l e m e . l i b r a r y . u t o r o n t o . c a s t c 1 4 1 0 v e r . 1 . 0 ( 2 0 1 8 ) AN ALVEARIE OR Triple Dictionarie in Englishe, Latin, and French: Very profitable for all such as be desirous of any of those three Lan­ guages. Also by the two Tables in the ende of this booke, they may con­ trariwise, finde the most necessary Latin or French wordes, placed after the order of an Alphabet, whatsoeuer are to be founde in any other Dictionarie: And so to turne them backwardes againe into Englishe when they reade any Latin or French Aucthors, & doubt of any harde worde therein. ¶ Cum Priuilegio Regiæ Maiestatis. ¶ Ad illustrissimum virum Guilielmum Cecilium præclarissimi ordinis equitem auratum: Baronem Burghleïum: summum Angliæ Thesaurarium: Re­ gi&ecedil; Maiestati à consilijs: eiusque pupillorum curiæ & e­ mancipationum præfectum: ac Cantabrigien­ sis Academiæ Cancellarium, epistola nuncupatoria. DIV IAM INVALVIT, multisque retro seculis apud plerosquè literarum cultores percrebuit consuetudo, vt lu­ cubrationum suarum iam tum in lucem edendarum exant­ latis laboribus, Principi aut Heroi alicui easdem consecra­ rent: atque eruditorum homi­ num elogia, carminaque paræne­ tica studiosè ambirent, quo­ rum auspicijs, faustoque omi­ ne, & turbulentis calum­ niæ procellis tutiùs obsiste­ re, & in publicum tandem aliquando prodituræ, vulgo plausibi­ liùs possent excipi. Quanuis autem, vt ingenuè fatear, me leui­ densæ istud munusculum, & impolitum opus nostrum, Amplitu­ dini tuæ offerre planè pudeat, vel tuum ipsi patrocinium implo­ rare: tamen si clarissimæ dignitati tuæ minimè displiceat, qua­ liacunque studia & officia nostra æqui bonique facere, atque hoc no­ strum Alueariolum tanto honore dignari, vnum vt nomen tu­ um celeberrimum eius frontispicio pr&ecedil;figatur: nonmodò idem sa­ nè augurabimur, inexpugnabili communitum pr&ecedil;sidio, tum ves­ parum, crabronumque aculeatam vim, tum ignauorum fucorum desidiosam turbam facilè propulsaturum: verumetiam eo saltem inuitamento, frequentissimum sedularum apum examen (assi­ duos dico φιλομαθεῖς) ad idem colendum, necnon mel ex eo de­ libandum, multo blandiùs allecturum confidimus. Hanc enim obseruantiam & dignationem, fam&ecedil; per virtutem celebritas, me­ ritissimè quidem illustrium virorum nomini peperit, vt no probi solùm illa comprobent omnia, de ijsdemque probè sentiant, qui­ bus vos calculum album adijcere soleatis: sed etiam improbi (li­ cet à musis sint alieni) minimè audeant illos literarum candida­ tos liuido dente rodere, quorum vos assertores videamini, aut in illorum saltem opera quæ summo labore perfecerunt, linguam illam suam virulentam stringere. Iam verò cuinam Cantabrigi­ ensis Academiæ alumni, ipsorumque pupilli, studiorum prouentum potius nuncuparent, quam dignissimo Cantabrigiæ Cancellario, qui eo quidem nomine, Cantabrigiensum suorum tanquam com­ munis omnium Tutor existit? Quîue fideli & firmo patroci­ nio diffidant, si is benigno eos vultu repiciat, qui pro sua doctri­ na & sapientia, magnis quidem de rebus & arduis sententiam ferre valeat? Pro illo quidem paterno quo suos complectitur amore, & peramanter accipere qualemcunque eorum conatum, & quantulam­ cunque tenuitatem, in optimam partem interpretari velit? Qui denique pro ea qua est authoritate, omnem omnium vel mole­ stissimorum aduersariorum vim & ardorem restinguere, atque adeò ipsis silentium indicere queat? Accipe igitur serena fronte, Amplissime vir, exiguæ strenulæ loco, & tanquam specimen primitiarum Mineruæ nostræ, has meas pupillorumque meo­ rum exiles phrasium vindemiolas: isti autem nostr&ecedil; abortiu&ecedil; industri&ecedil; per tuam pristinam humanitatem, aliquantisper (qu&ecedil;­ so) indulge. Temporis diuturnitas, authore Aristotele, cunctas scientias auget, omnibusque tandem suis numeris & partibus eas­ dem absoluit. Neque verò vnquam audiui, cuiusquam morta­ lis opus (sacrosancta Vatum oracula, Apostolorum testimonia, Euangelistarum scripta semper excipio) adeò esse cumulatè ex­ pletum, quin tempore certè progrediente, aliqua ei aut ac­ cessio aut correctio adhiberi possit. Exemplum huius rei per­ spicuè videre licet tum in alijs Dictionarijs, Nizolij, Calepini, &c. tum vel maximè in illa pr&ecedil;clari equitis Eliotæ Bibliotheca toties castigata, tot modis nuper aucta & locupletata. Vt enim colostrum, quod primo quoquo tempore vacc&ecedil; exprimitur, nequaquam, vt fertur optimum est: neque primus haustus vini quod recens relinitur, satis habetur def&ecedil;catus: sic licet nouitium hoc nostrum & musteum Aluearium, nondum adeò sit affabrè contextum, vt omnium votis & optatis commodè respondeat, pr&ecedil;sertim quum infirmæ valetudinis ratio impulerit, vt nonnul­ lam ipsius partem alienæ fidei castigandam tradiderim, nec vnun­ quemque titulum pr&ecedil; temporis angustijs potuerim ipse amus­ sim expolire, atque inchoatum istum nostrum fœtum vrsarum more relambere: Nihilominus si amplitudo tua hoc qualecunque ali­ quandiu boni consulere haud grauetur, simulac intellexero, quid in eo ipso laudi, quid contrà vitio dandum censeatur: dabo e­ quidem operam (quoad per valetudinem & proposita mihi stu­ dia liceat) vt si non doctoribus, qui doctore non egeant, at certe indoctis literarum studiosis (quorum gratia hoc quicquid est operis primò susceptum est) non solum ad pleraque illis necessaria Anglico latina verba inuestiganda, eòque vernacula expeditius in Latinum transferenda satisfaciam: verum etiam Hortulum quendam amœnum, quem adhuc tanquam immaturum inge­ nij mei ἔμβρυον. animo interim parturio, tandem aspirante Deo, ape­ culis meis parere & procreare queam. Faxit Deus optimus maximus vt vniuersa studia nostra ad sui nominis gloriam illustrandam, & publicam literarum propagationem dirigantur. Honoratissimæ amplitudini tuæ ad imperata. Io. Baretus Cantabrigiensis. In Io. Bareti Aluearium, Ioan­ nis Coci ogdoasthicon ad studiosum Lec­ torem. Hvc citus approperes, cogi tibi quisquis adoptas, Sedula quæ nuper mellificauit apis. Hic tibi Romanæ sunt mella liquentia linguæ, Et spirat dulces Sicelis hybla thymos. Aluear hoc liquido sermonis melle refertum, Et distenta scatent mellea tecta rosis. Ast apis has, studio grauis, & grauis arte, Barettus, E Latio peregrè transtulit ipsa domum. Richardus Moncasterus. Si quis in hoc genere est liber vtilis, vtilis hic est, Cuius honestauit sedula nomen apis. Hic liber est sedes apibus, quæ ministrant, Et, si audebis eas exagitare, malum. Ric. Gard. ad Lectorem Hexastichon. ACcipe quicquid apum potuit numerosa caterua, Floribus è varijs en tibi mella ferunt. Anglica sermoni vis addere verba Latino? Scire cupis quidnam Gallica lingua sonet? Aut nostrum dare vis Graijs idiôma loquelis? Hæc si mella placent, Aluear istud habe. Io. Leechi Carmen enco­ miastichon. Non nisi magna potest magnos tolerare labores Virtus, innumeris&qacute;ue vtilis esse modis. Non nisi digna solet dignos decorare triumphos Laurus, et egregios cingere fronde viros. Qui magnos, magna peragit virtute labores, Is lauro demum laudé&qacute;ue dignus erit. Ergo tibi laudem et victricem sumito laurum, Istud qui rigidæ perficis artis opus. Quo, cum multiplicem (qua polles hercle) loquelam, Ac studium promis (docte Barette) tuum: Tum pueris dulces ex puro stipite fructus, Et magnum paruo congeris ære bonum. Higginus dudum antiquum redolauit Hulettum, Iudice me verùm cedit vter&qacute;ue tibi, Vt cui culta magis quadruplex constet dialectus Et proprios noscat quáque loquela sonos. Vis ne igitur patrias voces, vis nosse Pelasgas? Gallica verba, (puer) visne latina loqui? En tibi cuncta graui studio collecta Baretti Hic liber exiguo venditus ære dabit. Ed. Grant. Aspice quadruplici nunc plena Aluaria melle, Anglica Romanis en tibi mella fluunt. Gallica nonnullis Græcorum mista loquelis Verba vides, an non? perlege, linge, cape. Si cupis ex varijs apibus desumere mella? Aluear hoc coemas, dulcia mella dabit. Barretti sapor est, quo sic Aluearia fragrant, Non Houlette tuus: laus tribuenda sibi. Nam tua nigranti fuerint caligine sparsa, Sed splendore suo, candida quæque vigent. Io. Depup. ad Lectorem Hexastichon. Noscere vis Stephanum, Vêroni Gallica verba, Nonnullasque suas, quas dedit Argos, opes, Vel quem Couperum venerabitur Anglica tellus, Qui Stephanum nostro prouocat ore senem? Hunc pete, quem pigeat tantos sumpsisse labres, Ni paruo librum conterat ære manus. &Tauοῦ αυτοῦ προς Ιωάννην Βάρητον παράινεσις. Ογδοάσιχον. Μή φοβοῦ, ἰδὲ, πλειοὺς πρὸς χέτλια ἔργα τρέχονται, λιὴ σύ κακοῖς ἀνθεῖς, ἀλλὰ Βάρεττε καλοῖς. οῦκἀμαθῶνγε κρίσις, μηδ οὒ πολυπραγμονεόντων, τῶν ἀπὸ γραφθέντων ἀνδρὰ πονοῦντα πτοεῖ. Βιβλίον ἀινήσει χρησὸν, κὰι πολλὰ μαθήσας, Τῇ πίσευσε κρίσι, ὅς καλὸς ἔσι, καλῶν. ὥσε Βάρεττε πόνό προσέχης, μὴ φᾶυλα φοβεῖσθαι ῥήματα, ὅ πρότερος συνετός ἐσὶ κακοῦ. To the Reader: About eyghteene yeares agone, hauing pupils at Cambridge studious of the Latin tongue, I vsed them often to write epistles and themes togi­ ther, and daily to translate some peece of English into Latin, for the more speedy, and easie attaining of the same. And after we had a little begunne, perceyuing what great trouble it was to come running to mee for euery word they missed, (knowing then of no o­ ther Dictionarie to helpe vs, but Sir Thomas E­ liots Librarie, which was come out a little before) I appoynted them cer­ taine leaues of the same booke euery day to write the English before the La­ tin, and likewise to gather a number of fine phrases out of Cicero, Terence, Cæsar, Liuie, &c. and to set them vnder seuerall Tytles, for the more ready finding them againe at their neede. Thus within a yeare or two they had gathered togither a great volume, which (for the apt similitude betweene the good scholers and diligent Bees in gathering their wax and hony into their Hiue) I called then their Aluearie both for a memoriall by whom it was made, and also by this name to incourage other to the like diligence, for that they should not see their worthy prayse for the same, vnworthily drowned in obliuion. Not long after, diuers of our friendes borrowing this our worke which we had thus contriued and wrought onely for our owne priuate vse, often and many wayes mooued mee to put it in print for the common profit of others, and the publike propagation of the Latin tongue: or else to suffer them to get it printed at their proper costes & char­ ges. But I both vnwilling, and halfe ashamed to haue our rude notes come abrode vnder the viewe of so many learned eyes, and especially fin­ ding no leasure from my prefixed studies for the polishing of the same, vt­ terly denied their request, vntill at length comming to London, the right worshipfull Maister Powle, & Maister Garth, with other, &c. singuler fa­ uourers of all good learning, and my very especiall friendes, with their im­ portunate & earnest exhortations had cleane ouercome my contrary minde. Then immediatlye laying aside all other studies, I was fayne to seeke for writers and workemen about the same, to make it readie for the presse. Therefore I went to diuers of mine olde pupils then being at the Innes of court, deliuering each of them some part of their olde discontinued worke to see it written faire againe, & for other peeces which I thought vnperfect, I gat certayne of the best scholers of two or three schooles in London to write after my prescription: but in the Frenche and Latin Tables, although I had be­ fore traueyled in diuers countries beyonde the seas, both for language and learning: yet not trusting to mine owne skill, I vsed the helpe of M. Cha­ loner, and M. Claudius. Vppon this occasion I being much conuersant a­ bout the Innes of Court, and also sometime occupied among scholers in the schooles, there came vnto mee a Printer shewing mee Hul&oelit;ts Dictionarie (which before I neuer sawe) & tolde me he intended to print it out of hand, augmented with our notes also if I woulde. But this bargaine went not forward with him for diuers causes which here it were to long to rehearse. And surely had not the right honorable Sir Thomas Smith knight, prin­ cipall secretarye to the Queenes Maiestie, that noble Theseus of learning and comfortable patrone to all students, and the right worshipfull Maister Nowell Deane of Pawles, many wayes incouraged mee in this weary worke, (the charges were so great, and the losse of my time so much grie­ ued mee) I had neuer bene able alone to haue wrastled against so many troubles, but long ere this had cleane broken of our worke begunne, and cast it by for euer. Now therefore (gentle Reader) looke not to finde in this booke, euery thing whatsoeuer thou wouldest seeke for, as though all thinges were here so perfect that nothing lacked, or were possible to be added herevnto. But if thou mayst onely here finde the most wordes that thou needest, or at the least so many as no other such Dictionarie yet extant or made hath the like: take then I saye in good part this our simple Aluearie in the meane time, and giue God the praise that first mooued mee to set my pupils on worke thereabout, and so mercifully also hath strengthened vs (thus as it is) at length to atchieue and finish the same. For such wordes as ye doubt to be false printed in this booke, turne to the same wordes in the Table, and there ye shall finde them true. In the tables ye shall finde few harde wordes lacking that are in any other Dictionarie. And as for common easie words, as Ego, Tu, Et, Si. &c. and Participles also, as Ambulans, Currens. &c. I thought it not meete to stuffe this booke with them, or with olde obsolet words, which no good writer now a dayes will vze. I haue couched many wordes togither both in the booke, & tables for breuitie sake. But ye shall finde euery word of the tables placed in the booke within twoo or three lines ouer or vnder that ye looke for in the same Tytle. As for Greeke I coulde not ioyne it with euery Latin worde, for lacke of fit greeke letters, the printer not hauing leasure to prouide the same. The figures in the margent shew how many single wordes are decli­ ned vnder euery Tytle. And if perchaunce ye finde not among them suffici­ ent to satisfie you about the matter ye seeke for, then marke what worde ye finde for the same english among the Phrases, and turne to the Tables to knowe where to finde it fully englished and declined. Pen. corr. standeth for penultima correpta. when the last sillable saue one is short, or without any rising & lifting of the voice at the same, but rather at some other syllable before it, as Dóminus. And pen. prod. for penultima pro­ ducta, when it is long, as Vrtíca. with such a little strike or accent commonly ouer that vowell where the voyce ryseth in pronouncing it. Where ye see Vide, it sendeth you to some such place there named, where ye may finde more concerning that tytle or worde which ye looke for, if ye be not satisfied with the first. And this deuise I vsed for breuitie also, because I woulde not write one thing twise, for increasing the volume and price of the booke in vaine. But if ye see no Vide, then marke what englishe word is there mencioned like in meaning to that which ye seeke, & looke more in the Tytle thereof. And if students desire any more phrases beside them which here wee haue gathered, they may themselues like diligent Bees here place such as they reade in good authours, vnder their proper Tytles, or in the margent of this booke, for their owne priuate vse against they shall neede. Isocrates. Εὰν ῆς φιλομαθὴς, ἔση πολυμαθὴς. Arthur Golding to the Reader The pleasaunt iewce that pryme of yeare doth yeeld In herbe, in flower, in leafe, in plant or tree, By natures gift abroade in frith and feeld, Or mans deuice in gardens not so free As fayre and finely kept, the bizie Bee With restlesse trauell gathereth to his Hyue, To how great vse, they know that know to thryue. And Barret here good Reader doth present A Hyue of home to thy gentle hand, By tract of tyme in peynfull labor spent Well wrought, and brought to such perfection and Good purpose, as (if truth be rightly scand) Thou art to blame but if thou be his detter of earned thankes, and fare by him the better. How fit the Tytle of this present booke Doth hit the matter written in the same. Thou shalt perceiue the better if thou looke Throughout the work, which well doth brooke his name. For vnderneath this Hyue yet small in fame Of sower Tungs the flowers hyued bee In one sweete iewce to serue the turne of thee. Of truth the skill and labor was not small To set eche Inglish phraze in his dew place, And for to match the Latin therwithall Of eyther Language keeping still the grace, And orderly the Greeke to interlace, And last of all to ioyne the French thertoo: Theis thing (I say) requyrde no small adoo. And furthermore ryght well thou mayst espye, There lakt in him no forewardnesse of mynde Too haue set downe a sownd Ortographye: Through want whereof all good indyters fynde Our Inglishe tung driuen almost out of kynde Dismembred, hacked, maymed, rent, and torne, Defaced, patched, mard and made a skorne. For who is he that rightly can discerne The Cace, the kynde, and number of the Nowne? For my instruction gladly I woulde lerne, How men myght trye what wryter setteth downe The Article aryght, or who doth drowne The Pronowne by misplacing it, as now Most wryters doe, and yit they marke not how. I thinke it woulde a good Gramarian poze, To giue iust rules of Deriuation, And Composition, as our wryting goes, And yit no tung of other Nation Hath eyther greater grace of store of those, Than Inglishe hath: Yee woulde not thinke ywis How riche in Composition Inglishe is. Moreouer, how shall men directly fynde The Coniugation, Nomber, Person, Tence, And Moode of Verbes togither in their kynde? What man I pray can stand in iust defence Of due Construction both of wordes and sence? And if to Verse men further will proceede, Which yeeldes lesse skope and asketh greater heede? How shall a man assure true quantitie Of tyme, or tune? Or if he woold expresse The diffrence, and the natiue propertie Of brode North speech and Sowthren smoothednesse? How might he set it downe with cumlinesse, Where men in writing doo so fondly dote, As nought is done by rule but all by rote? But were there once a sound Orthographye Set out by lerning and aduysed skill, (Which certesse might be done full easilye) And then confirmed by the Souereines will, (For else woold blynd and cankred custome still His former errors wilfully maynteyne And bring vs to his Chaos backe ageyne:) No doubt but men should shortly finde there is As perfect order, as firme certeintie, As grounded rules to trye out things amisse, As much sweete grace, as great barterie Of wordes and phrazes, as good quantitie For verse or prose in Inglish euery way, As any comen Language hath this day. And were wee giuen as well to like our owne, And for too clense it from the noysome weede Of affectation which hath ouergrowne Vngraciously the good and natiue seede. As for too borrow where we haue no neede: It would pricke neere the learned tungs in strength, Perchaunce and match mee some of them at length. Wherefore good Reader yeeld thy furtherance To mend the things that yet are out of square. Thou hast a help thy purpose too aduaunce, And meane to ease thy greatest peece of care. And he that hath done this for thy welfare, Vppon thy freendely fauor and regard May chaunce too trauell further afterward. FINIS. Rodolphi Waddingtoni decasti­ chon in laudem huius operis. Orbe pererrato gaudet mercator auarus Diuitijs partis commoda magna ferens. E varijs scriptis flores selegit amœnos Barrettus, paruæ sedulus instar apis. Hunc cape, qui cupias prædoctæ Palladis artes: Nullus tam gratas hortulus edit opes. Aluear egregium est: en Anglica iuncta Latinis, Gallica cum græcis: optimus iste sonus. Perlege iudicio lector sit gratia dictis: Et dicas lepidè, docte Barette vale. Nicholaus Leighus Si tibi qui gratis largitur munera magna, Hunc summo dignum, lector amore putes: Difficilesque suæ curas discrimine famæ Qui subit, is meritò charior esse solet: Gratia digna tibi reddenda est docte Barette, Qui patria studijs vtilis esse velis. Liuor edax cessa, fugito hinc ô zoile mordax, Vt placeat doctis hic putat esse satis. N. L. To the Reader Who doth not see, the little Bee By flight to range in the fields, In sommer time, when in the prime Dame Flora sweete iuyce yeeldes. And home she flyes, with loden thyes Vnto hir Hyue againe: As one that knewe, what would insewe By course of yeare certaine. That shee thereby, may want supply Of foode shee heapes such store, That in hir neede, may stande in steede, When shee can get no more. In winter dayes, when Phoebus rayes, Are hid with mistie clowde, And stormie showers, assalts hir bowers, And cause hir for to crowde. Shee is in rest, not fearing least, Through hunger she should sterue. This is the meede, that shee in deede By labour doth deserue. And yet doth shee, yeelde vnto thee A portion of hir paine: As one woulde say, loe here you may, Now part with mee the gaine. So Baret here, it may appere, Doth imitate the Bee, Who for eche wight, this hiue hath dight, As you may plainely see. With Hony sweete, not mixt with greete, This Hiue is fully fraught, The stuffe is good, well vnderstood, That he therein hath wrought. Then doe not loose, if you may choose, The hony for the Hiue, Hee seekes no gaine, for this his paine, But doth it freely giue. And haue regarde for his rewarde, To giue him good reporte, Let worthy fame, without all blame, Be onely Barets Forte. Ed. G. To the Reader. BEholde how in this heaped Hyue, foure tongues of countries wyde, With paynefull pen conioyned be, and with great studie tyde. Foure flowers here may schoolers finde, that smelleth very sweete, Which Baret like a busie Bee (in tyring corps) thought meete To gather here into his Hyue, lo English, Latin, Greeke, Lo French, with diuers kindes of phrase, and sundrie sorts of eke. If thou for any English terme, a Latin worde doest craue, But ope the booke, and letter looke, and there thou shalt it haue. Euen so for French or Latin wordes, the English if thou neede, The Tables at the ende hereof, will shew thee sure with speede By letter and by number plaine, whereby thou mayst finde out The english of those wordes thou lackst, and put thee out of doubt. Giue learning then that it requires, you all that reade this booke, And for his paines thinke well of him, for naught else doth he looke. The loue he bare to country soyle, did cause him take this paine To nourish youth, with others mo, and for no other gaine. A briefe Introduction of Arithmeticke more easily to direct a yong learner in the reading of figures both for the booke, and also the tables. FIrst ye must knowe that there are no more but nine single figures in all the sci­ ence of Arithmeticke, which are knowne to be single numbers seuerally by the poyntes which follow euery one of the, as 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. and one other sin­ gle character 0 called a ciphre, which is no Significatiue figure of it selfe, but ma­ keth the other figures wherewith it is ioyned to increase more in value by their place, as 10. 20. 30. &c. which be called Digit numbers. But if ye see no point betweene them seueral­ ly, then marke also how many soeuer figures stande togither vntill the next point, are all but one whole number, as 1234567890. and is called a Compound number. When ye know euery single figure thus by it selfe seuerally what it signifieth, and can perfitly discerne a single number from a digit or compound: then must ye also learne to knowe the value of such digit or compound numbers, and howe to reade them. Which that ye may more easily doe, ye must vnderstande that this science of Arithmeticke was first inuented among the Hebrues and Chaldeys, which vze to reade backward. And ther­ fore in euery compound or digit number the first place is from the right hande to the left, & there ye must first beginne to count the value of your number. But then neuerthelesse ye must reade the same whole number togither from the left hande to the right, euen as ye reade english, as 1572, where 2 occupieth the first place, and signifieth but two: 7 stan­ deth in the second place, and signifieth ten times seuen or seuen times ten, that is, seuentie: 5 standeth in the third place, and signifieth fiue hundred: and last of all is the figure 1, which because it standeth in the fourth place, it signifieth there one thousande. So that ye must reade this whole summe togither thus, one thousande, fiue hundred, seuentie, and two. Euery single figure therfore in the first place, standeth but for his owne proper value, as ye saw before of the figure 2 in the compound number last declared, & of other in like case. In the seconde place euery single figure signifieth ten times his owne proper value, as likewise ye may sée in the same number before. In the thirde place it signifieth an hundred times his owne value. In the fourth place, one thousand times his value. In the fift place, ten thousand times his value. In the sixt place, an hundred thousand times. In the seauenth place, one thousand thousand times, which we call a Millian. In the eight place, it signifieth ten millians. In the ninth place, one hundred millians. In the tenth place, one thousand millians, as 1234567890. which figures being thus set to­ gither without any seperation of poyntes, doe rise in value according to their places, be­ ginning to compt from the right hande to the left, as before is said. And the sooner to reade such long summes, ye must make a little strike after euery thirde figure, till ye come to the ende thus, 1" lexeme="234" lexeme="567" lexeme="890. calling euery such strike seuerall thousand. As one thousande, thousand thousand, or els one thousand millians: two hundred, thirtie and foure thousand thousand, or two hundred, thirtie and foure millians, fiue hundred, sixtie and seuen thou­ sand: eight hundred, and nintie. And so forth likewise though the number were ten times as long more. A declaration of figures by letters 1 One 2 two 3 three 4 foure 5 fiue 6 sixe 7 seauen 8 eight 9 nine 10 Tenne 11 xj 12 xij 13 xiij 14 xiiij 15 xv 16 xvj 17 xvij 18 xviij 19 xix 20 Twentie 21 xxj 22 xxij 23 xxiij 24 xxiiij 25 xxv 26 xxvj 27 xxvij 28 xxviij 29 xxix 30 Thirtie 31 xxxj 32 xxxij 33 xxxiij 34 xxxiiij 35 xxxv 36 xxxvj 37 xxxvij 38 xxxviij 39 xxxix 40 Fortie. 41 xlj 42 xlij 43 xliij 44 xliiij 45 xlv 46 xlvj 47 xlvij 48 xlviij 49 xlix 50 Fiftie. 51 li 52 lij 53 liij 54 liiij 55 lv 56 lvj 57 lvij 58 lviij 59 lix 60 Sixtie. 61 lxi 62 lxii 63 lxiij 64 lxiiij 65 lxv 66 lxvj 67 lxvij 68 lxviij 69 lxix 70 Seuentie. 71 lxxj 72 lxxij 73 lxxiij 74 lxxiiij 75 lxxv 76 lxxvj 77 lxxvij 78 lxxviiij 79 lxxix 80 Eightie. 81 lxxxj 82 lxxxij 83 lxxxiij 84 lxxxiiij 85 lxxxv 86 lxxxvj 87 lxxxvij 88 lxxxviij 89 lxxxix 90 Nintie. 91 xcj 92 xcij 93 xciij 94 xciiij 95 xcv 96 xcvj 97 xcvij 98 xcviij 99 xcix 100 Hundred. 101 cj 102 cij 103 ciij 104 ciiij 105 cv 106 cvj 107 cvij 108 cviij 109 cix 110 Cx 111 cxj 112 cxij 113 cxiij 114 cxiiij 115 cxv 116 cxvj 117 cxvij 118 cxviij 119 cxix 120 Cxx 121 cxxj 122 cxxij 123 cxxiij 124 cxxiiij 125 ccxv 126 cxxvj 127 cxxvij 128 cxxviij 129 cxxix. &c. 200 Cc 201 ccj 202 ccij 203 cciij 204 cciiij 205 ccv 206 ccvj 207 ccvij 208 ccviij 209 ccix. &c. 300 Ccc 400 cccc 500 D 600 Dc 700 Dcc 800 Dccc 900 Dcccc. &c. 1000 Thousand. 1001 Mj 1002 Mij 1003 Miij 1004 Miiij 1005 Mv 1006 Mvj 1007 Mvij 1008 Mviij 1009 Mix 1010 Mx 1011 Mxj 1012 Mxii 1013 Mxiij 1014 Mxiiij 1015 Mxv 1016 Mxvi 1017 Mxvij 1018 Mxviii 1019 Mxix. &c. For the better reading of the Tables, ye must note that from the beginning of euery letter in this booke, I haue noted with some figure euery single worde as it commeth in order, going so forward stil to the end of the same letter. And so likewise beginning againe at the next. &c. When ye see therefore this worde Abactor in the latin table and this letter C following with these figures 299, yee must then turne to the letter C, which stan­ deth in order of an Alphabet or Crosserewe, and there looke for the number of 229, which is the worde you seeke. And so likewise for the French wordes. Anno. 1573. Febr. 2 A. A Is the name of the first letter in the cros­ rewe among the Hebrues, Greekes & Latines. But whether this common vsuall order in our Alphabet or crosrewe, was so placed & appointed by counsell and learning from the beginning, or was shuffled togither by ignorance: neither am I able, nor at this time haue I sufficient leysure to determine. But howsoeuer the reast of the let­ ters were driuen to this order, it is of many sup­ posed that nature hath taught A, to stande in the first place, as (they say) we may easily perceyue by the first voyce or confuse crying of yong in­ fants, which soundeth in the eare most like to A. beinge also the first letter in the name of our great graundfather Adam, as Abba signifiyng father, which woorde children gladly heare and learne. Rom. 8. Galat. 4. And the Pro­ phet Ieremy being commaunded of God to preache to the people, & tell them boldly of their sinnes, aunswered againe. A, A, A, Domine Deus ecce infans sum, nescio loqui, Ierem. I. So spea­ king like a childe. S. Iohn also seemeth to prooue the same by Gods owne witnesse: Ego sum α et ω i. primus et nouissimus. Apoc. 22. Some therefore haue thought it good to dispose Dictionaries rather with the woordes of the fiue vowels set first in order, & then such as be­ ginne with Diphthonges to folow them: and last of all, such as begin with Consonants in their place. But concerning this matter all men are not of one opinion. Wherefore in the meane time vntill it be better agreed vpon among the learned, I thinke it best to vse the ac­ customed and long receyued order. And surely, certaine it is that some letters are wanting in our crosrewe (as wee perfitely instructed in the booke of Orthographie, learnedlye compyled by the right Honorable, sir Thomas Smith knight, one of the Queenes Maie­ sties priuie counsell) which might helpe vs more plainely to declare our mindes in writing, as beside G. wherewith we vse to spell Giles, & Gilbert, to haue some other letter to sounde lyke the Greeke Gamma, wherby to spell Giue, and Gilbert, &c. For our C. me thinke is mistaken, and standeth in the place where both the Hebrues and the Greekes set Gymel, and Gamma, and haue no such letter except it be that which we call χ. or Ch. as we spell Chery, which in Latine we now write Cerasum with C. alone. So likewise of I. and V. which shapes for lack of letters we are faine to vse both for Vowels and Consonants. But of this you shall finde more in the letter C. A. ANTE. B. 1 Abandon, or Bandon, is a worde bo­ rowed of the French, and signifieth leaue, licence, or libertie, Indulgentia, Licentia: but the Verbe is vsed both to leaue or forsake a thing: & also to giue ones self vtterly to a thing, or to yeelde him selfe and giue ouer to it. 2 * To abandon: to leaue, or forsake. Desero, ris, pen. corr. serui, sertum, serere. Ter. ἀϖολέιϖω. derelinquo. Destituo, tuis, tui, pen. corr. destitutum, pen. prod. tuere. Cic. ϖροῖεμαι. in periculo de­ serere. Repudio, dias, pen. corr. Quint. ἀϖώθω: Matrimonium dirimo, & quasi ob rem pudendam vxorem repello. Delaisser, Abandonner. 3 * Hee which leaueth, abandoneth or forsaketh. Desertor, toris, m. g C&ecedil;s. Qui delaisee et abandonne. They that did abandon or forsake me when my life and honour was in daunger. Desertores salu­ tis meæ. Cic. 4 * A leauing, abandoning or forsaking. Deser­ tio, onis. f.gen. Liu. Destitutio, onis, f.gen. Cic. Delaissement, Abandonnement. 5 * To giue licence or libertie to some body. To permit & suffer him to dooe what so euer he will. To abandon or giue him selfe to something. In­ dulgeo, ges. Indulsi, gere, dultum. Ter. συγχomega;ρέω, Ενδίδωμι. obsequor, Dedo, Consentio, Inser­ uio, facile concedo, & plus aequo permitto. Donner abandon a aucun. Luy permettre et laisser faire tout ce qu'il veult. S'abandonner a quelque chose. 6 * Abandoned, left or forsaken. Desertus, ta, tum. Destitutus particip. à Destituor. Cicer. Abandonnè, Delaissè. Ego anus deserta, egens, ignota. Ter. Vnchaste: hauing abandoned hir chastity. Pudo­ rem castum exuta. Sil. To abandon hir chastitie to euery mannes abu­ sing. Suam pudicitiam prostituere. Suet. Subster­ nere omnibus suam pudicitiam. Addicere corpus suum turpissimæ cupiditati. Cic. Libidinibus se dedere. To abandon and giue him selfe to looue. Amori indulgere. Ouid. As also, Abdomini, gulae, veneri, voluptati indulgere, inseruire, operam dare. Vide Giue, and Forsake. 7 ¶ Abase commeth of the french woorde Ab­ baisser, which also seemeth to be deriued of this Greeke woorde Βασις signifying the foote of a piller. So that to Abase is asmuch to saye as Mettre a bas, that is bring lowe or cast vnder foote: to make a thing of small accompt, value or estimation. Ad basin deprimere, Recellere, Demit­ tere, Deijcere. By dispraysing to abase, or make worse a thing. Affligere rem aliquam vituperando: Cui contrarium est, Augere laudando. Cic. Will you so abase your selfe, or make no more accompt of your selfe, that &c. Sic te ipse abijcies, atque prosternes, vt nihil inter te atque inter quadru­ pedem aliquam putes interesse? Cic. ¶ to Abashe: to fraye, or make afrayde. Con­ turbare metu. Terrorem metum vel pauorem alicui afferre, inferre, inijcere & incutere. Terrefacere, Stu­ pefacere. Oratio hæc me miseram exanimauit metu. 8 * To ouerthrowe, to make afrayde or abashed. Consterno, nas ἐκπληττω. συσέλλω. 9 * An abashment: a great feare or a stonying. Consternatio. Liu. συσολὴ. ἐπίκλασις. Infractio animi. i. demissio vel torpor animi. Grand Espo­ uantement, Effray. 10 * To be sore troubled and abashed. Consterna­ ri animo. Salust. Exanimatum esse, obstupere, ob­ torpere. Deuenir esperdu et defaillir de paour. 11 * To be abashed or astonyed. Obstupesco, scis, stupui, pescere. Stupefio, fis, factus sum, fieri. Cicer. 12 * Made abashed or astonied. Tremefactus, Ob­ stupefactus ac perterritus. Cic. Estonnè et espouantè To strike one to the heart with feare: sore to trouble and abashe ones heart with feare. Per­ cellere alicuius pectus pauore. Liu. Did not this saying abash thee & did it not trouble thee? Hæc te vox non perculit? non perturbauit? Cic. 13 * Astonied: abashed. Attonitus, ta, tum. Huius contr. Interritus: Intrepidus. Quintil. Whose faithfulnesse and vertue was neuer a­ bashed. Cuius in mea causa nunquam fides virtusque contremuit. Cic. Ne chancela iamais. He was sore abashed with very cruel letters. Perculsus est atrocissimis literis Cic. Estonnè. 14 * To be sore afrayde, or abashed. Expaueo, ues, pen. cor. paui pen. prod. uere. vel Expauesco, cis, pa­ ui. Liu. ἐκφοβοῦμαι. Terreri. Estre tout espouanté. Non muliebriter expauit ensem. Hor. Deffaillance, decourage, Rauallement et rebaissement. Vide plu­ ra in Astonied. 15 ¶ to Abate, or to minishe: to withdraw & pull backe. Subduco, cis, duxi, ductum, pen prod. cere. Souhtraire et retirer, Deduire. Huius contr. Subdo. 16 * To take awaye: to abate. Demo, is, dempsi, mere, demptum. Cic.Oster de quelque chose. * To deminishe: to make lesse: to abate: to cut of. Imminuo, nuis, nui, ere. ἐλαττόω. Diminuo. Attenuo.Amoindrir, Appetisser, Deminuer Abate their courage, &c. Remittant spiritus, com­ primant animos suos, sedent arrogantiam. Cic. To abate somewhat of &c. De pecunia aliquid de­ trahere. Cic. Detrahere ex summa. Cic. 17 * An abating, or withdrawing from a greater summe. Deductio, Subductio, Subtractio, nis. f.g. To abate the power &c. Refringere vim fortunæ. The great heates are abated. Aestus deferuescunt. i. feruere desinunt, vel feruorem amittunt. His accusation or writ is abated or ouerthrowne. Concidit & extinctum est crimen. When the Attorney by ignoraunce declareth not the processe in due forme, or the writte abateth. Cadere formula dicitur. Quintil. 18 ¶ Abbay is a French woorde, & signifieth bar­ king against somme thing. Latratus vel oblatra­ tus, pen. prod. m.g. For when the dere is vtterly wearied & out of breath, then is he faine (setting him self to some hedge, tree &c.) to stande at defi­ ance against all the houndes barking rounde about him, & to defende him selfe with his hornes as it were at the swoorde pointe, as long as he is able. Herevpon we say commonly of men at variance. He will hold or keepe him at abbay. Illum arcebit mucrone, illiusque contumelias, impetum & iniu­ rias retundet, ne infestas ei manus inferat & violentas. 19 ¶ an Abbat. Abbas, Abbatis, m.g. Cœnobiar­ cha, æ. Hetæriarcha, æ Bud. Archimandrita, tæ, pen. prod. m.g. Vn Abbè. 20 * An Abbasie or the office of an Abbat. Antisti­ tium tij,n.g. Cœnobiarchium. Budæ. Abbatia, tiæ. 21 * An Abby. Coenobium, bij, n.g. Budæus. 22 ¶ Abce for children to learne their crosrewe. Abecedarium, rij. Alphabetum, ti. A young beginner, or childe that learneth but his abce. Abecedarius, Alphabetarius, ἀλφαβητικὸς. Rei literariæ tyrunculus, qui adhuc vltra literarum cognitionem nihil profecit. ἀναλφάβητος. qui ne elementarias quidem literas nouit. Suidas. 23 ¶ to Abette: procure: ayde: take part: or main­ teine. Opitulari. Alicuius partes tueri. Patrocinari vel suffragari malis. Suscipere. A causa alicuius stare. Adiumento, solatio, vel subsidio esse. Adminiculari, vel adminiculum afferre. Opem vel suppetias ferre. Subuenire alicui. Alere. Alimenta pr&ecedil;bere vel suppe­ ditare. Hospitio excipere. Frigidam suffundere, Male­ ficium aliquod promouere, Incitare, Instigare. 24 ¶ Abhominable: detestable. Detestabilis, ex­ ecrabilis. Quo detestabilior illorum immanitas. &c. An abhominable deede: a cruell acte. Facinus fœdum. Teren. Beaten, so as it was abhominable to see. Fœ­ dum in modum laceratus verberibus. Liu. 25 ¶ Abhorring of things, or lothing: desire or will to vomit. Nausea, æ, f. gen. Plin. ναυτίασις. Fastidium. Appetit de vomir. Vide Lothe. 26 ¶ to Abide, endure, continue, or tarry to the end. Persisto, tis, stiti stitum, pen. cor. tere. Liu. ἐμμένω. Permaneo, nes, mansi, pen. cor. mansum, nere. Plin. Durer iusques a la fin, Perseuerer. 27 * To abide: beare or suffer. Sustineo, nes, pen. cor. nui, tentum, nere. ὑπομένω. Patior, subeo, fe­ ro, tollero. Souffrir, endurer. 28 * To soiourne, to tarrye and abide in some place for a time. Commoror, raris, commoratus sum, rari. Cic. Seiourner, S'arrester et demourer, en quelque lieu pour quelque temps. 29 * To tarrie or make to abide: to staye. Remo­ ror, pen. corr. raris, rari, vt: Ne quod vestrum remo­ rer commodum. Ter. Retarder, ou retarger, et faire targer. 30 * To abide and tarry in some thyng. Immoror, pen. cor. raris, rari. Colum. Se tenir et arrester en quelque chose. Immorari chartis probo, immori ne­ quaquam. 31 * An abiding or tarying behinde. Remansio, onis, f.g. Verbale. Cic. Demeure. Commoratio. Cic. To abide long vpon: to speake much of. Com­ morari verbis pluribus in re aliqua. Cic. I that be scant able to abide or withstande the great heapes of this enuie. Vix molem huius in­ uidiæ sustinebo. Cic. 32 * To abide, endure or suffer paciently. Perpetior, perpeteris, perpessus sum, perpeti, penult. corr. Cic. Souffrir et endurer. 33 * To sustaine or abide constantly. Substo, as, stiti, penult. cor. stare. Ter. Tenir bon, Tenir forme, Estre constant. Metuo vt substet hospes. Ter. 34 * To suffer: to abide: to endure: to beare. Tolle­ ro, ras, pen. cor. rare. Plaut. Souffrir, Endurer, Porter patiemment. vt Laborem tollerare. Plin. 35 * That may be suffred or abidden: tollerable: in­ different. Tollerabilis & hoc tollerabile, pen. cor. Ter. Passable, Aise a porter et endurer, tollerable, Supportable. 36 * Enduring: suffering: abiding. Perpessio, onis. Tolleratio, onis, f.g. Verbalia. Cic. Endouremont, Souffrance. 37 To bring or tell tidings: to beare or suffer to the ende: to endure, or abide paciently. Perfero, perfers, pertuli, perlatum, ferre. Annoncer, porter patiemment, endurer. 38 * To tarie: to abide for. Præstolor, pen. prod. la­ ris, lari Ter. Huius aduentum Cæsar præstolans. To abide or stay in a place. Subsistere in aliquo loco. Virg. That cannot abide labour. Mollis & laboris im­ patiens. Ouid. Tarry or abide a little. Morare paulisper. Val. Attendez. Vos hic operimini vna cum asino. Cast. To abide still in his purpose. Perstare in cœpto, vel in in cæpto. Liu. Harde to abide. Perpessu asper & difficilis. Cic. Vertue hath taken deepe roote and abideth. Vir­ tus est altissimis defixa radicibus. Cic. To abide colde. Perferre frigus. Cic. To abide the extorcion and couetousnesse of &c. Sustinere collo & ceruicibus pœnam auaritiæ ali­ cuius. Cic. But God did regard or consider the miseries & paines which I suffred, abode and endured. Sed respexit Deus miserias & labores, quibus sum per­ functus. Castal. 39 * To sit still: to abide in a place, to be idle. Desi­ deo, des. pen. cor. desedi, pen. prod. dere. Ter. Se tenir assis en un lieu, sans rien faire, oysif et paresseux, croupir. They abode stil at Rome. Ad Catilinam recipien­ dum Romæ restiterunt. Cic. Rested: abode. Resedit acies hoc campo. Virgil. That can abide or endure hunger very wel. Tol­ lerantissimus penuriæ Colu. Not to be willing to heare: not to abide to heare. Respuere aliquid, dicuntur aures, per translationem. Paciently to abide reproche. Contumelias per­ ferre. Cic. 40 Abilitie riches: substance. Facultates, tum, f.g. plur. πλοῦτomicron;ς Diuitiæ vel opes, quoniam quum diues quis existit, facile quod vult agit. Col. My abilitie will not serue me to giue much. Facultates meæ non ferent vt multa largiar.Ca­ stal. To be of abilitie to liue like a gentleman. Imple­ re facultates equestris ordinis. Plin. iu. 41 * The abilitie, substance, riches, or reuenues of some man. Census, sus, m.g. Cic. i. annuus reditus, & quicquid fortunarum quis habet, οὐσια τιμητόν. According to mens values of their goods & abi­ lities or substaunce, to appoint what they shall bestow in burialles. Præfinire sumptum funerum ex censibus. Cic. What ability of liuing is he of? or what may he dispende a yeare? Quantum valet annuo censu? To dooe as he is able: to bestow or spende accor­ ding to his abilitie: by his abilitie to measure his expences: to cut his coate according to his cloth. Suo se modulo & pede metiri. Hor. 42 ¶ Able: good. Potis, & hoc pote. Potior, potis­ simus. Virgil. Potens, tior, tissimus. δυνατὸς, ἀγαθος Qui peut. 43 * Able. Compos, potis, pen. cor. Com. g. ἐγκρατής, ἐπίβολος Huic opponitur Impos. Composita sunt ab antiqua voce Pos, potis. vt: & Possum & Possi­ deo, cuius genitiuo Potis nunc loco nominatiui vti­ mur. Puissant. Vix ita compos mei essem. Ter. A­ ble to rule &c. Art thou able to certifie me of the truth? Potin es mihi verum dicere? Ter. I will dooe what I can, or asmuch as I am able. Faciam pro viribus vel quoad per vires mihi licebit. Faciam quantum potero. Curabo diligenter quoad licebit: pro viribus aut secundum vires. Quantum in me erit faciam. Faciam quantum in me situm est. He is able to haue a wife, & she an husband. Hic sponsæ maturus, illa marito. Stat. They could not be able or of sufficient force, to match with our army. Pares esse nostro exercitui non potuerunt. Cæsar. Feeble & impotent to feates of the body by reason of olde age: not able. Ad munera corporis senecta inualidus. Liu. 44 * To may or can: to be able. Queo, quis, quiui, quitum, quire. Salust. δύναμαι Valeo. Possum. Auoir pouuoir et puissance. I am not able to dispute, & reason against twoo. Solus nequeo disputare cum duobus. Non possum vnus duobus par esse. Solus nequeo duobus resi­ stere. Non possum aduersus duos disputando suf­ ficere. Sum impar duorum certamini. Duorum cer­ tamen sustinere non valeo. Ne Hercules quidem aduersus duos. Sub. Pugnare, aut par esse, aut suffi­ cere potuit. Ie ne puis pas fournir contre deux. To be better and more able to dooe. Plus pollere & potiorem esse. Cic. To be able to set forth, or declare in writing. Li­ teris assequi. We be not able to withstand or resist them. Nec obniti contra sufficimus. Virg. Wisdome is better or able more to dooe than strength. Prudentia potior acri dextra. Valer. Flac. If you shal seeme to be able to keepe Alexandria. Si res facultatem habitura videatur, vt Alexandriam tenere possis, &c. Cic. While I shalbe able, or haue power or strength. Dum vires suppetent. Cæsar. To be in good reputation, or able to dooe much with one Posse vel valere plurimum apud aliquem. Cic. Ter. To be able to dooe, &c. Fiduciam alicuius rei faciendæ habere. Cæsar. Not to haue, or to be able wherwith to pay his debtes. Soluendo non esse. Cic. Able to sustaine, and beare vp a great weight. Valida pondus sustinere abies. Plin. To be able by his age to dooe it. Per ætatem pos­ se. Terent. That you may be able to endure the griefe. Vt suppetas doloribus. Horat. 45 ¶ to Abolishe: to undooe: to repeale: reuerse or disanull: to put out. Aboleo, boles, penult. cor. aboleui, & abolui, abolitum, lere. Cic. Abrogare, An­ tiquare, Conuellere, Exterminare, Inducere, Oblite­ rare, Resignare, Delere. Abolir: Mettre a neant, A­ nnichiler. To abolish or repeale lawes. Leges euertere. Le­ ges extinguere, Pessundare, Abdicare, Obterere & rescindere. To roote out or abolishe ones name. Nomen ex­ cindere. To abolishe ones actes: to reuerse things donne by him. Conuellere acta alicuius. Cic. Sustollere atque irrita facere quæ quis gessit. Anitiquare. To abolishe a custome. Consuetudinem tollere. Cic. All signes of the Citie abolished. Extincta vrbis vestigia. Liu 46 * An abolishment or abrogation. Antiquatio, a­ bolitio, Abrogatio, onis, f.g. Gellius. Abolition, Ab­ olissiment. Vide plura in Repeale, Vndooe. 47 ¶ Aboue: on high: from aboue. Supra, De­ super, Superne. Plin. Par dessus. D'en hault. I come from aboue. Venio superne. Ie viens d' en haute. You promised me that I should haue money a­ boue twoo monethes agone, or before this. Pro­ miseras mihi te daturum pecuniam, iam ante men­ ses duos. Aboue .700. &c. Septingentos iam annos am­ plius. Cic. The sea ebbing or going back, did leaue without water aboue .300. &c. Contra Lugdunensis pro­ uinciæ littus trecentas amplius beluas reciprocans destituit oceanus. Plin. Aboue an hower. Hora amplius. Cic. Thirtie daies or aboue. Dies triginta aut plus eo in naue fui. Ter. He is aboue tenne yeares old. Excessit annos de­ cem. Colum. No man was greatly or very much aboue other. Nemo magnopere eminebat. Liu. It is a foote and an halfe aboue the ground. Ex­ tat è terra sesquipede. Colu. I haue stoode here aboue half an hower. Hic am­ plius dimidiatam horam steti. I am not aboue .54. yeares of age. Equidem haud sum natus annos præter quinquaginta qua­ tuor. Plaut. Aboue a quarter of an hower since. Post horæ quadratam. Abounde. Vide Abunde. ¶ About two legions. Duarum instar legionum . About noone. Circiter meridiem. Enuiron le midi. About .3000. Ad tria millia. About the same time. Sub idem tempus. To be about or ready to flie or runne away. Or­ nare fugam. Parare fugam. About the time of the battaile. Sub horam pu­ gnæ Sueton. Which were round about her. Qu&ecedil; circum eam erant. Round about: on euery side. Circum, circa vndique. Tout al' enuiron. Ye shall goe lesse out of the waie: it is lesse com­ passe, & not so farre about. Minor est erratio. Ter. The Spaniardes about the number of a thou­ sand personnes agreeing together, did. &c. His­ pani Paulo minus mille homines pacti transtule­ runt signa Liu. About thirtie daies space. Dies plus minus tri­ ginta: pro eo quod est Paulo plus, aut paulo minus, hoc est Circiter. Plinius. Trente. Round about &c. Locus septus vndique. Cic. About the age of .50. yeares Annos ad quinqua­ ginta natus. Cic. A company about the Capitaine. Turba circum­ fusa duci. Lucan. Was I deceiued when I sayd these fellowes were about such a thing? Num me fefellit hosce id struere? Ter. While they goe about to dresse them selues. &c. Dum moliuntur, dum comuntur annus est. Ter. So soone as the vine braunch shalbe about foure fingers long. Simulque atque pampinus instar qua­ tuor digitorum erit. Colu. Hauing starres about his head. Conspersum stel­ lis caput. Cic. About an hower since. Quam dudum huc venisti? Modo, ante horam circiter vnam. Almost or aboute .15. talentes. Quasi talenta ad quindecim coegi. Ter. About seuen of the clock. Hora quasi septima. Suet. The walle somewhat further from the sea, was three miles compasse about. Retractior à mari trium millium passuum in circuitu murus erat. Liu. We were about .200. Frequentes fuimus ad du­ centos. Cic. Is about him. Multitudo alicui circum funditur. Liu. an Abricot fruite. Malum armenium. Pru­ num armeniacum. Abricot. An abricot tree. Malus armenia. Prunus armenia­ ca. Abricotier. ¶ to Abridge his woordes. Compendium di­ ctis facere. Plaut. Paucis complecti. Cic. 48 * An abridgement, or breuiarie. Epitome, mes, f. g. & Epitoma, mæ. Cicer. Vn extraict et abrigé de quelque chose, Brief recueil. 49 ¶ Abroade: commonly: in euery place. Vulgò. Aduerbialiter positum. Virg. ϖανδημεὶ, ἐξωθεν. Foris. Passiu. Vulgairement, communeement: par tout. 50 * Very broadly: farre abroade. Perlate, pen. prod. Aduerb. vt: Perlatè patêre Estre estendu fort au large, auoir grande estendue. To go forth abroade among the people. Egredi vel prodire in publicum. Cic. Matronæ in publicum processerunt. Liu. This cannot come abroade to the knowledge of the people, and be talked of. Hoc exire atque in vul­ gus emanare non poterit. Cic. The horses runne abroade out of the way where they liste. Equi expatiantur. Ouid. To bring abroade that euery man may see. In aspectum, lucemque proferre. Cic. Many talked commonly abroade, &c. Nonnullo­ rum sermo iam increbuit, partim se &c. Cic. The Souldiours weeping and holding abroade their handes, desired his aide. Milites passis ma­ nibus flentes implorabant. Cæsar. To spread doubtfull rumours abroade among the people. Spargere rumores ambiguos in vul­ gum. Virgil. When this came abroade to the knowledge of many. Hoc vbi ad plures permanauerat, atque alius alij tradiderat. Cæsar. To suppe from home, abroade. Foris cænare. Plaut. To shewe and set forth him selfe to the world, or abroade openly. Scena, pro loco interdum accipi­ tur vbi aliquis se ostentat, & sui specimen facit: hinc Prodire in scenam. Cic. To tary abroade in the ayre. Morari sub dio. Hor. Runneth abroade. Fama vagatur. Virg. To come abroade in the sight of men. Venire in medium, & procedere in medium. Cic. This opinion was commonly abroade in mennes mindes. Peruasit opinio per animos hominum . Cic. The ten Princes are very ill spoken of abroade among the people. Pessima decem virorum in vul­ gus fama est. Liu. It is a fowle thinge to disclose it, or make it knowne abroade. Indicare in vulgus, nefas est. Cic. 51 * To publish: to set abroade to euery mans vse: to make common. Diuulgo, gas. vt: Librum diuul­ gare. Cic. διασκέδαζω. Vulgò notum facio. 52 * To open: to set abroade. Pando, dis, di, passum, dere. Plaut. ἀπλόω. Aperio, patefacio. 53 * Open walkes abroade in the ayre. Subdiales inambulationes. Plin. Cast abroade. Sparsus crinis. Seneca There goes so many tales and lies abroade, that no man can tell what to trust, or beleeue. Audiui equidem, verum tot circumferuntur mendacia, vt nescias quid credendum sit. To set abroade the winges towarde the Sunne. Alas pandere ad solem. Virg. This rumour increaseth or goeth abroade. Ser­ pit hic rumor. Cic. To bring abroade. In apertum proferre aliquod opus. Cic. In apricum proferre. Hor. 54 ¶ to Abrogate. Vide in Abolishe: Repeale. 55 ¶ Abrooding, or sitting abroode. Incubatus, tus, m.g. Incubitus, & Incubatio. Couuement. To sitte abroode. Incubare ouis vel pullis, dicitur Gallina. Colu. Incubare oua, vel ouis, fouere oua. Plin. Vide plura in Broode. "abrooding" not found in OED. ¶ to be Absent. Absum, ἄπειμι. non intersum. ¶ to Absteine from wine one daie. Vino in vnum diem temperare. Continere se à vino: vino abstinere. &c. ἀπέχομαι. Cohibeo. Desiring that they would absteine from murder and fier. Precantes vt cædibus & incendijs parce­ rent. Liu. To absteine from all thinges pleasant. Defrau­ dare genium. Ter. Placitis abstinere bonis. ¶ Absolute and perfect. Perfecta & cumulata virtus. Cic. Vide Perfect. 56 to Abunde in great plentie. Abundare, ἐυπορεῖν, Affluere, Scatere, Præscatere, Exhubera­ re, Profluere. Abonder de toutes pars. To abunde: to swimme in sensualitie. Affluere voluptatibus. Cic. More abundant measure. Cumulatior mensu­ ra. Cic. Cumulatissimus, ma, mum, Plaut. Flegme superfluously Abundeth. Redundat pi­ tuita. Cic. Id est, Superabundat. 57 * Abundance or plenty. Abundantia, Affluentia, Feracitas, Redundantia, Fertilitas, Vbertas, Pro­ fluentia, Copia. Abondance, foyson. 58 * Riches: welth: abundance. Opulentia, tiæ, f.g. Plin. Richesses, opulence. 59 * To runne & braste out with great abundance: to come forth: to abound, or to haue great plen­ tie. Scateo, tes. scatui, tere. Bullonner et sailler hors en grande abondance. Sourdre, Abondre. 60 * Plentifull: abundant: frutefull: full. Fœcun­ dus, da, dum. Colu. Fertile, qui rapporte beaucoup: qui est de grand rapport: fecond. To haue all ornamentes of honour abundantly. Omnibus ornamentis redundare. Cic. To abunde: to be more than enough. Superesse & deesse, contraria. Cic. Abunding in. Circumfluere Abundare. i. Cum vide­ rem homines his rebus circumfluentes Cic. 61 * To flowe or runne towardes some place, to come with great plentie & abundance, to abound: to haue abundance and plentie. Affluo, is, fluxi, fluctum, ere. Cic. Couler vers quelque lieu. Venir a grand soule Abonder, Auoir abondance. The fruites of the earth be yielded vnto vs a­ bundantly. Terræ fœtus profunduntur nobis. Cic. Great abundance, or flowe of woordes. Torrens verborum. Flumen verborum. Magnificentia ver­ borum . Grande abondance de parolles ou de language. That thing causeth greater abundance of fruite and commoditie. Ea res maiorem facit prouen­ tum. Colum. Great Abundance: plentie or store of leaues. Luxuria foliorum. To abounde in riches. Diuitijs affluere. When choler aboundeth. &c. Redundante bile morbi nascuntur. Cic. Abundance or great store and plenty &c. Tibi af­ fatim diuitiarum est. Plaut. Straminis & pabuli apud nos affatim est. Cast. There is great abundance or store of fruite this yeare. Annus exuberat pomis. Virg. Corne hauing abundant and many eares. Vbe­ ribus spicis & crebris seges. Cic. For more Abundant praise or rewarde. Pro mer­ cedis cumulo fuerunt. Cic. More copious or abundant. Locupletior Latina lingua quam Græca. Cic. He rewarded me abundantly. Me opipare mune­ ratus est. Cic. 62 * Fruitefully: abundantly. Fertiliter, pen. corr. Aduerb. Plin. Fertilement: Abondamment. 63 * Abundantly, or in great plentie. Opulenter, Pro­ fuse, Maxima largitate, Abundanter, Affluenter, Beni­ gne, Copiose, Affatim, Cumulate, Effuse, ἐυπόρως Fœcunde, Ampliter, Large, Liberaliter, Munifi­ fice, Opime, Opipare, Profluenter, Prolixe. Plena ma­ nu, vbertim, sine parsimonia. Richement et en grand abondance, Largement, Amplement. A foyson. Abundantly: to the full. Puto me Dicœarcho affa­ tim satisfecisse. Cic. They haue requited me very abundantly. Cu­ mulatissime mihi gratiam reddiderunt. Cic. A C ¶ to Accept ones requestes. Postulata & pe­ titiones alicuius suscipere. Plin. Petitioni vel roga­ tui alicuius indulgere. * Acceptable, or deere and welbeloued. Charus, Gratus, Acceptus. Gratiosus. Cic. χαρίεις. Aggre­ able, Cher et bien aymè. More acceptable. Acceptior, Gratior. Liu. Acceptable to the people. Acceptum in vulgus. Tac. 65 * Very acceptable or pleasaunt. Pergratus, ta, tum. Cic. vt: Id mihi pergratum, perque iucundum erit. Cic. Fort aggreable. ¶ easie Accesse. Aditus ad aliquem facilis. Cic. That I may haue free accesse to your Librarie. Vt mihi tui libri pateant non secus ac si ipse adesses. Cicer. No man can haue accesse to him. Aspirare nemo potest ad illum. Cic. ¶ Accessary: culpable: partaker of the fault. Affinis alicuius culpæ, & alicui culpæ. Cic. Parti­ ceps criminis. Vlp. Conscius sceleris. 66 ¶ to Accompany one, or goe with: to keepe felowship with: to follow. Comitor, pen. cor. comi­ taris, tari. Dare se comitem alicui. συμπαρομαρτέω. Comitem se dare vel exhibere alicui. Accompaigner, suiure, tenir ou faire compaignie a quelque vn. 67 * Accompanied. Comitatus, pen. prod. Partic. Cic. They accompanyed him home to his house in great number. Frequentesque eum domum deduxe­ runt. Liu. To associate or accompanie one in dooying any thing. Societatem alicuius rei coire cum aliquo. Cic. Hauing more companie than he was woont or ac­ customed to haue. Solito comitatior. Pryde followeth promotion: accompayneth. Su­ perbia comitatur honores. Claud. 68 * One that conducteth accompayneth or goeth with one. Deductor, ductoris, pen. prod. m.g. Ver­ bale. Cicer. Qui a accoustumé de conuoyer un grand seigneur ou Magistrat quand il part hors de son logis. 69 ¶ to Accomplishe or fulfill. Perficio, is. perfectum, cere. Perago, agis, peregi, peractum, ge­ re. Compleo, ples, compleui, completum, pen. prod. ere. Consummo, summas, mare. Absoluo, is, absol­ ui, absolutum, pen. prod. vere, id est, Inchoatæ rei finem imponere. Cic. Accomplir, Combler, Emplir. To fulfill or accomplish his charge. Munus con­ firmare. Seneca. To fulfill or accomplish ones commaundements. Mandata alicuius conficere. Cicer. Iussa peragere. Virg. Præcepta facessunt. Virgil. To accomplishe his vowe. Vota persoluere. Pro­ pert. Accomplir les veux. What soeuer you dooe bid me, I will by and by accomplishe or dispatch the same. Quicquid præ­ ceperis protinus exequar. Quoy que vous me com­ mandez ie le despecheray incontinent. 70 * Accomplished: perfourmed: done to an ende. Peractus. Particip. Ouid. Let the office of friendship be accomplished. A­ micitiæ munus expletum sit. Cicer. Perfaict et ac­ compli. 71 * Accomplishing, or a performing. Peractio, tio­ nis f.g. Perfectio, onis, f.g. Absolutio, onis, f.g. Verbalia. Cic. Acheuement, Accomplissement. 72 ¶ to Accompte or recken, & make accompt. Computare, Numerare, Numerum vel rationes re­ ferre. Rationem inire, supputare, reddere, vel Sub­ ducere. Rationem & calculum ponere. Calculos vel rationes subducere. Compter, Calculer, faire compte. Rationes referre. Cic. Rendre compte. 73 * To accompt, tell or recken: to rehearse ouer: to number vp. Percenseo, ses, sui, sum, sere. Plin. Demetiri & dinumerare syllabas. Cic. That disdayneth, nothing esteemeth, or maketh none accompt of Latine learning. Fastidiosus La­ tinarum literarum. Cic. He determined and made accompte that he must come to his aunswere. Causam sibi dicendam esse statuerat. Cic. I must not in anywise be negligent in this mat­ tier, or make small accompt of it. Neutiquam h&ecedil;c res neglectui est mihi. Ter. They will accompte it, or impute &c. Fiet tibi ac­ ceptum. Plin. iu. On le te comptera pour receu. I accompt as deliuered: I acquite you. Accepto fero. They cast accompte, how much the building be­ ing ended did coste them. Imposito calculo perfecti operis rationem computant. Colu. 74 * A small reason: a little accompte or reckening. Ratiuncula, læ, pen. cor. Diminut. Cic. Raisonnette. A reckening booke: a register: a booke of accompt. Rationarius codex. Sueton. Vn registre. Diarium, rij, n.g. Mart. ὑπόμνημα. Commentarius, Ephe­ meris. Papier iournel. To see little by him selfe: to debase him selfe: to make no accompte of him selfe. Abijcere se vel de­ primere se ipsum, pro parui pendere, parui ducere, vel parui æstimare. Cicer. Sic te ipse abijcies atque prosternes, vt nihil inter te atque inter quadrupedem aliquam putes interesse? Cic. To accompte as aduantage or gayne. In lucro deputare. Terent. Estimer gaing. You know how greatly I esteemed Scipio, or how great accompte I made of him. Non igno­ ras quanti fecerim Scipionem. Cic. To make no accompt of: nothing to set by. Nihili facere. Cic. Despicatui duci. Cic. Despectus tibi sum. Virg. Abijcere authoritatem alicuius. Cic. 75 * Despised: naught made of: of whom no ac­ compte is made. Despicatus, pen. prod. Nomen ex participio. Cic. De qu'on ne tient compte. I make this accompt with my selfe. Sed nemo dabit, frustra egomet mecum has rationes deputo. Terent. 76 * An accompte or reckeninge. Computatio, onis, f.g. Verbale, Plin. λογισμὸς. Compte. 77 * A caster of an accompte: an auditour: dispu­ ter: a reasoner. Ratiocinator, penult. prod. m.g. Colum. Qui tient compte. To accompte what pleasures he hath donne, loo­ king for as many againe. Hoc quidem est nimis exigue & exiliter, ad calculos vocare amicitiam. Cic. I will recken or caste an accompte. &c. Subducam ratiunculam quantillum argenti mihi apud trapezi­ tam siet. Plaut. 78 * A counter wherwith we caste accompt. Calcu­ lus, li. Abaculus, li, m.g. Plin. Getton a compter. To require an accompte of ones life, and admi­ nistration of his office. Rationem vitæ & magi­ stratus gesti reposcere. Cic. It was parte of your vertue, to make least accompte of your owne affayres. &c. Erat tuæ vir­ tutis in minimis tuas res ponere, de Republica ve­ hementius laborare. Cic. It doeth nothing auaile with me: I make no great accompt of it. Apud me minimum valet. Cic. 79 * Accomptable: that may be compted, reckened, or numbred. Computabilis, & hoc, computabile, pen. cor. Plin. Qu'on peult compter, comptable. 80 ¶ to Accorde or make friendes together: to procure. Concilio, as, are. Plaut. συναλάττω Beneuolum facio, amore coniungo. Assembler et unir les amities, Attirer. 81 * To agree, or accorde with others. Consentio, tis, consensi, consensum, consentire. Plin. Con­ sono, sonas, penult. corr. nare, consonitum. Con­ gruo, is, grui, gruere. Accorder auec aucun. Con­ sentir, Resonner. 82 * A consente: an accorde or agreement. Consen­ tio, onis, f.g. & Consensus huius consensu, m.g. Cic. Consentement, Accord, et conuenance. The sentences accorde or agree. Congruunt in vnum sententiæ. Liu. 83 * Willingly: without desire or compulsion: of the owne accorde or voluntarie will. Vltro. Aduerb. Voluntiers, de son bon gre. 84 * To singe with other: to accorde and agree with other. Accino, is, accinui, pen. cor, Accentum, nere. Chanter auec d'autres. Accorder auec vng autre. He came to me of his owne accorde and minde, or vnsent for. Venit ad me vltro. Ter. id est. Sua sponte accessit ad me. To accorde or ende a thing friendly. Cum bona gratia aliquid componere. Ter. By accorde of all he was made chiefe ruler. Omnium consensu ad eum defertur imperium, Cæsar. To accorde in the thing and disagree in woordes. Stoici cum Peripateticis re concinere videntur, ver­ bis discrepare. Cic. Vide Agree. ¶ According as euery mans pleasure or fan­ tasie is. Prout cuique libido est. Horatius. Selon qu'a plaist a un chascun. According to their power: and not according to the truth. Ex opibus, non ex veritate causa pende­ tur. Cic. To dooe according to the time. Tempori seruire. Scœnæ seruire. Temporizer, S'accomoder au temps. According to our desire and phantasie. Res pro­ speræ & ad voluntatem nostram fluentes. Cicer. Ad meum sensum & votum. Cic. That is most according to nature. Qui est è na­ tura maxime. Cic. According to. Viuere conuenienter naturæ. Horat. According to right and reason. Secundum ius fasque. Liu. Those twoo you brought vp according to your substance or goodes. Illos duos pro re tollebas tua. Ter. According as men thinke of euery mans condi­ tions or behauiour so may they iudge either that he hath donne, or not donne a thing. Perinde vt o­ pinio est de cuiusque moribus, ita quid ab eo factum & non factum sit existimari potest. Cic. ¶ Accursse. Vide Cursse. 85 ¶ to Accuse one. Accusare.κατηγορέω. Ar­ cessere, facessere alicui negotium, siue periculum. Reum agere. Reum facere. Reum postulare. Accuser aucun. 86 * To accuse falsely: to worke false. Sycophan­ tor, taris, tari. Plaut. Faussement accuser, ou tromper. To accuse or complayne of one to an other. Cri­ minari aliquem alteri. Cic. Blasmer et reprocher, ac­ cuser faulsement. Accuse. Ipse alterum ambitus crimine accerseret. Cicer. 87 * He that accuseth maliciously and falsely. Ca­ lumniator, toris, m.g. Cic. συκοφάντης. Qui fal­ sum obijcit crimen. 88 * Ready to accuse: rebukefull: blameworthy: re­ prochfull. Criminosus, penult. prod. Adiect. Cicer. Oultrageux et legier a mettre sus, et imposer a quel­ qu'vn, quelque cas. Imposeur de crymes. To accuse of treason. Maiestatis accersere. Cicer. Proditionis insimulare. Cæsar. Actionem perduel­ lionis intendere. Cic. To accuse of a deadly offence. Iudicio capitis ali­ quem arcessere. Cic. To accuse one of money vnlawfully taken. Po­ stulare aliquem repetundis. Tacit. Accuser de deniers mal prins par lui durant le temps de son magistrat. I dooe not accuse you. Fecisse non arguo. Cic. 89 Rebukefully: reprochfully: in the way of ac­ cusation. Criminose. Aduerb. Cic. * To shewe, to accuse: to praise or set a pryce. In­ dico, cas, caui. ἐνδείκνυμι, Accuso, prodo, defero. Monstrer, encuser, priser, ou mettre a pris. He bewraied or accused him to his father. Patri eum indicauit. Ter. 90 A false or craftie accusation: a forged crime. Calumnia, niæ, f.g. Cic. διαβολή. Alicuius in liti­ bus per fraudem & frustrationem vexatio, vel mali­ tiosa & mendax infamatio. Sycophantia, æ f.g. Idem. Calomnie quand faulsement et malicieusement on allegue ou on met a sus quelque chose a aucun. Syco­ phantias struere. Plaut. 91 * An accusation or complainte secreatly made, a tale told priuely to put one to displeasure. De­ latio, onis f.g. Actus ipse deferendi: vt, Delatio no­ minis. Cicer. Accusation ou denonciation faict a la iustice, ou au magistrat, Encusement. To confute and ouerthrow a false accusation. Obterere calumniam. Cic. 92 A secreate accuser or complayner: a tell tale: a picke thanke. Delator, pen. prod. toris, m.g. Ver­ bale. Sueton. Delateur et denonciateur a iustice. 93 * An accuser or appeacher: an vtterer: a disclo­ ser of him selfe and other: the forefinger: the ta­ ble of a booke. Index, indicis, pen. corr. Com g. Cic. μηνυτὴς : Qui facinoris cuius ipse est conscius la­ tebras indicat, impunitate proposita. Ascon. Celuy qui encuse et discouure les complices a la Iustice. La table d'ung liure. To set vp against him selfe a corrupte accuser that shal suffer him to ouercome. Præuaricatorem sibi apponere. Cic. To suborne a malicious detractour or false ac­ cuser. Apponere calumniatorem. Cic. 94 To carrie: to accuse: to report. Defero, fers, tuli, pen. corr. delatum, pen. prod. ferre. ἐισαγγέλλω. Porter, encuser, rapporter. To be accused of vnnaturalnesse. Deferri impie­ tatis. Tac. He accused my friend, &c. Nomen amici mei de ambitu detulit. Cic. 95 * Brought to, accused, offred. Delatus, pen. prod. Particip. Cic. Amenè, apporte, accuseè, offert. 96 * One sued or accused: a person arraigned: the defendant. Reus, rei, m.g. Cic. Vn qui est accuse d' auoir faict contre la loy: Restondant. Accused of brybing, or vnlawfull sute for offices. Ambitus reus. Cic. He accused Habitus his seruant of thefte. Cum seruo Habiti furti egit. Cic. 97 * To blame and rebuke: to accuse falsely. Cri­ minor, naris. vt, Non libet omnia criminari. Cicer. Blasmer et reprocher: accuser faulsement. 98 * False report and reproche or blame: false ac­ cusation. Criminatio, nis, f.g. Cic. Faulx rapport et reproche ou blasme: faulse accusation. Allatas crimi­ nationes repellere. Cic. 99 * To accuse: falsely and maliciously to alledge & lay to ones charge some thing. Calum nior, aris. Cic. διαβάλλω Per fraudem & subdolam rationem causa in litibus vincendi, mendacijs alios vexo, ac­ cuso, vel falsa crimina intendo. Calomnier: faulse­ ment et malicieusement alleguer, ou mettre a sus quelque chose a quelqu'vn. 100 * A false accuser: a calumniator: a deceiptfull man. Sycophanta, tæ, m.g. Ter. Faulx accusateur: Calomniateur: Trompeur et deceueur. He thought Verres might be blamed or accused for this. Ille hoc putabat Verri criminosum fore si. &c. Cic. 101 ¶ to Accustome. Consuesco, cis, sueui, & sue­ tus, sum, suetum, consuescere. Cicer. ἐθίζομαι. Insuescere, consuefacere, assuefacere, assuescere, ad­ ducere se in consuetudinem. Se assuefacere. Accoustu­ mer, S'accoustumer. 102 * Men accustome their selues. Assuescitur, pen. cor. Impersonale. Liu. On accoustume. So great a matter is it, to accustome in youth. Adeo in teneris consuescere multum est. Virg. As­ suescere à teneris. Virg. To accustome them selues to obedience of lawes. Assuescere legibus. Liu. To accustome him self to. Assuefacere se alicui rei. Cic. Consuetudinem adhibere. Cic. 103 * Accustomed: vsed: wonte. Consuetus pen. prod. Particip. siue nomen ex participio. Plaut. Acou­ stumé Vsitatus, vsurpatus, peruulgatus. Hoc genus pœnæ in improbos est vsurpatum. Cic. 104 * Accustomed: taught: brought vp in vre. In­ suefactus, & assuesfactus, ta, tum. Cic. Accoustumé, vse a faire quelque chose. 105 * Out of vse: not accustomed. Desuetus, ta, tum. pen. prod. Virg. vt, Verba desueta retractare. Ouid. Desaccoustumé. My good father accustomed me to this. Insuesco actiua significatione. Hor. Insueuit pater optimus hoc me. A wonted manner: a common custome: an accu­ stomed fashion. Vsitata consuetudo. Cels. In a science that he is accustomed in. In arte as­ sueta tempus ponere. Ouid. 106 * Not accustomed nor vsed: vnwoont. Inassue­ tus, ta, tum. vt, Manu inassueta facere aliquid. Ouid. Insuetus, insolitus, inusitatus, insolens. vt, Insolens vera accipiendi. Salust. Accustomed to be donne in many thinges. Vsita­ tum in multis rebeus. Cic. And nothing accustomed vnto. Quorum sum igna­ rus atque insolens. Cic. They would speake after the accustomed man­ ner. Si homines essent, vsitate loquerentur. Cic. A parte more common or accustomed. Pars per­ uagatior. Cic. 107 * Not after the accustomed fashion. Inusitatè, & inusitatò. Aduerb. Plin. Which our ancestours accustomed. Eas potissi­ mum religiones tenerent quæ essent in more ma­ iorum. Cic. This thing our auncesters haue long vsed and accustomed. Est hoc in more positum institutoque Maiorum, vt ij qui &c. Cic. He accustomed them to obey, or be subiect to. Im­ perio Populi Romani parere assuefecit. Cic. 108 ¶ the Ache or payne of body or minde. Dolor, loris, m.g. ἀλγος Cruciatus: æstus doloris & vl­ ceris &ecedil;stus. Cic. Doleur de corps ou d'esprit. Vide Ake. * To haue ache, payne or griefe: to be sory. Do­ leo, les, les, lui dolitum pen. cor. lere. ἀλγέω Dolore afficior, corpore vel animo angor, crucior, Aestu doloris torqueor 109 ¶ to Achieue or make an ende. Absoluere, concludere, conficere, peragere. Colophonem adde­ re Supremam manum imponere. Acheuer, c'est a dire venir a chef ou mettre a chef. 110 * To accomplishe, to bring to a pointe, to bring to passe or effect: to achieue his purposes. Per­ ficio, cis, penult. corr. feci, penult. prod. fectum, ficere. Ter. ἀποτελέω Absoluo, compleo quod incœptum est. Acheuer, accomplir, parfaire. 111 * That hath donne his labours euen to the end: paste and deliuered of his laboures: achieued. Perfunctus laboribus. Cic. To achieue the woorke that he hath purposed. Opus propositum perficere. Ouid. Paracheuer. To achieue a mattier easily. Leuiter rem gere­ re. Plin. To achieue his charge taken in hande. Munus susceptum conficere. Cic. Achieued. Victoria confecta. Cic. The greatest parte of their iourney achieued and passed. Postquam multo maiorem partem itineris emensam cernant. Emensus. Passiue. Liu. I coulde not achieue or goe thorough with it. Id obire non potui. Cic. We haue achieued or ended that we began. Vl­ tima manus imposita est cæpto. Ouid. Acheuè et parfaict. That hath achieued victories. Compos victoria­ rum. Valer. Max. When they haue done, achieued or made an ende of their woorkes. Operibus patratis. Cicer. Apres auoir acheue leur besongne. That achieueth or bringeth to passe matters. Negotiorum confector. Cic. 112 ¶ to Acknowledge or knowe againe: to auowe. Agnosco, cis, noui, nitum, cere. Ex ad & nosco. ἐπιγνόσκω Proprie est noscere id quod nobis olim aut visum fuit, aut alia quauis ratione cognitum. Cognosco autem dicitur de rebus antea nunquam cognitis. Recoignoistre, aduouer. To acknowledge somme faulte: & to confesse the deede donne by him. Crimen aliquod suscipere. Agnoscere. Suscipere in se culpam aut crimen. Agnos­ cerere quod actum est, idque præstare velle. Cic. Aduouer quelque crime et confesser se l'auoir commis. I dooe acknowledge that to be in me. Agnosco quod mihi tribuis. Cic. To confesse and acknowledge that he hath his life by ones benefite. Acceptam referre salutem suam beneuolentiæ alicuius. Cic. 113 ¶ an Acorne (or rather Oke corne as it were the maste or corne of an Oke.) Glans glandis, f.g. Gland Which Glans is also Latin for a pellet of lead. Vn plumbis ou boulet de plomb. Vn gland. * A littel acorne or maste: a kernel that groweth in hogges. Glandula, læ, f.g. pen. cor. Dimin. Petite glande. Vne gland qui vient es porceaux. 114 Bearing acornes or maste. Glandifer, ra rum pen. cor. Cic. βαλανοφορος. Quod glandes producit. 115 * All kinde of acornes or maste. Balanus, ni m. g. Tout sorte de gland. 116 ¶ Acquaintance. Familiaritas, tis. Consue­ tudo. Notitia. Accointance et familiarite qu'on ha les vngs auec les autres. 117 * Marchandize: acquaintaunce together: com­ munication for buying and selling: entrecourse: businesse. Commercium, cij, n. g. Plin. κοινονία, συνήθεια. Vsus & consuetudo, & tunc præpositio­ ni, Cum, iungitur. Marchandise, communication, ac­ cointance, traffique, affaire. To get acquaintaunce or familiarity with. Con­ ciliare coniunctionem cum aliquo. Cic. To be familiar and of acquaintaunce. Vsu cum aliquo coniungi. Catul. By flattering tales to enter into diepe familia­ ritie and acquaintaunce with one. Immergere se penitus in consuetudinem alicuius blanditijs. I had acquaintaunce with her. Cum ea mihi fuit commercium. Plaut. There is old acquaintaunce and familiaritie be­ twene vs. Inter nosmetipsos vetus vsus interce­ dit. Cic. To be ones great friend or acquaintaunce: to vse very familiarly. Arcta familiaritate complecti aliquem. Plin. iun. One of my great acquaintaunce, and very fami­ liar friendes. Ex meis domesticis, atque intimis fa­ miliaribus. Summa familiaritate coniunctus. Cic. The newe acquaintaunce. Noua notitia mulie­ ris. Cic. I am well acquainted with Appius Claudius. Cum Appio Claudio summa mihi est necessitudo. To take acquaintaunce. Ad amicam alterius in­ sinuare se. Cic. We were very familiar together, or acquainted. Coniunctissime versati sumus. Cic. It was counted a noble matter to be acquain­ ted with his porters, and such as had been his bondmen. Libertis quoque & ianitorbus eius no­ tescere pro magnifico habebatur. Tac. Our friendship or acquaintaunce beganne from our childhoode, or euer since we were children: we haue beene acquainted together and loued each other, and the same hath growen and increased together with our age and yeares. Amicitia no­ stra & notitia incæpta à paruis, cum ætate adcreuit simul. Ter. Bashfulnesse, or pouerty, caused I durste not be familiar or acquainted with him. Clausit mihi consuetudinem pudor vel tenuitas. Cic. I am well acquainted with him. Multa mihi cum illo intercedit familiaritas. Vtor eo familiarissime. Est mihi familiarissimus. ¶ an Acquittance for money paide. Apocha, æ pen. corr. f.g. Vlp. ἀποχή. Quitance. Schedula est qua fatemur nobis de pecunia esse satisfactum. Antapocha vero, quam debitor dat creditori. Ac­ ceptilationis autem nomen generalius est, quam apochæ. Illa enim quamuis liberationem continet, etiamsi nulla præuenerit numeratio. Apocha autem solum, quum pecunia soluta est. I acquite you: I accompt as deliuered. Ac­ cepto fero. I am acquited or discharged of all that I owe. Solutus sum omni debito. Omni ære alieno sum li­ beratus. Iam nemini obæratus sum. Iam nulli quic­ quam debeo. ¶ Acre or aker, putting C. for K. Acra, æ, f. g. 118 * Halfe an acre: so much lande as two oxen yo­ ked together can plough in a day. Iugerum, ri, n.g. Demy arpent autant de terre que deux beufz accou­ plez peuuent labourer en vn iour. 119 * Acre by acre. Iugeratim. Colum. Par chascun demy arpent. He appointeth for euery man .xii. acres. Duodena describit in singulos homines iugera. Cic. 120 an Acte, ordinaunce or decree of a counsaile. Consultum, ti, n.g. Hor. Ce qui est consultè et ordon­ nè par le senat. Decret. Ordinaunce. 121 * A thinge detestable: a wicked acte: a cursed deede, an heinous matter. Nefas. Indeclinabl. n.g. ἀθεμητον. Impium facinus & execrabile, quasi non fas, vel nefandum. Chose si meschaunte qu'elle n'est point a dire, ne raconter. 122 * An acte ordinaunce or decree. Senatus consul­ tum. ti. n.g. Cic. βόυλευμα. Senatus sententia. Vng arrest, ou ordinance de le senat. 123 Actes regestred or put in writinges. Acta, to­ rum, n.g. Plur. Nomen ex Particip. actus, ta, tum. 124 * Great or noble actes of Princes or people. Gesta, torum. Quint. vt: Exultare in suam famam gestis. Tacit. * An euill deede or a mischieuous act. Maleficium cij. Facinus scelestum. Liu. Flagitium, tij, n.g. Ter. Noble actes. Bene gestæ res. Virg. 125 ¶ an Action personal, requyring any thing of our aduersary. Condictio, Actio in personam. Actio condictitia. Vlp. Action personnelle requerant quelque chose de nostre aduersaire. To bring an action or processe against one. Dicam impingere alicui. Cicer. Formulam alicui intendere Suet. An action of couenant. Formula pacti & conuenti. An action of trespasse. Iniuriarum formula. Vlp. To sue a man or bring an action of trespasse a­ gainst him. Agere iniuiarum cum aliquo. To sue in the lawe: to commence an action: or bring processe against one: to arrest one with processe. Iudicium dictare. Impingere dicam. Appellare. In ius vocare. Faire adiourner. 126 * An action against one that hath solde a thing that is naught, to cause him to take it againe. Actio redhibitoria. Pompon. To enter an action against his debtour. Interpel­ lare debitorem. Pompon. To leese his action: to be caste. Lite cadere. Fest. Perdre son procez. Perdere intentionem. Diddest thou euer heare any action, brought in against me? Cedo dum, an vnquam iniuriarum au­ disti mihi scriptam dicam? ¶ Actiue: quicke: that doeth a thing without much studie. Nauus, vel gnauus, ua, uum. Cicer. δρασήριος, φίλετρος. Celer, strenuus. Prompt, Soubdain, Scigneaux a faire quelque chose. * One expert in all feates of actiuity: he that in wrastling with hand and foote & all other meanes indeuoreth to caste his aduersary. Pancratiastes, tæ m.g. Gell. * Actiue: valiant: hardy: doughtie. Strenuus, a, um. Colum. Vaillant, Soigneux, et veillant. * Actiuity, or exercise in all martiall feates. Pan­ cratium, tij, n.g. Propert. Strenuitas, pen. cor. tatis, f.g. Ouid. Agilitas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. Gnaui­ tas, pen. cor. tatis. Cic. A D 127 ¶ Adde to: and put to any thing. Addere, Ad­ ijcere, Subiungere, Adiungere, Subtexere, Adtexere, Annumerare, Apponere. Subnectere. Inserere. Ad­ ioindre. 128 * To put to or say, and adde to moreouer. Super­ addo, dis, didi, tum, dere. Superijcere. Mettre d'auan­ tage, adiouster. To adde to his praise. Assumere suæ laudi. Cic. To adde or ioigne to. Connectere alicui rei ali­ quid. Cic. To adde to his iudgement: by his iudgement to al­ lowe. Iudicium suum interponere. Cic. 129 * One that addeth or ioyneth. Adiunctor, toris. Cic. To adde somewhat to bread: to eate somewhat with his bread. Ad panem aliquid adhibere. Cic. 130 * Cast to: added or ioined to. Adiectus, Particip. Plin. Adiunctus. Partic. Cic. To adde vnto moreouer, &c. Adijcere doctrinæ gloriam ad laudem belli. Cic. To ioyne, get, or adde .iij. poundes more. Accu­ dere tres minas. Plaut. The adding of moe yeeres. Annorum accessio. Cic. Additio. Adiectio. To these thynges we will adde, &c. His subnecte­ mus ea quæ græci, &c. Plin. To adde to. Aggregare in numerum. Cic. 131 ¶ an Adder or snake. Anguis, guis, Coluber, bri. & Colubra, æ. Vne coulouure. 132 * A water adder. Hydrus, dri. vel Hydra, dræ. Serpens d'eau. ¶ to Addicte & geue him selfe to ones friend­ ship for euer. Deuouere se amicitiæ alicuius. Cæs. In those studies to which we both are addicted. His studijs quibus vterque nostrum deuinctus est. Cic. Addict: and giuen to the study of learning. Deuo­ tus & donatus studijs. Cic. To addict him selfe to liue vprightly. Sibi legem innocentiæ indicere. Cic. 133 ¶ an Addis or little axe. Dolabella, læ, f.g. Di­ minut. à dolabra. Petite doloire. ¶ I will Addresse my selfe. Accingar dicere pugnas. To be addressed in his armour and weapons as ready to goe to battaile. Accingi telis tanquam in aciem. Tacit. 134 ¶ next Adioyning: bordering to, almost like of the same sorte. Confinis & hoc, fine. pen. prod. Liu. Tenant ou abontissant a vn autre. Confin, Con­ finant a vn autre. Liyng next to: without space betwene: adioyning. Continentia fundo alicuius prædia atque adiuncta mercari. Cic. The houses adioyning. Contiguæ domus. Ouid. Being situate by: adioyning. Theatrum Tarpeio monti accubans. Suet. Adioyning. Mari finitimus est aer. Lymitrophe et voisin. Prochain. 135 ¶ to Adiourne. Comperendino, nas, pen. corr. naui, atum, are. Adiourner. Comperendini dies. 136 ¶ the Administration or charge that a man hath of an other mans businesse: care or heede ta­ king &c. Procuratio, onis, f.g. Verb. Cic. vt, Habere procurationem alicuius rei. Cic. Charge et admi­ nistration qu'on ha des affaires d'autruy. L'soing. etc. ¶ the Admirall or chiefe gouernour of the nauie and seas. Præfectus rei nauticæ vel rei naua­ lis. Iuridicus nauiculariorum. Rei classicæ & naua­ lis summam regens. Præfectus rei maritimæ. Duûum­ uir. Classiarius. Classis ductor. Admiral. Sem­ ble qu'on doibue escrire Almyral. Ab ἀλμυρὶς, id est à salsugine, vel re maritima. ¶ Admiration is a woorde deriued of the French & Latin. Admiratio, onis, f.g. Admiration. To haue one in great admiration. Suspicere. Ad­ mirari vel stupere aliquem. Cic. L'auoir en grande admiration. ¶ to be Admitted to orders. Initiari sacris. To be admitted to &c. Admisceri ad consilium . Cic. To take or admitte him as a thirde into their friendship. Petiuit vt se ad amicitiam tertium ascri­ berent. Cic. To admitte one into a citie, or make him free of a citie. Asciscere aut recipere in ciuitatem, vel ciuitate recipere & donare. Ascribere vel cooptare in ciuita& tem. Largiri ciuitatem. Passer ou faire bourgeois. To be infranchised: to be made free or admitted to the liberties of a citie. Ascribi in ciuitatem, in ciuitate, & ciuitati. Cic. ¶ much Adooe. Tum illæ turbæ fient. Ter. i. Tu­ multus & perturbatio. If he finde the matter to be so: or if it be proued to be my deede, there wilbe much adoo: or I shall make and cause much businesse and broyle to fol­ low. Quod si factum deprehendetur, concitauero magnas turbas. Cast. 137 ¶ to Adourne: to garnishe: to trimme. Or­ nare, excolere, Exornare, Comere. Redimere, Deco­ rare. Perpolire. Condecorare. Orner et parer. Scipions did adourne and make honorable their country with &c. Scipiones patriam spolijs, trium­ phis decorarunt. Cic. To be adourned with garlandes and Roses on their heades. Sertis redimiri & rosa. Cic. Adourned with the gentill behauiour and cour­ tesie of his country. Moribus domesticis ac vrba­ nitate limatus. Cic. The Kinges houses adourned & furnished with all kinde of implementes. Ornata & referta om­ nibus rebus domicilia regis. Cic. The faire greene adourning of the bankes with grasse. Riparum vestitus viridissimi. Cic. 138 ¶ to Aduance: to raise vp: to lifte vp on highe: to praise highly. Extollo, lis, extuli, elatum, extollere. Virg. Esleuer. Leuer en hault, leuer haulte­ ment. To aduance, preferre, or promote one. Aliquem producere. Ad dignitatem aliquem prouehere vel protollere. Ad honores promouere. Ornare vel ad­ ornare aliquem. Bud. Auancer quelque vng en quel­ que dignité et estat, le mettre en auant. To enriche and aduance, to more worship. Au­ gere & ornare aliquem. Cic. To aduance and extoll to glory. Erigere ad glo­ riam & efferre. Cic. To aduance his stocke. Efferre genus suum. To aduance to most dignity, estate and rule by all degrees and honour. Efferre aliquem ad sum­ mum imperium per omnes honorum gradus. Cic. To aduance to great honours and promotions. Decorare aliquem honoribus. Cic. To aduance it selfe: to extoll. Exerere caput. Sill. Whome vertue aduanced, enuie pulled downe. Quem virtus extulit, eundem inuidia depressit. Cic. Vertue aduanceth to heauen. Virtus euehit ad sydera. Virg. Vide Auance. 139 ¶ Aduantage: gaine: winning: luker: pro­ fite. Quæstus, huius tus, vel, ti. Antique Datiuum & ablatiuum plurales facit Quæstibus Per. i. Lucrum cri. Compendium, dij, n.g. Gaing, Prouffit. A benefite requited with great aduantage. Fœne­ ratum beneficium. Ter. Aduantage. Rem aliquam gerere sui quæstus aut commodi causa. Cic. What gaine or aduantage wouldest thou haue, to say and confesse, that in that office, &c. Quid merearis igitur vt te dicas in eo magistratu omnia voluptatis causa facturum esse. Cic. To get a little gaine or aduantage. Paulum sui compendij facere. ¶ Aduenture is deriued of the Latin woord Aduenio for Euenio. To chaunge, happen, or for­ tune. Casus, Fors, Fortuna, Euentus. I will aduenture or trie, and seeke my fortune. Fortunam experiar vel subibo. Periclitabor fortu­ nam. Fortunæ periculo meipsum obijciam. Meipsum fortunæ committam. Adibo fortunæ periculum. Aleam subibo. I'essayeray ma fortune. Ie me mettray a l'aduenture. Tentanda est fortuna, vel experienda est alea. Periclitabor ingenij vires. To buy at all aduenture, or to buy a pigge in a poke. Emere aleam, hoc est incertum rerum euen­ tum. Acheter l'aduenture de quelqu' chose et vn ha­ sard. 140 Layed out to perishe to all aduenture. Exposi­ tus. Exposititius. Proiectus puer. Mis dehors, et a l'aduenture. To put or aduenture his life to daunger. Proue­ here vitam suam in periculum. Cic. To aduenture the hazarde of warre. Fortunam belli tentare ac periclitari. Cic. Se hazarder. And that happened not at aduenture, nor by chaunce. Idque euenit non temere nec casu. Cic. 141 * Woorthy or meete to be aduentured. Auden­ dus, da, dum. Adiectiuum. Vt res audenda magno futuro duci. Liu. Digne d' estre entreprins. 142 * A proouing or aduenturing: a ieoparding. Peri­ clitatio, onis, f.g. Cic. Experience, essay, espreuue. 143 * An aduenturous act, an enterprise. Ausum, si, n. g. Vt memoranda ausa. Sil. Hardiesses ou enter­ prinses dignes de memoire. 144 * Assuredly: bouldly: aduenturously: with a con­ fidence. Confidenter Aduerb. Asseureement, Har­ diment, Audacieusement. Par oultrecuidance. 145 ¶ an Aduersarie or enemy. Hostis, tis, Com. g. Aduersarius proprie dicitur qui aduersus nos li­ tigat in iudicio. Inimicus. Antagonista, tæ. Com. g. A great aduersarie of this Empire. Inimicissi­ mus huic imperio. Cic. Tres grand ennemy. Vide Enemye. ¶ Aduersitie: yll fortune. Fortuna infesta vel aduersa, cui prospera opponitur. Res aduersæ, For­ tuna alicuius affecta vel afflicta. Cic. Aduersa ærum­ na. Ter. Calamitè. To be in aduersitie. Esse in turbidis rebus. Cic. One in aduersitie and poore estate. Homo affli­ ctus & iacens. Cic. In aduersitie. Arctis in rebus opem ferre. Rebus incommodis aliquem subleuare. Cic. If aduersitie shal happen, if fortune shal frowne on thee. Tempora si fuerint nubila solus eris. Ouid 146 ¶ Aduertised: warned: put in remembrance. Commonitus, pen. cor. Part. Liu. Admonestè, Aduerti. I thought it good to aduertise you, or certifie you and let you vnderstand of that. Existimaui facien­ dum esse vt de hoc te admonerem. Visum est mihi de re illa te admonere. Visum est mihi vt de hac re te commonerem. Visum est mihi vt de hac re te fa­ cerem certiorem. Placuit mihi de hoc te commone­ facere. Informed and aduertised of all thinges by the ambassadours. Edoctus omnia per legatos. Sa­ lust. Instruict de tout et aduerti. You must aduertise or tell beforehande. Est tibi edicendum quæ sis obseruaturus. Cic. i. Prædican­ dum & præmonendum. Aduertir. To be so ready that he needeth no aduertisement, or contrarywise so farre past as no warning will serue. Admonitionibus locum non relinquere. Cic. 147 * A warning: an admonition: an aduertisement: a counsaile: an aduisement or instruction. Admo­ nitio. Verbale. Admonitus, tus, pen. corr. Cic. Ad­ monitum ti, pen. cor. Substant. n.g. Cic. I write to you that I haue sure aduertisements of. Hæc ita sentio, iudico, ad te explorate scribo. i. certo. Cic. To leane to ones counsailes & aduertisements. Consilijs monitisque alicuius niti. 148 to Aduise or warne. Moneo, nes, & admo­ neo, nes nui nere. Aduiser, Admonestre. I wil dooe this after my owne fantasie or aduise. Meis auspicijs illud agam. Virg. To correct his iudgement by the aduise of an o­ ther. Castigare examen in trutina aliena. Pers. To write to one and aske his aduise. Per literas consulere aliquem. Cic. I aske your aduise whom you will haue me now to follow. Ad vos nunc refero quem sequar. Aduise or opinion. Animi sententia. Ouid. They made those waies by the aduise and coun­ saile of. &c. Legum ab eis latarum patres authores fuerunt. Liu. Be yll aduised. Sapiunt male miseri. Plaut. Woordes aduisedly vttered. Consulta verba Ouid. Parolles dictes prudemment et aduiseement. 149 * With consideration: aduisedly: circumspectly. Considerate, ratius, tissime. Cic. Auec grand conside­ ration, pensement, et aduis: sagement. Consulto, & fortuito. Contraria. Cic. To speake aduisedly. Cogitate verba facere. Neuer man tooke so good aduisement in his li­ uing, or was so well aduised in his life. Nunquam ita quisquam bene subducta ratione ad vitam fuit quin. &c. Counsailes taken with good aduisement. Euigi­ lata consilia. Doo my sonne but as I bid thee: or at this time be ruled by me, and follow my aduise & councel. Tu modo fili gere mihi morem. Cast. 150 * He that taketh leasure and aduisement what to dooe. Deliberator, toris, penult. prod. m.g. Vt illi in­ terea deliberatori merces duplicata est. Cic. He required a nightes space to take aduisement of the matter. Noctem sibi ad deliberandum po­ stulauit. Cic. To take aduisement how to dooe a thing. Consi­ lia struere. Liu. 151 That is donne in haste without aduisement, that is donne suddainely and with much feare. Tumultuarius, a, um. Adiect. 152 ¶ an Adulterer or breaker of wedlocke. Ad­ ulter, teri. Mœchus, chi. Stuprator, toris. Adultere, Ribauld marié. 153 * To commit adultry: to rauish. Adulteror, raris. Constupro, as. Idem quod stuprare. Commettre ad­ ultere. 154 * The yll life or company that a wedded man lea­ deth with a strumpet: adultery. Pellicatus, catus, Cicer. La mauuaise vie q'un homme mariè meine auec vne autre femme que la sienne. Taken in adultery. Compertus in stupro. Sen. To commit adultery with ones wife. Cubile ali­ cuius violare. Contemerare torum alicuius. Ouid. Inire cubile alterius. Temerare cubilia alicuius. Women accused of adultery. Matronæ probri ac­ cusatæ. Liu. 155 ¶ an Aduocate: he that defendeth an other mans cause. Aduocatus, pen. prod. Causarum actor. Causidicus, ci, pen. corr. m.g. Colum. Patronus, ni, pen. prod. m.g. vt, Patronus, custos & defensor co­ loniæ Cic. ¶ to Aduowe a fault or confesse that he hath donne it. Crimen aliquod suscipere. Agnoscere, Suscipere in se culpam aut crimen. Agnoscere quod factum est idque præstare velle. Cic. Aduouer quelque crime et confesser, l'auoir commis. A F ¶ Affaire, is a woord borowed of the French and signifieth businesse donne, or to dooe. Nego­ tium, tij. Commercium, cij, n.g. I left my necessarie affaires to follow their plea­ sure. Posthabui tamen illorum mea seria ludo. Virg. 156 ¶ to make Afearde farre of: to feare away. Proterreo, res, rui, rere, ritum. Stat. 157 * To be halfe afearde. Subtimeo, mes, mui, mere. Cic. Craindre quelque peu, ou aucunement. 158 * To make sore afearde. Perterreo, res, rui, Cic. Fort espouuenter. 159 * To feare often: to be sore afearde or troubled in spirite. Pauito, tas, frequentat. Ter. Craindre souuent, estre fort espouuente, et troublè en l'esprit. 160 * Made afearde. Territus, ta, tum. Deterritus, ta, tum. Liu. Espouuentè. 161 * Sore afearde. Perterritus, ta, tum. Cicer. Fort espouuentè. I was afearde to what ende his talke would come to. Verebar quorsum euaderet. Ter. 162 * To be or waxe afearde. Pauesco, cis, cere. Co­ lum. S'affrayer. Vide plura in Afraide. ¶ much Affectated: farre fette. Dictum ac­ cersitum. Cic. Vt: Cauendum est ne accersitum di­ ctum putetur. Cic. A stile or oration to much affectated with straunge woordes. Putida oratio. 163 * Somewhat to curious, or to much affectated. Putidulus, pen. cor. Diminut. Mart. To pronounce his letters with ouer much affec­ tation or curiositie. Exprimere literas putidè. Cic. * A little curious and affectated. Putidiusculus, Diminit. Cic. 164 * Stinkingly: with an ill sauour, with to much affectation or curiositie. Putidè Aduerb. pen corr. Cic. Puamment, Ordemment, et vilainement. ¶ the Affections. Appetitus animi reguntur ratione. Cic. Cherefulnesse and great affection to a thing. Ala­ critas ac studium. Cæs. Simo maketh his sonne beleue he shalbe mar­ ried, because he thinketh to knowe his sonnes minde therby, or how he is affected and disposed. Simulat Simo futuras nuptias cupiens suus quid ha­ beret animi filius cognoscere. Ter. The vnconstant people are deuided into contra­ ry opinions, or affections. Scinditur incertum stu­ dia in contraria vulgus. Virg. To leaue affections mooued in the auditours mindes: to leaue remembrances of thinges that mooue. Relinquere aculeos in animis auditorum . Cic. By your letters I did easily perceiue his good affection towarde the maintenaunce of my good estate. Literis tuis studium illius in salutem nostram facile perspexi. Cic. 165 ¶ to Affiaunce: to betrothe: to promisse in mariage. Despondeo, des, di dere, sum. μνησέυω. Fiancer, Promettre en mariage. So great affiaunce they had in the vertue, &c. Tantum illis in virtute, ac fide Theodori fuit fiduciæ. 166 * Affiaunced and promised in mariage. Despon­ satus, ta, tum, pen. prod. Particip. à Desponsor, saris. Cic. Promis en mariage. 167 * Affianced: promised: betrothed. Sponsus, sa, sum Partic. Ter. vt: Sponsa est mihi. Ter. She was promised or affiaunced to me. Vide Betroth. 168 ¶ to Affirme: to assure: to manumise or make free: to deliuer. Assero, ris, rui, pen. corr. sertum, as­ serere. Cic. Affermer, Asseurer, Affranchir aucun et luy donner libertè. διαβεβαιοῦμαι. Affirmo. 169 * To saie: to giue: to affirme. Perhibeo, bes. Co­ lum. Dire et affirmer. 170 * With affirmaunce. Affirmatè Aduerb. Cicer. Par serment. 171 * Earnestly: affirmingly.Asseueranter, tius, tissi­ mè. Aduerb. Cic. Asseureement. 172 ¶ Afflicted: troubled, vexed: greeued. Affli­ ctus, ta, tum. Cic. Afflicted and brought very lowe. Afflicta ac pro­ strata Respublica. Cic. ¶ Afraide. Virgo territa inopino visu. Ouid. Espouuantè. 173 * To feare much: to be greatly afraide. Perti­ meo, mes. Cic. Craindre fort. The eies are afraide to see the vnwoonted sunne. Lumina reformidant insuetum solem. Ouid. He saide he was ones afraide. Semel ait se in vita pertimuisse. Cic. To make sore afraide. Incutere timorem vel pa­ uorem. Liu. Formidinem inijcere alicui. Cic. Per­ terrefacias Dauum. Ter. To be afraide to come in his fathers sight. Con­ spectum patris vereri. Ter. That he wilbe afraide to doo. Nihil est quod non ausit amore captus. Ouid. Il n'est rien tant grand qu'vn amoureux n'ose. They were afraide of stripes. Verbera formida­ uere. Stat. But why arte thou so sore afrayde? Sed quid est tandem quod perhorrescas? Cic. He was sore afrayde of his fathers anger. Pa­ trias exhorruit iras. Sil. Vide plura in Afearde, Feare, and Abashe. ¶ Afreshe: or new againe. De integrò exscri­ bere epistolam. I must beginne my deuise afreshe: or cleane newe from the beginning. De integro. Ter. vt, Ratio de integro ineunda est mihi. Ter. ¶ After two or three daies. Paucis interposi­ tis diebus. Cic. Peu de iours apres. Foure daies after we departed from the Citie. Post diem quartum quam ab vrbe discessimus. Cic. After a man is ones forsworne, &c. Vbi semel quis peierauerit, ei credi postea non oportet. Cic. Fiftene yeres after Consuls were made. Annum post quintumdecimum creati consules. Liu. 174 * That commeth after. Posterus, ra, rum. Qui suit, apres suyuant. Since, from, or after whose death. Cuius à morte hic tertius & tricessimus est annus. Cic. i. post cuius mortem. Within an houre after they condemned, &c. Hora post Antonium Glabinium nescio quem &c. con­ demnarunt. Cic. Somewhat after his time: also not so ancient. Paulo ætate posterior. Cic. 175 * After that. Posteaquam. Cic. Apres que. Depuis que. The ninth day after it was done. Post nonum diem quam id factum est. Colum. After a fewe dayes. Lapsis paucis post diebus. Cic. The next day after I came. Postridie quam ad­ ueni, vel postridie aduentus mei. Le lendemain que ie fus arriue. Not longe after they spoiled & wasted. Interual­ lum deinde haud magnum populationibus fuit. Liu. 176 * Next after. Secundum, præp. vt, Secundum hunc diem. Cic. To morow next day after this. Secun­ dum fratrem ilis plurimum tribuo. Cic. After this: hereafter. Posthac: Posthac erimus cautiores. Cic. 177 * Afterwarde. Post, Posterius, Postea. Dein. Dein­ de. Mox. Postmodum. Apres. Not long after he came to mee. Post haud multo ad me venit. Plaut. That they may not afterward be afraide to be so touched. Ne ad huiusmodi tactum postmodum pauescant. Colum. A G 178 ¶ Age. Aetas, tatis, penult. prod. f.gen. ab ἀιὼν Græco nomine deductum, ab hoc enim æuum, Aeui­ tas, & per syncopen Aetas. ἡλικία. Aage. Genera­ leque nomen est ad infantiam, pueritiam, adolescen­ tiam, iuuentutem, & senectutem pertinens: Varro quinque gradus facit. In primo vtque ad annum 15. pueros dictos vult, quod sint puri id est impuberes. In 2. ad annum 30, Adolescentes, ab Adolescendo nominatos. In 3. vsque ad annum 40, Iuuenes ap­ pellatos, eò quòd Rem publicam in re militari iuuare pos­ sunt. In 4. autem gradu, vsque ad sexagesimum an­ num, Seniores nuncupatos, quòd tunc corpus se­ nescere incipiat. Inde vsque in finem vitæ vniuscu­ iusque 5. gradum factum in quo qui essent, senes appel­ latos, quòd ea ætate corpus iam senio laboraret. Horum tamen singuli trifariam diuiduntur: vt pri­ ma pars viridis sit, deinde adulta, postea. præceps. 179 * To grow in age: to begin to decay: to drawe to an ende, Senesco, cis, cere. Plin. Vieillir, Enuieillir, Deuenir vieil. Colde olde age commeth. Hyems senilis tremulo venit horrida passu. Froide vieillisse. 180 * Yong age of children. Aetatula, læ Diminut. Cic. νηπίων ἡλικια. Petit ou bas aage. Infantia, æ. νηπότης. Aetas hominis vsque ad annum septi­ mum, quòd ad id fere tempus satis commode fari non possunt. 181 * Striplinges age: at the entry of xv. yeares. Adolescentia, æ, f.g. Ephebia, biæ, f.g. Pubertas, ta­ tis, f.g. Commencement d'adolescence qui est l'aage de quinzeans. * Youth or yonge age. Iuuentus, tutis, pen. prod. f. g. Cic. Iuuenta, tæ, f.g. Virg. Aetas iuuenilis. νεότης Ieunesse. 182 * Of one age. Coetaneus, a, um. Aequæuus. Coæ­ uus. idem. Mesme aage, ou temps. 183 * Full growne to ful age: sometime burned. Ad­ ultus, ta, tum. ab Adolesco, cis siue Part. siue potius nomen. Qui est par creu et est hors de croissance. Qui est en sa grand force et vigueur. What age or how olde thinke you I am. Quid tibi ego ætatis videor. Plaut. Quel aage t'est il aduis que i'aye. Olde age drawing to an ende. Affecta ætas. Cic. * Olde age. Senecta, tæ, f.g. Senectus, tutis, pen. prod. f.g. To dote for age. Desipere senectute. Cic. Radottyr de vieillesse. He is of that age. Ea ætate est. Cic. About the age of .50. yeares. Annos ad quinqua­ ginta natus. Cic. Euer since his yonge age. Inde ab ineunte ætate. Iam inde ab adolescentia. Ab incunabulis. A teneris vnguiculis. Cic. Des son ieune aage. Olde age hastening to death. Senectæ occiduæ iter decliue. Ouid. To come to perfect and full age. Scandere gradus adultæ ætatis. Very aged: worne with age. Confectus æuo. Virg. Longius prouectus ætate. Cic. Very olde, or aged. Grauis ætate, vel annis. Magno natu. Obsitus æuo. Plenus annis. Grandæuus. Pro­ uecta ætate. Homo admodum grandis natu. Anno­ sus, sa, sum. Fort aage, ou qu'est de grande aage. 184 * An age: time: men take it for an hundred yeares some for a thousand yeares: some for thirty. Se­ culum, li, n.g. pen. corr. siue seclum. Cic. Being very aged or in his latter daies. Exacta ætate Camillus. Liu. Apres l'aage passè. 185 * All that were very aged and weake. Defectus, Col. Nomen ex Partic. Vt defectissimum quenquam annis & viribus in agrum relegat. Colum. 186 ¶ Againe: eftsoones. Denuo. Rursum, rursus, Iterum, vicissim. Cic. De rechef, Encore. To sleepe againe. Somnum repetere. Cic. And he againe on the other parte &c. Ego admi­ ratione quadam virtutis eius, ille vicissim opinione fortasse nonnulla, quam de moribus meis habebat me dilexit Cic. 187 ¶ Against: towarde. Aduersum & aduersus, Præpositiones, indifferenter pro eodem accipiuntur. Countre viz auiz au deuant Enuers. 188 * To be against. Aduersor, saris, sari. ἐναντιοῦμαι. Estre aduersaire a contraire. I will not be against your will and pleasure. Li­ bidini non aduersabor tuæ. Nil tibi repugnabo. Concedam tibi. Tuæ morem geram voluptati. Tibi hac in re obsequar. Tibi morigerabor. Sinam te tuo more facere. Tuo modo. Tuo arbitrio. Tuo arbitratu. Against the streame. Aduersa aqua per flumen ad­ ducti sumus? Plaut. His nature or witte is against it, or contrary to it. Refragatur illi ingenium Quint. Against the minde and will of his owne father. Præter sui voluntatem patris. To be against, not to vouchsafe to looke vppon. Aduersari aliquem. Liu. To dooe or speake a thing against nature. Inuita minerua aliquid facere aut dicere. Cic. A natura de­ sciscere. Cic. Be against, or be enimies to it. Auersi dij à salute Populi Romani. Cic. To be against ones profit: to hinder or let ones profit. Remorari commodum alicuius. Est retar­ dare & obstare, aut impedire, quo minus rem agat pro animi sententia. Dooing nothing against the lawe of friendship. Saluo iure amicitiæ. Cic. Butte, or runne with their foreheades one against an another. Aduersis frontibus concurrunt damæ vel arietes. Martial. The lawes are against violence. Iura obsistunt viribus. Against the truth: a misliker of the truth. Auer­ sus à vero. Cic. To dooe any thing against Goddes will. Aduerso Deo vel numine agere aliquid. Ouid. Against the biting of &c. Ad morsus bestiarum. 189 * To resist: or be against: to gainesay. Refrágor, garis, gari. Plin. iu. Resister a l'encontre, contredire. Huius contrarium est Suffragari. To heare a thing against his hart. Animo aduer­ so aliquid auscultare. Plaut. 190 * That is against. Aduersarius, a, um. Cic. Dooe what you will, I will neuer be against it, or contrary and gaine say you therein. Fac quod vo­ les, ego nunquam repugnabo. Fais ce que tu voul­ dras, iamais ie n'yray au contrary. To goe against friendship. Violare amicitiam. Cic. Repugne and be one against an other. Confligunt & colliduntur leges. Quintil. 191 ¶ an Aglette or little plate. Bracteolum, li, n.g. An aglet or tag of a point. Ligulæ vel astrigmen­ to cuspis bracteata. An aglet or iewell in ones cap. Segmentum au­ reum. Monile ex auro vel gemmis confectum. 192 ¶ an Agnaile or littell corne growing vppon the toes. Gemursa, sæ, f. gen. Pterigium, gij. Petite frouele qui s'engendre entre les doibts des pieds. ¶ Agoe is vsed for this woorde gon, or past. Elapsum, præteritum. Aboue 25. yeares agoe: more then 25. yeares since. Abhinc annis amplius viginti quinque. Cic. Three yeares agone, or since. Ab hinc triennium . You promised me that I should haue money a­ boue two monethes agone. Promiseras mihi te daturum pecuniam iam ante menses duos. ¶ to Aggrauate and make more then it is. Exaggerare rem. Cic. i. maiorem, grauiorem & atro­ ciorem verbis facere. Aggrauo, uas, pen. cor. Quint. Vide Grieuous. ¶ Agreat or altogither. Vniuersè. Omnia con­ iunctim. 193 * The taking of a thing agreat. Redemptio, nis, f.gen. Redemptura, ræ. Vlp. ' entreprinse de faire quelque besongne a pris faict. 194 * He that taketh a worke agreat. Redemptor, ris, m.g. Cic. Qui entreprend quelque besonge a faire a pris faict. To take a worke agreat, or vpon a price. redi­ mere opus faciendum. Cic. 195 ¶ to Agree or accord: to serue to the purpose. Congruo, gruis, pen. cor. grui, gruere. ἀράω, ἐφαρ­ μοττω. Conuenio. Consentio. Tractum à gruibus (teste Festo,) quæ non se segregant, siue quum volant, siue quum pascuntur. The beginning agreeth with the ende. Congru­ unt extrema primis. Plin. * To make one thing agree with an other. Ac­ commodo, pen. cor. das, compositum ex ad & com­ modo: συμβιβάζω Adapto, apte colloco. Faire rapporter vne chose, a vne autre. 196 * To singe with other: to accorde and agree with other. Accino, nis, accinui, pen. cor. accentum . Chanter auec d'autres, accorder auec vng autre. I will condescende or agree vnto, &c. Accedam in plærisque Ciceroni. Quint. Illud assentior Theo­ phrasto. Cic. 197 * To agree, to be apte and meete, to serue aptly in a place: to be iustly agreeinge. Quadrare, per trans. Virg. Conuenire et accorder, quadrer, Esqua­ rir, quarrer. We all agree there vnto. Condicimus. Cast. 198 * To agree or accorde. Consentio, consentis. Con­ sono, nas, pen. corr. S'accorder et estre d'vne opi­ nion, Consentir. 199 * To consent, to accorde, to agree, to fauour, to leane to, to witnesse or affirme. Astipulor, penult. cor. aris. Consentir, S'accorder. Estre d'vne mesme opinion. They agree or consent as concerning the acte or deede: price &c. De facto conuenit. Cic. De precio conuenit. Quint. To agree to one, or to be of his opinion. Confor­ mare se ad alicuius voluntatem. Annuere. Cedere alicui. Concedere in sententiam alicuius. Alicui ac­ cedere. Assentiri. Astipulari. Consentire. Fauere sen­ tentiæ alicuius. S'accorder à aucun. The woordes agree well one with another. Co­ herent dicta inter se. Cic. His life, woordes and deedes doo wel agree. Con­ sonat moribus oratio. His woordes and deedes agree not. Discrepant fa­ cta cum dictis. Cic. His woordes and your letters agree. Congruit eius sermo cum tuis literis. Cic. May be like it selfe or agree. Vt tota oratio sibi constet, & vt ex omni parte secum ipsa consentiat. You shall rule him, or agree with him for a very small matter. Pacisci cum illo parua pecunia potes. The doctoures discent, or the authors doo not a­ gree in this point. Discrepat inter Authores. Inter se dissident atque discordant. Cicer. De hoc parum conuenit. To agree well with one. Conuenire optimè cum aliquo. Cic. All thinges seeme fitly to agree for hir. Omnia in istam quadrare aptè videntur. I doo not in any wise agree. Nullo modo prorsus assentior. Cic. They agree with the principall summe. Con­ gruunt cum summa. Cic. This thy countenaunce, & thy woordes agree not. Dissidet à verbis facies ista tuis. Ouid. To agree and condescende to the couenaunts, &c. Depacisci ad conditiones alterius. Ad pactionem ac­ cedere, vel ad conditionem. To agree vpon truse for a time. Inducias condi­ cere. Iustin. They agree very well togither. Bene conuenit inter eos. Vna & mente & voce consentire. Cic. Not to agree with him selfe. Sibi discrepare. Cic. Conueniet nulli qui secum dissidet ipse. Cato. Our booke of accomptes, receptes and expenses doo well agree. Bene ratio accepti atque expensi in­ ter nos conuenit. We coulde not agree &c. Cum priuatis non po­ terat transigi minore pecunia. Cic. My brother and I agree in this. Conuenit hoc fratri mecum. Ter. To determine the controuersie and agree. Con­ trouersiam dirimere. Cic. Our manners be one, or our conditions agree. Conueniunt mores. Ter. That they may agree, &c. Vt inter eos qui ambi­ gunt conueniat quid sit id de quo agatur. Cic. They did agree. Acclinant se ad causam senatus. Liu. Our aduersaries and I agree. Conuenit mihi cum aduersarijs matrem esse interfectam à filio. Cic. To agree well with ones manners. Congruere cum moribus alicuius. Cic. 200 * Agreablenesse, congruencie, proportion. Con­ uenientia, æ, f.g. Cic. Accordance, Conuenance. 201 * Of one minde or will, agreeable, or one assent or like. Concors, cordis. Om. g. D'vne mesme courage et volunte semblable. 202 * Conueniently: agreeablye: to the purpose. Conuenienter. Aduer. Cic. Conuenablement, a poinct. Agreeable to, or with &c. Actiones qu&ecedil; sunt virtuti consentaneæ. Cic. Accommodatum ad naturam. Cic. Natu­ ræ copulatum . Cic. Aptum & congruens studijs nostris. So aggreeable aswell for prosperitie as aduersi­ tie. Nihil est tam naturæ aptum, tam conueniens ad res vel secundas vel aduersas. Cic. To come in fauour againe: to be agreed. In gra­ tiam cum aliquo redire. Cic. The matter is not as yet determined or agreed vpon. Adhuc sub iudice lis est. Hor. To whome they agreed euery chone. Cui assensi sunt ad vnum. Cic. To dooe a thing of purpose as they were agreed. De compacto gerere. Plaut. It is agreed by couenaunt. Conuenit absolute positum, pro eo quod, Pacto firmatum est. Plaut. Pacto conuenit. Liu. Things agreed vpon by Phisitions: ordinances. Medicorum placita vel instituta. Plin. He was agreed or contented to marrie Xerxes daughter. Cum Xerxe nuptias filiæ eius paciscitur. Before he had agreed with the farmer of the tenthes. Ne quis frumentum de area tolleret, ante­ quam cum decumano pactus esset. Cic. 203 * Incongruent: not consonant or agreeing: ab­ surde. Incongruens, om.g. Plin. Qui ne conuient et s'accorde point. 204 * Repugnancie of things, not agreeing one with another. Repugnantia, æ, f.g. Cicer. ἐναντιότης. Contrarietas. The commons not agreeing with the Senate. Disiunctus populus à senatu. Cic. 205 * A consent, an accorde, an agreement. Consen­ sus, sus, sui. Cic. Consensio, nis, f.g. Assensio, nis, f.g. Cicer. Accord et conuenance. Consentement. Huius contrarium est dissensus & dissensio. Cic. To make agreement, to make friends. Compo­ nere gratiam, vel componere lites inter aliquos. Ali­ quos in gratiam redigere. Simultates dirimere. Liu. Ad concordiam adducere. Coagmentare pacem. 206 *An agreement, & treatie of peace. Fœdus, fœderis, n.gen. Appoinctement et traictie de paix, Alliance. 207 * An accorde, agreement, treatise, couenant. Pa­ ctio, onis, f.g. Accorde, traicte, conuention, paction. Comming into fauour againe, agreement. Redi­ tus in gratiam. Cic. He made agreement or aliance betwixte thee and mee. Fœdera pepigit mihi tecum. Virg. 208 He that maketh a couenaunt or agreement. Pa­ ctor, oris, m.g. Cic. Faiseur de traictez et accords. To conclude and fall to agreement with one in a matter. Transigere & decidere cum aliquo. Cicer. Facere de tota lite pactionem. Cic. 209 * Couenauntes, agreements. Conuenta, torum, & Pactio, onis. Cic. Conuention, Paction. 210 * A composition or agreement, a peace making. Compositio, onis, f.g. Verb. vt, Pacis, concordiæ, com­ positionis author esse non destiti. Cicer. Assemble­ ment, accord, composition. The consent or agreement of all. Omnium gen­ tium consensus in omni re, lex naturæ putanda est. Cic. 211 * A promise, a bargayne, an agreement, a coue­ naunt, euery promise made by demaunding and asking of another. Sponsio, onis, f.g. Verbal. Paul. To make leage: to enter agreement. Fœdus inire. The dreame and the thing agreeth. Somnium cum re conuenit. Cic. 212 * That agreeth not, disagreeing. Dissentaneus Discors. Dissonus. vt dissonus clamor. Liu. Dissac­ cordant, different. One woman agreeth best with an other. Con­ gruit mulier mulieri magis. 213 ¶ an Ague or feuer. Febris, is, f.gen. à feruore. πυρετὸς. πυρεξία. Fieure. A companie of agues. Febrium cohors. Cic. Lingring agues. Lentæ febriculæ. Celsus. To be sicke of an ague. Dolere febre. Cels. A I 214 ¶ Aide, helpe, succour. Auxilium, subsidium, adiumentum. Βοήθεια. Aide, secours. 215 * That is sent or giuen to the aide of other, that commeth to aide other. Subsidiarius. Adiect. vt subsidiariæ cohortes. Liu. Qui viennent au secours, subsidiaires. * He that aydeth or helpeth. Adiutor, toris, pen. prod. Cic. Βοηθός. Auxiliator. 216 * She that aydeth. Adiutrix, & auxiliatrix, tricis. Celle qui aide. 217 * Wherein is ayde or succour. Auxiliaris & hoc auxiliare. pen. pro. Adiect. Plin. Secourable, qui aide. The defence and ayde of the prouince. Propugna­ culum & Præsidium prouinciæ. Cic. Bolouer et for­ teresse, propugnacle, defense, vne bastille, vn bastillon. 218 * To aide or succour: to stay or holde vp. Ad­ miniculo, las, pen. corr. lare, & Adminiculor, laris. 219 * To succour, to helpe or aide some body. Subue­ nio, nis, ueni. Ouid. Secourir, Aider a aucun. 220 * Aide, succour, helpe. Suppetiæ & suppetias tan­ tum habemus à suppeto. Aide, Secours. 221 * Aide: stay: support: littell stakes that stay vp the vines: a proppe. Adminiculum, li, n.g. Aide, Appuy, Support, Eschalas de vigne, vne estaye, vne estanson. If I helpe, succour or aide him, I feare the olde mannes threatenings. Si illi opitulor senis timeo minas. Ter. i. Vereor ne ob hoc succenseat senex, & pistrinum mihi comminetur. 222 * To aide: to help. Iuuo, uas, iuui, iutum. βοηθέω. οφελέω. Adiuuo, as, Auxilior, aris. Adminiculor, laris, lari. Subuenio, nis. Subleuo, leuas. Auxilia facere. Adiumento esse. Tacit. Ferre auxilium. Cic. Præsidium opem vel suppetias ferre. Cic. To aide and helpe one falling in decaye both of goods, estate and credite. Labantem re, fortuna, fide, fulcire & sustinere. Cic. Sent to rescue or aide. Subsidio missus. Cic. To come to ayde and rescue. Venire subsidio. Ve­ nir au secours. To desire one to aide and assiste him. Implorare fidem alicuius in aliquo negotio. Cic. 223 ¶ the Ayer, one of the foure elements: some­ time winde. Aer, aeris, pen. cor. m.g. sine plur. Cic. ἄηρ. Medium est spacium inter elementum ignis & terram. Dictus aer (vt quidam autumant) ἀπὸ τοῦ ἅιρειν, ab eo quod ferat terram, vel quod feratur. Sed credo potius dici ab ἄημι. i. spiro. To purge the contagious ayre. Aera tabificum resoluere. Luc. 224 * A softe coole winde: the ayre. Aura, r&ecedil;, f.g. ἄυρα. Lenis quidam ventorum flatus, & spiritus dulcior. Vn petit vent, l'air. To mount and flie vp into the ayre. Euehere se in volucres auras: Virg. 225 * Walking in the open ayre. Subdialis, & le. Vt subdialis ambulatio. Let the graners be ayred with the Northern windes, let in at small windowes. Granaria mo­ dicis fenestellis Aquilonibus inspirentur. Colum. A K 226 ¶ an Aker. Acra, æ, f.ge. Iugerum, ri. Arpent. Autant de terre que deux beufz accouplez peuuent labourer en vn iour. Vide Acre. ¶ Ake is the Verbe of this substantiue Ache, Ch. being turned into K. My head aketh with the heate of the sunne: the sunne maketh my head to ake. Dolet à sole caput. He hath paine in his head, or his head aketh. La­ borat è dolore capitis. He is diseased in his eies, and he hath the tooth ake. Laborat è dolore oculorum & dentium. Vide Ache. A L 227 ¶ Ale. Ceruisia, æ, f.g. ζυθός. Potus ex aqua & frugibus confectus, & precipuè ex hordeo madefa­ cto, & rursus clibanis siccato. De la ceruoise. An ale cellar. Cella ceruisiaria. Stale ale. Ceruisia vetula. 228 * A tipling house: an alehouse. Taberna cerui­ siaria. Popina, næ. Cauponula, læ f.gen. Cic. Petite tauerne. Good ale, or the best ale. Ceruisia primaria. Small ale. Secundaria vel tenuis ceruisia. New ale in cornes. Ceruisia cum recrementis. 229 * A common haunter of alehouses, or vittailing houses. Popino, nonis, m.g. Suet. Vng hauteur de cabarets. 230 ¶ to Alienate: to estraunge: to sell or giue away & alter posession. Alieno, nas, pen. prod. Cic. ἀλλοτριόω. Alienum facio, vel ex nostro domino in alienum transfero. Abalieno, nas, pen. prod. Cic. ἀπαλλοτριόω Quod nostrum fuit alienum facio, id de re mancipi dicitur .i. quæ à nostro ad alterius dominium transire possunt. Aliener, estranger. 231 * Alienation: deliuerance of possession to an other. Alienatio, Abalienatio, Addictio, nis, f.gen. Cicer. ἀλλοτρίωσις ipse alienandi actus. 232 * To alienate or put to sale: to deliuer to him that offreth more. Addico, cis. pen. prod. dixi, cere. Cic. ἀποκηρύπτειν. Auctionem facere, hoc est, bo­ na sua proscribere, & licitantibus tradere & rem ve­ nalem ei qui plus cæteris obtulerit, adiudicare. To receiue a thing againe after it hath bene alie­ nate from vs. Postliminio recipere. Cic. ¶ All. Omnis, & hoc, ne. om.g. ϖᾶς. Tout. Dif­ fert autem Omnis à Toto, quod Omnis ad nume­ rum refertur, Totus ad quantitatem. Totum dici­ cimus corpus aliquod integrum: vt Tota domus Omnis de vniuersis numero distinctis, vt Omnis grex. Confunduntur tamen plerunque. 233 * All the wholle: euery whitte in quantitie. To­ tus, ta, tum. ὅλος. Integer, vniuersus, solidus. 234 * All without exception: all at once or togither. Vniuersus, sa, sum. σὺμπας. Tout sans rien excepter. In singulari quidem idem est quod Totus. In plu­ rali vero significat omnes coniunctim. 235 * All, or euerychone seuerally. Singulus, pen. cor. Adiect. raro autem legitur in singulari, ἕκασος. Vnusquisque per se, hoc est separatim ab alijs. Chascun l'un apres l'autre. 236 * Altogither. Cunctus, ta, tum. Virg. σὺμπας. Significat quidem Omnes, sed qui sunt coniuncti. Omnes vero etiam si sunt disiuncti. Tout ensemble. 237 * All, euery one. Vnusquisque, vnaquæque vnum­ quodque & vnumquidque. ϖᾶς ἔκασος. Vn chascun. Id est singuli: dictio vniuersalis, potiusque cum po­ sitiuo quam superlatiuo iungitur, eo quòd vnus, vim quandam superlatiui obtineat. All the citie doeth besiege our house, & euery one doeth beset or enuiron vs round about. Tota ciui­ tas obsidet ædes nostras, & vniuersi circum sident nos. To lesse that altogither, which he hath gotten by littell and littell one after an other. Singulatim collecta vniuersa perdere. Cic. Let the profite of euery particular man, and of all ingenerall be all one. Eadem sit vtilitas vnius­ cuiusque & vniuersorum. Cic. Say on stil, or say all. Dic integre. Dic ad finem vsque. Nothing at all. Nihil omnino. Hor. Nihil prorsus. I saw him not al this day. Hodie toto non vidi die. 238 * Vniuersally: generally: altogither. Vniuersè. Aduer. Generalement. 239 * Euerywhere: on euery side: all about: alway continually. Vsquequaque. pen. prod. Aduerb. Cic. By all meanes and diligence that may be. Quo­ quomodo hominem inuestiges velim. Cic. 240 ¶ Alaied: tempered with water. Dilutus, a, um, pen. prod. Particip. Vt vinum dilutum. Mart. Dedens lequel ylya de l'eau, Destrempè. He alaieth wine with water. Lympha temperat merum Tibul. The griefe was alayde. Recanduit soporatus do­ lor. Cur. To alay their hunger with browzing. Leuare fa­ mem fronde. Ouid. Compescere famen. Senec. Ie­ iunia ventris voracis placare. Ouid. The tempest is alayed. Resedit tempestas. Stat. Windes ceasse or be alayed. Venti subsidunt. To alay or temper. Seueritatem acerbam multis condimentis humanitatis mitigare. Cic. To alay hote wine with water. Restinguere po­ cula ardentis falerni lympha. Horat. Of wine a little to much alayed or mixed & tem­ pered with water. E vino plus satis diluto. Eras. With eating they had alayed their hunger. Ex­ empta fames epulis. Virg. When his firste pangue of cholour was well alaied. Quum iam satis ille primus impetus defer­ uisset. Plin. iun. The heat of yougth was cooled or alayed. Defer­ buit adolescentia. Ter. Cupiditates adolescentiæ deferbuerunt. Cic. 241 * To wett: to temper: to release: to mingle to­ gither or alay. Diluo, luis lui, tum. Mouillir, de­ stremper, Ramollir, Mesler ensemble. 242 ¶ Alarme, is borowed of the Frenche, as who say to the armour, or to prepare and make the souldiars ready with their harnesse and wea­ pons to fight in battaile. Ad arma. A'larmé * The sounde of a trumpette when they blowe to the battaile or alarme: Bellicum, ci. & Classi­ cum, ci, pen corr. n.g. Cic. τὸ ϖολεμικὸν. Sonus tubæ quo signum dabatur militibus, ineundæ pu­ gnæ. Vnde Bellicum canere, propriè est milites tubæ cantu & clangore ad prælium animare. Per meta­ phoram accipitur, pro instigare, seu inflammare ad dissidium. Le son de la trompette, quand en la guerre on sonne a l'arme. To sounde the trompet and call to battaile: to blowe alarme. Bellicum canere. Cic. Classicum canere. Cæs. Concinere classicum. Lucan. Inflare clas­ sica. Virg. Huius contrarium est, Canere receptui. Cic. To blowe the retreate. 243 ¶ Alike or equall. Par, Compar, paris, pen. corr. Om.g. Liu. Aequus, peræquus, a, um. Aequalis, & le. 244 * Alike or after one sorte. Similiter. Pari vel con­ simili modo. Aequè. To prouide for both alike, or indifferently. In commune aliquibus consulere. Ter. 245 ¶ Aliue: present: a suruiuour: he that ouer li­ ueth or remaineth aliue after other be dead. Su­ perstes, titis, omnis. g. Ouid. Viuus, ua, uum. Saui et sauue suruiuant. I pray you is my father aliue. Obsecro estne su­ perstes pater? Cast. 246 ¶ to Alledge a reason or excuse. Causor, saris. Suet. Dire et alleguer la raison ou excuse de quelque chose: S'excuser. To alledge and cite the lawes plentifully, or ad­ uouch the iudges opinions by name redily. Leges ac iura fundere, iurisque interpretum multiplicem nomenclaturam. Bud. Alleguer force loix, paragraphes, et opinions de docteurs. Falsely to alledge a lawe. Legum vel constitutio­ num authoritatem ementiri. 247 * To alledge or bring forth: to name: to sende one as a messenger, sollicitour or intreatour, in some great matter. Allego, gas, pen. prod. Cic. Alleguer, Nommer, Enuoyer vers aulcun pour ambassade ou pour estre moyen de quelque chose. It is nothing that they say: they alledge nothing to the purpose &c. Nihil afferunt qui in re gerenda versari senectutem negant. Cic. To alledge a reason. Afferre causam. Ter. Doest thou alledge any thing for thy selfe: or hast thou any thing to say for thy self? Nunquid causa­ re quin ab iudicio abeas turpissimè victus. Cic. To alledge a reason. Subijcere rationem. Cic. To alledge, or name. Citare authorem. Liu. To lay and alledge many pretences. Nectere cau­ sas. Virg. 248 ¶ an Alley, walke, or gallerie. Ambulatio, Am­ bulacrum, Deambulatorium, xistus, Pergula. Allee ou gallerie et autre lieu ou on se pourmene:; vn pour­ menoire. 249 * An alley in a garden. Xisti. Hypetræ ambulatio­ nes. Græci Peridromidas vocant. Les allees. 250 ¶ Aliance or kindred by mariage. Affinitas, tatis, f.g. συγγένεια. Propinquitas ex cognati nu­ ptijs contracta, vel hominum affinium inter ipsos coniunctio. Alliance par mariage. 251 * An agreement and treaty of peace: an aliance or league. Fœdus, deris, pen. cor. n.g. Cic. σπονδὴ. Proprie pacem significat quæ feritur inter dimicantes. He made agreement or alliance betwene you and me. Pepigit fœdera mihi tecum. Virg. To ally by mariage. Coniungere domum coniu­ gio & stirpe. Cic. Nations allyed togither. Legibus, iure certo, fir­ ma pace deuinctæ nationes. Cic. 252 ¶ Alofte: highly on high. Sublimiter, pen. cor. Aduerb. Haultement. On highe or alofte. Extenuatus aer sublime fer­ tur. Ci. Hoyse vp this fellow aloft and cary him in. Sub­ limem hunc intro rape. Ter. To life vp aloft. In sublime rapere. Plin. Which did wounde them alofte on their heads. Reperti sunt complures nostri milites, qui in pha­ langas insilirent, & scuta manibus reuellerent, & desuper vulnerarent. Cæs. On high alofte. Iacere in sublime. Plin. The boughes grow vp alofte. In excelsum emi­ cant rami. Plin. ¶ to be Allotted to &c. Ad pœnam sortiri. Cic. To haue shorte life giuen or allotted to them. Breuis vitæ spacium sortiri. Ouid. ¶ Aloofe: or a good way of. Eminus, cui contra­ rium est, Cominus, pen. corr. Aduerb. E longinquo. ϖόῤῥὸθεν. De loing. Vide Lot. 253 ¶ to Alowe: to make good or alowable: to de­ clare to be true. Approbo, bas. & Comprobo, bas, bare. pen. cor. Cæs. Approuuer du tout, trouuer bon, auouer. No man better esteemed or alowed of his coun­ trie men. Nemo probatior, suis. Liu. 254 * The consent or alowing of people with clap­ ping of handes or otherwise. Plausus, sus. Cic. Le consentement du peuple auec frappement des mains ou autre bruit. Applaudissement. 255 * Thankefull: pleasaunt: alowable, acceptable. Acceptus. Nomen ex Particip. Cæs. 256 * That cannot be alowed. Improbabilis, & le, pen. cor. Cic. Qu'on ne peult approuuer. 257 * A reckoning: an accompt: deduction: alowance. Subductio, onis f.g. Verbale. Cicer. Subduction, ac­ compte, et calcul en reduissant et rebattant. 258 * That schollers call their commons or alowance. Demensum, si, n.g. Ter. I approoue or alow it. Ratum mihi est. Cic. I'ap­ prouue cela. To alow his iudgement. Iudicium suum in­ terponere. Cic. To alow or finde ones costes or expences. Sum­ ptus alicui rei suggerere. Ter. I coulde neuer be perswaded to alow, &c. Mihi neutiquam probari potuit tam flagitiosa & tam per­ dita libido. Cic. To alow and follow an other mans errour. Cal­ culum album adijcere errori alterius. To allow as good. Authoritatem decreti alicuius comprobare. Cic. To alow. Approbare & laudare. Cic. To approoue and alow. Comprobare agnoscereque aliquid. Vlp. 259 * A proouer: an alower: a prayser. Probator, ris, m.g. Verbale. Cic. Qui approuue et quelque faict. 260 * One that aloweth. Approbator. Comprobator. Verbalia. Cic. Qui approuue et ha aggreable. 261 * The approouing or alowing. Approbatio, nis. & Comprobatio, f.g. Verb. Cic. Approbation, louange. The master hath not alowed or payed me the x. shillings which I layed out for him. Præceptor decussem non mihi expensum tulit. Le regent ne m'a pas aloue dix solz que i'auoye mis pour luy. Quinque asses mihi non tulit acceptos. Il ne m'a pas aloue cinq solz les quelz il a receu. 262 ¶ to Allure or draw by faire woordes. Alle­ cto, tas, tare. Frequent. Columel. ἐφελκομαι. Blanditijs attrahere vel inducere & inuitare. At­ traire, Allicher. 263 * To leade or to allure: delight. Delecto, tas. Attraire et allicher. 264 * To allure or prouoke somewhat. Subinuito, tas, pen. prod. Cic. Inuiter aucunement, Inuiter a demy. 265 * With faire woordes & pleasaunt intisements to allure. Lenocinari per translationem. Cic. Allicher auec belles parolles. 266 * To deceiue with faire woordes: to mooue one pleasauntly to dooe a thing: to allure or prouoke pleasauntly. Pellicio, cis, lexi, cere. Cic.Induire aucun par belles parolles a faire quelque chose, amadouer, at­ traire. Vt mulierem imbecilli consilij ad sese pellicere. Allure. Promissa trahunt puellas. Ouid. To allure. Premijs aliquem inuitare. Cic. To allure birdes vnto him. Sollicitare ad se aues. 267 To feede with milke: to giue sucke: Et per transla­ tionem, to deceiue with gentle woordes: or to al­ lure with faire promises. Lacto, tas, taui. vt, Nisi me lactasses amantem. Ter. He had many thinges to prouoke and allure him to be in the citie, &c. Multa habebat inuitamenta vrbis & fori. Cic. Be allured. Gloria inuitantur præclara ingenia. Cic. Attire, Attraict, Alliche. To allure or prouoke his aduersarie to strike. Euocare ictum aduersarij. Quint. To be allured by fayre woordes. Duci phaleratis dictis. Terent. 268 * Allured: inticed. Allectus. Inuitatus. Particip. Quint. Adiouste de nouueau a vne companie, Alliche, Attraicte, Amadoue. He compted it not ynough to haue allured his wife to detestable aduoutry. Non sat habuit con­ iugem illexisse in stuprum. Cic. 269 * Wantonly: with wanton intisinges and allu­ ring. Illecebrose, pen. prod. sius, sissime. Aduerb. Plaut. Par allichement. 270 * Allurement or intisement. Illecebra, bræ, f.g. Illectus, tus. Lenocinium, nij. Illicium, Pellacia. In­ uitamentum, ti. Allectatio, nis. Allurement. 271 * A thing pleasauntly donne or spoken, a fayre allurement. Blandimentum, ti. Cic. Amadouement, Belle parolle, Flatterie. To be tickled with the allurements of pleasure. Deliniti illecebris voluptatis. Cic. The allurement that youth hath in prouoking. Illecebra iuuentutis. Cic. To giue him self ouer to the allurements of vice, and deliciousnesse of sensuall pleasure. Dedere se vitiorum illecebris & lenocinijs cupiditatum. Cic. 272 * To draw by alluraunce: to flatter: to speake fayre: to allure. Blandior, diris, vel dire, ditus, sum, tum, diri. Attraire par attouchement, Flater, Amig­ noter, Amoudouer, Amignarder. 273 ¶ Almanach (which also we call a progno­ stication,) seemeth to be either an Arabic or a chal­ dic woorde. Al, is an article in their language, as Le, is in french, and The in English. And Mana in Hebrue or Chaldic tongue signifieth to num­ bre, for in the Calendare moneths and daies are compted and numbred. Fasti, rum. vel Fasti libri. 274 ¶ an Almesse or money giuen to beggers, al­ so wages to men hired: money. Stips, pis, vel Sti­ pis, huius stipis, f.g. Plin. ἀγυρμος. Pecunia quam mendicis porrigebant ad sustentationem vitæ stips dicebatur à stipando, propterea quod in cella stipa­ batur. i. componebatur. 275 * An almoner or giuer of almesse. Eleemosyna­ rius, rij, m.g. pen. corr. Sacræ vel piæ stipis eroga­ tor. Aumosnier. Vide Amner. To gather money by almesse. Cogere stipem. Cic. 276 * To aske almesse or to begge. Mendico, cas, ca­ ui, pen. prod. Iuuenal. 277 * Almesse. Eleemosyna, næ, f.g. pen. corr. Pia be­ nignitas. Bud. Aumosne, ou Aulmosne. 278 ¶ an Almonde tree. Amygdala, læ, f.g. pen. corr. Vn amandier. 279 * An almonde. Amygdalum, li, n.g. Nux græca. Nux thasia. Amygdala, læ, f.g. Vne amande. Almonde milke. Lac amygdalinum. 280 ¶ Almost: welneare. Fermè, propè, Penè, Ferè, propemodum. Aduerb. Ter. Presque, A peu pres. They lacked not much but that &c. they had al­ most done it &c. or they were like to haue done it. Nec multum abfuit quin &c. Liu. The time is almost come: that I must, &c. Prope adest cum alieno more viuendum est mihi. Sub. Tempus. Ter I dare almost beleue thee now. Propemodum ha­ beo iam tibi fidem. Ter. It is almost night. Nox appetit. Liu. I am almoste or very nighe as carefull as he. Proximè atque ille laboro. It is now almost six. Nunc proxima est sexta. Il est maintenant pres de six. It is almost twelue a clocke. Duodecima instat. Il est pres de douz heurs. Almost fiftie yeares continually. Annos prope quinquaginta continuos. Cic. 281 ¶ Also or moreouer. Porro autem. Præter hæc Quinetiam. Ad hæc. Præterea. Insuper. Magis. D' auantage. We haue good store and plenty of strawe & fod­ der at our house, and also roome ynough to lodge you, and where you may lie all night. Straminis & pabuli apud nos affatim est, necnon locus ad pernoctandum. Cast. 282 ¶ to Alter: to chaunge one thing for an other. Immuto, tas. Plaut. Muer, Changer. There was nothing at all, & therefore not much, that I thought meete to be altered in the lawes. Nihil habui sane non modo multum, quod puta­ ram nouandum in legibus. Cic. Non modo, pro nedum. The custome is somwhat altered, and as it were turned aside out of the way. Deflexit de via con­ suetudo. Cic. To chaunge or alter his fashion otherwise. Se­ ipsum retexere. Cic. To alter or chaunge the tune of the voyce. Vo­ cem variare & mutare. Cic. To change or alter the sounde. Sonum variare. Plin. The changing or altering of time. Temporis in­ clinatio. Cic. Altering of the order. Immutatio ordinis. Cic. To change, alter or vndooe. Diffingere infectum­ que reddere. Hor. 283 * Changed: altered. Immutatus, ta, tum. Pen. prod. partic. Suet. Changè: Alterè. 284 * Alienation, or altering, withdrawing of the minde from the friendship of any man, deliue­ raunce of possession to an other. Alienatio, onis. Verb. Cic. Alienation: Estrangement. Turnings and alteringes of the voice.Vocis fle­ ctiones. Cic. 285 ¶ an Alter. Altare, ris, pen. prod. n.g. Ab alti­ tudine dictum. Ara, aræ, f.gen. Vn autel. Βωμὸς. Ab ardendo Ara videtur esse deriuata, quod in aris victimæ adolentur. Alij ab ἀράομαι. i. oro (vnde & ἀρὰ oratio dicitur, & contra imprecatio κατάρα) quod in sacrificando oretur. 286 ¶ Alum. Alumen, pen. prod. minis, pen. corr. n.g. Plin. Salsugo terræ ad crystalli colorem acce­ dens quam græci συπτηρίαν ab astringendo vocant. 287 * Alumde or mixed with alum. Aluminatus, ta, tum. vt: Aqua aluminata. Plin. i. quæ transit per venas aluminis. * Full of alum. Aluminosus, sa, sum. Plin. A M 288 ¶ I am. Sum. Forem. Existo, tis, extiti, exti­ tum, tere.ἐιμὶ. Ie suis. Ah thou wottest full little in how great distresse or misery I am poore soule. Ah nescis quantis in malis ego verser miser. Ter. i. Quot calamitatum cumulis sim obrutus ac circumseptus. 289 ¶ to be Amazed. Obstupeo, pes. obstupesco, cis. Obstupefio, fis. Amazed or astonied with feare. Vrbs lymphata horroribus. Sta. Animo & corpore torpet. Horat. Equi consternantur. Ouid. 290 * To become astonied or amazed. Stupesco. Cic. Deuenir tout estonnè et esperdu. Vide Astonied. 291 ¶ an Ambassadoure with commission to intreat of matters, an oratour, a leiftenant or de­ putie. Legatus, ti, m.g. Cic. ϖρεσβεύς., qui leg­ tione fungitur. 292 * An ambassadour or harrawlde of armes. Ca­ duceator, toris, m.g. Cic. To be ambassadour. Gerere legationem. Lega­ tione fungi. Quint. Estre ambassadeur. 293 * Ambassade or office of an ambassadour. Lega­ tio, onis, f.g. Cic. Ambassade. 294 ¶ Amber whereof beades are made. Succi­ num, ni pen. corr. n.g. Plin.Ambre. 295 * Amber: also a mettall made of golde with the fift parte of siluer. Electrum, tri. Gemma quæ vulgo Ambra dicitur. Plin. Ambre c'est aussi met­ tail faict d'or auec la cinquiesme partie d'argent. 296 ¶ Ambiguitie or doubtfulnesse in woordes, which haue diuers significations. Aequiuocatio, onis, f.g. * Ambiguitie in sentence, when euery woorde therein may be single and plaine, & yet the doubt in the sense or meaning. Amphibologia, æ f.g. What ambiguitie their message had. Quidnam perplexi sua legatio habebat. Liu. Quelle ambiguitè. 297 to Amble, a woorde deriued of Ambulo. Βαδίζω. Incedo, gradior. Ambler. An ambling horse. Tolutarius vel tolutaris, & gra­ darius equus. Senec. ἐυδρομος. qui molli gradu & sine succussura gestat. Cheual qui va les ambles. To amble, or goe an ambling pase. Tolutum in­ cedere Varro. A softe and fine ambling. Mollis alterno crurum explicatu glomeratio. 298 * Winding rounde on a botomme, the pleasaunt pase or ambling of an horse. Glomeratio, onis, f. g. Verb. Plin. Amas en rond. Amoncellement l'allure a l'amble dun cheual. 299 ¶ an Ambry or like place where any thing is kept. It seemeth to be deriued of this French woorde Aumosniere, which is little purse, wher­ in was put single money for the poore, & at length was vsed for any hutch or close place to keepe meate lefte after meales, which at the beginning of Christianitie was euer distributed among the poore people, and we for shortnesse of speach dooe call it an Ambry. Repositorium, rij. Scrinium, nij, n.g. Abax, cis pen. cor. vel Abacus, ci pen. cor. m.g. Loculus, & Locellus, li, m.g. Bud. Vne Aumosniere. 300 ¶ an Ambushment whereby hostes of men are intrapped. Subsessa, s&ecedil;, f.g. Viget. Espie: Guette: Embushe. Marcellus was intrapped and slaine, by an am­ bushment liying in waite for him. Marcellus insi­ dijs interfectus est. Cic. 301 ¶ to make Amendes: to recompense. Repen­ do, dis. Compenso, sas. Repenso, sas. Frequent. Col. Recompenser. Remunerer. To make amendes. Reædificare meritum. Cic. To make amendes or satisfaction for harmes or losses. Pensare damnum. Claud. Rependere damna. Ouid. Resarcire damna. Cic. 302 to Amende: to correct: to make better: to heale or cure a disease. Emendo, das, dare. Plin. iun. Corriger: Amender: Guarir. Sicke men amende & recouer. Aegroti recipiscunt. 303 * To amende that is decaied or worne: to patch: to make amendes for that is donne amisse. Sar­ cio, cis, si sartum. cire. Plin. Reparer vn dommage. 304 * To amende againe. Recorrigo gis, xi. Senec. 305 * To returne to perfite vnderstanding: to waxe wise againe: to amend & come to him selfe againe. Resipisco cis, pui, ere. Ter. To amende an hurt, or losse. Detrimentum sarcire. To amende more exactly. Politius limare aliquod opus. Cic. To ouersee a decree: to thende to amende it. De­ cretum recognoscere. Cic. Reuoir et retracter, corriger. 306 * To repaire, to amende: to make new againe, to renew, to recreate or restore. Reficio, ficis, pen. corr. feci, pen. prod. ficere. Reparer, Amender: Re­ faire de rechef: Renouueler. To repaire or amende ships: that are bruysed with tempestes. Rates quassas reficere. Horat. 307 * To amende: to reforme. Resarcio, cis, si, tum. Rabiller: Raccoustrer: Radouber. To amende errours. Erroribus mederi. Plin. To amende with study. Se Apolonio Moloni re­ formandum ac veluti recoquendum dedit. Quint. 308 * Amended: repayred. Sartus, Particip. Amende: Radoube. So well amended as it cannot be better. Pectus castigatum. Ouid. 309 * Amended: made better. Emendatus, ta, tum. Corrigé: Emendé 310 * That may be repaired, amended, or made new. Reparabilis, & le, pen. cor. Adiect. A mischiefe that cannot be amended: an vncura­ ble mischiefe. Malum immedicabile. Ouid. Imme­ dicabile vulnus ense resecandum est, &c. 311 * A botcher, an amender of olde garments. Sar­ tor, toris. Sarcinator, toris, m.g. Paulus. Radouber reuandeur. An hurt that one can recouer or make amendes for. Damnum reparabile. Ouid. With one murder to make satisfaction or amendes for an other. Expiare cædem cæde. Salust. To recompence, or make amendes for a faulte passed. Redimere præteritam culpam. Cic. 312 ¶ to Amerce: to punishe by the purse: to put to a fine. Multo, tas taui. ϖροσιμάω. Punio, mult­ tam dico, vel irrogo. Punir, condamner a l'amende. 313 * An amercement: a fine: a forfaite. Multa, tæ. ζημία. τίμημα Pœna vel animaduersio pecu­ niaria. Nonnulli hodie scribunt Mulcta per c, eius­ que originem referunt ad verbum Mulgeo, quia quemadmodum pecora, dum mulgentur, suo spo­ liantur lacte, ita cui multa dicitur, emungitur, & ve­ luti emulgetur pecunia. Varro tamen dicit, hoc vo­ cabulum non Latinum, sed sabinum esse. 314 * A putting to a fine, or amercement: a punishing by the purse. Multatio, onis, f.g. Cicer. τίμησις. Multæ irrogatio. Condamnation d'amende. 315 ¶ Amiable, or woorthie to be looued. Amabi­ lis, lior, lissimus. Cicer. ἐράσμιος dignus amari. Amiable ou digne d'estre aimé. 316 * Amiablenesse: loouelinesse.Amabilitas, tis, f.g. Plaut. φιλότης. Morum comitas, formæ ve­ nustas, ad amorem alliciens. * Amiably: loouely. Amabiliter. ἐρασμίως. Ve­ nusto, festiuo, & liberali vultu. Amiablement. ¶ Amisse, or naughtily. Perperam pronunciare. Whatsoeuer is donne amisse, is committed by disturbing of order and reason. Perturbatione ra­ tionis atque ordinis, peccatur quicquid peccatur. Cic. As if M. Attilius happened at his first comming to dooe amisse in Africk. Tanquam M. Attilius pri­ mo accessu ad Africam offenderit. Liu. To come to one in good season, or not much a­ misse. Venire non incommode ad aliquem. Cic. In which kinde many things are donne amisse, or many faultes are committed in gouerning a common weale. Peccatur. Passiue dictum. Cic. Quo in genere etiam in Respublica multa peccantur. If any thing happened amisse, or otherwaies then well. Offensum esse, impersonaliter dicitur, quum aliquid secus accidit quam sperabamus. Cic. Si cecidisset vt volumus & optamus, omnes te & sa­ pienter & fortiter: Sin aliquid esset offensum, eos­ dem illos & cupide & temere fecisse, dicturos. 317 ¶ an Amner: or giuer of almesse, seemeth to be deriued of this French woorde Aumosnier and therefore ought rather to be written almoner and almesse. Eleemosynarius. Sacræ vel piæ stipis ero­ gator. Bud. Aumosnier. Vide Almesse. ¶ Amonge the common people. Retinere no­ men in vulgus. Cic. Amonge the chiefe &c. Inter præcipua seculi orna­ menta. Plin. 318 ¶ Amorously: like a loouer. Amatoriè. Ad­ uerb. ἐρωτικώς. Vt amatoriè scripta epistola. 319 * An amorouse felowe, or one giuen to looue. A­ mans, tis. Substant. ἐράσης. Amator, toris, m.g. Amasius, sij, m.g. Pamphilus, li, m.g. Qui multis se amoribus implicat, & ad amandum est procliuis. Amoureux. Amatorculus, li, masc. gen. Diminut. ἐρωτύλος. 320 ¶ Amply: largely. Spatiosè, sius, sissimè Plin. Au large. More ample glory. Cumulatior gloria. Liu. Ample longe woordes of many sillabels: highe, proude, lufty and lordly woordes. Ampullæ & ses­ quipedalia verba Horat. 321 To amplifie. Exaggerare. Cui contrarium exte­ nuare rem aliquam. Cic. Amplified. Altius exaggerata oratio. Cic. Woords vttered by Hyperbole: amplified woords Verba superlata. Cic. A N 322 ¶ an Ancher. Anachorita, æ. Ermite. 323 ¶ Anciently. Antiquè, pen. prod. Aduerb. Ve­ tustè. Hor. Anciennement. 324 * That is lefte by ancetours: ancient of longe time or continuance. Auitus. Adiect. pen. prod. vt: Auita bona. Cic. Qui est venu de noz ancestres ou a partenant a noz ancestres et predecessures. 325 * Ancient: olde: also great: noble: woorshipfull much set by or looued. Antiquus, qua, quum. Cæs. Vieulx ou vieil: ancien: Noble cher et amie. 326 * Ancient, olde. Veteranus, na, num, pen. prod. Ad­ iect. idem quod vetus. Ancien, vieill. 327 * Ancient: or of olde time: olde. Priscus, Adiect. Qu'est du temps passe et du vieulx temps. 328 * Ancienty: oldnesse: eldertime: olde continuance. Vetustas, tis. Antiquitas, tis, f.g. Plin. Grandæuitas, tatis, f.g. Plin. Vieillese: Anciennette. 329 * Very ancient. Perantiquus, pen. prod. Adiect. Cic. Ancien. Ancient men of olde time. Veteres & prisci viri. Cic. Hauing kinges to ancestours. Atauis editus re­ gibus. Horat. An ancient enemy. Veteranus hostis. Liu. Ancient: of good age. Prouectus ætate. Cic. An ancient stocke. Antiqua stirps. Virg. Ancient. Senes longæui. Virg. An ancient fashion or custome. Mos vetustus. Ouid. 330 ¶ the Ankle aboue the foote. Talus, li, m.gen. Plin. ἀσράγαλος. Le talon. Talos à vertice pul­ cher ad imos. Hor. 331 * That cometh downe to the ankle. Talaris & hoc talare, pen. prod. vt, Tunica vel toga talaris. Cic. He putteth his foote into the water vp to the an­ kle. Vestigia tingit in vndis talo tenus. Ouid. 332 *The ankle bone. Malleolus, li, m.g. ¶ an Ancome. Aduentitius morbus. 333 ¶ he that doeth Aneal pottes or other ves­ sels. Inustor, oris, m.g. 334 ¶ Angel, is borrowed of the latin woorde An­ gelus, which is also deriued of the Greeke ἄγ­ γελος, signifieth a messenger. Nuntius. 335 * The good and euill angell: that Panims thought to be appointed to each man: the spirite of man: nature it selfe, or delectation mooued by nature: the grace and plesauntnesse of a thing. Genius, nij, m.g. Terent. Le bon et le mauuais ange baille a chascun des sa natiuite pour luy nuire, ou le garder: Nature. 336 ¶ Anger: wrath. Ira, ræ, f.g. ὀργή. Animi ex­ candescentia in corde sedem habens, ab eo dicta quod est ire. Nam à se it qui irascitur & furit. Vnde & qui iram deponit, ad se redire dicitur. vt, Tandem reprime iracundiam, & ad te redi. Ter. Courroux. I will now course thee about the scaffoulde: or I will anger euery vaine in thy hart. Ego te iam commotum reddam. Ter. My heart so boyleth with anger. Vix sum com­ pos animi, ita ardeo iracundæ. Ter. He waxed hotte in anger. Calido sub pectore in­ tumuit bilis. Pers. He hath angerd, or displeased his maister. Com­ mouit præceptorem. Iram præceptoris irritauit. Exacerbauit didasculum. Liu. Il a faict courroucer le regent. To looke vpon one very angerly. Iratius aliquem intueri. Colum. 337 * Angerly. Iratè, Iracundè. Colum. Par courrous. 338 * To be angry. Irascor, ceris, ratus sun. ὀργιζο­ μαι. Ira commoueor. Stomachor, charis. Ter. Suc­ censeo, ses, censui, sere. Se courroucer. 339 * To be very hotte angry: to be greatly enflamed: to be in a fume: to be redde hotte. Incandesco, cis, candui, cere. Ouid. Excandesco, cis. Grauiter irasci. Ira incendi. Indulgere ir&ecedil;. Se courroucer grandement. Be no more angry with me. Desine mihi succensere. 340 * To be somwhat mooued: to be halfe angry and displeased. Subirascor, ceris, Cic. Estre quasi ou au­ cunement fasche, courrouce. He was very angry. Graviter exarsit. Cic. Very angry letters. Literæ stomachosiores. Cic. 341 * To exasperate the minde & make angry. Com­ moueo, Exaspero, Exagito, Incenso, Excandefacio. Bilem alicui mouere vel commouere, Exacerbare, Exulcerare alicuius animum. Cic. He is now therefore angry with thee, or for that cause he hath now taken displeasure with thee. Is nunc propterea tibi succenset. Ter. With an angry and hatefull minde. Infenso atque inimico animo ire in aliquem. Cic. 342 * That is angerd and mooued. Indignabundus, da, dum. Qui est courrouce et marrie. 343 * To be angry and mooued. Indignor, naris. Ver­ bum deponens. Se courroucer et marrir. 344 * Easie to be angred. Irritabilis & hoc le. Iracun­ dus, da, dum. Stomachosus, Biliosus, sa, sum. Aise et facile a courroucer. He is very angry or sore displeased and offended with thee. Tibi est infensus. Tibi vehementer ira­ tus est. In te grauiter est commotus. Ira maiorem in modum concitatus est. Tibi succenset & quidem grauissimè. Eum grauiter offendisti. 345 * Angry or displeased. Iratus, ta, tum Cic. Cour­ rouce. Commotus, ta, tum. Auersus. Infensus. Tur­ gidus, da, dum. Indignans, tis. Offensior. 346 * Shortly or soone angry: hastie: fumishe: testie. Iracundus, da, dum. Plaut. Qui se courrouce inconte­ nement et pour peu de choses. That when he would he cannot lawfully be of­ fended: angry or displeased with you. Vt cum ve­ lit tibi iure irasci non queat. Ter. 347 * Anger quickly mooued. Iracundia, æ, f.g. ὀργι­ λότη. Procliuitas ad iram, vnde Donatus inquit, Ira de causa est, Iracundia autem de vitio multum irascentis. Despit, Desir qu'on ha de se venger. ¶ to Angle. Tremula arundine pisces capta­ re. Ouid. 348 * An angler: a fisher with the angle. Hamiota, tæ, pen. cor. m.g. Plaut. Piscator, ris. Pescheur, a la ligne. 349 * An angling rodde of a cane. Donax. Plin. Vne maniere de grosse canne. 350 * An angling rodde. Arundo, dinis. Hastula pis­ caria. Vel piscatoria. 351 ¶ Anys hearbe, which beareth anys seede. A­ nisum, si, pen. prod. Plin. 352 ¶ Anguishe of minde, also strangling. An­ gor, goris. Verbale. Cic.Angoisse. Wrapped in anguishe and paine. Angoribus & molestijs implicatus. Cic. To leade his life with great anguishe of minde. Magno animi cruciatu vitam agere. Cic. ¶ Ankle. Vide Ancle.. 353 ¶ to Anoye or hurt. Lædo, dis, læsi, dere, sum. βλάπτω. Nocere, Incommodare, Obesse, Office­ re. Nuire. 354 ¶ to Anointe. Vngo, gis, xi ctum, gere. ἀλέιφω. χρίω. Oleo, aliaue pingui re oblino, Inungere, Ex­ ungere Perungere. Oindre. 355 * To rubbe or anoint harde with licour. Perli­ no, nis, pen. corr. niui, nitum. Colum. Enduire et frotter ou oindre de quelque chose tout entour. To anoynt much, or rounde about. Corpora oleo perunxerunt. Cic. They are anointed on weeles, nettes, or nettes are anointed with them. Nassis illinuntur. Plin. 356 * To anointe or rubbe softly with some oint­ ment. Delinio, nis, niui. Frotter par dessus de quel­ que liqueur, ou autre chose humide. 357 * Anointing. Inunctio, onis, f.g. Verbale. Ab in­ ungo. Onction. 358 * To anoint with any licour: to spotte or soyle. Illino, nis, lini, leui, liui, tum, nere. Virg. Enduire et frotter par dessus de quelque liqueur ou autre chose humide, oindre. 359 * To anoynt or smeere all ouer. Perlino, nis, pen. corr. lini, liui. vel leui, pen. prod. litum, pen. corr. linere. Columel. Perlinio, nis, niui, nitum, nire. Idem. 360 * To anoynt aboute, to lay a moyst thing with the finger or other instrument softly. Circumlinio, nis, pen. corr. lini, linitum, nire, pen. prod. Quint. Circumlino, nis. pen. cor. leui, lini, litum, nere, pen. corr. Idem. Cic. Enduire, et frotter, ou oindre de quelque chose tout entour. 361 * To anoynt or touche: to painte or stayne: to smeare somewhat. Sublino, linis, pen. corr. leui, li­ ni, liui, pen. prod. litum. pen. cor. linere. Cels. Oindre aucunement, peindre, gresser quelque chose. 362 * To anoynt vpon. Superinungo, gis, unxi, un­ ctum, gere. Cels. Oindre sur quelque chose. 363 * Anoynted aboute. Circumlitus, ta, tum, pen. cor. Plin. Enduit, et frottè tout entour. 364 * Touched gentilly: anoynted: pacified: appea­ sed. Delinitus, ta, tum, pen. prod. Particip. Cic. Vn­ ctus, delibutus, Illitus. Touchè gentiment oingt, pa­ cifiè, appaisè. 365 * An anoynting. Illitus, tus, m.g. Plin. Frottement et enduict de quelque liqueur. 366 ¶ Anon, or by and by. Extemplo, Illico, Mox, Statim, Euestigio, Continuo, Confestim. καραυτίκα. Tantost. 367 ¶ an Ante, emet, or pismyre. Formica. μύρμηξ Petite beste nommè fourmi. 368 * Full of antes. Formicosus, sa, sum. Plin. Plein de fourmis. ¶ to Antedate. Diem retrorsus ementiri. To antedate, and postdate. Diem sursum versus ementiri: vel deorsum versus, vel sursum & deor­ sum. Antidater, et postidater. To antedate an obligation. Interponere cautio­ nem repetita die. Antidater vne obligation. To antedate letters. Diem antiquiorem falsò li­ teris subscribere. Antidater vnes lettres. Antedated. Dies repetita & retrorsus ementita. Dies ementita retrorsum, i. tempus retrorsus ementitum . The obligation hath bene antedated. Repetita die cautio interposita est. Bud. "postdate" antedates earliest OED citation (1624). ¶ Antiquitie is deriued of the latin woorde Antiquitas. Historie is the reporter of antiquitie, or of things done in olde time. Historia nuntia vetusta­ tis. Cic. Vide Auncient. * A searcher of antiquities: a reader of olde woorkes and monuments. Antiquarius, rij, m.g. Iuuenal. 369 ¶ an Anuill. Incus, dis, f.g. pen. prod. ἄκμων. Vne enclume. Without bellowes, anuils or stythees. Quas nos effici posse sine follibus & Incudibus non putatis. Sans enclumes et soufflets. 370 ¶ Any. Vllus, la, lum. Cic. Aucun, Quelque. τὶς. Quispiam, Quisquam, Quiuis, Aliquis. 371 * Any thing. Quidpiam, cuiuspiam. Ter. Quelque chose. Is this mariage, any thing grieuous vnto him. Num illi molestæ quidpiam, hæ sunt nuptiæ? Ter. 372 * Any man: any one of them. Quiuis, qu&ecedil;uis, quod­ uis, vel quiduis. Terent. Qui que tu vouldras, vn chascun. One would be gladde when he hath neede to re­ ceyue a benefite at any mannes hande. Abs quiuis homine, quum est opus beneficium accipere gau­ deas. Ter. Is there any man that would speake with me? Ecquis me quæsiuit? Nunquid me voluit? Sub. con­ uenire vel alloqui. Any thing rather than iudgement. Quiduis po­ tius quam iudicium. If thou prooued that I lyed one woorde, kill me: or made any lie. Si quicquam mentitum inuenies, occidito. Terent. Meete for any art. Arti cuilibet idoneus. Horat. Hast thou tryed me in any thing. Num me exper­ tus vspiam. Plaut. 373 * Who that will: one whosoeuer thou wilt: any man. Quilibet, pen. cor. cuiuslibet. Horat. Qui que tu vouldras: Quelqu'vn entre plusieurs. 374 * Any whether. Quopiam. Aduerbium ad locum. Ter. Quoquam. Aduerbium ad locum. Idem. Cic. En quelque lieu. Is there any man in the worlde so very a wretch as I? An quisquam gentium est æque miser atque ego? Ter. Any kinde of salte what soeuer it be. Quicunque sal. Plin. Any man. Quisquam, cuiusquam, Negatiuè, Inter­ rogatiuè, & subiunctiuè ponitur. Cic. ¶ Aniuersarie is compounded of twoo la­ tin woordes, Annus, and Verto, which is asmuch to say, as the same day returned, and come againe of some friendes death, which was the same day twelue moneth before, on the which day yearely they vsed certaine ceremonies in remembraunce of such a friend departed. Annua parentalia. Bud. To keepe an aniuersarie or yeares minde. Exe­ qui annua vota. Virg. 375 ¶ to Answere: to accorde & agree with some thing: to be like, or to resemble. Respondeo, des, respondi, responsum, dere. Terent.ἀποκρινομαι. Posteriore loco dico. Respondre, S'accorder, et con­ uenire auec quelque chose. Resembler. 376 * An answere or oracle. Responsum, si, n.g. siue, Responsio, onis, f.g. Cic. Αντικρισις Response. To haue an answere at ones hande. Auferre re­ sponsum ab aliquo. Cic. To make answere. Responsa reddere. Virg. 377 * To make answere often, or to many, as lawyers dooe. Responsito, tas, pen. corr. tare. Gell. Respondre souuent comme font les Iuristes. To answere fiersly to prowde fortune. Fortunæ superbæ responsare. 378 * An oracle, an answere giuen by God. Oracu­ lum, li. pen. cor. n.g. Cic. Le conseil et response donnè de dieu. 379 * To make answere in the lawe: to lay in a pledge or gage, that we will answere to an action brought against vs. Restipulor, pe. corr. laris, latus sum, la­ ri. Cic. Restipuler. 380 * An answering to an action taken against vs by waging the lawe, or laying in a gage. Restipula­ tio, tionis, f.g. Cic. Restipulation. I did in this wise answere. Rationi illi, quam paulo ante conclusi, sic occurri. Cic. The answere of the defendant. Intentionis de­ pulsio. Cic. To be condemned, not hauing his cause declared or defended, or before he might be suffered to an­ swere for him selfe. Indicta ciuem causa damnari. Budæus tamen dicere videtur eos esse, qui ad Iudi­ cium vocati non adfuerunt, absentesque sententiam passi sunt. A P 381 ¶ Apase, or very fast and quickly. Curriculò, festinanter, properè properanter. Ocyus, pernici­ ter, velociter. Celeriter. Hastiuement: Legierement. To reade apase, or roundly. Cursim legere. Plin. Runneth apase. Cito decurrit tramite virgo. Virg. Gradu incitato accurrit. Senec. Classis fertur cito gurgite. Virg. To speake roundly or apase. Sensim & cursim di­ cere, contraria. Cic. Præcipitare sermonem, Præcipi­ tanter loqui. To incourage: to go apase & make haste. Acuere gradus. ¶ Apart, or a sunder. Seorsum. χωρίς. Sepe­ ratè vel separatim. Segregatim. Seiunctim. Abinui­ cem. Sigillatim. Apart. 383 * Seperate: apart from other: secrete. Secretus, pen. prod. Partic. siue nomen ex participio. Without iest, or laying all iest and mockery a­ parte. Ioco remoto, tibi hæc amicissimo animo præcipio. Cic. To speake of ones honestie aparte by him selfe. Separatim de probitate alicuius dicere. Cic. ¶ an Ape. Simia & simius. Cicer.ϖίθηκος. Vn Singe, our une singesse. A little ape: he that somewhat immitateth a man. Simiolus, pen. cor. Diminut. Cic. Petit singe. 384 an Apron: a certaine garment comming no lower than the belly, or from the belly downe. Se­ micinctium, tij, n.g. Mart. Ventrale, lis, n.g. Gre­ miale. Supparum, ri, Lucan. De habillement court qui couure seulement le ventre. Vn deuantier. 385 ¶ Apt: conuenient to the purpose: fitte. Aptus, Commodus. Appositus. Adiect. siue nomen ex par­ tic. Cic. Propre a quelque chose: Bien faict, Conuena­ ble ou sortable. Pertinent: vn deuantier. 386 * Fitte: apt: handsome: conuenient. Habilis, & le, pen. cor. Virg. Seant, propre et bien conuenant. Aptly to perswade. Dicere appositè ad persuasio­ nem. Cic. 387 * Aptly: fitly: handsomly. Accommodatè. Cicer. Proprement: Conuenablement. 388 * Aptly: conueniently: fitly. Idoneè, Aduerb. Cic. Conuenablement: Suffisamment. 389 * Apt to learning. Docilis, & le. Cui contrarium est indocilis. ἀμουσὸς. Proprenesse: featenesse: aptnesse. Concinnitas, pen. cor. tatis. Cic. Parement et ageancement, mignotise. 390 ¶ to Appayre: to deminish: to make woorse. Attenuo, as, pen. corr. ψιλόω. Minuo, imbecillem & exilem facio. Amoindrir: Amenuiser. To be appayred & weakened. Cum cuncta auxilia Reipublicae labefactari conuellique videat. Cic. To deminishe ones dignitie: to appayre. Dignita­ tem alicuius infringere. Cic. Riches greatly appayred. Affectæ opes. Tacit. The Citie weakened and sore appayred with warres, hath but fewe families lefte. Recidit ad paucas familias attenuata bellis ciuitas. Plin. 391 * To destroie: to appayre. Labefacto, tas, tare. Rompre, et gaster: Corrompre. 392 * Appayred: weakened: deminished: made thin­ ner or leaner. Attennuatus, ta, tum. Participium. Amoindri: Amenuise. ¶ Apparant & manifest tokens of the wic­ kednesse. Expressa sceleris vestigia. Cic. Expressès et tirès au vif. To be manifest and apparant. Patere, & in prom­ ptu esse. Cic. 393 * To be apparant. Clareo, res. Cic. Exsto, as, ex­ titi. Pateo, tes. Ter. Emineo, nes. 394 * It is apparant, or it is cleere and manifest. Liquet, Impersonale. δηλον ἐσι. Constat siue ma­ nifestum & certum, quoniam quæ resoluuntur, cer­ ta, liquida, & manifesta fiunt. To assigne or cause to be assigned to one a day of appearance. Personall. Vadari aliquem. Cic. Dayes ordinary and appointed: dayes in banke for appearance, or for the parties to pleade. Stati dies. Plaut. 395 * A promisse or bonde of appearance before a iudge at a daye appoynted. Vadimonium, nij, n.g. Cic. ὀμηρεία. Sponsio quædam sistendi, compa­ rendique in iudicio ad diem præstitutam. Promesse et obligation de comparoir en Iustice ou iour assignè. The other became suretie for his appearance, & was bounde bodie for bodie. Vas factus est alter sistendi eius. Cic. To appoynt a day of appearance. Vadimonium constituere. Cic. 396 * A defaulte of appearance at the daye that one is bounde to appeare. Eremodicium. Vlp. I. vadi­ monium, desertum, seu desertio causæ. Desertion de cause. Vide Appeare. 397 * To apparell or decke, to couer. Vestio, & Con­ uestio, conuestis, conuestiui, conuestitum, conuestire. Lucret. Vestir, Couurir. 398 To apparayle: to prepare. Adorno, nas, are. Liu. Aorner, Accoustrer. Hauing the apparell, & countenaunce, of a mayd: in apparell and face resembling a mayde. Virgi­ nis os habitumque gerens. Virg. Apparayled in a straunge sorte. Ornatus in per­ egrinum modum. Plaut. 399 * Sluttishly arayed: vilely apparelled: for so­ row and heauinesse of minde, as a person array­ ned or accused. Sordidatus, ta, tum, pen. prod. Ad­ iect. Cic. Accoustre en dueil, pource qu'il est accusè en iustice. Meanely apparayled. Mediocriter vestitus. Ter. 400 * To adorne, apparell or trimme: to crowne: to compasse about. Redimio, redimis, pen. corr. redi­ miui, redîmitum, mìre, penult. prod. Ex re & Emio, compositum d interposita, & e in i mutata. Claud. Orner, vestir, couronner. The matter not being in deede throughly found, but yet not so much appaired or hurt. Non inte­ gra re, sed minus infracta. Cic. 401 * That weareth poore apparelle. Pannosus, sa, sum, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est pourement habille. 402 * Apparell, or rayment. Vestitus, tus. ἱματισμός. Apparatus, us, amictus, tus. Ornatus, tus, m.g. Ter. The players apparell. Choragium, gij, n.g. Plin. Ornement et appareil des iouueurs de comodies et tragidies. He came in his mourning apparell. Lugubri ha­ bitu venerat. Plin. To be richely apparelled. Gloriose amiciri. Plaut. This trimme apparell becometh thee very well. Hic ornatus te condecet. Cast. 403 ¶ to Appeach, or accuse. Insimulo, las, pen. cor. ἐνδεικνυμι. Accuso, Crimen ingero. Arguere ali­ quo crimine. Cic. Capitis aliquem arcessere. 404 * An appeaching or accusing. Insimulatio, onis, f.g. ἐγκλημα. Criminis incusatio. 405 * To appeache a man to thende to haue parte of his goodes. Quadruplor, pen. corr. quadruplaris, plari. Plaut. Emputer, our accuser, affin qu'il puisse auoir partie de sa confiscation. To appeache or bewray his felowes. Conscios prodere. Cic. ¶ to Appeale to one in iudgement. Appellare aliquem de aliqua causa. Cic. 406 * One that appealeth. Appellator, toris, m.g. Cic. When he had appealed to the Senate. Cum ad Senatum prouocasset. Cic. ¶ it Appeareth, or is manifest. Apparet, Con­ stat, liquido patet, perspicuum & dilucidum est, Li­ quet, Impersonale. δηλον ἐσι If there hath appeared any pleasure shewen by our friendes. &c. Si quando aliquod officium exti­ tit amici in periculis aut adeundis, aut, &c. Cic. * To appeare or stande out further then other, or aboue and before other. Promineo, prómines, pen. corr. prominui, prominêre Plin. Se fort mon­ strer, Saillir hors, et sortir, apparoir. To appeare vp out of the riuer. E flumine emer­ gere. Cic. * To appeare. Compareo, pares, parui, parere. Cic. φαίνομαι Appareo. Apparoistre. There appeareth an excellencie and noblenesse of heart in contemning riches. Elucet animi excel­ lentia in despiciendis opibus. Cic. Euidently appeareth. Acumen quoddam singu­ lare enitet in aliquo. Cic. To make defaute in appearance before a iudge, not to appeare at a day appointed. Deserere va­ dimonium. Cic. Facere vadimonium. Ad vadimo­ nium non venire. Cedere foro iudiciali. Bud. Idem. Great renowme, or fame appeareth to ones glo­ rie. Fama splendida refulget. Propert. * Risen or appearing. Emersus, sa, sum. Cic. Emer­ sus è flumine. To appeare personally in iudgement. In iudi­ cium sisti. Vlp. To appeare vp a littell aboue other. Leuiter e­ minere Cic. To be seene or appeare in a multitude of good­ men. In multitudine bonorum comparere. Loue appeareth or vttereth it selfe. Amor emer­ git. Cic. The moone appeareth. Phœbe vultus exerit. Sen. To appeare aboue the earth. Emergere extra ter­ ram. Plin. To be present and appeare in proper person at the day appointed in iudgement. Vadimonium obire. Cic. Sistere Se Bud. Idem. Light appeared. Effulsit oculis lux. Virg. * That appeareth higher, that is more excellent. Eminens, entis, pen. cor. Particip. siue nomen ex par­ ticipio. Apparent, Qui surpasse les autres. There appeareth somewhat betweene the de­ grees of honour and fortune. Inter gradus digni­ tatis fortunæque aliquid interlucet. Liu. The sunne rose or appeared. Sol emicuit super terras. Valer. Flacc. There appeareth to be a witte in him. Elucet in­ genium in eo. Cic. So that they appeare a little aboue the grounde. Ita vt supra terram paululum extent. Colum. Remorse of conscience appeareth. Conscientia e­ minet in vultu. Senec. The hauen appeareth now somwhat narre. Por­ tus patescit iam proprior. Virgil. Day appeareth. Illuxit dies. Senec. A vision appeared to him in his sleepe. Obuersa­ tur species in somnis. Liu. Courtesie appeareth. Illucet comitas in ingenijs. 407 * To binde him selfe, or to binde another to ap­ peare in iudgement. Vador, daris, dari. Cic. S'ob­ liger de comparoir en iugement. Obliger aucun de comparoir. Faire to see, or in appearaunce but in deede. &c. Specie quidem blanda, sed reipsa multis locis re­ pudianda est. Cic. Faire causes to appearaunce. Habere iustas & speciosas causas. Cic. A false cauill without colour, or appearaunce of truth. Frigida & ieiuna calumnia. Cic. Vide Apparant. 408 ¶ to Appertaine: to aske or sue with other: to be meete or conuenient. Competo, petis, petiui, petitum, petere. Plin. iun Demander a la mesme chose qu'vng autre demande: appartenir et competir: con­ uenir ou estre conuenable. That is of force or apperteineth &c. Aliquid in­ quirere quod ad bene beateque viuendum valet & spectet. Cic. The house and all the appertenance thereof. Do­ mus & quæ domui cedunt. Vlp. The chiefe rule and gouernance appertayneth to me. Summa imperij ad me respicit. Cæsar. ¶ Appease is a woorde borowed of the french Appaiser. Quasi ad pacem adducere. 409 * To appease or pacifie. Placare, Lenire, Sedare, Resedare, Mulcere, & Mollire aliquem. ἱλάσκω, Mitem & placidum facio, tranquilliorem reddo. Se­ der, appaiser. To appease or quiet a sturre or tumulte. Tu­ multum componere. Lucan. To appease & quiet him selfe. Placare & lenire se. 410 * To mittigate: to appease with sweete woords. Delinio, linis penult. prod. niui, nire, nitum. Cicer. κηλέω, θέλγω. Permulceo, placo & illecebris qui­ busdam allicio Plin. Allicher par belles parolles, ou Amadouer. Not pacified: not appeased. Odia impacata. To appease heartes mooued to anger. Corda sti­ mulata remulcere. Stat. Rappaiser, Raddoulcir. To appease the wrath of God with sacrifice. Placare aras odoratis ignibus. Ouid. 411 * Pleased: appeased: pacified, quiet. Placatus, ta, tum. Plin. Sedatus, ta, tum. Pacatus, ta, tum. Ap­ paisé, Sans esmotion, Sans trouble. To appease one being wood angry. Ira furentem mollire. Ouid. 412 Which can not be purged: which can not be ap­ peased. Inexpiabilis & hoc, bile. Qu'on ne peult pur­ ger: Qu'on ne peult appaiser. A deadly and obstinate warre that nothing can appease. Inexpiabile bellum. Cic. Griefe, or sorow appeased. Dolor soporatus. Curt. Obstinate, and grounded displeasure that will not be appeased or reconciled. Nam si implacabi­ les iracundiæ sunt, summa acerbitas: si tamen ex­ orabiles, summa leuitas. Cic. 413 * An asswaging, or appeasing. Delinitio, onis, f. g. Verbale. Cic. Et delinimentum, ti, n.g. Cic. Seda­ tio, nis f.g. Amadouement. 414 * To appease, asswage or mitigate, to please: to delight: to stroke softly. Permulceo, mulces, mulsi, mulsum, mulcere. Cic. Gallonner et frotter fort, en amignotant addoulcir et appaiser. His furie is appeased. Consedit eius furor. Cic. To asswage, appease or qualifie. Iracundias re­ stinguere & cupiditates. Cic. To appease and qualifie one that is angry. Tran­ quillum facere ex irato. Plaut. When their angre was appeased. Quum iræ re­ sedissent. Liu. 415 ¶ Appetite, or desire to meate. Orexis, is, f.g. Iuuen. ὀρεξις. Appetitus, appetentia, seu esuritio, Ab ὀρεγομαι quod est appeto. Doth stirre and prouoke appetite. Incitat auidi­ tatem hæc herba. Appetentiam ciborum præstat. Cibi facit appetentiam. Inuitat appetentiam. Ceste herbe donne appetit. My stomake is my clocke: or I eate my meate when I am hungry and haue an appetite there­ vnto. Ventriculus mihi solarium est, vel pro solario. To comforte the stomacke, & prouoke appetite. Stomachum excitare. Plin. But not for your appetite, or such as you delight in. Ludi apparatissimi, sed non tui stomachi. Cic. * Appetite: desire of meate: luste. Appetentia, æ Cic. Appetit. 416 ¶ to Applie: to make fitte: to make one thing agree with an other. Accommodo, das, pen. cor. dare. ἐφαρμόζω. Adhibeo, Adapto, Apte colloco. Ac­ comoder, Approprier, adapter. 417 * An applying. Accommodatio, onis, f.g. Cicer. ἐπιτηδειότης Appropriation, application. 418 * To attende or applie his witte to something, and to giue his minde vnto it: to be voide: to ceasse: to be at leysure. Vaco, as, aui, are. Entendre a quelque chose et y uaquer. Estre vuide. Cesser. Estrer de loisir. Hipocrates forbiddeth to applie medicine to such as be past hope. Desperatis etiam, Hipocrates vetat adhibere medicinam. To cure or heale with more daunger: to applie vnto, &c. Grauioribus morbis periculosas cura­ tiones & ancipites adhibere coguntur. To applie his whole indeuour of facioning his life according to his owne nature, folowing that. Consilium viuendi omne ad naturam suam accom­ modare. Cic. To applie him selfe wholie to ones friendship. Conferre se totum ad amicitiam alicuius. Cic. 419 * An applying or bending of the minde, a resor­ ting or repayring to, &c. Applicatio, onis, f.g. Ap­ plication. To applie his office, or: that he is ioyned vnto. Accurare pensum. With diligent endeuour to applie their studies. Studijs suo nixu insistere. 420 * To applie. Adiungo animum. Appello, Appli­ co, cas, applicui, vel applicaui. He applieth his minde, eyes and hande earnest­ ly to writing. Ad scribendum animum oculos ma­ num intendit. Plin. iun. The poet set, or applied his minde to wryting. Poæta ad scribendum animum appulit. To applie & giue his minde to philosophy. Ap­ pellere mentem ad philosophiam. Cic. i. addicere vel inclinare. To bende or applie his minde to a thing. Ani­ mum referre ad rem aliquam. Cic. To applie him selfe to liberall artes & studies. Artibus & literis studere. Cic. To applie his witte to. Ingenium ad rem aliquam conferre. Cic. Giue or applie your whole minde and courage to get prayse. Incumbe toto pectore ad laudem. Cic. 421 * To take and applie to him selfe: to attribute to him selfe: to vsurpe or take vpon him: to call: to ioyne to. Ascisco, ciscis, asciui, ascitum, sciscere. Cic. Prendre ou appliquer a soy, s'attribuer, vsurper, Appeller, Adioindre. To giue or applie him selfe. Ad Rempublicam & ad magnas res gerendas se accommodare. Cic. 422 ¶ an Apple, or other fruyte good to eate. Pomme, et autre fruit bon a manger. Pomum, i, n.g. μῆλον. ὀπώρα. Generale nomen est omnium fru­ ctuum qui ex arboribus esui apti proueniunt. Nu­ ces vero ea duntaxat poma vocantur, duro & com­ pactili quæ operimento sunt. Plin. * An apple called a sweeting, or pome paradise. Melimelum, li, pen. prod. Martial 423 * An apple tree, or other fruite tree. Pomus, po­ mi, f.g. Plin. Malus, li, f.g. μηλις. Arbor pomi­ fera. Vn Pommier, vn arbre fruictier. 424 ¶ to Appoynt: to purpose and determine: to put: to place or set: to establish: to ordeyne. Assig­ ner: proposer: et deliberer: mettre: colloquer: establir: ordonner. Constituo, tuis, tui, pen. cor. tutum. pen. prod. tuere. Ter. βουλέυομαι. Statuo, propono, decerno, assigno. He that is appointed to be a cytezin. Designatus Reipublicae ciuis. Cicero. Qui ha la reserue d'estre du nombre des cytoyens et burgeois. A day appointed. Status, condictus dies cum hoste. Plaut. Statuta dies. Liu. A common weale set in order and appointed wel. Respublica ratione designata. Cic. To appointe and assigne one, to dispatch his mat­ ter. Delegare aliquem alicui negotio. Colum. 425 * Appointed and condemned to a thing. Autho­ ratus, penult. prod. Horat. Astraint et condamnè a quelque chose. Apoynt what arbitrer you will. Cedo quemuis arbitrum. Ter. To appoynt to dooe. Destinare aliquid agere. Cæs. As the ordinances & fashions of our ancestours apoynt. Vt maiorum iura moresque præscribunt. To determine: conclude, or bring the matter to a poynt. De aliquo negotio, decidere. Cic. To apoynt. Tempus quamdiu dicat, alicui præsti­ tuere. Cic. To limitte or appoynt the time and place. Locum & tempus condicere. Iustin. A certayne ende of life appoynted. Depactus vitæ terminus. Lucret. It is appoynted by law and honestie to beleeue witnesses. Lege & officio præscriptum est testibus credere. Cic. Appoynted. Decreta virtutis præmia. Cic. To promise to appeare in iudgement at a daye appoynted. Vadimonium promittere. Cic. To appoynt, or cause a day to be assigned &c. Va­ dari aduersarium. To appoynt a day to come or appeare in iudge­ ment. Vadimonium constituere. Diem dicere iuris. 426 * A purpose or appointment to die. Destinatio, onis, f.g. vt destinatio mortis. Plin. Deliberacion. et propos arrestè de mourir. 427 To purpose: to apoynt: to depute: to prepare: to choose: to sende. Destino, nas. pen. cor. destinare. Ex de & sto compositum videtur. Plin. Proposer, Destiner choses en soy mesme. A place prepared, promised, or apoynted for one. Locus alicui destinatus. Cic. 428 * Ordeyned: appoynted: determined: setled. Con­ stitutus, pen. prod. Particip. To appoynt a law of him selfe. Legem sibi sta­ tuere. Cic. To appoynt or make lawes for &c. Irrogare le­ ges. Cic. To appoynt it to be doone in a short time. Exiguuum diem præfinire operi. Cic. To appoynt the people to paie a taxe or tribute. Tributum indicere populo. Liu. To appoynt the rentes of fermes. Mercedulas prædiorum constituere. Cic. You shall see all things done by the appointment and rule of the lawe. Omnia legum imperio, & præscripto fieri videbitis. Cic. To appoynt a day. Præfinire vel definire diem. Cic. 429 * To appoynt: to marke. Designo, nas, nare. Cic. Faire notoire et declarer, designer, bailier le proiect. Iudges named, and appoynted. Iudices editi. Cic. 430 * To giue: to distribute: to assigne: to appoynt: to depute or ordayne: to impute: to saye the faulte or blame one. Assigno, assignas, assignare. Liu. Assigner, bailler par assignation ordonner, deputer, essablir, attribuer. 431 * An appoynting. Præfinitio, onis, f.g. Verbale. Lymitation: Prefixion. Assignatio, nis, f.g. Designa­ tio, nis, f.g. Præscriptio, nis, f.g. 432 * To agree vpon one thing: to appoynt: to or­ deyne. Condico, cis, dixi, dictum, pen. prod. dicere, Iust. Quand pleusieurs se denoncent l'vng a l'autre quelque chose et conuient en icell. By the authoritie, appoyntment of the lawes we are taught. Sub authoritate Nutuque legum do­ cemur coercere cupiditates. Cic. I appointed that to be. Proposueram illud mihi extremum. Cic. To appoynt or assigne one to dispatch a matter. Delegare aliquem alicui negocio. Colum. Enuoier en ambassade. To appoynt an ende of. Finem alicuius rei sta­ tuere. Cic. To appoynt an ouerseer, &c. Curatorem præficere, qui statuis faciundis præsit. Cic. Later then he appointed. Serius quam constitue­ rat. Cicer. To put a businesse to one: to put one to trouble: to appoynt one businesse. Negotij aliquid incute­ re alicui. Horat. Nature hath appointed vs a short time to liue. In curriculum vitæ circumscripsit nobis natura. Cic. To appoynt money for playes. Pecuniam ad lu­ dos decernere. Cic. To appoynt the people to paye a taxe or tribute. Indicere populo tributum. Liu. To appoynt. Ascribere aliquem tutorem liberis suis. Cic. 433 * An appointing or ordayning in place of ano­ ther. Substitutio, onis, f.g. Ver. Paul. iuriscon. Sub­ stitution, quand on met aucun en la place d'un autre. The tyme prefixed or appoynted. Assignatum tempus implere. Plin. iunior. To be first appointed to the new office. Delibare nouum honorem. Liu. To appoynt to be sacrificed. Araæ destinare ali­ quem. Virgil. To appoynt a custome to be paide for wine. Por­ torium vini instituere. Cic. To distribute or appoynt. Assignare colonis a­ gros. Cicer. As the ordinances and fashions of our ancestors appoynt. Vt maiorum iura mores pr&ecedil;scribunt. Cic. I made appointment with &c. Constitui cum quo­ dam hospite me esse illum conuenturum. Terent. Very well furnished and appoynted with know­ lege of liberall sciences. Instructissimus artibus. Brutus attico. Cic. 434 * To determine before: to assigne, and appoynt how much shalbe done. Præfinio, nis, niui, itum, ire. Cic. Borner et arrester ce qu'on veult estre faict sans faire d'aduantage. Limiter. Well appointed to woorke mischiefe, or to vndooe one. Instructus ad perniciem. Ter. To appoynt and determine. Constituere & præ scribere aliquid. Cic. Nature hath so appointed it. Natura ita compa­ ratum: vt, &c Liu. 435 * Instructed, taught, furnished, garnished, well appointed with al necessaries. Instructus, ta, tum. Fourni, Garni, Equippe. To appoynt a place to talke in, or where they will talke. Locum colloquio statuere. Liu. Being addicted and giuen to certaine opinions that they had appointed vpon. Certis destinatisque sententijs addicti. Cic. To appoynt. Tempus quamdiu dicat alicui præ­ stituere. Cic. To appoint a marte or sale. Mercatum instituere. This day was appointed for him, to bring the money to vs againe. Argento hæc dies præstituta est quoad deferret nobis. Plaut. ¶ Apprentis commeth of the frenche woorde Apprendre, which signifieth to learne. Tyro, ac rudis in re aliqua. Cic. Discipulus. Noueau, et ap­ prenti en quelque chose que ce soit. To be apprentis to some man, or to learne the first principles of any arte vnder one. Ponere ru­ dimentum, aut tyrocinium, vestibulum artis ingre­ di. Rudimenta tyrocinij deponere sub aliquo. Bud. ¶ Approche is borowed of the french, Ap­ procher, which also is deriued of the latin woorde Appropinquare by the figure of syncope, taking a­ way the middle syllable and there remayneth Ap­ proquare, for C. is vsed often in french in steade of Qu. in latin. 436 * To approche: to drawe nighe. Appropinquo, quas, quâre. Sueton. Approcher. Proximo, mas. Cic. Accedo. To approche or draw neare, to be comming. Ad­ uentare, pro appropinquare, nunc de tempore dici­ tur, nunc de persona, nunc de re alia vt, Decimus mensis aduentat. Proper. 437 * An approching or comming to: an increasing. Accessus, sus, verbale ab Accedo, cui contrarium est Abscessus, discessus, & recessus. Cic. Venue, Arriuee, Approchement, Accez. To approche. Accedere incipiunt ad Siracusas. Ter. Winter approched. Hyems appropinquabat. C&ecedil;s. Approched or drewe nere, or was nigh at hande. Comitiorum iam appetebat tempus. Liu. Dies ap­ petebat, siue instabat septimus. 438 ¶ the Approouing or alowing. Approbatio, & Comprobatio, onis, f.g. Cic. δοκιμασία. 439 * To approoue: to allow: to shewe or prooue that a thing is woorthie to be allowed. Approbo, bas, bâre. Cic. & Comprobo, bas. δοκιμάζω. Appro­ uer, aduouer, ratifier. 440 * Approoued, well tried and considered. Specta­ tus, pen. prod. Partic. Virgil. Esprouuè d'long temps et cogneu. To approoue or confirme. Ratum habere aliquid. Cic. In acceptum referre. Calculum album alicui rei adijcere. An approoued good writer. Classicus scriptor. Gel. A man of knowne and approoued integritie. Spe­ ctatæ integritatis vir. Liu. ¶ Appurtenance. Vide Apperteyne. 441 ¶ Aptnesse. Aptitudo, dinis. Concinnitas, ta­ tis. Cic. Concinnitudo, dinis. Cic. Dexteritas, tatis, f.g. Cohærentia, æ. * Aptnesse to learning. Docilitas, tatis, f.g. Cicer. ἐυμάθεια. Apprehendendæ doctrinæ facilitas. Vide Apt. A R 442 ¶ Aray, or good order. Dispositio. Ordo. Com­ positio. 443 * A battayle more fierse in assault and courage, then fought in order or good aray. Compositus, a, um. Nomen ex participio. Liu. Acrior impetu atque animis quam compositior vllo ordine pugna fuit. 444 * To make foule: to aray filthily and sluttishly. Sordido, didas, dare. Cic. Conspurcare, fœdare. Or­ dir, et salir, quelque chose ordoyer, honnir. To set in aray. Dirigere acies, pro ordinare. Virg. Set in aray. Compositi acie. Tacit. Set in aray to fight. Compositum agmen ad pu­ gnam. Liu. To set armie in aray. Exornare aciem. Salust. A disordered armie without aray. Incondita, in­ ordinataque acies. Incompositum agmen. Liu. Enemies out of aray. Inordinati & incompositi hostes, effusi & fessi. Liu. Qui sont en desroy, en des aroy en desorder. Go in ordre, or keepe aray. Incede ordine. Sub. cum cæteris. In seriem te coge. Insere te cæterorum ordini. Va de renc. Renge toy auec les autres. 445 ¶ Arres or hanginges. Aulæa, orum. Virgil. Tapis, Tapisseries. Peristroma, tis, n.g. His bedde was hanged with arres. Lecto circum ­ dederat aulæa. Curt. 446 ¶ Arbitrement, will or pleasure. Arbitra­ tus, tus, m.g. Cic. Arbitrage. 447 * To put in compremisse, or to the arbitrement of any indifferent iudge. Compromitto, mittis, misi, missum. Cic. Compromettre, et se rapporter au iugement de quelque arbitre vng compromis. An arbitrour: deciding a matter put in compre­ misse. Disceptator domesticus, Arbiter ex compre­ misso. Cic. 448 * The authoritie graunted the arbiter by con­ sent of the parties, compromisse. Compromissum, i. n.g. Cicer. L'accord et eslite d'arbitre, vng com­ promis. To put in compremize and arbitrement. Com­ promissum facere de re aliqua. Cic. 449 ¶ an Arbour. Arboretum, n.g. Vne parc d'ar­ bres. Bocage. 450 * An open galerie, arboure or walke. Paradro­ mis. pen. corr. f.g. Vitruuius. 451 * The feate of making images or arboures in hearbes. Topiaria, riæ, f.g. Cic. L'art et mestier de faire tels ouurages de verdure. 452 * A woorke made of trees, bushes, bryers, or hearbes, with places to sitte, & walke in for plea­ sure, as they now make arboures. Topiarium, rij, n.g. Cic. & Topium, pij. Vitr. Ouurage de verdure qu'on voit parmi les iardins de plaisanse en forme de bestes ou autre vignettement. 453 ¶ Archangell, an hearbe called dead nettle. Caleopsis, Lamium, iu. Agripalma, æ Vne sorte d'ortie. 454 ¶ an Archbishop: a prelate. Archiepiscopus, pi, pen. corr. m.g. Pontifex, ficis, pen. corr. m.g. Cic. Ministre des choses diuines. Pontife. 455 ¶ an Archdeacon. Archidiaconus, pen. corr. m.g. Vn Archedoyen. 456 ¶ an Arche or vaulte. Fornix, nicis, pen. corr. m.g. Cic. La pliure ou l'arc d'une voulte. 457 * Made archwise or like a vault. Fornicatus, ta, tum. Partic: vt Paries fornicatus, cui opponitur so­ lidus. Cic. Arcuatus, ta, tum. Partic. Voulte. 458 ¶ an Archer or shooter. Sagittarius, rij, m.g. Cic. τοξότης. Qui sagittas ex arcu emittit. 459 * That can dooe muche by shooting: a cunninge archer. Sagittipotens, pen. corr. Cic. 460 ¶ an Argument made in reasoning. Epiche­ rema, pen. prod. atis, n.g. Quintil. Vn argument fait en disputant. συλλογισμός. πίσις. Argumentuum quo aliquid probaturi sumus. Ratio, Ratiuncula, Ratiocinatio. Cic. 461 * A briefe argument conteining the summe of the whole matter. Periocha, chæ, f.g. Cic. Argument briefue contenant la somme de tout la mattierre. To make arguments to confounde him self with, to woorke snares against him selfe. Texere plagas contra se. Cic. 462 ¶ to Arise, or to raise and lift vp him selfe. Se leuer: sourdre. Surgo, gis, surrexi, rectum, gere. ἀνίσημι. ἐγείρομαι. Attollo vel erigo me. Com­ positum à sursum & rego. 463 * To arise out of some place. Se leuer de quelque lieu. Exurgo, gis, rexi. Cic. ἐξεγepsilon;ίρομαι. è loco surgere. 464 * To rise vp: to rise for to dooe honour to an­ other. Se leuer. Se leuer par honneur deuant autruy. Assurgo, gis. ὑπανίσαμαι. Honoris vel beneuo­ lentiæ causa surgo, vel erigor. 465 * To arise with other, or together. Se leuer en­ semble. Consurgo, gis, rexi. συνανίσημι. Simul & vno cum alijs surgo. vt, Consurgit, Senatus. Cic. They arise togither. Consurgitur, Imperson. vt, In curiam venimus, honorifice sanè consurgitur. Cic. They arise with great reuerence. 466 * A rising vp of many togither. Consurrectio, o­ nis, f.g. Cicer. συνάσασις. Lieuement de plusieurs ensemble. To arise out of bedde. Cubitu surgere. 467 * To be borne, or haue his beginning: to arise or spring. Orior, riris, pen. prod. vel oreris, pen. corr. ortus sun, oriri. Cic. ἀνατέλλω. Prodeo, surgo. vt Sol oritur. 468 * To rise out of some thing or place: to spring or grow vp. Exorior, riris. 469 * The rising of the sunne. Exortus, tus, m.g. vt, Exortus solis. Plin. Riseth among &c. Clamor & discordia exoritur in­ ter ciues. Virg. 470 * To spring: to rise togither. Coorior, riris, vel oreris. Se sourdre, se leuer ensemble. The windes being risen. Coortis ventis. Ouid. 471 * To make to arise: to wake from sleape. Exus­ cito, tas taui, Excito, tas, pen. corr. Cic. Faire leuer: Esueiller. Bruite arose: De illorum defectione eo anno fama primum exorta. Liu. Did any man arise or make reuerence to thee? An vero quisque tibi in curiam venienti assurrexit? Cic. 472 ¶ to Arriue: sometime to applie or sette the minde to, to direct, to approche. Appello, is, appuli, appulsum, appellere. Est verbum actiui generis & propriè dicimus: Nauis appulsa est, non autem ap­ pulit. Sed homo aut ventus nauem appulit. Aborder, mener a port. To arriue with the ship to land. Applicare pup­ pim, littori. Senec. I arriued here. Haud auspicatò huc me appuli. He being in pouertie and neede, first bichaunce ariued at Chrisis fathers house. Tum ille egens forte applicat primum ad Chrisidis patrem se. Ter. i. venit, appulit, accessit tanquam egens & naufragium passus. 473 ¶ an Arlinge: a byrde that appeareth not in winter: a clotbyrde: a smatche. Cœruleo, ònis, f.g. 474 ¶ an Arme of a man, hill, vine, riuer, sea, fishe, beast, &c. Brachium, chij. Virg. βρωχιων. Bras. Coustauls de montaignes, Bras de mer, poisson, Beste. 475 * The arme hole. Axilla, æ f.g. Cicer. L'aiselle. μασχὰλη. To arme himself. Induere arma. Virg. S'armer. To arme him self against any daungerous time. Ad aliqua tempora se munire. Cic. 476 * An arme of the sea. Sinus maris. Aestuarium, rij n.g. Cæs. Vn bras de mer. Heary arme holes. Hirsutæ alæ Virg. To let go out of his armes. Dimittere è com­ plexu suo. Cic. To arme him selfe with his owne vertue, & holde him selfe content therewith, not looking for any forreyne ayde. Inuoluere se sua virtute. Horat. To carye a bundell of bookes vnder his arme. Fasciculum librorum portare sub ala. Horat. To be armed, or be addrest to warres. Accingi armis. Virg. We be fortified, or armed with the sure good wil of men. Beneuolentia hominum firmissima muniti sumus. Souldiours armed on all partes, men at armes. Cataphractarij milites Liu. Armez de pied en cap. 477 * The armes or cognisaunce of gentlemen, signes or tokens of honours, estates or degrees, as robes, mases, &c. Insigne, nis, n.g. Ouid. Et quod frequentius dicitur Insignia, nium, n.g. Plur. Virgil. ϖαρασηματα. Signa & ornamenta ob virtutem adepta quæ in vestibus, vexillis, & huius­ modi, insignata sunt: ipsæ vestes, vexilla, & alia quæ fiunt aut feruntur ita ab alijs discreta, vt nosci possint cuius sint, & ad quos pertineant. Enseignes, marqu es, armoiries, armes. His armes being feeble and weary hang downe, able to dooe nothing. Fluidi pendent lacerti. Ouid. To put out of the mothers armes. A complexu matris auellere & abstrahere filium. Cic. 478 ¶ an Army of footemen marching. Agmen, nis, pen. corr. n.g. ταγμα. Ordinata multitudo, vt est exercitus incedentis. Vne armee quand elle marche. Compaignie et multitude. 479 *An armie. Exercitus, tus, pen. corr. m.g. Plin. σρατὸς, σρατία. Militum copiæ Vng ost de gens de guerre. Armes harnessed. Agmina ferrata. Hor. To conueighe ouer his army into a place. Trans­ ferre exercitum in aliquem locum. Quintil. 480 an Armorer. Faber armarius. Armator, to­ ris. pen. prod. m.g. ὁπλισὴς. Conflator vel fabri­ cator armorum. Armorier. ¶ Armour, harnesse or weapons: all maner of instruments & tooles. Arma, morum, n.g. Plur. Cic. ὅπλα. Armures, harnois, Toutes sortes d'instruments et outils. . Drawing his coate armour in his moueth. Palu­ damentum mordicus trahens. Suet. 481 * An armourie or storehouse for ordinance, or shippes. Armamentarium, rij. Cic. Armotrie, et le lieu ou on serre toutes sortes d'utensiles et telles garnitures pour nauires. 482 * A coate of armour. Paludamentum, ti, pen. prod. n.g. Salust. ἐφεσρὶς. Vne cotte d'armes. To arme or harnesse: to put on armour. Armo, mas. Liu. ὁπλίζω. Armis induo, seu munio. Ar­ mer, Equiper. 483 * Cladde in a coate armour. Paludatus, a, um. pen. prod. Adiect. Cic. Qui est vestu de tell cotte ou hoc­ queton. 484 * Armour: sometime souldiours. Armatûra, ræ, pen. prod. f.g. Cic. Armure, Aucune fois. Soldats. ¶ Arrest, seemeth to be borowed of the french, Arrester, and signifieth a holding, a taking, or a staying. Prehensio, retentio, manus iniectio. To laye handes on one, to attache or arrest. Ma­ nus in aliquem inijcere. Cic. Prouide so that I may haue my money, or I wil make you be arrested: or else put in suerties. Fa­ cito vt pecuniam habeam, aut ego te retinendum cura­ bo, aut fideiussorem dato. Faictes que i'aye de l'ar­ gent, ou ie vous feray arrester, ou donnez moy pleige. The officer hath no authoritie or power to ar­ rest him. Magistratus ille prehensionem non ha­ bet. Il n'ha point prinse de corps. C'est adire. Il n'ha pas puissance de faire prendre vn homme par iustice. To sue in the lawe to commence an action, or bring processe against one: to arrest one with processe. Iudicium dictare. Impingere dicam. Appellare. In ius vocare. Faire adiourner. 485 Arrierages is a French woorde, and signi­ fieth money behinde yet vnpayd. Reliqua, reliquo­ rum, n.g. Plur. Cic. ἐλλepsilon;ίματα. & Reliquatio, onis. Paulus. Arrierages. 486 * To be behind in arrierage or in the payment of a certaine summe. Reliquòr, pen. corr. quaris. De­ ponens. Vlp. ἐλλείπω. Aes alienum ex reliquis rationum contrahere. S'endebter, demeurer en reste, demeurer redebuable. To be in arrierage. Reliqua contrahere. Paul. 487 * He that is in arrierage, or hath in his hande some parte of that should be payde. Reliquator, pen. prod. toris. Scæu. λοπάς. Qui reliqua con­ traxit: Qui in integrum non soluit, sed partem æris a­ lieni seruat sibi. 488 ¶ Arrogancy: presumption: pryde Arrogan­ tia, tiæ, f.g. Cæs. ἀλαζονεια. Vitium quo temerè atque insolenter nobis tribuimus, quæ in nobis non sunt. Insolentia, æ f.g. Cic. Flatio animi tumida, turgida, inflata. Superbia, æ f.g. Fastus, tus, m.g. Ferocitas, tatis, f.g. Ferocia, æ, f.g. Contumacia, Pro­ teruia, Proteruitas, Superbia. Arrogance, oultrecui­ dance. Orgueil. 489 * Arrogantly: disdainefully: proudly: Arrogan­ ter, Fastidiose, Ferociter, Insolenter, Proteruè, Su­ perbè. 490 * Arrogant: prowde. Arrogans: Fastuosus: Fero­ culus, præferox. Proteruus, superbus: Impotens ani­ mi: Elatus, Inflatus: Turgidus: Tumidus. He is such an arrogant and prowde fellow, &c. Processsit eò insolentiæ &c. Eò iam deuenit arrogan­ tiæ & superbiæ. Puffed vp with pryde and arrogancie. Alto fastu turgidus. Claud. Elatus, & inflatus. Cic. 491 ¶ an Arrowe: the longest twigge that is left in the vine when it is cut. Sagitta, tæ, f.gen. Cicer. τόξευμα. Genus teli quod arcu emmittitur. Vne fletche, le plus long sarment qu'on laisse en la vigne quand on la taille. 492 * That belongeth to arrowes, or is meete to make arrowes of. Sagittarius, ria, rium. vt, Sagit­ tarius calamus. Plin. i. idoneus vt ex eo fiant sagitt&ecedil;. To set an arrowe in the bow readie to shoote. Aptare neruo sagittam. Virg. Encocher, mettre en coche. 493 ¶ the Arse. Anus, ni, m.g. Culus, li, m.g. Le cul. Podex, dicis, pen. corr. m.g. Iuuen. 494 ¶ Arsenike colour called orpin. Arsenicum, ci, pen. corr. Genus est coloris lutei, quod ` Plinio auripigmentum vocatur. 495 * A bright redde colour vsed of peynters, and founde in mynes of gold and siluer, some call it arsenike, there is an other kinde of it made of ce­ ruse burned. Sandaracha, chæ, f.g. Plin. Rouge cou­ leur que les peinctres vsent, trouue es mynes d'or et d'argent aucuns le apellet arsenie, yl ya vn autre sorte fait de ceruse brusle. 496 ¶ Arsiuersie: backwarde: ouerthwartely: contrary to all good order. Præposterè, pen. corr. Aduerb. Cic. ὑσεροπροτέρως. Peruersè, & ordi­ ne conturbato. A rebours ce que deuant derriere. 497 * He that dooth all thinges arsiuersie, or out of order. Præposterus, ra, rum, pen. cor. Cic. ϖροθύσε­ ρος. Peruersus qui rerum ordinem conturbat. Qui fait tout au rebours de ce qu'il doibt faire. 498 ¶ Artechokes, an hearbe so called.Cynara, ræ, f.g. pen. prod. Lemonium. Steph. Artichault: Strobilus: Dodon. Σκόλυμος. A S 499 As like as, euen as. Tamquam, velut, Ceu, Sicut, ve­ luti, vt. Quemadmodum . ὡς, ὡσπερ. Comme, ainsi que. So long as thou dooest as it becometh thee, or is meete for thee. Te meum dici tantisper volo, dum quod te dignum est facis. Ter. Euen as dearely beloued &c. Cui charus æque sis & iucundus ac fuisti patri. Cic. As vnclearely luste is a foule thing to euery age, so is it most filthy in old age. Luxuria cum omni ætati turpis, tum senectuti fœdissima est. Cic. As my parte and dutie was, or as I ought to dooe. Pro eo ac debui. As they say. Vt perhibent, vt ferunt, vt fertur. As it is meete and conuenient. Vt par est. But it shalbe so as thou wilt take it. Habes à pa­ tre quidem munus mea quidem sententia magnum, sed perinde erit vt acceperis. Cic. Lucius his brother, as a man that had fought abroade in warre &c. Lucius frater eius, vtpote qui peregrè depugnauit, familiam ducit. Cic. As who say no man tolde you &c. Quasi non tibi renuntiata sint hæc sic fore. Ter. As wise a man as any is lightly in our citie. Sa­ piens cum primis nostræ ciuitatis homo. Cic. Euen as much as if Ticius, &c. Aeque acsi Ticius Manlius collega eius deuoueretur. Liu. It was rough as it had bene the sea Exhorruit equoris instar. Ouid. Looke backe to him as though thou diddest not see him before. Quasi de improuiso respice ad eum. As it chaunced. Ita vt fit. Ter. Neither is it any difference as touching wilde beastes & byrdes, whether, &c. Nec interest (quoad feras bestias & volucres, vtrum in suo quisque fun­ do capiat, an in alieno. Caius. 500 * Forasmuch as. Quandoquidem. Quum. Quan­ do. Puis que. He maintayned him with friendly pleasure: euen as he had bene my owne brother. Iuxta ac si meus frater esset, sustentauit. Vide plura in Aswell and Asmuch. 501 ¶ an Ascending, mounting, or climing vp, a rising to honour, or aduancement. Ascensus, sus. m.g. pen longa. Cæs. ἀνάβασις. Monteè, Monter a honneur et hault degrè. Of naturall force to ascende vpwarde to heauen. Vi propria niti ad sydera. Virg. 502 to be Ashamed: to blushe. Erubesco, scis, pen. prod. erubui, cere. Ter. ἐρυθριάω. Robore suf­ fundor. Rougir de honte, se hontoyer. 503 * To be ashamed: to be bashfull & modeste. Ve­ recundor, dâris, dari pen. prod. Cicer. Auoir honte: Estre honteux, Estre vergongneux. I will not now be ashamed to speake it. Non me hoc iam dicere pudebit. Cic. 504 * To be ashamed. Pudefio, fis, fieri. Gell. Estre honteux. Deuenir honteux. Art thou not ashamed of these thinges. Non te hæc pudent. Ter. So that is now a matter that we may be asha­ med of, that &c. Vt iam pudendum sit, honestiora esse legionum decreta quam senatus. Cic. 505 * That is to be ashamed of. Pudendus, Pœniten­ dus, Erubescendus, da, dum. Plin. De quoy on doibt auoir honte. 506 * I, thou, or he, is halfe ashamed. Suppudet, pen. corr. suppuduit, suppudere. Cic. Suppudet me illius rei. Cic. Moy, tu, ou il, a quelque peu de honte. Crassus I am ashamed of thee. Crasse pudet me tui. Cic. I am ashamed to speake. Erubesco loqui. Cic. Thou waste nothing ashamed to dooe it. Te illud nullo modo facere piguit. Ter. To be afrayd or ashamed to come into ones sight. Erubescere ora alicuius. Terent. 507 ¶ Ashes. Cinis, neris, m.g. pen. corr. τέφρα. Lix, licis, f.g. Varro. Cendre. 508 * The white ashes remayning vpon the quicke coles. Fauilla, læ, f.g. pen. prod. Ter. Cendre chaulde. 509 * Ashe colour. Cineraceus, a, um. pen. corr. Adiect. Plin. ut Cineraceus color. Plin. 510 * An ashe tree. Fraxinus, ni, f.g. pen. corr. Plin. μελια. 511 * A wilde ashe with broade leaues. Ornus, ni, f.g. Col. Vn fresne sauuage aiant les fueilles, plus larges que les autres. 512 * Ashen, or of ashe. Fraxineus, a, um. Col. μελεῖνος Quod est ex fraxino. De fraisne. 513 ¶ Aside: apart: asunder. Seorsum, χωρίς, Separatim. Apart, a par soy. Come aside hether. Secede huc tu Sofia. Plaut. To call aside before the dore. Ante ædes seuoca­ re. Plaut. To cast aside stroke. Detorquere vulnus. Virg. Your father tooke me aside erewhile. Pater tuus modo me prehendit. Ter. He looked aside prowdely. Visus superbos obli­ quauit. Stat. Contorsit aspectum. Cic. 514 ¶ to Aske or demaund. Interrogo, gas, pen. cor. ἐρωτάω. Quæro, rogo, sciscitor. Demander. To be earnest in askyng. Instare interrogatione. 515 * To aske or enquire diligently. Percontor, taris, tatus sun. ἀνέρομαι. Diligenter inquiro, à conto, quo nautæ vtuntur ad inquirenda loca nauibus op­ portuna. Nam aquæ altitudinem conto pertentant. Percontor itaque est quasi conto inuestigare, & in­ quirere. S'enquerir diligemment. 516 * To desire, craue or aske importunately. Effla­ gito, tas, pen. corr. tare. Cic. Desirer, prier, demander importunement. 517 * To aske againe that is ones owne, or in a ma­ ner due to him. Reposco, is, repoposci, scitum, cere. Plaut. Redemander ce qu'on nous doibt, ou ce qu'on a receu de nous. 518 * To aske: to demaunde: to inquire: to watche to the intent to knowe. Sciscitor, pen. corr. taris, ta­ ri, deponens, idem quod scitari. Cicer. vt, sciscitari aliquem. Suet. S'enquerir de quelque chose, et S'en­ quester, demander. 519 * To aske againe: to aske often: to repeate: to rehearse againe: to begin againe. Repeto, tis, pen. corr. repetiui, vel repetij, titum. pen. prod. tere. Ter. ἀπαιτέω. Demander de rechef, demander souuent, Repeter, reciter, recomencer. To aske of one what he would haue. Sciscitari ab aliquo quid sibi velit. Ouid. To aske one good turne for an other. Vicem re­ poscere. Mart. Demander qu'on nous rendre la pareille. 520 * To seeke, demaunde or aske for things often. Requirito, tas, pen. corr. tare. Frequenta. Plaut. Cer­ cher, demander souuent. 521 * One that asketh many questions. Percontator, pen. prod. toris, m.g. Verbale. Horat. Enquesteur, Interrogateur, Enquereur. 522 * An asker: a demaunder, a beggar: a labourer or suer for an office. Petitor, pen. prod. toris, m.g. Cic. Petitrix, tricis, f.g. Paulus iuriscon. & Roga­ tor, pen. prod. toris. Idem. Demandeur, qui fait re­ queste. Qui tasche a auoir vne office. To aske the price. Precium alicuius rei exquirere. He asked me questions concerning the state of our common weale. Ille me de nostra republica percon­ tatus est. Cic. Haue me commended to all them that shall aske for me. Saluta omnes qui de me percontabuntur. I asked of one of those that were present a mat­ ter to reason on. Poposci eorum aliquem qui ade­ rant causam disserendi. Cic. To aske concerning one. Rogitare super aliquo. I asked this also, &c. Illud quoque requisiui, qua ratione ex tot creditoribus nemo, &c. To aske one his opinion. Rogitare aliquem sen­ tentiam Cic. They that aske men their opinions in assem­ blies. Rogatores sententiarum. Cic. When euery mans opinion was asked. Quum sententiæ perrogarentur. Plin. iun. Asketh thou not, &c. Non perquiris cui dixerit Apronius? Let vs aske our maister, or goe know his coun­ sell or opinion. Consulamus præceptorem. Adea­ mus præceptorem. Referamus ad didascalum. i. de hac controuersia. He asketh or desireth but right & reason. Aequum postulat. 523 ¶ Askew: crooked: awry. Limus, ma, mum. Ad­ iect. quod & Limis dicitur. Fest. Qui est de trauers. 524 * Somewhat askew: or awry. Limulus, pen. cor. Adiect. Diminut. Plaut. To cast a wanton eye vpon one: to looke askew. Limis oculis aspicere vel intueri. Plin. Bailler vne oeillade. Regarder de trauers. 525 to bring Asleape: Sopio pen. corr. & Conso­ pio, sopis, pen. prod. sopiui, sopitum, sopire. Soporo, ras, pen. prod. Liu. κατακοιμάζω. Soporem in­ duco. Endormyr, assopyr. 526 * Brought asleape or to reste: in a sowne with a sodaine stroke: astonied. Sopitus, pen. prod. Parti­ cip. Liu. Endormy, Assommè Assopy. 527 * Fast asleape: brought asleape, that hath rested or taken quiet. Soporatus, pen. prod. Particip. Plin. Endormy, Assopy. 528 * Brought asleape, or to rest. Soporus, pen. prod. Adiect. Lucan. Vt nox sopora. Lucan. The night when all thinges are asleape. 529 * Slowe: dulle asleape: drousie: astonied: heauy. Torpidus, da, dum. pen. corr. Adiectiuum. Liu. Pa­ resseux gourd, Endormy, Estonnè, pesant. Limmes asleape, or benummed with colde. Mem­ bra torpentia. Sil. Membres engourdez de froid. The hande is asleape or benummed. Manus ob­ torpuit. Cic. He is asleape. Somno est sopitus vel consopitus. Cic. Deinde rursum oppressus somno. Cast. The watcheman keepeth his maister being a­ sleape. Defendit somnos excubitor. Senec. Vide Sleape. ¶ Asmuch or as neare now as before. Aequè quicquam nunc quidem. Ter. This grieueth me asmuch as it dooeth thee. Hoc mihi perinde ac tibi dolet. Dolet illud mihi itidem vt tibi. Non mimis hoc mihi, quam tibi dolet. Aeque id mihi ac tibi molestum est. Vide As. 530 ¶ Asonder: or aparte. Seorsum. χωρις. Se­ peratè, vel Seperatim, Segregatim. Seiunctim, abin­ uicem. Sigillatim. Apart. 531 ¶ Asquinte. Obliquus, qua, quum, pen. prod. Adiect. Cicer. καμϖύλος. De trauers ou de costè, Oblique, de bibay. To looke trauers, or asquint vpon one. Lumine obliquo cernere aliquem. Ouid. 532 ¶ an Asse. Asinus, ni, m.g. vel Asina, næ. Varro. ὄνος. Vn asne. An asse colte. Pullus asininus. Le petit d'un asne. 533 * A wilde asse. Onager, gri, masc. g. Plin. Vne asne sauuage. An asse that turnes the mill. Asinus molarius. Asses, blocke heades, dull heades. Asini homines. Plaut. Des asnes. Hommes de lourds, espruz. Stupidi, insulsi plumbei, Caudices, beotico ingenio. ¶ to Assay or rather essay of the french woorde Essayer. Tentare, attentare, experiri, facere pericu­ lum. Periclitari. ϖειράζω. 534 * To assay: to prooue: to assaile: to sette vpon by deceite. Attento, tas, tare. Colum. Attenter: essayer: esprouuer: assaillir: Enuahir par finesse. 535 * To espie or assay priuily. Subtento, as, târe. Plaut. Tenter ou espier aucun couuertement. 536 * To attempt againe, & assay to dooe something. Retento, tas, taui, tare. Tenter de rechef et essayer de faire quelque chose. 537 * A proofe: a trying: an assaying. Tentamen, pen. prod. minis, n.g. Ouid. Tentamentum, ti, n.g. Virgil. Preuue, Essay. 538 * Tasted, assayed, sacrificed, taken out of. Liba­ tus, pen. prod. Partic. Cic. Taste, Essaye. Offert a dieu, extraict. To assay and prooue his strength, to assay what he is able to dooe. Vires Prætentare. Ouid. My minde was to assay or prooue &c. Tentare vo­ lui an ita dici possent. Cic. To assay. Degustare genus aliquod exercitatio­ num. Cic. I thought that Pamphilus had bene my maisters friende ready at all assayes. Heræ putabam hunc Pamphilum amicum esse quouis loco paratum. Ter. * To tast or assay before. Prælibo, bas, pen. prod. Stat. Gouster deuant. Intreaty, assayde againe. Preces retentatæ Ouid. To assay or indeuour all meanes. Colligere & aucupari omnia. Cic. 539 * To thinke deepely: to studie: to muse on a thing: to recorde in ones minde, to practise and assaye how well he can dooe: to purpose: to singe or play sweetely. Meditor, pen. cor. taris, tari. Plaut. To assaye with money, to corrupt a iudgement. Iudicium tentare pecunia. Cic. 540 * An assay or flourish, that one maketh to prooue what he can dooe, before he fight in deede. Prolú­ sio, siônis, f.g. Verb. Præludium, dij. Cic. Essay qu'on faict de sa force deuant qu'entrer au combat. 541 * An assaying or proouing before, a groaping or feeling of the way with ones hande or other thing. Prætentatus, tus, m.g. penult. prod. Plin. Testament, essay, Tentement, auec les mains ou autre chose. It is no harde matter to assaye or prooue. Diffi­ cile non est periclitari. Cic. 542 ¶ to Assayle: to inuade: to enter: to appre­ hende. Inuado, inuadis, pen. prod. inuasi, inuasum, inuadere. Liuius. καταλαμβάνω. Incesso. As­ saillir, enuahir. Inuader, prendre d'assault. 543 * To inuade: to assayle with violence: to be im­ minent or at hande. Ingruo, gruis, ingrui, pen. cor. gruere. Virg. Enuahir: assaillir impetueusement et de toute sa puissance. Estre iminent ou prochain. 544 * Assayling: coping, meeting. Congressus, sa, sum. Virg. Assaillant, combattant corps a corps. 545 * To arise out of sundrie places or coastes to­ gither: to assaile or set vpon. Coorior, riris, pen. corr. coortus, sum riri. Liu. Se sourdre, Se leuer de plusieurs lieux et costes. S'esmouuoir. I am assayled or beset on euery side. Vndique cir­ cumuallor. Circumuallant me molesti&ecedil;. Circumdor aduersis rebus vndique premor angoribus. Oppri­ mor aduersis. Conficior ex omni parte angoribus. Cic. Vndique sunt mihi angustiæ vel implicitus. Sum in arctissimis angustijs. 546 * To assayle one with a violent rage. Afferre vim alicui. Impeto, petis, pen. corr. Varr. Oppugno, nas, nare. Cic. To assayle a ship. Erumpere in nauim. Lucan. Saillir dedans la nauire. To assayle and set vpon. Inuadere aliquem. Cic. 547 * To assayle: to inuade by treason or otherwise: to begin to dooe some thing. Adorior, adoriris, pen. prod. vel adoreris, pen corr. adortus sum, adoriri. Liu. ἐπιχειρεῖν. Repentè & ex insidijs aliquem inuadere. Assaillyr, Enuahir par trahison, ou autre­ ment: commencer a faire quelque chose. The horsemen of the enemies assayled the Ro­ maine footemen without daunger. Agmen Romanum impune incursatum ab equitibus hostium fuerat. Liu. With his bille and tallons he assayleth. Os ocu­ losque hostis rostro & vnguibus appetit. Liu. To assayle with dares: to cast dartes at, &c. In­ cessere hostes iaculis & saxis, aut pilis. Liu. To assayle fiercely at their backes. Assultare ter­ gis pugnantium. Tacit. 548 ¶ to goe Assaulte, in bitches to desire the male, to go to rutter. Catulio, lis, lire. Varro. Demander le masle. Estre chaulde, estre en Rut. Estre en amour. 549 * To assaulte or assayle a manne: to go to some place. Aggredio, deris, pen. corr. agressus sum, aggredi. Cicer. Assaillir vn homme. Aller en quel­ que lieu. 550 * One that assauteth. Aggressor, soris, m.g. Ver­ bale. Vlp. Aggresseur ou assailleur ou assaillant. 551 * An assault. Congressus, sus. Impetus, tus. Assul­ tus, tus. Insultus, tus, m.g. Agressio, onis. Aggres­ sura, ræ f.g. At first assault. Primo impetu. 552 * An assiege or assaulte against a fortresse. Op­ pugnatio, onis, f.g. Verbal. Liu. ϖολιαρkappa;ησις. Assault qu'on baille contre vne fortresse. Assaulte. Incursus militum. Cic. To assaute a citie. Adoriri ciuitatem. Liu. Vrbem attentare. Cic. To be vehemently assaulted. Impetu hostium premi. Liu. He beganne streightly to besiege and assaulte them. Obsidione & oppugnationibus eos premere cœpit. Cæsar. He assaulteth the citie with high bulwarkes. Vr­ bem oppugnat celsis molibus. Virg. To assaute at his backe. Adoriri aliquem à tergo. Liu. Vide Assayle. 553 ¶ to Assemble or call many together. Conuoco, cas, care. Cæs. συγκαλεῖν. ἀγείρειν. Congregare. Appeller plusieurs ensemble, ou assem­ bler. To make a great assemble in any place. Celebrare locum conuentu. Cic. 554 * An assemble of people warned by the high offi­ cers commaundement: a multitude resorted to­ gether: a couenaunt. Conuentus, tus, m.g. Cicer. συνουσια. Vn assemblè de gens. Vn assemblee du peu­ ple faicte par l'authoritè du Magistrat, aussi vn as­ sembleè de gens pour aller en procession. Conuention. Paction. 555 * An assemble of people for election of officers or making of lawes, it may be vsed for a parlia­ ment, or the commencement at Cambridge. Co­ mitia, tiorum, n.g. Plur. Cic. Vn assemblè de gens a choysir magistrats, Parlement. 556 * An assemble or congregation of people, a con­ cion, or sermon. Concio, onis, f.g. Cic. ϖρόσοδον. Assembleeè, congregacion de gentz, Presche, ou sermon. 557 * A little assemblie most commonly for ill. Con­ uenticulum, pen. cor. Diminutiuum. n.g. Cic. Petite assembleè, le plus souuent pour mal. 558 * A company: an assemblie. Cœtus, tus, m.g. Plin. Vne compaignie, vne assembleè. 559 * A councell or assemblie of councellours: a com­ pany or multitude. Concilium, lij, pen. corr. n. g. Synodus, di, f.g. pen. cor. Assembleè de peuple, concile. 560 * An assemble of people. Comitiatus huius co­ mitiatus, pen. prod. Substantiuum. Cic. Vn assem­ blee de gens. 561 * An haunting or assembling: a thicke setting of many together. Frequentatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Hantement, hantise, frequentation, repaire. * Assemblie, a meeting together. Coitio, onis, f.g. Verbale. Cic. Assembleè, S'assembler ensemble. * An assemblye of honorable personnes, good name, and great renowne, which a man hath a­ monge people, great haunting. Celebritas, tatis, f.g. Cic. Assemblee de gens d'honeur. Bon bruit, et grande renomee, qu'on ha parmi les gens, frequenta­ tion et hantise. * Pertayning to such an assemble, or to the coun­ sell house. Comitialis & hoc comitiale, pen. prod. Cic. Appertenant a tel assembleè ou senat. To assemble, gather or leuie an armie. Exercitum constare. Exercitum facere. Contrahere exercitum. Conficere exercitum. Aciem struere. Assembler vne armee: leuer, ou dresser vne armee. Assemblies by night. Cætus nocturni. Tacit. To assemble or get together men of warre. Co­ hortes conscribere aut contrahere. Assembler gens de guerre. 562 * Assembled: giuen: conferred: compared: brought: sent: coped together &c. Collatus, pen. prod. ta, tum. Vt collata omnium vota in vnus salutem. Plin. It is vttered in a great assembly and company. Magna frequentia concessuque effertur. Cic. When their is a great assembly of men. Summa hominum frequentia in foro aliquid agere. Cic. To assemble or meete and come together. Capita conferre. Conuenire: Coire: Confluere: Congredi. S'assembler ensemble en vng lieu. 563 * An assembling or hasty gathering together of people to a place. Accursus, sus, m.g. Verbale. Tac. To assemble the people in great number. Fre­ quentare populum. Cic. To make assemblies of men. Celebrare cætus ho­ minum. Cicer. A great number assembled to him. Confluebat ad eum magnus numerus. Cæsar. 564 * To assemble. Aggrego, pen. corr. gas, gare. Cast. Assemblèr. A lawfull assembly. Legitima Concio, Cicer. As­ sembleè deuement faicte. To assemble together about a matter. Conueni­ re de re aliqua. Cic. To assemble or call together. Cogere senatum. Cic. 565 Great assemble. Frequentia, æ pen. cor. f.g. Cic. Grande assembleè. The senatours assembled, in great number. Con­ uenit senatus frequens. Cic. The solemne assemble at the interment. Diei su­ premi celebritas. Cic. 566 ¶ to Assent or agree to. Assentio, tis, sensi, sen­ sum tire. Plaut. & Assentior, tiris, pen. prod. assen­ sus, sum tiri. Cic. ἀρέσκομαι. Consentir, S'accorder a vn autre. 567 * Of one minde or will: agreeable: of one assent: equall. Concord, cordis, om.g. Cicer. D'un mesme courage et vouloir, d'un accord. 568 * By one assent or agreement. Concorditer, pen. corr. concordius, concordissime. Aduerbium. Cic. D'un accord. 569 Assent: affirming or vouching of a thing. Astipu­ latus, tus, penult. prod. Verbale. Plin. & Astipulatio, nis, f.g. Plin. Consentement et accord, Attestation et tesmoignage. 570 ¶ an Assiege, or assault against a fortresse. Oppugnatio, onis, f.g. Liu. Le siege ou assault qu'on baille contre vne ville, oppugnation. Circumsessio. Obsidio. Obsidium. Idem. Vide Besiege. 571 ¶ to Assigne to somme office, businesse, or charge, to commit: to sende in ambassage or mes­ sage: to attribute or impute. Delego, gas, gare. Cic. Commettre et enuoyer, deleguer ou bailler quel­ que charge a aulcun de quelque affaire, enuoyer, en ambassade. 572 * The assigning ouer of debt to an other. Dele­ gatio vel assignatio debiti. Cic. Assignation de debte a vn autre. To assigne. Attribuere ciuitates vxoribus solent persarum reges. Cic. 573 * To assigne or appoint. Assigno, nas. περιτί­ θεμι Designo, nas. Præfinio, nis, niui, nire. Præ­ scribo, bis. Statuo, tuis, tui, tuere, statutum. Liu. Con­ stituo, is, tui. To assigne. Laborem alteri delegâre. Hath giuen or assigned the ayre. Natura auibus cœlum assignauit. Plin. 574 ¶ which Assisteth or is associat to a man: a counselour. Assessor, soris, m.g. Verbale. Cuius of­ ficium est assidere præsidi, atque consulere. Cic. As­ sesseur ou conseillier. To assist a iudge in a matter, as counsell, warre, &c. Adesse alicui in consilio. Cic. Assistere & adesse bello. the Assises, or sessions. Conuentus iuridi­ ci. Bud. To keepe assises. Conuentus agere. Dayes of assise, or pleadable dayes, in whiche iudges did sit as in the terme. Fasti dies. Ouid. Cuius contrarium. Nefasti dies. Ouid. 575 to Associate, to ioyne a fellow or compa­ nion to. Consocio, as, aui, Plaut. συναγελάζω. Associer, bailler compaignon, a quelqu'un. To associate or ioyne them selfe in felowship of warre with other. Consociare arma cum populo aliquo. Liu. To associat streightly. Agglutinare se alicui. Plaut. To associate and alie to him. Asciscere sibi oppi­ dum. Cic. To associate him selfe, or to keepe company and become a companion with &c. In societatem ali­ quorum se conferre. Cic. Societatem inire vel coire cum aliquo. Constare societatem, vel societatem ac­ cipere cum aliquo. Componere societatem cum præ­ donibus. Ad homines inhumanos ne te aggre­ gaueris. Cast. Adiungere se ad aliquem. Cic. Appli­ care se ad familiaritatem alicuius. Cic. Congregare se ad alterum & coniungere. Cic. To associate, or take to him compaignions. As­ ciscere sibi socios. Cæsar. Assumere aliquem. Hor. ¶ Assoone as he cometh, you shal haue know­ ledge, or I will certifie you thereof. Cum primum venerit, faciam te certiorem. i. cum primum, vt pri­ mum, vbi primum, statim vt, simul ac. Incontinent qu'il sera venu, ie le vous feray scauior. Certifie me assoone as you can. Quantum potes, vel quam celerrime me certiore face. Assoone as our master commeth in, he biddeth vs say our lesson. Statim ingressus præceptor exigit lectionem i. cum primum ingressus est. Vt primum intrauit. Incontinent que nostre regent est entre il fait dire le texte. Euery liuing creature assoone as it is borne &c. Omne animal simul atque natum est, voluptatem appetit. Cic. I will come see how you dooe assoone as I can. Visam te cum primum potero. Sub. Id facere. Quam primum potero dabo operam vt te videam. Te vt primum licebit inuisam. Sub. mihi i. cum primum potero id facere. Ie t'iray veoir le plus tost que ie pourray. to Assure, or giue assurance. Firmare, secu­ rum facere vel reddere. Fidem aut fiduciam dare. Afferre fiduciam. Securitatem præstare. Asseurer: donner ou bailler: asseurance. They assured them by their faith, or vpon their othe &c. Fide sanxerunt liberos Tarentinos, leges, suaque omnia habituros. To promise, and assure one of his singuler good fauour. Profiteri alicui, & polliceri studium suum singulare. Cic. Be you well assured that it shalbe so. Habe rem pactam sic futurum. To come vnder assurance, or warrant of &c. Fide publica vel regia venire. After they had assurance of the ambassadours, that no violence should be vsed. Fide accepta à le­ gatis, vim abfuturam donec causam dixissent. Liu. To promise and binde vpon the assurance of his faith. Fidem alicui interponere. * To take assurance or sufficient suretie. Satisac­ cipio, pis, accepi, ceptum, cipere. Cic. Prendre caution et respondant de quelqu'un. 576 * Quietnesse, or assurance: suertie. Securitas, ta­ tis, f.g. Cic. Confirmitas, fidelitas. Asseurance. 577 * Certaine assurance, sure trust and hope, con­ stancie: hardinesse. Confidentia, æ, f.g. Plaut. Audace, outrecuidance, hardiesse, confiance. 578 * A taking of assurance or sufficient suertie. Sa­ tisacceptio, onis, f.g. Verbale. Pomp. Caution prinse de quelqu'vn. I assure you most certainely & Omni tibi asse­ ueratione affirmo. Cic. 579 * A caution: a prouision taken: a remedy: an as­ surance, an obligation, a bill of ones hande or bonde of assurance: a taking heede. Cautio, nis. Cic. Caution, prouision, remede, asseurance, obliga­ cion, prouuoiance. To sende a bill of his hand for assurance. Mittere cautionem chirographi. He hath assurance. Cautum est illi Cic. To giue some assurance to a man for the money which one oweth him. Pecuniam cauere alicui. The common weale hath great assurance many waies of the faith, and trustinesse of Marcus le­ pidus. Magnis multisque pignoribus, M. Lepidum respublica obligatum tenet. Cic. Slender assurances. Infirmæ cautiones. Cic. A debt whereof one hath assurance. Cautum debitum. The people is put in assurance, both by sureties and &c. Prædibus & prædijs populo cautum est. Cic. 580 * Assurance made of any thing, bought or solde. Mancipatio, nis, f.g. Boethius. To giue or sell a thing on warrantise, to sell with assurance, or to make assurance. Mancipio dare. To take assurance. Mancipio accipere. Varro. To demaunde assurance. Fidei interpositum exigere. To put in assurance what he will giue with his daughter. Dotem firmare. Ter. And that these couenauntes may neuer be bro­ ken, but stand or holde for euer: or for the better assuring, or making sure and confirming of this geare, I will. Atque vt hæc sint sanctissima, faciam hodie sacrificium in hoc monte. Cast. Whom to preuent of his assured, due & appoin­ ted commendation &c. Cui me præripere despon­ sam & destinatam laudem, valde esset iniquum. By league our faithe is assured to our enemy. Fœderibus deuincitur fides cum hoste. Cic. To promise and assure him selfe to haue an other mans house. Despondere sibi domum alicuius. Cic. Assured of pardon. Veniæ securus. Luc. Asseure d'auoir pardon. Assured peace. Explorata pax. Cic. Paix assureè. Assuredly: bouldly: constantly. Firmiter, audacter, fidenter, asseueranter, confidenter. Asseurement, hardment, constamment. 581 ¶ to Asswage, mitigate or appease. Mitiga­ re. Sedare. Placare. Complacare. Lenire. Mulcere. Permulcere. Pacare. Compescere. Mollire. Appaiser, Addoulcir. 582 * One that mitigateth or asswageth. Delinitor, toris, pen. prod. m.g. Verbale. Cic. Pacator, ris, m.g. Amadoueur: Appaiseur. To turne and asswage. Flectere & delinire. Plin. 583 * To asswage or waxe lesse againe after swel­ ling. Deturgeo, ges, tursi, gerre. Plin. Se d'enfler. To asswage threatnings. Minas remulcere. Stat. There be the mitigations or asswaginges of, &c. Hæc sunt solatia, hæc fomenta summorum dolo­ rum. Cic. To ease or asswage thirste. Sitim releuare. Ouid. Dyminuer, ou oster la soif. The feuer is asswaged. Febris conquiescit. Celsus. To asswage, deminishe, or quiet ones sorow and paine. Dolorem alicuius leuare. Cic. Lenire ægritu­ dinem. Cic. Curas compescere. Ouid. Alleuare sol­ licitudines. Cic. To eate maste: to asswage hunger with maste. Solari famem quercu. Virg. He asswageth sorowful hartes with comfortable woordes. Dictis mærentia pectora mulcet. To deminish and asswage the heate. Aestus rele­ uare. Ouid. Flammas hebetare. Ouid. To mitigate and asswage anger. Permulcere iras. Liu. Addoulcir et appaiser. That they might asswage and mittigate my so­ rowe. Quò illam mihi lenirent miseriam. Ter. 584 * To mitigate: to pacifie: to asswage: to restraine: to extinct: to quiet. Sedo, das, dare. Cicer. ϖανω. Mitigo, placo, lenio. Asswaged: diminished. Castigatus animi dolor. That the fiercenesse of the king may be somwhat asswaged. Vt impetus relanguescat regis. Liu. 585 * Asswageyng: pleasing: mitigating: qualifying. Placatio, Sedatio. Delinitio, onis, f.g. Cic. Appaise­ ment: Amadouement. 586 * An asswaging or easing. Mollimentum. Delini­ mentum, menti. Senec. Amollissement, addoulcisse­ ment. The sorow leaueth me for a time and beginneth to relent and asswage. Dat interualla, & relaxat dolor Cic. 587 ¶ Astonish commeth of the french Estonner, which also is deriued of this latin woorde Atto­ nitus, and so our english woorde to astonish as it were begotten betwene them bothe. Stupefacio, cis, feci. Liu. Conturbo, bas. Consterno, nas. Ob­ tundo, dis, tudi. Obstupefacio, cis. εκπληττω. Perterreo, perterrefacio. Consternatione afficio. In stuporem & perculsum redigo. 589 * To be very much astonied, or sore abashed. Stu­ peo, pes, pui. Stupesco, cis. Stupefio, fis, factus sum, fieri. Torpeo, pes, pui. Obtorpeo, pes. ἐκπλήττο­ μαι Ita timere vt quodam modo sensum rerum non habeamus. Attonitus fio. Obstupefio. 590 * Astonishment. Stupor, ris, m.g. Stupiditas, tis, f.g. ἐκπλήξις. Alienatio quædam sensuum, quod scilicet sensus constipentur. 591 * Astonished. Attonitus. Absterritus. Obstupidus. Perculsus. Obstupefactus. So astonied that they wote not what to dooe. In­ ter sacrum quasi saxumque constituti. Bud. Be not astonied or afrayed. Fac animo hæc præ­ senti vt dicas. Bud ex Ter. 592 * A fishe that hath the nature: to make the hande of them that touche it to be astonied, though he dooe it with a longe pole. Torpêdo, f.g. Plin. Vn poisson de tel nature, qu'il fait engourdir la main a celui qui le touche, encore que ce soit auec vne longue perche. 593 * Troubled in minde: astonied, made sore afeard, dismayed. Exanimatus, ta, tum. Cicer. Esperdu de paour, troublè grandement, espouuentè. Being astonied. Torpens. Cic. Estant Estonnè. 594 * Bashefully with great admiration as one asto­ nied. Attonitè, Aduerbium. Plin. Hodie eam atto­ nitè celebrat tantis ceremonijs. Tant qu'on en est tout estonnè par grand admiration et esbahissement. The feare of iudgement and law, doth sore asto­ nish thee. Te metus exanimant, iudiciorum atque legum. Cic. He is astonied bothe in body and minde. Animo, & corpore torpet. Horat. To be so astonied with feare as he can scant stirre. Torpere metu. Liu. Sore astonyed. Incredibili re, atque atroci percitus. Exceeding sorow hath made me astonied. Dolor nimius excussit sensus mihi. Seneca. He is so astonied that he can not speake, or breath. Vox & spiritus torpet. Liu. They stoode astonied. Attonitis hæsere animis. He was astonied with the sight therof and spake not a woorde. Aspectu obmutuit amens. Virg. They were astonied, & without spirite, they were rauished, and in a trance. Obtorpuerant animi. Liu. He was astonied and his senses cleane taken a­ way. Sensibus ereptis mens excidit. Catul. A citie amazed or astonied with feare. Vrbs lym­ phata horroribus. Stat. Estonnè, Esperdu de frayeur. To be sore astonied at the sturre and tumulte. Ad tumultum aliquem expauere. Liu. A still sorowe so astonied all their mindes that. &c. Tacita mæstitia ita defixit omnium animos, vt &c. Liu. Afrayd and astonied. Pauida & consternata mul­ titudo. Liu. Horses astonied. Equi externati. Equi consternan­ tur. Ouid. Astonied &c. Fratris aspectu stupefactus hæsit. Sen. 595 * Brought asleape, astonied. Sopitus, a, um, pen. prod. Ouid. Endormi: assopi. Much astonied with the greeuous chaunce. Casu perculsus iniquo. Virg. Astonied and ouercome with great noyse he helde his peace. Magnis clamoribus afflictus, conticuit. Layed asleape: astonied: in a sounde, &c. Sopitus subito ictu. Liu. Astonied with the strangenesse of the thing. Per­ culsus rei nouitate. Which mischiefe with the woonder & straunge­ nesse of it, made them astonied, and as it were be­ nummed. Quod malum quum stupore, ac miraculo torpidos defixisset &c. Liu. 596 ¶ As though thou diddest not see him before. Quasi de improuiso respice ad eum. Ter. This bargaine shalbe voide and of no force, these couenantes shalbe asthough they had neuer bene made. Hæc pacta perinde sunto, atque si nulla facta sint. Cast. To watche, making asthough he did not watche. Ex inopinato obseruare. Cic. Vide As. 597 ¶ Asure colour, or like the water. Glaucus co­ lor. Lasurion aut cæruleum. Asur. Coleur d'azur, et d'eau. Of asure and vermylion. Silaceum, & minaceum. Of asure. Cæruleum, vel cyaneum. Bud. D'azur. ¶ Aswell. Aequè. Pariter ac. &c. Aussi bien. The Sicilians tooke it greuously aswell as I. Mecum pariter molestè ferunt Siculi. Cic. That thou louedst me like as I dooe thee, or as well as I loue thee. Vtinam esset mihi pars æqua amoris tecum. Ter. I know all the matter aswell as thy selfe. Noui æquè omnia tecum i. pariter ac tu. Sub. nosti: Scio æquè ac tu omnia. Sub. Scis. Noui similiter atque tu omnia. A T ¶ At, or by. Ad, apud. But commonly it is ioyned in latin to woordes in the accusatiue case without a præposition. To aske for one at the gate. Ianua quærere ali­ quem. Cic. He was not at seruice. Non interfuit sacro. Non adfuit rei diuinæ. Non adfuit ad rem diuinam. ¶ Atchieue. Vide Acheue. 598 ¶ to Attache: to lay handes on a thinge: to gette. Apprehendo, is, hendi, hensum, dêre. Ex Ad & prendo, siue prehendo componitur. Cicer. ἐπι­ λαμβάνω. Prendre de la main, accrocher, empoig­ ner, prendre. 599 * Summoning or attaching. Apparitura, ræ, f.g. pen. prod. Sueton. L'estat et office ou exercise d'ung sergeant, et semblables officiers. To laie handes on one, to attache or arrest. Ma­ nus in aliquem inijcere. Cic. To be touched or attached with sicknesse or so­ rowe: to be nipped. &c. Attingi dolore. Tentari morbo. Cic. To be attached with the falling sicknesse. Corri­ pi vitio comitiali. Plin. As he is about a thing, to fall sick, or be attached with a disease. Intercipi morbo. Columel. When the pestilence hath attached one or two of them. Quum vnam vel alteram pestis perculit. Colum. He was attached with a grieuous sicknesse. Eum morbus inuasit grauis. Plaut. He hath caused my father to be attached, or put him in prisonne for debte. Pignoratus est patrem meum. Pignorari est quod vulgo per executionem capere dicimus. i. pignora capere. 600 * Searchers or inquisitors in any matter. Offi­ cers to attache one for a great offence, commissio­ ners to muster and take vp men for warre. Con­ quisitores. Cic. Cercheurs ou enquisiteurs en quelque affaire que ce soit, officiers a arrester aucun pour vne grande offence, comissaires a faire monstre et eslire de gens pour la guerre. He was apprehended, attached or arrested & caste into prison. Prehensus & in carcerem ductus est. ¶ Attayne is borowed of the french Attaindre, which also is deriued of this latin woorde Attin­ gere. Which signifieth to come nighe that one may touche it. Adipisci, Consequi, Aspirare. 601 * To followe: to gette: to obtaine: to attaine: to ouertake: also to render asmuch as one hath de­ serued. Assequor, queris, pen. corr. assequutus sum sequi. Plaut. ἐπιτυγχάνω. Consuyure et attaindre: Aconsuyure: rattaindre: attraper. 602 * To come to a place, or to an ende: to attayne vnto. Peruenio, nis, pen. corr. ueni, pen. prod. uen­ tum, nire. Cic. Venir iusques au lieu: Paruenire. To attaine or gette. Consequi aliquid diligentia. Thou canst not attaine to the knowledge of these thinges. Huc tibi aditus patere non potest. Cic. To attaine to the excellencie of one in the prayse or renowme of martiall prowesse. Aspirare ad ali­ quem ex bellica laude. Cic. To attaine to eloquence. Ad eloquentiam perue­ nire. Quint. Vertue is the highe way to attaine a quiet life. Tranquillæ vitæ semita per virtutem patet. Iuuen. To attayne to the glory of the elders. Succrescere gloriæ seniorum. Liu. To attayne pleasure: to haue the fruition of plea­ sure. Potiri voluptatum. Cic. They can not attayne to that prayse. Ad illam laudem aspirare non possunt. Cic. Easie wayes to attayne to promotion. Aditus ad honores capessendos prompti. Tacit. They could neuer attaine to come. Quò neque Car­ thaginensium classes vnquam aspirare potuerunt. Cic. ¶ Attaynted seemeth to come of the french woorde Teinct, which is also deriued of the latin Tinctus. Infectus. Colore vel humore imbutus. And of the old latin woorde Attinctus, came of the feyned French Atteinct, which we yet vse in en­ glishe. There may be also some prooueable rea­ son that it cometh of this french woorde Esteincte, which is in latin Extinctus of Extinguo, to put out and so leauing forthe s (as frenche men dooe pronounce) it is almost our woorde Atteynt. Atteyndure, or bloud stayned and corrupted. Sa­ nies, ei, f.g. Tinctura, æ. Attinctura, æ Teincture: Atteincture, ou sang commrompu. Attaynted and stinking fleshe. Subrancida, &, pu­ tida caro. 603 ¶ to Attempte: to assay: to dooe some thing: to prooue. Tento, & Pertento, tas taui, tare. Terent. Tenter et assayer a faire quelque chose. Esprouuer. * To go to some place: to assayle a man: to at­ tempt or enterpryse some thing. Aggredio, deris, aggressus, sum. Plaut. Aller en quelque lieu: assaillir vn homme. Enterprendre quelque chose. 604 * To assay or go about againe: to doo some thing: to attempte againe. Retento, tas, tàre. Ouid. De re­ chef tenter et essayer de faire quelque chose: retenter. To go about some great and harde enterprise: to attempt. Magnum opus & arduum conari. Cic. To attempt. Aggredi opus magnum & difficile Hirtius. To represse attempts. Comprimere conatus. Cic. To attempt a thing foolishly. Ineptè aliquid mo­ liri. Horat. ¶ Attentiue or heedefull. Attentus, ta, tum. Attentif. 605 * To be attentiue to heare and marke. Animad­ uerto, tis, ti, tere. Estre attentif a ouyr et regarder. A minde ready and diligent attentiue and heede­ full. Arrectus animus. Liu. To make attentiue. Erigere expectationem alicuius. To harken, to be attentiue. Animum aduertere. Adhibere vel attendere animum. Attendere aliquid. Aures arrigere. Se attentum præbere auditorem. Adesse animo vel animis. Cic. 606 * Attentiuely or heedefully. Attentè, tius, tissi­ mè. Perattentè. Standing, also attentiue, ready to heare. Arrectæ aures. Virg. To be watchfull, and haue an attentiue minde on a thing. Excubare animo. Cic. 607 ¶ Attire commeth either of this old latin woord, Tiara, ræ which was a kinde of ornament woorne vpon the womens heades in Persia: or else of the french, Attirer, which signifieth, Attrahere, Allice­ re. Bicause comely and decent attyre or apparell doth more easily winne mens fauour, and make men like them better which go cleanly and hand­ some. Vestitus, Amictus, Cultus, ornatus, tus, m.g. * The attire of a womans head or necke. Redimi­ culum, li, pen. corr. Iuuenal. ταινια. κάλλυντρον. Ornement de teste de femme, ou de col. ¶ an Attonement, a louing againe after a breache or falling out. Reditus in gratiam cum a­ liquo. To make them friendes: to make agreement or attonement: to reconcile them eche to other. Ad concordiam adducere. In gratiam redigere, vel in concordiam. Auersos componere amicos. Hor. Pa­ cem vel gratiam, alicui vel inter aliquos compo­ nere. Ter. Coagmentare pacem. Mettre d'accord. Attonement made. Reconciliata gratia. Cic. Attonement euill made neuer holdeth long. Male sarta gratia nequicquam coit. Hor. Vide Agree. ¶ Attrapped royally. Instratus ornatu regio. Plin. Couuert. ¶ to Attribute, or impute. Ascribere & attri­ buere. Cic. To attribute his owne prayses to an other. Suas laudes ad alterum transfundere. Cic. They attribute to the Gods the inuention of the art of physicke. Ars curandi tuendique corporis, deo­ rum immortalium inuentioni consecrata. Cic. To attribute his vices to old age. Vitia sua in se­ nectutem conferre. Cic. To attribute many thinges to him which he ne­ uer spake. Permulta in aliquem quæ ob eo nun­ quam dicta sunt conferre Cic. To attribute to one falsely: to make a lie of him. Affingere aliquid alicui. Cic. To attribute falsly to one. Falso conferre aliquid in aliquem. Cic. To conuert and attribute to him selfe prayse & glory gotten by other mens labour. Labore alieno partam gloriam in se transmouere. Terent. To transpose and attribute a thing to him selfe. Transducere ad se. Cic. To attribute. Laudem sibi assumere. Cic. He doeth attribute to me the sauegard of the empyre. Mihi salutem imperij adiudicat, id est: Iu­ dicat imperio Romano & orbi terrarum salutem me attulisse. Cicer. 608 ¶ the Attourney or proctour on the defen­ dantes part: a spokesman: a patrone: he that in trouble and peril defendeth. Patronus, patroni, pen. prod. Ascon. prædian. L'aduocat qui parle pour celuy qui est accusé ou defendeur, patron. 609 * An attourney: a proctour: a lawier that defen­ deth ones cause. Cognitor, toris, pen. prod. cor. m.g. Cic. Vn procureur en iugement, qui defend la cause d'un autre, pource qu'il cognoit tresbien lè personnage qu'il defend, et merites de la cause. 610 * An aduocate or attourney in defending a com­ mon cause of a societie. Syndicus, dici, pen. cor. m. g. & Ecdicus, ci m.g. Idem. Budæ. Sindic. Qui ha charge d'une communaulte de poursuyuir leurs causes et affaires. To desire the kinges attourney to put to his hande. Cognitoris regii subscriptionem implorare. Cognitorem fisci excitare, qui in eandem causam defendat & incumbat. Demander l'adiounction du procureur du roy. To appoint him a proctour or lawyer, and at­ tournie. Ascribere cognitorem alicui. Cic. A V 611 ¶ it is Available or profitable. Confert. Con­ ducit. Refert. Interest. Vide Aduauntage. To what purpose was it: what did it auayle. Quid retulit. Ter. This healpeth, profiteth, or auaileth nothing. Nihil ad bene viuendum confert hæc res. Cic. It is not much auailable: or it maketh no matter what causeth the disease, but what taketh it away. Non interest quid faciat morbum sed quid tollat. Cels. For it much auayleth, or it is great difference to whom a man is debtour. Nam magni interest cui debeas. Cic. ¶ to Auance him selfe vntollerably. Intole­ rantius se iactare. Cic. To praise and auance him selfe aboue the moone. Iactare se magnificentissime. Cic. To haue all his friendes auanced to riches and honour by his meanes. Amplior. comparat. Cicer. Suos omnes per se ampliores esse volebat. To auance or displaye the standarde: to spreade the banners. Attollere signa. Plaut. Vide plura in Aduaunce, and Extoll. "vntollerably" not found in OED. 612 ¶ to Auaunte, to glory, or boaste to the ende to haue prayse: to bragge. Glorior, aris, ari, Cicer. vt, gloriari de re aliqua. Cicer. Se glorifier et vanter. To auaunt him self prowdely. Gloriari insolenter. A vayne and light person auaunting him selfe exceedingly. Ventosus homo. Horat. 613 ¶ light Auborne. Subflauus, ua, uum, penult. prod. Subrutilus, la, lum, pen. prod. Plin. Vn peu Iaulne. 614 ¶ an Audience. Acroasis, sis, pen. corr. f.g. Cic. Auditio. Audientia. Cic. Auditiuncula. Gell. Concio & corona audientium. 615 ¶ an Auditour: a caster of an accompte. Ra­ tiocinator, pen. prod. toris, masc. g. Vlp. λογισης. Calculator. Qui subducendæ rationis peritus est. Mart. Qui tient le compte. 616 * An auditour: a keeper of a register. Tabella­ rius, rij, m.g. Supputator, Phyllacista, qui in tabella nomina & rationes obseruat. Sidon. Qui faict re­ gistre, et tient le compte de quelque recept. Common registers or auditours. Logographi. Dicuntur qui acta iudicialia excipiunt. Suida. Re­ gistres. ¶ Auenge. Vide Reuenge. ¶ Aumble. Vide Amble. ¶ Auncient. Vide Ancient. 617 ¶ to Augment: to increase or multiply. Au­ αυξω. Maius facere. Auctare, vel, auctitare pecu­ nias fœnore. Tacit. Avgmenter, accroistre ou mul­ tiplier. 618 * That augmenteth or increaseth. Auctor, ris, n. g. & fœm. Auctrix, tricis. Amplificator, pen. prod. toris, m.g. αυξητης. Auctor diuitiarum. Ampli­ ficateur ou augmentateur. To augment or increase. Rem familiarem ampli­ ficare vel exaggerare. Cic. 619 an Augre, or wimble, wherwith holes are bored. Terebra, & terebrum, pen. corr. Instrumen­ tum quo ligna perforantur, à Terendo dictum. Vng tariere. 620 ¶ an Aunte: the fathers sister. Amita, tæ, pen. corr. f.g. Cic. La tante du costé au pere. * The sister of my mother: mine aunte. Materte­ ra, ræ f.g. pen. corr. Cic. La seur de ma mere. 621 * An auntes childe: the mothers sisters childe. Matruelis, lis, pen. prod. Martian. Le filz, ou la fille du frere de ma mere. 622 ¶ to Auoide or shunne: to flee: to eschewe, or be­ ware. Euito, tas, pen. prod. tare. Cic. συλαβεισθαι. Fugere, deuitare. Fuir, Euiter, Escheuer. To auoide a blowe. Pugnam euitare. Ouid. 623 * Auoydance: Euacuatio, onis. f.gen. Euacuation, vuidance. 624 * To auoyde: to eschewe, to shunne. Deuito, tas, pen. prod. tare. Ter. Euiter. To steppe back and auoide a blowe. Declinare ictum Liu. 625 * An auoiding or shunning. Deuitatio, onis, f.g Verbale. Cic. Euitement. To eschue, shunne or auoyde. Aufugere aspectum alicuius. Cic. A man can neuer auoyde or flie daunger to soone. Nunquam potest nimis mature vitari periculum. Cast. Many dooe eschewe and auoyde &c. Multi refugi­ unt & reformidant talem positionem ruris. Colum. To auoyde the daunger of a thing layde to his charge. Subterfugere crimen. Cic. To auoyde of shunne. Subterfugere & deuitare. That can not be auoyded. Ius rigidum & ineuita­ bile mortis. Stat. 626 * That may be auoyded. Euitabilis, le. vt: Euita­ bile telum. Ouid. Bleeding: auoyding of bloud. Profluuium san­ guinis. Colum. ¶ I Auow it to you most certainely. Omni tibi asserueratione affirmo. Cic. ¶ to Auouche with an othe. Affirmare iure­ iurando. Liu. Vide Affirme. ¶ an Author of credite, or good substantiall & approoued authour. Author classicus, receptus, probatus. Locuples author. The first author of the mischiefe, and raysour of the warre. Princeps sceleris, & concitator belli. The author or first inuentor & maker of a law. Conditor, vel architectus legis. The inuentour or author of the first shippe. Pri­ mæ ratis molitor, Iason. Ouid. Rumours that haue no certaine author. Rumo­ res adespoti. Cic. 627 to be in Authoritie, or dignitie: to haue the protection, or tuition of any thing, prouince, or people. Præsideo, des, sêdi, pæsessum, sidêre. Cicer. Auoir la superintendence presider. Auoir la garde de quelque lieu ou quelques gens. To authorize or giue authoritie. Facere, vel tri­ buere authoritatem. 628 * Chiefe rule & authoritie in primacy: the highest estate. Primatus, atus, m.g. Plin. Principaute le pre­ mier lieu. L'excellence. 629 * A capitaineshippe: a lieutenantship: an autho­ ritie or rule. Præfectûra, ræ, f.g. Cic. 630 * Rule and authoritie. Dominatus, tus, m.g. pen. prod. & Principatus. Cic. 631 * To exceede other: to be of greater authoritie or riches then other. Præpolleo, les, lui, lêre. Liu. Of mine owne authoritie. &c. Pro meo iure facere. To beate downe or ouerthrow the authoritie of &c. Curiæ authoritatem pessundare & obterere. With equall & like authoritie. Communem hunc ergo populum paribusque regamus auspicijs. To be of great authoritie and power: to be high­ ly aduanced, or in great promotion. Fastigium tenere inter homines. Plin. iun. In time of warre lawes are of no authoritie. Si­ lent inter arma leges. 632 * To be afore or aboue other, to be of more di­ gnitie, to be in authoritie. Præsum, es, fui. Cicer. Estre par dessus. Estre en plus grand dignite, estre en authorité There is authoritie in. Residet authoritas in nutu præclarorum virorum. Cic. It is so great authoritie & power, that &c. Tanto in Dominatu locatur vt omnia, &c. Cic. By the kinges authoritie or commaundement. Regijs auspicijs. Which in affayres of the common weale & mat­ ters of iudgement in the law, were of great power and authoritie. In republica iudicijsque plu­ rimum pollebant. Cæsar. No man was of much greater authoritie then o­ ther, or did greatly passe other among. &c. Nemo magnopere eminebat in nouo populo. Liu. Authoritie of reason in ruling sensuall lust. Do­ minatio rationis in libidinem. Cic. To haue authoritie about one, and be of estima­ tion with him. Habere pondus apud aliquem. Most worthy to haue authoritie and rule ouer all thinges. Dignus potestate & dominatu omnium rerum. Cicer. To be ruled by ones becke & authoritie. Alicuius nutu & ditione gubernari. Cic. To incense the furie or authoritie of the Tri­ bunes against one. Mucronem Tribunitium exa­ cuare. Cic. To dooe that he may dooe lawfully, of his owne authority. Suo iure aliquid agere, facereue. A W 633 ¶ to lie in Awaite to take one. Obsidior, aris, ri Colum. ἐνεδρέυω. Insidias facio, vel instruo. Ex insidijs aucupari. Assieger, enuironner, faire le guet. * Lying in awaite. Obsidens, participium ab ob­ sido, dis. Catul. Siege. 634 * He that lieth in awaite in the high way. Obses­ sor, Grassator, Subsessor. Guetteur de chemins. 635 ¶ to Awake one out of his sleepe: to rayse vp: to call to his woorke. Expergefacio, cis. Susci­ to, vel exuscito, tas. pen. corr. tare. Plaut. vt Suscit­ tare, vel excitare somno, vel è somno. Esueiller, Inciter, Susciter, Esmouuoir. 636 * To awake. Expergiscor, sceris, pen. corr. perre­ ctus sum. gisci. Cic. S'esueiller. To awake. Se expergefacere. Cic. Se esueiller. 637 * To be awaked. Expergefio, fis, factus sum. Estre esueillé. * Awaked. Experrectus, ta, tum. Esueillé. Vide Wake. 638 ¶ not Aware or not thinking of it before. In­ opinanter. Nec opinato. Ex insperato. Improuiso. Ex improuiso. Sans y penser. Looke backe, or aside vpon him as though thou were not aware of him before. Quasi de improui­ so respice ad eum. He came vpon me before I was aware. Me im­ prudentem oppressit. Me nec opinantem adortus est. Il m'est venu prendre que ie n'y pensoye pas. 639 ¶ Awarde: arbiterment: iudgement: aduise: opinion: will: pleasure: phantasie. Arbitrium, trij, pen. corr. Cicer. Arbitrage, la sentence de l'arbitre, Iugement, Aduis ou opinion, Plaisir et appetit, our de­ sir et souhait. 640 ¶ Awrie: ouerthwart: crooked. Obliquus, qua, quum pen. prod. Cic. Qui va de trauers et de coste. 641 * To cause to go or stande crooked or awrie. Ob­ liquo, quas, pen. prod. quare. Plin. Faire aller de tra­ uers, et de costè. 642 * Awry: ouerthwartly: trauers. Obliquè, pen prod. Aduerb. cui contrarium est, rectè. Cic. 643 * To set awrie: to wreste aside. Distorqueo, ques, distorsi, tortum, quere. Ter. Destordre, tordre d'aultre costè. To looke trauerse, askew:, or awrie vpon. Lumi­ ne obliquo cernere aliquem. Vel oculis obliquis. * Crokedly, awry. Torté. Aduerb. Lucret. Tor­ tueusement, obliquement, de trauers. Stande with the head awry, downe toward the shoulder. Stes capite obstipo. Horat. 645 * Crooked: awry: askewe. Limus, a, um, vt, Li­ mis oculis aliquem aspicere vel intueri. Plin. A short necke set awry. Eversæ ceruices, id est, non amplius erectæ, sed depressæ. Ter. To looke awrie. Transuersa tueri. Virg. Regarder au trauers. 646 ¶ an Awle that cordiners dooe vse for a baud­ ken. Subula,læ, pen. corr. f.g. Mart. Alesne, ais cor­ duanier, ou poincte. A X 647 ¶ an Axe. Securis, ris, pen. prod. f.gen. Virgil. ϖέλεκυς. Instrumentum ad secanda ligna. Vne coignée: ou hache. 648 * A carpentars axe: a picke axe. Dolabra, pen prod. bræ, f.g. Liu. Doloire, hache. 649 * A chippe axe. Ascia, asciæ. Instrumentum fabro­ rum. Cic. A carpenters chipping axe. Scalprum fabrile. Liu. A battayle axe. Securis bellica. Axe or hatchet that cutteth both waies. Anceps securis. Ouid. B Is the seconde letter in the common Alphabet of the foresaid three learned tongues. But it is corruptly pronounced of some which reade Greeke, as though it were written with V. naming that letter vita. And the cause thereof may seeme to be either ignorant printers and their correctours, when printing began first to be vsed, taking one letter for an other being written in di­ uers ragged handes: or else both latin and greeke lac­ king a letter which may be called EV or VE, standing alwaies for a consonant, they thought it best to sounde it doubtfully Vita as it were a meane betwene B & V to be vsed for either of them as néede should require in such lacke. But how can B truely and plainely speake in the place of V, it being a dulle mute, and this being a vowell? It is me thinke as contrary, as to appoint a dumme man to singe with Apollo, or an infant to contende in rhetoricke with Cicero or Demosthenes. Therfore the Ger­ maine printers perceyuing this absurditie, haue deuised a caracter much like to b. sauing that it hangeth more sidewise, and as it were lying almost on his backe thus V. v. for suerly it seemeth very absurde to naturall reason, and against all arte of Grammar that we should so confusedly mingle let­ ters, as to make V sometimes serue for a conso­ nant, and the same also for a vowell. B. ANTE.A 1 Babble, prate or chatter. Deblaterare, Fa­ bulari. Blaterare, Garrire. Cicer. σωμύλω. Ineptè loquor: Babiller, caqueter, Iargonner. To babble vainely: to chatte like a birde in a cage. Voces inanes fundere. Cic. Funditare ver­ ba Plaut. 2 * A babbler, pratler, or chatterer. Blatero, nis. Gerro, nis. Loquax. Garrulus, la, lum. Linguax. Lo­ quaculus. Locutuleus. Bud. Babillard. 3 * Chatting: iangling: babbling. Garrulitas, pen. corr. tatis, f.g. Mart. ἀδολεσχία. Degoisement, Babil, Quaquettement, Quaquet, Iargonnement. 4 * Babbling with many woordes. Loquaciter. Cic. Quaquet auec grand abondance de parolles superflues. 5 * Lightnesse: foolish babbling. Futilitas, pen. corr. tatis, f.g. Cic. φλυαρία. Legerete, vanitè. 6 * A babbling or lying teltale. Futilis. χυδαῖως. φλὺαρος. Linguax, aut loquax: à Futio, tis, de­ ducitur quod omnia effundat, qui plenus rimarum est, hac atque illac vndique perfluit. Tracta metapho­ ra à vase, quo in sacris antiqui vtebantur, quod cum acuto fundo esset & ore patulo, ob id erat instabile, statimque effundebatur aiunt Donatus, Seruius & Fest. Futilem igitur hominem vocabamus Bauard. Va­ num & leuem appellat Cicero, qui silere tacenda ne­ quit. Qui continuo effundit, quod audit. Qui secre­ ta continere non potest. Vn homme qui ne peult tenir secret ce qu'on luy a dict, vn Languard. 7 ¶ a Babie: a yong childe: a puppet, or image like a childe. Pupus, pi, m.g. Varro. Vn petit ieune enfant. Vn poupee ou Image semblable a vn enfant. 8 * A laykin babie, poppet, or trifles giuen to chil­ dren. Crepundia, diorum, n.g. Plural. num. Plaut. Poupee ou petites choses, donnes aux enfants. 9 ¶ a Bable. Pegma, matis, n.g. 10 a Bacheler, or a man vnmaried. Agamus, mi, m.g. Cælebs, bis, com. gen. ἄγαμος. Expers matrimonij. Qui n'est point mariè. Dicitur tam de fœmina cui non est maritus, quam de viro cui non est vxor, ab α particula priuatiua, & γάμος, quod nuptias significat. Hieron. A bacheler of artes. Artium candidatus. 11 ¶ the Backe of a man or beast. Dorsum, si, n.g. & Dorsus, sus, m.g. Secundum probum. νώτον. Tergum, gi. Virg. Le dos. To recule: to retyre: to giue or go backe. Retro cedere, siue vnica dictione, vt alijs placet. Retroce­ dere. Liu. Gradum vel pedem referre. Liu. Inclinare vel inclinari dicitur acies. Liu. Terga victa dare Ouid. Retrahere gradum. Reculer, ou retirer. To walke backe againe. Retro ambulare. Plin. Aller a reculons. Sayling backe againe by the same sea coastes that he had passed before. Littora errata retrorsum relegens. Virg. On the backe side of their campes both partes went a foraging and to fetch wood. Ponè castra v­ trique pabulatum & lignatum ibant. Liu. The chine of the backe. Spinæ crates. Ouid. L'es­ chine du dos. To returne backe agayne. Redire retrorsum. Lu­ cret. Flectere gradum retro. Senec. To call one backe, and make him returne. Vocare retro aliquem. Virg. To beginne at the laste and go backe. Ordinem retroagere. Quintil. He lieth vpon his backe. Supinus iacet vel cubat. Semper dormit supinus. Resupinus dormire solet. He fell backward or vpon his backe. Cecidit su­ pinus. Il est cheut a la renuerse. To go backe. Regredi & progredi contraria. Cic. 12 * One that runneth backe, and yet will not giue ouer: an hafter: an ouerthwarter: a wrangler. Ter­ giuersator, pen. prod. toris, m.g. Qui recule et ne vuelt venir au poinct. To be put backe in sute for an office: to haue re­ pulse: not to obtayne. Pati repulsam. Ouid. With the bosse of his tergate he thrust the king downe on his backe. Assurgentem regem vmbone resupinat. Liu. Resty moyles going backe. Mulæ cessim euntes. To write in rough paper: that stoppeth the penne: also to write in the backe side: to indorce. In auer­ sa charta scribere. Mart. 13 * A backe dore: a posterne gate. Posticum, ci pen. prod. Plaut. & Posticulum, li, pen. corr. Diminutiuum. ϖλαγία θύρω: L'huis de derriere d'une maison. 14 A returning, a comming backe againe. Reuersio, onis, f.g. Cic. Retour. To take the burden on his backe. Subire onus dorso. Horat. 15 * To keepe backe: to stay: to cause to tarie. De­ moror, & Remoror, pen. corr. raris, ratus, rari, pen. prod. Colum. ἐπέχω. Retardo, retineo. Retarger aucun. They cannot looke so farre backe. Tam longe re­ tro respicere non possunt. Cic. Put backe with strong hande, and cast downe headlonge. Demotus manu, & actus præceps. Cic. To tourne backe and flee. Terga victa facere vel dare. Dare terga fugæ. Convertere terga. Dare ter­ ga versa fuga. Dare terga in fugam. Ouid. Præbere terga effugio. Tacit. 16 ¶ to Backbite: to report ill: to depraue: to slaunder. Obtrecto, tas, ex Ob & Tracto, a in e mu­ tata. Tracto vero est frequentatiuum verbi Traho. διασύρομαι. Obtrectat qui male pr&ecedil;dicat de alio: Detrahit qui minuit laudem alicuius. Mesdire: De­ tracter: blasmer et despriser. Detrahere alicuius fa­ m&ecedil;, honori, aut opinioni per translationem dicimus. i. famam alicuius, honorem, aut existimationem lædere. διατύρεσθαι, καταλαλεῖν. Famam alicuius maledictis & oblocutionibus minuere. Clanculum absenti obloqui. 17 * A detractour: an ill reporter: a backbiter: a slaunderer. Obtrectator, pen. prod. tatoris, m.g. Cic. κατάλαλος. Maledicus, ci, pen. corr. Obloquu­ tor, pen. prod. ris. Plaut. Detractor, ris. Qui absen­ tis famæ detrahit. Qui clanculum alicui obloquitur. Mesdisant: detracteur. 18 * A telltale: a priuy backbiter. Susurro, nis, m.g. To leaue no occasion for slaunderers, or backbi­ ters to talke. Sermoni obtrectatorum locum non relinquere. Cic. 19 * Backbiting: slaundering: Obtrectatio, nis. f.g. Detractio, nis. καταλαλία Oblocutio, & læsio famæ alicuius. Maledicentia, æ, f.g. Maledictum, ti, n.g. 20 * Backbitingly, or slaunderously. Maledicè Backbiting. Dens liuidus. Horat. vt: Dente mor­ deor liuido. Hor. To speake ill behinde ones backe: to backbite. Mordere clanculum. Ter. Amicum absentem rode­ re. Hor. De fama alicuius detrahere. Cicer. Carpere maledico dente. Cic. Genuinum frangere in aliquo. Pers. Genuino rodere. Detrahere alicui. Insectari a­ liquem maledictis. Lacerare optimum virum ince­ sto ore. Obtrectare laudibus alicuius. Sinistris ser­ monibus carpere aliquem. Vellicare. Aspergere ma­ culis vitam alicuius. Contumeliosè aliquid dicere de absentibus. A spitefull person or backbiter. Inuidus & ob­ trectator. Cic. 21 ¶ the Backside: Ponè. Retro, à tergo. * That dwelleth on the backeside: that is behind vs. Posticus, a, um. Liu. Qui demeure derrier nous. The backside of the hande. Manus aduersa. Cic. La main estendu le creux dessus. The backside. Auersa pars. Plin. Le derriere. By the backside of the palace. Proripuit se posti­ ca parte Palatij. Sueton. Turneth the backside forward. Auersum collum lynx circumagit. Plin. 22 ¶ Backwarde. Retrorsus, vel Retrorsum. Cic. ἐπιπόδα. Retro versum. Qui est retirè, en arriere. 23 * Backward: ouerthwartly: arsiuersie: contra­ ry to all good order. Præposterè, pen. corr. Aduerb. Cic. A rebours: Ce que deuant derriere. Shooes with endes backwarde. Calceoli re­ pandi. Cic. Souliers a poulain. To cast his heare backwarde. Capillos retroage­ re. Plin. Let him say thrise with his hande turned back­ ward. Retrorsa manu ter dicat. Plin. Ayant sa main retiree et reculee en arriere. 24 ¶ Bacon. Lardum, di, n.g. vel, Laridum pigue. Plin. Du lard, ou porc salé. 25 * A flitch of bacon. Succidia, æ f.g. Varro. Chair de porc salce par pieces. Fliche de lard. A gammon of bacon smoked. Perna fumosa. Ho­ rat. Vn Iambon enfumè. 26 * A gammon or flitch of bacon. Petaso, pen. prod. sonis, m.gen. Martial. Iambon, ou iambe de pourceau, mesmement ce quon appelle espaule. 27 ¶ a Badge or cognisance. Insignia, orum. ϖαρασήματα. Insigne, nis, n.g. Plin. Enseigne et marque. 28 ¶ a Badger: a graye: a brocke. Melis, lis, f.g. μελίς. Grumus, i. animal, quod & taxo & taxus dicitur. Mellis auidissimum, & aluearijs semper in­ festum. Castor, ris, fiber. i. Plin. Vn taisson, vn blai­ reau, vn grisart. 29 ¶ a Bagge of leather, purse or pouche. As­ copera, æ, pen. prod. Suet. Crumena, æ. βαλαντίον. Funda, æ. Loculi, orum, m.g. Plur. & quandoque Lo­ culus, li, in sing. Mart. Mantica, æ. Marsupium, ij. Theca nummaria. Bourse de cuir: besace. 30 * A littell bagge or purse: a pocket. Manticula, læ Fest. Petite bourse, petite besace. 31 * A bagge or satchell made like a nette, to carie meate or other things in.Reticulum, li, pe. cor. Hor. 32 * A littell sacke, bagge or purse. Sacculus, li, pen. corr. m.g. Cic. Sachet, pochette, bourse. 33 * A scrippe, bagge, or satchell. Pera, peræ, f.gen. Martial. Vne besace bourse et gibbeciere. 34 * A little bagge, or sacke. Folliculus, li, m.g. pen. cor. Cic. Sac ou sachet de cuir, pochette. A bagge purse or little coffer, an ambry. Nummum demittere in loculos. Hor. ¶ Bagage, is borowed of the french, & signi­ fieth al such stuffe as may hinder or trouble vs in warre or traueyling, being not woorth cariage. Impedimenta, Sarcinæ, Vtensilia, Suppellex. Beastes to carry the baggage or stuffe. Iumenta sarcinaria. To gather together packe and baggage. Sarcinas, aut vasa colligere. Cic. 35 * Olde garments and such other bagage. Scruta, torum, n.g. Horat. γρυτάρια. To get his liuing by selling such baggage. Scru­ tariam facere. 36 * He that selleth such old stuffe or baggage. Scru­ tarius, rij, m.g. 37 ¶ a Bagpipe. Vtriculus, li: vel vtricularis, ti­ bia, vel Ascaula, læ, f.g. Cornemuse. 38 * A baggepiper. Vtricularius, rij, m.g. Sueton. Vn cornemuseur. 39 a Baye tree. Laurus, ri. vel rus, rui, f.g. Plin. δαφνὴ. Vng laurier. 40 * Of baye. Laureus, rea, um. δάφνινος. vt: Lau­ rea corona. Liu. De laurier. Oyle of baye. Oleum laurinum. Plin. Ouile de laurier. A browne bay. Equus fuscus. Ouid. Bay windowes. Cauæ fenestræ. Virgil Fenestres ouuertes. Of bay colour, bayarde. Badius color, id est phœ­ niceus siue spadiceus, inde equus Badius. 41 ¶ a Bayle, promesse or bonde of appearance before a iudge at a day appointed. Vadimonium, nij, n.g. Promesse ou obligacion de comparoir deuant le iuge, au iour assignè. 42 ¶ a Bayly: gouernour: an ouerseer. Diœce­ tes, tæ pen. prod. Cic. Procurator, vel qui procura­ tionem alicuius rei suscipit. Nomarcha, æ. Bud. Qui ha la charge de quelque chose. 43 Such a baylywike, or stewardship. Nomarchia. Iuridicatus. Præfectura prouinciæ. Toperchia. 44 * A bayly of husbandry. Villicus, ci, pen. cor. m.g. ἀγρονόμος. Qui præest pago, & totius rei rusticæ curam habet. 45 ¶ a Bayne or stewe: a washing place. Nym­ phæum, phæei. Plin. Lauacrum, cri, pen. prod. Balneum, nei, penult. corr. βαλανεῖον. Thermæ, arum, f.g. Plural. Vaporarium, rij. Tepidarium, rij, n. gen. Estuues, ou bain. 46 * The place in the house where bayne or stew is. Balnearium. Le lieu en la maison ou sont les bains et estuuues. 47 * Perteyning to baynes or stewes. Balnearius, ria, rium. 48 * The mayster of baynes or stewes. Balneator, ris, m.g. 49 ¶ a Bayte or meate to take fishe or birdes with. Esca, escæ. δέλεαρ. Illecebra, bræ pen. corr. Plaut. Viande, amorce. 50 * To lay a bayte to deceyue. Inesco, cas. Terent. δελεάζω. Nescis inescare homines, Sannio. i. ho­ mines aliqua illecebra in perniciem adducere. A­ mieller. 51 * An inne: a place to lodge or bayte at. Diuerso­ rium, rij, n.g. καταγώγιον. Hospitium, tij. Di­ uersoria taberna. Sueton. Hostelerie, lieu a loger ou repaistre. 52 to Bake. Pinso, is, sui, sere, pinsum. Col. Co­ quo, is, coxi, quere, coctum. Plin. Cuire du pain. 53 * A baker of bread. Pistor, ris. Plin. ἀρτοποὶος. Qui subacta farina panem conficit. Artocopus, pi, pen. cor. Iuuenal. Furnarius, vel fornacarius, rij. Vlp. Panifex, ficis, pen. corr. vel panificus, ci. Boulengier, fournier. A baker of fine cakes, or like thinges. Pistor dul­ ciarius. Martial. Vn Pastissier. 54 * Baked. Pistus, Partic. Plin. 55 * Easie to be sodde or bakte. Coctibilis, & le, pen. corr. Plin. Aise de cuire. To exercise bakers craft: to set out a bakehouse to hyre. Furnariam exercere. Suet. Bread baked in an ouen. Furnaceus panis. Plin. Cuict au four. 56 * The craft and cunning of baking. Ars pisto­ ria, & furnaria. ἀρτοποιΐα. Pistura. Plin. Panificium. Bud. Boulengerie. A pastie or pie of fishe baked. Piscis operi pistorio incoctus. Poisson en paste. 57 * A bakehouse. Pistrinum, ni, n.g. Ter. Pistrina, næ, f.g. pen. prod. Suet. Le lieu ou on pestrit le pain. 58 ¶ a Balade. Canticum, pen. corr. Quint. ὠδή. Vne chanson. 59 ¶ Ballances, or a payre of ballance. Libra, æ. Cicer. σαθμὸς. Instrumentum est quo res pon­ derantur, duas habens lances, ex quarum depressio­ ne, vel eleuatione, iustum rei pondus deprehendi­ tur. Vnde etiam bilancem vocant. 60 * The goldsmiths ballance. Statêra, ræ. Trutina, næ, pen. corr. Vitru. La balance d'vn orfeure. 61 * The golden balance, or small balance to weigh golde. Simbella, læ. Sipont. Instrumentum paruum quo singuli numi ponderantur. 62 ¶ Balase wherwith shippes are euen poysed to go vpright. ἐρμα. Sabulum vilius & crassius quo naues onerari solent vsque ad certam mensuram quo stabiliores sint. Saburra, ræ Plin. Grosse arene de quoy on charge les nauires iusques a certaine mesure, a fin d'estre plus fermes, saburre. 63 * To balase a shippe. Saburro, burras, burrare, siue suburrare. Plin. Se veaultrer ou voultrer dedens telle grosse arene, ou sen charger. Bailler contre pois. 64 * Loded with grauell or other like yearth bala­ sed by translation full. Saburratus, pen. prod. Par­ ticipium. Plaut. Chargè d'arene, plein. 65 * A balassing, or counterpoysing. Librâmen, nis, n.g. Liu. Countrepois, balancement. 66 ¶ Balde. Caluus, ua, uum. Sueton. φαλακρός. à cuius capite capilli defluxerunt. Chaulue, esblaré. 67 * To waxe balde or pilde. Caluesco, scis, scere. Caluefio, fis, factus sum. Glabresco, scis, Plin. De­ uenir chaulue. 68 * To be balde. Calueo, ues, calui, uere. Plin. Estre chaulue. 69 * Baldenesse. Caluitium, tij, n.g. Caluities, ei. f.g. φαλακρώτης. Chaluetè. 70 * A balde man. Caluus, ui, m.g. Suet. Recaluus. Præcaluus. Glabrio, nis, m.g. Caluaster, tri, m.g. Re­ caluaster. Chaulue, pelè. 71 ¶ a Balle. Pila, læ, priorè corr. Plaut. σφαιρί­ διον. vt: Pila lusoria. Plin. Vne pile, ou pelote a iouer, ou esteuf. 72 * The ball or apple of the eye. Pupilla, l&ecedil;, f.g. Plin. Cic. Le prunelle de l'oeil. 73 * The holownesse or balle of the hand. Vola, vo­ læ, f.g. Plin. La paulme de la main. 74 * A fashion of great balles, like to a footeballe. Harpastum, ti, Martial. Vne grosse pelote a iouer. Pomanders or other like sweete balles: washing balles. Pastilli medicinales, & pastilli odoratorij. Horat. Trochiscus, ci masc.g. Vne masse de quelque chose que ce soit, faict en sorte de petit pain des tro­ chisques. To play at tennys, or at the ball. Pila ludere. Iouer a la paulme. 75 ¶ a Balke, a ridge of lande betwene fur­ rowes: an harpe. Lyra, ræ, f.g. Columel. La terre esteuee en vn champ entre les rayons, Sur la quelle la semence croist, nomme vn seillon. 76 * A balke or banke of earth raysed or standing vp betweene twoo furrowes: a footestoole or step to go vp. Scamnum, ni, n.g. Ouid. Vng banc, vng seillon de terre estuee entre deux rayons. Vng mar­ chepied. 77 * A balke in the cornefielde. Grumus, mi, m.g. Colum. Vn petit monteau de terre, vn seillon. To make balkes in the earth. Imporcare terram. Ducere sulcos. Lyrare. Faire des seillons en vne terre. ¶ Bane. Vide Poyzon. ¶ the Banes of matrimony, or the three times of solem asking in the church before the espousals. Præconia sponsalitia. Bud. To be dispenced with, for the saide banes. Solui iustis sponsalitijs. Solemnitatibus sponsalium sol­ ui. Trium præconiorum quæ fiunt in fanis, necessi­ tatem redimere. ¶ Banne. Vide Cursse. 78 ¶ a Bande to holde or tye any thing with. Retinaculum, li. pen. corr. Virg. Ligamen, pen. prod. minis, n.g. Colum. δεσμός. Ligamentum, ti. & Ligaculum, pen. corr. vinculum, li, pen. corr. dici­ mus &, Vinclum, cli. per syncop. Colum. Vn Lien, ou liement et Liaison. 79 * A bande, like vnto that wherwith little babes are bound in their swathling clothes. Fascia, sciæ. f.g. Plin. Vne bande, comme celle de quoy on bande les enfants en maillot. 80 * A bande of souldiers: a route: a companie. Caterua, uæ f.g. Veget. σέφος. Vne bande de gens de pied. 81 * In companies, or bandes: bande by band. Tur­ matim. Cateruatim. Manipulatim. 82 A bande of footemen, conteyning 1250. men. Cohors, tis, f.gen. Varro. Vne bande de gens de pied contenant 1250. hommes. A swaddle bande. Fascia cunabulorum. He was swathed, or tyed with bandes of lynen. Deuinctus erat fascijs. Cic. 83 * A little bande: a garter: a latchet wherewith they fastned their legge harneys. Fasciola, læ, f.g. pen. corr. Diminut. Cic. Petite bande, bandelette. A bande of men of warre. Turma, mæ. Cic. Bande de gens d'armes. 84 * A bande of tenne souldiours, or more. Mani­ pulus, li, pen. corr. Veg. Vne chambree de dix hommes de guerre. By those that were of his bande the victorie was gotten. Eius turmalium viribus victoria est parta. 85 * Of the same troupe or bande. Turmalis, le, pen. prod. Cic. Qui est d'une mesme bande. He calleth the bandes of souldiours to the stan­ derde. Armatos manipulos ad signos conuocat. Lu­ can. * A rounde tourning of a cable, or serpent being wounde vp, a bande or lace wherewith a hatte or cappe is made faste vnder a mans chinne, the base of a pillour. Spira, ræ, f.g. Iuuenal. Pliement en rond que fait vng chable, ou serpent entortille. Vng quar­ quan. Vng soubbassement de coulomne. 87 ¶ a Bandogge. Molossus, si, masc.g. Virgil. μολοσσὸς. Canis catenarius. Horat. Vn gros mastin. to Bange, or beat with a cudgel. Fusti­ gare, vel fuste cædere. ¶ to Banish. Exilio afficere. In exilium agere, vel exigere. Iust. Relegare. Ciuitatem alicui adime­ re. In exilium eijcere. Excidere numero ciuium ali­ quem. Plin. Banir, ou bannir. 88 To banish, or driue away out of the boundes & limites. Extermino, as, pen. corr. are. Cic. Bannyr, chasser hors des fins et limites. To bannish him selfe out of his countrie by his owne consent. Exilium suscipere. In exilium abire. In voluntarium exilium concedere. To banish out of their country. A suis dijs pena­ tibus ciues exterminare. Cic. Exterminer. To banish: to put out of the princesse protection: to proclayme that who soeuer findeth him may lawfully slea him, and haue rewarde for his la­ bour. Proscribere aliquem. Cic. To banish into solitary places. Deportare in so­ las terras. Ter. To be banished for euer. Aetatem exulare. Perpe­ tuo exilio mulctatum esse. Estre bani et tousiours. 89 * To be banished: to liue in exile. Exulo, las, pen. corr. lare. Cic. ἀπολίς ἐιμι. Patria priuatus sum. 90 * Banished: exiled: caried away: conueighed. De­ portatus, ta, tum. Relegatus, ta, tum. Particip. Bany, Mis en exil, portè. 91 * Banished, driuen out, put away. Exterminatus, a, um. vt: Republica exterminata. Cic. Banny, chassè. 92 * A banished man. Exul, ulis, pen. corr. com. g. φυγὰς, ἄπολις. Extorris, ris. Com. g. Cic. Apo­ lis, lidis, pen. cor. m.g. Martian. Proscriptus, ta, tum. Cic. Relegatus, ta, tum. Vn banni. To be banished from his owne house. Exulare domo. Ter. To be banished out of ones country. Excuti pa­ tria. Virg. A banished man: one made to auoyde his coun­ trey. Exul atque extorris ab solo patrio. Liu. Patriæ exul. Horat. 93 * To sende away: to banish for a time. Relego, gas, pen. prod. ἐξοσρακίζω. Exulem facio, aut certè ad tempus ciuitate eijcio. Relegari in exilium. Pas. Liu. 94 * A banishing: an exiling, or sending away. Re­ legatio, nis, f.g. Liu. φυγαδεία. 95 * Banished, sent away. Relegatus, Particip. Ter­ ris gens relegata vltimis. Cic. Differt autem Ablega­ tus ab Exule, quòd ille quum exilij causa solum ver­ terit, suis tamen perfruitur bonis: exulis autem bo­ na fisco vendicantur. 96 * A sending away: a banishing. Amandatio, nis, f.g. Cic. ἀπόπεμψις. 97 * Exile, or banishment. Exilium, lij. Cic. ἐξορία. Eiectio, ademptio ciuitatis. Relegatio & amanda­ tio. Cicer. 98 * A conueghing or carying: a banishment. De­ portatio, onis, f.g. Verbal. Ipse deportandi actus. Cato. Emportement, ou apportement: bannissement. To deuise with him selfe to go into banishment. Meditari exilium. Cic. Which were condemned to banishment. Quibus aqua & igni interdictum est. Plin. iun. To cast in banishment. Exilio affici. Cic. 99 ¶ the Banke, properly of the sea, & sometime of any great riuer. Litus, litoris, n.g. κυματώγη. Sueton. Le bord et riuage de la mer, ou d'une riuiere. 100 * Of the sea banke, or sea side. Litoreus, a, um. Stat. ἀκταῖος. Litoralis, & le. Plin. Idem. Appartenant au bord et riuage de la mer, ou de riuiere. 101 * The riuer banke. Ripa, pæ, f.gen. Cæsar. ὁχθή. Riue, Riuage. The bankes brinke. Margo riparum. Ouid. 102 * A little water banke. Ripula, læ, pen. corr. f.g. Diminut. Cic. χθιδιον. Petite riue, ou riuage. To stay a riuer flowing ouer the bankes. Flu­ uium extra ripas diffluentem coercere. Cic. To lay in the banke. Pecuniam collybo mittere, vel curare. Bud. A rampire: a banke of earth onely. Agger terre­ nus. Sueton. A greene grasse banke by the water side. Grami­ neus agger ripæ. Virgil. 103 ¶ a Banke of exchange, or bankers shoppe, the trade of bankers. Argentaria, æ, f.g. Plaut. Ar­ gentaria taberna. Liu. La boutique et banc des ar­ genteries. 104 * A table whereon a banker doth tell money. Tra­ peza, zæ, f.g. La banque. 105 * A banker of whom men borowe money. Men­ sarius, rij. Mensularius, rij. Collybistes, tæ, m.g. Tra­ pezita, tæ pen. prod. m.gen. Plaut. Vn banquier: vn changeur. 106 * The losse of money by exchaunge or in banke, as men that go into straunge countreis, deliue­ ring their country money for other. Collybus, bi, pen. corr. m.g. Cic. La tare et dechet pour le change d'or ou argent. I will giue or get the money exchanged of the banker for thy iourney. A trapezita dabo tibi via­ ticum. 107 ¶ to Banket or make great feastes. Conui­ uor, pen. prod. uaris, uari. Depon. Cic. ἐυωχέομαι. Conuiuium facio, vel ago. Celebrare conuiuium vel epulas. Faire banquetz, ou grand chere. 108 * A feast or banket. Conuiuium, uij, n.g. Cicer. ἐυωχία. Concœnatio. Symposium. Banquet. Pastimes, sportes or games, at bankets or feasts. Conuiualia oblectamenta. 109 * To banket or eate riotously out of due time. Comessor, saris, sari. Suet. κομάζω. Post cœnam vel intempestiuè epulari. Banqueter, ou manger dis­ soluement. 110 * A riotous banketer, a reueller. Comessator, ris. pen. prod. Cic. κομασής Qui nocturnis & intem­ pestiuis indulget conuiuijs. Banqueteur dissolu, et a heure indeue. 111 * To eate at feastes or bankets. Epulor, pen. cor. laris, lari. Liu. ἐορτάζω. Lautè ac splendidè edere, aut conuiuari. Banquetter, prendre son repas. 112 * Meate, a banket. Epulæ, pen. corr. larum. Plur. σιτία. θοίνη. Cic. Viande, banquet. 113 * Belonging to a feast or banket. Epulâris & hoc lâre, pen. prod. Cic. Appartenant au banquet. A banketing or feast day. Epularis dies. To banket royally. Saliarem in modum epulari. Cic. Banqueter fort magnifiquement. 114 * A banket after supper. Pocœnium, ij. Hermo­ laus. Collation apres soupper. 115 * A riere supper: a riotous banket out of time. Comessatio, nis, f.g. κῶμος. Conuiuium nocturnum post cœnam, aut aliud huiusmodi intem­ pestiuum. Banqueterie dissolue comme apres souper et heure indeue. 116 * The bankets that were made the morow after the mariage. Repotia, orum, n.g. Plur. Les ban­ quetz qu'on fait le lendemain des noyces. To make a banket or feast to one. Accipere ali­ quem apparatis epulis. Liu. 117 * A geast bidden to a banket or feast. Conuiua, æ. Com.g. συνθοίνιος. Qui est inuitatus ad conuiuium. Qui est inuité au banquet. 118 * A feaster, or banketter. Conuiuator, oris, m.g. pen. prod. Verbale. Liu. δαιτυμων. Qui parat con­ uiuium. Qui fait le banquet. 119 * To banket or feast. Agitare conuiuium. Com­ potare. Banqueter. 120 * Banketting dishes, as tartes, marchpaines, &c. Bellaria, ariorum, n.g. Plaut. ϖέμματα. τραγή­ ματα. Cibi ad irritandam gulam compositi. Des­ serte de table, tout ce qu'on sert sur table apres la chair comme formage, poires, tartres etc. 121 * Drunken banketting. Bacchatio, onis, f.gen. Βάκχευσις. Sileatur de nocturnis eius bacchatio­ nibus ac vigilijs. Cic. Yurongnerie. Banketting dishes brought at the end of meales. Epidipnides. ἐπιδείπιατα. Epulæ quæ in extrema cœna vel prandio adferuntur. Mart. Hinc seras epi­ dipnidas parabit. 122 * Banketting dishes: iunkettes. Tragemata, to­ rum. n.g. Macrob. ϖέμματα. Gulæ irritamenta. 123 ¶ Banqueroute. Vide Banquerupte. ¶ a Banner. Vexillum, li, n.g. Cæs. σημεῖον. Signum militare. Enseigne et estendart: baniere. ¶ to be Banquerupte: to consume & waste his substaunce, that the creditours can haue no­ thing. Decoquere creditoribus. Cic. Negotiationem abrumpere. Iuuenal Solum vertere. He is banqueroute. Cessit foro. Cic. Il est faict ban­ queroupte. 124 * One that hath riotously wasted his substance, a banqueroute. Decoctor, ris, m.g. Cic. ἄσωτος. Qui paterna vel propria bona obliguriuit: qui pa­ trimonio absumpto ad inopiam redactus est. Qui ha follement despendu et mange tout son bien, vn saf­ frannier. 125 ¶ a Banstickle. Trachyda, dæ, f.g. vel, Tra­ china, næ Idem. 126 ¶ Bare, or naked. Nudus, da, dum. Adiect. Virg. γυμνός. Nud. 127 * Barenesse. Nuditas, pen. corr. tatis, f.g. Quint. γυμνότης. Nuditè. Pois retè. 128 * To make bare, pilde or smoothe. Glabro, ras, ra­ re. Colum. Oster le poil. 129 * To strippe naked: to make bare: to vncouer: to disclose and open. Nudo, das, dare. Desnuer, mettre nud. Descouurir. 130 * Bare without heare. Glabellus, la, lum. Mart. Qui n'ha point de poil, pellè. 131 * A bare plotte without corne or grasse. Glabrê­ tum, n.g. Colu. Vn endroict de terre ou le ble ne peult venir Terre nue ou il ne croist rien. 132 * Barely, or thinly. Nudè. Exiliter. Tenuiter. A bare stile nothing copious or enriched with pithie sentences. Ieiuna oratio cui opponitur Co­ piosa & plena. 133 * Barely, or leanly. Ieiunè. Aduerb. Cic. Maigre­ ment. 134 * To be naked, bare, pilde without heare, or when the heare falleth. Glabreo, bres, brere. & Glabres­ co, cis Colum. Quand le poil tombe. The barenesse of a place without grasse or trees. Caluitium loci. Columel. Quand vne terre n'est guerres. Couuuerte ou peuplee des herbes, ou arbres. To pull a breche from a bare arst man. Nudo ve­ stimenta detrahere. Plaut. A threde bare gowne. Attrita toga. Vestis obso­ leta. Martial. An empty, or bare house. Exornata & instructa domus: Nuda, & inanis, contraria. Cic. Waxeth bare without hearbes or grasse. Gla­ brescit etiam area. Colum. 135 ¶ Barbarously: rudely. Impolítè. Incomptè. Inconcínnè. Incónditè. Cic. To speake barbarously, corruptly, not vsing pi­ ked and choyse woordes. Loqui iniquinatè. Cic. Barbarous, or rude speach. Inquinata, Incompta, Inconcinna siue impolita oratio. 136 ¶ a Barbill, a fishe so called. Mullus, li. Plin. τρίγλα. Barbo, onis. Poisson qu'on appelle rousette ou Iau. 137 * A litle Barbill. Mullulus, pen. cor. Diminut. τργλάριον. Cic. Vn petit barbeau, ou rouget barbe. 138 ¶ a Barberie tree. Oxyachantha, æ. Dodon. Espine: vinette. 139 ¶ a Barbour, he that clippeth or sheareth. Tonsor, soris, m.gen. Varr. κουρέυς. Qui barbam tondet. Vn barbier. * A barbours shoppe. Tonstrina, næ, f.gen. pen. prod. Ter. Plin. L'ouuroir ou boutique d'un barbier. 141 Bardes, or trappers of horses. Phaler&ecedil;. pe. corr. rarum, f. gen. Cataphragma. Lorica equina. Bardes de cheuaulx. A barded horse. Equus phaleratus. 142 Barges, or ships couered. Emphracta, torum, n.g. Plur. Vlp. Nauires ou bateaux couuertes. 143 * A barge. Stlata, tæ, actuarium, rij, n.gen. Cicer. Bateau. 144 * A lighter man, or he that occupieth a lighter or barge, to transport marchandise from place to place. Ratiarius, rij, pen. cor. m.g. Plaut. Vn bastelier. Row barges, or other light ship rowed. Actuaria nauigia. Cæs. Nauires qu'on meine a rames et a voiles. 145 * The boate or barge of a fisher man, or wher­ with people is caried ouer. Cymba, bæ, f.g. & Re­ mulcus, ci, masc.g. Virg. Nasselle a pescher ou passer gens. 146 to Bargayne: to indent, or make coue­ naunt. Paciscor, ceris, pactus. Cic. συναλλάττω. συντίθεμαι. Pactum out conuentionem facio. Faire quelque marchè ou contract auec aucun. Faire quel­ que accord ou paction. Bargaynes. Contractæ res. Cic. To bargayne with one agreat, to paue a place. Locare sternendum locum. Cic. 147 * A couenaunt: a bargayne: an agreement. Pa­ ctum, ti, n.g. Cic. συνθηκὴ. Accord: Conuention: Paction. An hardie wager, or bargayne. Audax sponsio. * A contract or bargayne. Contractus, tus, m.g. Labeo. συνάλλαγμα. Vn contraict. To make money bargaynes. Pecuniarum pactio­ nes agere. Cic. That woorke is bargained to be made of my mo­ ney. Locatur opus id quod ex mea pecunia reficia­ tur. Cicer. 149 ¶ a Bargander. Vlpanser, ris, m.g. 150 ¶ Barking. Latrans, tis, pen. prod. Particip. vt colla latrantia canis. Propert. Bella vndique latran­ tia. Claud. Abbayant. 151 * To yaulpe and barke like a dogge and a foxe. Gannio, nis, niui, nitum, nire. Glappir et iappir: a la facon d'vn chien, et d'vng regnard. 152 * To barke as a dogge. Latro, tras, trare. Cicer. ὑλακτέω. Abbayer: Iapper. 153 * Barke against one. Oblatro, tras, pen. corr. tra­ ui, trare. Sil. Abbaier contre aucun. 154 * The barking of dogges. Latratus, tus, pen. prod. m.gen. Cicer. ὑλαγμός. Abbay, abbayement: Glap, glappissement. Glattissement, Iappement. 155 * To barke: to speake alowde. Elatro, pen. corr. tras, trâre. Horat. Abbayer. Parler hault. 156 ¶ a Barker of trees. Decorticator, ris, pen. prod. m.g. Plin. Escorceur. 157 * The barke of a tree. Cortex, ticis. Dub. g. φλοιός. λέπος. Cutis arboris, & veluti corium vel operculum cuiusque rei. Induuium uij, n.g. Plin. L'escorce d'un arbre. 158 * Barked, pilled. Decorticatus. Escorcè. To vnbarke wood, or pull of the barke. Decorti­ care lignum. i. corticem detrahere. Peler du bois. To pille or barke boughes. Denudare cortice truncos. Deglubere ramos. Varr. Escorcer. et oster l'escorce. 159 ¶ a Barke, or brigantine. Celox, locis, f.g. Liu. 160 * A little barke or swift shippe. Lembus, bi, m. g. & Lembunculus, pen. corr. Nauigiolum, li, n.g. Cæs. Idem. 161 ¶ Barlie. Hordeum, pen. corr. dei, n.g. Plin. κρίθη. De l'orge. Barly bread. Panis hordeaceus. Plin. Pain d'orge. 162 ¶ Barme, or yeaste. Flos, vel spuma ceruisiæ. 163 ¶ a Barne. Horreum, rei, pen. corr. Columel. σιτοφυλακεῖον. Vn grenier. 164 ¶ Barnacles, or great byrdes. Chelonolo­ pices. 165 ¶ Barnacles: an instrument set on the nose of vnruely horses. Pastomis, midis, pen. corr. f.g. Lucil. Vne braye, ou museliere a cheuaulx. 166 ¶ Barres or latises, of what thing soeuer it be. Clathrum, thri, n.g. in singulari, in plurali, hi. Clathri, & hæc Clathra. vel hic Clathrus, hi. Clathri, & hoc Clathrum: hæc Clathra. Colum. Barreaux ou treilles de bois, ou de fer, ou d'autre chose. 167 * Barres or rayles &c. Cancelli, lorum, m.g. Plur. Cic. Septum curiæ. Le barreau ou parquet de la cour. Barreaux ou treillis de quelque chose que ce soit. 168 ¶ a Barre or bolte. Obex, cis. Com. Βλῆ­ τρον. ἐλμπόδιον. Vectis, tis, m.g. Repagulum, li, n.g. Pessulus, li, m.g. Vne barre ou barriere qu'on met au trauers de l'huis, vn verouil. To barre the dore. Obdere pessulum ostio. Ter. Occludere ædes repagulis. Plaut. Verouiller l'huis. To barre one of his action, or processe. Actionem eximere. Vlpian. The gates were fastened with barres, couered with yron. Obditæ fores, ferratis trabibus. 169 ¶ Barraynesse, sterility. Sterilitas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. σείρωσις. Infœcunditas, tatis, f.g. A barraine witte. Infœcundus fons ingenij. Ouid. A barrayne cow. Vacca sterilis. Virg. The land waxeth barrayne with continuall occu­ pying. Solum fatiscit. Colum. Barraynesse of landes. Agrorum segnities. Plin. 170 * Barenesse, slendernesse, or nakednesse of stile. Ieiunitas, pen. corr. tatis, f.g. cui contraria est vber­ tas & copia. Cic. Siccitas orationis. Cic. A barrayne ground. Agello macro pauper. Horat. Terra sterilis & glabra, macra, ieiuna. The ground weary of bearing becommeth bar­ rayne. Humus lassa senescit. Ouid. 171 * Barrainely. Effœtè. Aduerb. Martial. Steriliter. laschement, debilement. 172 * Barrayne: vnfruitefull. Infœcundus, da, dum. pen. prod. Plin. Infertile, qui ne rapporte point de fruict. A barrayne and leane grounde. Exile, & macrum solum. Cic. Terra infœcunda. Infertile, et maigre. Barrayne clottes. Glebæ inertes. Virgil. Qui ne rapportent de fruict. ¶ Barrels or vessels to salte fishe, or flesh in. Cadi salsamentarij. Plin. 173 * A wine vessel: a pipe: a barrell. Cadus, di, genus vasis vinarij. Colum. Vne caque. An ale vessell, or barrell. Amphora ceruisiaria. Vaisseau a ceruoise, et a vin contenant la huictiesme partie d'un muy de vin. Vne caque. To thrust into pipes: to barrell. Contrudere in dolia. Varro. Bouter dedens, de tonneaux ou barrilz. 174 ¶ a player at the Barriers, or a wrestler. Palæstrita, tæ pen. prod. Cic. 175 * A wrestling place, or feate of wrestling, or bar­ riers. Palæstra. Ars palæstrica. Barres. Le ieu des barres. L'art de iouer aux barres. ¶ a Barrister in the law, that pleadeth at the barre. Disceptator repagularis. Bud. Yong aduocates, studentes of the law, or barri­ sters hearkening at the outward barre to learne to pleade. Echemythiæ iusto tempore cancellis cu­ riæ adh&ecedil;rescentes. Ieunes aduocats: escoutans au bar­ reau, auant que ce mettre a plaider. 176 ¶ a Barrowe to beare out dunge. Vehicu­ lum, li, pen. corr. n.g. Virg. Cœnouectorium, rij. n. g. pen. corr. Colum. 177 ¶ a Base, or prop, a shore or pyle to vnderset with. Sublicium, cij. vel, Adminiculum, li. vel spi­ rula, læ, pen. corr. f.g. Seru. Spira, ræ. Pieu, ou pi­ lotis: Soubassement. The base part, which is as it were the ground or foundation of the songe. Basis, vel solum cantus. 178 a Base, fishe. Sargus, gi, m.g. Plin. 179 * Poore: base: meane: of little valew, of the com­ mon sorte. Plebeus, siue Plebeius, a, um. pen. prod. Plaut. Poure, Bas, Moien de peu, du commun. 180 * Lowly: basely. Humiliter, pen. corr. Aduerb. hoc est demisè. Contrarium habet Altè. Plin. Bas, ou bassement. Barely, basely, coldly, slenderly. Ieiunè de re ali­ qua disputare, agere, dicere. Maigrement, bassement, froidement. 181 * Borne of a common woman, base borne, that knoweth not his father, counterfaite. Spurius, ria, rium. νόθος. Plaut. Qui es nè d'une femme publique, vn aduoistre. 182 * Fainte & base courage. Humilis & demissus, cui repugnant alacer & L&ecedil;tus. Cic. Homme lasche de cou­ rage: et aussi tout peneux et piteux faisant le petit et rabaissè: marmiteux. Contraire a Gay et alaigre. Timerousnesse declareth base courage or vnno­ ble hartes. Degeneres animos timor arguit. Virg. Crainte manifeste les lasches courages ou basses cueurs. Descended of base linage. Sordido loco natus. Liu. Ignobili loco natus. Cic. Base purple, of the meaner sort. Purpura plebeia, ac pene fusca. Cic. To be of minde base & low. Humiliter & demisè sentire: cui contrarium est Elatè & amplè. Cicer. Bas: Bassement: contraire, a haultamement et am­ plement. To object to one or laye in his teeth his base stocke. Humilitatem generis alicui obijcere. Cic. A lowe or base stile. Humilis & abiecta oratio. Cui contraria est, alta & exaggerata. Cic. Basenesse of courage. Animi abiectio. Cic. Basenesse of stomacke and witte, not hable to compasse or atchieue any great enterprise. Pecto­ ris angustiæ. Cic. The basest sorte of men of whom no accompte is made. Infimi homines. Ter. 183 * Basenesse of birth, vnnoblenesse. Ignobilitas, pen. corr. tàtis, f.g. Cic. La petitesse et pourete des parents dont on est issu. Basse condition. 184 ¶ Bashfull: shamefast: modest: demure. Ve­ recundus, da, dum. ἀιδήμων. Iustæ metuens re­ prehensionis. Cui contr. est Impudens. Cic. Honteux. 185 * Bashfulnesse or shamefastnesse. Verecundia, æ. Cic. ἀιδώς. Metus iustæ reprehensionis. Differt autem à pudore (teste Donato) quòd verecundia in­ genuitatis cuiusdam sit & modestiæ, vnde & in laude ponitur. Pudor vero, animi malè sibi conscij, ab scelus aliquod perpetratum. ἀισχύνeta;. Bashfull. Pudentissima lectissimaque fœmina. Cic. Honteuse. 186 * Bashfully: with great admiration, as one asto­ nied. Attonitè. Aduerbium. Plin. Hodieque eam at­ tonitè celebrat tantis cæremonijs. Honteusement, auec grand admiration. 187 * Shamefastly: bashfully: with some reuerence. Verecundè Cic. Honteusement, vergogneusement. 188 * To be ashamed, bashfull, or modest. Verecun­ dor, daris, pen. prod. Cic. ἀιδοῦμαι. Verecundia teneor. Estre honteux. Bashfulnesse caused, I durst not be familiar with him or acquainted. Clausit mihi consuetudinem pudor, vel tenuitas. Cic. Vide Shamefull. 189 ¶ Basill. Ocymum, mi, pen. cor. Catull. Du basil. 190 ¶ a Baskette, or pannier. Cophinus, ni, pen. corr. m.g. Iuuenal. κόφινος. Corbis. Vn cophin. 191 * A maker of basquets. Cophinarius, rij, m.g. Qui faict des paniers. 192 * A maunde, or basket to beare corne, or other things. Fiscella. Canistrum. Canistellum. Vn panier a porter grain, ou autre chose. 193 * A basket out of which wine runneth, when it is pressed. Qualus, li, m.g. Virg. Vn panier hors du quelle vin passe quand il est pressé. 194 * A little basquet. Calathiscus, ci. Sportula, l&ecedil;, pen. corr. f.g. Ouid. Vn petit pannier. 195 * A baskette or pannier. Corbis, bis, f.g. & se­ cundum Priscianum, masculini, Cic. κόφινος. σπυρίς. Cophin, Panier d'osier: Corbeille. 196 * A basket or maunde. Sporta, tæ, f.g. Colum. Vne sorte de panier ou corbeille faict de genest ou d'autre chose semblable. 197 * A basket made of twigges or rushes: an has­ socke. Scirpiculum, li, pen. corr. n.g. Colum. 198 ¶ a Bason to washe in: a platter. Patina, næ, pen. corr. f.g. Hor. Vn bassin a lauer: vn plat. A barbiers bason. Concha vel peluis tonsoria. Ba­ sin a barbier. 199 * A bason to washe ones feete in. Polubrum, i. Fest. ποδόνιπτρον. Peluis, is, f.g. Varro. Pelluuium, uij, n.g. Fest. Vn bassin a lauer les pieds. 200 * A bason, to washe handes in. Malluuium, uij, n. g. Fest. χειρόνιπτρον. Vas in quo lauantur manus. Vn bassin a lauer les mains. 201 ¶ a Bassing, or sweete kissing. Suauiatio, onis f.g. Verbale. Gell. Baisement. 202 ¶ a Bastard: a base borne: vnlawfully be­ gotten or misbegotten. Spurius, ria, rium. ἀπὸ τοῦ σπόρου. i. à semine: propterea quòd nihil habeat à patre nisi semen. νόθος. Vulgo conceptus: filius populi: qui incerto patre natus est, vel ex vxore non legitima. Bastard chickens begotten of a strange cocke. Nothi pulli. Columel. A bastarde daughter. Adultera filia. Vne fille ba­ starde. Bastard verses. Spurij versus, adulterini, suppo­ sititij, irreptitij. Auson. 203 ¶ Bastarde, muscadell, sweete wine. Mul­ sum, si. Plin. γλέυκος. Vin doulx, bastard, muscadel. 204 ¶ Basting of meate. Liquamen, minis, n.g. Colum. χύλισμα. Pinguedo animalium ad ignem liquefacta & in vsum coquinarium seruata. Arousse­ ment. 205 ¶ a Batte, flittermouse, or reremouse. Ves­ pertilio, onis, m.g. Plin. Sic dictus quòd vespere ta­ tum se ad volatum proferat. νυκτερίς. Mus alatus. Volat enim pinnatis alis, sed inter volucres non est habendus, quòd quatuor pedibus graditur, pullosque parit non oua, quos & lacte nutrit. 206 * A bat, or a club. Claua, æ, f.g. Fustis, tis, mas.g. Vne massue. 207 ¶ Battaile, warre, or all the time that warre doth continewe. Bellum, li, n.g. Liu. ϖολεμος. Propriè est discordia hostium, arma sibi mutuò in­ ferentium: cui opponitur pax. Item totum illud tem­ pus, quo hostes in armis sunt. Prælium autem est conflictus ipse, & hostium congressio, quæ & pugna dicitur & certamen: quamuis hoc etiam nudis ver­ bis peragi possit. Hæc differentia non obscurè col­ ligitur ex Liuio cum ait, Populum Romanum nullo bello, multis vero prælijs fuisse superatum. 208 * Battaile, fight. Pugna, æ, f.g. Bataile, combat. μάχη. A pugno dicta est. Veteres enim inquit Do­ nat. ante vsum ferri & armorum, pugnis & calcibus & morsibus, corporumque luctatione certabant. Dimi­ catio, onis. f.g. Cæs. ἀγώνισις. ἀγωνισμὸς. 209 * A battaile, a fight or conflict in battaile: a fielde foughten. Prælium, ij. μαχὴ. αψιμαχία. συμ­ βολὴ. Battaille: combat. A premendo vt quidam pu­ tant dictum quòd in dimicando hostes se inuicem premant. Skirmishes. Leuia prælia. Liu. Es­ carmouches. 210 * To ioyne battaile to fight. Conserere prælia. Virgil. A horse for warre. Bellator equus. The shock of battaile. Dimicatio prælij. Cic. A cruell battaile where many are slaine. Bellum exitiabile. 211 * A combat, battaile or fight of twoo hand to hand. Monomachia, æ. μονομαχία. Duellum, vel singu­ lare certamen. Combat de seul a seul. A battaile or fight on the sea. Prælium nauale. To marche forwarde into battaile. Procedere in aciem. Liu. The endes of battailes are vncertayne. Exitus præliorum sunt incerti. Cic. Les yssus de combatz, et batailles sont incertaines. To blowe to the battayle: and by a metapher to animate: to encourage: to stirre vp, to make dis­ cention or debate. Bellicum canere. Cicer. Sonner l'alarme: donner courage, faire noise. A daie wheron no battaile is fought, nor other manly enterprise was done. Dies imbellis. Sil. ¶ Batter, seemeth to comme of this frenche woorde Batre, which also is deriued of this old latin woorde Batuere, which signifieth to beate, or strike. Verberare, Diuerberare, Percutere, Cædere, Pulsare. Or else of this french woorde Abbatre by leauing out the first sillable, & signifieth to throw downe, or thrust downe. Deturbare, Diruere, Per­ cellere, Prosternere, Euertere, Excidere, Pessundare. To beat downe, or cast downe a house. Demoliri domum. Disturbare ædificium. Bud. To batter walles. Demoliri muros. Verberare vr­ bem tormentis. Cic. Mœnia fundo excutere. Stat. The wall is battered. Murus pulsatur ab hoste. Ouid. 212 ¶ Bathes of hote water. Therm&ecedil;, arum. Mar­ tial. Estuues. An hoate bathe. Calidum lauacrum. Auson. Bain chauld. 213 * A bathe. Balneum, penult. corr. & Balneæ, arum. Plaut. Bain, estuues. 214 * A little bathe. Balneolum, li, pen. corr. Diminut. Iuuenal. Petit bain. 215 * A bath, stewe, or hote house. Vaporarium, Hy­ pocausta. Estuue. Vide Bayne. ¶ Battle and fertile. L&ecedil;tum & ferax. Liu. Fort fertil qui rend et produit beaucoup, de grand rapport. 216 * Fertile: fruitefull: ranke battle. Fertilis & hoc, le, pen. corr. Columel. Fertile. 217 * Fruitefulnesse: fertilitie: battlenesse: abundance. Fertilitas, pen. corr. tatis, f.gen. Columel. Fertilitè, abondance. Battlenesse or fruitefulnesse of &c. Hubertas so­ li. Plin. Asia is fruiteful by the battlenesse of the ground. Asia fertilis est hubertate agrorum. Cic. 218 ¶ the Battlements of a wal: the great fea­ ther of a birde. Pinna, næ. vt Pinnæ murorum. Liu. ἐπάλξεις. Murorum summitates. Creneau de mu­ railles: la grosse plume d'vn oiseau. 219 ¶ a Baude, or marchaunt of hoores. Leno, nis, m.g. Ter. μασρωπὸς. Qui scortorum prosti­ tutione qu&ecedil;stum facit. Ita dictus ab alliciendo, quòd adolescentulos alliciat. Maquereau. 220 * A shee baude. Lena, æ, f.g. Plaut. Ἡ μασραπὸς. Quæ mulieres quæstuarias prostituit. Maquerelle. 221 * A little baude. Lenulus, vel Lenunculus, li, m.g. Plaut. μασρώπιον. Petit maquereau. 222 * The practise or occupying of bawdry. Lenoci­ nium, nij. μασρωπεία. Maquerelage. 223 * To exercise the office of a baude. Lenócinor, naris. μασρετέυω. Lenocinium facio. Baudy woordes. Obscæna, fœda, & spurca verba. Bawdinesse in woordes. Obscænitas. 224 * A tauerne of bawdery, or tipling seller. Ganea, æ, f.g. vel Ganeum, nij, n.g. Ter. ϖορνεϖον. Lupa­ nar meretricum, gulosorum diuersorium, & popi­ na. Vne tauerne bordeliere. 225 * A ruffian: a haunter of bawdry, and riotous houses. Ganeo, onis, m.g. Cic. ἄσωτος. Vn han­ teur de tauernes bordelieres. Scortator, toris, m.g. Cic. Idem. ϖόρνος. Scortorum, vel meretricum se­ ctator. 226 * A brothels house: the common stewes of baw­ dry. Lupânar, naris, n.g. Quint. ϖορνεῖον. χα­ μαιτυπεῖον. Prostibulum, ganeum in quo lupæ i. meretrices prostant. Vn bordeau. 227 Baudinesse, gresinesse, or filthinesse of apparell, or body, as of prisoners, &c. Pædor, situs, squalor, illuuies, Immunditia. Bawdinesse and other filth. Sordes. Spurcitia, vel spurcities. Inquinamentum. 228 * That speaketh dishonestly, or vncleanly: bau­ dy. Spurcidicus, pen. corr. ca, cum. Plaut. ἀισχρο­ λόγος. Qui vse de parolles villaines et ordes. Vide Filthinesse. ¶ Bawdkin or tynsell. Intertexta pluribus notis vestis. Quintil. 229 * A weaver of clothe of baudkin. Barbaricarius, pen. prod. rij, m.g. Phrigio, nis. Alciat. A garment, or baudkin which the consulles vsed in the time of peace, and the victor in the time of warre. Palmaria, palmaris toga, idem quod palmata. 230 ¶ Baulme hearbe. Balsamum. Arbuscula vni terrarum Iudeæ concessa. Baume. Melissophyllum, herba quæ & Apiastrum vel Citrago, & per synco­ pen Meliphyllon vel Melinum appellatur. ἀπὸ των μελισσῶν. i. ab apibus, quæ eo tantopere oblectantur, vt si eo aluearia perungantur, nusquam diffugiant. Plin. Melisse. 231 * Oyle of baulme. Oleum balsaminum. Plin. Bal­ saminus, na, num. pen. corr. B E ¶ to Be diligent in, &c. Diligentiam in amicitijs comparandis adhibere. Cic. 232 ¶ a Beacon. Specula, læ vel Specularium. rij n.g. Pharus, ri, m.g. ¶ a payre of Beades. Tesseræ precariæ. Chap­ pelet: ou patenostres. 233 ¶ a Beadle, a purseuant, or sumner which warneth men to appeare, &c. Stator, toris, m.g. à iugi astandi munere dictus. Cic. κλητήρ. Appari­ tor, vel viator, qui magistratui præsto adest, vt illius iussu quemlibet accerset, & coram illam sistat. Messa­ gier ou seargeant d'vn magistrat, seruant a faire venir deuers le magistrat ceulx qui luy sont commandez. 234 * A beadle or crier of the court &c. which calleth for men by their names. Nomenclator, toris, pen. prod. m.g. Cic. ὀνοματολόγος.A nomine calan­ do. i. vocando, qui memoriter vnum quemque nomi­ natim vocare didicit: vt puta in foro, reos, In conui­ uio, conuiuas. 235 * A beadle, such as cryeth congregations in the vniuersities, or disputations, going before the graduates there to the schooles. Ceryx, ycis, m. g. Senec. κήρυξ. Præco. 236 * A beadle to arrest or doo execution vpon male­ factours. Lictor, toris, penult. prod. masc. g. Cicer. ῥαβδοῦχος. Minister iudicis portans virgarum fas­ ciculum securi ligatum. A beadle of brydewell. Lictor pistrinalis. ¶ the Beake of a birde. Rostrum, tri, n.g. Ouid. ῥυγχὸς. Vng bec Vng museau. * A little beake, or bille. Rostellum, li, n.g. Plin. ῤύγχων. Vn petit bec, ou museau. To whet their beakes, or billes. Exacuere spicula rostris. Virg. 237 to Bealke or breake winde vpwarde. Ru­ cto, tas, tare. Plin. Ructor, taris. Deponens. Idem. Varro. ἐρέυγω. Ructus emittere. Router: roupper. 238 * To bealke often. Ructito, tas, penult. corr. tare, Frequent. Colum. ἀνερεύγομαι Reupper souuent. 239 * He or she that bealketh. Ructator, penult. prod. oris, m.g. Et Ructatrix, pen. prod. tricis, f.g. Ver­ balia. Plin. ἐρευκτὴρ. Celuy, ou celle qui reuppe. 240 * To bealke, or breake winde out of the stomacke, to send or cast out. Eructo, as, ctâre. Cic. * A bealking or breaking of winde vpward. Ru­ ctus, tus, m.g. Cic. ἐρυγή. Cibi & potus in stoma­ cho malè concocti ventosa per os efflatio. Vne route de gorge, routement. 241 ¶ a Beame in a house, a space or separation: some haue taken it for such a beame as hangeth with candles in marchants halles. Lacunar, naris, n.g. Diminutiuum à lacus. Sueton. Vng planchier de maison. Espace ou separation, aucuns l'ont prins pour vn planchier qui pend auec chandelles es sales de mar­ chantz. 242 * The roofe of a chamber embowed or fretted: also a plaine beame in a roofe. Laquear, laquearis, pen. prod. Diminut. à lacus. Plin. σανίδωμα. Hæc etiam lacunaria appellantur, propterea quòd tignorum interualla quadam lacuum speciem præ­ bere videantur. Le planchier de vne maison, le lam­ briz d'vng planchier. 243 * A beame of the sunne or other bright starre. Radius, dij, m.g. Cic. ἀκτίν Splendor à sole emi­ cans. Rayon de soleil ou autre estoile clere. 244 * That casteth great bright beames. Radiosus, sa, sum. ἀκτινώδος. Qui multos emittit radios. Plaut. Qui iette force rayons. * That hath beames of brightnesse. Radiatus, ta, tum. Partic. ἀκτινωτὸς. vt Radiatus sol. Qui ha des rayons. 245 * A beame of an house, any great piece of timber. Trabes, vel trabis, bis, f.g. Cic. δοκός. Vne piece de bois en edifice qu'on dit proprement vn tref, ou poultre 246 * The beame of the wayne, or the draught tree whereon the yoke hangeth. Temo, onis, f.g. Ouid. Le timon ou limon, d'un chariot, charette, et autres. 247 * A beame, a rafter, all manner of timber that we builde with. Tignum, ni, n.g. vel Tignus, tigni, m.g. Vne soliue, vng cheuron. Tout marrein ou mar­ rien de quoy on bastit. * The winde beame of a house. Columen, pen. corr. minis, à columus, id est culmus. Var. έρεισμα. Vne colomne. Per metaphoram accipitur pro susten­ tatione, ornamento, & salute. Ter. 248 * The beame of the balance. Librîle, lis, pen. prod. n.g. Fest. La brayette d'une balance. 249 * Pertayning to beames. Trabalis, & le, pen. prod. Cic. Vt trabalis clauus. Cic. Qu'appartient a poultres. A beame. Fulgentem gladium è Lacunari demitti iussit. Cic. 250 * A brightnesse, and casting foorth of beames. Radiatio, nis, f.g. Plin. ἀκτινοβολία. Splendor & radiorum eiaculatio. Lueur, et iettement de rayons. The sunne beames. Radij solares. A bright beame. Ardens iubar. Senec. 251 ¶ a Beane. Faba, æ, f.g. Ter. κυάμος. Vne febue. 252 * A little beane. Fabula, læ, pen. corr. f.g. Plaut. Beane straw or stalke. Stipula fabalis. Plin. Fauas. 253 * The little black in the ende of a beane. Hilum, li, n.g. Festus. Vne petite chose noire que est au bout d'une febue. A beane codde. Siliqua fabalis. Plin. L'escosse de febues. 254 ¶ to Beare: to carie: also to haue: to dooe: to execute: to behaue. Gero, ris, gessi, gestum, gerere. Virg. κομίζω. φέρω. Porto. Porter: faire: exercer. 255 * To beare long or often. Gesto, as, târe. Plaut. ἀιρομαι. Porter longuement ou souuent. 256 * To beare or carie out: to caste out. Egero, ris, egessi, egestum, egere. Effero, effers, extuli. Exporto, tas. Plin. Vuider, et porter dehors. 257 * To beare or were oftentimes. Gestito, tas pen. corr. tare. Plaut. φορέω. Vestir ou porter souuent. 258 * He or she that beareth. Gestator, toris. pen. prod. m.g. Gestatrix, tricis, fœg. Valer. Flaccus. Celui ou celle qui porte. 259 * To endure, to beare with pacience, to suffer, to sustaine. Tolero, ras, pen. prod. toleraui, rare, ratum. φέρω. ὑπομένω. Fero, patior, perfero, sustineo. Cic. Endurer, porter, patiemment, souffrir, sustenter. If any thing was stollen away, I euer made it good, or stoode to the harme and bare the losse. Si quid per furtum amissum erat, ego semper præstiti damnum. Cast. 259 * A cariyng or bearing. Gestatio, nis, f.g. Cels. φορὰ. Vectio, portatio. Gestatus, tus, m.gen. Plin. Portement. Latio, nis, f.g. Cic. Portage. Portatus, tus, m.g. Plin. Βάσασις. Ipse portandi actus. 260 * To beare about with a man. Portito, portitas, pen. corr. portitare. Frequentatiuum. vt, Crumenam plenam assium portitans. Gell. 261 * To beare: to bring: to cary either on beast or on his backe. Porto, tas, tare. Plaut. Porter. ἄιρο­ μαι. κομίζω. 262 * To beare, or carie from one place to an o­ ther. Deporto, tas. Emporter, ou apporter d'un lieu a vn autre: transporter. They will not abide bearing or carying. Gesta­ tum non tolerant. Plin. 263 * That beareth or bringeth forth bayes. Lauri­ fer, ra, rum. pen. corr. vt: Laurifera tellus. Plin. Qui porte lauriers, en la quelle croissent lauriers. 264 * To stay or holde vp: to sustayne or beare vp. Suffulcio, penult. corr. cis, fulsi, fultum, cîre. Plaut. ὑπερέιδω. Appuyer, soubtenir, Estayer. 265 * To sustaine or beare vp: to ayde: to helpe: to norish: to feede: to maintaine: to indure: to suffer: to abide paciently. Sustento, tas, tare. Frequent. à Su­ stineo. Plaut. ἀνέχω. Βασάζω. Fulcio, labentem excipio, alioqui ruiturum retineo. Soustenir, ou sup­ porter, aider, nourir, paistre maintenir, endurer et porter patiemment. 266 * To beare: to carie: to suffer: to sustaine or a­ bide. Fero, fers, tuli, latum. ferre. φέρω. Porter, emporter, endurer. * To beare, or carie vpon his shoulders. Baiulo, las, pen. cor. Quint. βασάζω. Porto. Porter sur ses espaules. 267 * A porter, a carier or bearer of burdens. Baiu­ lus, li, pen. corr. Cicer. φορτοβάκτης. φορταξ. ὁ βασάζων. Qui vecturas onerum corpore suo, vi­ ctus quærendi gratia portat. Portefaix: crocheteur. 268 * To beare or carie often. Subuecto, tas, târe. Virg. πολὺς ἄνάγω. Frequentatiuum à Subueho. Cha­ rier souuent. I beare all that is mine owne about me. Omnia mea mecum porto inquit Bias. Cic. 269 * A bearer of any manner of thing, a porter. Ge­ rulus, li, m.g. pen. corr. Suet. ὁ κομίζων. Portator, qui fert aliquod opus. 270 * He which beareth or carieth, or maketh report of a thing. Gestor, ris, m.g. Plaut. φορεύς. Qui ge­ rit, siue portat. Qui porte, porteur, rapporteur. He did violently breake and beare downe &c. Per­ fregit ac prostrauit omnia cupiditate, ac furore. Cic. Stoutely to beare downe and treade vnderfoote. &c. Prosternere, atque obterere obrectationes & inuidias maleuolorum. Cic. To play the mayster, to beare the porte & estate of a mayster. Personam magistri sustinere. Suet. Rebecca came foorth bearing or carrying a picher vpon hir shoulders. Egressa est Rebecca, ferens vr­ nam in humeris. To beare and suffer his friends vices without reproouing. Peccatis amici indulgere. Cic. To beare with. Dare necessitati veniam. Cic. It is meete the nurse should be more cockering & bearing with the childe then the mother. Nutri­ cem indulgentiorem esse quàm matrem sæpe con­ uenit. Plin. To bear enimitie, or grudge. Inimicitias gere­ re. Liu. To beare on his necke. Gestare collo. Plin. To beare with ones sorow and anger. Dolori & iracundiæ parcere. Cic. To beare his grandfathers name. Referre no­ men aui. Virg. An old tree that will beare no more. Defecta se­ nio arbor. Colum. Effœta & emerita. Idem. He can neuer be able to beare and sustayne the sumptuous charges of him. Nunquam sufferre eius sumptus queat. Ter. That we may haue wherewith to beare our ne­ cessary charges. Consideres, vt sit vnde nobis sup­ peditentur sumptus necessarij. Cic. We must one beare with anothers faultes or in­ firmities. Nobis inter nostra vitia tolleranda. I am thus much more bent, to fauour Publius, or I beare him better good will. Hoc magis sum publio deditus. Cic. 271 * To beare or cary: to put: to cast in or against. Ingero, ris, pen. corr, gessi, gestum. Col. Porter, ou mettre, ou iecter dedans, ou contre. To beare one good will. Complecti aliquem be­ neuolentia. Cic. To beare, or maynteine the costes or charges Subsistere sumptui. Sumptus tollerare. Suppeditare & suggerere sumptus. Idem. He beareth that good will towarde. Eo animo in me est. Cic. He beareth downe with his targette those that stand against him. Obiecta proturbat pectora par­ ma. 272 * A bearer of ale, water or other thinges for wages. Amphorarius, pen. corr. rij. m.g. Colum. Celuy qui port ceruoyse, ou eau, ou autres choses pour gages. To bear the blame of a thing. Culpam alicuius rei sustinere. Cic. That the force, sway, and violence of custome doo not ouer rule vs, or beare vs ouer, and carrie vs away. Ne æstus nos consuetudinis absorbeat. Cic. Que la force d'accoustumance ne nous emporte. I shalbe scant able to abide, or beare the great heapes or burden of this enuie. Vix molem huius inuidiæ sustinebo. Cic. To beare witnesse. Testimonium perhibere. Plin. When it will not well beare inke, but that the letters be seene on the otherside. Transmittere li­ teras papirus dicitur. Plin. Passer oultre. 273 * A bearer or a caryer. Lator, latoris, m.g. Verbale vt, Lator literarum. Suet. Porteur: messagier. To beare great affection and loue. Ardere studio & amore alicuius. Cic. * A cuppe bearer. Pocillator, pen. prod. ris. m.g. Vide Carie and Borne. 274 ¶ a Beare. Vrsus, vrsi, masc. g. Plin. ἄρκτος. Vn ours. 275 * A little beare or beare whelpe. Vrsulus, li, m.g. & Vrsula, læ, f.gen. pen. corr. Diminutiuum. Horat. ἄρκτίον. Vn ieune ours. 276 * The shee beare. Vrsa, sæ, f.g. Plin. Vne ourse. 277 * Of a beare. Vrsinus, a, um, pen. prod. ἄρκτειος. D'ours. 278 ¶ a Bearde. Barba, bæ, f.gen. Hor. ϖώγως. Barbe. Cheekes hauing a young mossie beard. Genæ pu­ bentes. Virg. The age when a yong beard beginneth first. Pri­ mæ lanuginis anni. Prop. 279 * A little beard. Barbula, læ. Cic. ϖωγωνάριον. Barbette. * The awne or bearde vpon the eare. Arista, tæ. La barbe del espie de blè: arreste. 280 * Beardlesse: with out bearde. Imberbis & hoc imberbe . Cic. ἀπώγων. Quod non est barbatum. 281 * The goates bearde. Sirilum, li. Vel spirillum, aruncus. La barbe de chieure. 282 * That hath a yong bearde. Barbatulus. Dimi­ nut. pen. corr. Cic. ὑπογενιαζων. Barbe. 283 * To beginne to waxe a man, and haue a bearde: to grow to mans state: to growe bigge: to waxe ripe. Pubesco, scis, bescere, Cic. Ἡβαω. Lanuginem emitto. Commencer a auoir de la barbe. ¶ Bearesfoote: an herbe so called. Ellebo­ rus niger. Dodon. ἐλλέβορος μέλας. Veratrum nigrum. Du veraire. 284 ¶ Beril, cristall. Glossum, i. n.g. 285 ¶ a Bery of yuie or other like. Corymbus, bi, m.g. Plin. Les raisins de liarre et semblables. The blacke beary. Morum rubi. Punicei rubi. Propert. Vne meure. Bearies sticking on harde brambles. Hærentia mora in duris rubetis. 286 * A hurtle beary. Camecerasum. 287 * A hurtle beary tree. Camecerasus. 288 * Small fruite of not pressed together, as baye bearies, oliues, corins, seruices and other like, pearles. Bacca, cæ. Plin. ἀκρόδρυον. Menu fruict d'arbres non serré ou pressé, scauoir est fruict de lau­ rier, d'oliuier, cormier, alisier et semblables, perle. 289 * That beareth bearies. Baccifer, ra, rum. Plin. 290 * Little smal fruicte, as hawbearies, sloen, goose­ bearies and such like. Baccula, læ, pen. corr. f.g. Di­ minut. Plin. ἀκροδρυάριον. Parua bacca. Petit menu fruict, come esnelles, prunelles, gresseilles, et semblables. Bay bearies. Lauri baccæ. Virg. 291 ¶ a Beast. Bestia. Cic. θηρίον. Crudelitatem vi­ detur exprimere. Belua magnitudinem & quasi monstrositatem. Fera opponitur cicuri. Vlp. Bestias accipere debemus magis ex feritate quam ex ani­ malis genere, quæ proprio morsu vel unguibus sæ­ uiunt: vt pardi, Leones, tigrides à vastando. Vne beste. 292 * A little beast. Bestiola, pen. corr. Diminut. Plin. θηρίδιον. Vne petite beste. Bestelette. 293 * A great and terrible beast. Belua, æ Cicer. θήρ, θήριον. Immanis fera. Grande et terrible beste. 294 * Of a beast, beastly, cruell. Belluinus, a, um. pen. prod. θηριώδης. Quod est beluæ: vt beluina ra­ bies. De beste, bestial, cruel. 295 * A wilde beast. Fera, æ. Cic. θὴρ, θηρίον, φῆρ κνώδαλον. Dicta est quòd cum impetu & sine ra­ tione feratur: aut quod naturali vtatur libertate, & pro desiderio feratur. Propriè autem feræ dicuntur quæ ferocitatem habent, vt Leones, pardi, Lupi, quæ vti mansuefactæ sunt cicures appellantur. 296 * Of a wilde beast, resembling a wild beast. Feri­ nus, a, um. penult. prod. Apul. θήριος, θηριώδης. Quod est ferarum. D'une beste sauuage, resemblant a beste sauuage. 297 * All manner of beastes or cattell. Pecus, cudis, pen. corr. f.g. & Pecus, oris, pen. corr. n.g. Colum. κτῆνος, θρέμμα, Βόσκημα. Bestail. 298 * That is of sheepe or other beastes. Pecorinus, a, um, pen. prod. ϖροβατικός. Quod est ex peco­ re. Qui est de brebis ou autres bestes. 299 * All manner of beastes, that serue to beare bur­ dens, to drawe cartes, and to plow the grounde. Iumentum, ti, n.g. Colum. κτῆνος. à iuuando. i. operam præbendo. Cuius appellatione continentur animalia, quæ vel sarcinis gerunt vel currus trahunt, vel terram excolunt: vt equi, muli, asini, cameli, bo­ ues. Toute beste de quoy on se sert a porter fardeaux, tirer charios, et labourer les terres. I would vse the counsaile of this wicked man or beast. Consilio istius pecudis vti volebam. Cic. 300 ¶ to Beate or smite. Verbero, ras, pe. cor. Cic. μασιγίω, μασιγω. Verbere cædo. Sic enim sit à verbere verbero, quomodo à fustis, fustigo: à fla­ gellum, flagello. Batre, frapper. * A beating, a striking. Verberatio, onis, f.g. Ver­ beratus, tus, m.g. Plin. μασίγωσις, ῥαβδεία. Batement: bature. 301 * To strike, beat, or smite a thing to make it lesse or thinner. Procudo, dis, di, sum. pen. prod. procu­ dere. Virg. Attenurir en forgeant et aguisant. 302 * To abate: to beate downe some building to the grounde. Deruo, pen. cor. ruis, rui, rutum, ruere. Cic. καταπιπτω. Abbatre: mettre par terre quelque edifice. Deturbo, bas. Demolior, liris, demolitus sum. Idem. 303 * A woman hauing hir cheekes beaten with blowes. Subtundo, tundis, subtudi, pen. corr. subtû­ sum, pen. prod. dere. vt: Mulier subtusa genas. Ti­ bul. Qui ha les ioues vn peu batues et meurdries de souflets. 304 * A person woorthy punishment: a knaue woor­ thie to be beate. Verbero, pen. corr. verberonis, m. g. Plaut. Digne d'estre battu et fouettè Grenier a coups de poing. 305 * To strike agayne: to reuerberate: to beate backe. Repercutio, cutis, pen. corr. repercussi, cus­ sum, cutere. Plin. iunior. Refrapper, rebattre. 306 * To beate. Conuerbero, ras. pen. corr. rare. Idem quod simplex verberare. Plin. Battre. 307 * To beate or knocke together. Collido, dis, lisi, lisum, dere. Cic. Escacher, choquer froisser ensemble, Heurter, froyer, E'entrefroisser. 308 * To beate or whippe: to cut: to strike: to digge. to kill. Cœdo, cœdis, cœcidi, pen. prod. cæsum, ce­ dere. Ter. Frapper: Couper: Trencher: Tuer. 309 * To beate much. Deuerbero, ras. Aduerbero, as, rare. Ter. Battre a force, bien battre. 310 * To beate: to strike: to hurte: to knocke: to thumpe: to play on an harpe or like instrument. Pulso, pulsas, pulsare. Frequentatiuum. Cic. Frapper ou batre. Heurter. 311 * To beate or strike back againe: to reuerberate. Reuerbero, as, are. Senec. Reuerberer: Repousser. Re­ pello, lis, repuli, pulsum, pellere. Idem. 312 * To beate, or knocke: to breake in peeces: to strike downe: per metaphoram, to conquere or subdue: to tame: to represse: to keepe vnder: to asswage, or mitigate. Contundo, dis, contudi, con­ tusum, contundere. Varro. Piler, ou broyer: rompre: froisser: conquester: donter, reprimer: abaisser: amollir. To beate into mens mindes with often repeti­ tion. Inculcare animis. He did beate his armes togither. Lacertos suos planxit. Ouid. To beate. Animaduertere verberibus in aliquos. Salust. Beate to pouder, & searsed. Tusa cribrataque. Plin. The waues dashing or beating against the rockes. Fluctus plangentes saxa. Lucret. To beate. Cædere aliquem verberibus. Cic. Casti­ gare verberibus. Cicer. Coercere aliquem verberi­ bus. Cic. To be sore beaten with rods. Vri virgis. Hor. To thrust a mans horse through, and cast or beat him to the ground. Deturbare aliquem equo trans­ fixo. Liu. Beateth troublously vpon. Ventus æstuat in eum locum. Suet. To lay violent handes on one, to beate him. Ma­ nus alicui inferre. Cic. With the violent course it did beate downe hilles. Montes lapsu ingenti proruit. Liu. He beate downe. Tribus arietibus aliquantum mu­ ri discussit. Liu. Vse or experience after much labour beateth out, or inuenteth artes. Vsus extundit artes. Virg. A mayster that beateth much. Præceptor plago­ sus. Hor. Plein de plaies, ou qui donne force coups. Grand fesseur: frappeur: batteur. 313 * To be beaten. Vapulo, las, penult. corr. lare, ver­ bum neutro passiuum. Propert. τύπτομαι μα­ σιγοῦμαι. Verberor cædor. Estre bastu. 314 * Slaues vsed to be beaten. Flagriones, masc.g. Afran. Esclaues ou mauuais garsons les quelz il fault souuent fessèr. Beaten with hayle. Excussa grandine. Plin. iun. Bookes beaten with hammers. Libri malleati. Vlp. 315 * To beate or rise often, as the harte or brayne doth. Palpito, palpitas, pen. corr. târe. Cic. To be beaten, or punished: to suffer punishment. Pendere pœnas. Virg. The wall is battered or beaten at. Murus pulsa­ tur ab hoste. Ouid. He is beaten on the buttockes. Cæsæ sunt illi na­ tes. Natibus suis pænas dedit. Luit. Soluit. Cæsus est natibus. Il ha eu sur les fesses. Il ha eu sur le cul. To dashe or beate vpon the nose. Nares contun­ dere alicui. Ouid. Beaten or dryuen in. Actus in parietes palus. Col. The sunne beaten backe with reflection. Reper­ cussus sol. To beate downe or ouerthrow the authority &c. Curiæ authoritatem pessundare & obterere. 316 * Panting, beating: often and quicke moouing vp and downe. Palpitatio, onis, f.g. Verbale. Plin. Thou shalt be well and surely beaten for this geare. De hac re grauissimè plecteris .i. punieris. Hanc ob rem male mulctaberis. Ob eam rem in te animaduertetur. Istius temeritatis pænas dabis a­ cerbissimas. The nauie sore beaten, &c. Quassata classis ven­ tis. Virg. To be beaten or punished with stripes. Tergo ple­ cti. Horat. To be beaten. Cœdi discipulos deforme ac seruile est. Quintil. 317 * A beating or brusing togither. Collisio, onis. f. g. Verbale, à collido & collisus, sus, mas.g. Verbale Idem. Eschacement et froissure. Beaten vilanously, or so as it was abhominable to see. Fœdum in modum laceratus verberibus. Liu. Sore beaten and troubled with tempestes. Temp­ pestatibus conflictatus. Tacit. If I dooe euer such a fault againe, I am content to be beaten naked. Siquid unquam simile peccaue­ ro, volo nudus vapulare. Hoc si item semel fecero, tergo nudato cædi paratus sum .i. Idem, quod sci­ licet feci. To repeat often: or beate into ones minde or me­ mory. Inculcare. Per transl. Cic. Seede punned, and beaten in a morter. Pulsatum in pila semen. Plin. Beaten with hayle. Excussi & verberati grandine. Tusci. Plin. iunior. A beating with a cudgell. Fustuarium, neut. g. Cic. Bastonnades, coups de baston. A golde beater. Faber laminarius. 318 * Beaten downe to the ground. Derutus, ta, tum. 319 * A beating, striking, knocking or thumping: a striking of stringes, or playing on instruments. Pulsatio, pulsationis, f.g. Verbale. Liu. Frappement: Heurtement: Froissis. 320 * A beating, striking, or thumping. The moouing of the arteries called the pulse, wherby the strength or debilitie of the vital powers is decerned. Pul­ sus, sus, m.g. Martial. Poulsement: batement: le pouls. 321 * A subuersion or beating downe. Demolitio, onis, f.g. Verbale: vt, Demolitio statuarum. Cic. The seas beaten against the rockes. Aequora il­ lisa scopulis. Virg. A thicke and feeble beating of the pulse. Creber aut languidus pulsus. Plin. A beating or dashing of one against an other. Conflictio. Verbale, sed à confligo, non à confli­ cto. Vt sonus, est duorum inter se corporum confli­ ctio. Quint. Frappement d'une chose contre vn autre. 322 ¶ Beautie: fayrenesse. Pulchritudo, pen. prod. dinis, f.g. Cic. κάλλος. Apta quædam figura mem­ brorum, cum coloris quadam suauitate. Venustas autem est gratia, quam adfert pulchritudo. Beaultè. 323 * The grace that one hath in comely dooing or speaking: beautie: comelinesse. Decor, coris. pen. prod. m.g. Cic. La grace qu'ha vne personne quand ce qu'elle dit ou fait luy sied bien. Heauenly countenaunces for excellent beautye. Vultus syderei. Stat. An excellente blossome of beauty. Eximium decus formæ Stat. A beauty of life quickly fading. Velox flosculus vitæ. Iuuen. The beautie of one language or eloquence of woordes. Eloquij nitor. Ouid. Verborum splen­ dor. Cicer. The perfite beautie. Aeui decor integer. Stat. 324 ¶ to Beautifie or make fayre to the eye or eare: to dooe honour to: to make more honoura­ ble: to sette foorth or commende. Decoro, ras, pen. corr. rare. Cic. Reporter: decorer: faire honneur. 325 * A beautifying: a making manifest or playne. Illustratio, onis, f.g. Quintil. Reparement: beaulte ornement. Did beautifie: and set foorth. Hæc omnia vitæ de­ corabat grauitas & integritas. Cic. With which I thinke the stile is adourned and beautified. Quibus orationem ornari & illumina­ ri puto. Cic. 326 * Beautifull: fayre: goodly to see to: well fauo­ red: honest. Speciôsus, pen. prod. Adiect. Plin. Qui est beau. 327 * To beautifie, or to polishe. Condecoro, penult. corr. decoras. Orno, nas. Cic. Orner et parer. 328 * Goodly: richly: honorably: gayly: gorgeously: beautifully: excellently. Splendidè, pen. corr. Ad­ uerb. Cic. Excellentement. Crassus stile was more beautifull, and eloquent. Crassi magis enitebat oratio. Cic. Beautiful or fayre cheekes. Genæ ingenu&ecedil; Ouid. To make the skinne beautifull and fayre. Indu­ cere cuti nitorem. Plin. Faire reluire la peau. A beautifull and pleasaunt woman. Fœmina lu­ culenta ac festiua. Plaut. Mulier formosa, venusta, speciosa. Ouid. Belle femme. 329 * Beauty in women. Venustas, tatis, f.g. Terent. Beaulte de femme. 330 * Honest: seemely: comely: fayre: beautifull. De­ corus, pen. prod. Adiect. Plin. Beau. 331 * Beautifully: gayly: goodly to see too. Speciosè, sius, sissimè. Aduerb. Liu. Venustè, formosè. Braue­ ment: Galantement. 332 ¶ to Be: to appeare: to arise or come of: to be set vp, or aduaunced. Existo, is, extiti, extitum, pen. corr. têre. Cic. Sourdre: Se leuer: Se dresser: se mon­ streer: Apparoir. That she will be here within these twoo dayes. Hanc affore biduo. Cic. And no marueyle beyng a learned man, and skil­ full in geometrie. Sol Democrito magnus videtur, quippe homini erudito, in geometriaque perfecto. Cicer. By the interposition and beyng of the earth be­ tweene. Interpositu interiectuque terræ. Cic. 333 * Put, or cast betweene, layed or being betweene. Interiectus, a, um. Particip. Cæsar. Entreiectè, mis en­ tredeux. To be of no authoritie or estimation. Minimam authoritatem habere. Cic. To be alway before the eyes. Oculis obuersari. Cicer. 334 * The beyng of any thing. Essentia, tiæ, f.gen. Essence. 335 * Being. Existens, entis, om.g. Estant. There be other seuen yeres, wherin shalbe great dearth and famine. Septem alij sunt anni, quibus fames vigebit. Cast. To be within the daunger of the lawe. Includi in periculum legis. Cic. All men know, if you had not bene, or if it had not bene long of you, I had &c. Nemo est qui nes­ ciat, quo minus essem primæ classis per te factum esse. To be in battayle. In acie versari. Cic. To be in very good health. Affectus valetudine optima. Cic. Qui est en bonne santé. To be idle. Otia agere. Virg. Estre oiseulx. To be at great enmitie with one. Inimicitias gra­ ues cum aliquo gerere. Cic. To be an attentiue auditour. Se attentum audi­ torem præbere. Cicer. I will quicken or sharpen you: I will be a whet­ stoone to you. Fungar vice cotis. We be not so vncurteous or vngentle. Non obtu­ sa adeo gestamus pectora. Virg. Being in so great glory. In tanta gloria existentes. To be in daunger. In discrimine versari. Cic. To be mery and in good health. Bellè habere. Cic. Se porter bien. To be alway like and of one sorte: to keepe alway one facion and be no changeling. Se æquabilem præ­ bere. Cic. They be at lecture. Vacatur prælectionibus. On fait les lectures. To be sicke. Affici morbo. Ter. Estre malade. To be thankefull to such as haue done him plea­ sure. Gratum se de bene meritis præbere. Cic. That hath bene consull, &c. Perfunctus consulatu, honoribus &c. Liu. Let vs graunt the gouernment to Cæsar, by as good right as may be too. Demus imperium Cæsari eo iure quo qui optimo. Cic. 336 ¶ a Bee. Apes vel apis, pis, f.g. Col. μέλισσα. Mouche a miel. Auette. 337 * A little bee. Apecula, vel apicula, æ, fœm. g. Plin. μελίττιον. Parua apes. 338 * The place where bees are set. Apiarium, rij. Col. μελισσῶν. Locus vbi apes considunt. i. vbi aluei apum tenentur, quod mellarium siue aluearium no­ minatur. Le lieu des mouches a miel 339 * A birde which eateth and destroieth bees. Me­ rops, ropis, pen. corr. m.g. Plin. μέροψ Auis infe­ sta in primis aluearijs, apes absumit, vnde & Apia­ stra à quibûsdam appellatur. 340 * An herbe which bees dooe loue. Melissophyl­ long. Vide Baulme. 341 * A swarme of bees. Exámen, minis, pen. corr. n. g. Cic. ἐσμος. Noua apum soboles, quam parentes ex suis aluearijs, ad nouas sedes qu&ecedil;rendas exire co­ gunt. Vn ietton de mouches a miel. 342 * The sting of a bee. Acúleus, lei, pen. corr. m.g. Col. κέντρον. Spiculum. vel res pungens, & propriè vesparum est, & apum, & similium. Pointe, ou aguillon. 343 * A hiue wherein bees dooe make hony. Alueus, uei, pen. corr. m.g. Plin. σίμβλον. κύψελeta;. Vas vel receptaculum, in quo apes mellificant, à mellis alimonia. Aluearium, rij, n.g. quod & Alueare, & per Apocopen Aluear, aris, n.g. ab Alueo denomi­ natum, tametsi dici potest locus vbi sunt aluei apum: tamen potius accipitur pro copia alueorum eodem in loco positorum, ac apum mellificantium. 344 * A drone bee without a stinge. Fucus, ci, m.g. Plin. Genus est insecti apis similitudine, sed maiori corpore quod non mellificat, neque operam aliquam præbet in faciundo opere, nisi quod ad fouendos fœ­ tus concalefaciendo adiuuat, & consumit alimenta quæ apes congesserunt. Vnde etiam non inuenustè transfertur ad ignauissimos aliquot homines qui quum nihil egregium per se pr&ecedil;stare possint, alienis tamen laboribus insidiantur, falcemque in messem inijciunt, cuius ipsi sementem non fecerint. Fuco­ rum naturam eleganter exprimit Plinius, lib. 2. cap. 2. Fuci, inquit, sunt sine aculeo, imperfectæ apes, nouissimæque à fessis & iam emeritis inchoatæ, se­ rotinus fœtus, & quasi seruitia verarûm apum; quam­ obrem imperant ijs, primosque in opera expellunt, tardantes sine clementia puniunt. Dictus fucus, vt nonnulli putant, quasi fur, quod furtim, mella de­ uortet: quanquam verisimilius est, fucum dictum quod apibus fucum faciat, & prætextu calefaciendi aluei, illorum mellificia absumat. Vn bourdon: vne sorte de mousches sans aguillon. The humming of bees. Bombus apum. 345 * To humme as a bee. Bombilare. Bombum ede­ re. Bourdoner. Bees buzze. Stridunt apes. Virg. Working or labouring bees. Apes opifices. Dorres, or old bees that make no more hony. E­ meritæ apes. Plin. 346 ¶ a Beeche tree. Fagus, gi, f.g. vt, Patula fa­ gus. Virg. Vn arbre nomme, Fau. ¶ Because of vertue or for vertues sake. Eum donari virtutis ergô beneuolentiæque. A cause de vertu. 347 * Because that, sith that. Quia, Quoniam, Quòd, Propterea quòd Quippe, Quippe quia, vtpote. Pour­ tant que: Pource que. 348 * For because. Síquidem, Coniunctio accentum habet in prima syllaba. Cic. Car. 349 ¶ it Becommeth, or beseemeth, it is conue­ nient, apt, or meete. Decet. ϖρέπει Conuenit, ho­ nestum est, aptum, consentaneum est tempori, loco, & person&ecedil;. Et modo personale est, in tertijs tamendum­ taxat personis declinatum. vt Decent animos mol­ lia regna tuos. Ouid. Modo impersonale, habetque ferè accusatiuum. Nonnunquam etiam datiuum. Vt facite ita vobis decet. Hinc contrarium est dede­ cet. quod est inconueniens, ineptum, turpe siue in­ honestum. ἀπεικὸς, ἀπρεπὲς. To become a deadly enemy. Spiritus hostiles in­ duere. Deuenir enemy. The sea becommeth rough. Inhorrescit mare. Cic. By little and little of feyned fauourers they be­ come constant helpers and mainteyners. Mi­ nutatim ex fucosis, firmi suffragratores euadunt. Cic. He became so arrogant and prowde. Processit eò insolentiæ. Plin. iunior. What shall become of the money. Quid pecunia fiet. Cicer. Whether it become me well, or be fitting for me. Vide an ornatus, hic me satis condecet. Plaut. You haue done as it did not become you. Non te dignum fecisti. Ter. He became king of Lydia. Rex exortus est Ly­ diæ. Cic. Teares became the chaste mayde. Lachrimæ de­ cuere pudicam. Ouid. He became a perfect Epicure. Perfectus Epicu­ reus euaserat. Cic. 350 ¶ to Becken. Innuo, is, pen. corr. nui, nutum, ere. Cic. ἐπινέυω. Signo capitis voluntatem osten­ to. Faire signe de la teste. 351 * To denie or refuse properly by countenance, or becke: to becke away: to forbid. Abnuo, is, pen. cor. nui, nutum, pen. prod. ere. Cic. ἀνανέυω. Signo ca­ pitis aliquid nego. Honcher la teste en monstrant signe de non vouloir quelque chose. To signifie with a becke. Signa dare nutu. Ouid. 352 * To becke away, or denie often in beckning with the head. Abnuto, tas, pen. prod. Cicer. ἀπονευω. Souuent refuser, ou nier en hochant la teste. To be ruled by ones becke and authoritie. Alicu­ ius nutu, ac ditione gubernari. Cic. 353 * To becken or shake the head: to leane and be ready to fall: to doubt which parte to leane vnto. Nuto, tas, tare. Plaut. Frequentatiuum est à Nuo quod propriè est, frequenti capitis inclinatione, aliquid significo. νέυσάζω. Faire signe de la teste Bransler: Doubter. 354 * A signe that one maketh with his eyes or head: a becke: or nodde: ones will or pleasure: the ben­ ding or declining of a thing downewarde. Nutus, tus, m.g. Cic. ῥοπὴ, νεοῦμα. Le signe qu'on fait des yeulx, ou de la teste en demonstrant son vouloir. 355 ¶ a Beer, wherevpon they carry dead bodies to buriall. Capulum, li, pen. corr. n.g. à capiendo. νεκροφόρον. θύμβος. Id quo mortui efferuntur. Fe­ retrum. Sandapila. Vn sarcueil, ou vne biere ou on met vn corps mort. To fetche his feese or beer further of in leaping. Conatum longius petere. Quintil. 356 ¶ Beere. Ceruisia lupulata. Zithum, thi, n.g. Plin. De la biere. 357 a Bedde. Lectus, ti, m.g. Plin. κλινή. ἐυνή. Dictus (vt Varro inquit: quòd lectis herbis, frondi­ bus & stramentis fieri soleat. Torus, tori, m.g. Plin. σιβάς, σιβάδιον. Lectus ab intortis herbis dictus. Vn lict. 358 * A little bed or couche, for poore men to lie vpon. Grabatus, ti, pen. prod. m.g. Martial. κράββατος. Vn petit lict de pauure homme, pour coucher dessus. 359 * A little bedde, wherevpon men sleape on the day time. Accubitum, ti, penult. corr. n.g. Hermol. Petit lict, sur le quel on dort de iour. 360 * A little bedde, or couche to lie vpon. Lectulus, li, pen. corr. m.g. Diminut. Cicer. κλινίδιον. κλινά­ ριον. κλινίς. Vn petit lict: vne couchette. * He that maketh a bed. Lectisterniator, ris, m.g. Plaut. λέκτρου σρώτης. Qui lectum sternit. Qui fait le lict. 361 * An onion bedde, a plant of onions. Cepetum, ti, pen. prod. n.g. & Cepitium, ij. Gel. Vne oignonerie, vn lieu plante d'oignons. 362 * A bedstede, or the sides of a bedstede. Sponda, æ, f.g. Virg. Ἡ κλίνη, vel τοτῆς κλίνης πλευρόν. Latus lecti, nam spondæ sunt tabulæ quæ vtrinque lectum sustinent. Vn chaslit, ou les costes du chaslit. A bedstede. Fulcrum lecti. Sueton. Le bois d'un lict, vn chaslict. 363 * A bedde in a garden. Areola, læ, pen. corr. Dimi­ nut. Columel. Petit quarreau d'un iardin. To laie in his bedde. In cubili collocare aliquem. Cicer. To make his bedde: to make his neste. Cubitus sternere sibi. Plin. 364 * A bedde or couche. Cubile, lis, n.g. pen. prod. Cic. Vn lict ou autre lieu a se coucher, vne couche. Let him rise first and go last to bedde. Primus cu­ bitu surgat, postremus cubitum eat. Cato A fether bedde. Culcitra plumea. Cic. Vn coutil, vn lict de plume. A bedde chamber. Dormitorium cubiculum. Plin. Le lieu ou on dort: Dortoir. 365 * That is prepared and made ready for to lie vpon: a bedde. Stratum, ti, neut. gen. Plin. σρῶμα. σρωμνὴ. Id quod stratum est, super quod quiescen­ dum sit: culmi equis super quibus dormiant, strata dicuntur. Lectus item homini paratus, stratum dici potest. Ce qu'on accoustre et appreste pour coucher dessus: vn lict. To rise out of bedde. Corpus corripere è stra­ tis. Virg. A wife, or an husband: a bedfelow in mariage. Consors, tori, vel thalami. Ouid. Vne femme: com­ paignon de lict. In an yuorie bedstead. Fulcro sternatur lectus e­ burno. Propert. 366 * A bedde, or other place to lie in: a birds neast, a denne and other place whervnto beasts dooe re­ sort to sleepe. Cubile, lis, penult. prod. Cic. κοίτη. ἐυνὴ. Lectus, quòd in eo cubetur. Vn lict, ou autre lieu a se coucher. Nid d'oiseau, Taniere, et autre lieu ou les bestes se retirent pour dormir. 367 ¶ Beddred: one so sicke he cannot rise. Cli­ nicus, ci pen. corr. m.g. Plin. κλινικὸς. Qui est per­ petuellement allicté de maladie. Bedle. Vide Beadle. 368 ¶ a Bedlem body. Lymphaticus, pe. cor. Plin. νυμφόληπτος. Furiosus, insaniens. Forcenè: In­ sense: Ayant le sens troublé au moyen de quelque vi­ sion. 369 ¶ to Befall, happen, or chaunce. Obtingere. Euenire. Accidere. Cadere. Aduenire. Contingere. Aduenir. To abide what chaunces soeuer shall come, or happen, or befall. Quemcunque sors tulerit casum subire. Cic. 370 ¶ Before. Ante. Aduerbium & significat Antea, ϖροτοῦ, ϖρότερον. Præpositio. ϖρὸ. Cic. Auant: Parauant. The day before the mariages. Pridie nuptiarum. Le iour deuant les nopces. The day before I came home. &c. Pridie quam domo profectus sum. salutaui &c. The night: before the day of the murther donne. Ea nocte cui illuxit dies cœdis. Suet. 371 * Before: openly: in presence. Coram præpositio. ϖρὸς. Ablatuio casui seruiens, vt coram senatu. Deuant, en la presence du Senat. Driuing an hearde of beastes before him. Præ se armentum agens. Liu. Go before, and I will follow. I præ, sequar. Ter. That they might dooe a benefite to the people be­ fore they desired it. Vt beneficio præuenirent de­ syderium plebis. Liu. To be alway before ones eyes. Oculis obuersari. With the burden of meate eaten the day before. Pridiani cibi onere. 372 * Before this time. Antehac. ϖροτοῦ. Aduerb. temp. Cic. Par ci deuant. Before and behinde. A fronte & à tergo. Cicer. De front par deuant. Par derriere. I rose before thee. E lecto te præuerti. i. Prius sur­ rexi quam tu, vel prior surrexi. Ie suis leuè premier que toy. Ie suis leue deuant toy. When they came before him. Quum in conspe­ ctum eius venissent. Cæsar. I am more in doubt then I was before. Incertior multo quamdudum. Ter. 373 * Before that. Priusquam, subcontinuatiua con­ iunctio, quam nonulli disiungunt, prius quam, ali­ quando indicatiuo, aliquando subiunctiuo iung­ itur. Ter. Premier que, ou deuant que. Before they had any commaundement from you. Non dum interposita authoritate vestra. Cic. An houre before. Hora ante præsidium meum pol­ lentiam venit. Brutus ad Cicer. Me thought I sawe a vine before mine eyes in my sleepe. Videbar mihi in somnis videre ob ocu­ los vitem. Cast. 374 ¶ to Beget, to ingender. Procreo, as, pen. corr. Liu. Genero, ras, pen. corr. Cic. γεννάω. Liberos genero, gigno, fœtum procreo. Engendrer. 375 * Begotten, ingendered, borne. Genitus, progeni­ tis, pen. corr. prognatus, procreatus, pen. prod. ta, tum: Plin. Engendré. To beare a childe: to beget a childe. Procudere prolem. Lucret. 376 * The first begotten. Primogenitus, ti, pen. corr. Plin. ϖρωτότοκος. Premier nè. 377 * He that ingendreth, begetteth, or breedeth. Ge­ nerator, pen. prod. tòris, m.g. Cic. γεννὴτις.. Geni­ tor. Procreator. Engendreur. Ingendring and begetting of cattayle. Conceptus & satus pecudum. Cic. 378 * An ingendring or begetting. Procreatio, onis, pen. prod. f.g. Verbale. Dissimiles hominum pro­ creationes. Cic. παιδοποιΐα. παιδογονία. En­ gendrement. 379 ¶ to Begge: to aske his almouse. Mendico, as, penult. prod. aui, are, atum. Iuuenal πτωχέυω, ἐπαιτέω. προσαιτέω. Alimenta ostiatim postu­ lare. Demander l'aumosne. 380 * One that desireth a man to giue him a thing: a begger. Rogator. Cic. ἱκέτης. Qui rogat. Qui prie qu'on luy baille quelque chose. 381 * To aske as a begger: to begge. Emendico, cas, pen. prod. are. Suet. ἐρανίζω, ἐρανίζομαι. More mendicantium aliquid peto. Mendier. 382 * To get his liuing with begging: to beg for his foode. Mendicatus, ta, tum. pen. prod. vt, Cibo men­ dicato pasci. Cic. Gaigner la vie en mendiant. To be cleane beggered with. Bellis maximis ex­ hauriri. Cic. 383 * A poore body: a begger. Mendicus, ca, cum pen. prod. Cic. πτωχὸς, προσαίτης. Qui victum ostia­ tim quæritat. Qui demande l'aumosne mendiant. I go a begging, or carry the bagge and wallet. Mihi ad manticam res redit. Ie m'en vay vng beliter. Beggerly apparelled or cladde. Obsitus pannis. To bring to beggery: to make a beggar. Detru­ dere aliquem ad mendicitatem. Cic. Pousser et bouter a mendier. 384 * Beggerlinesse: pouerty: the state of a begger: beggerie. Mendicitas, penult. corr. tatis, f.g. Cicer. πτωχεία. Pourete telle qu'on demande sa vie: men­ dicite. 385 ¶ to Beginne to speake. Ordior, diris, orsus, & orditus sum (facit teste Prisciano) ordiri. Plaut. ἄρχομαι, ϖροοιμιάζω, καταβάλλομαι. Commencer. 386 * To be borne: to rise: to spring: to haue the be­ ginning of any thing: to beginne. Orior, riris, vel óreris, ortus sum oriri. Ouid. ἀνατελλω, ἀνισχω, ὑποφύομαι. Se leuer. 387 * The beginning: an entrance. Principium, prin­ cipij, n. gen. Terent. ἀρχή. Initium alicuius rei. Commencement. 388 * To beginne. Occipio, pis, cæpi, cæptum, cipere. Liu. Ter. ἐνισαμαι. Commencer. To beginne. Initium introducere. Cic. Commencer. 389 * To beginne. Incipio, incipis, penult corr. incæ­ ptum, per dipthongum, æ si à cæpi defectiuo de­ riuetur: aut sine dipthongo, si a capio. Terent. ἄρχομαι, ἐγχειρέω Inchoo, as Idem. Commencer. 390 * To beginne againe: to refreshe: to renewe. Re­ dintegro, gras, pen. corr. redintegraui, grare, gratum. Plin. iunior. Recommencer: Renouueler: Refaire. To beginne againe that he enterprysed before. Opus cœptum reuocare. Ouid. Recomencer ce qu'il entreprint au parauant. To beginne rebellion. Rebellionem cœptare. Tac. 391 * Repeated or begunne againe. Repetitus, pen. prod. Participium, vt repetita altè oratio. Cic. Recitè ou comencè. 392 * To be begonne. Incipiendus, da, dum. Ouid. A recomencer. 393 * A souldiour, a yong beginner. Tyrunculus. Iu­ uenal. Noueau et apprenty. To beginne agayne, to lament or mourne. Gemi­ tus resumere. Stat. 394 * To beginne: to go about. Incæpto, tas, tare. Ter. Encommencer: enterprendre. 395 * A head or beginning. Caput, pitis, Initium, tij, n.g. ἀρχὴ. Principium rei maioris. La teste, le chef. La source. Le principal. Commencement. 396 * A beginning: an enterpryse. Incæptum, incæpti. n.g. Terent. Incæptio, onis, Terent. Cæptum, ti, n. g. Idem. Commencement: enterprise. 397 * The deuisour, the beginner: the atchieuer. In­ uentor, incœptor, perfector. Ter. ἑυρετὴς. Inuen­ teur: Encommenceur: Accomplisseur. 398 * The first teaching, or instruction, a rudiment: a beginning. Rudimentum, ti, neut. gen. Quintil. ϖροπαῖδεια. Principium, siue disciplina quæ rudi­ bus datur: quod & tyrocinium appellatur. Le premier enseignement, qu'on a baille a gens rudes et qui ne scauent encore rien. 399 * Begonne a freshe: renewed. Redinteger, gra, grum, pen. corr. ex re, & integer compositum. Liu. Recommence: Renouuele. 400 * Begunne: enterprised. Incæptus, ta, tum. Virg. Comencé: entreprinse. The Troians were the beginning of our nation. Gentis nostræ cunabula Troiani. Virg. To begin his consulship. Consulatum inire. Cæsar. An historie can not be begunne to be written &c. Historia institui nisi præparato ocio non potest, nec exiguo tempore absolui. They beganne to exercise their office. Magistra­ tum occœperant. Tacit. The senatours then beganne to dreade & feare. Timor deinde patres incessit, ne ciuitatem sine im­ perio vis aliqua externa adoriretur. Liu. He beganne. Sapientis vitæ induxit exordium. 401 * To beginne or enterpryse a businesse. Auspi­ cor, pen. corr. caris, cari. Cic. ὀιωνοσκοπῶ. Com­ mencer: entreprenere vne affaire. A plague begunne. Coorta pestilentia. Liu. Meadowes beginne to haue flowers in them plen­ tifully. Prata pubescunt flore. Ouid. To beginne, or enter on his iourney. Ingredi iter. Liu. A rumour or name begunne. Incessit fama. Tacit. Dinner is not yet begunne, or they are not yet at dinner. Nondum prandere cœpit. Adhuc prandium non incæpit: vel occæpit. Il n'a pas encore commence a disner. The day beginneth. Dies exoritur. Lucan. To go thorough on his iourney begunne. Iter cæ­ ptum peragere. He is past a learner or a beginner, or he is out of his prentiship and hath serued out his yeares. Rudimentum posuit. Fecit tyrocinium. Il a fait son apprentissage. But if I beganne to tell you any thing, anone you thinke or iudge that I go about to deceaue you. Sed si quid narrare ocapi, continuò dari tibi verba censes. Ter. i. statim, confestim, protínus. To beginne a sentence with. Orationem ducere ab eodem verbo. Cic. Since the world beganne. Post homines natos. Cic. I am sory that I beganne. Pœnitet cœpisse. Our friendship or acquaintance began from our childhoode, or euer since we were children we haue bene acquainted togither and loued eche other, & the same hath growen & increased togither with our peeres: and continued euer since betwene vs too till this time. Amicitia nostra & notitia incæ­ pta à paruis, cum ætate adcreuit simul. They make speede on the iourney that they had begonne. Iter incæptum celerant. Virg. You beganne all these matters. Exorta sunt hæc omnia à te. Ter. Beganne to be due. Pecunia cœpta deberi. In what manner I fyrst beginne, in the same most commonly I am woont to finish my oration. Quibus vestigijs primum institi, in ijs fere soleo perorare. Cic. As you haue begunne to doo. Quæso vt me iudices sicuti facere institustis, benignè attentèque audiatis. The battayle renewed or begunne a freshe. Re­ dintegrata acies. Tac. The beginning of the defence. Defensionis introitus. To beginne warre. Capessere arma. Liu. Com­ mencer la guerre. Begunne a freshe. Redintegratus clamor. Liu. Begunne againe. Renatum bellum. Cic. From the first beginning of our old instructions learned when we were children. Ab incunabulis nostræ veteris puerilisque doctrinæ. Cic. 402 * A renewyng: a beginning afreshe. Redintegra­ tio, ônis, f.g. Renouuellement: Refrechissement: Re­ integration. The southwinde beganne to bluster. Increbuit auster. Cels. Commenca a souffler fort. You began better than you will end. Melius cœ pisti quàm desines. Plaut. Not onely to graunt peace asked, but also to be­ ginne it firste. Pacem non dare solum, sed etiam occupare deberes. Curt. The vice or gestor began the daunce. Sannio sal­ tationem occœpit. Le fol a commence la danse. Sannio, Le fol d'un ieu, comme d'une farce d'une morisque, ou autre danse. Budæ. That the pleasure which of late you promised, or in woordes erewhile was begonne & entred, you would accomplish and make it vp or performe it in deede. Vt beneficium dudum verbis initum, nunc re comprobes. Ter. i. effectu, actu confirmes pridem incœptum pollicitationibus & promissis inter nos. I confesse and acknowledge, that I haue let or made a lease of my house, to P. for six yeares to beginne at Christmasse next. The yeere of our Lord, &c. Testor me locasse P. domum in sex annos quorum initium ducetur à natali Christi proximo anni. Ie cognoy et confesse auoir loue a P. vne mai­ son le terme de six ans, entrant a Noel prochain ve­ nant en l'an. etc. They preuented their enimies with makyng of warre, or they began with them first. Occupaue­ runt bellum facere. Liu. Ilz preuindrent leurs aduersa­ ires a faire guerre. Ilz firent la guerre les premiers. He beganne first, or gaue the first stroke. Me la­ cessiuit. Me prior agressus est. Me prior inuasit. Me prior adortus est. Litem inœpit. Author litis fuit. Il a commence. Il m'a assailli le premier. Occœ­ pit iurgium. Il a commence la noise. To enter into life: to beginne to liue. Limen vitæ inire Lucret. That they might euen in earnest contende with those sentences wherwith they beganne or made their preamble. Vt ipsis sententijs quibus proluse­ runt, vel pugnare possint. Cic. To begin to talke with one. Orationem cum a­ liquo instituere. Cic. He beginneth warre agayne. Arma remolitur. Sil. To go through with that he hath begunne. Per­ texere quod exorsus est aliquis. Cic. Begunne a freshe. Repetita exordia retrò. Sil. He beganne to crie & complaine. Contestans deos hominesque clamare cœpit. Cic. To beginne to dooe. Adoriri aliquid facere. Cic. To beginne. Inducere exordium. Cic. Initium sumere. To beginne the battayle afresh. Prælium redinte­ grare cœperant. Cæsar. The beginning of life. Lucis rudimentum. Plin. Limen & ingressus vitæ. Cast. To returne to the same purpose agayne: to be­ ginne to speake the same matter againe. Reuolui eò vel eòdem. Cic. To beginne to tell a tale. Incœptare fabulam. Ter. Our loue towarde you hauing this beginning. Ab his initijs noster in te amor profectus. Cic. Therefore we may beginne, or take our begin­ ning in this maner. Ergo ita nascetur exordium. Cic. To beginne to drinke a fresh. Redintegrare pota­ tionem. Instaurare compotationem. Recommencer a boire. A feuer begunne. Coorta febris. Lucret. To beginne to wryte. Scribendi exordium ab ali­ quibus temporibus capere. Cic. To beginne at the first, to fetch euen from the be­ ginning. A capite arcessere. Cic. To beginne. Aggredi dicere. Cic. To be a yong beginner, or to be newly entred in­ to any facultie. Vestibulum artis ingredi. Estre au commencement de son apprentissage. Now I beginne the same talke agayne, and vtter it cleane otherwise than it was before. Iam retexo orationem illam. Cic. When it is not knowne who was the beginner of that rumour. Sine capite manare, dicitur res. Cic. Scant to touche or tast a kinde of life to beginne or enter into. Digitis extremis aliquod vitæ genus, vel artem id est, breuiter siue leuiter attingere, quod alias, A limine salutare dicitur. Cic. Strange, and that beganne in an other country. Adscita atque accersita sacra. Cic. In the beginning of Ianuarij. Ineunte Ianuario. They beginne best with longe syllables. Optimè incipitur à longis. Cic. A slaughter begunne againe. Clades repetita. Clau. Thou begannest this mischiefe, or it was longe of thee. Id facinus est ex te ortum. Plaut. Huius belli semen tu fuisti. Cic. Tell on in order as thou beganst. Memora ordine vt occeperas. Plaut. The first beginning. Irritamentum certaminum. Liu. I beganne to thinke in my minde. Subijt cogita­ tio animum. Liu. 403 * The first beginning or chiefe cause of any ill or good. Seminarium, per translat. Cicer. La source et origine dont vient tout le mal. That neuer man did since the beginning of the worlde. Quod nemo vnquam post hominum me­ moriam fecit. To beginne warre with: to warre on them first. Lacessere bello, & tentare populos. Cic. The fathers and beginners. Genitores omnium vitiorum Græci. Plin. He was the first beginner of that talke. Princeps sermonis ordiendi fuit. Cic. 404 * A springe, a birthe, a beginninge, a creation, a kinne, a cause. Origo. pen. prod. originis, pen. corr. Ab orior, oriris, deriuatur. Plin. γένεσις. Source: Naissance: Commencement: Origine. When night aprocheth then care beginneth a­ freshe. Cura sub noctem recursat. 405 * Beginning againe. Renascens. Particip. Re­ commencant. 406 * An entrance or begining. Exordium, ij, n.g. Plin. ἄρχή. Initium, principium. Commencement. 407 * The first beginning. Primordium, dij, n.g. Plin. vt: Mundi primordia. Ouid. ἀρχαιογονία. ϖρου­ φεσηκότα. Principium (inquit festus) quòd primò ordimur. Commencement. Neuer had beginning. Animus vixit ab omni æ­ ternitate. Cic. 408 * A beginning. Exorsus, us, masc. g. Cicer. ἀρχὴ. Commencement. To offende: to dooe amisse or erre in the very be­ ginninge. In portu impingere. Quintil. 409 * A flourish: a voluntarie: a preamble: an entrance or beginning: an assay or proofe before the mattier. Proludium, proludij. Gell. L'essay. The cause and first beginning of. Causa & origo malæ mentis. Iuuen. That this opinion now beginning, may euery day more and more be increased. Enitar vt indies ma­ gis magisque hæc nascens de me duplicetur opinio. Cicer. In the beginning of his youth. Ineunte adoles­ centia. Cic. To haue his beginning, or to be entred. Ponere rudimentum aut Tyrocinium. Rudimenta Tyro­ cinij deponere sub aliquo. Faire son apprentissage. Few haue bene founde since the beginning of the worlde. Post genus humanum natum pauci reper­ ti sunt, qui, &c. Cic. He is euer beginning with me, or prouoking me with quareling woordes. Semper me lacessit. Il me vient tousiours attainer et agacer. 410 ¶ a Begle. Canicula, æ, f.g. Petite chienne. ¶ Begotten. Vide Beget. 411 ¶ to Beguile: to mocke. Deludificor, pen. cor. caris, cari. Plaut. Abuser aucun: mocquer. 412 * To deceyue and beguile him selfe, to erre. Allu­ cinor. pen. corr. naris, natus, sum, natum nâri. Gell. παραβλέπω. S'abuser, et se tromper: Errer. 413 * To beguile: to deceyue. Defraudo, das. Cicer. (νοφίζω, παρακρόυω,) Frustro, as, & Frustror, aris. Idem. Defrauder: chifrer, priuer a autre ce qu'a lui apartient. Deceitfully to beguile. Deludere dolis. Ter. With fayre woordes to beguile. Subducere ali­ quem dictis. Ter. Colourably to deceiue: vnder a colour to beguile. Fucum facere. Cic. 414 * Deceyued: beguyled. Fraudatus, ta, tum. Cicer. Fraudè: Priuè: Frustrè: Trompè: Engignè. Thou hast beguiled or deceyued me. Tu me irre­ tisti. Vous m'auèz: trompe. 415 To beguile or deceyue. Decipio, cipis, pen. corr. decæpi, pen. prod. cipere. Cic. Albeit I haue bene beguiled, or many times de­ ceiued in this case before now. Etsi sæpe iam hæc spes me frustrata est. Ter. I was deceiued or beguiled in trusting thee, or beleeuing thy woordes. Frustrata nos est fides tua. Ta foy nous a deceuz. i. frustra tuæ fidei credidi­ mus. Verba dedisti nobis. Spes me frustrata est. Fru­ stra speraui. Spes me delusit. Spe decidi: vel decidit mihi spes. Beguiled and deceyued. Captus & fraudatus. Cic. 416 * A deceyuing or beguiling. Fraudatio, onis, f.g. Cic. Frustratio, nis, f.g. Idem. νοσφισμὸς Trom­ perie, fraudation. 417 * A deceiuour or beguilour. Fraudator, toris, m. gen. Cicer. ϖλεονεκτικὸς. Trompeur, Fraudeur, Engigneur. Vide Deceyue. 418 ¶ Behauiour. Gestus, tus, m.g. Cic. Le geste et maintien. to Behaue him selfe honestly. Se gerere honestè. Cic. How euery one of you doth vse and behaue him selfe. Obseruabant quemadmodum se vnusquisque vestrum gerat in retinenda religione. Cic. To behaue himselfe more humbly. Se gerere sub­ missius. Cic. To behaue himselfe well in office. In munere aliquo rectè se tractare. Cic. How we ought to behaue our selues towardes men. Quemadmodum nos aduersus homines ge­ ramus. Cicer. How so euer he behaued himselfe in that matter. Quomodo se in ea quæstione præbebat, tamen in consilio, &c. Cic. A good moderation in behauiour. Temperies mo­ rum. Stat. To instruct and teache what one should dooe in al points of honest behauiour. Ad omne officij mu­ nus instruere. Cic. Hast thou so behaued and ordered thy selfe that, &c. Itane parasti te vt spes nulla reliqua in te fiet ti­ bi? Terent. 419 to Beheade: to cut of ones necke. Decollo, las, lare. Cæsar. ἐκτραχηλίζω. De collo deponere. Oster de dessus le col. Within these three dayes, or about three dayes hence, king Pharao will commaunde thee to be beheaded, & thou shalt be hanged, where the birdes shall teare thy carcas. Abhinc tres dies, iussu Pha­ raonis, securi feriêris atque in crucem tolleris vbi alites vorabunt tuum cadauer. Cast. To be beheaded. Plecti capite. Cic. To beheade his sonne. Securi filium percutere, vel ferire. Cicer. 420 ¶ Behinde. Ponè. Retrò. Aduerb. Terent. ὄπισθεν. Derriere. Behinde him or at his backe. Hostium à tergo in­ cursum vidit. Liu. Post tergum. Par derriere: Du costè de derriere. Looke not backe or behind thee, neither tarry any where in the plaine. Ne respicias post tergum, neue vsquam moreris in planitie. Cast. Heare what is behinde more of that subtell de­ uise. Ausculta quod superest fallaciæ. Terent. To looke behinde him. A tergo respicere. Virg. Before and behinde. A fronte & à tergo. Cicer. Vt est tibi à tergo. Par deuant, et par derriere. Tell on that is behinde. Perge reliqua, gestio scire ista omnia. Cic. Poursuis au reste. Thou didst hide thee behind the segges. Tu post carecta latebas. Virg. There remayneth yet fiue yeares, or fiue yeares yet behinde to come, wherein shalbe neither any corne in store to sowe the lande in seedetime, ei­ ther any corne growing vpon the ground to reape in haruest. Superest adhuc quinquennium, quo neque sementis fiet neque messis. Cast. 421 ¶ to Beholde: to looke vpon: to viewe. Spe­ cto, tas, tare, Plaut. (θεάνομαι, ἐποπτέυω, ἐπα­ ναθεάομαι.) Sæpe seu fixè intueri. Regarder ferme et attentiuement. 422 * To beholde all about diligently. Perlustro, as, aui, are. Liu. κατασκοπὲω, παπταίνω. Regarder d'touts costez: soigneusement. 423 * To see or beholde. Conspicor, pen. corr. caris, cari, Deponens. Idem quod conspicio. Cæsar. Veoir et apperceuoir. 424 * When many dooe looke vpon one, or one dothe looke vpon many, to take heede. Conspicio, con­ spicis, spexi, spectum, cere. Quand plusieurs regardent vng, ou vng regarde plusieurs: Prendre garde. 425 * To beholde: to see: to regarde stedfastly. Con­ tueor, êris, pen. prod. tuitus, vel contutus sum, tueri. ϖροσβλέπω, ἀτενίζω. Fixo obtutu aspicere. Re­ garder fort fermement. Intueor. Obtueor. Idem. 426 * To beholde or looke rounde or all about. Cir­ cumspicio, cis, spexi. Circumspecto, tas. Lustro, tras. Collustro, as. Perlustro, as. 427 * To beholde diligently. Contemplor, aris, plari. Dep. Terent. θεωρέω, κατανοέω. Contempler: re­ garder soingneusement vne chose. Stedfastly to beholde. Contemplari intentis oculis. Cicer. To beholde plaies euen to the ende. Perspectare ludos. Suet. Earnestly to beholde: to caste an eager or sharpe looke on. Intueri aliquid acrioribus oculis. Quint. To beholde. Oculis contueri. Cic. Oculis capessere aliquid. Liu. 428 * To see or beholde: to go to see: to come forth to see. Prouiso, sis, pen. prod. uisi, uisum, sere. Veoir, ou regarder aller veoir, Saillir hors a veoir. 429 * To behold often. Respecto, tas, taui, tatum, tare. Frequentatiuum à respicio. Cic. Regarder souuent. 430 * An espiall in warre: a scoutewatche: a behol­ der: a viewer. Speculâtor, ris. Explorator, ris, m.g. pen. prod. Verbale. C&ecedil;sar. Vn espion: Espie et guette, Guetteur, Eschauguetteur. 431 * A beholder: a considerer. Spectator, pen. prod. toris, m.g. Cic. θεατὴς, ὁρατὲς. Regardeur, Spe­ ctateur. A beholder, a learner of the workes of nature. Speculator naturæ Cic. Let in, to thende to behold. Spectatum admissi. Hor. 432 * Beholden: solemnely looked on: diligently re­ garded. Conspectus, nomen ex participio. Liu. Qu' on regarde fort attentiuement. 433 * He that beholdeth with great affection. Con­ templator, oris, m.g. Vt contemplator cœli. Cicer. θεωρητὴς. Qui regard auec grand affection. He is bounde or beholden vnto me. Deuinctus est mihi. Cic. Obligatus. Il est obligè a moy. Cest a dire Tenu. 434 * A looke, a stedfast beholding. Obtutus, tus, pen. prod. m.g. Cicer. ϖρόσοψις. Apectus, tus, m.g. Ferme regard. 435 * A beholding: a regarding: or looking rounde a­ boute. Circumspectus, spectus. Cic. La ueue et re­ gard qu'on fait de tous costès. 436 * An earnest looking or beholding. Contuitus, tus, m.g. pen. corr. Vt uester iste in me animorum ocu­ lorumque contuitus. Cic. Veue regard. Conspectus, tus, m.g. Idem. Intuitus, tus, m.g. Idem. 437 * Contemplation: beholding in the minde. Con­ templatio, onis, f.g. Verbale. Contemplatio rerum ocultiorum. Cic. Regard, contemplacion. Speculatio, nis, f.g. it Behoueth you to be honest men. Expe­ dit bonos esse vobis. Ter. They thought it very profitable or behoueable for them, that it should be bought of the common cost, though it were deere rather then &c. Magni sua putabant interesse, publicè potius, quamuis ma­ gno emi, quam in aliquem istius emissarium inci­ dere. Cicer. It is behoueable for me so to dooe, &c. Mihi sic est vsus tibi vt opus est facto, face. Ter. I thought it very behoueable for me, &c. Magni mea interesse putaui, res eas quas gessissem tibi no­ tas esse. Cic. 438 ¶ Beyonde. Vltra. ὑπὲρ, πέραν, ϖρόσω. Præter, Trans. Præpos. Beyonde all measure, out of measure. Extra mo­ dum. Cic. Sans mesure. To be in great feare beyonde all measure. Præter modum exterreri. Cic. To passe childes age and become a man: beyonde a childe. Excedere ex ephæbis. Ter. ¶ to Beleeue: to committe, and giue a thing to keepe, to lend and trust. Credo, credis, didi, di­ tum, dere. Cic. ϖισευω. Dictis vel factis fidem ad­ hibere. Croire: Commettre et bailler en gard. Prester et accroire. Not to be beleeued: vncredible. Fidei absonum. Liu. Qui n'est point a croyre. If you cannot make them beleeue you with the first token, or they will not be perswaded to be­ leeue you with the first, yet suerly &c. Quodsi pri­ mo signo non adducentur vt fidem habeant tibi, at certò altero. Cast. To make that men will beleeue it. Firmare fidem alicui rei. Ter. Credibly: as a man may beleeue it. Non modo non credibiliter, sed ne suspiciosè quidem. Cic. These things bend my minde to beleeue that &c. Hæc animum inclinant, vt cum modico præsidio venisse macinissam credam. Liu. To beleeue: to giue credite too. Fidem alicui ad­ hibere. Cic. A witnesse must certainly be beleeued. Ratam te­ stis debet habere fidem. Ouid. Through hope and feare sometime he doth be­ leeue it, and sometime he doth not. Alternant spesque timorque fidem. Ouid. 440 * Credulitie, lightnesse, to beleeue some thyng. Credulitas, pen. corr. tatis, f.g. Mart. Credulitè, Le­ giereté a croire quelque chose. 441 * Incredulitie, or hardnesse of beliefe. Incredu­ litas, tatis, f.g. Martian. Incredulite. Very scantly & hardly they beleeue his woordes. Tardè venit dictis difficilisque fides. Ouid. They beleeue not without a cause. Non temerè creditur. Cic. They beleeue. Creditum est. Ter. On luy a creu. 442 * Light of beliefe. Credulus, la, lum, pen. cor. Cicer. Croire de legier. To beleeue lightly. Præbere se credulum. Cicer. Croire de legier. They beleeue thee. Creditur tibi. Plaut. On te croit. 443 * Beliefe or trust. Fides, fidei, f.g. Cicer. ϖίσις. Foy, Quand on fait ce qu'on dit, et qu'on tient sa pro­ messe. 444 ¶ to Belke. Ructo, tas, tare. Plin. ἐρεύγω. Router: Reupper. 445 * A belche. Ructus, tus, masc.g. Cels. ἐρυγή. Vne route, vn rot, vne reuppe. 446 * To belke often. Ructito, tas, pen. corr. tare. Fre­ quentatiuum. Colum. Often belkinges, a token of ill digestion. Crebri ructus cruditatis indicium. Columel. Signe d'indi­ gestion. Vide plura in Bealke. 447 ¶ a Bell. Campana, næ. Cloche. 448 * A littell bell. Tintinabulum, li, pen. corr. Suet. κρόταλον, κώδων. Crepitaculum, li, pen. corr. Campanula, læ, pen. corr. Clochette. 449 * A bellfry or steeple. Campanile, lis, penul. prod. Campanarium, rij. Specula tintinnabularis. Budæ. Vn clocher d'eglise. 450 ¶ a Belly. Venter, tris, m.g. Plin. γασήρ. κοιλία. Aluus, ui, f.g. Salust. Le ventre. 451 * Gorbellied, or great bellied. Ventriosus, vel ven­ tricosus, Adiect. Plaut. Ventrosus, pen. prod. aliud Adiect. Plin. γασρώδeta;ς. Qui ha grand ventre, Ventru: Panssard. 452 ¶ to Belonge vnto. Pertineo, nes, pen. corr. nui, nere. Vlpian. Specto, tas, tare. Plaut. S'estendre iusques a quelque chose, et y toucher. This is my parte, or this part belongeth to mee. Hoc mihi competit. Competit mihi hæc pars, siue portio. Voicy ma part. 453 ¶ well Beloued: deere: acceptable. Charus, ra, rum. Cic. ϖροσφιλής. Gratus, dilectus. Cher. More beloued. Charior, rioris. Best beloued. Charissimus, ma, mum. 454 * Deerly beloued. Dilectus. Partcip. sine nomen ex particip. Ouid. Fort amè, bien ame. 456 ¶ to Bellowe like a cowe or oxe: to roare. Mugio, gis, gui, gitum, pen. prod. gire. Liu. μυκάο­ μαι. Bugler ou murler, Mugir, Mugler. 457 * To bellowe or lowe againe: to render a great sounde or noyse: to roare. Remugio, gis, gui, gij, gitum. pen. prod. gire. Virgil. Retentir: Resonner: Remugir. 458 * To lowe or bellow too, as a cowe to a calf. Ad­ mugio, gis, giui, admugitum, pen. prod. gire. vt: A­ liorum mugitibus respondere, vel, ad alios mugi­ re. Ouid. Bugler, ou meugler. 459 * Bellowing of kine, or other like thinges. Mu­ gitus, tus, pe. prod. m.g. Virg. μυκηtheta;μὼς, μυκημα Buglerment: Mugissement: Meuglement. To bellow hoarsly. Raucos edere mugitus. Ouid. 460 * To bellow: to roare: to make an hydous noise. Immugio, gis, pen. prod. immugiui vel immugij, itum, ire. Virg. Beugler comme vng beuf. 461 a Bellowes to blowe the fire with, any maner of thing that is made of leather for to put some thing in, as a purse, a sacke, and such like, a ball to playe with, a great ball puffed vp with winde. Follis, huius follis, m.g. Plaut. Vn soufflet a souffler le feu. Toute chose faicte de cuir pour y mettre quelque chose dedens, comme vne bourse vn sac et semblables. Vne bale a iouer, ou grosse pelote enflee de vent. A smithes bellowes. Follis fabrilis. Liu. Le soufflet de marechal. 462 ¶ a Belte or gyrdell. Cingulus, vel Cingulum penult. corr. Cic. Baltheus, vel Baltheum. Quintil. Ceincture. 462 ¶ the Belwether. Veruex sectarius. Le mou­ ton qui va deuant, le troupeau de brebis, le mouton a la Sonnette, Le mouton coquin. 463 ¶ a Benche to sit on, a settle, a couche. Sessi­ bulum, li, pen. corr. n.gen. Plaut. Vn banc pour seoir dessus. 464 * Benches or seates for iudges. Subsellia, orum. n.g. plur. Cic. Bancs de iuges. Benches. Ex viuo saxo facta sedilia. Ouid. 465 * A bench or seate of stone in buyldings. Abacus, ci, m.g. Plin. Banc, ou siege. A bench or forme. Scannum, ni. Ouid. Βάτρον. Vn marchepied, vn banc, une forme, ou longue selle. 466 ¶ a Bencher, or counsailour. Assessor, oris, m.g. Iurisconsultus iudicem circumsedens. Bud. Assesseur. 467 ¶ to Bende, to crooke, to bowe, to wreith. Fle­ cto, tis, flexi, flexum, tere. καμπυλιάζω, κάμπτω, κυρτῶ. Curuo, vel curuum efficio. Contendo, In­ flecto. Plier: Courber: flechir: tourner. 468 * To stretche, to retche, to bende. Intendo, dis, di, tensum. Cic. ἐντείνω. Tendre, estendre, bender. vt Intendere arcum. 469 * To leane: to bende to a thing. Reclino, clinas, pen. prod. nare. Cic. Encliner: Recliner. 470 * Easie to bende, bowe, crooke, wreith. Flexibilis, & le. Cic. καμπύλος, λυγίσος. Quod torqueri, & facilè in quamuis partem curuari potest. Facile a flechir, plier, courber, tourner. 471 * To bowe or bende backe. Recuruo, uas, uare. Colum. Recourber. To bende his whole studie force and indeuour to helpe the common weale. Tota mente, omnique animi impetu, in Rempublicam incumbere. Cic. To bende his minde too. Inclinare animum ad rem aliquam. Liu. The day enclining or bendinge to the euening. Dies in vesperam flexus. Tacit. Bendinges and turninges. Flectiones & diuer­ ticula. Cic. Tournoyements et destorses. Bending to the earth. Vitis acclinata terræ. Ouid. 472 * To bende a bowe. Adducere arcum, Flectere, In­ tendere. Curuare. Lentare. Lunare. Sinuare. Tende­ re. Bender vng arc, ou le tendre. 473 * A bowyng, bending: a turning. Flexio, nis. Cic. καμπὴ. Inflexio, onis, f.gen. Verbale. Cicer. Pliement: Courbement: Tournement. 474 * That is crooked, wrethed, that is easie to crooke, to wreth, or to bend. Flexilis, & hoc flexile. Qui est courbé ou tournè qui est aise et facile a cour­ ber ou tourner ou plier. To bende his care to the aduauncement of ones dignitie. Curas ad dignitatem alicuius conferre. Cic. To bende &c. Omne studium atque omne ingenium conferre ad alicuius gloriam laudemque celebran­ dam. Cic. 475 * A bowing: a wrething: a bending. Flexura, ræ, pen. prod. Colu. Pliement: Tortuement: Flechissure. To bende the whole force of this warre vpon a­ ny places. Rationem belli aliquo conferre. Cæs. To bende a little rather then to make perfectly straight. Inflectere leuiter potius quam corrigere. Cicer. 476 * Bending or inclining as it would fall. Decli­ uis, & hoc decliue, pen. prod. Cæsar. Qui penche et va en abbaissant. To bende rounde. In orbem inflectere. Columel. Plier, courber, flechir, tourner. The most parte bende to, &c. In hoc consilium maximè inclinant. Liu. 477 * Bending downe. Proclinatus, Particip. pen. prod. Vt domus partes proclinatæ. Ouid. Qui sont enclinès et panchent, prestes a cheoir et ruiner: Qui sont a demy renuerses. 478 * A bending: and inclining: a digression from a purpose: an eschuyng or auoyding. Declinatio, onis, f.gen. Verbale. vt declinatio corporis, Curt. Destour: Destournement. 479 * A bending: a crooking. Tortus, tus, masc.g. Cic. καμπυλότης. Ipse torquendi actus. Tortuositè, flexuositè. Recroquillement. 480 * Bending to yelow colour. Inclinans, pen. prod. Plin vt, Inclinans ad crocum, vel in luteum colo­ rem. Plin. 481 * A bending, bowyng, or crooking. Flexio, onis. f.g. Cic. κάμψις. Flectendi actus. Pliement. Tortue­ ment. Flechissure. 482 * Old age drawing, or bending toward the pitte. Declinatus, penult. prod. Partic. vt declinata ætas. Quint. Caduque vieillesse. 483 * A bending or leaning downwarde. Decliuitas, tatis, f.g. Cæs. το κᾶταντες. Ipsa inclinatio. Pen­ chement: Abbaissement. 484 * Crooked and bending downe, rounde on euery side, as a bolle tourned downwarde. Conuexus, a, um. quod Concauo oppositum est. Courbè de touts parts. 485 * Softe, weake, bending that hath lost his na­ turall strength. Vietus, penult. prod. Adiect. Varr. παρετὸς, χαλωρὸς. Naturalibus priuatus viri­ bus. Mol, foible, ploiant: Qui ha perdu sa force natur­ relle, flestri. It bendeth or lieth towarde. &c. In meridiem vergit. A flower bending downwarde, on the tone side. Decliuis area. Colum. Their hope bending neither way. Neutro incli­ nata spes. Liu. To bende backe braunches. &c. Replicare surculos ad vitis caput. Cat. Stubbornely to harden, and set his minde to a thinge, earnestly to bende the minde to a thinge. Obfirmare animum. Plin. A bending bowe. Arcus sinuosus. Ouid. Bended. Sinuatus arcus. Ouid. The boughes for heauinesse, bend as they would fall. Rami nutant pondere. Ouid. A minde inclined or bended, to shew fauour: par­ ciall. Animus obnoxius gratiæ. Quintil. He inforceth him selfe with the bendinge of his whole body to that, whereon he layed first holde. Totius corporis nixu in id, quod semel inuasit, in­ cumbit. Quint. Bending and inclining toward, &c. Conuexæ in maria terræ Plin. Cœlum conuexum. Ouid. The free cities also bende to this same. Volunt idem omnes ordines, eòdem incumbent munici­ pia. Cic. The woorkemanship of nature bending wholly, to preserue the worlde. Ad incolumitatem mundi consentiens coagmentatio naturæ. Cic. A ridge or hill somewhat bending, and not very steepe. Accliuum iugum. Ouid. Bending hilles. Montes deuexi. Varr. 486 * Bowed: bent: turned: crisped, curled. Flexus. Partic. siue nomen ex partic. Cic. Thou bendest neither tone way, nor tother, but art euen iumpe starke naught. Nec dependes, nec propendes, quin malus nequaquam sis. Plaut. Vide Bente. 487 ¶ Beneath, lowe. Inferus, a, rum, pen. cor. Virg. ὁ κάτω, κατῶτατος. Quod est in­ fr´, quemadmodum superus, a, um, quod est supr´. D'embas. Hinc, Inferior, Infimus. All things high or lowe, aboue, or beneath. Om­ nia supera, infera. Cic. 488 * Which is from beneath. Infernas, tis, om.g. Plin. ὁ κάτωφυομένος. Qui est d'embas. The firre tree that groweth beneath is better then that groweth in the higher grounde. Infer­ nas abies supernati præfertur. Plin. 489 * Beneath. Inferius, Infra, subter. I comme from beneath. Venio infernè. 490 ¶ a Benefice, priesthoode, or the estate of a priest. Sacerdotium, tij, n.g. Liu. Ιεροσύνη. Sacer­ dotis dignitas. Benefice, l'estat sacerdotal, ou l'estat de prestres. 491 ¶ Benefite, pleasure, or seruice donne. Promeritum, ti, n.g. pen. cor. Plaut. Beneficium cij, n.g. Ter. ευεργέτημα. Meritum. Vn bienfaict, plaisir our seruice qu'on ha faict. 492 * Beneficiall: liberall: that doeth pleasure or be­ nefitte. Beneficus, ca, cum, pen. corr. Adiect. Cicer. ευεργέτης. Liberalis. Qui fait voluntiers plaisir et seruice, liberal. Ones vertue is made famous & notable, through his great benefites towarde the common weale. Illustratur magnis in Rempub. meritis, virtus. Cic. We be fedde by the benefite of the yearth. Terræ munere vescimur. Hor. As a benefite &c. Per beneficium concedere aliquid. Cic. In loco beneficij petere aliquid. Cic. To requite a benefite. Reddere beneficium. Quintil. 493 ¶ Beningly: gently: fauourably: without malice. Candidè, pen. cor. Aduerb. Cæ. ἐυγνωμό­ νως. Sincerè, & benignè. Debonnairement, et a la bonne foy: simplement sans mal y penser. 494 ¶ a Bente or small rushe. Iuncus, ci, m.g. Plin. βρύλλον, σχοινος. A iungendo, quoniam vsus eius ad iuncturas vtilis est. Vn ionc. 495 ¶ Bente. Tensus, a, um. Partic. Virg. Tendu. The more parte bent that way or to this opi­ nion, that they thought it more saufe, for all to go together. Inclinauit eò sententia, quod tutius cen­ sebant vniuersos ire. Liu. A bowe bente. Tensus arcus. Contentus, Intentus, Sinuatus. Arc bande. A minde more bent to peace. Inclinatior ad pacem animus. Liu. To haue his whole harte and minde bent vpon. Insistere mente & animo in rem aliquam. Cæs. He seemed of nature, bent to seuerity. Implicatus ad seueritatem videbatur. Cic. A will more obstinately bente to a thing. Volun­ tas obstinatior & in iracundia obfirmatior. Bente crooked like a hooke. Cauda falcata. Ouid. The most parte bente to this opinion. &c. Incli­ nabant vt dum, &c. Vide Bende. 496 ¶ Benumming, sodaine priuation, or lack of sence, or feeling: astoniednesse or dulnesse of the minde, not perceiuing what is donne, vnsensible­ nesse. Stupor, oris, m.g. Cic. ἐκστασις, ἐκπληξις. Alienatio quædam sensuum, quòd scilicet sensus constupentur. Estonnement tel, qu'on ne sent, point qu'on faict. Taken, benummed, hauing loste the vse of his limmes. Membris captus. Cic. My sorow was so great, that my eyes were be­ nummed, and could not weepe. Genæ torpuerant dolore. Ouid. The limmes are benummed. Torpor tenet mem­ bra. Liu. Stupida sunt membra, vel abalienata. Quint. The hande is a sleepe or benummed. Manus ob­ torpuit. Ouid. Antedates earliest OED citation to "astoniedness" (1580). 497 ¶ to Bequeath: to sende an ambassadour, legate, or deputie, to committe or appoint, to as­ signe or impute. Lego, gas, gare. Cic. διατιθεναι, καταλειπειν. Testamento aliquid relin­ quere. Leguer, laisser a aucun par testament, enuoier par ambassadeur, legat, ou lieutenant. Bailler quelque charge. To giue and bequeath his youth. Addicere pue­ ritiam suam, omni intemperantiæ. Cic. 498 * Bequeathed. Legatus, ta, tum, pen. prod. Parti­ cip. Cicer. To bequeath to one. Legare aliquid alicui. Cic. By a vowe to bequeath him self to death, for the salfegarde of the people. Deuouere se pro populo. 499 * He to whom any thing is bequeathed. Legata­ rius, rij, m.g. Iustin. ληγατευόμενος. A qui on a laisse quelque chose par testament legataire. 500 * A bequest. Legatum, pen. prod. ti, n.gen. Cicer. το καταλειπόμενον. Ce qu'on laisse a aucun par testament. ¶ all Berayed with bloud. Perfusus sangui­ ne. Quint. Vestis imbuta sanguine. Ouid. To imbrue his hands with bloud: to beray with bloud. Sanguine respergere dextram. Catul. Berayed with slime and mudde. Illitus limo. Liu. Cœno oblitus. Cic. Peruncti fæcibus ora. Hor. He berayed his mouth with bloude. Ora cruore polluit. Ouid. All berayed with duste. Respersus puluere. Stat. "berayed" antedates earliest OED citation (1913). 501 ¶ Berefte: depriued: alone: voyde. Viduus, vel viduatus, a, um, pen. prod. Hor. χῆρος. Priuatus, orbatus, desertus. Priue de quelque chose. 502 * Blinde, bereft of his sight. Orbus, ba, bum. Iuuen. ϖεπηρομένος, τὰς ὄψεις. Occulorum luce pri­ uatus, Qui a perdu la veu. To berefte one of his life, kille. Spoliare vita. 503 * Depriued, that hath any thing taken from him, bereft. Priuatus, pen. prod. Partic. Cic. vt Aer priua­ tus lumine. Virg. A citie berefte and depriued of hir defenders is easily taken. Vrbs vastata defensoribus suis, facile capitur. Liu. To be berefte of his hope: to be out or put from. Orbari spe. Cic. 504 ¶ to Beseech humbly: to request humbly to intreate. Supplico, cas, pen. corr. Cicer. ἱκετέυω. Humiliter & dimissè precor. Supplier, faire requeste. 505 * To beseech or praie. Obsecro, cras. Oro, ras. Pe­ to, tis, petij, vel petiui, tere. Quæso, sumus. Plaut. ϖαρακάλω. Precor. Prier. 506 * To beseech earnestly. Deprecor, pen. corr. caris, catus sum, cari. Catull. δεομαι, ἐυχομαι. Fort prier, deprier. He humbly beseecheth you of succour: he crieth on you for mercy and pitie. Obtestatur fidem ve­ stram, misericordiamque implorat. Cic. I pray and beseech you most hartely. A te maxi­ moperè peto & quæso. Cic. To beseech one to fauour and helpe him. Implo­ rare fidem alicuius. Cic. 507 * To desire lamentably: with teares and wee­ ping to beseech: to call for ayde and helpe. Implo­ ro, ras, pen. prod. rare. Ter. ἀνακαλῶ, ἐπικαλοῦ­ μαι. Inuoco, & propriè dicitur, cum quis in malis positus est, & cùm miseratione auxilium petit. Re­ querir: demander aide, en plourant. I beseche you for your honesties sake. Per tuam fidem, perque huius solitudinem te obtestor, ne abs te hanc segreges. Terent. ¶ Beseege. Vide Besiege. 508 ¶ a Beseeming, or comelinesse. Condecen­ tia, æ, f.g. Cicer. ἐυχρημοσυνη. Propretè, et bien seance. 509 * It beseemeth or becometh thee well. Decet. Cic. ϖρέπει. Vt hic ornatus te condecet. 510 ¶ to Beset rounde: to besiege. Circumsideo, pen. corr. des, sedi, sessum, dere. Cic. ϖερικάθημι. πο­ λιόρκω. Circumdare, obsidere. Assieger: Tenir le siège deuant vne ville. Seeing misery and feare on euery side, wrapped in, &c. beset or inclosed. Circumfusæ vndique mo­ lestiæ, Circumfusi pauores. Cic. All the wayes were beset with garrisons of eni­ mies. Viæque omnes, hostium præsidijs insideren­ tur. Liu. Set together, or beset. Tegmen consertum spi­ nis. Virg. To be combred with the seueritie of the iudges, and beset on euery side, with multitude of peo­ ple. Seueritate indicum implicari, & frequentia po­ puli circumretiri. Cic. Beset with many townes and houses. Litora di­ stincta tectis, & vrbibus. Cic. All the citie doeth besiege our house, and euery one doeth enuiron, or beset vs rounde about. To­ ta ciuitas obsidet ædes nostras, & vniuersi circumsi­ dent nos. Besieged, beset rounde about. Obsessis vijs, com­ meatu intercluso. Cæs. Armed men keepe and beset all the passages. Adi­ tus armati obsident. Cic. 511 * To besiege, or beset. Circumsido, pen. prod. dis. Idem quod Circumsedeo. Liu. ϖερικάθημαι, πο­ λιόρκῶ. Cirundare obsidere. Assieger: enuironner. 512 * Besieged, beset. Circumsessus, sa, sum. Partic. Cic. Assiege, a l'entour. 513 * Beset or beseeged. Circumuallatus, pen. prod. ta, tum. Obsessus, sa, sum. Liu. Assiegè et enuironnè. Vide Besiege. ¶ to Beshrewe. Imprecari malè. Mauldire. Vide Curse. 514 ¶ Beside. Præter Iuxta. Plaut. ϖλην. Aupres. 515 * Besides that. Præterea, præterquam. πρὸ δὲ. Insuper. Adhæc. And of any other beside. Non possumus huius ci­ uitatis & cuiusuis præterea esse ciues. Ouer and beside that he was olde, he was also. &c. Ad Appij Claudij senectutem accidebat etiam, vt cæcus esset. Cic. To loue him selfe more then all the world doeth beside. Amare se sine riuale. Cic. Moreouer, beside all this, or in the necke of all those mischieues, this also commeth. Ad hæc ma­ la hoc accedit etiam. Ter. i. auget præterea hoc ani­ mi mei angustias. ¶ to Besiege, enuiron, or compasse aboute. &c. Circumuallare. Obsidere, oppugnare, obsidium facere. Circumsedere, vrbem obsidione cingere. As­ sieger vne ville. 516 * The besieging of a towne. Obsidio, pen. corr. onis. f.g. Cic. ϖερικαθησις, πολιορκια. 517 * To besiege or compasse aboute. Obsideo, pen. corr. des, sedi, pen. prod. dere. Salust. περικάθημαι. Quasi obsto. Assieger: enuironner. 518 * Beset: besieged: kepte. Insessus, sa, sum. Liu. En­ uironne d'embusches, et d'espies, assiegè. Is besieged rounde. Cingitur vrbs obsidione. Virg. Obsidione premitur. Ouid. Castra tenentur obsidione. Virg. All the citie doeth besiege our house, and euery one doeth enuiron & beset vs on euery side. Tota ciuitas obsidet ædes nostras, & vniuersi, circumsi­ dent nos. 519 * He that layeth a siege, a besieger. Obsessor, so­ ris, m.g. Liu. Qui assiege vne ville. Vide Beset. 520 ¶ a Besmeering, or anointinge. Vnctio, onis, f.g. Cic. χρίσις, ἄλειμμα. Vnguendi actus. Onction, oincture. 521 * To besmeere or anointe. Vngo, gis, vnxi, vnctum, gere. Cic. αλείφω χριω. Oleo, alioue pingui ob­ lino. Oindre. 522 * Anointed, besmeered. Delibutus, vnctus, Illitus ta, tum. Colum. Qui est oinct. Vide Smeere, and Anointe. 523 ¶ Besomes, or broomes to sweepe houses. Scopæ, parum, f.g. Plur. Plaut. σάρωδρον, κόρημα. Instrumentum quo pauimenta verruntur. Vn balay, ou verges a nettoyer. 524 * A certaine rough and prickled shrubbe, wherof bouchers make their beesoms. Ruscum, ci, n.g. siue Ruscus, ci, m.g. Virg. Græci χαμαι μυρσινην, & οξομυρσινην, appellant. Humilis frutex, folijs myrti, sed latioribus, cuspidis specie mucronato ca­ cumine, baccis per maturitatem rubescentibus. Du meurte sauuage. Aucun l'appellent, du bruse. Vide Broome. 525 ¶ to Bespette one all ouer. Conspuo, puis, pui, putum pen. prod. ere. Plaut. καταπτύω. Spu­ to aliquem fœdo. Cracher contre quelqu'vn: Souiller et ordir de cracher. Consputo, tas, pen. prod. Fre­ quent. Cic. 526 * To bespitte one. Aliquem, & alicui inspuere, Insputare, Conspuere. Vide Spette. ¶ to Bespewe his bed. Conuomere lectum. Vide Vomite. "bespewe" antedates the earliest OED citation (c1600). 527 ¶ Beste of all. Optimus, Lectissimus, ma, mum. Catul. ἄρισος. Tresbon. Although this matter hath not good successe, yet I will dooe all, or the best that I can. Parum suc­ cedit quod ago, ac facio sedulò. i. Tametsi parum succedit. &c. Vide Better. 528 ¶ to Bestowe, to spende or lay out money. Insumo, mis, pen. prod. insumpsi, sumtum, mere. Gel. ἀναλησκω δαπανάω. Significat impendo, con­ sumo. Employer: despendre: consumer. To bestow and giue his life for his country. Im­ pendere vitam patriæ. Lucan. To bestowe some time vpon. Impertiri aliquid temporis alicui cogitationi. Cic. Adhibere tem­ pus ad considerandas res. Cic. Tempus amori de­ pendere. Luc. Tempus alicui rei tribuere. Cic. To bestowe money vpon, &c. Pecuniam in opus conferre. Plin. Impendere pecuniam in res vanas. Cicer. Thou haste well bestowed the paynes. Locasti optimè operam. Plaut. To bestow great labour and payne: to study: to studie much vpon. Multam operam conferre in res obscuras. Cic. Operam dependere. Colum. We must bestowe some paynes, for the common weale. Tribuenda est opera Reipublicae vel omnis po­ tius in ea cogitatio, & cura ponenda est. Cic. To bestow great cost &c. Insumere sumptum ma­ gnum, aut laborem in aliquam rem. Cic. I giue you moste hartie thankes for your great goodnesse, and I will so endeuour my selfe (God willing) that neither you shall repent you for bestowing this office vpon me, neither that I may be sory for taking it at your handes. Ego tibi pro tantis beneficijs, habeo gratiam quantam maxi­ mam possum, daboque operam, (Deo volente) vt nec te mandati nec me recepti muneris pæniteat. Let them bestowe this ouerthwarte diligence to­ wardes other, for I will none of it. Ad alios hanc sinistram diligentiam conferant. Plin. To bestowe some parte of his time, in the studie of Philosophie. Impertiri studium suum Philo­ sophiæ. To giue him selfe altogither to studie, or to be­ stowe all his time, onely vpon learning, leauing aside all other thinges. Conferre se ad studia. As­ serere se studijs. Al whose cares be employed, and bestowed vpon you onely. Cuius omnes curæ ad te referuntur & in te consumuntur. Cic. To bestowe vpon. Muneribus magnis cumulare aliquem. Virg. To employe and bestow labour, to labour till he sweate. Exudare laborem. Liu. I bequeath this daie to you, I will bestowe this date, as you will haue me. Dedo tibi hunc diem. Plaut. To bestowe. &c. Aetatis suæ maiorem partem, ci­ uilibus officijs fungi. Liu. To bestow a benefite. Collocare beneficium. Cic. To employ or bestowe his time in studie. Aeta­ tem conterere, extendere, vel consumere in studijs. Insenescere studijs. Aetatem impendere studijs. Traducere ætatem. &c. Vpon whome both God and man, haue plente­ ously bestowed, all manner of godly ornaments. In quem dij atque homines omnia ornamenta con­ gesserunt. Cic. Diligence bestowed vpon a thing. Opera enaua­ ta. Tacit. In making of which I bestowed little more than twoo yeares. Quibus componendis, paulo plus quàm biennium impendi. Quint. They bestowe certaine coste, vpon a matter vn­ certaine how it will fall out. Ad incertam causam, certus sumptus, impenditur. Cic. To bestow gyftes. Munera conferre. Propert. No cost was bestowed vpon vs. Nullus fit sum­ tus in nos. To employe and bestowe vpon. Curas suas, & quicquid nobis est à deo datum, in rempub. con­ ferre. Cicer. Is employed or bestowed. Quorum omnis vigi­ landi labor, in antelucanis cœnis expromitur. To bestowe his daughter vpon one. Collocare alicui filiam. Cic. Et collocare nuptum. Idem. Cæs. 529 * To spende, or lay out money, to bestowe. Im­ pendo, dis, di, pensum, pendere. penult. corr. Plin. δαπανάω, ἀναλύσκω. In rem aliquam expen­ do, & insumo. Despendre, ou emploier. 530 ¶ to Betake, or committe. Trado, dis, didi, itum, dere. Plaut. παραδιδωμι. μεταδίδωμι. In potestatem do. Bailler, donner, et rendre. To enter into the hauen. Tradere se in portum. Cicer. I betake, committe, or bequeath the matter to thee. Istuc tibi dedo negotij. Ter. 531 ¶ a Betell, a flie so called. Scarabeus, bei, pen. prod. m.g. Plin. κανθερος. Insecti genus, tene­ ras habens pennas, & ob id crusta superueniente tectas, stercore potissimum sese alens. Escarbot. 532 ¶ a Betell, or mallet. Malleus ligneus. Tu­ des, tuditis, penult. corr. Idem, teste Festo, à tun­ dendo dictus σφύρα. Vnde cuidam nomen fa­ ctum est Tuditano, quod caput oblongum habe­ ret, & malleo simile. Maillet: marteau. 533 * A little betell, a ladle, a printing yron to marke with. Tudicula, læ, pen. corr. f.g. Colum. ὁ ὁρος τὸ τρίβον τοῦ λαιον ξύλον. Machina, qua tun­ duntur oleæ. Vn petit maillet. τορύνη. Tudicula pro cochleari maiori, quo olla mouetur. Vn cu­ lier. σφραγίσρα. Instrumentum quo vasis, si­ gna imprimuntur. Vn instrument de fer de quoy on marque. 534 ¶ to Bethinke, or muse vpon before. Præ meditor, taris. Cicer. ϖρομελετάω. Præcogito. Premediter. 535 That hath bethought him selfe what to dooe, or say. Meditatus, pen. prod. Partic. Ter. Vt paratus & meditatus. Cic. Qui ha fort pensè a ce qu'l doibt faire ou dire. 536 ¶ to Betoken, or signifie. Significo, cas, care. Cicer. Portendo, dis, di, tentum, dere. Virgil. ἐπι­ σημαίνω, ϖροφάινω. Prædico, indico, demon­ stro, Notum facio. Porter signification, a quelque chose a uenir, predire, signifier. 537 * A betokening and declaring: a signifiyng. Si­ gnificatio, onis, f.g. & Significatus, tus, m.g. Cicer. επισημασία. Indicatio, Indicium. Signification, demonstrance, aparence. ¶ Betraied, and left succourlesse. Proditus ac nudatus consul. Cic. 538 * A betraiyng. Proditio, onis, f.g. Cic. ϖροδοσία. Trahison. 539 * Betrayed: bewrayed, descried, vttered, decla­ red. Proditus, pen. corr. Partic. Cicer. Trahi, reuelè, descelè, diuulguè. 540 * A betrayer. Proditor, toris, m.g. Cic. ϖροδό­ τησ. Traditor, toris. Traistre. Thou hast deceiued, or betrayed, &c. Prodidisti & te & illam miseram, & gnatum. Ter. Vide Be­ wraie. 541 ¶ to Betroth, to affiaunce, to promisse in ma­ riage. Despondeo, des, spondi, sponsum, dêre. Ter. καθομολογεῖσθαι, ὁμολοτειν. Promittere, quod ad nuptias propriè pertinet: & ad eum præcipuè, cu­ ius interest locare mulierem viro, siue virum mu­ lieri. Promettre et accorder de bailler son filz, ou sa fille, en mariage. She shalbe betrothed. Despondebitur. Impers. Ter. Elle sera fiance. 542 * The spousage or betrothing of man or woman before full mariage. Sponsalia, orum n.gen. Vlp. μνησεια, Promissio, siue stipulatio, futurarum nu­ ptiarum. L'accord et conuenance matrimoniale, fianceailles. 543 * Affianced, betrothed, or promissed in mariage. Desponsus, sa, sum. Part. vt desponsa puella. To whom Lauinia was betrothed, or promised in mariage, before Eneas came. Cui pacta Laui­ nia, ante aduentum Aeneæ, fuerat. Liu. 544 * A woman betrothed. Sponsa, sæ. f.gen. Plaut. μνηγή. Puella, quæ spondetur. Accordée, ou fiancée, espouse, promise. His father had betrothed, or affiaunced and pro­ mised Chremes daughter, to him in mariage, or handfest them and made them sure. Pater ei des­ ponderat gnatam Chremeris. Ter. 545 ¶ to make Better. Melioro, ras, rare, pe. prod. Vlp. Faire meilleure. 546 * To waxe better. Melioresco, cis, rescere. Colum. Βελτιουμαι. Melior fio. Deuenir meilleur. How much better were it for you, to go about, to put this loue out of your minde, then so to talke, &c. Ah quanto satius est, te id operam dare, quì istum amorem ex animo dimoueas tuo, quam id loqui, quo magis libido, frustra incendatur tua. 547 * When it was a little better with you. Melius­ culè Aduerb. vt cum meliusculè tibi esset. Cic. It is better for a man to holde his peace, then to speake naughtly. Tacuisse præstat, quàm malè esse locutum. Ouid. You must hope or trust for better lucke. Fulcien­ dus est animus, spe fortunæ secundioris. Eras. Their was no man but that he saied it was bet­ ter to dye. Repertus est nemo, quin mori diceret satius esse. Cic. The Romaines alwaies, haue thought death better then bondage. Mors ciuibus Romanis, sem­ per fuit, seruitute potior. Cic. I had bene better, &c. Fuerat præstabilius, vbiuis gentium agere ætatem, quàm huc redire. Ter. Better health. Commodior valetudo. Quintil. A prowde man cares for no body, or thinkes him selfe better than all other men: neither can he for­ beare, or abide any man. Superbus omnes, præ se contemnit, atque adeo neminem ferre potest. How much one man is better then an other. Dij immortales, homini homo quid præstat? Ter. To esteeme those thinges better, that appertaine to wisdome. Ducere potiora, quæ ad sapientiam spectarent. Cic. To what purpose was it: or how much the bet­ ter was it. Quid retulit? Ter. To take in the better parte. Mitiorem in partem interpretari. Cic. 548 ¶ Betweene. Inter. præpositio. Cic. μετάξυ. Entre. 549 * To go betweene, or to be betweene, and is re­ ferred vnto time or place, to make intercession, to lette, to prohibite. Intercedo, dis, cessi, cessum, ce­ dere. Cæs. παρεγκείσθαι, διαπορευομαι. Op­ ponere se. Estre entre deux, ou venir entre deux: En­ treuenir. By the interposition and being of the yearth be­ tweene. Interpositu, interiectuque terræ. A space betweene. Spatium interpositum. Luc. He reckned other things that were in the middes and betweene these thinges. His alia interiecta, & media numerabat. Cic. Set betweene. Nasus quasi murus, oculis inter­ iectus. Cic. Is betweene. Aer interiectus, inter mare & cœ­ lum. Cic. 550 * A comming betwene. Intercessio, onis, f.g. Cæs. διαπορεία. Impeditio & prohibitio, ne quid fiat. Opposition. Empeschement. You and he be friendes: or their is friendship be­ tweene you. Intercedit illi tecum amicitia. Cæs. 551 ¶ to Bewaile: to weepe: to hitte: to thumpe, or knocke. Plango, gis, planxi, planctum, gere. Ouid. θρηνεῖν. Lamentari, & clara voce pectorisque per­ cussione, similibusque signis, animi dolorem testa­ ri. Mener dueil, se tormenter, se frapper. 552 * To bewayle or lament greatly. Deplango, gis, planxi, planctum, gere. Ouid. Mener grand dueil. To bewayle, or lament. &c. Collachrymare casum. Cicer. Familiarly to his friende, to bewaile ones death. &c. Deflere immaturam mortem alicuius in sinu amici. Plin. 553 * Not bewayled or lamented. Indeploratus, pen. prod. Adiect. Idem quod indefletus. Ouid. With more sorrow and griefe to bewayle. Do­ lentius deplorare. Cic. 554 * A bewayling or lamenting. Lamentum, ti, n.g. Cic. θρηνος Ipsa lamentatio. Lamentation. 555 ¶ to Beware, or take heede before hande, to prouide that a thinge happen not. Præcaueo, ues, pen. corr. caui, penult. prod. cautum, uere. Cæs. ϖροφυλάττομαι. Antecaueo, prouideo. Se donner de garde du mal à venir, puruoir a quelque chose qu' elle n'auienne. To beware. Fœlix quem faciunt aliena percula cautum. Ouid. If thou arte wise, thou wilt beware of him. Si sa­ pis, illum cauebis. To beware of offences before hande. Præcauere peccata. Cic. To beware that one hurte him not. Cauere ali­ quem. Cic. 556 * One that bewareth, or forseeth. Præcautor, to­ ris, m.g. Plaut. ϖροφυλαχτής, ϖροφυλακτη­ ρὸς. Qui se donne de garde a' estre surprins. Thou must take heede, or beware of, &c. Tibi ab isto cauendum. Ter. 557 ¶ a Bewitching: an inchantment, or charme. Fascinatio, onis. & effascinatio, onis, fœm.g. Plin. Βασκάνια. Ensorcelement: Charmerie. 557 * One that bewitcheth or forspeaketh. Fascinans, pen. cor. nantis. Plin. Βασκάινων. Ensorceleur, sor­ cier, charmeur. An eye doth bewitch, my yong lambes. Oculos te­ neros, mihi fascinat agnos. 559 ¶ to Bewraie, to vtter, to disclose, to ap­ peach, to destroy, to betray. Prodo, dis, prodidi, di­ tum, pen. corr. dere. Virgil. vt Nauibus infandum amissis, vnius ob iram prodimur. Virg. ἐκφέιεν. Deferre, ostendere, patefacere. Iecter au loing encu­ ser, deceler, rencuser, manifester, diuulguer. Trahir. The continuaunce bewrayeth ones manners. Mores indicat vultus. Cicer. 560 * A bewrayer or discloser. Index, dicis, pen. corr. com.g. Cic. vt, Imago animi vultus est: indices, o­ culi. Cic. 561 * The bewraying or disclosing. Indicium, cij, n.g. He discloseth, vttereth and bewrayeth, his secrete loue so cunningly concealed, hidde, or kepte close before, and desembled. Benè dissimulatum amo­ rem & cælatum, indicat. Ter. He bewrayed him, or accused him to his father, he tolde, or did tell his father of him. Patri eum indicauit. 562 * One that bewrayeth, a traytour. Proditor, pen. corr. toris. m.g. Verb. Cicer. ϖροδότης. Traistre, proditeur. 563 * Treason, descrying, vttering, bewraying. Pro­ ditio, onis, f.g. Verb. Liu. ϖροδοσία. Trahison, prodition. Vide Betraye. B I 564 ¶ to Bie. Emo, mis, empsi, emptum, emere. Cic. ὠνοῦμαι, ἀγοράζω, Pecunijs vel gratia aut præ­ mio, vel alio quouis modo, aliquid mihi comparo: construiturque cum ablat. vel genit. horum nomi­ num, tanti, quanti, pluris, minoris, & huiusmodi. Acheter. 565 * To vse, to bie, to bie often. Emptito, tas, pen. cor. taui, tare. Frequent. Virgil. ὠνοῦμαι, Frequenter emo. Acheter souuent. To bie deerer almost by halfe then it is praysed. Propè dimidio, carius emere quam estimatur. Cic. 566 * To bie aforehande, to bie out of ones hande y+e cheapeneth, to forestall merkets. Præmercor, ca­ ris, cari. Plin. ϖροωνοῦμαι, prius emo. Venir sur le marche d'un autre, et l'emporter, auant qu'il y ait peu mettre, son denier. 567 * To bie. Mercor & Emercor, caris, catus sum. Tac. ἐμπορευομαι. Lucri causa mercaturam facio. A­ cheter. 568 * A bying. Mercatio, onis, f.g. Cic. Achet. * A bier. Emptor, ris, m.g. Acheteur. 569 A bier and sellar of bondmen. Negotiator man­ cipiorum. Cic. 570 * To bie, to bie with other. Coemo, mis, pen. cor. coemi, pen. prod. emptum. emere. Cicer. ὠνοῦμαι, idem quod Emo. Acheter, acheter auec autres. 571 * A bying together. Coemptio, oníis, f.g. Achat ensemble. Cic. συνώνησις. 572 * To bie and sell. Licitor, pen. corr. taris. Venun­ do, das, dedi. Commercor, caris, catus sum. Nundi­ nor, aris, Negocior, aris. Cic. ἀγοράζω, idem quod mercari. Demener marchandise, faire train de mar­ chandise, negocier. 573 * A bying and selling: Licitatio, venundatio, Ne­ gotiatio, onis, f.g. Cic. εμπορία, εμπόλημα. To bie an office for money. Magistratum merca­ ri precio. Cic. 574 * Intercourse of marchandise, acquaintance to­ gether, communication for bying and selling. Com­ mercium, cij, n.g. Plin. εμπορια, συνάλλαγμα. Libera commeandi, contrahendique facultas, con­ cessa ijs qui merces vltrò citròque conuehunt. Vel est vicissitudo, dandi & accipiendi, A con & merces, mercium commutatio vel contractio, quæ victus causa inuenta fuit. Marchandise: communication: ac­ cointance: traffique: affaire. 575 A bier and seller. Licitator, mercator, negociator, nundinator. ¶ a Biewaie, not wont to be gonne. Deuium iter. Cic. Chemin destourne, qui n'est point hantè. 576 * A biewaie, or aside out of the way. Via obli­ qua. Diuerticulum, li, pen. corr. n.g. Ter. ἀτραπός. via per quam de itinere nostro aliò diuertimur. Cic. Here is a little towne or village harde bie, to flye vnto. Et hic propinquum opidulum ad confugiendum. Harde bie. Procul spectare, & prope intueri, con­ traria. Cic. Bie and by, while it was in doing. Statim in facto ipso. Cic. To laie vp a parte by it selfe. Seorsum repone­ re. Colum. Liyng bie him. Alterius gladium prope appositum, è vagina eduxit. Cic. ¶ a Bibbe for childes breast: a gorget. Fas­ cia, vel fasciola pectoralis. Mart. ἐπιδεσμος. Ge­ nus linteoli, quo pueri ligari solent. Est etiam fascia pectoralis, qua mulieres mammas tegunt. Vn bauette ou gorgias. A bibbe or mucketter. Linteum pituitarium, fascia pituitaria. Bauette, ou bauerette. 577 ¶ to Bibbe, or drinke often. Potito, tas, pen. corr. tare. Plaut. πολυς ϖινω. Consuetudinem po­ tandi habeo. Boire souuent: buuetter. 578 * Alway bibbing. Bibax, acis, om. g. & Bibaculus, la, lum. Diminut. Adiect. vt bibacula auis. φίλοπό­ τeta;ς. Qui largius & frequentius bibit. Tousiours beuuettant. 579 * To sippe often: to bibbe. Sorbillo, las, lare. Ter. κατὰμικρὸν καταῤῥοφέω. Minutim, & paula­ tim sorbeo. Humeter: buueter: humer peu a peu. 580 ¶ to Bicker or striue. Velitor, pen. corr. taris, tari. Gel. ἀκροβολίζομαι. Leui pugna congredior, more velitum, quorum officium est prælium eminus iaculis, & fundis auspicari. Debattre contre vn autre. Tanser l'vn l'autre. 581 * A conflict or bickering. Certamen, penul. prod. minis, n.g. Virg.ἀγὼν, ἀμφισβήτησις. Confli­ ctus, qui fit inter duos, aut plures. Bataille, ou com­ bat. Vide Contende, Striue, and Fight. 582 ¶ to Bidde. Iubeo, bes, iussi, bere. Terent. κελέυω, ϖροσαττω. Præcipio, Mando. Inuiter. 583 * To mooue and sturre a man to dooe something. to bidde: to allure. Inuito, tas, pen. prod. aui, atum. Ter. ϖροσκαλοῦμαι, επαγειν. Allicere, attrahe­ re, Incitare. Inuiter et inciter aucun de faire quelque chose, Semondre: Attraire. Dooe my sonne but as I bidde thee, or at this time be ruled by me, and follow mine aduice and counsayle. Tu modo fili, gere mihi morem. 584 * Bidden: desired to come: allured: inticed. Inui­ tatus, ta, tum. pen. prod. Partic. 585 * A bidding: a sturring: an alluring. Inuitamen­ tum, ti, n.g. Inuitatio, onis, f.g. & Inuitatus, tatus, m.g. Idem Cic. ϖροσκλησις. Illectamentum, alle­ ctio, incitatio, prouocatio. Attraict. Is this bidding sufficient for thee. Satne hoc man­ datum est tibi? Ter. To suborne one: to proffer and bidde more. Lici­ tatorem apponere. Cic. 586 * Commaunded: bidden. Iussus, Imperatus, pen. prod. Partic. Commande. To bidde or desire one to come to supper. Inui­ tare ad cœnam, & ad epulas. Cic. I was bidden to an other place to dinner, aboue foure dayes agoe. Inuitatus sum aliò iam ante dies quatuor. 587 * To bidde or commaunde. Præcipio, pis, cepi, ce­ ptum, cipere. Salust. παραγγέλλειν. Iubere, per­ tinet ad eos qui curam aliorum gerant, & qui alijs præsunt. Commander. 588 ¶ a Biere or cophin, wheron dead men are caried. Capulum li, feretrum, Sandapila. νεκροφο­ ρον. Id quo mortui efferuntur. Biere, ou cofret ou on met, les corps, des trespassez. 589 ¶ Bigge, or great with childe. Grauidus, da, dum. Ter. & Pregnans, tis, om.g. Idem. ἔγκυος ἐν γασρι ἐχουσα. Quæ iam concepto fœtu graua­ tur. Grosse. They builde vp an horse of timber, as bigge as an hille. Instar montis, æquum edificant. Virg. 590 * As bigge, or as great as: after the bignesse. In­ star. om.g. Adiect. indeclinabile. δepsilon;κην. Comme. The epistle was as bigge or as great as a booke. Instar voluminis erat epistola. Cic. To be as bigge as a thing. Complere magnitu­ dinem alicuius rei. Plin. This gowne is to bigge, or to great for me. Hæc toga maior est quàm pro corpore meo. Hæc toga maior est corpore meo. Bigge vaines standing out. Prominentes venæ. 591 * Somewhat bigge. Subgrandis, Adiect. Cicer. ὐπόμηκης. Grandiusculus, aliquantulum grandis. Aucunement grand. To growe bigge: to waxe bigge. Pubescere, de stirpibus dictum. Cic. 592 * Somewhat bigger, of good stature and age. Ma­ iusculus, la, lum. Grandiusculus, la, lum. Dimin. Cic. ὐπomicron;μήκeta;ς. Grandet, grandelet. Hir belly waxed bigger and bigger, or beganne to rise more. Pondera ventris tumescebant. Ouid. Bigger. Scyphi capaciores. Horat. Dooe waxe bigger. Augescunt corpora, vuæ & si­ milia. Cic. 593 * Greatnesse, amplenesse, largenesse, bignesse. Magnitudo, dinis. f.g. Plin. μέγεθος. Copia, am­ plitudo. Grandeur, magnitude. With the whole bignesse, and weight of the body. Tota mole corporis, totoque pondere nititur. Cic. To grow to his bignesse in a yeare. Implere ma­ gnitudinem suam anno. Plin. The huge great bignesse of giants. Moles gigan­ tûm. Cic. 594 ¶ a Bile or botche. Vlcus, ceris, pen. corr. n.g. Virg. ἔλκος. Solutio vnitatis in carne, quæ fit per erosionem. Vlcere, blessure, et entamure de peau. 595 * Full of biles or sores. Vlcerosus, sa, sum. Adiect. Hor. έλκώδης. Quod est plenum vlceribus. Plein d'vlceres, entamures, et blessures. 596 ¶ a Bille: a roule. Catalogus, gi, m.g. Plaut. pen. corr. κατάλογος. Role: billette. To put into the bille. Conscribere appellatores, vel appellationum causas. But. To put a souldiour, out of the bille or rowle. E­ numeris militem eximere, expungere militem, ex­ authorare. Bud. Extraordinarie billes. Volumen peculiari, audi­ entiarum congiaria. Bud. 597 * A shedule: a bille. Sheda, & shedula, æ, f.g. Cic. σκέδη. Tabella, siue pagella. Scedule. 598 ¶ a Bille: an hooke: a sieth: a sickle. Falx, cis, f.g. Plin. δρέπανον ἀρπη. Ferramentum adun­ cum quo segetes, & herbæ, secantur: item illud, quo vites & arbores putantur. Vn faulx, ou faucille. 599 * A whipsawe, wherewith timber is sawed, a bushe sieth or bille to cut bushes. Runcina, næ, pen. prod. Plin. Vne scie a scieurs d'ayz. 600 * A little beake or bill. Rostellum, li, pen. prod. n. g. Plin. ρυγχιον. Paruum rostrum. Le petit bec d' vn oyseau. 601 * A bille: a snowte. Rostrum, rostri, n.g. Ouid. ρύγχος. Quo aues cibum rapiunt. Vn museau. Billes. Tributorum solutorum chirographia. Scæu. Billettes. To make billes, or obligations. Syngraphas fa­ cere. Cicer. A pigeons bille. Rictus columbi. Plin. An hedging bille. Frondatorum falx. Catul. Faucille. To set vp a bille on his house, that he will let it. Aedes proscribere. Cic. 602 * A bille of ones hande, an obligation, an aqui­ taunce. Syngraphus, phi. Syngrapha, phæ. Syngra­ phum, phi, pen. corr. Cicer. συγγραφή. Scriptura, siue shedula, quæ fit propria manu contrahentium, ad pactorum fidem. Scedule, et obligation d'argent receu, ou non receu. To set vp billes, in places of most hante. Libel­ los in celeberrimis locis proponere. Cic. A bille of a mans hande, or obligation for money borrowed. Chirographum mutui sumpti. Obliga­ tion d'argent preste. To giue a bill of ones hande for assurance. Mit­ tere cautionem chirographi. You are put into the roule or bille. Tu relatus es in tabellam delatoriam. Notatus es in tabella, sub. delatoria. 603 ¶ a Billet. Cala, læ, f.g. Buche, taille de boys. A troncheon, a stake, a billet. Talea, æ. Varr. Ta­ leola, læ. Colum. τάλεα, ξυλάριον. 604 ¶ Billementes: the attire or ornamentes of a womans head, or necke, as a bonet, a frenche hoode, a paste, or such like. Redimiculum, li, pen. corr. n.g. Iuuen. κάλλυντρον. ταινία. Ornement de teste, de femme, ou de col, bauolet. 605 ¶ to Binde. Ligo, gas, gare. Cic. δέω, δεσ­ μευω. Vincio, constringo. Lier. 606 * To binde to, or to fasten to something: to tie: to wrappe. Alligo, deligo. & Illigo, gas, pen. cor. gare. Cicer. ἀπαρτῶ. Ad aliquid ligo. Lier a quelque chose: attacher: enueloper, bender. 607 * To binde faste: to tie harde: to wrappe in bondes. Obstringo, gis, xi, strictum. gere. Cicer. ἐξαρτάω. Deuincio & obligo. Serrer, et obliger. Lier et estraindre. 608 * To binde fast: to binde harde. Religo, gas, pen. corr. gare. Colum. ἀναδέω, αναδεσμευω Vin­ cio. Lier fort. 609 * To binde together. Colligo, gas, pen. cor. gare. Cic. σιγκομιζομαι, συντρανιζω, συλλεγω. In vnum redigo. Lier ensemble: Entrelier. 610 * To binde before. Præuincio, cis, uinxi, uinctum, cire. Gel. Præligo, gas. Liu. Lier deuant. 611 * To binde faste and straine: to dasell the eyen. Præstringo, gis, strinxi, strictum, gere. Plin. Serrer fort et estraindre. Esblouir le yeulx. To binde and to loose the belly. Aluum astringere, & relaxare, contraria. Cic. 612 * To binde or straigne harde. Restringo, gis, inxi, ictum. Plin. κατασελλω. Religo, reuincio. Re­ straindre, reserrer. 613 * To binde vpon. Superligo, gas, pen. corr. gare. Plin. Lier, par dessus. 614 * To binde a vine together. Palmo, mas, mare. Colum. συνδέω. Materias colligo. Lier la vigne. 615 * Bounde harde: wronge: strayned. Constrictus, ta, tum. Partic. Virg. vt Ora constricta frænis. Senec. They be ledde with their handes bounde behind them. Ducuntur euincti geminas ad sua terga ma­ nus. Ouid. 616 * To binde. Euincio, cis, xi, cire. Virg. ἀναδεσ­ μευω. ἀναδέω. Vincio, ligo. Lier. 617 * To binde faste. Deuincio, cis, cire. Plaut.Fort serrer et lier. 618 * To be bounde. Deuincior, ciris. 619 * To binde to: to hange to: to adde or ioine too after other. Subnecto, tis, nexui, nexum, tere. Virg. ὑποπλέκω. Subligo, Appendo. Lier, ou nouer par dessoubs: Attacher, pendre, adioustre, mettre apres. 620 * To binde fast, or straigne harde. Distringo, gis, strinxi, strictum, gere. Cic. Lier fort. 621 * To binde streight vnderneath: to straine hard: to girde vnderneath. Substringo, gis, strinxi, stri­ ctum, gere. Columel. Coarctare. Serrer et estraindre par dessoubs. 622 * To binde one by couenaunt: to dooe seruice. Authoro, ras, pen. prod. Liu. Obliger. 623 * To binde harde, to cutte of, to rubbe or scrape of. Destringo, gis, inxi, strictum, gere. Colum. Lier fort, coupper, frotter, ou racler par dessus. 624 * To binde faste: to wringe harde: to tie streict. Constringo, gis, strinxi, strictum, gere. Plaut. Lier fort, serrer fort, estraindre. 625 * To binde togither: to couple: to ioyne togi­ ther. Connecto, tis, xui, nectum, tere. Plin. συμ­ πλέκω, συνέιρω. Simul necto. Lier ensemble: ac­ coupler: Conioindre. 626 * To binde with offers or twigges, as hoopers dooe. Vieo, es, vieui, etum, ere, pen. prod. Var. λυγιζω. Ligo, seu Inflecto. Lier d'osier, ou de telles choses, comme font, les tonneliers. 627 * A binding together. Connexio, onis, f.g. To binde: to laie in bondes. Vincula inijcere a­ licui. To binde to him for euer. Summo officio, & sum­ ma obseruantia, sibi in perpetuum deuincire ali­ quem. Cicer. To binde in handfulles. Colligare in fasciculos manuales. Plin. To binde with a corde. Laqueum alicui inijcere. To wrappe or binde vp a wounde. Alligare vul­ nus. Cicer. To binde fast with &c. Religare lineo funiculo. To binde one to him by friendly pleasure. De­ uincire sibi aliquem beneficijs. Plaut. By the good helpe of this thinge, you are eache bounde to other. Hoc beneficio, vtrique ab vtrisque vero deuincimini. Ter. To staye or stoppe the flixe or laske, to binde. Al­ uum astringere compescere, emendare: cohibere: comprimere, contrahere: firmare: inhibere: reprime­ re: sistere: subprimere; Restraindre. Binde him or set him faste hande and foote. Qua­ drupidem constringito. Ter. i. strictum, detineto tamquam quadrupidem. Hoc est, ita deligato manus, & pedes huius Daui; vt quadrupes videatur. Ter. 628 To binde. Obligo, gas, gaui. Colum ἐπιδέω. Lier, obliger. 629 * A binding. Obligatio, onis. f.g. 630 * Costiue, or binding. Stipticus, ca, cum. Chose qui bousche, estouppe, et reserre, stiptique. 631 * A binding againe. Religatio, onis. f.gen. Cicer. Liaison de rechef. 632 * A binding too. Alligatio, onis, f.g. Verbale. Colu. ϖρόσθεσις. Ipse alligandi actus. Liaison. 633 * He that bindeth. Alligator, pen. prod. toris, m.g. Verbal. Colum. ϖροσθετής. Qui alligat. Qui lie. To binde one with an othe. Iureiurando obstrin­ gere aliquem. Cæs. To binde to the stake. Deligare ad palum. Cic. To binde or make one bounde vnto him by gifte or benefite. &c. Obstringere aliquem munere, be­ neficio. &c. Plin. To binde harde. Arctè astringere. Cic. To binde. Nullum vinculum ad stringendam fi­ dem, iureiurando maiores arctius esse voluerunt. Cic. To binde men in couenaunts. Pactionibus ali­ quos obligare. Cic. 634 * To binde fast: to streigne: to tie harde: to binde by obligation. Astringo, gis, xi, ctum. gere. Col. ϖροσέλλω. Coniungo. Serrer, estraindre, lier, ob­ liger. 635 * To binde to. Adalligo, gas, gare. Plin. 636 * A binding, ioyning or fastening together. Col­ ligatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Lieure, liason. 637 * A binding. Vinctura, ræ, f.g. penult. prod. Plin. Ἡ δήσις, ὁ λυγισμός. Ligatura. Liaison. 638 * To binde: tie: or wrappe about a thing. Circum­ ligo, gas, gare. Plin. Lier a l'entour. Vide Bounde. ¶ a Binne or place to put bread in. Archa pa­ naria. 639 ¶ a Birche tree. Betulla, læ, pen. prod. f.g. Plin. σημὺς. Arbor est virgis aptissima. Vn bouleau, ou boulay. 640 ¶ a Birde: all great birdes, as hen, goose, ra­ uen, crane and such like. Ales, tis, Substant. m.g. vel f.g. ὀιωνός ορνις. Auis. Oiseau, tout oiseau grand, comme geline, oye, corbeau, grue, et semblables. 641 * Birding, sometime gaine, aduantage. Aucupa­ tio, onis, f.g. Quint. Oyselerie, gain, auantage. 642 * A birder. Auceps, cupis, com.g. Col. ὀρνιθοθήρας. Vn oyseleur, preneur, d'oyseaux. 643 * The birding. Aucupium, pij, n.g. ὀρνιθοθήρα. Captura auium. Oyselerie, la chasse, ou prinse d'oyseaux. Within these three dayes, or aboute three dayes hence, Pharao will commaunde thee to be behea­ ded, and thou shalt be hanged where the birdes shall teare thy carcas. Abhinc tres dies, iussu Pha­ raonis securi feriêris, atque in crucem tolleris, vbi alites vorabunt tuum cadauer. A birding nette. Rete aucupatorium. 644 * All thing that doeth flie: a foule, a birde, a flee. Volucris, cris, pen. corr. f.g. ϖετεινός. Volatilis, penniger. Toute chose qui vole, comme oyseaulx, mosches, et autres. 645 * To bird, foule, or hauke: to laie nets for birds: to studie and endeuour to come to some thinge. Aucupor, pen. corr. paris, pari. Deponens. Cicer. ορνιθοθeta;ρῶ, ιξέυω. Aues capio. Chasser aux oyseaux. Tendre aux oyseaux, tendre, et tacher de paruenir a quelque chose. 646 * A birde. Auis, uis, f.g. Virg. ὄρνεον. Volucris omnis qu&ecedil; oua parit, & pennis decorata est. Oyseau. 647 ¶ Birdlime. Viscus, visci, m.g. & Viscum, ci, n. g. Plin. ιξός. Glutinum quo aues capiuntur. De la glu. 648 ¶ a Birte, or fishe, otherwise called a turbot. Rhombus, bi, m.g. Iuuenal. ρομβος. Vne sorte de poisson, appelle, vn Rhom, ou vn turbot. 649 ¶ the Birthe of a childe, the fruite of wo­ mans wombe. Partus, tus, m.g. Cic. τέξις, χυήμα. Ispe pariendi actus. Enfantement, le fruict du ventre, de la femme. The daie that the citie was first founded on: the birth daie. Vrbis natalis. Plin. Le iour que la ville fut fonde. 650 * That which either is brought forth before the time, or that causeth the saide vntimely birthe. Abortiuus, pen. prod. ua, uum. Adiect. vt Abortiuus fœtus. Auorton, auortè. 651 * The birthe or natiuitie, a growyng vp, a springing or rising. Ortus, tus, m.g. Cic. γένεσις, ὑπαρχὴ. Natiuitas. Naissance: natiuitée. 652 * Vntimely birth: the birth that is destroyed by some hurte or medicine. Abortio, onis. Plaut. Ab­ ortus, tus, m.g. Cic. ἔκτρομα. Intempestiuus or­ tus. Auortement. 653 * Markes or tokens, that one hath from his mo­ thers belly, or his birth. Genitiuus, ua, uum. vt Genitiuæ notæ. Suet. Seing ou marque naturelle, qu' on apporte de nature et du ventre de la mere. 654 & The birth or labour in the deliuerance of their yonge. Nixus, xus, m.g. Virg. Ἡ πεῖρα. Parturien­ tium labor. Le trauail d'vne femme, pour enfenter. 655 * Ones birth daie, the daie of ones birth. Nata­ lis, pen. prod. m.g. vel Natale, lis, n.g. & hoc Nata­ lium. Cic. Le iour de la naissance, ou natyuite, d'vn chascun. 656 * The day of ones birth. Natalitius, a, um. Adiect. vt dies natalitius. Cic. γενεθλιακός. Quod ad na­ tiuitatem pertinet. Le iour de la natiuitè d'aucun. 657 ¶ a Bishop, or prelate. Antistes, stitis, pen. cor. ab antiquo verbo. Antisto, pro antesto, quòd cæte­ ris antestet. i. antecellat. Liu. ϖροσάτης Ἡ προσά­ tis. Vng euesque, ou prelat. 658 * A chiefe bishop. Pontifex, ficis, pen. corr. m.g. Cicer. Præsul, sulis. Valla. ἱεράρχης, ἀρχιερέυς. Sacer magistratus. Ministre des choses diuines, pontife. 659 * The dignitie of the chiefe bishop: prelatshippe. Pontificatus, tus, pen. prod. m.g. Cic. ἀρχιεροσύνeta;. Dignitas pontificis. L'estat de pontife, pontificat. 660 * Of a bishop. Pontificius, cia, cium. vt Pontificium ius. Cic. ἱεραρχικός. Quod est pontificis. De pon­ tife et prelat. A high bishoppe. Maximus pontifex. 661 * A bishop: an espie: an ouerseer. Episcopus, pi, pen. corr. m.g. Arcad. ἐπίσκοπος. Latine interpre­ tatur speculator, ab επισκοποῦμαι. quod speculor significat, vel considero. Euesque, espieur. Gardien. 662 * A bishops house, or mansion place. Episcopium, pij, n.g. ἐπισκοπεῖον. Episcopi habitatio. Maison episcopale. 663 ¶ Biskette twise baked, and made in cakes. Buccellatum, ti, n.g. Panis castrensis, & frumentacei genus, Panis nauticus, rubidus panis. εμψωμισ­ μενὸν. Biscuit. 664 ¶ to Bite. Mordeo, des, momordi, morsum, dère. Luc. δακνω. Mordre. 665 * Biting, sharpnesse of woordes. Mordacitas, pen. corr. tatis, f.g. Plin. τὸ δeta;κτικόν, Ἡ δήκτικὴ δύ­ ναμις. 666 * Backe biting. Detractio, onis, f.g. Verb.κατα­ λαλία. Oblocutio, & læsio famæ absentis. Mesdi­ son, detraction. 667 * Very biting and sharpe. Mordacissimus, ma, um. Adiect. Plin. Fort mordant. Vsing biting, and scoffing tauntes. Cum aculeo, & maledicto facetus. Cic. To bite his lippes. Dentes illidere labellis. Lucr. 668 * A bitte with the teeth: a taunt: a rebuke: sclaun­ der, griefe, paine, punching by the stomacke, the buckling of harnesse. Morsus, sus, m.g. δῆγμα. Actus mordendi. Morsure, dentee, mors etc. This matter biteth me by the stomacke. Pectus pungit aculeus. Plin. 669 * Bitten: gnawen. Admorsus, & demorsus, sa, sum. Part. vt, Nec demorsos sapit vngues. Pers. Mordu. 670 * To bite him againe, of whome he was bitten, to vexe or grieue him againe of whome he was vexed. Remordeo, des, di, morsum, dère. Horat. αντιδακνω. Eum vicissim mordeo, à quo prius fueram morsus. Remordre celui, qui nous a mords. To taunt bitingly. Aceto quempiam perfundere, armara mordacitate reprehendere. Cic. 671 * To bite of. Demordeo, des, di, morsum, dêre. Col. Mordre de quelque chose. 672 * To byte sore: to gnawe by a metaphor, to en­ damage or hurt a man, to eate vp his goodes. Ad­ mordeo, es, di, morsum, dêre. Virg. Entamer, mordre emmi, mordre de dens. 673 * He that biteth, be it with teeth or woordes: that stingeth. Mordax, dacis. Plaut. δικτικὸς. Qui mor­ dendo lædit, vel qui alijs detrahit. Qui mord, mor­ dant. 674 ¶ a Bitche. Canicula, læ, f.g. Cic. κυνίδιον. Petite chienne, chiennette. Vide Dogge. 675 ¶ a Bitte or a snaffle. Chamus, mi, m.gen. Vn frain, ou moraz. 676 * A bitte for an horse, an hooke to drawe thinges out of a pitte, a kinde of spiders, a fishe that some takes to be a pike. Lupus, pi. Idem quòd lupatum. Vne sorte de mors a cheual, un croc a tirer ce qui est cheut dedens vn puis, vne sorte d'arraigne, ou d' arigne, poisson qui se nomme vn loup. 677 * A bitte or morsell. Buccella, æ, f.gen. ψωμὶον. Vn morceau. 678 * A sharpe bitte for an horse. Lupatum, ti, pen. prod. n.g. Virg. χαλνός. Idem quod lupus, pro fræno asperrimo. Vn mors fort rude, nomme la tran­ chefile. To be ruled by sharpe bittes. Lupatis duris pare­ re. Virg. The bitte al fomie. Oblita fr&ecedil;na spumis albentibus. 679 ¶ Bitter. Amarus, ra, rum. Plin. ϖικρός. Quòd contrarium est dulci. Amer. 680 * Bitterly. Amarè, pen. prod. Aduerb. Amarement. 681 * Bitternesse, Amaror, pen. prod. roris. Virg. A­ marities, ei, f.g. Catull. Amaritudo, dinins, f.g. Plin. ϖικρία, ϖικρότης. Amertume. 682 * Somewhat bitter. Subamarus, pen. prod. ra, rum. 683 * Very bitter: full of bitternesse. Amarulentus, ta, tum. Fort amer, plein d'amertume. 684 * To waxe bitter. Amaresco, cis. Palla. ϖικραί­ νομαι, ϖικρίζω. Amarum fio. Deuenir amer. B L 685 ¶ a Blabbe, or teltale. Futilis, & le. Cicer. κυδαῖος: φλύαρος. Qui continere tacenda nequit, sed ea effundit. 686 * Blabber lipped. Dimissis labijs homo. Ter. Labeo, nis, com.g. 687 ¶ Blacke or browne. Niger, gra, grum. Cicer. μέλας. Nigredine coloratus. Ater, tra, trum. Virg. 688 * Blacknesse. Nigredo, dinis, pen. cor. f.g. Nigri­ tia, tiæ. f.g. & nigrities, ei, f.g. Plin. Nigror, roris, m. g. Cicer. μελανια, μελανότης. Ipse color niger. Noirceur, noirete. 689 * To make blacke. Nigrefacio, cis, feci. Lucret. μελαίνω. Faire noir. 690 * Blackishe, or somewhat blacke. Subniger, gra, grum, pen. cor. Varr. Nigellus, la, lum. Aucunement noir, noirastre. 691 * A marke or spotte in the visage blacke or blew made with a stroke. Sugillatio, onis, f.g. Verb. Li­ uor, oris, m.g. Plin. Meurtrissure. Coleur de plomb. 692 * To make blacke and blewe in such sorte. Su­ gillo las, lare. Colum. 693 * The blacke beries. Punicei rubi. Prop. Morum, ri, n.gen. 694 Blacke and blewe: tauney. Pelle lurida amicta os­ sa. Horat. 695 & To make blacke. Denigro, gras, grare. Plin. Noircir, faire noir. 696 * A blacke byrde. Turdus, di, m.g. κίχλα. Me­ rula, læ. κόπτυφος. Plin. Vne griue: vn tourd: vn merle. 697 * Browne: halfe blacke like a moore. Fuscus, ca, cum. Brun, obscur. Blacke, or bleach to colour leather with. Attra­ mentum sutorium vel chalcantum. 698 * Blacked: made blacke. Atratus, pen. prod. ta, tum. Cic. Noircir. 699 * The little blacke in the end of the beane. Hi­ lum, li, n.g. Fest. 700 * To be blacke. Nigreo, gres, grui, grere. Colum. μελαίνομαι. Niger sum à quo Nigresco, cis. Plin. Niger fio. To be made blacke, or wax blacke. 701 ¶ the Blade of an herbe. Talea, æ, f.g. pen. cor. Plin. The blade of a sworde. Ferrum ensis. 702 ¶ a Bladder. Vesica, cæ, f.g. pen. prod. Plin. κύσις, κύση. Folliculus in quo vrina colligitur, in­ fra alueum in priore parte. La vessie. 703 * A littell bladder. Vesicula, pen. corr. læ, f.g. Plin. κυσίδιον. Vessiette. 704 ¶ a Blaine or blister. Papula, pen. cor. læ, f.g. 705 ¶ to Blame, rebuke, or laie the faulte vpon. Culpare. κατηγορεῖν. Crimen in aliquem inten­ dere, vel impingere, damnare aliquem, dicere incle­ menter in aliquem. Concriminari, Increpare, Subac­ cusare, Taxare, vertere stultitiæ, aut vitio, vitio aut culpæ dare. Blasmer aucun, et luy reprocher, ou met­ tre a sus quelque cas. To be blamed, or beare the blame and rebuke. In crimen incurrere, crimini subjijci, culpam alicuius rei sustinere. Vituperationem subire. In vituperationem cadere. Estre blasme, et reprins. 706 * To complaine of some bodie, and to blame him for something that he hath donne. Incuso, sas, pen. prod. sare. Cic. Se plaindre d'aucun, et le blasmer de quelque chose, qu'il a faict. 707 * A blaming or complayning. Incusatio, onis, f. g. Verbale. Cic. Culpatio, onis. f.g. Gel. ἔκλησις, ἀιτίασις. Blasme, plainte. 708 * An offence donne vnwitting, a faulte, blame. Culpa, pæ, f.g. Cic. ἀιτία. Propriè est eius qui in­ sciens aliquem læsit. Donat. Coulpe, faute. Offense, qu'on fait, par mesgarde. 709 * Blamelesse: not fautie: perfitte. Inculpatus, ta, tum. Gel. 710 * To blame somewhat. Subaccuso, pen. prod. sas. 711 * Without blame. Excusatè, pen. prod. Aduerb. Plin. iun. To that he is much blamed for. Incurrere in va­ rias reprehensiones. Cic. 712 * Woorthie blame: that may be blamed. Vitupe­ rabilis, & hoc, bile, pen. cor. Cic. Culpandus, da, dum. To laie the blame on an other. Conferre, & trans­ ferre culpam in alterum. Cic. The blame of this faulte, &c. Istius culpæ crimen vituperationisque inconstantiæ potius suscipiam, &c. 713 * To blame: to rebuke: to laye to ones charge: to accuse. Criminor, pen. corr. naris, natus, sum Cicer. ἐπισκήπτεσθαι, διαβάλλειnu;. Culpare, accusare, contumeliosè reprehendere. Blasmer, et reprocher, accuser faulsement. 714 * A blame or false accusation. Criminatio, onis, f. g. Cic. ἔλησις. Blasme, faulse accusation. 715 * Ready to accuse: rebukefull: blamewoorthie: reprochfull. Criminosus, pen. prod. Adiect. Cicer. Imposeur de crimes et cas, reprochables, reprochable, digne de blasme. It is folly to blame fortune for all our aduersi­ ties. Frustra mala omnia, ad crimen fortunæ reli­ gamus. Quintil. I am blamed. Arguor immeritò. To blame one for that which he should be pray­ sed for. In crimen vertere, quod gloriæ esse debet. He thought Verres might be blamed or accused for this. Illi hoc putabat Verri criminosum fore, si, &c. Let him be blamed. Is in culpæ sit qui faciat iniu­ riam. To blame one for longe tarrying. Moras alicuius increpare. Ouid. Increpare aliquem moræ. Sil. The faulte & blame is in thee. Penes te est noxa. * Blamed: rebuked. Correptus, ta, tum. Particip. Cic. Blasmè. I holde or beare more with Pamphilus, or I can not blame him, &c. Aequior sum Pamphilo. Ter. It were a shame for me, or I were much to blame if I would so dooe. Hoc mihi vitio daretur si id fa­ ciam. 717 ¶ to Blanche or pul of the rinde or pille. De­ glubo, bis, pen. prod. glubi, glubitum, bere. Varro. ἀποδέρω, ξυράω Corticem eximere, filiquam aut folliculum excutere, & granum sua nudare tu­ nica. Oster l'escorse, Escorser. 718 ¶ to Blanche or make white. Dealbo, bas, bare. Cic. Blancher. Vide White. 719 ¶ to be Blanke. Labascere, per translationem. vt, Labascit victus vno verbo. Ter. καταθυμοῦν. Animo concidere, frangi, & de pristina constantia excidere Frigere etiam metaphoricωs dicuntur, qui segnes sunt, languidi & remissi. These fellowes be blanke or out of harte and courage. Frigent hic homines. Ter. i. Languidi sunt, & nequaquam feruidi: quales esse solent quibus res parum succedunt ex sententia. ¶ a Blanket. Lodix lunea. Lodier, et couuer­ ture de lict. 720 ¶ the Blase of fier. Flamma, mæ, f.g. Ouid. To blase out as the fier. Flammas emittere: ef­ flammare. 721 * To blase abroade a reporte. Diffamare, dissemi­ nare, diuulgare. 722 * The blasing sterre. Cometa, æ, & cometes, æ. 723 ¶ to be Blasted, or striken with a planet. Sy­ deror, pen. corr. raris, rari. Plin. ασροβολιζεασθαiota;. Sydere pestifero afflari. Estre frappè d'un mauuais vent, ou de gresle, ou de fouldre. 724 * A puffe or blaste of winde. Flatus, tus, m.g. Cic. ϖνοήπτύον, πνεῦμα Spiritus, ventus flamen. Fla­ brum. bri, n.g. Idem. Virg. Soufflement. 725 * The blasting in corne trees or hearbes. Vredo, pe. prod. dinis, f.g. Cic. Carbunculatio, onis, f.g. Plin. Seicheresse, et bruslure es fruments, arbes, ou herbes. 726 * A blaste of winde, a blaste in an instrument. Flamen, nis, n.g. Hor. ϖνεῦμα. Soufflement. A blaste of lightning. Ictus fulmineus. Hor. A contageous winde or blaste. Afflatus noxius. Corne shall not be killed with blasting. Sterilem rubiginem non sentiet seges. Hor. To be blasted in trees or hearbes, in men also to be blasted, to be taken, to haue a member sodainly benummed, dead & mortified. Afflari sydere. Plin. Blasted, or striken with lightning. Ictu fulminis percussa. Ouid. Ambustus fulminíbus. Plin. 727 * Blasted: striken with a planet, benummed. Sy­ deratus, pen. prod. Particip. Plin. 728 * Blasting in trees with great heate. Syderatio, onis, f.g. Plin. ἀσρβολία, ασροβολισμὸς. Gaste­ ment du temps, quand part trop grand chaleur du temps, les entes, et ieunes arbres ou vignes, meurent de seicheresse. 729 ¶ to Bleache in the sunne. Insolo, las, penult. prod. lare. Colum. Ἡλιάζω. Ad solem siccare. Albi­ care. Plin. 730 * A bleaching in the sunne. Insolatio, onis, fœ.g. Plin. Ἡλιασμὸς. Seichement du soleil. 731 * Courriors bleache, or an herbe that curriors dooe vse. Atramentum sutorium, vel Nautea, æ, f. g. Plaut. 732 ¶ a Bleamishe. Labes, bis, f.g. Cic. σπίλος. 733 * A littell spotte or bleamishe. Labecula, pen. cor. læ, f.g. Cic. σπιλίδιον. Petite tasche. A bleamish in ones good name. Lacuna famæ Gell. A bleamishe. Nullus in egregio corpore næuus e­ rat. Ouid. That I may dooe it with a cleare conscience, or without spotte or bleamish or conscience or soule, and lawfully. Vt id liquidò possim. Ter. 734 * A mole or other naturall marke, or bleamishe in the body. Næuus, ui, m.g. Cic. Vne tasche venue de nature au corps. The bleamishe that is deepely settled. Macula quæ penitus iam insedit, atque inueterata, in populi Romani nomine. Cic. In the night no bleamishes are seene. Nocte la­ tent mendæ. Ouid. 735 ¶ to Bleate. Balo, las, lare. Cic. Βληχάομαι. Beeller. 736 * A bleating. Balatus, tus, m.g. Plin. Βληχασμός. 737 ¶ Bleared. Lippus, pa, pum. Plin. λημίας. Qui oculos habet lachrimantes, quum putredo ab his defluit. Chassieux. 738 * To bleare. Lippire. 739 * Blearednesse of the eyes. Lippitudo, pen. prod. dinis, f.g. Cic. λήμη. Chassieusette des yeulx. ¶ Bleeding: auoyding of bloud. Profluuium vel fluxio sanguinis. Vide Bloudde. 740 ¶ to Blesse. Benedico, dicis, pen. prod. benedixi, cere. ἐυλογέω. 741 * Blessed: happie: holie: fortunate: riche. Beatus, ta, tum, pen. prod. Adiect. Cic. μακάριος. Heureux, rich. Isaac blessed his children. Lustrauit filios suos Isaac numine paternaæ charitatis. Bud. 742 * Blessed. Benedictus, ta, tum. The custome was that their parents shoulde blesse their children at their death, &c. Extrema precatione, filios lustrare solent. vt res faustè pro­ sperèque eueniant precari. Bud. 743 * An heape of good thinges of it selfe sufficient, & very perfite blessednesse. Beatitas, pen. corr. tatis, f.g. & Beatudo, penult. prod. tûdinis, f.g. Cicer. μακαριότης Heureusetè 744 * Happily: fortunately: blessedly. Beatè, pen. prod. fœliciter, faustè. Aduerb. Cic. Heureusement. That he may blesse thee before he die, or departe out of this life. Vt tibi bene precetur, priusquam excedat è vita. I haue giuen him all the blessing that I haue, which thing I haue so established and confirmed, that it can not be vndone, but must needes stande and continewe in force for euer. Ei fausta omnia sum precatus, quæ res rata erit. ¶ darke Blewe, or skie colour. Cumatilis co­ lor. Plaut. Bright blewe. Cæruleus color. Cyaneus color. 745 * Halfe blacke and blewe. Subliuidus, da, dum, pen. corr. aliquantulum liuidus. Cels. To become blacke & blewe, or of a leadie colour. Liuorem contrahere. 746 * Blacke and blewe, sticking to the skinne after beating or whipping: enuie or spite. Liuor, uoris, m.g. Plin. ϖελίωμα. Vestigium & nota, quæ fit, ex aliqua percussione aut contusione. Meurtrissure, colour retirant a celle d'une meurtrissure, ou de plomb. Enuie. 747 * He that hath his fleshe well beaten, and made blacke and blewe. Liuidus, pen. corr. da, dum, pen. corr. Adiectiuum. Plin. ϖελίδνος Qui ha la chair, meurtrie: Qui est de couleur retirant au plomb, ou a chair meurtrie par coups de baston. 748 ¶ to Blinde, to make darke or obscure. Ob­ cæco, cas, pen. prod. care. Columel. ἐκτυφλόω. Excæco. Aueugler. 749 * Blinde. Capti oclis talpæ. Cæcus, ca, cum. τυφλός. Luminibus orbus homo. Plin. Aueugle. Mans witte is blinde on those thinges, or not able to vnderstand. Caligat ad eas res humanum genus. Plin. 750 * Poore blinde, also he that hath but one eye. Lus­ cus, ca, cum. Adiect. Cic. Borgue, lousche. 751 * He that seeth better in the night then at midde daie, sande blinde. Lusciosus. Plin. μύωψ Qui veoit plus de nuict, que de iour. 752 * To blinde: to stoppe, or daube vp. Oblimare. Claud. Emplir, ou couurir de boue, ou de sange, ou li­ mon de terre. Blindnesse of minde. Mentis cæca caligo. Lucan. Orbitas luminis. Plin. With blinde imagination. Caligante animo. Plin. 753 * Dimnes of sight: blindnesse of minde. Caligo, pen. prod. liginis, f.g. Cic. Obscuritè, tenebrositè caliginositè. 754 * Blindnesse. Cæcitas, pen. corr. tatis, f.gen. τυ­ φλότeta;ς. Facultatis visus orbitas, & est propriè cor­ poris, ad animum vero sæpè transfertur. Cicer. Aueugletè. Blinded, &c. Occæcatus cupiditate. Cic. To fall blinde: not to be able to see. Deficere visu. Suet. To dooe a thing being hoodwinked, or blindfolde. Operitis oculis aliquid facere. Cic. To blinde and deceyue. Excæcare aliquem per tran. Cic. 755 ¶ a Blinkarde, he that hath such eyes that the liddes couer a great parte of the apple, as a blinkarde, or he that looketh a squinte. Pætus, ti. Hor. Qui ha les yeulx de sorte, que la paupiere couure vne partie de la prunelle, et semble, qu'il cligne les yeulx a demie. 756 ¶ a Blister, wheale or little pushe. Phlictæ­ na, næ. Pustula, læ. Papula, læ, f.gen. pen. corr. Am­ poulle, vne postule. 757 ¶ a Blockishe dullard that lacketh his senses. Stupidus, pen. corr. da, dum. Bardus, plumbeus, Sti­ pes, fungus pro stupido, per metaphoram. 758 ¶ to Blotte out: to put out of remembrance: to abolishe. Oblitero, ras, pen. corr. raui, rare. Cicer. ἐξαλείφω. Effacer, mettre en oubli: Abolir. To blotte or blemishe. Labeculum aspergere. Cic. 759 * A scraping or blotting out of a woorde. Obli­ teratio, onis, fœg. Plin. εξάλειψις Effacement: Abolition. 760 * A blotte or faute. Mendum, di, n.g. & Menda, dæ, f.g. Cic. ϖτᾶισμα Erratum. 761 * A blotting of that which was written. Litura, ræ, pen. prod. f.g. Cic. κατάσιγμα, ἀπαλειφ.ὴ Effasure. There was no blemishe or faute in the whole bo­ die, blotte or spotte. In toto nusquam corpore men­ da fuit. Ouid. Blinde blottes. Cæcæ lituræ. Ouid. 762 ¶ to Blowe. Sufflo, flas, flare. Plin. ῥυπίζω, ὑ­ ποφυσάω. Souffler. 763 * To blowe againe or contrary. Reflo, as, Cicer. Souffler au contraire et a l'opposite. 764 * To blowe: to blowe togither: to forge: to make: to compose. Conflo, as. Souffler: souffler ensemble: forger: faire: composer. 765 * To blowe vehemently or strongly: to blowe thorough. Perflo, flas, Virgil. Fort souffler: souffler parmy ou a trauers. I turne saile that waie as the winde bloweth. Vnde aliquis flatus ostenditur, vela do. Cic. 766 * To breath: to blow as the winde dothe. Spiro, ras, rare. Plin. ϖνέυω, καφέω. Souffler: haleiner. To blowe a pipe or recorder. Instare tibias. Cic. 767 * To scatter or beate downe something with blowing. Difflo, flas, Espardre ou abattre quelque chose, par souffler. 768 * They be not blowen downe. Difflor, aris. Pas­ siuum Solin. Nec difflantur ventosis spiritibus. 769 * Blowen compacte, made, procured, ioined. Con flatus. Part. Souffle ensemble. 770 * To blowe: to blowe too: to blowe vpon: to fille with winde. Afflo, flas. 771 * A blowing, or puffing vp: a swelling. Inflatio, onis, f.g. Verb. Enflement: enflure. 772 * To blowe out, or breath out: to blowe awaye. Efflo, flas, Plin. Souffler aucune chose dehors. They harde the trumpets blowen. Audierant in­ flari classica. Virg. Canere bellicum, vel classicum. Idem. Dooe blowe more mildely. Clementius spirant Au­ stri. Stat. To blowe the fire with his mouth. Excitare focu­ lum bucca. Iuuen. 773 * To be blowen vp againe. Reconflor, flaris, flari. Luc. Estre reforgè, ou refaict. The westerne windes beganne to blowe gently. Lapsu molli descendunt zephiri. Virg. To blow with bellowes. Accipere & reddere au­ ras follibus. Virg. He refresheth & bloweth the fire that was almost out. Reficit spiramina fessi ignis. Ouid. 774 * Blowing, winde, inspiration. Afflatus, tus, m. gen. pen. prod. & Flatus, tus. Verbale. Soufflement vent, inspiration. 775 ¶ a Blowe on the cheeke. Alapa, pæ, fœ gen. κόλαφος. He gaue Lapitha a great blow ouer the forehead, with a thicke torche. Densum funale, illisit fronti Lapithæ. Ouid. 776 ¶ Bludde. Sanguis, uis, m.g. Virgil. ἁῖμα. Qui est intra venas: cruor vero, qui iam extra vasa, est effusus. Sang. To let one bludde. Sanguinem repellere. Plin. 777 * The bludde issuing out of a wounde. Cruor, oris, m.g. Le sang sortant, d'vne playe. 778 * Bluddie, full of bludde, of sanguine or bluddie couler. Sanguineus, nea, neum, pen. cor. ἁιματινός Plein de sang, sanguin. Bludde letting. Detractio sanguinis, & sanguinis emissio. Cels. To staye or stanche bludde. Sanguinem sistere. Plin. To let bludde. Sanguinem venis emittere. To let out corrupt bludde. Emittere saniem, con­ iecto ferro. Ouid. 779 * Bluddie, desirous of bludde. Sanguinarius, ria, rium. Cic. φιλαίματος. 780 * A worme that sucketh bludde, an horseleach, a bluddesucker. Sanguisuga, gæ, f.g. pen. prod. Plin. Βδέλλα Hirudo, pen. prod. dinis. f.g. Idem. Vne sang sue. 781 ¶ Blunte or dulle. Obtusus, sa, sum. pen. prod. Vt acies oculorum obtusior. Cic. Hebes, tis, pen. cor. om.g. ἀμβλύς. 782 * To make blunte the edge of any thing. Obtun­ do, dis, tudi, pen. corr. tusum, pen. prod. tunsum. Col. ἀμβλύνω. Hebetare. Rebouscher, et refouler le trencheant de quelque chose. Bluntnesse of witte, or dulnesse of minde. Obtu­ sus animi vigor. Liu. 783 * Bluntly or dully. Obtusè, pen. prod. Aduerb. Cic. ἀμβλέως. 784 * To waxe blunte or dulle. Hebesco, cis. Cic. 785 * To make blunte or dulle. Hebeto, tas, pen. cor. Plin. ἀμβλύσκω. 786 * Bluntenesse: dulnesse. Hebetudo, pen. prod. di­ nis, f.g. Hebetatio, nis, f.g. Idem. Plin. ἄμβλυσις. 787 ¶ to Blushe or be ashamed. Erubesco, cis, ru­ bui, cere. Vt epistola non erubescit. Cic. ἐρυθριάω. Rubore suffundor, vel rubens fio. S'enrougir. I began to blushe, (as it beseemed a yonge man) to haue a paire of redde cheekes. Iuuenile decus mihi pingere malas. Ouid. He blushed as red as fier. Incanduit ore rubor. Claud. With her face blushing modestly. Pulchra vere­ cunda, suffundunt ora rubore. Ouid. 788 ¶ a Blustering winde, that beareth downe thinges before it. Irrumpens. Partic. vt Irrumpens ventus. Plin. Vn vent, qui entre d'impetuosité. A rough, tempestuous and blustering weather. Immite & turbidum cœlum. Plin. The south winde beganne to bluster. Increbuit auster. Cæs. Raging windes, terribly blustering. Venti furen­ tes. Virg. B O 789 ¶ to Boarde floores, or laie boardes. Asso, sas, are. Vitr. Plancheer, ou pauer d'ais. 790 * Made of boardes. Tabulatus, ta, tum. pen. prod. Adiect. vt Tabulatus transitus. Plin. iun. 791 * A ioyning or closing of boardes: a boarding, a floore boarded, a building made of boardes. Tabulatio, onis, f.g.Cæs. Entablement. 792 * Sawed boardes. Assamenta, torum, n.g. Plur. num. τὰ σανιδώματα. Tabulæ sectiles, quæ asses, vel asseres, alias dicuntur. Plin. Ais de bois, de sente, ou membrures. 793 * The boarding of an house. Contignatio, nis, f. g. Vn plancher de maison. 794 ¶ to Boaste or aduaunt: to shewe for a brag or glory. Ostento, tas, tare. Frequentat. ab ostentum supino formatum. Tacit. ἀλαζονέυομαι. Cum iactantia, & gloriandi causa ostendo. 795 * To boaste, or craake. Glorior, aris. Vanter. 796 * A boaster: a bragger. Ostentator, pen. prod. to­ ris, m.g. Verbale. Plaut. σοβαρός. Vanteur. 797 * Boasting. Ostentatio, onis. & Gloriatio, onis, f.gen. Verbale. Cicer. ἀλαζονέια. Vanterie. Vide Boast. 798 ¶ a Boate. Linter, tris, m.g. Virg. Cymba, & Cymbula, læ, penult. corr. f.g. σκαφίδιον. Petit basteau. He driueth his boate against the streame. Aduer­ so flumine lembum subigit. Virg. 799 * A shippe boate: a boate made of an whole tree. Scapha, phæ, f.g. Liu. Nasselle: Bachot: Esquif. A fishers boate. Piscatorium nauigium. Quint. 800 * A fery boate to cary ouer horses. Hippago, gi­ nis. f.g. Fest. 801 * A little boate or barge, seruing to drawe or to vnlade great vessels. Remulcus, ci, m.g. Vn pe­ tit batteau pour tirer, et descharger grosses vais­ seaux. 802 * A boate man. Linterarius. Battelier, qui gouuerne telle baciquelle. Hollowe ships or boates. Cauæ rates. Ouid. 803 * Pieces of timber pinned together, wheron haie or other like thing being layed, they are drawen on riuers, as in Germanie and Fraunce: a boate. Ratis, tis, f.g. vel Rates, tis. Secundum Probum. Vn radeau, ou raseau, quand plusieurs grandes pieces de boys, sont lies ensemble, et mises sur l'eau, comme si c' estoit, vn basteau tout plat. 804 ¶ a Bodie, all manner of substaunce. Corpus, poris, n.g. Cic. σῶμα. Substantia omnis, visu, ta­ ctuue, perceptibilis. Vn corps. 805 * A little bodie. Corpusculum, li. Cic. σῶματιον. Petit corps. 806 * The bodie of a pillour, betweene the chapitre, and the base. Scapus, pi, m.g. Vitruu. La verge droict d'vne columne. The stocke or bodie, beneath the boughes. Crus arboris. Colum. 807 * Bodely, that hath a body. Corporeus, a, um. pen. corr. Cic. σωματάδης. Aiant corps. 808 ¶ a Boeuer or drinking betweene dinner & supper. Antecænium. Apuleius. Le reciner, ou gouster. Vide Boier, infrá. 809 ¶ to Boyle or seeth. Coquo, quis, coxi, coctum, quere. Plin. ἑψέω. Boullir. 810 * Sodden: boyled: digested. Coctus, ta, tum. Par­ ticip. ἑψητό. Quod crudum non est, sed assum elixum, aut frixum aut alio modo vsui aptum red­ ditum. Cuict. 811 * To boyle or seeth togither. Concoquo, quis, concoxi, concoctum. Plaut. Raging or boyling furie. Furor exundans. Stat. 812 * Seething: boyling: digesting. Coctio, onis, f.g. Verb. Plin. ἕψησις. Coctura. Cuison. Boileth. Inæstuat bilis præcordijs. Horat. 813 * To boile or seeth. Elixo, xas, xare. Vall. ἑψω, ἑψέω. Aqua coquo. Boulir. The boilinge or risinge vp of water out of a spring. Scatebra fonticuli semper emicante. Plin. Source: sourgeon. 814 * Boiled: sodden in water. Elixus, a, um. Horat. ἑφθον. Quicquid aqua mollitur, vel decoquitur. Boullu, cuict, en eaue. To boile in water. Incoquere cum aqua. Colum. 815 To boile vehemently: to be very hoate. Inæstuo, as, are. Horat. ἐκκυμαινομαι. Bouillir fort: S'es­ chauffer fort. 816 * To boile ouer, also to be hoate or chafed. Effer­ uero, ues. vel Efferuesco, cis, cere. Colum. ὑπερζέω, εκφυσωμαι. Ebullire & inter bulliendum effun­ di. Bouillir iusques par dessus et iusques a respandre. Vide Seeth. 817 ¶ a Boier, meate eaten after noone: a colla­ tion: a noone meale. Merenda, dæ, Plaut. ϖρόδειπ­ νον. Cibus, qui post meridiem datur. Le reciner, et gouster. Vide Boeuere. ¶ a Bolle of wine. Patera meri. Ouid. 818 * A treene or woodden bolle. Sinus ligneus, & Si­ num, ni,n.g. Virg. vt Sinum ligneum, i. vas in quo lac seruatur, vel vnde ruri bibitur. A grauen bolle, or cuppe. Cælatus crater. Ouid. Vne tasse graué. 819 * A great bolle. Tina, næ, f.g. 820 ¶ Bolde: aduenturous: foolehardie: rash: pre­ sumptuous. Audax, dacis, penult. prod. Adiect. Ter. τολμeta;τής. Fidens. Audacieux: auentureux. To stande boldely. Confidenter alicui adstare. Plaut. To represse and bridle ones boldnesse. Compri­ mere audaciam alicuius. Cic. 821 * Boldely: hardely. Audacter. Plaut. θρασέως. Audenter. Tacit. Being so bolde to desire. Ausus rogare. Cic. To speake boldely. Voce fidenti loqui. Cic. To make bolde, or to encourage. Animum ad­ dere. Take all mine or be as bolde with any thing that I haue, as it were your owne. Omnibus meis vtere tuo arbitratu. Rebus meis perinde ac tuis vta­ ris licet i. Tu potes tam vti meis rebus quam tuis. Vtere meis non secus ac tuis. Vtere meis omnibus ex tua voluntate. Obsecro te omnibus meis rebus non modo vtere, sed etiam fruere. 822 * Boldenesse: presumption: rashnesse. Audacia, æ, f.g. Cic. θράσος. Est securitas qua quis malum neque futurum expectat, neque præsens horrescit. Et ferè accipitur in malam partem pro nimia confidentia. Audace, temerité, presumption. 823 * Bolde, hardie. Audens, nomen ex Partic. θαρσα­ λέως. vt, Illa adhuc audentiora. Quintil. 824 * Boldly: stoutely. Impauidè, intrepidè. Liu. 825 To presume rashly, to haue a hart to dooe: to be so bolde: to dare, not to be afrayde. Audeo, des, sus sum, dere. Plaut. τολμᾶν. Fidentem esse. Presumer temerairement, auoir courage a faire estre hardy, oser, ne point craindre. With what face dare I dooe that, or how dare I be so bolde so to dooe. Qua fiducia id facere au­ deam? Ter. i. Quæ mea erit impudentia, si id nega­ uerim? To sweare boldely or without scruple, or spotte of conscience. Liquidò aliquid dicere aut iurare. i. apertè purè & manifestè: & quòd vulgus ait. Dire franchement et fermement. Nemo est quin hoc se audisse liquido diceret. Cic. 826 ¶ a Bolster of a bed. Ceruicale, & per apoca­ pen. Ceruical, lis, pen. prod. n.g. Plin. ϖροσκεφά­ λαιον. Ceruicis sustentamentum, & munimen­ tum, cui scilicet dormientis caput, & ceruix inni­ tuntur. Cheuet ou trauersin, coussin de lict, ou oreiller. Puluinar, naris, n.g. quasi pluminar. Iuuenal. 827 ¶ a Bolte or barre of a dore. Pessulus, li, pen. cor. m.g. Ter. μοχλὸς. Vn verrouil. The olde woman bolted the dore. Anus foribus obdidit pessulam. Ter. Doores bolted. Fores oppessulatæ. Plaut. 828 * All manner of lette, stoppe, or staie, as barre, bolte, locke, &c. Obex, bicis, pen. corr. m.g. Virg. Ab obijcio. ἐλπόδιον. Cuiusque rei obiectio, siue ob­ staculum. Toute sorte d'empeschement comme barre, verrouil, serrure, etc. 829 * A thunder bolte. Fulmen, minis, pen. corr. n.g. Fouldre. A bolte, barre, or quarrell. Catapultarium pi­ lum. Plaut. 830 ¶ a Bone. Os, ossis, n.g. ὀσοῦν. Vn os. 831 * A little bone. Ossiculum, penult, corr. li. Plin. ὄσάριον. Osselet, petit os. 832 * A thorne, the backe bone of a man or beast. Spi­ na, næ, f.g. Espine, l'eschine d'vng homme, ou d'une beste. I haue giuen him a bone to gnawe, or I haue caste him in a doubte. Inieci scrupulum homini. Terent. 833 * The hippe or huckle bone: the haunche: the iointe of the hippe. Coxa, æ, f.g. Coxendix, dicis, pen. cor. f.g. Cels. Idem. La cuisse: la hanche. 834 ¶ a Bonde. Vinculum, li. Cic. δεσμὸς, ἄμμα. Ligamen. Vn lien. The streict bonde of friendshippe & mutual loue. Amicitiæ, coniunctionisque necessitudo. Cic. 835 * A bonde or binding. Alligatura, pen. prod. ræ, f. g. Colum. Ligamen, nis, pen. corr. Ligamentum, ti, n.g. Plin. Liaison: ligature. 836 * All kinde of bonds, a raine, a thong, latchet or scourge, a longe strappe of lether, a girthe or sur­ single of a horse. Lorum, ri. Ouid. ἱμας. Toute sorte de lien, vne laniere, escourgee, longue courroye de cuir, vne sangle de cheual. To vndooe harde bondes. Duros nexus soluere. The bonde of matrimonie. Iugale vinculum. Virg. Coniugale fœdus. 837 * A bonde: a tying: a knotte: a binding. Nexus, xus, m.g. Plin. Nouement, liaison, lien, entortillement. With a bonde made of barkes of trees, or bul­ rushes. Fasciculos tomice palmea aut iuncea liga­ to. Col. To put him selfe in bondes. Obligare se nexu. Cic. 838 ¶ Bondage. Seruitus, tutis, f.g. Cic. δουλεία. Seruage. 839 * Deliuerance out of bondage. Manumissio, nis, f.g. Deliuerance de seruage. To set him selfe at libertie and shake of bondage. Exuere seruitutem. Liu. 840 ¶ Bondman that is borne in our owne house, of our seruant and slaue. Verna, næ, com. g. Qui est nè en nostre maison, de nostre serue et de no­ stre esclaue. A bier and seller of bondmen. Negotiator manci­ piorum. Quint. 841 * A prisonner taken in warre, a bondeman, a cap­ tiue. Mancipium, vel manucupium pij, n.g. Cic. Vn escalue, et prisonir de guerre. 842 ¶ a Bonfire. Pyra, ræ. vel Rogus, gi, m.g. 843 ¶ a Bongrace or such like, to keepe away the sunne. Vmbella, læ, f.g. Vmbraculum, li, n.g. Varr. Ombrage. Causea, æ, f.g. Idem. 844 ¶ a Bonnet, or other attire or ornaments of a womans head or necke, as a frenchhood, a paast, or such like billements. Redimiculum, culi, pen. cor. n.g. Iuuenal. Ornement de teste de femme, ou de col, comme bonnet, ou chaperon. 845 ¶ a Booke. Liber, ri, m.g. βίβλος. Codex, di­ cis, m.g. Vn liure. 846 * A little booke. Libellus, li, m.g. βιβλίον. Codi­ cillus, li, m.g. Vn petit liuret: Liuret. Bookes wherein lawes were written, concerning the nobilitie. Elephantini libri. A reckening booke. Codex accepti & expensi. Cic. 847 * A booke seller, a stacioner. Bibliopola, æ, m.g. A bookebinder. Concinnator librorum. Hic ego compactos tibi leuigo rite libellos. Et polio, picta postmodò pelle tego. Haue you done with my booke, or dooe you occu­ pie my booke any longer. Satisne vsus es libro meo? Estne liber meus adhuc tibi vsui? 848 * A reckening booke. Diarium, rij, n.g. Epheme­ ris, dis, pen. cor. f.g. Papier iournal. 849 ¶ a Boote, or legg harneys. Ocrea, æ, f.g. Liu. κνήμις, ἄντικνήμιον. Hoseaux, bottes, armures des iambes. 850 * Booted, or that weareth bootes. Ocreatus, pen. prod. ta, tum. Plin. κνημιδοτύς. Qui ocreis calcea­ tus incedit. Housé, botè, arme par les iambes. 851 ¶ a Boothe or place couered, where men sitte to talke for recreation or pleasure as it were a perche. Præstega, pe. cor. gæ, f.g. Plaut. ϖροσέγιον. Locus vbi otij causa sumus sub tecto tantum patu­ la reliqua parte tamquam sub porticu. Vn lieu couuert, ou on se retire pour deuiser, ou caqueter. 852 * A boothe or tente, that any occupier maketh in a fayre or other places. Velabrum, bri, n.g. pen. prod. à velo, las. Propr. Vn lieu tondu de toilles soubs lesquelles les huilliers vendoyent leurs huiles. Attegiæ, arum. Iuunen. 853 ¶ the Bootie or spoile that a man hath gotten of his enemies. Manubiæ, arum. Plur. Tantum le­ gitur, f.g. Cic. La despouille et butin qu'on a gaigne sur les enemis. 854 ¶ to Bore or make an hole with an auger or wimble. Terebro, bras, brare. Virg. τρυπάω. Per­ foro terebra. Percer, faire vn trou de tariere. Pearles that be bored thorough. Margaritæ per­ tusæ. 855 * To perse, pricke or bore. Fodico, cas, care. Cic. Poindre, picquer, percer, picquotter. 856 * Bored or perced thorough, that hath an hole made in it. Perforatus, ta, tum, penult. prod. Cicer. Percè. 857 ¶ a tame Boare. Verres, ris, masc.g. Varr. Vn verrat. χοῖρος. 858 * Of a bore. Verrinus, na, num, pen. prod. vt ver­ rinum iecur. Plin. 859 * A wilde bore. Aper, pri, m.g. porcus syluestris, à Græco κάπρος. Remota prima litera. Vn sanglier. 860 * Of a bore. Aprinus, na, num. vel Aprugnus, na, um, pen. prod. Plin. καπρινός. De porc sanglier. ¶ they Border vpon, &c. Heluij fines, Aruerno­ rum continguunt. Cæs. 861 * Bordering neere together. Conterminus, na, num, pen. corr. Colum. ὅμορος. Finitimus, & vici­ nus, quasi eundem terminum inhabitans. vt Con­ termina Indis gens Ariana. Plin. Terretenant, pro­ chain en limites. 862 * The borders or marches of any countrie or lande. Confinia, nium, n.g. Plur. Senec. Confinium, nij, n.g. Colum. Idem. Limites, frontiers. Bordering or bounding, &c. His contermini Rheti. The borders and places by. Vicinitates & confi­ nia. Cic. To ioigne to: to border vpon. Attingere oram ali­ quam siue regionem. Cic. 863 * The borders or boundes of &c. Pro finibus agri. Cic. Terminus, ni. pen. corr. m.g. Idem. The borders & endes of ones heare of his head. Fimbriæ cincinorum. Cic. 864 * The ende of any thing, the edge of an habile­ ment, the endes & borders of countries, a region or countrey. Ora, ræ, f.g. La fin et la bout d'vng ha­ bilement, les fins et limites des regions, et contrees: Region et pais. To make warre vpon their borders. Inferre bel­ lum finitimis. Cic. It bordereth vpon Ethiope. Confinis Aethiopiæ est. Plin. Bounde or borderne vpon the Gelonians. Gelo­ nis Agathirsi collimitantur. Solin. That hath borders or trayles finely wrought, with many small pieces. Segmentatæ vestes. Plaut. 865 * A borderer, one that dwelleth by, that commeth out of one countrie and dwelleth in another. Ac­ ola, læ, com.g. Qui demeure aupres de quelque lieu, voysin. 866 * To bounde or border vpon, to situate nigh too. Adiaceo, pen. corr. ces, iacui, cere. Liu. Gessir aupres, estre assis et situè aupres. The border or brimme of a walle. Crepido parie­ tis. Varr. The brimmes or borders of the hiues. Oræ al­ ueariorum. Virg. 867 ¶ Borne. Prognatus, ta, tum. pen. prod. Adiect. Cic. Nè, natif. It was more reasonable as I was borne before him, so to haue died also before him. Fuerat æqui­ us vt prius introieram, sic prius exire de vita. Cic. 868 * Borne: spronge: begunne, risen. Ortus, ta, tum. Cic. Nè, sours, leue. To be borne and haue his beginning in a place. Oriri & procreari in aliquo loco. Cic. Borne vp, &c. Moles sustentata, per multos an­ nos. Luc. Borne downe, and cleane ouercome with aduer­ sitie. Afflictus ac iacens homo excitatur. Cic. Borne to the benefite of the common weale. Re­ publicae procreatus. Cic. 869 * To be borne: in hearbes to growe or spring: to rise. Nascor, ceris, pen. cor. natus sum, nasci. Plin. φύομαι, γίνομαι. Naistre: es herbes, croistre. 870 * Base borne: not lawfull, counterfaite. Nothus. Quintil. Filz de bas. bastard. Illegitime. Plato was an Athenian borne. Plato genere A­ theniensis. 871 * To be borne before his time. Aborior, reris, vel aboriris, obortus sum, aborum, tu, riri. Naistre de­ uant terme, estre auorte. Borne in due and conuenient time. Maturis nixi­ bus editus. Ouid. To be new borne. Limen vitæ inire. Lucr. Suscipi in lucem. Cic. In lucem edi. Cic. 872 * To be borne againe, to rise or spring againe. Renascor, ceris, penult corr. natus. nasci. Plin. Re­ naistre. Is borne downe. Lanx in libra ponderibus impo­ sitis deprimitur. Cic. 873 * To spring: to be borne: to arise: to beginne. Orior, oreris, vel orìris, ortus sum. Dep. Cic. Sour­ dre: Se leuer, commencer. 874 * Borne, sprong. Ortus, Partic. Cic. Vide Beare. 875 ¶ to Borowe. Mutuor, aris. Plaut. δανέιζο­ μαι. Mutuum, vel mutuò accipere. Money borowed vpon interest. Conducta pecu­ nia. Liu. Let vs borow this woorde also. Mutuemur hoc quoque verbum. Cic. 876 * A lone: that which is borrowed. Mutuum, tui, n.g. Plaut. δάνειον. Emprunt, qui est empruntè. 877 * A borowing. Mututatio, onis, f.g. Verb. Cicer. δάνεισις, Empruntement. To borowe. Mutuum sumere. Cæs. A. Will you go with me into the towne. B. I haue no gowne. A. Go borowe one somwhere. A. Visne mecum exire in vicos. B. Non habeo to­ gam. A. Roga alicunde commodato. To restore that thou borrowest for a time to vse. Reddere quod vtendum acceperis. Cic. I am deuising where I shall borrow money. Ar­ gentum quæro mutuum, mutuam quæro pecniam, mutuò quæro nummos. Quæro vnde pecuniam mu­ tuer. Vnde mutuò nummos accipiam quæro. Ie cerche de l'argent a emprunter. To borow a greater summe of one, to pay a lesse to an other. Versuram facere. Cic. Which bieth great stoore of meate, to make good cheere with money borowed vpon interest. Omnia conductis coemens opsonia nummis. Horat. I haue borowed this booke of Charles. A Caro­ lo hunc librum commodatò accepi. Carolus hunc mihi codicem commodauit. I'ay emprunte ce liure de Charles. 878 ¶ the Bosome. Sinus, nus, m.g. Ter. σόλλοψ. Le sein. To put out of ones bosome. Abstrahere sinu vel gremio. Cic. 879 * To put into his bosome. Insinuo, as, pen. corr. To put money in ones bosome. Opes alicui insi­ nuare. Prop. 880 ¶ Bosses, or bullions such as are sette on the out sides of bookes. Vmbelicus, ci, pen. prod. m.g. Horat. Ornements que les anciens mettoient sur les li­ ures acheues qui estoient d'os de bois ou de corne. Bos­ settes. 881 * The bosse of a buckler or shielde. Vmbo, nis, pen. prod. m.g. Liu. Le milieu d'vn boucler ou escut. 882 * An agnus dei, or like ornament, a tablette, a bosse, a bullion, a bubble. Bulla, læ, f.g. Agnus dei et autre bague pendant au col: vn bouillon se leuant sur l'eau. 883 ¶ Bosting, or that doeth boaste. Gloriosus, sa, sum. pen. prod. Plaut. Iactabundus, a, um. Idem. Qui se glorifie. 884 * To glorifie him selfe, & to boast or crake. Glo­ rior, aris, vel re, atus sum, ari. Cic. καυχαωμαι. Se glorifier et vanter. Iacto, tas. Cæs. Ostento, tas. Iactito, tas. Idem. Liu. μεγαλαυχεῖν. Sese efferre, siue ambitiosius gloriari. 885 * A craker, a boaster, a glorious personne. Iacta­ tor, pen. prod. toris, m.g. Verb. Cic. μεγάλαυχος. Gloriosus. Ostentator, ris. Idem. Plaut. κομπασὴς. 886 * Boasting: bragging: ostentation: aduanting: shewing for vaine glory. Ostentatio, onis, f.gen. Verb. Cicer. ἀλαζονέια. Bullatæ nugæ. Iactantia. Vanterie, et monstre, ostentation. 887 * A tossing & moouing: boasting: craking pryde. Iactatio, nis, f.g. Cic. ἀγαριπτeta;σις. Agitation et esmeuuement, vanterie, glorieusete. 888 * Boastingly. Gloriosè, sius, sissimè. Cic. Iactan­ ter. Cicer. κομπασικῶς. Auec ostentation et iactance. There withe great ostentation and small effect, great boaste and small roste. Parturient montes, nascetur ridiculus mus. Hor. 889 ¶ a Botche, bile or sore. Vlcus, ceris, n.gen. ἕλκος. Vlcere. 890 * A little botche, bile or sore. Vlcusculum, pen. corr. li, n.g. Plin. ἑλκύδιον. Petit ulcere. 891 * To make botche, bile or sore. Exulcero, ras, & Vlcero, ras, pen. corr. Plin. ἑλκόω. Vlceribus infe­ sto. Vlcerer. 892 * Full of sores or botches. Vlcerosus, sa, sum. pen. prod. ἑλκωδης. Plein d'vlceres. 893 * A making of a botche or sore. Exulceratio, onis, f.g. Plin. Entameure de peau. Naurure. 894 * That hath the power to make a botche or sore. Exulceratorius, ria, rium. vt: Exulceratorium medi­ camentum. i. quòd habet exulcerandi potestatem. Vide Bile. 895 ¶ to Botche or amend garments. Sarcio, cis, si, tum. Cic. ῤάπτω. Vestes consuo. Sartir. 896 * A botcher that amendeth garmentes. Sarcina­ tor, ris. & Sartor, toris, m.g. ἀκεσής. Qui vestes re­ ficit aut resarcit. Qui racoustre et refait habille­ mens. ¶ Bote. Vide Boate. 897 Both to gither. Ambo, b&ecedil;, bo. Ex græco ἄμφω. Videtur deductum. Tous deux ensemble. 898 * Bothe seuerally: aswell thone as thother. V­ terque, traque, trumque. Cic. ἑκάτερος, ἀμφότερος. L'vn et l'autre. Hast thou loste bothe witte and goodes? Consi­ lium simul cum re amisisti? Ter. They kille both women and men. Trucidant fœ minas pariter ac viros. Liu. He helde vp bothe his handes. Palmas vtrasque tetendit. Virg. 899 ¶ a Bottle or flagon for wine. Lagena, pen. prod. æ, f.g. Col. ὀινοφόρον. 900 * A bottlemaker. Ampullarius, rij, m.gen. Plaut. Faiseur de bouteilles. 901 * A little bottle or violle. Ampulla, læ, f.g. Cicer. 902 * A bottle. Obba, bæ, f.g. Var. Vter, ris, m.g. Plin. ἄσκός. Bouteille. ¶ a Bottle of hay. Fasciculus vel manipulus fœni. To binde vp hay in bottles. Fœnum in manipu­ los vincire & colligare. Colum. 903 ¶ a Bottome of yarne. Glomus, i, m.gen. & Glomus, eris, n.g. Virg. ἀγαθὶς, σρόμβος. Est glo­ bus ex filo factus. Vn plotton de fil. 904 * A rounde bottome, a pille. Glomeramen, pen. prod. nis, n.g. Lucret. σρόμβωμα. Vne pelotte ronde, vne pilule. She winded vp yarne in bottoms. Lanam glo­ merabat in orbes. Ouid. 905 ¶ the Bottome of the water. Fundus, di. Sen. ϖυθμὴν, Βένθος. Propriè est ima pars vniuscu­ iusque rei, quæ aliquid in se liquoris contineat, vel ad continendum facta sit. Vt dolij, nauis, aluei fluminis lacus maris. Le fond de l'eau. To settle in the bottome. Residere in fundo. Cic. From the bottome of his harte. Imo pectore, vel de pectore. Virg. In the bottome of his harte. In imo corde. Virg. To fetche deepe sighes: to sigh from the bottome of ones hart. Ducere suspiria ab imo pectore. That commeth from the bottome of the harte. Gemitus altus. Virg. Fetcheth his breath from the bottome, &c. Flam­ mata facies spiritum ex alto citat. Senec. I am vexed euen at the bottome of my hart. An­ gor intimis sensibus. Cic. The bottome of a diche. Solum fossæ Cæs. Le fond d'vne fosse. 906 * To the very bottome: wholy: vtterly. Fundi­ tus, pen. cor. Aduerb. Cic. ϖάγχυ. Iusques au fond, totalement, du tout. A bottomlesse whirpoole of mischiefe. Vorago vi­ tiorum immensa. Cic. 907 ¶ the Bottes. Verminatio, onis, f.g. verb. Plin. σκωληκὶασις. Morbus præsertim iumentorum quum torminibus afficiuntur. Les trenchees. 908 ¶ a Boucher. Lanius, nij. vel Lanio, onis, m. g. Cicer. κρεουργὸς, κρεωπώλης. Qui carnes in carnatio vendit. A laniandis pecoribus quòd eas con­ cidat, lanietque. Ter. Vn bouchier. 909 * That belongeth to a boucher. Lanionius, a, um. Suet. κρεουργικὸς. Quòd ad lanium pertinet. Vn­ de lanioniæ mensæ in quibus scinditur caro. Ce qu' appertient a vn boucher. 910 * A bouchers shoppe or shambles. Macellum, li, n.g. Cic. Laniarium, rij, n.g. Var. & Laniena, næ, f. g. pen. prod. Plaut. κρεωπώλιον. Officina in qua fiunt & venduntur carnes. La boutique d'vn bouchier. Vide Butcher. 911 ¶ a Boucle: a claspe: a braselet. Spinter, ris, n. g. Plaug. βραχιονισὴρ. Significat aut fibulam in humeris aut armillam. Vne boucle: vne agraphe: vne brasselet. Vide Buckle. ¶ Boucler. Vide Bucler. 912 ¶ a Bouget or bagge, that wherin any thing is kept. Vidulum, li, pen. cor. n.g. Plaut. φυλακ­ τέριον. In quo aliquid seruatur. Ce ou quelque chose se garde: bougette. 913 * A bouget of lether. Bulga, gæ, f.g. Fest. πὴρα. Galli sacculos scortecos appellant, vel Bulga est fol­ liculus omnis quem & crumenam veteres appella­ runt, & est sacculus ad brachium pendens. Bouget de cuir. 914 ¶ a Boughe or braunche. Ramus, mi, m.g. Cic. κλάδος. Rameau, branche. To cut superfluous boughes. Fluentes ramos compescere. Virg. 915 * A little boughe. Ramulus, pen. corr. Dimin. Cic. κλαδίσκος. Vne branchette. 916 * A verie little bough. Ramusculus, pen. cor. aliud Diminut. Plin. Vne petite branchette. 917 * A seared or dead boughe cut from a tree. Ra­ male, lis, pen. prod. n.g. Ouid. ἐρνος. Vne branche coupee, vn ramoison. 918 * Full of boughes, that hath many boughes or branches. Ramosus, sa, sum, pen. prod. Adiect. Plin. κλαδώδης. Branchu, ramu. 919 * Of a boughe. Rameus, a, um. Virg. Qui est d''une branche. ¶ I Bought this out of his hand, as he was cheapening it. Hoc illi præmercatus sum. Plaut. 920 * Bought for money. Emptitius, a, um. Cui gra­ tuitus opponitur. Var. Qui est a acheter pour argent. But be the price neuer so great, it is wel bought that a man must needes haue. Sed quanti quanti, bene emitur quod necesse est. Cic. He bought a piece of lande. Fundum mercatus est de pupillo. Cic. Vide Bie. 921 ¶ a Boule. Sphæra, ræ, f.g. vel Globus, bi, m. g. Vne boule. 922 ¶ a Boulster or pillow of a bedde. Ceruical, lis, vel, Ceruicale, lis, penult. prod. n.gen. Martial. ϖροσκεφάλαιον. Significat ceruicis sustentamen­ tum & munimentum, cui scilicet dormientis caput & ceruix innititur. Cheuet ou trauersin ou coussin de lict. Vide Bolstar. 923 ¶ to Boulte: to range meale. Succerno, nis, creui, cretum, cernere. Plin. ἐκρίνω. Separo, secerno. Cribler, tamiser, blutter. Curiously to discusse and boulte out the truth in reasoning. Limare veritatem in disceptatione. Cic. A meale sive, a fine boulter, a sears. Cribrum pol­ linarium. Plin. 924 * A boulting house. Farinarium, rij, n.g. vel do­ mus farinaria. 925 * A baker that sifteth or boulteth meale. Pollin­ tor, toris, m.g. 926 ¶ to Bounde or limite howe farre a thinge goeth, to diuide or parte by boundes and limites. Limito, tas, pen. corr. & Limitor, taris, tari. Plin. Faire vn chemin, diuiser et partir par chemins, li­ miter. 927 * Nighe butting or bounding vpon. Contermi­ nus, na, num. pen. corr. Columel. Voisin tenant ou aboutissant. 928 * To set boundes to measure: to appoint limits. Metor, taris, tari, Liu. Prendre les mesures et alligne­ mens d'vne ville ou bastiment, ou les bailler. 929 * A signe declaring one mans lande or grounde from an other, a bounde a limite. Terminus, ni, penn. corr. m.g. Cic. ὅρος, ϖέρας. La fin de toutes choses: vne borne. 930 * A fetter of boundes, a bounder of landes. Fi­ nitor, pen. prod. toris, m.g. Cic. Mesureur, et cor­ deur de terres, Borneur. Qui limite les terres et y assiet les bornes, le voyer. 931 * The meting of boundes. Colliminium, nij, n. g. Solin. Entretouchement de limites. 932 * A bounding or ending. Terminatio, onis, f.g. Cic. ὁρισμὸς. Finitio. Vne certaine mesure. 933 * To bounde place from place. Distermino, pen. corr. nas, nare. Plin. Diuiser et separer, borner entre deux. 934 * To ende: to finishe: to bounde: to appoint boundes or marches. Termino, nas. pen. cor. nare. Cic. περατόω, ὁριζω. Terminos constituo, cer­ tis finibus circumscribo. Finer, mettre fui a quelque chose, acheuer, asseoir de bornes, borner. We reduce all thinges within their limites or boundes, and distinctly comprehende the true na­ tures. Singulas res definimus, circumscriptéque complectimur. Cicer. 935 * Boundes, marches. Fines, nium, plur. Ter. Li­ mites et bornes, les fines de terres. To be bounded within the measure that nature appointeth. Vnamquanque rem certo naturæ ter­ mino definiri. Cice. 936 * He that laieth out the boundes of landes be­ twene man and man, or towne, and towne. Men­ sor, soris, m.g. Col. Mesureur de terres entre homme et homme, ou ville et ville. To bounde. Terminare fines agri. Cice. To set bounds, or metes. Terminos pangere. Bounded. Terminatus ager. Borne. 937 * To prescribe the boundes, or limites, to di­ scusse, to determine. Determino, nas, pen. cor. nare. Lio limiter, ou borner. Narrow boundes of oure life. Angusti fines æui. 938 * Bounded, bordered together. Collimitatus, pen. prod. ta, tum. Solin. Limite. 939 * To lye by or nere to: to bound or border vpon: to be situate nighe to. Adiaceo, iaces, pen. cor. ia­ cui, cere. Liu. Gesir aupres, estre assis et situè aupres. ¶ to be Bounde by lawe. Astringi lege. Cic. To make a man bounde vnto him. Deuincire sibi aliquem, per trans. Cic. 940 * That hath deserued to be punished, guiltie or faultie, bounden, subiect, in daunger. Obnoxius, a, um. Ter. Qui a deserui d'estres puni, obligè subiect. Bounden with the consciens of his vow. Religio­ ne voti obstrictus. Cicero. To keepe one bound, hand and foote. In manicis & compedibus tenere aliquem. Hor. A head couered or bounde. Inuolutum caput. Cic. To be bound to kepe the leagues, and couenants of other. Fœderibus alienis teneri. Liu. If it be bound or brought in seruage to no man. Senectus honesta est si nemini mancipata est. Cic. 941 * Bounden to. Alligatus, ta, tum. pen. prod. par­ tic. Deuinctus, ta, tum. nomen ex partic. Bounde & free. Obstrictus, liber & solutus, con­ traria. Cic. I am so much beholding or bounde vnto you, that I cannot deuise with what woordes I may giue you thankes. Tantum tibi debeo, vt quibus verbis agam tibi gratias, non reperiam. 942 * Streined or bound hard vnder, streight. Sub­ strictus, ta, tum. Partic. siue nomen ex partic. Co­ lum. Reserre. 943 * Bounden. Ligatus, ta, tum. pen. prod. Lucan. 944 * Bounde hard. Religatus, pen. prod. partic, Hor. Fort lieé. 945 * Bounde vp or in. Diligatus, ta, tum. pen. prod. Partic. Lié. His handes being fast bound behind him. Restri­ ctis à tergo manibus. Plin. To be bound vpon lyfe and death. Cauere capite. 946 * Knitte, bounden, tied. Nexus. partic. Cice. * To make one bounden to him for euer. In per­ pertuum sibi aliquem obstringere. Cice. Moreouer I am bound to my wife. Tum vxori ob­ noxius sum ita olim suo me ingenio prætulit. Ter. To deliuer one bound to his enemies. Constri­ ctum aliquem dedere hostibus. Cic. Bound together, fastened, ioyned. Vinculis col­ ligati sumus. Cic. Eche is bound to other by his benefite. Deuinci­ mini vtrique ab vtrisque beneficio. Ter. Hoodwinked & bounde in a bagge of leather Ob­ uolutus & obligatus corio. Cic. Hauing his armes fast bound &c. Lacertis restri­ ctis sensit lora. Hor. Anchoures in steed of cables bounde with yron chaines. Anchor&ecedil; pro funibus ferreis catenis reuin­ ctæ. Cæs. Bounde by league or couenant. Alligata fœdere ciuitas. Liu. To be bounden with an othe. Iure iurando teneri. I am bound to do so muche for the friendshippe that is betwene vs: our friendshippe bindeth me so muche. Id nostræ necessitudini debere me iudi­ co. Cic. vide Binde. 947 ¶ Bountefull, gentle, liberall, gratious. Benignus, na, num. Cic. ἐυεργετικὸς. ἐλευθέριος. Qui donne voluntiers, courtois, liberal, gratieux. 948 * Bounteousnes, liberality, courtesie. Benigni­ tas, tatis, f.g. Cicer. ἐυεργεσία. ελευθροήτης. Liberalitas, munificentia. Largesse, liberalité, cour­ toissie. 949 * Bountifully, largely. Benignè, munificè. 950 ¶ to Bourde and ieste on some bodie, to tell mery iestes. Iocor, caris, catus sum. cari. Plaut. παιζομαι. Railler, et se gaudir d'aucun, dire sor­ nettes. 951 * A iester: one that speaketh merily & in bourde. Ioculator, pen. prod. toris, m.g. Cic. Iougleur, ga­ beur, railleur, rigoleur, farceur. 952 * Bourding. Iocatio, onis, f.g. Cic. τὸ παίγμα. Iocosa & faceta narratio, aut locutio. Verba. à Io­ cor, caris. Raillement, raillerie. 953 * Full of sporte and iesting, pleasant in woordes, a bourder, a teller of mery iestes. Iocosus, sa, sum, pen. prod. Cicer. παιδώδης. Plein de ieu, et de raillerie, recreatif du parolles, railleur, diseur de sornettes. 954 * In sporte, in iest, in bourd. Iocè. Aduerb. Plaut. Par ieu, par raillerie, par gaudisserie. Vide Iest. 955 ¶ Bourage, or buglosse. Euphrosynum, ni, n. g. Plin. De la buglosse. 956 ¶ a Bousarde or oule. Otis, tidis, pen. corr. Plin. Vne oustarde. 957 ¶ a Bouthe or tente that any ocupier maketh in a faire or other places. Velabrum, bri, n.g. pen. prod. A velo, las. Prop. Attegiæ, arum. Iuuen. Idem. Vn lieu tendu de toilles soubs lesquelles les huilliers ven­ doient leurs huiles. Vide Boothe. 958 ¶ a Bowe: Arcus, cus, m.g. fest. τόξον. Arce­ re, est continere, vnde & Arcus in ædificijs dictus est quia se ipse continet: alij dicunt Arcum dictum esse ab opere arrigendo in altitudinem. Nonius. Arcus & Arquus hoc distant, Arcus enim omnis suspensus fornix appellatur: Arquus non nisi qui in cœlo apparet, quam Irim, Poetæ dixerunt. Arc à fletches. 959 * A little bow. Arculus, li, pen. cor. Petit arc. A strong or quicke casting bowe. Acer arcus. Virg. To kyll beastes with his bowe for his foode. Ex­ pedire alimenta arcu. Tacit. Bowe men. Arquites & sagittarij. Archiers. 960 * A crosse bowe. Scorpio, onis, m.g. Balista, tæ, f.g. Liu. Arbalestre. 961 * The rainbow. Pluuius arcus, cœlestis arcus, Iris, iridis, pen. cor. f.g. Virg. l'Arc au ciel. 962 ¶ a Bowcase Corytus, tus, pen. prod. m.g. Cicer. γωρυτός. τοξοθήκη. Est theca arcum siue sagittarum, quamuis sagittarium propriè dicatur pharetra. 963 ¶ to Bowe to bende. Flecto, tis, flexi, flexum, tere. Cic. κυμπυλιάζω. κάμπτω. Torquere & curuare. Courber, flechir, ploîer, Tourner, Contourner. 964 * To bowe downe vnder a burden. Pando, as, aui, are. Pli. κυρτόω. Incuruo. Courber et affaisser. 965 * A bowing or bendinge. Deflexus, xus, m.g. Co­ lum. Pliement, flechissement. 966 * Bowed backe or crooked. Recuruus, ua, uum. Adiect. Colum. Recourbé. Bowed. Sinus falcatus in arcus. Ouid. 967 * Crooked, bowed, wrested: wronge; tormented, greued. Tortus, ta, tum. Partic. Cic. Vt uino tor­ tus & ira. Hor. 968 * To bowe backe. Recuruo, uas, uare. Colum. ανακάμπτω Curuum facio. Recourber. To bowe round. In orbem torquere. Cic. A necke bowed. Ceruix inflexa. Virg. 969 * A bowinge, a wreathing, a bending. Flexura, ræ pen. prod. f.g. Colum. Pliement, flechissure, tor­ tuement. 970 * To bowe, to bend, to crooke, to tourne. Inflecto, tis, flexi, xum, tere. Cæsar. Idem quod flecto. Plier, courber, flechir, tourner. 971 * Inflexible, or vnbowable, which cannot be bo­ wed or tourned. Inflexibilis, & le Plin. Inflexibile, qu'on ne peult plier ou tourner. 972 * To bow and waxe crooked. Incuruesco, cis, sce­ re. Cic. κορτοῦμαι. Incuruus fio. Se courber. 973 * A bowinge or plying. Inflexio, onis, f.g. Verg. Cic. κάμψις Ipse inflectendi actus. Pliement. 974 * That is bent bowed wrested or writhed. Tor­ tilis, & le pen. corr. Plin. Tortu, Entortille. 975 * A bowing or bending: the chaunge or alte­ ringe of the tune of the voice in pronunciation. Flexus, xus, m.g. Plaut. Pliement, Destorse, fle­ chissement, courbement. Changement de voix. Are bowed. Cornus & taxi torquentur in arcus. Vir. To be bowed in forme of a bowe. In arcus curua­ ri. Virg. 976 * A bowinge or crookinge. Curuatio, onis. f.g. Plin. & curuatura, ræ f.g. Vel curuamen, nis, n.g. Plin. Courbement, Plieure. Bowed backe. Ceruix reflexa. Stat. 977 * Bowed, bente, tourned, crisped, curled. Flexus. Partic. Siue nomen ex Partic. Plin. Plié, tendu, tour­ né crespu. 978 * Softe, tender, pliant: that boweth easelye, lim­ ber, slowe, remisse: secure: careles, at reste, idle, cleauing, clammie, colde. Lentus, ta, tum. Vir. Qui se plie aisement et facilement, soupple, tendre, oysif, assuré. sans soulcy, tardif, Glueux, froid. 979 * To decline or bowe downe, to bende towarde. Vergo, gis, versi, vel secundum Diomedem vrexi, ver­ sum, gere. Virg. S'encliner, Tourner, ou pancher vers quelque lieu. 980 * Bent and bowed or broad backwarde. Repan­ dus, da, dum. Adiect. Plin. Qui est cambré ou cour­ bé dehors et contre mont. 981 * Not bowed or tourned. Indeflexus, xa, xum. Plin. iun. 982 * A bowinge or crookinge. Pandatio, onis, f.g. Verb. Plin. κύρτωσις. Courbement contre bas. Crooked, bowed. Pandus asellus. Virg. 983 * To bowe downe, to tourne from: to turne out of the waie, to digresse from a purpose. Deflecto, tis, xi, xum. têre. Colum. Detourner, tourner arierie flechir et plier. 984 * Pliant: that may be bowed and bent: also vn­ constant: mutable. Flexibilis, & le. pen. corr. Cic. Facile à flechir, plier, courber, tourner. 985 * Bowed vpwarde like an arche roofe. Subuex­ us, a, xum. Adiect. Liu. Plie en hault comme voulte. 986 * To bowe or crooke. Incuruo, vas. Courber. To make courtesie or to bow the knee. Genu vel poplitem flectere. 987 * Hollow or bowing. Laqueatus, ta, tum, pen. prod. Adiect. vt laqueata tecta. Cic. Roofes faire adour­ ned with beames, or embowed roofes. Toictes lambrissez. 988 * To bowe againe, to bowe backe, to tourne one from doing some thing. Reflecto, tis, xi, xum, tere. Replier, Reflechir. Destourner de faire quelque chose. 989 ¶ a Bowell or gutte. Intestinum, ni, neutro genere, & Intestinus, masculino dicitur. Pli. Boyau. 990 * To pulle out the garbishe or gutts of a thing, to draw fishe, to bowell. Exentero, ras. Plaut. Eui­ scero, ras, pen. corr. Virg. Oster les entrailles d'au­ cun, Euentrer. 991 * The bowels. Patefacta viscera per vulnus. Cæ. The bowels or intrailes of man or beaste. Intest­ na, substantiuè dicuntur, & viscera, orum. Cicer. Les intestins boyaulx et entrailles de homme ou beste. 992 ¶ a Bore or potte to putte in lottes. Sitella, læ. f.g. Vt Conijciam sortes in sitellam. Plaut. Boiste. 993 * A boxe of sweete ointment. Myrothecium cij. n.g. Cic. Le lieu ou on met et ressere odeurs, et sen­ teurs. To giue one a boxe or blowe with the fist. Pu­ gnum impingere. 994 * A boxe made of boxe tree. Pyxis, idis, pen. corr. f.g. ϖύξις. Vne boite de bois. B R 995 ¶ a Brace of dogges. Bini canes, Vn couple de chiens. 995 ¶ a Bracelet an ornament that captaines geue vnto their souldiours: also that postes did weare. Armilla, læ. f.g. Liu. Spinter, tris, n.g. Plaut. Brasselet. 996 ¶ a Bracer: a bracelet. Bracchiale, substantiu. Plin. Ornament de bras: Bracelet, mancheron. 997 ¶ a Brache or biche. Canicula, lae. f. Cic. Petite chienne. ¶ to Bragge or speake gloriouslye of his owne worthie actes. De suis rebus gestis gloriari. To go stoutly and braggingly. Speciosè ingredi. Colum. To bragge &c. Victoria nobilitatis exultare. Cic. For a glorie and brag to shew their witte & me­ morie. Ingenij venditandi & memoriæ ostentandæ causa. Cic. 998 * A boaster a bragger. Ostentator, toris, pen. prod. m.g. Verbale. Plaut. σοβαρὸς. Vanteur. 999 * To do any thing before men to set forth him­ self, and haue a praise: to vaunte, to crake, to bragge. Venditare. Cic. Faire chose en presence d'au­ tres par la quelle on vueille gaigner et acquerir sa bonne grace, se monstrer et ostenter. Vaine bragging. Inanis iactantia. Quint. A bragging souldiour. Gloriosus miles. Ter. Vaunting him self with lustie loftie and brag­ ging woordes. Ore magniloquo tumidus. Ouid. Bragging and glorious letters. Iactantes & glo­ riosæ epistolæ. Plin. iun. Loftie and bragging woords. Flatus magniloqui. Stat. Ampullæ & sesquipedalia verba. 1000 * A bragger. Gloriosus. Iactator, toris, m.g. Van­ teur. Their is great bragges to small effect. Parturi­ unt montes, nascetur ridiculus mus. Hor. 1001 * Bragging, aduanting. Ostentatio, onis. f.g. Cic. ἀλαζονεία. Vanterie. 1002 * Braggingly: with ostentation. Iactanter. Ad­ uerb. Tacit. Auec ostentation et iactance. Thou vantest or braggest to much of thy self. Ef­ fers te insolentius. Nimia est tua iactatio, vel odio­ sa iactantia. Vide Boaste. & Boste. 1003 ¶ Bragette, drinke. Promulsis, sidis, f.g. Bru­ uage confict de miel. 1004 ¶ a Bragget or staie cut out of stone or tim­ ber in building to beare vp the sommer or other part: in masonrie they call it a corbell, in timber woorke a shouldring or such like. Mutulus, tuli, m.g. Col. Vng appuy sortant de la muraille pour sou­ stenir vne poultre lequel on appelle Corteau. 1005 ¶ to Braie out: to rore. Irrugio, gis, giui, gitum. Rugir comme faict vng Lyon. 1006 ¶ * To braie like an asse. Rudo, dis, di, dere. Perse. C'est quand vng Asne brait. 1007 * A crying out, a braying. Vociferatio, onis, f.g. Verba. Cic. vociferatione accusatores vti consueue­ rant. Brayement, Criement. 1008 * Grenning, roaring, braying. Fremens, mentis. Val. Bruiant, fremissant. An asse braying. Asellus rudens Ouid. 1009 * To crie out, or lowde: to braie. Vociferor, raris, pen. cor. Virg. Quid vociferabare decem millia ta­ lentum Gabinio esse promissa. Cic. 1010 ¶ to Braie or grind to bake or bake bread Pinso, sis, sui, sere, pistum, pinsum. Colum. & pinso, sas, sare. Piler en vng mortier, Broyer cuire de pain. 1011 ¶ the Braine: Cerebrum, bri. pen. corr. Plin. ἐγκέφαλος. Le cerueau. 1012 ¶ Brainsicke: Phreneticus, ca, cum. Frenati­ que. 1013 ¶ a Brake: Frangibulum, li, pen. corr. n.g. Pli. Mactra, træ. f.g. Gell. 1014 ¶ a Brake or ferne filix, cis, f.g. Feuchiere, ou fongiere. ¶ he Brake and bare downe all thinges be­ fore him with outrageous lust and furie. Perfre­ git ac prostrauit omnia cupiditate & furiose. Cicer. Vide Breake. 1015 ¶ a Bramble, the blacke bery tree Rubus, bi, m.g. vel f.g. Hor. βάτος. Vne ronce. 1016 * A bramble or brier. Vepris, pris, f.g. ἄκανθα. Espinaye. The pricking bramble. Mordax rubus. Ouid. 1017 * A bramble bush or place where briers growe. Rubetum, ti, n.g. pen. prod. βατών. Vide Brier. 1018 ¶ a Bramline birde Montifringilla, læ, f.g. 1019 ¶ a Branche of a tree or hearbe: a young spring Germen, nis, n.g. Plin. βλάσος. Surculus prægnans. Germe et semence d'arbres. 1020 * To branche out abundantly. Progermino, nas, pen. cor. nare. Colum. Germer abondamment. 1021 * A vine leafe or greene branch. Pampinus, pini, pen. corr. à Virgilio genere masculino ponitur, à varrone frequentius fœminino. Cic. 1022 * A boughe: a branche. Ramus, mi, m.g. Cic. Ra­ meau branche. 1023 * A little boughe or branche. Ramulus, li, pen. corr. m.g. Virg. 1024 * Full of twigges or branches. Sarmentosus, sa, sum, pen. prod. Adiect. Plin. Qui ha force sarment. 1025 * The branche of a vine. Palmes, itis, pen. corr. Plin. Le sarment ou bois qu'on laisse du la vigne tous les ans quand on la taille pour iecter du bois nouueau. To waxe thicke with branches. Syluescere sar­ mentis dicitur vitis. Cic. 1026 * A leafe or branche of baie. Laurea, æ. f.g. Plin. La fueille d'vn Laurier. 1027 * The leafe of trees or branche of a tree. Frons, dis, f.g. Virg. La feuille des arbres. Rameau d'arbres. 1028 * Of twigges or branches. Sarmentitius, a, um. Adiect. vt Cinis sarmentitius. Colum. 1029 ¶ a fier Brande: Torris, is, m.g. Ouid. δάλος. Vng tison allumé. fax, cis, f.g. facula, læ. f.g. 1030 * A fier brand being put out. Titio, nis, f.g. Cels. Vng tison de feu esteinct. 1031 ¶ a Brandiron or posnet Chytra, æ, & Chythron latine Olla dicitur. Inde Chytrapus, po­ dis. 1032 ¶ to Brandish and shake a swoord. Corusca­ re mucronem. Virg. 1032 * To shake much, to brandish to breake, to brui­ se. Quasso, sas, sare. Frequent. Plaut. Souuent es­ branler et faire trembler. Brandishing, trembling, shaking. Vibrans sonus. 1033 * To shake, to mooue, to brandishe, to make to tremble. Concutio, tis pen. cor. cussi, cussum. cutere. compos. ex con. & quatio. Ter. Esbranler et faire trembler: secouer, hocher. 1034 * Shaken, brandished. Quassatus, ta, tum, pen. prod. Partic. Plin. Cassé et rompu. 1035 * To shake a thing, to make a thinge, to shake or quauer: to brandishe. Vibro, bras, brare. Cicer. Remuer, bransler dard ou autre chose pour iecter, Cro­ sler, Brandir, lancer darder. Brandishing and shaking in hands two darts. Bina manu lato crispans hastilia ferro. Virg. 1036 Branne: Furfur, furis, pen. corr. mascu. ge. Plaut. πίτυρον. Purgamentum farinæ. Du son, du bran de faryne. 1037 * Full of branne or skourfe. Fufurosus, sa, sum. pen. prod. Adiect. Plin. Qui est comme plein de son, ou de telz furfures. etc. 1038 * Of branne. Fufuraceus, & furfurcus, a, um. pen. corr. De son. 1039 ¶ Brasen of brasse: by a metaphour strong hard Aheneus, a, um, pro Aereus. Qui est d'arain, ou de cuiure. Vide Brasse, Infrà. 1040 ¶ a Brasier, or he that worketh in brasse Ae­ rarius, rij, m.ge. Plin. χαλκέυς. χαλκουργος. Qui fait ouurages d'arain, ou de cuiure. 1041 ¶ Brasse coppar Aes, ris, n. gene. χαλκός. Genus est metalli. Plin. Arain ou cuiure. 1042 * That wherein is brasse or coppar. Aerosus, sa, sum, pen. productum, Adiect. χαλκώδης. Plain d'arain. 1043 * That is brasse within & other mettall aboue. Subæratus, ta, tum. Pers. Qui est araine dedens, et autre mettail dessus. 1044 * Of brasse or coppar. Aereus, rea, reum. Adiect. trissilabum. Virg. χάλκεος. Faict d'arain ou de cuiure. 1045 * Any thing made of coppar or brasse. Aeramen­ tum, ti, n.g. Denominatiu. χάλκωμα. Sunt au­ tem æramenta opera ex ære facta. Plin. Dinanderie, ouuurage de cuiure, ou d'arain. Dores couered with plates of brasse. Ostia ærata. Plin. That hath brasse vnder. Subæratum aurum. Pers. 1046 * Mixed or couered with brasse. Aeratus, pen. pro­ duct. Adiect. Cic. Couuert de bronse, ou cuiure. ¶ Braue seemeth to come of this greeke woorde βραβεύω. i. Prior sum. As to looke aloft and go gailie desiring to haue preheminence. 1047 * Braue and trimme. Elegans, tis, om.ge. Cicer. Splendidus, da, cum pen. corr. Braue. To go brauelie or take highly vpon him. Specio­ sè ingredi. Primum locum sibi velle ascribere. Alijs se præferre. Marcher brauement, ou faire le braue. 1048 * Honestly, excellently, brauely. Speciosè. Aduer. Liu. Honestement: magnifiquement. Brauuemement. 1049 ¶ to Braule, or chide Iurgo, gas, gare. Ter. Noiser et tanser l'vng a l'autre. Auoir debat en­ semble pour quelque chose. 1050 * That brauleth of chideth muche. Rixosus, sa, sum. Colum. Noyseaux, Estriueux. To wrangle braule or to reason the matter. Al­ tercari, propriè mulierum est. Quereler, noyser, de­ battre. Vnde altercari inter se mulierum ritu, dixit Liuius. 1051 * Brauling or chiding. Rixa, æ. f.gene. Cicer. ἔρις. Noise, ricte. 1052 * To braule or chide. Rixor, aris. Cicer. ἐρίζω. Horta. Noiser, Auoir noise. Se battre l'vn contre l'autre. Tenser. 1053 * To braule or contend in woordes. Velitor, ta­ ris, per metaphoram. λογομαχειν. 1054 * Brauling or chiding. Velitatio, onis, f.g. Plaut. λογομαχία. Vltro citroque probrorum obiectatio. They scolde and braule one with an other, they chide. &c. Rixantur inter se. Plin. To braule. &c. Altercari cum vatinio incipit. Cæs. He is brauling or chiding with hir. Cum illa li­ tigat. Ter. 1055 * Brauling, a small contention in woordes. Iur­ gium, gij, n.g. Cic. Noise et debat, estrif, hutin. 1056 * To brabble to the end: to braule or chide ear­ nestly. Delitigo, gas. Hor. Tanser fort. ¶ Braune of a wilde bore. Aprugnum vel A­ perinum callum. Plin. Le cal d'vn sanglier ou porc sanglier. Braune of a tame bore. Callum verrinum. De verrat. 1057 * To waxe or be hard fleshed or brauned like a boare. Occalesco, cis, lui, lescere. Ouid. S'endurcir la chair comme porc. 1058 * To gather a braune: to waxe hard as the han­ des or feete with the labour: to be hardened in minde. Concalleo, les, lui, lere. Cicer. S'endurcir de pieds et mains de trauail, Auoir l'esprit endurci. 1059 ¶ the Braune of the arme or other place. Musculus, li, m.g. Pli. Lacertus, ti, m.g. Cicer. La partie charnue du corps, compose de chair, nerfs, vei­ nes, et arteres. The braune of the armes. Lacertorum tori. Cic. 1060 * Hauing great braunes and strong sinewes. La­ certosus, sa, sum. Cels. Qui a gros muscles. 1061 ¶ Bread: Panis, nis, masc. g. Plaut. ἄρτος. Du pain. The best bread. Panis primarius. Le meilleur pain, pain blanc. 1062 * The making of bread. Panificium, cij, n.g. Cels. σιτοποϊια. Ipsa panis confectio. L'art de faire le pain. Breade made of wheat. Panis triticeus. Pain faict de frument. White bread. Panis candidus. Pain blanc. Bread of barly. Hordeaceus panis. Pain d'orge. 1063 ¶ Breeches or mens ouerstockes Femoralia. περιζώματα. Verendorum tegmina. Des brayes, chausses a homme. 1064 * That weareth such a garment, mantell, or breeche. Brachatus, siue Braccatus, ta, tum. Cic. Por­ tant brayes. Manteau, ou tel habiliment. Wide breeches. Laxæ brachæ. Lucan. 1065 * A breech. Subligar, garis, n.g. vel Subligaculum, li, pen. corr. n.g. Bracha, chæ, f.g. Perizoma, tis, n.g. Brayes. Let vs make vs breches or aprons of leaues to couer our shame or priuities. Texamus nobis subligacula ex folijs, quibus tegamus pudenda. 1066 ¶ to Breede or ingendre and begette Gigno, nis, genui, gignere, genitum. Plin. Engendrer. The yonge breed of bees. Pullities apum. Colum. Feare breedeth hatred. Metus parens odij. Stat. Bredde in the same woodde. Populares eiusdem syluæ glires. Plin. When bees beginne to breede and bring foorthe newe swarmes. Quum vernant & exundant nouis fœtibus apes. Colum. To breede sorrow. Dolorem parere. Cic. Rotten timber breedeth wormes. Vermiculos pa­ riunt ligna putrefacta. Lucret. 1067 * Bredde. Genitus, Ortus, ta, tum. Part. Engendré. We are so borne and bredde of nature. Ita ge­ nerati à natura sumus. Is bredde. Gignitur serpens. Plin. 1068 ¶ the Bredthe or largenesse Latitudo, dinis, f.g. Colu. ϖλάτος, ἐυρeta;τeta;ς. Spaciositas. Larguer. 1069 ¶ to Breake: to discourage: to vanquishe: to master: to tame and keepe vnder Frango, gis, fregi, fractum. Cic. καταῤῥάπτω Rompre, des­ courager, vaincre, donter. 1070 * A breaking or bursting. Fractura, ræ, f.g. & Ru­ ptura, ræ, f.g. Idem Plin. κλᾶυσις. Rompure: Bri­ sure: Fracture: Fraction: Fraislure. What lustfull affection will not breake and lashe out sensually, if either it may be kept secrete, &c. Quæ libido se non proripiet ac proijciet, aut occul­ tatione proposita, aut impunitate, aut licentia? 1071 * To braste or breake a sunder. Dirumpo, pis, rupi, ruptum. rumpere. Plaut. Brake or did breake out to the knowledge of men. Coniuratio ex latebris atque ex tenebris eru­ pit. Cic. 1072 * Vlceration, breaking out into a scabbe or sore. Vlceratio, nis, f.g. Cels. Vlceration. * Taming, breaking. Domatio, nis, f.g. Domitu­ ra, ræ, f.g. pen. prod. Domandi actus. Plin. Domitus, tus, m.g. Cic. Dontement. 1073 * A breaking or bursting open. Effractura, ræ, pen. prod. f.g. Paulus. Ipse effringendi actus. Brysement d'huis, pour desrobber. 1074 * A breaking. Ruptio, onis, f.g. Verb. Vlp. Rom­ pure, ruption. 1075 * A tamer: a breaker: a subduer: a vanquishour. Domitor, pen. corr. toris, m.g. Verb. Martial. Qui donte: donteur. An horse breaker. Domitor equorum. Virg. 1076 * A breaker and braster of doores or walles for to steale. Effractor, toris, m.g. Paul. Rompeur, et briseur d'huis ou muraille pour desrobber. 1077 * To breake in sunder in the middes: to burst: to discontinewe. Interrumpo, pis, rupi, ruptum, pere. Plaut. Rompre par le milieu, rompre, discontinuer. 1078 * A violating: a breaking: a distayning. Violatio, onis, f.g. Verbal. Liu. Corruption: violation. The griefe deepely hidde, breaketh out. Dolor exundat altè mersus. Senec. 1079 * To breake asunder. Abrumpo, pis, rupi, ruptum, pere. Liu. Rompre vne chose qui tient a autre. 1080 * To breake in peeces. Diffringo, gis, fregi, fra­ ctum, fringere. Plaut. Rompre en pieces. 1081 * To breake downe: to breake of. Defringo, gis, fregi, fractum, gere. Virgil. Rompre ou arracher de quelque chose. 1082 * To breake vnder: to breake in the middle. Suf­ fringo, gis, fregi, fractum. Rompre par dessoubs: Rom­ pre par le milieu. 1083 * To breake a sunder: to breake in peeces. Præ­ rumpo, pis, rupi, ruptum, pere. Ouid. Rompre: des­ rompre en pieces. 1084 * To breake forth: to sende forth his violence: to braste out: to leape or go out of a place with vio­ lence. Prorumpo, pis, rupi, ruptum, rumpere. Cæs. Rompre. 1085 * He that violateth or breaketh. Temerator, to­ ris, m.g. Modest. Faulsaire. 1086 * To breake in pieces: to deminishe. Comminuo, nuis, nui, nutum, pen. prod. nuere. Plin. Briser, met­ tre en petites pieces, diminuer. 1087 * To bruyle or were: to breake in pieces. Subte­ ro, teris, pen. corr. triui, tritum, pen. prod. rêre. Co­ lum. Casser et briser, ou broyer bien menu. 1088 * To breake in sunder or in the middes: to break in pieces. Perrumpo, pis, rupi, ruptum. Columel. Rompre en deux, ou au milieu rompre en pieces. You shall holde me playe, or shall not breake of playe. Ludum ad finem vsque persequeris. Ludere mecum perseuerabis. In certamine mecum perges ad finem vsque. Non incides ludum. Non abrum­ pes lusum. Non omittes. 1089 * To runne or braste out with great abundance, to come forth: to abounde: or to haue great plen­ tie. Scateo, tes, tui, tere. Plaut. Bulloner et saillir hors en grande abondance: Sourdre: Abonder. To breake and till the grounde. Subigere glebas siue terram. 1090 * To breake a horse, or to make tame a horse or other thing. Domo, mas, mui, itum. Plin. Donter vn cheual. 1091 * To breake open. Refringo, gis, fregi, fractum, gere. Plaut. Refringere portas. Cæs. Rompre ouuert. 1092 * To breake. Derumpo, pis, rupi, ruptum, rum­ pere. Desrompre. 1093 * To breake to pieces: to burst violently. Effrin­ go, gis, fregi, fractum, gere. Ter. Rompre en pieces, briser auec violence. Let vs breake the dore. Effringamus fores. 1094 * To breake or bruse. Confringo, gis, fregi, fra­ ctum, fringere. Casser et rompre: Briser. 1095 * To breake in. Irrumpo, pis, rupi, ruptum, pere. Ter. Entrer par force. 1096 * To breake. Obrumpo, pis, rupi, ruptum. Varr. Rompre. They shall neuer breake in vpon vs against our willes, or whether wee will or not. Nunquam ir­ rumpent nobis inuitis. 1097 * To violate: to corrupte: to defile: to deflower: to breake, as a man doeth a lawe. Violo, las, pen. cor. lare. Cic. Violer: corrompre: gaster: faire oultrage. 1098 * To breake small: to pounde or braye in a mor­ ter. Distero, ris, triui, tritum. terere. Cato. Fort broyer et menniser. 1099 * To breake downe: to ouerthrow: to distroy. Diruo, ruis, rui, rutum, ere. Liu. Abbatre destruire, mettre par terre quelque edifice. 1100 * To breake: to burste. Dirumpo, pis, rupi, ruptum, pere. Derompre: Crener. Care maketh men breake their sleepe. Abrumpit somnum cura. Virg. 1101 * A breaker of leagues or promises. Fœdifra­ gus, gi, pen. corr. masc. gen. Cicer. Qui rompt l'ap­ poinctement. The woorkes be broken and remaine vnperfite for a time. Pendent opera interrupta. Virg. To breake their oares in pieces. Diffringere re­ mos. Liu. And the oars could not breake the water frosen. Nec poterit rigidas scindere remus aquas. Ouid. To breake his othe. Violare fidem. They breake their nailes against the postes. Du­ ris adfringunt postibus vngues. Stat. To breake promisse: to dooe contrary to league & aggreement. Lædere fidem. To breake and violate lawes. Leges perrumpere. Not to be faithfull & true in wedlocke: to breake wedlocke. Fidem coniugij violare. Plin. When they coulde not with violence breake to their companie. Quum nequissent perrumpere ad suos. Liu. To breake & dissolue familiaritie betweene men. Familiaritates extinguere. Cic. 1102 * To breake: to seperate: to parte them that be at variance. Dirimo, mis, pen. corr. remi, penult. prod. remptum, rimere. Cic. διαλύομαι. διέιργω. Diuido, separo. Vt quum quis se medium ponit in­ ter concertantes, siue aliud quidpiam quomodocun­ que componit, aut separat. Sic Dirimere litem .i. dissoluere & decidere. Dirimere tempus, est differre, & in aliam diem aliquid reijcere. Cicer. Rompre: Se­ parer: Desmesler. To breake loue and olde friendshippe. Charita­ tem dirimere, & dirimere veterem coniunctionem cum aliquo. Cic. To breake open. Claustra confringere. Lucret. Re­ fringere carcerem. Liu. Expugnare carcerem. Idem. Laughter breaketh out suddainly. Risus repentè erumpit. Cic. To breake or vndooe a dead mans will. Volunta­ tem mortui rescindere. Cic. To breake downe dores. Fores dirimere. Prop. To breake of friendship little & little. Dissuere amicitias, per transla. Cic. To dissolue or breake aggreements. Soluere fœde­ ra. Virgil. An intollerable iniurie braste or did breake out. Intollerabilis iniuria exarsit. Cic. Breach of friendes. Amicorum dissidia. Cic. A spring or fountayne breaketh out and runneth, &c. Prorumpit fons ab vna parte. Cæs. To breake talke or communication. Incidere ser­ monem. Liu. His wounde doth waxe greene againe, or his sore doth breake out againe. Morbus ei recrudescit. Vulnus eius recrudescit. I will breake thy head &c. Diminuam ego caput tuum nisi &c. Ter. Not to keepe his othe made to his enemie, to breake his promisse. Fallere fidem hosti datam. Cic. To breake aray. Aciem turbare. Liu. To breake to the plough. Boues domitare. Virg. He shall breake thy heade. Ille conteret tibi caput. Vide Broken. ¶ the Breake of the daie. Aurora oriens. Cat. L'aube du iour. Before day breaking. Ex antelucano tempore. Cic. I will get me away to morowe at daie breake, or at peepe of daie. Discedam crastino die cumpri­ mum illuxerit, sub. sol vel dies. Cras abibo cum pri­ ma luce Ter. Cum primum i. vt primum. Vbi pri­ mum. Statim vt. i. Statim postquam. From day breaking. A prima luce. Cæs. 1103 ¶ a Breakefast. Ientaculum, li, n.g. le Desieuner. 1104 ¶ the Breaste. Pectus, toris, penult. cor. n.gen. σέρνον, σῆθος. La poitrine. Thorax, racis, penult. prod. m.g. 1105 * That hath a great and broode breast. Pectoro­ sus, sa, sum, pen. prod. Colum. 1106 * Pertaining to the breaste. Pectoralis, & le. ϖροσερνίδιος. 1107 * A little breast. Pectusculum, li, n.g. Poictrinette. 1108 ¶ a Breastplate. Pectorale, lis, n.g. Plin. Lo­ rica, cæ. 1109 * That weareth a breastplate. Thoracatus, pen. prod. ta, tum. Vestu ou armé d'halecret, ou corselet. Vide Corselet. 1110 ¶ to Breath out: to die: to yeelde the ghoste. Expiro, ras, penult. prod. rare. vt, Expirare animam. Virg. Rendre l'esprit, expirer, mourir: Iecter l'haleine, ou le vent dehors. 1111 * To breath: to take his breath. Respiro, ras, pen. prod. rare. Cic. ἀναπνέω. Anhelitum recipio, spiri­ tum duco, animam attraho & emitto. Respirer, re­ prendre son haleine. 1112 * A breathing or vapouring. Respiratio, onis, f.g. Verb. Cic. vel Respiratus, tus, m.g. pen. prod. Cicer. ἀναπνόeta;. Respiration. Without fetching of breath. Sine interspiratione. Plin. 1113 * To breath: to blowe as the winde doeth. Spiro, ras. Plin. 1114 * To breath: to sende out vapoures. Euaporo, pen. prod. Col. 1115 * A breathing, an euaporation, a steeming. Eua­ poratio, onis, f.g. Senec. Vapour: Euaporation. 1116 Breathing out. Exhalans, Particip. Ouid. vt, Spi­ ramenta exhalantia flammam. Ouid. Iectans flambo. 1117 * That breatheth: that sendeth out a breath or sauour. Spirans. Partic. Stat. Fretis spirantibus fer­ uet æquor. Virg. With one breath. Vno spiritu. Cic. 1118 * A breath or passage, wherby the breath passeth. Respiramen pen. prod. minis, n.g. Ouid. Le conduict naturel par ou on respire, souspiral. 1119 * The breath. Anima, mæ, f.gen. Spiritus, tus, vel Anhelitus, tus. vel Halitus, tus, masc. g. Cicer. ϖνοὴ, ϖνεῦμα. Vng haleine. 1120 * A breathing betweene. Interspiratio, onis, f.g. Cic. Reprinse d'aleine, Respiration. 1121 * Liuely, that wherewith wee liue and breath. Spirabilis, & le. pen. corr. Virgil. Sumere animum spirabilem. Cic. 1122 * The stinking of the breath. Oze, zes, f.g. Cels. Puantour de bouche. 1123 * To puffe or breath out. Exhalo, halas, halare. Plin. Haleiner. 1124 * To fetche winde: to drawe breath: to breath out. Anehelo, las, pen. prod. lare. Colum. ἀσθμαίνω. ex Am & Halo, m in n, mutata significat ægrè halo. quum videlicet ex cursu, aut alio quouis labore ve­ hementi, crebris quasi singultibus spiratur, ac res­ piratur. Haleter: halener: souffler. ¶ to Brewe. Potum vel ceruisiam coquere. Brasser. A brewing of drinke. Coctura potus, vel ceruisiæ elixatio. Brasserie. * A brewer. Potifex, cis, com.g. Coctor ceruisiæ, vel ceruisiarius, rij, m.g. Brasseur. A brewhouse with vessels and instruments. Of­ ficina potaria vel ceruisiaria. L'ouroir du brasseur auec vaisseaulx et instruments. ¶ Brewis. Offulæ adipatæ. Vide Bruisse. 1125 ¶ to Bribe: to sollicite & labour men to giue their voyces Præhenso, sas, & prænso, sas, per syn­ copen. Frequent. Cic. ϖολὺς λαμβάνω, δεξιοῦ­ μαι. Propriè de supplicibus dicuntur, & candidatis, quum magistratum aliquem ambientes, suffragato­ rum munus præhendunt. Briguer. 1126 * A bribyng, a solliciting, or labouring of men. Præhensio, siue prænsatio per syncopen. Cicer. λῆψις, κατάληψις, δεξίωσις. Brigue et course qui on fait enuers les vngs et les autres, quand on brigue quelque office. Iudgement ill ministred & corrupte with bribes and money. Iudicium dissolutum, perditum, num­ marium. Cicer. A man coulde not suspecte that he vsed to take brybes, or to be corrupted with money to giue sentence. Allinere sordes alicui sententiæ Cicer. vt: Nulla nota, nullus color, nullæ sordes videbantur his sententijs allini posse. Bying and selling of his iustice for bribes. Iuris nun­ dinatio. Cic. To labour for an office with giuing bribes. Prænsare, Ambire. Briguer. 1127 * To pole by bribes. Depeculor, laris, lari. Depon. Cic. Piller par dons et presentes. For money and bribes to fordooe all right and e­ quitie. Nummulis acceptis ius ac fas omne dele­ re. Liu. Exceeding great bribing. Immanis ambitus. Cic. A bribe for his good will to get an office. Candi­ datorium vel suffragatorium munus. Cic. To giue presentes to one: to bribe. Muneribus a­ liquem afficere. Cic. To be accused of vnlawfull bribing for an office. Accusari ambitus. Cic. 1128 * Vncleanly: filthily: sluttishly: dishonestly: coue­ tously: with taking bribes in dishonest matters. Sordidè, pen. corr. Aduerb. vt Proconsulatum, sed sordidè gesserat. Plin. Very couetously and corruptly by taking bribes. Gaynes that the iudge hath by selling his sen­ tence: bribes. Iudiciarij quæstus. Cic. 1129 * Briberie. Ambitus, tus, m.g. pen. corr. Quintil. Brigue et pourchas qu'on fait pour quelques offices et honneurs. 1130 * A bribe. Largitio, onis, f.g. Cic. Largesse ou pro­ digalité de dons. To bribe or giue bribes. Largiri munera. Plin. Donner largement, donner dons et faire presents. Bribed, corrupted with money. Captus auro. Hor. 1131 ¶ a Bricke. Later, teris, pen. corr. m.g. Cicer. ϖλίνθος. Brique ou tuile. To make bricke in a kelle. Lateres in fornacem coquere. Catul. Walles of bricke. Muri coctiles. Ouid. Brickes. Lateres coctiles, & laterculi. Vall. Terre cuicte ou seichée au soleil, brique: Trile, Quarreau. 1132 * A little bricke or tile. Laterculus, li, pen. cor. m.g. ϖλινθίον. 1133 * Made of bricke. Lateritius. Adiect. Plin. A bricke keele. Fornax lateritia, vel lateraria. ¶ Brickle fame, and vnconstant. Vitrea fama. Hor. Fama caduca. Ouid. 1134 * Frailty: bricklenesse. Fragilitas, pen. corr. tis, f. g. Cic. ψαθυρότη. 1135 * Frayle: brickle: soone broken. Fragilis, pen. corr. & le, om. g. Cic. ψαθυρὸν. Fragile, fraisle. Aisè a casser. Cassant de petite duree. Brickle glasse was quickly dashed a sunder. Fu­ tilis glacies ictu dissiluit. Virg. Vide Brittle. 1136 ¶ a Bride, a spouse or a woman spoused and affiansed Sponsa, sæ, f.g. Plaut. μνησή. Espousee, accordée ou fiancée. 1137 ¶ a Bridge. Pons, tis, m.g. Plin. γίφυρα. A drawe bridge. Pons versatilis. Lucret. 1138 * A little bridge. Ponticulus, li, pen. cor. m.g. Cic. γεφυρίς. Vn petit pont. 1139 ¶ a Bridegroome. Sponsus, si, m.g. Terent. Celuy à qui est promise vne fille en mariage. 1140 ¶ a Bridle or bitte of a bridle. Frænum, ni, n. gen. In plur. Hi fræni, & hæc, na. Ouid. χαλινός. Instrumentum quo equus coercetur, ita dictum à frangendo, quòd equuorum ora frangat. Frein ou mordz de bride. 1141 * A bridling: a restrayning. Refrænatio, onis, f.g. Verb. Senec. Refrainte: Refrenation: Reprimende. To let him haue the bridle at will. Laxas dare ha­ benas. Virg. By iustice to bridle. Iustitia gentes frænare super­ bas. Virgil. To restraine or holde backe, to bridle. Frænos ali­ cui admouere. Cic. Thou must bite on the bridle. Decoquenda est tibi animi ægritudo. Cic. 1142 * A bridle bitte. Chamus, mi, m.g. Cic. Vne sorte de bride, ou le mordz d'vne bride. To saddle or bridle horses. Sternere & infrænare equos. Bud. Let no man take these thinges to be so spoken as though I would restrayne liberality and bri­ dle it shorter. Nemo hæc ita interpretetur, tanquam reducam liberalitatem & frænis arctioribus repri­ mam. Senec. To bridle and subdue. Infrænare ac domare. Plin. To staie the horse with the bridle. Angustis ha­ benis equum compescere. Tibull. 1143 * To bridle. Fræno, nas, nare. Frænos ali­ cui inijcere. Val. Max. χαλινόω. Equo frænum in­ ijcio. Brider. To restrayne ones courage: to bridle. Compesce­ re animum frænis. Hor. 1144 * To staie: bridle, or represse. Comprimere, per trans. pro cohibere, compescere. Estaier: Brider: re­ primir. 1145 ¶ a Bridemayde. Pronuba, bæ, f.g. pen. corr. Virg. ϖρομνήσρια. ¶ Briefe and shorte disputations. &c. Dispu­ tationibus angustis & concisis illgati. Cic. I will tell thee briefly or in a fewe woordes, what &c. Nunc verba in pauca conferam quid de te velim. Plaut. To touche briefly by the way. Leuiter tractare, vel in transitu attingere aliquid. Quintil. To vtter a thing more briefly or copiously. Astri­ ctius aut effusius aliquid dicere. Cic. 1146 * In shorte and briefe sentences. Attenuatè, pen. prod. Aduerb. vt Attenuatè pressèque dicere. Cic. Briefly, compactly in a fewe woordes. Pressè vel compressè. Aduerb. vt: Pressè & angustè definire aliquem. Cic. Breuitie or briefnesse is in partition obserued. Paucitas in partitione seruanda. Cic. Breuitie in an oratour sparing to vse many woordes: briefnesse. Parsimonia oratoris. Cic. To speake or handle a matter briefly or in fewe woordes. Comprehensè loqui. Dicere pressè Le­ uiter aliquid tangere. Leuiter transire aliquid. Mo­ dicè agere. Præstringere rem aliquam. Præcisè di­ cere. To touch briefly or in a fewe woordes. Cursim & breuiter aliquid attingere. Plin. Briefnesse. Contracta breuitas. Cic. 1147 ¶ a Brier or bremble Vepres, pris, tam in sin­ gulari quam in plurali, m.g. secundum Probum, & f.g. secundum Priscianum. ἄκανθα. Spinæ ge­ nus nocentioribus aculeis quibus tenaciter præter­ euntium vestibus adhæret vnde & nomen accepisse existimant quòd vehementer præhendat. Espines: Buissons. 1148 * A little brier or little bremble. Veprecula, læ, f. g. pen. corr. Diminut. ἀκανθιον. Idem significans quod spinula. Petite enspine. 1149 * A place full of briers. Vepretum, ti, neut. gen. Columel. ἀκανθων. Locus vepribus plenus. Liu. Plein d'espines. 1150 * A brier or bremble. Sentis, tis, m.g. Teste Phoca: vne espine. Wilde eglantine or dogbrier. Sentis canis. Colu. 1151 * Full of briers: sharpe and pricking as briers. Senticosus, sa, sum, pen. prod. Lucilius. ἀκανθώ­ δης. Espineux. Plein d'espines. 1152 ¶ a Brigantine or barke Aphractum, ti. Catascopium, pij. Nauigia speculatoria. Paro. Myo­ paro. Piratici lembi. Vng brigantin ou barque. 1153 * A brigantine or shippe sente out to espie. Epis­ copius, a, um. penult. corr. Adiect. vt Episcopius phaselus. Cicer. Vn brigantin, ou nauire enuoye a espier. 1154 * A brigantine, or barke. Celox, locis, f.gen. Liu. κελήτιον. Nauigij exigui genus, quod vno remo­ rum ordine agebatur à celeritate nomen habens. Brigantin, ou barque. 1155 ¶ a Brigantine, or coate of fence double plated, or double nayled Bilix, licis, f.gen. vt Bilix lorica. Virg. Brigantine, a double escaille, ou a double est rengee d'onnelez. 1156 ¶ Bright: cleere: shining Splendidus, da, dum. Cic. λαμπρός. Lucidus, clarus, nitidus. Pearles leese their liuely brightnesse. Torpescunt margaritæ. Plin. 1157 * To waxe bright, & per translat. to be notable and famous: to be knowen of all men. Inclareo penult. corr. res, rui, rere. vel Inclaresco, cis, rescere. Plin. Deuenir cler, venir en bruit et auoir renom venir en honneur et reputation. Estre cognu de tous. To be in bright harness. Fulgere in armis. Virg. The sorowfull brightnesse or glistering of. Triste fulgur galeæ. Claud. 1158 * Cleere pure bright. Limpidus, da, dum, pen. cor. Adiect. Colum. Cler: pure: luisant. 1159 * Bright that giueth a great light. Prælucidus, da, dum, pen. corr. Adiect. Plin. Fort cler. 1160 * Glistering, shining very bright. Fulgens. Par­ ticip. vt Arma fulgentia. Virgil Resplendissants: Reluissants. A bright fire. Ignis liquidus. Virg. Longe heare made bright yalow like gould. Co­ mæ promissæ & rutilatæ. Liu. 1161 * To shine or be very bright. Reluceo, ces, pen. prod. luxi, cere. Virg. διαλάμπω. Lucem diffun­ do. Fort reluire. 1162 * He that hath a fierie bright eyes like a catte, Lion or owle. Glaucopis, pen. prod. Homer. Celui qui a les yeulx verds. More oriently or brightly shining pearles. Exci­ tatius fulgentes gemmæ. Plin. Hauing a bright head. Ferro splendenti lancea. Ouid. Exceeding bright. Eximio fulgore corona. Cic. The brightnesse of the daie. Diurnus nitor. Ouid. More bright. Lucifer splendidior quàm cœtera sy­ dera. Ouid. Fyrie bright eyes. Fulgore tremulo micantes o­ culi. Ouid. A fyrie brightnesse issueth out of his eyes. Oculis fulgurat ignis. 1163 * Bright. Fulgidus, da, dum, penult. corr. Adiect. Reluisant. 1164 * To shine: to be bright. Fulgeo, ges, gere. Cicer. σελαγέω. Luceo, splendorem emitto. Resplendir: Reluire. Waxeth bright. Vomer attritus sulco splendescit. 1165 * Cleere: bright: manifest. Dilucidus, penult. corr. Adiect. Plin. Cler, luisant. A bright colour. Color serenus. Plin. Luisant. 1166 * Somewhat shining or bright like the colour of goulde. Subrutilis, pen. corr. la, lum. Plin. Aucu­ nement reluisant comme le coleur de l'or. Exceeding great brightnesse dazeleth the eyes. Stupet in sanis acies fulgoribus. Horat. To be bright with many lights. Collucere lu­ minibus. Liu. 1167 * Cleerenesse: brightnesse: gaynes. Nitor, toris, m. g. Ter. σιλπνότης. Splendor in quacunque re dici­ tur. Clarté lueur, beauté. 1168 * To shine bright: to be gorgeous. Resplendeo, des, dui, dere. Cic. απomicron;σιλβω, σιλβω. Fort reluire, resplendir. Bright shining colour. Flammeus color. Plin. 1169 * To be bright or cleare: to shine. Diluceo, ces, pen. prod. luxi, cere, dicitur dies. Horat. διαλάμ­ πω, λάμπω. Distinctè siue perfectè lucere. Luire ou estre cler: resplendir. 1170 * Cleerenesse: brightnesse: nobilitie: honour. Claritas, penult. corr. tatis, f.gen. Clertè: nobilitè: honneur. 1171 * That shineth through: bright thorough. Trans­ lucidus pen. corr. Adiect. Plin. Qui luist d'oultre, en oultre. 1172 * Light: brightnesse: shining. Splendor, doris, masc. gen. Plaut. αὐγη, λαμπρότης. Resplendis­ seur, lueur. The brightnesse of the sunne shineth through­ out the ayre. Solis peruulgant fulgura cœlum. Lucret. 1173 * Brightnesse: shyning: lightning. Fulgor, goris, m.g. pen. prod. Plin. σὲλας. Resplendisseur, lueur. ¶ the Brimme of a banke. Ripæ crepido. Stat. The brimmes of the riuer banke. Margines flu­ minis. Varro. 1174 * The mouth or brimme of a thing. Orificium, cij, n.g. Macrob. σόμα. Introitus & veluti ostium vniuscuiusque rei. L'orrifice, bouche et ouuerture de quelque chose. 1175 * The brimme or edge of a thing, the margent. Margo, ginis, pen. corr. com. g. Ouid. 1176 * The border or brimme of a riuer or other thing. Fibra, bræ, f.g. Festus. Le bord de l'eau, le bord d'vne riuiere, ou autre chose. The brimmes of the cuppes. Oræ poculorum. Virgil. The brimmes of. Labra doliorum circumlinas. Catul. 1177 ¶ Brimstone. Sulphur, ris, n.g. Plin. θεῖον. Soulfre. 1178 * Of brimstone. Sulphureus. Adiect. vt Odor sul­ phureus. Plin. De soulfre. 1179 ¶ Brine: licour that is salte Salsitudo, pen. prod. dinis, f.g. Plin. ἅλμη. Humor saporem salis referens. Liqueur: salée: salure: salmure. 1180 * Being long in brine. Muriaticus, pen. corr. Ad­ iect. Plaut. Qui a esté long temps en la salmure. Brine liquour, or that porke is powdred in. Sal­ sura suillæ carnis. Colum. 1181 * A salte liquour, brine. Salsilago, pen. prod. gi­ nis, f.g. vel Salsugo, ginis, f.g. Plin. Muria, aqua salsa, siue salsugo. Plin. Vn liqueur de sel ou salee. 1182 ¶ to Bring forth: to drawe out Educo, ducis, penult. prod. eduxi, ductum, ducere. Cicer. ἐξάγω. Extra duco. Mener hors, tirer hors. 1183 * To bring or cary forth: to lift vp. Effero, pen. corr. fers, extuli, pen. corr. elatum, pen. prod. efferre. Ter. Tirer, ou porter hors: Esleuer. 1184 * To bring to: to profit or conduce: to shewe or bring tidinges, or bring forth a reason &c. Affe­ ro. pen. corr. fers, attuli, pen. corr. latum, pen. prod. afferre. 1185 * To bring or leade in, to holde or beginne an opinion. Introduco, cis, penult. prod. duxi, ductum, ducere. Cæs. Mener ou mettre dedens, Introduire. 1186 * To ingender or bring forth issue. Progenero, ras, pen. corr. rare. Plin. 1187 * To bring from one place to an other: to deferre: to differre. Differo, pen. corr. differs, distuli, latum, ferre. Plaut. Porter ca et la, differer: remettre a vn autre temps. 1188 * To bring in: to induce: to perswade. Induco, ducis, pen. prod. duxi, ductum, ducere. Plaut. Mettre dedens, faire entrer. Induire, persuader. 1189 * He that bringeth a thing to passe: an atchie­ uour, or woorker of a thing. Perfector, toris, m.g. Verbale. Cicer. Qui parfaict et accomplist, faiseur, parfaiseur, accomplisseur. 1190 * To bring often. Perducto, tas. Frequent. Plaut. Meiner souuent. 1191 * He that bringeth againe. Reductor, toris, m.g. Liu. ἀναγωγός. Qui rapporte, ou rammeine. 1192 * To bring forth: to shewe: to take out: to speake to tell abroade: to carie: to beare forth, to allege: to recite, to recken: to delaie: to prolonge. Profe­ ro, pen. corr. fers, protuli, pen. corr. prolatum, pen. prod. proferre. ϖροφέρω. Plaut. Tirer hors, mon­ strer: prendre hors, dire, publier quelque chose, porter: hors, alleguer, raconter, delayer, compter. 1193 * To beare or carie, to bryng to, to reporte, to declare or shewe, to bestowe, to offer, to com­ plaine, to accuse or appeach one, to giue or at­ tribute. Defero, fers, detuli, penult. corr. latum, penult. prod. ferre. Plaut. Porter: offrir: presenter: rapporter: déclarer ou plaindre: accuser: donner ou at­ tribuer. 1194 * To bring, carie or beare in: to throwe in: to adde to: to conclude. Infero, pen. corr. fers, intuli, pen. corr. illatum. pen. prod. ferre. Porter ou mettre dedans. Concluire. 1195 * One that nourisheth and bringeth vp. Educa­ tor, pen. prod. toris, m.g. Cic. 1196 * To nourishe: to bring vp in or with. Innutrio, tris, triui, tritum, trire. Plin. Nourir dedens. 1197 * Bringyng vp and instruction in learning. Dis­ ciplina, næ, penult. prod. vt Educatio, & disciplina. Cicer. 1198 * A translation or bringing from one to an o­ ther. Translatio, onis, fœm. gen. siue tralatio ver­ bal. Plin. Translation ou transportement d'vn lieu a vn autre. 1199 * To bring forth children or yong: to whelpe: to farrow: to hatch &c. to get: to purchase: to breed. Pario, ris, peperi, pen. corr. partum vel paritum, pen. corr. parere. Ter. τίκτω, ἀποτίκτω. Propriè ad fæminas pertinet. Plin. Enfanter: Pondre: Acquerir, Engendrer: Pourchasser. To bring remembraunce. In memoriam redu­ cere vel redigere. Cic. To bring for him selfe the bille of ones hand and seale. Tabellis obsignatis agere. Cic. To bring vnder subiection of the romaine Em­ pire. Sub ditionem vel imperium Romanum redi­ gere. Cæs. To bring togither. Partes conducere in vnum. Lucr. Liberall studies bring refuge and comfort in ad­ uersitie. Perfugium & solatium aduersis rebus pr&ecedil;­ bent studia. Cic. To bringe forth of pryson. Educere è custodia. Cicer. That may bring me a letter againe from you. Vt sit qui à te mihi epistolam referat. Cic. To bring forth roddes in a readinesse. Expedire virgas. Cic. To bring into battayle. Inducere in prælium co­ hortes. To bring or cary vnto. Subuectare, deportare, de­ ferre, apportare. Apporter. To bring ships vp against the streame. Subuehe­ re naues amne contrario. Plin. To bring forth witnesses. Euocare testes. Plin. Et adhibere testes. To come to the ende that he desireth, to bring to that effect he would dooe. Peruehi ad exitos opta­ tos. Cic. To bring in the person accused for whome he was suertie. Reum exhibere. Vlp. 1200 * A bringing forth of children, the fruite of a womans wombe. Partus, tus, m.g. Cicer. τόκος, τέξις. Enfantement. Le fruict du ventre de la femme. 1201 * To bringe by force: to make to bring againe or to reduce: to gather together in one. Redigo, gis, pen. corr. redegi, pen. prod. redigere, dactum. Ex re & ago compositum, a in i conuersam & d inter­ posita. Mener ou mettre a force, faire reduire, Amas­ ser vng. 1202 * To bring forth little ones. Fœtifico, cas, pen. cor. care. Plin. γονοτοκέω. Fœtum facio, pario. Faire ses petis. Faoner. 1203 * To nourish or bring vp. Educo, cas, pen. prod. care. Mart. ἄγεσθαι, ανάγειν. Nourir. 1204 * The bringing forth of beastes, the time of bearing when the beastes dooe beare little ones in their bealies. Fœtura, ræ, f.gen. pen. prod. Varr. τόκος. Pecoris prouentus. La portee des bestes. Le temps de la portee que les bestes portent en leurs ven­ trees. 1205 * To bring againe: to aske the aduice of some bodie, and to reporte him selfe vnto him, to ren­ dre or restore, to tell, to resemble. Refero, pen. corr. fers, retuli, pen. corr. relatum, pen. prod. ferre. & metri causa rettuli. Quintil. ἀνακομιξω, ἀνά­ γω. Reporto, reduco, quasi retrorsum fero. Rap­ porter, demander l'aduis a quelqu'vng et senrappor­ ter a luy: Rendre, raconter: Resembler. 1206 * To ende and finishe some thing: to accomplish: to bring to effect: to dooe. Efficio, cis, penult. corr. effeci, effectum, penult. prod. efficere. Terent. δια­ πράττω. Parfaire, paracheuer quelque chose: Ac­ complir, mettre en effet, faire. To bring an action of trespasse against one. For­ mulam iniuriarum alicui intendere. Suet. To leade or bring to. Admouere exercitum ad vr­ bem. Liu. 1207 * He that nourisheth or bringeth vp. Altor, to­ ris, m.g. pen. prod. Verbale. Cic. τροφεὺς, θρεπτήρ. Qui alit siue educat. Nourissier. 1208 * To holde a thing nigh: to ioyne one thing to an other: to bring a thing nighe, to haue nighe, to admitte, to haue, to giue. Adhibeo, bes, bui, pen. corr. bere, bitum, ex ad & habeo compos. Cic. Tenir vne chose pres. Ioindre vne chose a vng autre. Appro­ cher quelque chose. Mettre pres, auoir pres, admettre: Auoir: Bailler. 1209 * He that bringeth one agaynst his will. Perdu­ ctor, toris, m.g. Verbal. Plaut. 1210 * To cutte: to abate: to bring lowe. Accido, cidis, cidi, pen. longa. cidere. compos. ex ad & cædo. Liu. Coupper, mettre au bas. To renewe or bring a custome againe. Consue­ tudinem repetere atque referre. Cic. 1211 * To bring too: to bring forth: to draw or plucke togither, to bende or drawe a bowe, slinge, or any other engine: to perswade. Adduco, ducis, duxi, pen. prod. ductum, ducere. Cicer. ϖροσάγω. Ad aliquem duco. Amener, adduire: Tirer ensemble, tendre ou tirer vn arc, fonde, ou autre engin. To bring all thinges in doubt. Dubia omnia red­ dere. Cic. To bring forth in the sight of the people. In pro­ spectum populi producere. Cic. To bring in a custome. Consuetudinem introdu­ cere. Cic. To bring a message from one. Mandata ab aliquo deferre. Cic. 1212 * A bringing to, a diminishing. Deductio, onis, f.g. Cicer. 1213 * To bring or plucke backe: to bring salfe a­ gaine, to deliuer or set out of perill: to reconcile: to reduce. Reduco, ducis, pen. prod. duxi, ductum, ducere. Suet. ἀνάγω, κατάγω. Retroduco, pro­ traho. Remener ou ramener. 1214 * He that bringeth from one place to an other. Traductor, toris, m.g. Verb. Cic. Qui emmeine d'un lieu a vn autre. 1215 * To carie to some place, to bring to. Perueho, uehis, pen. corr. xi here, vectum. Plin. διακομίζω, κατάγω. Vsque in aliquem locum porto. Porter ou mener par charroy iusques au lieu. 1216 * Effect, bringing to passe: making to be. Effe­ ctus, tus, m.g. Plin. 1217 * An ingendring or bringing forth. Progenera­ tio, nis, f.gen. Verbale. Plin. γεννητή. Engendre­ ment. 1218 * The bringing in of any thing. Importatio, nis, fœ.gen. & Inuectio, onis, f.g. Cicer. Inuectus, tus, m.g. Plin. Those thinges that the earth bringeth forth &c. Quæ terra gignit, maturata pubescunt. Virg. 1219 * She that maketh or bringeth to passe. Effe­ ctrix, cis, f.g. Verb. Cicer. ϖοιήτρια, δημιουργός. Celle qui faict ou est cause de quelque chose. When one false knaue accuseth an other, then trewe men come by their owne: one falsehood or subtiltie bringeth in an other. Fallacia alia aliam trudit. Terent. i. inuento vno dolo occurrunt alij multi. To bryng to dinner to his house. Adducere ad prandium ad se. Plaut. 1220 * A speaking or pronouncing, a shewing or bring­ ing foorth. Prolatio, onis, f.g. Verb. 1221 * To bring or carie backe againe. Reueho, his, pen. cor. uexi, uectum, uehere. Plin. Remmener. 1222 * A bringing or carying too. Deportatio, aduectio, aduectus. Apportement. 1223 To bring downe: to leade or draw to or fro, to bring from one place or thing to an other: to mooue one from his purpose: to bring honorably to any place: to abate of a summe. Deduco, cis duxi, penult. prod. ductum, ducere. Virgil. Tirer et amener du hault enbas. To bring and direct one into his right waie. De­ ducere aliquem in viam. 1224 * An introduction or beginning, a bringing in. Introductio, onis, f.g. Verbal. Cic. Le faict de mener et mettre dedens. 1225 * To bring to an ende: to bring or leade by force or other meanes. Perduco, ducis, duxi, pen. prod. ductum, ducere. Cic. Mener iusques a la fin. Mener par force, ou autrement, induire. To bring in vse &c. Asciscere peregrinos ritus. Liu. I will go meete them, and bring or leade them into my house. Ibo eis obuiam vt eos deducam ad me. Bringeth to ruine. Præcipitem agere, per metaph. Cicer. To bring all that is gayned wholy to him selfe. Quæstum totum ad se redigere. The remembraunce of a benefite doeth not suf­ fer one to forgette the partie, but doeth reuoke and bring often into our minde the authour of it. Memoria beneficij obliuisci non sinit, sed authorem suum ingerit & inculcit. To bring into. In ærarium inferre. Paul. He could not bring forth his woordes. Verba stu­ puerunt ignauo palato. Ouid. What greater thing can the nourse wishe for the childe shee bringeth vp. Quid voueat dulci nutri­ cula maius alumno? Horat. The fertile fielde beginneth to bring forth. Ager almus parturit. Virg. To bring to pouertie. Ad inopiam redigere. Ter. The yearth sowed with grayne, & ready to bring forth. Fœta frugibus terra. Cic. To bring in doubte. In dubium reuocare. Cic. To bring out of doubte. Eximere dubitationem. Quintil. The earth bringeth forth many kindes of foode. Fundit ex sese pascus varios terra. Cic. To bring an action vpon an obligation, to sue his obligation. Ex syngrapho cum aliquo agere. Cic. Fire ingendereth or bringeth forth fier. Ignes procudunt ignem. Lucret. To bring togither thinges dispersed. Dispersa co­ gere. Cic. To bring those from errour that are fallen in­ to a wronge opinion. Lapsos ab errore reuocare. Quintil. To bring letters to one. Literas perferre. Cic. I saie let one lead him or bring him by the house. Perductet quispiam per ædes dico. Plaut. To bring to schoole and home agayne. In ludum ducere, & reducere. Ter. To nourishe or bringe vp priuily or by stealth. Furtim tollere aliquem. Virg. Bring home to vs &c. Traduc & matrem & fami­ liam omnem ad nos. Ter. It bringeth forth in great abundance. &c. Fun­ dit asinorum syluestrium multitudinem Africa. Plin. Within these three dayes, or about three dayes hence, Pharao will commaunde thee to be brought out of pryson, and will restore thee into the roome of they olde office againe. Hinc ad triduum Pharao iubebit te produci è carcere, restituetque in locum muneris pristinum. The earth shall not be so obedient to they will, neither for all thy tilling or mourning thereof shall it bryng forth such plentifull fruite or en­ crease. Vteris terra infesta, eaque non præbebit am­ plius vim suam tibi colenti. The southerne windes bringeth clowdes as darke as night. Auster inglomerat noctem. The yearth shall bryng thee forth brambles and bryars, or thistles and thornes. Terra procreabit tibi carduos & sentes. To bring one in enuy, hatred or displeasure. Ali­ quem in inuidiam trahere vel rapere. Cic. To bring out of. Aduehere ex India. Plin. These thinges ingendre and bryng pestilence a­ monge menne. Pestem hominibus hæc conferent. Columel. To bring great hurte and destruction. Afferre ca­ lamitatem. & cladem. Cic. To bring in hatred. Inuidiam alicui conflare. Cic. To pull and bring mischiefe. Accersere & attrahe­ re malum. Brut. To bring home banished men. Exules reducere. Cicer. Bring forth no fruite. Edunt nullum fructum ex se sine hominum cultu oues. Col. The earth bringeth forth corne. Terra parit fru­ ges. Lucret. Bringe forth, or causeth to spring. Zephirus ver­ nas euocat herbas. Senec. What tidinges bringest thou? Quidnam appor­ tas? Terent. 1226 * To make relation, to bring woorde againe, to reporte, to refuse, to forsake for euer, to remitte: to bidde farewell for euer. Renuntio, as, are, Cæs. Faire son rapport de quelque chose, Rapporter, Refu­ ser à iamais, Dire à adieu pour iamais. Wheresoeuer he be I will doo what I can to bring your friend Pamphilus with me. Iam vbi vbi erat, inuentum tibi curabo, & mecum addu­ ctum tuum Pamphilum. Ter. To bring into the lawe. Educere aliquem in ius. Cicer. A bringer in of false testaments. Subiector testa­ mentorum. Cicer. Thou bringest me in that case that I my self can not tell what I haue doone. Eò redigis me vt quid egerim egomet nescio. Ter. Vide Brought. 1227 ¶ a Brinke, or brimme, a lippe, a stone bason or cesterne that receiueth water out of the cockes or condits Labrum, bri, n.g. Leure, le bord, le ba­ sin de pierre d'vne fontaine qui recoit l'eaue des tuy­ aulx. Vide Brimme. 1228 ¶ a Bristle, or bigge hear Seta, tæ, f.gene. Cic. χαῖτα. Pilus crassior rigidusque, atque erectus. Soyée de porceau. 1229 * Full of Bristles, rough. Setosus, sa, sum. pen. prod. Adiect. Plin. λαχνήεης. quod est setis ple­ num. Qui ha force, Soyeulx. A boares backe with the bristles set vp. Terga horrentia rigidis setis. Ouid. "bigge hear" antedates earliest OED citation (1957). 1230 ¶ Brittle. Fragilis & le, pen. cor. Fraisle. 1231 * Brittlenes, frailtie. Fragilitas, pen. corr. tatis, f. g. Cicer. ενθραυσοnu;, ψαθυρότης. Facilitas fran­ gendi, qua aliquid facilius frangitur quàm flectitur. Fragilité. 1232 * Brittly, frailye. Fragiliter, pen. corr. Aduerb. Cicer. "Brittly" antedates the earliest OED citation (1698). 1233 ¶ a Broche, a spitte, a long strike in writing like a spitte made for a note Obelus. Vne broche, Raion long en escripture comme vne broche faict pour vne note ou marque. 1234 * A little broche. Veruculum, li, pen. corr. n.g. Plin. ὀβελίσκος. Petite broche. Bowels put on a broche made of willoes. Salig­ nis verubus transficta exta. Ouid. 1235 * A broche. Veru, indeclinabile in singulari, in plu­ rali hæc verua. rali hæc verua. ὀβελος. Instrumentum oblongum ex ferro, quo carnes ad ignem torrentur. Vne broche. Vide Spitte. A different sense of "strike" from that in the OED. ¶ to Broche vessels. Dolia relinire. Ter. 1236 ¶ a Brocke, a graie, a bauson or badger Me­ lis, lis, m.g. Vng taisson, vng blaireau. 1237 ¶ the Brode end of the oar. Scalmus, mi. This tree spreadeth with broad leaues & braun­ ches. Patulis est diffusa ramis hæc arbor. Cicer. The lactuise waxeth brode. Diffundit se in latitu­ dinem lactuca. Colum. A nose broder at the bottom. Nasus ab imo dedu­ ctior. Suet. Fiue foote brode. Latum pedum quinque faciunt. To speak more brodely, to ioyne woordes so in his stile that vowels meete together gapinglye. Vastibus diducere verba. Cicer. A broder or wider cluster. Sparsus, sa, sum, vt Spar­ sior racemus. Plin. Brode windowes or open. Patulæ fenestræ. Ouid. Fenestres. "lactuise" appars to be a form of "lettuce." 1238 ¶ a Broderer. Phrigio, nis, masc. gene. Plin. Vestes Phrigianæ. Embrodered. Vide Embrode­ rer. 1239 ¶ a Broiding, or platting, a wrapping or intangling one within an other Implicatio, nis, f.g. verb. Cic. Enueloppement. 1240 * Wrapped, or tied fast togither, intangled, plat­ ted, broided. Implicitus, ta, tum. pen. cor. & im­ licatus, ta, tum, pen. product. partic. Cic. Enueloppé. She trussed vp hir heare in a coif of gould, or she platteth or broideth hir heare in gould. Crinem implicuit auro. Virg. 1241 * To wrappe in, to foulde in, to platte, to broide to set one within an other, to tie fast. Implico, cas, pen. cor. caui, & implicui, catum & implicitum, pen. corr. care. Virg. ἔμπλέκω, ἐπιπλέκω. Enue­ lopper, Entrelacer, entortiller, intrinquer et mesler, empestrer. 1242 ¶ Broile, tumulte, busines, rufling, sturre: trouble, whourliburly that riseth of a sodaine & great feare Tumultus, tus, m.g. I am nothing dismayed with this great sturre and broile that thou makest. Neque vero istis, tuis tragædijs perturbor. Cicer. If he finde the matter to be so, or if it be prooued to be my deede, their wilbe much a do, or I shall make cause much busines and broile to follow. Quod si factum deprehendetur, concitauero mul­ tas turbas. 1243 ¶ to Broile, or roast by fier or by heate of sunne: to parche Torrefacio, cis, pen. corr. Feci, fa­ ctum, facere. Colum. καταφρύγω, ξηραίνω. Torridum reddo, arefacio, ad ignem solemue sicco. 1244 * To be broiled: roasted, or dried. Torresco, cis, cere. Lucre. Brusler, Ardre. Broiled meate. Cibus in craticula tostus. 1245 * To broile. Torreo, res, torrui, pen. corr. têre, to­ stum. Cic. ξηραίνω. Ad ignem solemue sicco, Are­ facio. Broile or rost it vpon the gridiron. Torre in cra­ ticula. Pinguiaque in verubus torrebimus exta co­ lurnis. Virg. The bloud that droppeth out of a liuer broileth or rosted. Iecineris recentis inassati sanies. Plin. 1246 ¶ Broken, burste Fractus, ta, tum. κεκλασ­ μένος. Ruptus. And that these couenants may neuer be broken but stand or holde for euer: or for the better assu­ rance or making suer or confirming of this geare, I will make sacrifice here to daie in this hille. Atque vt hæc sint sanctissima, faciam hodiè sacri­ ficium in hoc monte. Broken: worne. Corpora contusa labore. Lucret. 1247 * Broken. Præfractus, ta, tum. Cic. Rompu. 1248 * Broken here and there as rockes: stipe downe that a man can not go vpon it. Abruptus, Partic. & nomen ex partic. vt Abrupta loca. Cic. The woorkes be broken of, and remaine vnper­ fitte for a tyme. Pendent opera interrupta. Virg. Let dogges legges be broken. Canibus crura suf­ fringantur. Cic. 1249 * Broken, burst, also flowinge or renning out by violence. Proruptus. Partic. siue nomen ex Par­ tic. vt proruptus murus. Abatu, mis par terre. A broken toothe. Mutilatus dens. 1250 * Broken downe, caste downe: ouerthrowen: de­ stroied. Dirutus. par. pen. corr. Rué par terre. 1251 * Violated, broken. Temeratus, ta, tum. vt Ca­ stra infausta temerataque. Ouid. The lawes of hospitalitie broken. Sacra hospitij temerata. Ouid. 1252 * Broken, broken in pieces. Perfractus, ta, tum. vt Axe perfracto voluitur. Sil. 1253 * Broken. Perruptus, ta, tum. vt moles perruptæ. Sil. Rompu. 1254 * Broken, violated, defloured, hurte. Violatus, pen. prod. Partic. Liu. Promise broken. Fides discussa. Lucret. The consent and vnitie of states was broken. Consensus ordinum est diuulsus. Cic. Horses broken perfectly. Equi edomiti. Cic. Oxen broken. Perdomiti boues. Colum. 1255 * Broken, stiep downe. Deruptus, ta, tum. Partic. siue nomen ex partic. Tacit. Derumpu, hault, malai­ se à monter et descendre. You haue broken promise. Soluisti fidem. Ter. Tu as rompu ta foy. 1256 * To be broken. Violandus, da, dum. Partic. vt fœ­ dera clam violanda. Tibull. 1257 * Broken, broken downe or open. Effractus, ta, tum. Partic. Cicer. Rompu, brisé. Alas I haue broken my brow against the walle. Hei mihi fregi frontem ad parietem. 1258 * Broken open: weakened. Refractus. Partic. Stat. The north wind broken or weakened. Aquilo re­ fractus. Stat. The pieces of shippes broken. Laceræ ratis nau­ fraga membra. Ouid. To be sore broken with sorow, to pine awaye with sorow. Angore confici. Cicer. Couenants broken. Intercisæ pactiones. Cic. 1259 * Vnuiolable, that cannot be violated or broken. Inuiolabilis, & le, pen. corr. Adiect. Sil. αβίασός. quod violari non potest. Inuiolable, qu'on ne peult violer. Lest the araye of the armie might seme to be bro­ ken. Ne interrupta Romanis acies videatur. Cæs. 1260 * Broken, discontinued. Interruptus, ta, tum. Part. ab Interrumpor, ris, Cicer. Rompu, discontinueé. Vide Breake. 1261 ¶ a Broker. Proxeneta, Pararius, rij, masc. g. Senec. Institor, toris, m.g. Cic. Vn courtier et moy­ enneur de quelque chose entre parties. 1262 ¶ a Brooche, or ouche Monile, lis. pen. prod. n.g. Segmentum, ti, n.g. Bulla, læ, f.g. Insigne, nis n.g. Plin. ὄρμος, ὁρμίσκος. 1263 ¶ Broode sitting, or a sitting one broode as a henne doeth Cubatus, tus, m.g. Plin. κοίμησις. Cubandi actus. Couche. Vide Abroode. 1264 ¶ a Brooke or riuer Amnis, nis, m.g. Cic. Ri­ us, ui, m.g. ποταμός. Fluuius. Fleuue: Riuiere. 1265 * A litle brooke. Riuulus, li, pen. corr. m.g. Cicer. ῥυάκιον. Paruus riuus. Ruisselet, petit ruisseau. To make a great streame of a small brooke: to make a great matter of a little. Flumina, è riuo facere. Ouid. 1266 * A little brooke. Aquula, læ. f.g. pro Riuulo. Cic. ὑδάτιον. Petite eaue. 1267 ¶ a Broome, a brushe Scopæ, parum. f.g. plura. num. Plaut. Vng balay, verges à netoyer. 1268 * Bouchers broome or petegrew. Ruscum, ci, n. gene. vel Ruscus, ci, m.g. Virg. μυρσίνη. ἀγρία. virgultum vnde vites ligantur. Du meurte sauuage du frellon. A loose broome. Scopæ dissolutæ Erasm. Vide Beesome. 1269 ¶ Brothe, wherein meate hath bene sodden Iusculum, li, pen. corr. n.g. Cic. Sorbitiuncula, læ. f.g. Idem. ροφημάτιον. Potiuncula vel cibus li­ quidus, qui facilè sorbetur. Vng petit brouet. Stued in broth. Cibus iurulentus. Cels. Fetche some broth for your brother. Adfer olus, vel sorbitiunculam fratri tuo. 1270 * A supping, a brothe. Sorbitio, nis. f.g. Colum. ῥόφημα. Ipse sorbendi actus, vel potio ad sorben­ dum apta. Humement, humet. 1271 ¶ a Brothell house: an house of bauderie & riotte, also glutonie Ganea, næ. f.g. vel Ganeum, nei, n.g. Ter. χαμιτυπεῖον, ϖορνεῖον, ὁπτα­ νεῖον. Lupanar meretricum, & gulosorum diuerso­ rium, & popina: quod scilicet sit in terra, non vt cæ­ nacula superius. Bourdeau, ou tauerne bordeliere. 1272 * A common brothell house: or common harlotte. Prostibulum, li, n.g. Plaut. Prostibula, læ fœm. g. pen. corr. Plaut. ἐργασήριον, πορνεῖον. Locus in quo prostrati pudoris meretrices corpore quæstum faciunt: Inde dictum quòd in eo prostent scorta. bordeau vel Ἡ ἑταῖρα, Ἡ πρὸ των σαθμῶν ϖρο­ σᾶσα. Scorti abiectissimi genus, quòd omni pudo­ re posito pro stabulis, hoc est ante diuersoria sedere solebat, vt ex affluxu aduenarum copiosiorem cape­ ret quæstum. Vn putain de bordeau. 1273 ¶ a Brother germaine of the same father and mother. Germanus. Cic. Germanus frater, Idem. Cicer. ὀμοπάτριος, ὁμογενής. Ijsdem parentibus natus. quod nomen à germine deductum putat Fe­ stus. Germain, Engendre de mesme pere et mere. 1274 * Brotherhood by the same father and mother. Germanitas. pen. corr. tatis, f.gen. Cicer. ἀδελ­ φότeta;ς, φιλαδελφία. Coniunctio & vinculum quoddam necessitudinis, quale solet esse inter fra­ tres. Parente prochaine, comme de frere germain. 1275 * Noursed with the same milke: a foster brother brought vp with one at nurse. Collactaneus. Ad­ iect. vlp. ὁμογάλακτος. Qui eisdem mammis est nutritus. Noury d'vn mesme laict: Frere de laict. 1276 * Brotherly. Fraternè Aduer. Ci. φιλαδέλφως. Amore fraterno. Fraternellement en frere. 1277 Brotherly, like a verie brother. Germanè. Aduerb. Cic. ἀδελφικῶς Syncerè & in modum germani fratris. En frere germain. 1278 * He that murdereth his brother. Fratricida, dæ. m.g. pen. prod. Cic. ἀδελφοκτόνος. Qui fratrem occidit. Homicide de son frere. 1279 * Brothers sonnes, sonnes sonne: he that is three lineall descents from my childes childe. Trine­ pos, potis, masc. g. Abnepotis filius. Paul. iuris. τριτέγγονος. L'arriere nepueu de nostre nepueu en droicte ligne. 1280 * Brotherly loue. Fraternus, na, num. vt amor fraternus. Cicer. ἀδελφικὸς. φιλαδελφία. Fraternel, de frere ou freres. 1281 * An halfe brother. Semigermanus, na, num, pen. prod. Liu. Demy frere. 1282 * A little or young brother. Fraterculus, li, m.g. pen. corr. dimin. iuuen. ἀδελφίον. paruus fra­ ter. Vn petit ieune frere. I loue thee as well as mine owne naturall bro­ ther. Diligo te loco germani fratris. Amo te loco fratris vterini, hoc est tanquam fratrem vterinum, vel habeo te in fratris vterini loco, ac si vel tamquam esses aut non minus ac si esses frater vterinus. 1283 * The husbands brother. Leuir, ri, m.g. Modest. δαήρ. Frater vxoris, vel mariti. Le frere de mon mary. 1284 ¶ Brought backe or salfe, brought againe. Reductus Partic. Remené. He brought into the common treasury. Tantum in ærarium pecuniæ inuexit. He brought courtesie & gentlenes from Athens. Deportauit humanitatem Athenis. Cicer. Subdued and brought vnder by warre. Subacti & bello domiti. Cicer. The matter is brought to this pointe. Deducta eò res est. Cicer. And to that end I haue brought them vp. Ego cum genui, morituros sciui, & ei rei sustuli. Cicer. Vntill I brought the matter to that state, that &c. Dum perducerem eò rem, vt dignum aliquid & consulatu meo & nostra expectatione efficerem. Cicer. Brought to late. Epistola serò allata. Cicer. 1285 * Brought in, induced, perswaded, moued: smea­ red. Inductus, ta, tum. Partic. Cic. Mené et conduict, persuadé meu, oinct. He hath brought him self into the self same in­ conueniences that he feared. In idipsum se induit quod timebat. Cicer. 1286 * Brought forth, gotten, purchased. Partus, ta, tum. Cicer. Enfanté, Acquis. Brought vp in honest learning. Eruditus liberali­ ter. Cicer. Brought forth. Multa nobis blandimenta natu­ ra genuit. Cicer. Brought forth into the worlde. Natus, & in lu­ cem editus. Cicer. Brought vp in warre, or fostered in the countrie. Alumnus agrestis, alumnus belli. A letter brought from a straunge place. Allata peregrè epistola. Plaut. By which prouision was brought from Samnium. Infessis omnibus vijs, per quas commeatus ex Sam­ nio subuehebatur. Liu. All thinges brought to vtter destruction and con­ fusion. Omnia ad perniciem profligata atque per­ dita. Hoc est, ad perniciem redacta. Cic. Brought Adductus, ta, tum. Cicer. Brought out of: ledde, diminished, sclender. De­ ductus. Partic. vt homo deductus ex vltimis gen­ tibus. Cicer. When I brought into thy chamber all my fa­ thers meate. Cum in cellulam ad te patris penum omne congerebam. Ter. 1287 * Brought to, accused, offered. Delatus, pen. prod. ta, tum. Partic. Cicer. Accusé, apporte. 1288 * Set or brought forth, spoken: sowen abroad. Prolatus, pen. prod. Partic. Mis hors. Brought vp vnder my instruction. Alumni di­ sciplinæ meæ. Cicer. Honestly brought vp. Educatus ingenuè. Cic. Letters were brought. Aduenerunt literæ. Suet. When reporte was brought to him of so great an armie prepared. Quum ad eum fama tanti com­ parati exercitus perlata esset. Liu. It is not a thing more inuiolable to be of one re­ ligion, then it is to be brought vp in like stu­ dies. Neque enim est sanctius, ijsdem sacris quàm studijs initiari. Quint. 1289 ¶ the Browe. Supercilium, lij, nomi. g. Plin. επισκύνον. προβολη του ὄμματος. Le sourcil. The hanging downe or knitting of the browes. Superciliorum remissio aut contractio. Cicer. The browe or ridge of an hille. Supercilium mon­ tis. Liu. per translat. To bend the browes or to scoule. Vibrare super­ cilia. Alas I haue broken my brow against the walle. Hei mihi fregi frontem ad parietem. 1290 ¶ Browne, or naturall colour. Pulligo. pen. prod. ginis, f.g. μελανία. Idem quod pullus co­ lor, Plin. Brun ou couleur naturel. Cheat bread: browne bread. Panis secundarius. Suet. Pain brun. Browne or course bread not raunged. Acerosus panis. Browne bread. Ater panis. Ter. Pain bis. 1291 * Browne or russet. Aquilus, la, lum. vt Aquilus. color. Qui tire sur le blanc ou sur le noir. Brun. 1292 * Browne as a chesten. Pheniceus, a, um. vel Spa­ dicus, ca, cum, Badius, a, um, & baius, a, um. A browne baie. Equus fuscus. Ouid. 1293 * Somewhat browne of colour. Subaquilus, la, lum, pen. corr. Plaut. ὑπόφαιος. Subfuscus.Bru­ net. 1294 * Brown, somewhat blacke. Nigellus, la, lum. Di­ minut. Brun, aucunement noir. 1295 * Blacke as a cole: browne: stinking. Ater, tra, trum. μέλας. Noir comme vne charbon. Obscure Puant. 1296 * Louely browne or brownish. Subnigra, fusca, nigella. Brunette. A browne colour. Beticus color. fuscus color. Brun. 1297 * Browne half blacke like a moore. Fuscus: Ad­ iect. Ouid. φαιός. Color subniger, i. non plenè niger. Brun, demi noir comme vng more. Browne, tawney, darke, swarte. Hispanus color. Brun, Tanné, Obscur, Noir. ¶ Browse made for beasts of withie bowes. Vescæ salicum frondes. Virg. To browse or bite of the toppes of bushes. Ton­ dere dumeta, dicuntur iuuenci. Virg. 1298 * A gathering together of leaues for beastes in winter, a browsing. Frondatio, onis. f.g. Amasse­ ment des fueilles pour les bestes en hyuer. Doeth browse vp woodes. Quadrupes depascitur syluas. Tibul. Browse or eat vpon the shrubbes. Attondent te­ nera simæ virgulta capellæ. Virg. ¶ Brue Vide Brewe. 1299 ¶ to Bruise togither, to beat small: to knocke togither Collido, dis, si, sum, pen. prod. dere. Cicer. συμβάλλω. συνταράττω. συνκρούω. Simul percutio. Froisser ensemble, Escacher, Choquer. 1300 * A beating or bruising togither. Collisio, onis, f.g. Verbal. A collido, & Collisus, sus, m.g. idem. Plin. πρόσρeta;ξις, συνγκουσμὸς. σύνγκρουσις. Quæ est duorum, aut plurium corporum mutua confrica­ tio. Escachement et froissure. 1301 To breake or to bruise small, to waste or consume to spende in vaine: to weare out with occupying Contero, ris, pen. corr. triui, tritum, pen. prod. te­ rere. Cice. συντρίβω. In puluerem redigo. Broyer menuiser mettre en pouldre. Mouldre, vser et gaster Consumer. 1302 To shake much: to brandish, to breake, to bruise. Quasso, sas, sare, frequent. Plaut. Souuent esbranler et faire trembler, rompre, froisser. To bruise or hurte. Allidere gemmas. Col. 1303 * Shaken, brandished, bruised. Quassatus, pen. prod. Partic. Plin. Esbranlee, Secoue, froissè. Broken or bruised with hony it clenseth woundes. Contritum ex melle vlcera purgat. Plin. 1304 * Half bruised or threshed. Semitritus, ta, tum. Colum. A demi broyé, ou batu. 1305 * Worne out, bruised, stamped, trodden downe. Obtritus, ta, tum, pen. prod. Cicer. Vsé, Broyé, Bri­ se, foulé. 1306 * A bruising. Confractio, onis. fœmin. gener. Verb. 1307 * To breake or bruise. Confringo, gis, fregi, fra­ ctum fringere. Plaut. διαῤῥήγνυμι. Idem quod frango. Rompre, ou briser. 1308 * To bruise or weare, to breake in pieces. Subte­ ro, teris, triui, tritum, terere. Colum. Briser ou vser, rompre en pieces. Bruised. Detritum milium. Colum. Bruised with. Obtritus vehiculo. vlp. 1309 * Shaken, braste, bruised. Quassus, sa, sum. Plaut. vt Rates quassæ Horat. Esbranlé, Cassé et rompu. A wounde bruised is woorse then that is onely cut. Peius est vulnus quod etiam collisum, quam quod tantum discisum est. Cels. The steppes of beastes do bruise. Vestigia obter­ unt. Plin. ¶ Bruisse or soppes Offulæ adipatæ. Soupe. I haue eaten no bruisse. Non edi panem e iure. Pa­ nis iure madidus, Panis iure maceratus. Panis iure emollitus. 1310 ¶ a Brushe or besome Scopæ, parum. fœmi. gene. plur. Plaut. Vng balay, verges à nettoîer. Sco­ pula vestiaria. Bud. verriculum, li. n.g. 1311 * To brushe or sweepe. Verro, ris, verri, & versi, sum, rere. Virg. Scopo, pas, aui. Nettoier. Ba­ lier. A brushe to white with. Peniculum, siue penicil­ lum. Plin. Escouette. A brushe of hogges bristles. Muscarium seta­ ceum. 1312 * Brushed: swepte: drawen. Versus, sa, sum. Virg. Nettoié, Rammoné, Trainé. Bruste Vide Burste. B V 1313 ¶ to Bubble or boile out in great plentie Scateo, tes, tui, tere. Scaturio, ris, riui, rire. Plin. 1314 * To bubble vp. Ebullio, lis, liui, lire, litum. Cato. 1315 * A bubling or boiling. Ebullitio, nis, fœm. gen. Cicer. 1316 * A bubble of water. Bulla, læ, f.g. var. Bouillon s'esleuant sur l'eau, quand il pleut ou quand le pot boult. 1317 * A little bubble. Bullula, læ. f.g. 1318 * To bubble as water doeth in seething. Bul­ lo, las, are. Plin. Bullio, lis, lire. Cels. Hauing bubbles. Vrina bullans. Plin. 1319 ¶ a Bucke or doo. Dama, mæ, com. g. mart. But for more plaines we saie. Dama masculus, A bucke, and Dama fœmina vel femella, A doe. Dor­ cas, dis, pen. corr. f.g. mart. Idem. 1320 * A pricket or young bucke. Subulo, onis, m.g. Plin. Damula, æ, f.g. 1321 ¶ renning Bucke, or bind corne, a weed so cal­ led like vnto withwinde Elatine, nes, f.g. Plin. ελατίνη. Raue sauuage. 1322 ¶ a Bucket to take vp water. Craterra, r&ecedil;, f.g. var. Situla, læ. Plaut. κάλπη, καλπής vas est ad hauriendam aquam accomodum, à sitiendo dictum, quòd aquam sitiat. Vne seille, ou vng seau. 1323 * A bucket wherwith water is drawen out of a well. Modiolus, li. pen. cor. Vitruuius. Boisselet, vng seau, le moyeu d'vne roue. 1324 * A little bucket or paile. Sitella, læ, f.g. Cicer. καλπίδιον Vng petit seau, ou seille. 1325 * A bucket with a beame. Telo, onis, m.g. A waterpot: a paile or bucket to carye water. Si­ tulus aquarius. Cato. Vng seau, ou seille a porter eau. 1326 ¶ a Buckle, a tache, a claspe Fibula, læ. pen. corr. f.g. Virg. πόρπη, ϖερόνη Propriè ornamen­ tum cinguli ad vestem subligandam. Vng boucle, vne aggraphe. 1327 * To buckle to ioyne or fasten togither. Fibulo, las, pen. cor. lare. Colum. ἐμπορπεῖν. Fulcire, con­ iungere. Boucler, conioindre. 1328 * A buckle of a shooe. Fibula calcearia, vel fixula. 1329 ¶ a Buckler, that footmen weare woont, to weare in warre. Parma, mæ. f.g. Liu. πάρμeta;. Vng petite rondelle que les gens de pied portoyent en la guerre. 1330 * A shorte shielde or buckler. Ancile, lis, pen. prod. neut. g. Ouid. αγκύλιον. Scutum breue erat Au­ thore Festo, ita ex vtroque latere recisum, vt nullus angulus videri possit, & summum infimumque eius latus, medio pateret. Vng court escusson, ou bouclier. 1331 * A buckler or tergate. Scutum, ti. n.g. Cicer. θυ­ ρεὸς, ὅπλοnu;. Armorum genus, quo pugnantes corpus tegunt. ἀπὸ τοῦ σκῦτους hoc est à corio si­ ue pelle qua obtegebantur, vel à sectura (vt inquit var­ ro) quòd minutis confectum sit tabulis. Vng bou­ clier, ou targue. 1332 * A shield or buckler. Clypeus, pei. masc. g. pen. corr. & Clypeum, pei, neut. gene. Plin. ἀσπίς. Scutum maius, & tantum peditum, sicuti Scutum e­ quitum. Dicti Clypei ἀπό του καλύπτειν, quòd celent totum corpus: vel à Clepere, quod est furari ab ictibus. Plin. Lib. 35. Cap. 3. ἀπό τοῦ γλύφειν. hoc est sculpendo, cælandoque deduxit, vt dicatur clypeus, quasi γλύπτος. i. Sculptus, g. in c. mutata. Vng bouclier. 1333 * A buckler made like an half moone. Pelta, tæ, f. g. vt Amazonica pelta instructus. Suet. Vng boucler faict en facon de croissant. 1334 * A bucklermaker. Scutarius, rij. mascu. gene. Ouid. Qui faict boucliers. A bucklermakers shoppe or woorkhouse. Fabrica scutaria. Ouuroir d'vn qui faict boucliers. 1335 * A little buckler or tergate. Parmula, læ, f.gen. pen. corr. Diminut. Horat. Petit bouclier, ou ron­ delle. 1336 ¶ to Budde oute. Egermino, nas, pen. corr. na­ re. Colum. βλασάνω, θάλλω. Idem quod ger­ mino. Germer, bourionner. 1337 * A budding out. Egerminatio, onis. f.g. 1338 * Beginne to budde. Gemmasco, cis, cere. Plin. i­ dem quod gemmo, as. Bourgeonner, bouttonner. 1336 * To budde or spring. Gemmo, mas, mare. Cicer. Floresco, cis, cere. Colum. 1340 * To budde before the tyme. Prægermino, nas, nare. Plin. προβλασέω. Anteègermino. Germer le premier. 1341 * A young budde of a vine. Gemma, mæ, f.g. Cic. ὀφθαλμος. Oculus vitis quem primò emittit. Le bourgeon ou boutton de la vigne. 1342 * Budded, set with precious stones. Gemmatus, pen. prod. Adiect. Plin. Germè, garni de pierres pre­ cieuses ou de pierreries. Buddeth. Arbos omnis nunc parturit. Virg. The vine braunch buddeth. Pampinus trudit gem­ mas. Virg. 1343 ¶ Buffes or bugles, wilde beastes like oxen Vri, rorum, mascul. gene. Plin. Beufs sauuages. Couerings of saddels made of buffe leather. Bu­ balina stragula à iure consulto dicta sunt. Buffe leather. Aluta bubalina. 1344 ¶ a Buffle, bugle, or wilde oxe Bison, tis, m. g. Mart. vt villosi bisontes. Senec. Bubalus, li, pen. corr. m.g. Bufle. 1345 ¶ a Buffet, or blowe on the cheeke, a cuffe on the eare Alapa, pæ. fœm. gene. pen. corr. vall. Vne iouee, vne bufflee, vng soufflet. 1346 * A buffet with the fiste. Colaphus, phi, m.g. Plau. κόλαφος. est alapa. 1347 * To boxe or buffet. Colaphizo, zas, pen. prod. are. Colaphum infligere, Incutere, Infringere, & Impingere colaphum. 1348 ¶ a Budget. Bulga, gæ. vel vulga, gæ f.g. Idem. Fest. Bougette de cuir. Vide Bouget. 1349 ¶ a Bugge. Spectrum, tri. neut. gene. Cicer. Larua, uæ, f.g. Lemures, rum, pen. corr. m.g. plur. varro. 1350 ¶ Buggerie. Pæderastia, æ. fœmi. gener. ϖαιδερασία. Amor obscœnus in pueros. 1351 * To commit buggerie. Pædico, cas, caui. 1352 * A buggerer. Pæderastes, tis. Pædico, nis, Pædica­ tor, ris, masc. gene. Cal. 1353 ¶ to Builde or make an house Aedifico, cas, care. Cicer. ὀικοδομέω. Domum struo. Edifier, Bastir. 1354 * To builde a sunder. Distruo, tris, truxi, structum, struere. Suet. Bastir à l'escart. 1355 * To woorke cunningly: to builde. Fabrefacio, cis, feci, factum, facere. Plin. Faire par grand art et maistrise. 1356 * To make, to builde, to inuente. Fabrico, cas, ca­ re. Plin. & fabricor, caris, idem. Cicer. τεκταίνο­ μαι, σκευοποιῶ, κατασκευάζομαι. Fabrili arte aliquid conficio. To builde vp an house in an other mans ground. Extruere ædificium in alieno. per metaphor. Cic. To builde houses. Domos struere. Hor. 1357 * To builde, to ioyne one house to an other, to fortifie, to affirme: to adde more to a thyng. A­ struo, uis, struxi, structum, struere. Colum. Bastir et edifier, accroistre, Affirmer, Adiouster. 1358 * To builde or set vp, to ordaine. Extruo, truis, truxi, ctum. Cæs. κατασκευάζω. Aedifico, con­ struo. Bastir ou esleuer, Orndonner. 1359 * To set in order, to builde, to imagine. Struo, is, struxi, struere. Liu. Mettre en ordre, Bastir, ma­ chiner. To builde. Delubra construere. Cic. 1360 * To make or laye the foundation of a building, to builde. Substruo, struis, struxi, struere, tructum. Plaut. Faire le fondement, d'vne edifice, Edifier. To builde vp. Architectari, Condere, Exædifica­ re. Bastir. To builde a pallaice. Basilicam texere. Cice. 1361 * To builde aboute. Circumstruo, struis, struxi, structum, struere. Pli. Bastir à l'entour. To builde or found a towne. Constituere vel con­ dere oppidum. Cæs. To build a castell. Arcem moliri. Virg. 1362 * Hid, layed vp, made, builded. Conditus, ta, tum. Adiect. pen. corr. Plaut. Cache, mis, faict, ba­ stit. 1363 * A builder, mason, or carpenter. Structor, toris, mascu. gene. Cicer. κατασκευασὴς. τέκτων. Faber qui aliquid struit. 1364 * A builder. Aedificator, toris, pen. prod. m.g. Col. ὁ ὀικοδόμος. Bastisseur. Builded. Templa structa vetusto saxo. Virg. 1365 * A maker, a builder, a founder, the firste inuen­ tour. Conditor, toris. m.g. Autheur, Bastisseur, E­ dificateur, fondateur, Inuenteur. 1366 * Builded: made: cast in a heape: furnished: gar­ nished. Constrùctus, ta, tum. Partic. siue nomen ex Partic. Basti, faict, Amoncelé, furni, garni. 1367 * An edifice the whole building of an house. Ae­ dificium, cij, n.g. Ab æde & facio dictum. Liu. Ba­ stiment, Edifice. 1368 * A building. Aedificatio, onis, f.g. Ipse ædificandi actus. Cic. Edification, bastiment. Aedis constructio. 1369 * Building, setting of thinges in good order. Structura, ræ, f.g. Colum. Bastissement, disposition des choses en ordre. 1370 * A building vp. Exædificatio, onis. f.g. Cic. Bas­ tissement. 1371 * The arte or science of building, masonrie, car­ pentrie. Architectonice, ces, pen. cor. f.g. Archite­ ctura, ræ, f.g. pen. prod. Cic. L'art ou science, de edi­ fier, maissonrie, charpenterie. 1372 ¶ a Bulle. Taurus, ri, mascu. gene. Cicer. ταυρος. mas in genere bubulo & vaccarum ad­ missarius. Vng toreau. 1373 * Of a bulle. Taurinus, na, num. Virg. Qui est d'vn toreau, ou taureau. 1374 ¶ Bulbaitinges. Bubetiæ, arum Plur. 1375 ¶ a Bulfynche: a birde so called Ribicilla. 1376 ¶ the Bulke or breast of a man Thorax, acis, m.g. Plin. La poictrine, l'estomach. Vide Breaste. 1377 ¶ a Bullace, frute Pruneolum, li. n.g. Prune sauuage. ¶ Bullions & ornaments of plate engrauen. Crustæ & emblemata argenti cælati. Cicer. 1378 * A bullion of coppar set one bridels or poitrels for an ornament. Cucumis. Alciatus. Vng Paellon­ net d'arain sur brides ou poitrales pour ornement. 1379 * A bullion. Bulla, læ, vel Bullula læ. f.g. 1380 ¶ a Bullocke. Iuuencus, ci, m.g. var. Vne ieu­ ne beste de laquelle on ne se peult la seruir à labourer les terres. 1381 * A stier, a bullocke. Buculus, li. m.ge. pen. corr. Colum. Vng veau, ou Bouuillon. A wanton bullocke. Petulans iuuencus. Senec. 1382 ¶ a Bulrushe. Tropice, ces. σχomicron;ίνος. βρύλ­ λον. Iuncus, ci, m.g. Plin, Iuncus à iungendo, quo­ niam vsus eius ad iuncturas vtilis est. Ionc. 1383 * A kind of bulrushes. Mariscum, ci, n.g. vel ma­ riscus, ci. m.g. Plin. Ionc, marise. 1384 * A place where bulrushes growe. Iuncetum, ti, n.g. pen. product. va. Le lieu ou croissent les ioncs, Ionchee. 1385 * Full of bulrushes. Iuncosus, pen. prod. Adiect. Plin. Plein de ioncs. 1386 ¶ a Bulwarke, a fortresse: a stronge holde Propugnaculum, li. neut gene. penult. corr. Virg. προβολή, επιτείχισμα, έρυμα, προμαχὼν. επαλξις. Locus munitus vnde vehementer certari possit & defendi procul. Vng bouleuert, vne fortresse propugnacle, vng bastillon. To make causeis or bulwarkes. Aggeres struere. 1387 * A heap of stones or turfes, a bulwarke, a ram­ pier, also a causey. Agger, ris, pen. cor. m.g. Amas ou monceau de pierres ou Glazons, vng bouleuert, vng Rempar, aussi vne chausse ou paué. To compasse a citie with bulwarkes and muni­ tions. Operibus & munitionibus vrbem sepire. To compasse a town with a bulwarke & trench. Cingere oppidum vallo & fossa. Cic. 1388 ¶ Bumbasinge, or any thing made of cotten Xilinum, ni. n.g. Plin. toute autre chose faict de cotton. ¶ a Bunche or rope of garlicke. Alliorum re­ stis. Plin. 1389 ¶ a Bunche one the backe. Struma. Cic. Apo­ stume qui vient sur le dos, et soubs la gorge à cause de quelque mauuaise eau qu'on à beu. 1390 * A great bunche or swelling. Gibbus, bi, m.g. Iu­ uen. Vne bosse en quelque partie du corps. 1391 * He that hath a crooked backe or a bunch in any place of the bodie, that hath the rownde figure of a thing embossed. Gibbus, ba, bum. Cels. Bossu. Euerie swelling in a mans bodie, a bunche. Tu­ bera bina in dorso habent cameli. Plin. 1392 * A little swelling or push, or a little bunche. Tu­ berculum, li, n.g. Plin. Bossette. 1393 ¶ a Bundell. Fasciculus, li, pen. corr. Cicer. δήσμeta;. Paruus fascis. Vng petit faisceau ou fardeau, paquet. Bundels of roddes. Fasces virgarum. Liu. To binde bundels. Obligare manipulos. Colum. A bundelle of letters. fasciculus epistolarum. Cic. Pacquet de lettres. To cary a bundelle of bookes vnder his arme. Fasciculum librorum sub ala portare. Horat. ¶ Bungerly doone. Infabrè, Inscitè factum. 1394 ¶ a Bunne: a cracknelle, a simnelle Colly­ ra, ræ. pen. prod. Plaut. κολλύρα. Gasteau. 1395 * A kinde of bunne or cake, a wafer made of cleane wheate, with hony and oile. Libum, bi, n.g. Virg. Vne sorte de gasteau ou oublie, faict de frou­ ment pur auec du miel et de l'huile. 1396 ¶ a Bunting birde Terrameola, læ, & Rube­ tra, træ. f.g. χερσαῖος κορυδαλός. Auis Alaudæ similis, præterquam quòd in capite apicem non ha­ bet, sicut Alauda. 1397 ¶ a Burden, a lode Onus, oneris, pen. corr. n.g. Plin. φόρτος, φορτίον, ἀχθος. Pondus, sarcina. Charge, fardeau, faix. To sustaine a chardge or burden. Sustinere onus. Plin. 1398 * To greiue, to burden to lode. Grauo, vas, vare. Virg. vt Poma grauantia ramos. Ouid. Greuer, Charger. 1399 * Burdeinous, chargeable, verie heauie. Onero­ sus, sa, sum. Plin. Pesant, Chargeant, qui poise et charge beaucoup, onereux. The foote or refrette of the dittie, a verse often enterlaced or burdein of the song. Intercalaris ver­ sus. Seru. To assayle souldiours as they be troubled with cariage and burdens. Sub sarcinis adoriri ali­ quem. Cæs. The bodie burdeineth or lodeth the minde with vices. Corpus prægrauat animum vitijs. Hor. Among many other things me thinketh this one faulte doeth most charge, or burden the Stoickes. Hoc vno vitio maximeè mihi premi videntur tui Stoici quòd. &c. Cic. 1400 * Greiued: burdeined: loded. Grauatus, pen. prod. Partic. Colum. vt Grauatus somno. Plin. 1401 * To burden, to make heauie. Degrauo, vas, vare. Liu. Charger. Apesantir. καταβαρέω. Grauem & ponderosum reddere, premere, molestare. If you burden me with none other thing, or if you giue me none other burden, but commenda­ cions, I shall carie or beare them easely. Si nihil aliud imponis sarcinæ præter salutes, facilè per­ feram. 1402 ¶ a Burre, or the hearbe called cloates that beareth the great burre Personata, tæ, Plin. Gle­ teron. Bardane, lappe maieur, L'Herbe aux tig­ neux. The sticking burre. Tenax lappa. 1403 * The generall name of all burres. Lappa, pæ, f. gene. Plin. l'Herbe qui porte les gloutterons, Bar­ dane. ¶ to Burgen or budde Gemmas agere. Trees beginning to burgen. Arbores vernantes. Plin. 1404 * To burgen, to budde, or bring forth flo­ wers. Floresco, cis, rui, cere. Colum. Deuenir en fleur, fleurir. 1405 * To burgen, to spring again. Repullulo, las, pen. corr. lare. Plin. & repullulasco, cis, cere. Idem. Reiecter sourgeons, ou iectons repulluler, repigeon­ ner. 1406 * A burgenne. Germen, nis, neut. gene. pen. cor. Plin. Germe et semence des arbres. ¶ a Burgesse of a verie honest stocke. Mu­ nicipalis honestissimi generis. Cicer. 1407 * Priuatelye belonging to the burgesses of one Citie. Municipalis, & le. pen. product. Cicer. Ap­ pertenant au faict des bourgeois de chasque Ville. 1408 * A citizen or burgesse enioyning to the liberties of any Citie. Municeps, pis. pen. corr. om. gene. Cice. Vng Citoien, ou bourgeois, qui iouist des priui­ lieges de quelque Cité que ce soit. 1409 ¶ to Burie. Inhumo, mas, pen. corr. Mart. Plin. ἐνταφιάζω. Inhumare, terræ inijcere, vel in terra recondere. Enterrer, enseuelir. 1410 * To interre, to burie, to laye in graue. Con­ tumulo, las, penult. corr. lare. Mart. Enterrer, en­ seuelir, Mettre en vng tombeau. 1411 * A burying, or laying in graue. Inhumatio, o­ nis, fœmin. gene. 1412 * To interre, to burie, to hide. Humo, mas, ma­ re. Cicer. Enterrer, Enseuelir, cacher. 1413 * To make the grounde holowe, to burie. Tu­ mulo, las, pen. corr. lare. Mart. Faire la terre cre­ uxe, enterrer. 1414 * To burie. Funero, ras, pen. corr. rare. Plin. En­ terrer. 1415 * Not buried, not layed in graue. Intumulatus, ta, tum, pen. prod. Adiect. Ouid. 1416 * To burie: to interre, to laye in the earthe. Se­ pelio, lis, liui, lire. Cicero. θάπτω. τυμβέυω. Enterrer vng corps, enseuelir. To burie to interre. Humo mandare aliquem. Virg. Condere corpus sepulchro. Ouid. To burie his treasure in the ground. Obruere thesaurum alicubi. 1417 * Buried layed in the earth. Humatus, pen. prod. Partic. Plin. Enseuely. 1418 * Funeralles, solemnites, at a mans buriall. Exequiæ, arum. Cicer. Funerailles: Obseques. To be buried. Terræ insterni. Stat. Estre ense­ ueli. To be buried in his countrie. Humo patria con­ tumulari. Ouid. 1419 * A burying or putting in the earth. Humatio, onis, fœmi. gene. verbal. Cicer. ταφή. Enterre­ ment. 1420 * Funeralle exequies: solemnities of burying a dead corpse. Funus, neris, pen. corr. neut. gene. Ter. Conuoy des obseques funerailles. Solemnité de l'enterrement d'vn corps mort. 1421 * Buried interred. Sepultus, ta, tum. Cicer. ἐνθα­ φθεὶς. Enterré, Enseuely. 1422 * Interrement, burying. Sepultura, ræ, f.g. Sulp. ταφη. εντάφιον. ενταφιασμος. Sepulture. Enterrement. 1423 ¶ to Burne: to torment, to vexe or greue Vro, ris, vssi, rere, pen. corr. Plin. φλέγω. Cremo. Brusler, Tormenter, vexer. 1424 * To burne out. Exuro, ris, pen. product. ussi, u­ stum, rere. Cicer. κάτακαιω. Igne prorsus consu­ mo. Brusler. 1425 * To burne, to burne rounde about. Amburo, ris, ambussi, bustum, rere. Plaut. Brusler tout au­ tour. 1426 * A burning. Ambustio, onis. fœmin. gene. verb. Plin. Bruslement. 1427 * To burne somewhat, or a little. Suburo, ris, pen. product. subussi, ustum, rere. Suet. Aucune­ ment brusler. 1428 * To burne with a flame of fier. Flagro, gras, grare. Plin. Ardoir. 1429 * To be burned: it is also to waxe colde. Defla­ gro, gras, grare. Estre ars et brusle. C'est aussi de­ uenir froid. Stakes burned a little at the pointes to harden them. Pali vstulati. Vitru. To burne frankesence and other sweete smelling thinges. Incendere thus & odores. Cicer. 1430 * To burne. Deuro, ris, ussi, ustum. rere. Liu. Brusler. 1431 * To burne first, to burne much: to burne the fore­ parte or pointe. Præuro, ris, ussi, vstum, vrere. Plin. Brusler premier, fort brusler. 1432 * To burne: to be one fier, to be exceeding hoot, to be more and more inflamed. Inardeo, des, siue Inardesco, cis, arsi, descere. Cicer. Ardre, Bru­ sler, Estre fort chaulde, Estre de plus, en plus en­ flammé. 1433 * To inflame, to burne. Succendo, dis, cendi, censum, dere. Liu. Allumer, Enflamber. 1434 * To burne, to be one fier. Ardeo, des, arsi, dere. Virg. Brusler, Ardre, ou ardoir. 1435 * A burning. Crematio, onis. fœmin. gene. Ci­ cer. Bruslement. 1436 * To burne. Cremo, mas, mare. Plin. κάιω. Comburere. Brusler. 1437 * To roaste or burne. Aduro, ris, ussi, ustum, re­ re. Cicer. Rostir, ou brusler. 1438 * To burne, to be on fier: to be inflamed. Con­ flagro, gras, grare. Plin. Estre embrasé, E­ stre enflammé. 1439 * To burne all or euerie where: to burne muche or vehemently: with vehement burning to con­ sume. Peruro, ris, ussi, vstum, rere. Plin. Brusler du tout. 1440 * To burne, or consume with fire. Comburo, u­ ris, pen. product. ussi, ustum. vrere. Cicer. Brusler ou consumer auec feu. 1441 * A burning or roasting. Adustio, onis, f.g. Plin. ἐπίκαυσις. Bruslure, ou rostissiment. 1442 * Burned in, marked with an hoate iron. In­ ustus, Partic. Ouid. Brusle dedens, marque d'vn ferchauld. 1443 * Burned seared, or parched with feruent heat. Retorridus, da, dum. Colum. vt Retorridæ frondes. Colum. Bruslé. Burninges. Ambusta curat lens aqua semicocta. Plin. 1444 * Burned: parched: dried. Exustus. Partic. Plin. Bruslé, Ars. 1445 * To beginne to growe: to doe sacrifice with in­ cense or other thinges, to burne sweete thinges. Adoleo, les, pen. corr. adolui, & odoleui, adultum, lere. Commencer à croistre, sacrifier, auec encens, ou au­ tre chose. Brusler, brusler choses odoriferantes. 1446 * A burning iron to marke cattaile. Stigma, tis. neut. gene. 1447 Burned, marked or seared with an hoat iron. Cauteriatus, ta, tum. 1448 * As it were burned with the sunne, drie with heat. Retorridè pen. corr. Aduerb. To burn in loue. Conflagrare amoris flamma. Cicer. 1449 * Burned, roasted, or dried to muche. Retostus, ta, tum. Plin. Bruslé, rosty, Seiché. My harte burneth to be reuenged. Ardet ad vlci­ scendum animus. Cæs. Toasted barly is marueilous holsome against sores that comme of burning. Vlceribus ex am­ busto mirè prodest tostum hordeum. Plin. To be burned or parched. Aestu valido peruri­ mur. Ouid. 1450 * A burning. Exustio solis Plin. Bruslemement, Exu­ stion, Combustion, Brusleure. To be incensed with the burning flames of lust. Imflammari incendijs cupiditatum. Cicer. 1451 * Burning inflaming, verie hoate, ardent, shi­ ning bright. Flagrans. Partic. siue nomen ex Par­ tic. Ardant, Bruslant. 1452 * A burning cole. Pruna, næ, fœmin. gene. Virg. ἀνθρακίς, ανθρακία. A carbone ita distingui­ tur, quòd illa quam diu ardet, pruna dicitur: carbo autem, cum extincta fuerit. Braise de feu, Brasier, Charbon ardant. 1453 * Vehement or parching heat, burning: feruen­ cie, earnest desire, exceding loue. Ardor, doris, mascul. gen. Cicer. Ardeur vehemente, chaleur. 1454 * Burning in sores by occasion of any hoat me­ dicine. Vrigo, pen. product. fœmin. gene. Plin. Bruslure faicte es vlceres, par medicaments causti­ ques. 1455 ¶ Burnet. Bipenula Italica. * The hearb burnet. Sanguisorba, Sanguisorbe. 1456 ¶ to Burnishe or polish Expolio, lis. pen. corr. liui, litum, pen. product. lire. Cicer. Polire bien et nettement. 1457 * Burnishing, clensing, polishing. Cirumlitio, & Expolitio, onis, f.g. Plin. Frottement. 1458 ¶ a Burrowe, couuert or denne Latibulum, li, neut. gene. pen. corr. Cicer. φολεώς. In quo aliquid delitescit. Cauerne, tasniere cachette. Vi­ de Den. 1459 ¶ Burste or broken. Diruptus. Partic. Cicer. Pleasures after they haue bene long restrained and kept shorte, some tyme vpon a soddaine doe burste forth and come to men abundantlye. Vo­ luptates quum inclusæ diutius & constrictæ fue­ runt, subitò sese nonunquam profundunt atque eijciunt vniuersè. Cicer. Teares burste forthe. Prosiliunt lachrimæ. A cloud burste. Nubes elisa. Senec. 1460 * A bursting out. Eruptio, onis, fœmi. gene. Cæs. ἐκρηγμα, ἐκβολη. Propriè dicitur quum mi­ lites ex vrbe, vel ex castris impetum in hostes fa­ ciunt. Salie ou sortie auec impetuosite. Ones bealie burste. Venter elisus. Luc. 1461 * To burste out. Erumpo, pis, Cæs. Saillir, ou sortir auec violence, et impetuesité, faire vne sail­ lie. To burst for sorow. Dirumpi dolore. Cicer. Cre­ uer de doleur, ou de dueil. 1462 * He that is burste, or hath his bowels fallen downe into his coddes. Hydrocelicus, Ramicosus Herniosus, pen. product. Adiect. Plin. Qui est rom­ pu, Greue, Hergneux. 1463 * That bursteth out, or renneth ouer. Scaturigi­ nosus, pen. product. Adiect. vt Creta scaturiginosa. Qui sourde, ou iecte de sources. The couetousnes wickednes, & desperate bold­ nesse of men bursteth out so farre. Eò prorumpit ho­ minum cupiditas, & scelus, & audacia, vt etiam hic in foro cædes futuræ sint. Cicer. After his rage and furie had stayed his voyce for a tyme, at the last he burst out in this wise. Elu­ ctata furorem vox. Stat. Fier bursteth forth. Exilit lumen si lapidem per­ cutiat lapis. Lucret. 1464 * A kinde of rupture or bursting when the bo­ wels fall downe into the coddes. Ramex, cis, m. g. Plin. κήλη. Vng sorte de hergne rompure, quand l'intestin descend. 1465 * The disease of bursting when the gutte fal­ leth downe into the coddes. Enterocela, vel En­ terocele. Cels. Rupture, Crepature quand l'intestin descend. 1466 * The disease called bursting. Hernia, æ, fœm. g. Mart. Rompeure, Greueure, Hergne. 1467 * A bursting in: a violent entring in. Irruptio, onis fœmi. gene. Verbal. Cicer. Entree, impetueuse Irruption. Vide Breake. 1468 ¶ a Bushe of thornes. Dumus, mi, mascu. ge­ ne. Cicer. ἀκανθα, φῤάγμός. Vng buisson et espinaye, vn hallier. Dicitur omnis spina. 1469 * A place full of briars, a briar bushe. Vepretum, ti, neut. gene. pen. prod. Colum. Vng lieu plein de buisson et espines. 1470 * A bushe of briars. Rubus, bi, Dub. gene. Horat. 1471 * A bushie close full of brambles. Rubetum, ti, pen. prod. n.g. Vng ronssoy, vng lieu pour plante de ronces. To speake vncertainely and doubtfully: to go a­ bout the bushe, to vse more woordes then nedeth. Ambages agere. Plaut. 1472 * Full of bushes and thornes. Dumosus, sa, sum. Colum. Plein de buissons et d'espines. Is not yonder a ramme which I see among the thicke bushes tied or hanging & fast by the hornes? Sed videone arietem in dumo hærentem cornibus? 1473 * A ground full of bushes and brambles. Dume­ tum, ti, pen. prod. n.g. Cicer. Vng lieu couuert de buissons et d'espines. 1474 ¶ a Bushe of heare. Cæsaries, ei. f.g. Coma, f. g. Peruque. 1475 ¶ a Bushell. Modius, modij. Col. ψηκτός. Mensuræ genus. Vng boisseau, vng muy. 1476 * A little bushelle. Modiolus, li, pen. corr. Dimi­ nut. Boisselet, vng seau, le moyeu d'vne roue. 1477 * A measure contayning sixe bushels. Medim­ nus, m.g. & Medimnum, n.g. Vne mine contenant six boisseaulx. 1478 ¶ a Busie man, a medler in all matters, a smatterer in all thinges, one full of iesture Ar­ delio, onis, m.g. Mart. 1479 * That I was neuer more troubled or busied in pleading causes and iudgements. Districtus, no­ men ex Partic. Cicer. nunquam me à causis & iudi­ cijs districtiorem fuisse. The lustieth and most busie time to husbandmen. Interuallum temporis vegetissimum agricolis. Pli. He doeth all that euer he can right busilye, or whome I thinke will endeuour with tooth and naile to do the vttermost that in him lieth, or with all his might and power. Quem ego credo mani­ bus pedibusque obnixè omnia facturum. Ter. 1480 * Busily, also braggingly. Actuosè, sius, sissi­ mè. Aduerb. Qualitatis. Cicer. 1481 * Businesse, affaire, charge, trouble. Negoti­ um, tij. neut. gene. Cicer. πρᾶγμα, ασχο­ λια, ἐργον. Occupatio, munus, opus. Affaire, charge, Soing. If he finde the matter to be so: or if it be proo­ ued to be my deede there wilbe much a dooe, or I shall cause or make much businesse and broile to follow. Quod si factum deprehendetur, concitaue­ ro multas turbas. 1482 * A little busines. Negotiolum, li. n.g. Cic. τὸ πραγμάτιον. Petite affaire. The charge or businesse and matter was com­ mitted to. &c. Huic nostra tradita est prouincia. Ter. 1483 ¶ a kind of Buskins, which came ouer the calf of the legge. Cothurnus, ni. Cic. Vne facon de brode­ quins empoigneoient le gras de la iambe. 1484 ¶ a Bustarde, or bistarde, a birde so called Otis, tidis, Plin. Buteo, nis. mascu. gene. Oustarde, Bistarde. 1485 * A birde by the discription of Plinie and Ari­ stole, most like that which we call a balde bu­ starde. Planga. 1486 * The birde called a bustarde. Tetrao. 1487 ¶ a Butcher. Lanius, nij, mascul. gene. seu lanio, onis, mascul. gene. Plaut. κρεωπώλης, κρεουργός. Qui carnes in carnario vendit populo: à laniendis pecoribus, quòd eas concidet laniet­ que. Bouchier. 1488 * Butcherie, Carnarium, rij, macellum, li, neut. gen. La boucherie. Vide Boucher. 1489 ¶ But what, why not. Quin. Aduerb. Ter. αλλα. Sed. Mais, mais quoy. But also in thinking. Non modò agendo, ve­ rumetiam cogitando. Cicer. He came but yesterdaye. Tantum venit heri. He­ sterno die tantum aduenit, heri primum aduenit, i. nunquàm ante venerat. They coulde none other wise grow to one societie but onely by lawes. Coalescere in populi vnius corpus, nulla re præterquàm legibus poterant. Liu. I omitted no daye but that. &c. Nullum intermi­ si diem, quin. &c. Cic. None of vs will forbidde, or let you to haue his graue, but that you may burie in it if you will. Nemo nostrum prohibebit te suo sepulchro, quo minus sepelias in eo. 1490 ¶ a Butte broad beneath, and sharpe aboue. Meta, æ. f.g. Plin. Vng but large par bas, et poinctu par hault. 1491 * A little butte or marke. Merula, læ pen. corr. f. g. Plin. Vng petit but ou marque. The butte or pricke in shooting. Properare ad me­ tam. Ouid. ¶ to Butte, to dashe one against the other A­ rietare inter se. Senec. Wanton butting goates. Hædi petulci. Virg. 1492 ¶ a Butterflie. Papilo, onis, mascul. gene. Plin. ψύχη. Inter vermiculos alatos numeratur, quo nullum animal imbecilius est. Vng papillon. 1493 ¶ Buttes and vattes, great vessels for wine Orcæ, carum. Virg. var. Vaysseaux roundes à vin, sans facon. ¶ a Buttler, one that waiteth on a mans cuppe Pincerna, næ. ὀικονόος. Pocillator, qui vinum conuiuis miscet. qui & à poculis dicitur. Som­ meiller, escuyer à coupe. 1494 * He that hath the keeping of a storehouse, or drie larder, also a butler. Promus, mi. mascul. gene. Colum. Qui ha la garde de la viande despen­ sier, Cellerier. 1495 ¶ a Buttocke, a hanche Nates, tium, fœ­ min. gene. Plur. num. Clunis, nis. Dub. gene. La fesse. 1496 * Great buttocked. Lumbosus, sa, sum. pen. prod. Qui ha grosses longes. My buttockes whole, or vnbroken. Clunes infra­ ctos fero. Plaut. 1497 ¶ a Button. Fibula, læ. fœmin. gene. pen. corr. Virg. πόρπη, ϖερόνη. Ornamentum ad ve­ stem subligandam. Vn boutton. Vide Buckle. A button hole. Ansula, Retinaculum. Capedo. 1498 ¶ a Butresse or chiefe piller Anteris, idis, fœmin. gene. vitr. Arc boutans, ou pilier boutant. Estaye. 1499 * A butresse or that wherewith any thing is susteyned, proppe, a shore. Fulcimentum, ti, neut. Plaut. Fultura, ræ fœmin. gene. pen. pro­ duct. Idem. Plin. fulcrum, cri. neut. gene. idem. Virg. Appui, Accottement, fortifiement, Soustene­ mens, Estaye, Estayement. 1500 ¶ a Buttrie. Promptuarium, rij, neut. gene. vel Cella promptuaria. Plaut. ταμεῖον. Locus in quo res ad vsum necessariæ ita repositæ sunt, vt sta­ tim promi ac proferri possint. Guardemanger, de­ spense, vng cellier. 1501 ¶ a Butwine birde Capella, æ, f.g. ¶ to Buzze as bees doe. Bombilare, Bom­ bum edere. C This letter troubleth me woorst of all, & ma­ keth me most to woonder howe it got this third place of honour, or how it hath so absurdely thus long vsurped that dignitie. The Hebrues in that place haue Gymel. And the Greekes Gamma. So that me thinke if we al­ lowe the order of their Alphabets, we should rather say A. B. G. then A. B. C. which appeareth to be partely the cause, why we haue so long lacked a letter called GE, in Latine & English, miscalling the third letter. For suer­ ly both miscalling and miswriting, first came of igno­ rance, confusedly deforming their letters in hast. And so after the rude vandalles Gothes, Scythians, and Turkes, had by tumult of warre, ruffled all learning out of order, the vnskilfull men writing and printing were deceyued. For wee may see that the character of the greeke Γ γ. is very much like vnto that forme which we call C, c. and like wise the Romane or Italian G. doth much resemble or rather counterfeyt the same. And many greeke woordes also beginning with Γ are in Latin written with C. as Γαιος is translated Caius &c. and contrariwise κ is tourned in­ to G. as κύκνος cygnus. κοβιος into Gobius. And so in Latin C. in composition of woordes is chaunged into G. As Quadringenti, for Quadrincenti. If C. were a proper letter, then arte and reason would it should haue his proper sownd, and euer to keepe the same vnifor­ mally in speaking, not wauering like Proteus or Chamælion which ioyned with some woords somtime standeth as it were k, and ioyned with other, somtime standeth as it were S. for we vse it before A, O, and V, as it were k. But before E, and I, we vse it as it were S. Therfore C, is either no letter at all or else both k, and s, are like to loose not onely much of their right: but also both their names and places at length in our crosrewe. The Italians vse it mée thinke more orderly for CH: and we also in English doo tourne diuers Latine woordes beginning with C. into Ch. as for Castus we sound chaste: for castiga­ tio, we say Chastising: Capitulum, Chapter: for Cancellarius, Chauncellor: for Cista, Chist: for Capella, Chapell: for Camerarius, we say Chamberlaine. Which to be written with C, and H. two seuerall characters H being onely an aspiration) hath suerly small rea­ son. More reasonably therfore me thinke do they which haue deuised how to frame both C. and H. into one character naming it Che, as in old tyme our auncesters the english Sax­ ons haue doone. Ka, ke, ki, ko, ku, they write with k. And Sa, se, si, so, su, they write onely with S. which auoideth suerly muche confusion, and will teache young learners more easily and sooner to spell euery woord. For either C and I. or T and I. to sounde as Si, is both against learning, and also me thinke contrary to com­ mon sense & reason. I am enforced auoyding tediousnesse, to write more briefely here in this place of this matter, then the obscure difficulty of it requyreth. C. ANTEA. 1 a Cabyne of a shippe, a coat or cottage. Stega. gæ. f.g. Plaut. σεγα Le Cabinet d'vne nauire loge, Estage. A cabyn made of boughes. Frondea casa. Ouid. 2 * A little narrow cabin. Gurgustium, tij. Loget­ te bien estroicte. 3 ¶ a Cable rope Funis anchorarius. Tomex, i­ cis, f.g. Plin. Retinaculum stupe um puppis. Ouid. Ru­ dens, tis, dub. Plin. ϖρότονος. Funis nauticus, quòd cum vento agitatur, veluti rudere audiatur. The noise of the cables. Rudentum stridor. Virg. 4 ¶ a Cadesse or a daw Monedula, læ. Plin. κολοιός. Auis sic dicta quod monetam furetur. 5 ¶ a Cage, a place to keepe birds in Cauea. æ, f.g. Plaut. ὀικίδια οικημάτια. Septum ex ligno, siue ebore, aliaue materia factum, in quibus auicu­ las tenemus. Vne cage. 6 * A cage to sell or punish bond men in. Catasta, t&ecedil;, f.g. vbi serui venales exponebantur. Tibul. Vne cage à vendre, ou punir esclaues. 7 ¶ a Cake, a wafer Libum. bi. neut. ge. Virg. ψασις Collyrida. Genus dulciarij cibi, ex farre, ca­ seo, melle, & oleo. Vng gasteau, vne tarte. 8 * A beane cake. Fabacia, ciæ, f.g. Plin. Vne sorte de gasteau ou tourteau faict de febues. 9 * A kind of cake or paste made to comfort the sto­ macke, ginger bread. Mustaceum, cei, Cicer. 10 * Fine cake bread. Artolaganus. ni. pen. cor. m.g. 11 * Sweete cake bread. Itrion, trij. n.g. 12 * A cake, a wafer. Adorea, æ. f.g. Plin. 13 * Bisket twise baked and made in cakes. Buccel­ latum, ti. Panis nauticus. Spur. 14 * A kind of cakes made of milke, wine chese and herbes. Moretum, ti. n.g. Virg. 15 * A great cake, such as be at churchinges and weddinges. Sumanalia, æ, f.g. Fest. Vng grand ga­ steau, tel qu'on ha es nopces. Liba farinacea in modum rotæ facta. ἴτρια. 16 * A brode, rounde and thinne cake, it may now be vsed for any cake. Popanum. Iuuenal. 17 ¶ a Calfe. Vitulus, li, m.g. Veau. 18 * Of a calfe. Vitulinus, na, num. vt caro vitulina. An oxe calfe. Vitellus mas, vel masculus. Horat. 19 ¶ the Calfe of the legge. Sura, ræ, f.g. Le gras, et le mol de la iambe. 20 ¶ to Call backe, to reuoke, to drawe backe, to bring again, to withdraw, to turne from an enter­ prise, to raise from death. Reuoco, as, are. pen. cor. Ter. Rappeler, ramener, retirer, remettre. ανακα­ λοῦμαι. Retrorsum voco. To call one by name. Appellare, vel exclamare no­ minatim aliquem. Cicer. To call the youth out of Italie. Excire iuuentu­ tem ex Italia. Cicer. They began to call Hortensius to plead in good matters. Ad maiores causas Hortensius adhiberi c&ecedil;­ tus est. Cicer. 21 * To call, to call for, to go to call, to purchase, or get. Arcesso, is, iui, itum, pen. prod. sere. Plaut. Hu­ cher, Appeler, Aller querir, Acquerir. 22 * To call out. Euoco, as, pen. corr. are. Virg. Hu­ cher aucun pour venir dehors. Heus, euocate huc Da­ uum. Ter. 23 * To call away some bodye that is higher then we, to call and make one to come downe from some place. Deuoco, cas, pen. corr. care. Plin. Appeler au­ cun qui est plus hault que nous, Appeler et faire ve­ nir de quelque lieu. 24 * To stirre, or raise vp, to call, or name. Cieo, es, iui, citum, ere, testibus Diomede & Phoca. item cio, cis, ciui, itum, cire. idem sunt. Sed in hoc differunt tantum quod citum à cieo priorem corripit, hinc frequentatiua, Excito, concito, recito, citum à cio pro­ ducit, vnde accitus & excitus, composita vtriusque semper sunt quartæ, vt accio, concio, excio. Diome­ des per secundam, Accieo etiam dicendum credit. Prouoquer et esmouuoir, Appeler, ou nommer. To call one by his owne name. Suo nomine ali­ quem perhibere. Cic. To call for helpe at ones hand. Nisi vt te ac fidem tuam implorent. Cic. 25 * To name or call, to call vpon for helpe, to call vpon for debte, to commence an action against one, sometyme to appeale to an other iudge. Appello, las. Nommer, appeler, Inuoquer quelque'un à son ay­ de, appeler d'un iuge à vng autre. 26 * To call to witnes, to complaine to one lamen­ tably. Contestor, ris, tatus, sum, tari. Appeler quel­ qu'un à tesmoing, faire contestation de cause. 27 * To call a parte, or away, to call a side from o­ ther, to withdrawe from. Seuoco, cas, pen. corr. ἀποκαλέω. Seuocare seorsum, seu in alteram par­ tem vocare. Appeler à part, retirer. 28 * To call often. Vocito, tas, pen. corr. tare frequen­ ti. Cicer. Appeler, ou hucher souuent. To call the people togither in to their wardes or hundredes. Conuocare populum in tribus. Cicer. To call forth one at another mans bidding. Euo­ care aliquem accitu alterius. Cicer. 29 * To call in or on, to call for healpe, not to call. Inuoco, cas, pen. corr. care. Plin. vt Iunonem luci­ nam in pariundo inuocant. Cic. Reclamer, appeler à son secours, point appeler. They call. Vnum te sapientem appellant. Cic. She was called. Accersitur lauatum interea vir­ go. Ter. To call the starres out of heauen. Refixa cœlo deuocare sydera. Horat. To call vp. Nocturnos manes carminibus ciere. Virg. Let me alone, or els I will call to my maister. Hem, omitte me, alioquin præceptorem inclamabo. 30 * A calling or sending for. Accersitus, & accitus, tus, pen. prod. m.g. verbal. Cic. μετάκλησις. προ­ σκλησις Aduocatio. Appellement, huchement, man­ dement. If ye wilbe called good & honest men. Si uos vul­ tis perhiberi probos. Ter. They called by the name of god himself &c. Quod erat à Deo natum, nomine ipsius Dei nuncupabant. Cicer. I willed the to be called hither. Huc te accersi, ius­ si. Ter. 31 * That may be reuoked, or called again. Reuo­ cabilis. & hoc le. pen. cor. Ouid. Reuocable, qu'on peult faire reuenir. Being once refused & cast of, I am called again. Repudiatus repetor. Ter. 32 * That can not be called backe. Irreuocabilis, & hoc, bile, pen. corr. Plin. Qu'on ne peult retirer. Thais still calleth vpon him, that he should bid him come in. Thais instat, vt hominem imittat & inuitet. Ter. 33 * A blaming, reprouing, calling by name. Com­ pellatio, onis, f.g. Cicer. 34 * One thaT calleth, or allureth to come forth. E­ uocator, oris, m.g. Cic. εκκλητὴς. 35 * Which goeth to call, or fetche another. Accer­ sitor, toris, m.g. Cic. verbal. μετακλητης. Voca­ tor. Que va appeller et querir vn autre. 36 * A reuoking or calling backe. Reuocatio, onis, f. g. Cicer. ἀνάκλησις. To call to the goddes for succour or witnes. Ob­ testari deos. Cic. 37 * A calling or assembling togither. Conuocatio, onis, f.g. σύνκλησις. 38 * A calling forth. Euocatio, onis, fœm. gene. Plin. εκκλησις. Appellement. He may well be called Iacob, whiche hath now twise deceaued me. Næ ille probè respondet suo nomini qui me iam bis circumuenerit. ¶ Calme to make. Sedare, mulcere ventum. The sea is calme. Silet æquor. Virg. The seas were very calme, & as it were on sleepe. Pigro torpebant æquora somno. Stat. It is fayre and calme wether. Tranquillum est. Plaut. Sudum est. The calme sea. Mare pacatum. Horat. Calmenesse or quietnesse of the sea. Mollities ma­ ris. Plin. iun. 39 * The calme. Sudum, di. Serenitas, atis, f.g. Serain. Maketh calme the sourgeing seas. Aequora tu­ mida placat Iupiter. Virg. Vide Caulme. 40 ¶ Caltroppes vsed in warre to prick horses feete, they be made so with foure prickes of yron that which way soeuer they be cast, one pike stan­ deth vp Tribuli, Veget. Chaussé trapes. 41 * A Caltrop. Hamus, mi, m.g. Murix, icis. Annelet haim, ou hamesson. ¶ they Came to me. Ad me aditum est ab illis. Cicer. After that they came &c. Postquam peruentum est in tectum thalami. Virg. Whereof came noblenesse of courage. Ex quo ma­ gnitudo animi existebat. Cic. I remember certaine came to me and saide. Adire ad me quosdam memini qui dicerent &c. Cic. They came in great number. Deinde vt queque po­ tuerant, copiæ affluebant. Liu. Euill newes or sorowfull tidinges came from Mutina. Tristis à Mutina fama manauit. Cic. Night came on them as they were fighting. In­ teruenit, nox prælio. Liu. The reporte of this warre came to the Sabins eares, or they harde of it. Istius pugnæ fama præ­ lata in Sabinos. His coate fell downe, or came & did hange downe lowe to his feete. Pedes vestis defluxit ad imos. There came neither letters. Nihil ex istis locis non modo literarum, sed ne rumoris quidem af­ fluxit. Cic. Diseases came sodainly vpon husbandmen. In a­ grestes ingruerant morbi. Lucan. I came downe into the valley. Deueni in vallem. Virgil. How gote you this disease, or how came it. Vnde contraxisti morbum. There came, I can not tell what rumour. Ru­ moris nescio quid afflauerat. Cic. I came quickly to you. Postquam te aspexi, illico cognoui, ad te exilui. Ter. The report of so great a mischiefe came quickly to him. Aduolauit illi fama tanti mali. Virg. It came, or happened by chance. Fortuitò cecidit. How came it into your head to suspect or mistrust this matter. Quì isthæc tibi incidit suspicio? Ter. Great sadnesse, or heauinesse came vpon them, or they fell into great sadnesse. Incessit mœstitia ani­ mos. Liu. I went on my way and came to Rome. Perrexi, Romamque perueni. Cic. It came in my minde. Cogitaui cum animo istuc facere. Subijt animum. Subijt animum cogitatio. Subijt mentem. mihi venit in mentem hoc facere. Ie me suis appensé de faire cela. They came againe to Rome. Roman reditum est. Liu. The matter came not well to passe this way. Hac non successit, alia aggrediemur via. Ter. Tell me how happeneth it that you are so holy, or whence this new holinesse or scrupulous and spised conscience came vpon you. Noua nunc re­ ligio vnde te isthæc incessit cædo. Ter. They came especially to this point, as &c. Quum id assequi non potuissent, istuc potissimum sunt de­ lapsi, vt aiunt in græcis artificibus eos &c. Cic. If he made speede in his iourney that caried this letter, he came euen iuste at your day appointed. Si rectè ambulauerit is qui hanc epistolam tulit, in ipsum tuum diem incidit. Cic. Great feare came vpon. Aliam in partem terror ingens ingruerat. Liu. All this came from the fountaines of the Sophi­ sters into the vse of pleading in common places. Hoc totum è Sophistarum fontibus defluit in fo­ rum. Cicer. It came of thee, or had the beginning of thee. Or­ tum est abs te, vel ex te. Ter. Vide Comme. 42 ¶ a Camoise nose, that is to saie crooked vp­ ward as the Morians Resimus, ma, mum. Qui ha le nez comus et recroche comme Mores. 43 ¶ a Campe, a certaine place fortified where men of warre lie at the siege of a fortresse Statiua, pen. prod. statiuorum, neut. gen. Statiua castra. Liu. σαθμὸς, ἔρυμα. Vn camp: vne place fortifié ou gens de guerre sont assis a la siege d'une fortresse. He had a campe in the countrey about Latium. In Latino agro statiua habuit. Quint. In whose campes he was. Quibus in præsidijs fue­ rit quære. Cic. 44 * To pitche the campe. Castrametor, pen. prod. taris, tari. Liu. σρατοπεδέυω. Castra loco, siue pono. Camper, asseoir le campe. 45 * An armie lodged, a campe. Castra, trorum. Cic. σρατοπεδον. Tentoria in quibus milites diuer­ santur. Vn armé arresté, vn camp. ¶ a Champion countrey Ager campestris. Liu. ¶ I Can not tell what to dooe. Non suppetit consilium. Liu. I will surely dooe the best I can, or what lieth in me. Dabo équidem operam. Ter. i. enitar, conabor. Agam pro viribus. Cic. Hartes that can not be made tame. Corda nescia mansuescere. Virg. He can speake no latin. Nescit latinè loqui. Il ne scait parler latin. 46 * I can not. Nequeo, is, iui, ire, itum. Cic. Can you speake any frenche. Nosti gallicè loquì. Calles ne gallicè. Scauez vous bien parler francoys. 47 ¶ a Canapy properly that hangeth aboute beddes to keepe away gnattes, sometime a tente or Pauilion, some haue vsed it for a testorne to hange ouer a bed Conopeum, pei, n.g. pen. prod. Iuuenal. Voile, Ce qui pend autour de lictz encontre les mousches, aucune fois vne tente, Pauillion, Ciel de lict. ¶ to Cancell or cutte Rescindere, Inscindere. I tore or rent in pieces, the verses that I made, I cancelled them. Poema quod composueram in­ cidi. Cic. 48 ¶ a Candell, a lampe, a light Lucerna, næ. Cic. λύχνος. Chandelle: lampe: lumiere. 49 * A taper, or waxe candell. Cereus, rei, m.g. Sub­ stant. Cic. κηρὸς, το κὴριον. Vn cierge. 50 * A candell beame, such as hangeth in gentlemens houses with sockets, to set candels vpon. Lacunar, ris, n.g. vt aureum lacunar. Horat. 51 * A candlesticke. Candelabrum, bri, n.g. pen. prod. Cic. λυχνίον, κηροπήγιον. To write a worke in the night by candel. Euigila­ re opus aliquod, pro elucubrare. Ouid. Esueiller, veiller. Lampes to watche by, watching candels. Vigiles lucernæ. Horat. 52 * To make any thing by candell light. Lucubro, bras, pen. corr. brare. Liu. νυτογραφέω, ληκυ­ θίζω. Aliquid nocte ad lucernam componere. Faire quelque chose a la chandelle. 53 ¶ a Canker, a worme which creepeth vpon hearbes, and commonly eateth colewortes Eruca, cæ, f.g. pen. prod. Col. κάμπὴ. Genus vermis, qui in olerum folia repit, abroditque præsertim brassicas. Chemille: Chantepileuse. 54 * Cankred, or rustie. Aeruginosus, pen. prod. sa, sum. Senec. Plein de couil. 55 ¶ a Cannell, or gutter Canalis, lis, m.g. Clo­ aca, cæ. Cic. αφεδρῶν. Canal ou esgout. A canell raker. Purgator platearum, vel cloacarum. Qui nettoie les rues, ou esgoutz. ¶ to be Canonised or made a sainct Ascribi numinibus. Plin. ¶ Canuessed, or much talked of Res agita­ ta in concionibus, iactata in iudicijs, commemorata in senatu. 56 ¶ Canuasse. Canabis, vel canabum, Lintheum canabinum, vel crassum. Toile: Caneuas. 57 ¶ a Cap, or bonet Pileus, lij, n.g. vel pileum, lei, n. g. Pla. ϖίλος, ϖιλιον. Tegmen capitis. Vn bonnet a couurir la teste. 58 * A little cap. Pileolum, vel Pileolus, li, pen. cor. Hor. ϖιλίδιον. Petit bonnet. A cap with aglets or buttons of golde. Pileus cla­ uatus. Bonnet a serrs ou bouttons d'or. 59 * A capper or haberdasher of caps and hattes. Pilearius, rij, m.g. Qui pileos vendit. Bonnettier. 60 ¶ a spanish Cape, a cloke with an hoode, a shepehardes cloke Bardocucullus. Martial. Sagacu­ culla. Col. Sagulum hispanum. Liu. Manteau qui ha vn cocluchon come vne cappe de biar. Chlamys, my­ dis, f.g. Plin. Vne cappe. 61 ¶ Capacitie, conteyning, deceite, perceiuing, vnderstanding. Captus, tus, m.g. Ter. καταληψις. Comprehensio, Capacitas, Intelligendi facultas. Capacité: contenant: finesse: entendement: Intelligence. To applie himself to the capacitie of the scholer. Ad mensuram discentis se submittere. Quint. Talke apte for the vnderstanding & capacitie of the common people. Ad vulgarem popularemque sensum accommodata oratio. Cic. 62 ¶ a Capon. Capus, pi. vel Capo, nis. Varro. αλεκτρύων, εκτομίας. Gallus cui testes sunt à­ vulsi, vel gallus castratus. Chappon: Coq chastré. A capon fatted. Altilis, vel saginatus capus. 63 * A caponet, or capon. Capunculus, li, Diminut. Petit chappon. Capp. Vide Cap. 64 ¶ a Captaine, he or she that leadeth ano­ ther: a guide Dux, cis, com. g. Virgil. ἀγωγευς, αγωγος. Qui vel quæ ducit. Capitaine, celuy ou celle qui guide et meine autruy, vn guide. To be chiefe captaine of the armie. Exercitui præ­ esse. 65 * Generall captaine of an army, the chieftaine or lieutenant. Strategus, gi, pen. prod. m.g. Plaut. vt Strategum te facio huic conuiuio. Plaut. Chef, et ca­ pitaine d'une armee, ou lieutenant. To be soueraigne Captaine of a warre. Ferre principatum alicuius belli. Cic. 66 * A ruler: a captaine: an officer appointed to dooe a thing, or that hath the ouersight and charge of a thing. Præfectus, ti, m.g. Gouuerneur: Capitaine: Commys sur quelque affaire, ou qui ha le superinten­ dence et charge de quelque affaire. A chiefe captaine or gouernour of the warres. Imperator & administrator belli gerendi. Cicer. Le chef, ou gouuerneur de guerres. To be captaine ouer great armies. Magnis legio­ nibus imperitare. Horat. 67 * A captaine ouer an hundred men. Centurio, onis, m.g. Centenier: Centurion. 68 * Captaine of the horsemen. Tribunus celerum. Pomp. Hypparchus, chi, m.g. Connestable, ou mare­ schal. The grand captaine or marshall. Tribunus mili­ tum. Le chef ou mareschal. Captaine of watchmen. Præfectus vigilum. Paul. Le capitaine du guet. 69 * A chiefe captaine in warres, an Emperour, he that hath authoritie to commaunde. Imperator, toris, pen. prod. m.g. Plaut. Chef de guerre: Empe­ reur, qui ha authorité de commander. ¶ a Captious felow that cauilleth at woords and sillables Auceps syllabarum, per metapho­ ram. Cic. Captious taking of auantage at woordes & silla­ bles. Aucupium verborum & literarum. Cic. ¶ Car. Vide Carre. ¶ Cardes or woull combes Hani, & Hami, vel pectines. Instruments a peigner la laine. 70 * Carding or spinning of woull. Lanificium. Le faict de carder et filer laines. 71 * To carde. Carmino, nas, pen. corr. nare. & Pe­ ctino, nas, nare. κτινιζω. Lanas ab immunditijs purgare. Carder et peigner la laine. 72 * He or shee that cardeth wolle. Carminator, to­ ris, m.g. & Carminatrix, tricis, f.gen. Plin. Celuy ou celle qui carde laine. 73 * Kembed, carded, curled, striken with the slay in weauing. Pexus. Particip. Vt pexus capillus. The heare kembed or trimmed. Woulle carded ready to spinne. Lana pectita. Col. To carde woulle. Lanam pectere. Colum. Peigner, ou carder. 74 ¶ Care and carke: solicitude, pensifenesse So­ licitudo, pen. prod. dinis, f.g. Ter. μέριμνα, ἀγω­ νία. Cura, anxietas & mentis inquietudo. Solicitude, soing et chargin. 75 * Carefully: pensifely: Solicitè, Aduerb. pen. corr. Ouid. επιμελως, ποφροντισμὲνως. Anxiè, cum cura & solicitudine. Soigneusement. Let this be our chiefe care. Sit nobis antiquissi­ mum meminisse etiam in fluuiatili negocio, quod in terreno præcipitur. Columel. If you haue no care or regarde of the citie, &c. Si vos vrbis, si vestri nulla cura tangit. Liu. 76 * To disquiet or make carefull: to vexe: trou­ ble: to make heauy, sollicitous: to solicite: to pro­ cure: to prouoke and lie instantly vpon one: to intice him to dooe a thing. Solicito, tas, tare. Terent. Chagriner, contrister, Perturber, doner melancholie. So­ liciter, pourchasser: prouoquer, presser fort. attraire. I passe not, or I care not greatly whether you will or not. Velis necne, non magnopere laboro. We be in double care and heauinesse of minde for your sake or by your meanes. Ex te duplex nos af­ ficit solicitudo. Cic. You lacked not care nor good will. Non tibi defuit cura aut studium in tanto officio. Cic. To dooe a thing negligently and without care. Dis­ soluté rem aliquam conficere. Cic. 77 * Without care as an ill husband: dissolutely. Dissoluté. Aduerb. Sans se soulcier, et en mauuais mesnager, laschement. To be in much care and anguishe. Solicitum esse & angi. Cic. To haue a heauy and carefull minde. Anxio ani­ mo esse. Cic. 78 * Carelesnesse, negligence & ill husbandrie, rech­ lesnesse. Incuria, riæ, f.g. Cicer. Nonchallance: negli­ gence, mauuais mesnagerie, faulte de soing. A thing full of care. Res solicita. Cic. Biting or nipping cares gnawing one by the sto­ macke. Mordaces solicitudines. Horat. Let our posteritie haue that care hereafter. Ma­ neat nostros ea cura nepotes. Virgil. 79 * Carefull, pensife. Anxius, a, um. ab αγχω. Cic. ϖεριαλγής. Solicitus, mœstus. Chargin, solicite. 80 * Carefulnesse: pensifenesse. Anxietas, pen. corr. tatis. Anxitudo, dinis, f.g. Cic. αδημονια. Solici­ tude: chargin et soulsie. 81 * Curiously: carefully, with great paine and hea­ uinesse. Anxiè Aduerb. qualitatis. Salust. Fort cu­ riousement et soigneusement, auec grand peine, et enuy. 82 * Carelesse: negligent, regarding nothing. Incu­ riosus, pen. prod. Adiect. Gel. Mal soigneux, negligent qui ne se soulcie de rien. Carelesse, slouthfull, negligent. Oscitans & dor­ mitans. Cic. Sans soing, baillant de sommeil, negligent. A necligent minde caring for nothing: carelesse. Omissus animus. Ter. Care is asswaged or ceased. Consedit cura. Cic. What matter maketh that to me, what care I. Quid id mea refert? A minde without care or heauinesse. Liquidus a­ nimus & tranquillus. Plaut. 83 * Diligence: care. Accuratio, onis, f.g. Verbal. Di­ ligence: soing. 84 * Securitie, quietnesse, lacke of care. Secutiras, ta­ tis, f.g. Cic. Assuerance: seurte: Priuation de soulci. 85 ¶ to Carie or beare Porto, tas, tare. Terent. ἄιρομαι, κομίζω. Fero, affero, gero. Porter. 86 * To bring or carie backe, or againe. Reporto, tas, tare. Virg. ανακομίζω. Rapporter, ou reporter. 87 * To carie often. Vecto, tas, Prop. Subuecto, tas. Virgil. 88 * To carie often together. Conuecto, tas, tare. Frequentatiuum. Virg. Porter souuent. 89 * To beare, or carie out. Egero & Progero, geris. gessi, rere, tum. Plin. Vuider et porter dehors. 90 * To carie about with him. Circumgestare. Cic. Porter par tout auec soy. They carie their goodes to the same place. Sua eo­ dem conferunt. Cæsar. To carie or beare. Gestare in manibus. Ter. Porter. 91 * To carie or conueigh from one place to another. Transporto, tas. Cic. Porter ou transporter oultre. 92 * To carie out, to extoll and lifte vp, to aduance. Eueho, his, xi, uectum, here. Porter hors, leuer en hault, Esleuer. 93 * To carie in, to bring in. Importo, tas, tare. Cæs. Porter dedans: apporter. To carie away on horses. Deportare iumentis. Cic. Emporter. To carie to. Literas ad aliquem deferre. Cæsar. 94 * To carie awaie: to carie to. Asporto, tas. Depor­ to, tas. Ter. Multa de suis rebus secum asportare. Cic. To carie out into the maine sea. Euehere in al­ tum. Liu. To carie one backe home againe. Domum aliquem reuehere. Horat. 95 * To carie by water, on horseback, or in a carte. Veho, his, xi, uectum, here. Plaut. Porter par eaue a cheual, ou en chariot. 96 * Apt to carie. Vectorius, ria, rium. Vt vectoria na­ uigia, ships for cariage. Cæsar. Qui seruent a porter marchandise. 97 * To carie from or away. Aueho, his, xi, uectum, uehere. Liu. Charroir, charrier ou porter d'un lieu, a l'autre. 98 * To carie often to a place. Aduecto, tas, tare Fre­ quent. Tacit. επάγομαι. Porter souuent a vn lieu. To restore or carie home againe that was lent. Commodatum reportare. Cic. 99 * To carie or bring from one to another: to trans­ ferre: to translate from one language to another, or from ones possession to anothers. Transfero, pen. corr. fers, tuli, pen. corr. latum, pen. prod. ferre. Ter. Porter d'un lieu a vn autre, transferer, traduire d'une langue en vn autre, ou translater d'un possession a vn autre. 100 * He that carieth, a shipman. Vector, ris, m.g. Ouid. Qui porte ou meine, vn mariner: Vn matelot. 101 * He that is caried. Vector, ris, pen. prod. masc. g. Quint. επιβάτης. Qui in aliena naui, vel equo vel plaustro vehitur pretio. 102 * To carie away, to beare away by stealth. Aufe­ ro, fers, abstuli, ferre, latum. Cic. αποφέρω, αφαι­ ρέω. 103 * To carie away and waste. Degero, ris, gessi, ge­ stum, rere. Plaut. Emporter et gaster. Caried vp to heauen. In auras æthereas euectus. Claud. Caried into the fielde in his licter. Illatus in aciem lecticula. Liu. 104 * To bring first: to leade, or carie before. Præue­ ho, his, vexi, ctum, uehere. Porter premier: Emener ou porter deuant. We were caried by the riuer Ello, from Selestad vnto. Selestadio deuehimur argentoratum Ello flu­ mine. Tacit. 105 * To carie or beare in. Inueho, his, pen. corr. xi, tum, inuehere. Plin. Huius contrarium est eueho. επάγω. Intro vehere. Porter dedens. 106 * Caried away from. Seuectus, ta, tum. Vt pagina seuecta gyro præscripto. Propert. To sayle or pass by sea, prosperously: to be ca­ ried. Nauigatione secundo peruehi. Tacit. I can carie it my self well inough. Nihil opus est ipse facilè deferam. 107 * To carie from, or too. Deueho, his, uexi, uectum, uehere. Plin. iun. Porter de ou a quelqu'un. 108 * To be caried beyonde, or go past. Præterferor, pen. corr. ferris. Præterlatus sum. Præterferri. Liu. Estre porté oultre, oultre passer. 109 * A carying about. Cicumuectio, Verbal. Cicer. Portage entour. 110 * To carie ouer or beyonde. Præterueho, his, xi, uectum, here. Cic. Porter oultre. 111 * To carie or conueigh ouer: to bring or leade ouer: to strike through. Traijcio, cis, pen. corr. ieci. pen. prod. iectum, ijcere. ex trans & iacio remotis n. & s. Liu. Porter oultre: Porter ou emener oultre tra­ uerser: oultre passer. 112 * To carie againe by water or on horsebacke, or by cariage or carte. Reueho, his, xi, uectum, uehe­ re Plin. Remener par eaue ou a cheual, ou par charoy. 113 * Carying in, a bringing in. Inuectus, tus, m.gen. Portage: Apportement dedens. Hoyse vp this knaue on thy backe, and carie him in. Sublimem hunc intro rape. Ter. They wil not abide bearing or carying. Gestatum non tolerant. Plin. To be caried to the studie of euery science. Ad quamcunque disciplinam quasi tempestate deferri. Cic. 114 * To beare, carie, bring or lay togither: to pro­ fite: to deuise: to talke togither: to giue: to com­ pare, or conferre, to employ or bestow: to go to ca­ rie many things together into one place. Confero, fers, tuli, conferre, collatum. Porter, profiter, deuiser, conferer ensemble, Emploier, venir au poinct, porter beaucoup de choses ensemble en vn lieu. 115 * To carie or beare aboute, also to clense. Cir­ cumfero, fers, tuli, pen. corr. latum, pen. prod. ferre. Plin. Porter de ca et dela, par tout purger aussi. 116 * To beare or carie out: to conueigh out. Expor­ to, tas, tare. Cic. Vt corpora exportant tectis. Virgil. Profero, fers. Effero, fers. Idem. Porter dehors. He willed him to be violently caried or drawne into prison. In vincula atque in tenebras abripi ius­ sit. Cicer. Sirs carie in this meate, or haue in this geare. Vos isthæc intrò auferte. Terent. * Cast, caried, or put out. Egestus, ta, tum. Colum. Iecté, porté ou mis dehors. He is caried by riuer. Deuehitur flumine. Tacit. He caried a burning torche in his hande before. Dextra ardentem facem præferebat. Cic. 117 * Brought, caried, or conueighed in. Importatus, pen. prod. Particip. Cæsar. Aere vtuntur importato. Apporté, porté, ou emené. 118 * Taken, caried, or drawen with great violence. Raptatus, penult. prod. Particip. Vt bigis raptatus. Virg. Prins porté ou trayné auec violence. To be caried against the streame. Subuehi flumi­ ne aduerso. Liu. To be caried in a chariot. Inuehi curru. Cic. I shalbe caried into. Deferar in vicum. Horat. To be caried ouer. Carina transportari. Martial. 119 * Borne: caried: worne. Gestatus, ta, tum. Vectus ta, tum. 120 * Any thing that is caried. Gestamen, nis, n.gen. Virg. Toute chose qui est porté. 121 * Carying ouer to a place. Aduectus, tus, m.gen. vel Aduectio, onis, f.g. Plin. ἐπαγωγή. Apport oultre a vn lieu. 122 * A bearer or carier. Lator, oris, m.g. Verbal. La­ tor literarum. Suet. Gerulus, Portitor, Vector, Baiu­ lus. Porteur: messagier. 123 * A carier of letters. Tabellarius, masc. g. Cicer. γραμματοφόρος. Qui tabellas. i. literas præfert. Porteur de letres missueues. 124 * A carying, or bearing. Gestatus, tus, m.g. Plin. Latio, nis, f.g. Cic. Gestatio, nis, f.g. Vectio, nis, f.g. Inuectio, nis, f.g. Port, ou portement. 125 * A conueighing, or carying. Subuectio, onis, f.g. Verbal. Cæs. Subuectus, tus. m.g. Idem. Tacit. Cha­ roy: Apport. 126 * To carie to and fro, also to carie ouer the sea. Transueho, is, uexi, uectum, here. Salust. διακομίζω. Ex vno loco in alium veho, siue id naui fiat, siue plau­ stro aut etiam iumentis. Transporter oultre, charier oultre. 127 * A conueighing or carying ouer. Transuectio, nis, f.g. Cic. διακομιδή. Transportatio, traiectio. Apport oultre. 128 * A passing ouer, a conueighing or carying ouer. Traiectio, onis, f.g. Verbal. Cicer. Passement oultre: Apport ou portement oultre. 129 * A carying or conueighing away. Asportatio, f. g. Cic. ἐκκομιδή. Asportandi actus. Transport de quelque chose, d'un lieu en l'autre. 130 * A bearing, carying, or conueighing out. Expor­ tatio, onis, f.g. Verbal. Cic. Emportement. Distribution abroade, carying forth of ordure or dunge, auoyding of ordure out of the body. Ege­ stus, tus, m.g. Vuidange d'ordure ou fiente, vuider de l'ordure hors du corps. Rebecca came forth carying or bearing a pitcher vpon hir shoulders. Egressa est Rebecca ferens vr­ nam in humeris. Cast. 131 * That carieth or beareth burdens. Veterinus, na, num, pen. prod. Beastes vsed in cariage, as horses, mules, asses. Veterina animalia. Plin. Dossuaria iumenta. Bud. 132 * Cariage on horsebacke. Hippagium, n.g. 133 * Caried through or to. Peruectus, ta, tum. Plin. Porté oultre. 134 * To carie about. Circumueho, his, uexi, uectum. uehere. ϖεριεχαυνω. Circumporto. Porter par deca et par la. ¶ a Carryre, the short tourning of a nimble horse, now this waie, now that waie Anfractus leuioris equi. Val. Flacc. ¶ Carke. Vide Care. ¶ Carnation whitenesse Carnosus candor. Blancheur come de chair. 135 ¶ a Carpe. Cyprinus. piscis genus ex congro­ rum genere. Plin. Carpio, nis. Plin. Burbarus, i, m. g. Carpe poisson. they Carpe &c. Plura inscitè aut malignè vel­ licant. Cels. 136 ¶ a Carpenter. Materiarius, a, um. vt mate­ riarius faber. Charpentier. Faber lignarius. Cicer. & Tignarius faber, legitur etiam Materiarius abso­ lutè. Plaut. & Tignarius absolutè. vt: Ego me me Phidiam esses mallem quam vel optimum tignari­ um. Cic. 137 * A deuisor in building, a mayster carpenter. Architectus, ti, n.g. Plin. vel Architector, toris, masc. g. Qui s'entend a deuiser edifices come maistre char­ pentier. The carpenters crafte. Ars fabrica. Carpenters glewe. Fabrile glutinum. Plin. Colle: glu de charpentier. 138 ¶ a Carpet. Tapes, petis, m.g. Tapetum, ti, n. g. Vn tapis. A carpet of turky. Polymita phrygia. Banquiers ou tapis de turquie. 139 ¶ a Carre or carte Carruca, cæ, f.g. Rheda, dæ, f.g. Currus, ri, m.g. Chariot. 140 * A carte sadle. Dorsuale, lis, n.g. 141 * A cartman or carter. Carrucarius. Rhedarius, rij, m.g. Cic. ζευγηλάτης. Auriga rectorque rhedæ. Charetier et ameneur de tel chariot. 142 ¶ a Carte or waine Plaustrum, tri, neut. gen. ἄμαξα. 143 * A litle carte that children plaie with. Plostel­ lum, li, n.gen. Horat. ἄμαξις. Vne petit charette de quoy les enfants se iouent. A carte mare. Equa subiugis. 144 * A carte drawen with foure horses, or foure horses drawing in a carte. Quadriga, gæ, f.g. Gell. Chariot tiré a quatre cheuaulx, ou quatre cheuaulx ti­ rant en vne charette. A riuer frosen and bearing cartes on it. Vnda ho­ spita plaustris. Virg. Breade sole in markets in London, carte bread. Agoræus panis. 145 * A chariot man, a carter. Quadrigarius, rij, Varro. Le chartier qui conduict quatre cheuaulx ainsy at­ telez. 146 * Twoo horses tyed one against another, a cha­ riot or carte drawen with twoo horses. Biga, gæ. & Bigæ, garum. Virg. Deux cheuaulx attelez, a costé l'un de l'autre: Chariot ou charette menée a deux che­ uaulx. 147 * A carte with two wheeles. Cisium, ij. Cicer. Vne sorte de chariot a deux roues. 148 * A carter, a wayne man, a chariot man. Auriga, gæ, pen. prod. com. g. Ouid. Vn chartier. 149 ¶ a Caruer or grauer Sculptor, ris, m.g. Ver­ bal. Plin. γλύπτης, γλυφιύς. Qui sculpit. Tail­ leur: graueur. 150 * To ingraue, carue or in tayle. Insculpo, pis, psi, tum, pere. Cic. Sculpo, pis, psi, tum. γλύφω. Cæ­ dendo imaginem aliquam efficio seu formam ma­ teriæ induco. Tailler: grauer. A table hauing these letters carued in it. Incisa tabula his literis. Liu. Vide Graue. ¶ a Caruing knife. Culter structorius. Cou­ steau trenchant. I pray you be my caruer in a piece of fleshe. Re­ seca istic mihi frustum carnis. Taillez moy la vn morceau de chair. ¶ if you were in my Case you would be of an­ other minde. Tu si hic sis, aliter sentias. Ter. Our matter and quarrell was in that case and state, &c. Res erat & causa nostra eo loci, vt erigere oculos &c. Cic. I am well dealt with all, I am in good case, I am well at ease. Bene mecum agitur. Cic. My bodie surely is well or in good case, but I take thought, or my minde is full of fancies and troubled. Corpus quidem bellè habet, sed animo malè est. As the case standeth and present state required, it could not haue bene better done. E re nata, melius haud fieri potuit. Ter. Neither in this case, neither in no other you shall finde me a lier. Neque istic, neque alibi, me menda­ cem inuenies .i. neque in hac re neque in alia. But be it so, admit or put the case, and let vs ima­ gine, thou wentest for the great desire that &c. Verum esto, profectus sis sanè præ desiderio quod capiebas de domo paterna. Put the case it be not, yet it may seeme to be. Ne sit sanè, videri certè potest. Cic. Admit or put the case it be so. Sit ita sanè .i. con­ cedamus sanè ita esse. He lamenteth his owne case or misfortune: he saith he is vnhappie. Vicem suam conqueritur. Sueton. I am in very good case &c. Mihi pulchrè est. Ego beatus sum. Cic. 151 ¶ a Case or place, wherein paynted tables, plate, iewels, and ornaments were kept. Pinaco­ theca, cæ, pen. prod. f.g. Plin. πινακοθήκη. Locus in quo tabulæ pictæ, argentum cælatum, stragula & ornamenta reponuntur. Vn lieu, ou estui den lequel tableaux de peincture et autres ornements se gar­ doient. 152 * A case, a sheth, or scabberd. Theca, cæ, fœm. g. Varro. θηκη. Vagina, loculus vbi aliquid recondi­ mus. Lestui de quelque chose que ce soit, Gaine, ou forreau. A pincase. Theca acicularia. Acicularium. Spinula­ rium. Espinglier a metre les espingles dedens. 153 * An image case. Aedicula, læ, f.gen. L'esui d'un Image. To case, or put vp in a case. In thecam mittere, condere, Recondere. 154 ¶ a Casement, a little dore, hatch, or flappe of a windowe Foricula. Petit huis, guichet, huisset, vne fenestre, ou ouuerture d'une fenestre. 155 * A loupe windowe or casement. Transenna, næ, fœm. gen. Nonius. Vne fenestre, ou ouuerture d'une fenestre. 156 * The leafe or casement of a windowe. Claustrum, tri, n.g. Plaut. κλειθρον. Quo aliquid clauditur. Closture. 157 ¶ a Casket, tille or coffer Capsula, læ, fœ. g. κυβώτιον. Quod res in se reconditas capiat. Plin. Cassetin. Cistula, læ. Scriniolum, Li. 158 ¶ a Cassocke: also a souldiers cloke Sagum, gi, n.g. Cicer. σάγος, σρατιωτικὴ. Genus vestis breuioris, qua tempore belli vtebantur Romani. Casaque, vn manteau de soldat. 159 * A little cloke, or cassocke. Sagulum, pen. cor. Di­ min. Virg. Vn petit manteau, ou casequin. 160 ¶ a Cast or throwe Iactus, tus, masc. g. Ter. βολὴ. Actus ipse iaciendi. Iect: Iectement. A cast or draught with a net. Iactus retis. βολος. Valer. Max. 161 * To cast, to throw, or hurle. Iacio, cis, ieci, ctum, ce­ re. Cic. ριπτω, βαλλω. Emitto ac vi impello. Iecter: Lancer: Tirer. 162 * To cast vnder often. Subiecto, tas. Virg. Identi­ dem subijcio. To cast in pryson. Vinculis mandare. Cicer. De­ mittere in carcerem. Cicer. Compingere aliquem in carcerem. To cast the cup out of his hande at him. In quem Scyphum de manu iacere conatus est. Cic. He refuseth to haue him his sonne in lawe, or he forsaketh or casteth him of, & putteth him away. Generum abdicat, vel repudiat. Ter. To cast out of the felowship or companie of men. Exterminare ex hominum communitate. Cic. To cast a clowde before their deceitfull workes. to hide them. Atram obijcere nubem fraudibus. Horat. 163 * To cast downe. Demolior, liris, penult. prod. li­ tum, ri. Plaut. A molè deductum est, & significat di­ ruo, deijcio. κατασρέφομαι, απανίζω. Demolir, abatre. vt Demoliri parietem. Cic. 164 * To throwe or cast downe, to put out of office, to put one of possession. Deijcio, cis, ieci, iectum, cere. pen. corr. Plaut. Iecter par terre, dechasser metre hors d'office, deiecter, ou deposseder. By thy crafte I haue cast away twentie pounds vpon the singing wenche. Tua arte viginti minæ pro psaltria periere. Ter. To cast out. E gremio reijcere aliquid. Ouid. He casting with him self matters touching other Questors remembreth. De alijs quibusdam Quæ­ storibus reminiscens recordatur. Cic. Iupiter casteth flashes of lightning. Iupiter iacu­ latur fulmina. Ouid. To pleade ill, and not to content the iudges, to be cast in his sute. Offendere apud iudices. Cicer. Cædere causa. Cic. He casteth newe deuises in his minde. Noua con­ silia versat pectore. Virg. 165 * A caster of lottes. Sortitor, penult. prod. toris, masc. gen. Verbal. Senec. Celuy qui iecte le sort, qui iecte les lots. 166 * Not cast downe or ouerthrowen. Indeiectus. Ad­ iect. Ouid. Qui n'est point iecté par terre. To cast backe his eies. Oculos reflectere. Ouid. To cast an image of brasse. Fundere ex ære imagi­ nem. Plin. 167 * Put or cast betwene: laied or being betweene. Interiectus, ta, tum. Particip. Cæsar. Entreiecté mis ou estant entre deux. To be cast into sorrowe and mourning. Detrudi in luctum. Cic. 168 * A laying, putting or casting betweene. Inter­ iectus, tus, masc. gen. Verbal. Cicer. Entreiect: Inter­ position. To cast him selfe wilfully without consideration into ones hatred and displeasure. Irruere in odium alicuius. Cic. One cast downe. Afflictum erexit. Cic. A flashe of lightning, piercing or cast out of the firmament. Fulgor vibratus ab æthere. Virg. Where as he cast all the faulte vpon. &c. Cum omnem culpam in collegam inclinaret. Liu. Traij­ cere culpam in alterum. Cic. Transferre crimen à se in alium. Cic. To cast his eyes or looke towarde the senate. O­ culos in curiam inferre. Cic. The sea did cast him vp. Mare expuit illum. Thou wilt cast me into great trouble and busi­ nesse. Impinges me in magnam litem & mole­ stiam. Senec. When I cast in my minde, and call to remem­ braunce. Sæpe mecum retractans & recogitans. Columel. To cast a thing, or muse and consider vpon it. Versare vel cogitare animo aliquid. Cic. Volutare animo euentus. Virgil. Secum in animis versare. Liu. Iactare curas pectore. Virgil. Peragere secum animo aliquid. Virg. Secum aliquid reuoluere. Liu. 169 * To cast vpon often, to cast ouer, or beyonde. Superiacto, tas, tare. Frequentat. Plin. Se iecter par dessus souuent: Iecter oultre. To cast a brode diche about. &c. Circundare latam fossam alicui rei. Cicer. Producere fossam obsesso. Senec. He cast in his teeth his fleying away. Fugam ex­ probrauit illi. Ouid. To cast downe: to rifle. Disturbare & diripere ali­ quid. Cic. * To cast or throwe out often. Eiecto, tas, taui, re. αναβάλλω. Iecter hors souuent. To cast a dart through the wall. Murum iaculo transijcere. Cic. Casteth vp waves. Egerit hic fluctus. Ouid. Houses cast to the grounde. Tecta. Disiecta. Horat. 171 * To cast in ones teeth. Obijcio, cis, ieci, penult. prod. ctum, cere. Plaut. υποφέρειν. Exprobrare. Reprocher. 172 * To muse: to thinke: to imagine: to caste in minde. Cogito, tas, tare Cicer. Mediter: Penser: Co­ giter. 173 * To cast out often. Obiecto, tas, taui tare. Plaut. Iecter hors souuent. 174 * Cast downe, ouerthrowen. Prorutus, pen. corr. Particip. Liu. Vt gramina proruta. Stat. 175 * The melting or casting of metall. Conflatura, ræ, pen. prod. Le fait de fondre metail. 176 * That is cast away and neglected. Reiectaneus, a, um. Cic. Ce qui est iacté et contemné. 177 * Cast, layed. Iactus. Particip. à Iacio. Cicer. Iecté, mis. He cast vp alofte. In altum eiaculatus. Ouid. To cast vp his eies, to looke vp. Oculos erigere. Ouid. Lumina tendens ad cœlum. Virgil. 178 * A hurling, when something is cast. Coniectio, nis, fœm. g. Cicer. Iectement, quand quelque chose est iectee. 179 * To cast togither: to hurle: to put: to haue some opinion by coniectures onely, without hauing ne­ cessarie argumentes and tokens: to coniect: to de­ uine. Conijcio, cis, ieci, iectum, conijcere. Iecter en­ semble. Iecter metre, auoir quelque opinion par seules coniectures sans ce qu'on ait arguments necessaires, coniecturer, deuiner. 180 * The playstering, pargeting or rough casting of walles. Tectorium, rij, n.g. & Tectorium opus. Cic. Enduict ou enduisson de murailles. 181 * To bealke, or breake winde out of the sto­ macke: to sende or cast out. Eructo, tas, tare. Cicer. εξερεύγω. 182 * An exposition or declaring, casting out of a thing, to hasard or danger. Expositio, onis, fœm. gen. Verbale. Cicer. Vt rerum gestarum expositio. Quintil. εξηγησις. Explicatio. Exposition: Decla­ ration. 183 * To consider: to way diligently: to cast and rec­ ken in the minde: to reuolue in the minde: to re­ compt. Reputare, per translationem. Plaut. 184 * To cast or throw aboute. Circumijcio, cis, ieci, iectum, cere. Liu. Ruer, Iecter à lentour. They driue kinges from the gouernment of the citie, to cast out of the citie. Ex ciuitate reges exi­ gere. Cicer. 185 * A casting in the teeth. Obiectatio, onis, f.g. Ver­ bal. Cæs. Reproche. To cast ones fantasie on an harlot. Inducere ani­ mum ad meretricem. 186 * To cast vp againe to one: to vomite: to cast backe againe. Regero, is, gessi, stum, rere. Plin. αναδίδωμαι. Reijcio. Reiecter vomir. To shake and cast abroade his armes. Brachia ex­ cussa iactare. Ouid. To cast the olde skinne, to become yonge againe. Exuere senectam, dicuntur serpentes. Plin. To boyle and cast vp great waues or sourges. Exæstuo. Liu. Ondoier et flotter. 187 * To cast or fling againe, to cast or put away, to reiect, to cast of vntill another time. Reijcio, cis, pen. corr. ieci, pen. prod. iectum, ijcere. Virgil. Re­ iecter, chasser arriere. They cast out the same againe. Refundunt ea­ dem. Cic. 188 * To cast or spread abroad often. Iactito, tas, pen. corr. tare. Liu. Iecter souuent. θρυλλέω. 189 * To reiect or cast away often. Reiecto, tas. Lu­ cret. Reiecter. 190 * Sent or cast downe, lowe downe, humble. De­ missus. Particip. siue nomen ex Particip. Plin. Auallé bas, ou abaissé, peneux marmiteux. 191 * To cast downe in bruysing and breaking: to destroie: to beate downe: to let: to disturbe. Di­ sturbo, bas, baui, bare. Cic. διαρρϊπτοω, ανασα­ τόω. Disijcio, diruo, euerto. Ruer ius en brisant et rompant, demolir, ruiner, empescher, disturber. To cast headlong into, &c. Præcipitare se in flumen. Cæs. Deijcerre de ponte in Tyberim Ci. In mare præ­ cipitem puppi deturbat ab alta. Virgil. Præcipitem dare. Ter. To cast vpon. Perfundere crinem amomo. Sil. To cause vntimely birth: to make to cast their yong, as whelpes and calues, &c. Abigere partum vel fœtum. Cicer. 192 * To sende: to leaue, or laie aparte: to let passe: to cast: to hurle: to bring forth: to put forth. Mit­ to, tis, misi, tere, missum. Terent. Enuoyer, laisser ou mettre a part, laisser passer, iecter ruer, produire, bouter hors. A miste cast before mens mindes. Offusa animis caligo. Cic. To driue and cast in banishment. In exilium de­ pellere & agere. Plin. I haue almost cast away my daughter. Dum stu­ deo obsequi tibi pene illusi vitam filiæ. Ter. To cast or put in feare. Formidinem alicui inij­ cere. Cic. 193 * Let downe in length or cast backe. Abiectus, ta, tum. Cic. 194 * To cast or put in often. Iniecto, tas, tare. Fre­ quentat. Stat. 195 * To cast or tosse. Iacto, tas, tare. Frequent. Cæsar. 196 * To shoote through: to cast afarre of. Eiaculor, laris, ari. Dep. vel, Eiaculo, as, Actiuum. Plin. Darder, Iecter au loing. To cast downe his eies. Submittere oculos. O­ uid. 197 * To cast away by disdaine, despite, or other­ wise. Abijcio, cis, penult. corr. abieci, penult. prod. iectum, cere. Iecter par desdaing, ou de spit, ou autrement. 198 * To cast or throw in, to cast, to put on. Inijcio, cis, ieci, ctum, inijcere. Terent. Iecter ens, ruer, me­ tre sus. To cast of vertue. Exuere virtutem. Tacit. 199 * To cast to, to adde or put to, to increase. Adij­ cio, cis, ieci, iectum, cere. Cicer. ϖροσεμβαλλω, επιβαλλω. Iecter, adiouster, augmenter. 200 * To digge the earth, to cast downe the grounde. Subruo, is, ui, utum, ere. Cæsar. Fouir la terre renuerser. To cast, hurle or fling. Torquere telum. Virg. They muste cast with them selfe. Meditare se­ cum oportet quo pacto aduersam ærumnam ferant. Terent. Is vtterly cast awaie, is all slaine. Actum est de exercitu. Liu. To flinge or cast dartes hauing thonges. Amen­ tatas hastas torquere. Cic. 201 * To cast downe. Demitto, tis, si, missum, tere. Salust. 202 * A casting downe. Disturbatio, onis, f.g. Abatte­ ment. 203 * To refreshe or renewe the memorie of a thing: to meditate or cast in ones minde: to repeate: to call to remembrance. Recolere, per metaphoram. Cicer. Quæ si tecum ipse recolis, æquiore animo mo­ nere. Cicer. Rafraischir la memoire d'une chose, me­ diter, ou penser diligemment: Repeter ramenteuoir. To cast that she goeth with. Elidere partum. Cels. 204 * To cast or put betweene or amonge. Interijcio, cis, ieci, iectum, cere. Columel. παρεντίθημι, πα­ ρεμβαλλω. Inter aliquid iacio, Interpono, Inter­ mitto, Intermisceo. Entreicter, iecter par my, ou entre deux. To bende his minde to: and to cast his eies vpon a thing. Animum oculosque ad aliquid transfer­ re. Cic. Cast vp by tempest at the Ile of Andros. Eiectus apud Andrum naui fracta. Ter. Dartes cast with violence. Tela vibrata lacertis. Ouid. Cast in pryson, imprisonned. Impactus in carce­ rem. To cast a miste before ones eyes. Offundere cali­ ginem oculis. Liu. To cast. Beneuolentiam erga aliquem conferre. 205 * To cast a sunder: to scatter. Disijcio, cis, ieci, ce­ re. Virgil. To cast vpon drinke. Inspergere potioni. Plin. Sweete sauours issue from floures, or floures cast a sweete sauour. E floribus afflantur suauita­ tes odorum. Cic. To cast dartes with violent swinging the arme. Librare tela. Plin. Vibrare spicula. Virgil. Hastam contorquere. Virgil. Iacula totis viribus dirigere. Senec. To cast and muse for. Agitare & exquirere ratio­ nes. Cicer. Casteth vp a vapour. Amnis anhelat vaporem. Plin. 206 * He that casteth accomptes. Computator, toris, m.g. Rationator, vel Calculator, toris, m.gen. Que tient le compte. 207 * That casteth beames of brightnesse. Radiatus, ta, tum. vt Radiatus sol. Cic. He casteth his minde alwaies that can be. Ver­ sare animum in omnes partes. Virg. He casteth downe stones vpon, &c. Saxa obiacen­ tia pedibus ingerit in subeuntes. Liu. 208 * Cast downe. Demolitus, ta, tum, pen. prod. Vlp. Rué ius. 209 * Cast vp againe. Regestus. Particip. vt tellus re­ gesta. Ouid. Earth cast out of a ditche. 210 * Cast vpon, or in. Iniectus, Particip. Liu. Vt co­ mæ iniectæ collo. Ouid. Iecte sus ou dedens. Casting or tourning his eies, now this waie now that waie. Oculos huc illuc vouens. Virgil. 211 * An abating: a bringing lowe: a going downe: a casting downe. Deiectus, tus, m.g. Liu. Deiectio, onis, f.g. Cicer. Disturbatio, nis, f.g. Cicer. Idem. κατ:αβλησις, καταβολη. Abbatement: abbaisse­ ment: rauallement: deiectement. 212 * To shine or cast forth bright beames. Radio, as, aui, are. Ouid. λαμπεσθαι. Radios emittere, ful­ gere. Getter rayons et lueur. 213 * A casting of beames of brightnesse. Radiatio, nis, f.g. Plin. Lueur et iectement de rayons. 214 * Casting forth beams of brightnesse. Radians, antis. Partici. Gettant rayons. 215 * To cast downe headlong. Præcipito, tas. Ter. Quò me præcipitem darem. Ter. 216 * A casting downe headlonge, ouer much rash­ nesse in doing. Præcipitatio, onis, f.g. Senec. 217 * An exhalation or fume risen vp. Exhalatio, o­ nis, f.g. Verbal. Ipse eijciendi actus. Cicer. Iecte­ ment hors. 218 * A throwing or casting out. Eiectio, & Proiectio, onis, f.g. Verbal. Ipse eijciendi actus. Cicer. Iecte­ ment hors. Casting of his cloke, &c. Milo de rheda penula re­ iecta desiluit. Cic. Casting out a flame. Spiramenta exhalantia flam­ mam. Ouid. By casting of stones. Lapidum coniectu fracta do­ mus. Cic. 219 * Casting awaie or from. Abiectio, & Reiectio, onis, f.g. 220 * A casting in or vpon. Iniectus, tus, masc. g. Plin. Iniectio, nis, f.g. Quintil. Iniectement: iniection de­ dens ou dessus. This rehersall is as it were an vpbreading or casting in the teeth of a good turne, which you thinke I haue forgotten. Istæc commemoratio est quasi exprobratio immemoris beneficij. Ter. 221 ¶ a Castrell. Timunculus, li, m.g. pen. corr. genus accipitris. Columel. 222 ¶ to Catche in his nettes, or to wrappe in his snares Irretio, tis, tiui, titum, tire. Cic. ϖεριβάλλω. Dolo capio, & quasi reti quodam inuoluo. To catche at with his handes. Appetere aliquid manibus. Cic. I will straight catch thee by the bearde, and cast thee into the fier. Te barba continuo arripiam, & in ignem conijciam. Ter. ¶ Catchpole. Vide Sergeant. 223 ¶ a Cat. Felis, lis, com. g. Cic. αιλουροσ γα­ λῆ Muscio, nis, f.g. Vn chat. 224 * A sore in the body called a fellon or cattes heare. Furunculus. Plin. Vn clou qui vient au corps humain vn troucle. 225 * Of a cat. Felinus, na, num. D'un chat. 226 ¶ a Cater: a steward: a manciple: a prouider of cates Opsonator, ris, masc. g. Plaut. οψωνης. Qui emit opsonia. Vn despensier, qui achete les vian­ des et la pitance. 227 To laie out money for cates. Opsono, nas, pen. prod. nare, & Opsonor, naris, nari. Dep. Ter. 228 ¶ Cattaile, a multitude or flocke of cattaile: a beast Pecus, dis, pen. corr. f.g. Columel. & Pecus, coris, pen. corr. n.g. θρέμμα, βόσκημα. Bestail. 229 * He that stealeth cattell. Abactor, toris, m.gen. Abigeus, gei, penult. corr. masc. gen. Vlp. Larron de bestail. To marke cattel. Signum imprimere pecori. Virg. He had great substance of cattayle. Erat ei pecua­ ria res ampla. Cic. 230 ¶ a Caterpiller, or little worme with many legges, eating the leaues of vines or other trees Voluox, cis, pen. prod. m.g. Vermis qui & conuol­ uus dicitur & inuoluolus & volucra. Plin. ιψιουλος. Vn liset ou petit ver aiant beaucoup de iambes qui ronge les bourgeons de vignes ou des autres arbres. 231 * A caterpiller. Iulus, li. Plin. 232 ¶ a Caudel of egges. Ouaceum, cei, penult. corr. neut. g. 233 * A litle brothe: a caudel. Iusculum, li, n.g. Vn pe­ tit brouet, vn chaudeaue. 234 ¶ a Caudron. Ahenum, ni, n.gen. Cacabus. χαλκεῖον. Lebes, tis, m.g. Vn chaudron. 235 ¶ a Caue or denne Antrum, tri, n.g. Martial. Vt abdita antra. Ouid. Fosse soubs terre: Cauerne creux. 236 * A caue, denne, or hollow place. Cauerna, næ, f.g. Cicer. ἄντρον. Latibulum, li, n.g. Specus, cus, f.g. Spelunca, cæ, f.g. 237 * A denne, a caue. Fouea, foueæ, f.g. Plin. 238 * A little caue. Cauernula, pen. cor. Diminut. Plin. μυκή. 239 ¶ the Caulfe of the legge. Sura, ræ, f.gen. Le gras et le mol de la iambe. 240 ¶ a Cauillour: a hafter: a wrangler Vitili­ gator, pen. prod. m.g. Plin. A trifling cauill. Calumnia ieiuna. Cic. 241 * A captious cauill. Captiuncula, læ, pen. cor. f.g. Cicer. το ἁπατημάτιον. Subtill cauillations. Captiones dialecticæ. Cic. To subuert and confute a false cauill. Calumniam contundere vel obterere. Cic. 242 ¶ the Caule of sewet which couereth the bow­ els. Omentum, ti, n.gen. το επίπλοον. Vne toile grasse qui couure les intestines la quelle est double et pource le vulgaire l'appelle la coeffe. 243 * A caule to couer the heare as maydens dooe. Reticulum, Crobilon, li. Crinale, lis. n.g. Capillare, ris, n.g. Martial. τριχήνιοnu;. Reticulum muliebre quo capillos inuoluunt. Vne coeffe. ¶ Caulfe. Vide Calfe. 244 ¶ Caulme, still, peaseable Tranquillus, a, um, Cicer. γαλήνος, νηνεμος. Quietus, placidus, pro­ prieque de mari dicitur & aere, quando nulla exagi­ tantur tempestate. Tranquille, coy paisible serain. 245 * Calmely, quietly, peaseably. Tranquillé, Ad­ uerb. Cic. γαληνῶς. Quietè, citra motum & per­ turbationem. Tranquillement: paisiblement. 246 * At a quiet time in a caulme wether. Tranquil­ lò, aliud aduerb. Plin. Tempus quo neque cœlum, neque mare tempestate exagitatur. It is fayre and caulme wether. Tranquillum est. Plaut. Caulme sea. Mare tranquillum. Stat. A caulme and fayre daie. Dies placidus & serenus. Plin. iun. 247 * To be made quiet and caulme. Tranquillor, laris passiuum. Vt mare tranquillatur oleo. Plin. The sea is made calme by casting oyle into it. 248 * To make quiet, still and caulme. Tranquillo, las. Horat. Perturbare & tranquillare contraria. Vt aut perturbentur animi aut tranquillentur. Cic. 249 * Tranquilitie: rest: quietnesse: calmenesse: stil­ nesse. Tranquillitas, penult. corr. tatis, f.g. Plin. γα­ λήνη, γαληνότης. Tranquillité, serenité. Quies ma­ ris & cœli tempestatis expers. The sea is caulme and quiet without stormes. Imbelli somno recubant littora. Stat. Vide Calme. 250 ¶ a Cause: a controuersie in sute: a matter to be spoken of before audience: a businesse: a charge in ones affayres, an excuse, a reason, an oc­ casion, a quarell, a state or condicion Causa, sæ, f.g. ἀιτία. Cause. To cause agues. Accendere febres. Cels. I will cause there shalbe no delaie. Faxo haud quicquam sit moræ. Plaut. The infantes commonly cause the husbande and wife to loue one another. Conciliat animos con­ iugum partus ferè. To cause payne or smarte. Dolorem inferre. Plin. It is of more force to cause miserable life. Plus ad miseram vitam adfert momenti. Cic. You haue cause to reioyce that, &c. Est quod gau­ deas te in ista loca venisse, vbi aliquid sapere vide­ rere. Cicer. You shall not die therefore or for that cause. Ne­ quaquam moriemini propterea. To put to silence, to cause to holde his peace. Si­ lentium alteri imponere. Suet. To cause one to sleepe. Somnum concitare herba dicitur. Plin. Not without a cause, worthely. Merito, non in­ inuria, non ab re, non immerito. Bashfulnesse caused that I durst not be familiar with him, or acquainted. Clausit mihi consuetudi­ nem pudor. Cic. To cause one to write letters to vs. Literas ab ali­ quo elicere. Cic. To cause great griefe. Cruciatus ciere. Cic. He gaue me a blowe, or stroke me without any cause. Vltro me percussit .i. à me non lacessitus. Non lacessitus me pulsauit. Sans ce que ie lui eusse rien faict ne dict. In faith it is not without a cause. Non pol te­ merè est quod tu iam times. Ter. Thou art cause of. Constat causa belli huius in tua persona. Cic. To bring or cause dearth of vitaile. Caritatem annonæ inferre. Plin. To cause to come in vse. Asciscere leges. Cic. He thinketh I taried here for that cause. Hic nunc credit me heac restitisse gratia. Ter. To cause one to thinke of, to put into ones head. Cogitationem alicui inijcere. Cic. The first causes of my anger. Irarum elementa mearum. Sil. If he finde the matter to be so, or if it be prooued to be my deede, their wil be much adooe, or I shall make or cause much businesse and broyle to fol­ lowe. Quod si factum deprehendetur, concitauero magnas turbas. Castal. Money is cause of this. Facit hor argentum. Plaut. To breede or cause lothsomnesse. Fastidium gi­ gnere, parere, vel creare. Plin. This fault is to be reprehended for many causes. Multis nominibus est hoc vitium notandum. Cic. To cause rheumes and catarres. Concitare gra­ uedines, & distillationes. Cels. Whom all we are bounde vpon very iuste cause to loue. Quem omnes amare meritissimo debe­ mus. Cic. What is the matter or cause, or what occasion or cause had you to take away my daughters before I knew of it, or not making me priuie thereunto? Quae ratio impulit te, vt inscio me abduceres meas filias? Cast. Your gentlenesse hath caused me to speake fur­ ther in this matter, then my minde was. Prouexit orationem meam vestra benignitas. Cic. He caused them to sweare and take an othe to be obedient vnto him and Pompei. In sua & Pom­ pei verba per iusiurandum adigebat. Cæs. ¶ a Causey or waie paued Via strata. Liu. Viarum strata. Virg. Via delapidata. Causeis or paued waies worne. Pedibus strata saxea detrita. 251 * A pauement or floore, a place paued, a causey. Pauimentum, ti. Iuuenal ἔδαφος. Le paue d'une place. 252 * A causey and banke of pondes or riuers. Cho­ ma, tis, n.g. Bud. χωμα. Agger vel tumulus. Vne chausee et leuee d'estanges ou riuieres. 253 * A heape of stones or tourfes: a bulwarke: a contermure to a fortresse or a campe: a rampier: also a causey. Agger, ris, m.g. pen. corr. Virgil. vel agger viæ. Vn monceau de pierres, ou mottes de terre herbu vn bolouer: rempar: Chaussee. C E. 254 ¶ to Cease: to leaue Desino, nis, pen. corr. ui, nere, ex de & sino compositum. Terent. παυομαι, καταλήγω. Omitto, finio, cesso. Cesser, S'arrester. 255 * Leauing: ceassing. Absistens, & desistens. Cicer. Desistant: cessant. Whereas it is continually beaten vpon without ceassing. Quum sine vlla intermissione pulsetur. Cicer. 256 * A vacation or ceassing from ministration of iustice in places iudiciall. Iustitium, tij, n.gen. Liu. Vacation quand on ne plaide plus. The rayne ceassed or stinted. Imbres desierant. Ouid. If thou cease not to trouble me. &c. Si molestus pergis esse, iam intro arripiere. Ter. To ceasse &c. Infamiam sedare. Cic. To ceasse from studie. Feriari à studijs. Cic. He ceassed to giue. Intermisit dare. Cæs. I shall write no more, or I will cease from wri­ ting, &c. Conquiescent literæ, nisi quid noui extite­ rit. Cicer. Onlesse the rumour if self be now ceased. Nisi ipse rumor iam raucus erit factus. Cic. In winter all warres cease. Hyeme omnia bella iure gentium conquiescunt. Cic. My griefe ceaseth not. Dolor me non deficit. To cease to speake of. Vt aliquando de iudicijs datis dicere desistamus. Cic. If they did not cease from warre. Si non absiste­ retur bello. Liu. 257 * Alwaies, continually without ceasing. Indesi­ nenter. Aduerb. Varro. Tous iours continuellement: Incessamment. To confiscate goodes, or cease them as forfaite. Addicere bona in Publicum. Cæs. He ceaseth no daie, nor night. Neque diem, neque noctem intermittit. Cæs. The exercise of learning ceased, or there were no letters written. Conticuerunt literæ. Cic. Cease any more to dooe iniurie to me. Remittas iam me onerare iniurijs. Ter. He ceased not to stirre vp hatred. Non destitit vr­ bes inflammare odijs. Stat. A ceasing for a time to write letters. Intermissio epistolarum. Cic. Windes cease or be alayed. Venti subsidunt. Propert. It beginneth to cease, it is lesse vehement: the matter waxeth colde againe. Refrigescit res. Cic. He ceased not all this daie to rayle at me. Nun­ quam cessauit hodiè dicere contumelias. Ter. In which suites especially dooe cease. Quo maxi­ mè lites interquiescunt. Plin. * To surcease, or to cease from dooing of some­ thing. Supersedeo, des, di, sessum, sedere. Cæsar. διαλειπω. Cesser et se deporter de faire quelque chose. Men haue ceased or lefte. Desitum est. Cic. Thou neuer ceasest or takest rest, thou lettest passe no time. Nullum remittis tempus, neque te respicis. Ter. To cease from warre. Desistere bello. Liu. I ceased to write, &c. Supersedi scribere, certare, lo­ qui, &c. Plin. 258 ¶ a Celler of tipling, a tauerne of bawdrie Ganea, neæ, fœ. g. vel Ganeum, ei, neut. gen. Terent. πορνεῖον. Lupanar meretricum, gulosorum di­ uersorium, & popina. Vne tauerne bordeliere. 259 * A wine celler. Vinaria cella. Cic. & Doliarium, rij, n.g. 260 ¶ a Censer. Thuribulum, li, n.g. 261 ¶ Certaine, sure Certus, ta, tum. Sta. à cer­ no pro video, quia ea quæ cernimus clara & indu­ bitata sunt. ἀτρεκὴς, δηλος. Clarus & indubi­ tatus. Some certaine member. Aliquod quodpiam me­ mbrum. Cicer. Why fled or wente you awaie in haste, I not knowing of it, or before you certified me or tolde me therof? Cur clam & nesciente me aufugisti, neque certiorem me fecisti? Cast. 262 * Certaintie. Certitudo, pen. prod. dinis, fœm. g. ασφαλεία. Certitude: asseurance: suretié. Certaine victorie. Victoria explorata. 263 * Some certaine thing or person, one. Quidam, quædam, quoddam, vel quiddam, cuiusdam. Plin. δεινα. Aucune chose ou personne. That is most certaine & sure, or out of all doubt. Haud dubium id quidem est. Ter. To affirme certainly. Affirmare asserueratione. Cicer. For a suertie for a certaintie. Exploratè. aduerb. Cic. Vt, Exploratè percipere & cognoscere. Cic. It is certaine yeares sence. Aliquot anni sunt quum &c. Cic. 264 ¶ Cessed: valued, taxed Census, sa, sum. Vt capite censi. Cic. 265 * A cessing, valuing, a subsidie or yearely reue­ newes. Census, sus, m.g. 266 * To be numbered, mustered, valued, cessed, or praysed. Censeri. Cic. To be deliuered from ceassing or taxing. Liberari censu. Cic. C H 267 ¶ to Chafe or fume, to be angrie Stomachor, charis. Terent. διαῤῥήγνυσθαι. Indignari ac tur­ bari. In pleading to waxe hote and chafed. Efferuescere in dicendo. Cic. 268 * To inflame: to warme: to set in a heat: to sturre or chafe. Concalefacio, cis, pen. corr. feci, pen. prod. factum, cere. vel expuncto e. inter l. & f. Concalfa­ cio, facere. Cic. Eschauffer. Fie neuer chafe so sore, or fret not your selfe so much. Ah, ne sæui tantoperè. Ter. 269 * Anger, wrath, indignation, chafing, fuming. In­ dignatio, nis, f.g. Iuuenal. 270 * To chafe with fingers or handes. Tero, ris, tri­ ui, rere, tritum. Mollio, lis, liui, litum, lire. Chauffer auec les doictes ou mains. 271 * A hurt with galling of the skinne, with cha­ fing or long going in the feete, or betweene the thighs: soyling or defiling. Intertrigo, ginis, fœm. gen. Blessure, ou eschorchure de peau, par eschauffe­ ment et par long chemyn es pieds ou entre les cuisses, souillure. 272 * Chafing, fuming, taking grieuously. Indignans. Particip. As the angry and troublous seas. Freta indignantia. Ouid. He was in a chafe. Ira conferbuit. Horat. 273 * To be chafed or made warme. Concalefio, pen. prod. neutro passiuum, concalefieri, pen. corr. Varr. Estre eschauffé. 274 * To make very hote, to chafe or make angry. Excandefacio, cis. 275 * Angry, being in a great chafe and fume. Indi­ gnabundus. Liu. Courroucé: Marry: Indigné: De­ spité. I was angry & in a chafe with my selfe for this. Id mecum stomachabar. Ter. The minde is chafed and waxeth angrie. Mens efferuescit in ira. Lucret. He is greatly mooued & chafed, or in a great heat. Igne magno exæstuat. Lucan. 276 To be hote and warme: to be mooued or chaufed. Concaleo, les, pen. corr. calui, calere. Plin. Seschauf­ fer fort. 277 ¶ a Chafing dishe. Batillus mensarius. Suf­ feruefactorium, rij, n.gen. Bud. Calefactorium. Vn rechauffoir. 278 ¶ Chaffe. Palea, æ, fœm. g. Columel. ἀχυρον. Acus, ceris. pen. cor. n.g. Paille. Wheate, and barely strawe, or chaffe. Triticea & hordeacea palea. Cat. Beane chaffe. Fabaginum acus. Cato. Paille ou Balle. 279 ¶ a Chaffinch, a birde singing in cold wea­ ther: a spinke Frigilla, læ, f.g. Mart. Auis sic dicta quod frigore cantet, & vigeat. σπίζα. 280 ¶ a Chaine. Catena, næ, pen. prod. f.g. Virgil. σειρά. Vinculum est ferreum quo vel seruos vel captiuos, vel animalia irretimus ne effugiant. Vne chaine. 281 * A little chaine. Catenula, læ, pen. corr. & Catella læ, Diminut. à Catena. Liu. ἁλυσειριον αλύσιον. Petite chaine. 282 * That weareth a coller or chaine. Torquatus, pen. prod. Adiectiuum. Qui ha vn collier ou quar­ quan au col. To cast in chaines. Indere catenas captiuis. Inijce­ re catenas. Plin. 283 * A collar or chaine, be it of gold or siluer, to were about ones necke. Torques, & torquis, quis. Dub. g. Collier ou chaine, soit d'or ou argent a metre au col. 284 * A small chaine which women weare about their neckes. Murenula. 285 ¶ a Chaire. Cathedra, dræ, f.g. pen. corr. Mart. καθέδρα. Sella sublimior declamatorum. 286 * A compasse chayre, halfe a circle. Hemicyclus, li, m.g. pen. corr. Vne chaire a demy rounde. ¶ to Chalenge, or take to him selfe as his owne Sibi vendicare, sibi assumere & vendicare, di­ cere suum. Vendicare suum. Sibi asserere, sibi ascis­ cere. Approprier a soy et faire sien ou maintenir estre sien et s'attribuer. 287 * A prouoker: a chalenger, one that appealeth. Prouocator, toris, pen. prod. Verbal. m.g. Plin. Pro­ uocateur, deffieur: qui appele. 288 * Chalengers at fighting with swoordes. Mir­ millones. Deffiants qui combatent auec des espees. 289 * To attribute or chalenge something vnto him­ selfe, and to make it his owne. Vendico, cas, caui, care. S'attribuer quelque chose, et en faire son propre. ἀντεχομάι. To chalenge a thing for his owne: to claime to himselfe. Aliquid pro suo vendicare. Cic. 290 * A clayming: a chalenging. Vendicatio, onis, f. gen. Vlp. 291 ¶ a Chalice, or cuppe Calix, icis, m. gen. Plaut. κύλιξ. Poculum in quo bibimus. 292 ¶ Chalke. Creta, tæ, f.g. Cicer. κιμωλια γῆ. Terra tenax. 293 * Of chalke. Cretaceus, a, um. vt Cretacea siligo. Plin. Qui est fait de croye. 294 * Chalkie, or full of chalke. Cretosus, sa, sum. Plin. Vt, cretosus locus. Plin. Plein de croye, abondant en croye. ¶ the Chamberlaines, or treasourers of the citie Quæstores vrbani. Valer. Max. Ceux qui auoient le maniement de tout le thresor. Chiefe chamberlaine. Præpositus cubiculo. Suet. Premier chambellan. 295 * A chamber to lie and sleepe in. Cubiculum, li, neut g. Cic. ὀικιμάτιον, κοιτών. Locus vno vel pluribus cubilibus instratus, nocturnæque quieti de­ stinatus. Vne chambre a coucher et dormir. 296 * A groome of the chamber. Cubicularius, rij, m. g. Triclinarius, rij, m.g. Vallet de chambre. A chamber bedde. Cubicularis lectus. Cic. Vn lict de chambre. To go into his chamber againe. In cubiculum se recipere. Suet. Mariage, or bride chamber. Thalamus genialis. Claud. 297 * A fellowe or companion of one companie, a chamberfellow: also a gest. Contubernalis, com. g. Compaignon d'une compaignie, Compaignon de chambre. ¶ Chamblet. Pannus vndulatus, vel sericum vndulatum. siue Cymatile. A chamlet garment. Scutulata, vel vndulata vestis. Habillement camelote. Here I haue good fine silke: chamlet: damaske: veluet. Habeo hic sericum pannum bonum, vndu­ latum, damascenum, holosericum. I'ay icy bon drap de soie: Camelot: damas, velours. 298 ¶ to make Chamfering rabates, or cha­ nels in stone or timber Strio, as, are. Vitru. ¶ to Champe or chawe meate Commanducare, mandere. And being couragious, champeth on the bridell that he causeth it to fome. Stat sonipes ac fræna ferox spumantia mandit. Virg. 299 ¶ a Champion. Agonista, stæ, m.g. Pugil, gi­ lis, com. g. ¶ Chandler. Vide Chaundeler. 300 ¶ a Chanell: a sinke or gutter where filth passeth Cloaca, cæ, f.g. pen. corr. Cic. εκδοχεῖον. δεξαμενὴ. Locus cauus per quem colluuies fluit. 301 The channell of a riuer. Alueus, uei, Virg. Le ca­ nal ou fosse d'une riuiere. 302 * A shrine or like thing where bones are kept: a chanell house. Ossuaria, æ, f.g. Vlp. 303 ¶ to Change: to translate Muto, & Demuto, tas, taui, Varr. διαλάττω, μεταβάλλω. Changer traduire. 304 * To change money. Cambio, bis, campsi, & bi­ ui, bire. Priscia. μεταλλάττομαι. Commuto. Changer. 305 * To change. Emuto, tas, pen. prod. taui, tare. Quint. ἐξαλάττω. Changer. 306 * To change from one place to another. Trans­ muto, tas, pen. prod. Lucret. Trasmuer. 307 * To change togither. Commuto, tas, tare. Cicer. Changer ensemble. To change his opinion in a matter. De aliqua mente desistere. Cic. To make one change his opinion. Deijcere de sen­ tentia. Cic. 308 * To change one for another. Summuto, tas, Cicer. Changer l'un pour l'autre. The changing of the moone. Interlunium, con­ iunctio vel coitus lunæ. Le temps qu'il n'est point de lune, le temps entre la nouuelle et la vielle lune. 309 * Changed. Alternatus. pen. prod. Particip. Plin. Change. 310 * A mutation: a changing: an alteration. Muta­ tio. μεταβολη. Commutatio & transmutatio. Im­ mutatio, f.g. Cæs. Changement. To change his facion and forme of liuing. Demi­ grare de statu suo. Cic. To be changed &c. Animo commutari. Cic. To change his nature. Sibi ingenium nouum in­ duere. Liu. By neede and pouertie his nature is changed. Immutatur ingenium egestate. Ter. The wauering people changeth alway as doeth the Prince. Mobile mutatur semper cum principe vulgus. Claud. To mooue and change mens mindes. Animos commutare & omni ratione flectere. Cic. Varietie and change by course maketh that one feeleth not werinesse. Tedium aufert vicissitudo. Cicer. To change his opinion. Sententia, à sententia, & de sententia desistere. Cic. Changeablenesse, wauering, mutablenesse, vn­ constancie. Inconstantia mutabilitasque animi. Cicer. Mutations, alterations or changinges of states and times. Inclinationes rerum & temporum. Cic. Pigeons haue feathers of changeable colours. Plumæ versi colores columbis. Cic. To tourne and sayle backe againe, to change a purpose and aduise. Dare vela retrorsum. Horat. He can not be caused to change his opinion or phantasie in that. Ab eo deduci non potest. Cic. Changeable. Varians color. Plin. Changeant. 311 * A changing. Permutatio, onis, fœm. gen. Ver­ bal. Cic. διαλλαγὴ, τὸ διάλλαγμα. Eschange: Changement. To change, to alter his opinion, to turne his tippet. Flectere iudicium. Cic. Sententiam vertere retrò. Virg. To change course one after another. Alternare vices. Ouid. Often times with the leaste change of fortune that can be. Perleui s&ecedil;pe momento fortunæ. Cic. He is so changed that no man can know him. Adeo immutatus est, vt vix agnosci queat. Wauering fortune changeth now to prosperitie, now to aduersitie. Fertque refertque vices incerta fors. Lucan. The custome and manner of our auncestours is somewhat changed, or turned out of the woonted case. Deflexit consuetudo maiorum, de spatio & cur­ riculo. To change the maner of stile Inflexit orationem, & eam mollem teneramque reddidit. The winde changeth from the south to. &. In a­ fricum se vertit auster. Cæs. 312 * To change one thing for another, to barter. Per­ muto, tas, pen. prod. Martial. ανταλλάττομαι. Changer vne chose pour vng autre, troquer. We must chaunge our facions. Morum facienda mutatio. Cicer. The splene some tyme chaungeth place with. Lien cum iecinore locum aliquando permutat. Plin. Chaunged. Versus ciuitatis status. Tacit. mens mea versa est cum fortuna. Ouid. Fortune was chaunged or tourned, that our men &c. Fortuna inclinauerat vt nostri magna inopia neces­ sariarum rerum conflictarentur. Cæs. They vndoe and chaunge the same order again. Idem ordo retexitur. Ouid. 313 A chaunging a transforming. Demutatio. onis, f. g. verbal. Plin. μεταβολὴ. Changement d'vn en autre. Astonied with the chaunge of thinges. Rerum vertigine attonitus. Lucan. 314 A garment of chaungeable silke. Soriculatus, pen. prod. Adiect. vt soriculata vestis. Plin. alij surcula­ ta legunt. 315 * Chaunged, altered. Immutatus, pen. prod. Par­ tic. Suet. 316 * A chaunging or tourning an alteracion. Con­ uersio, onis, fœmi. gene. verbal. Cic. vt conuersio vesicæ. A resolution of the bodie. 317 * Chaunging or succeding by course, the tourne or course in altering nowe one nowe another. Vicis­ situdo. pen. prod. tudinis, fœmi. gene. Cic. Change­ ment, Alternation. Vicissitude. Chaunging and vndoing all that they haue wri­ ten before. Scriptorum quæque retexens. Horat. 318 ¶ a Chaungling that is of another put or layed in the place of another Subdititij liberi. Quin. * A chaungeling that is not properlie, ones whose it is fained to be, that is put or layed in the place of another. Subditiuus, ua, uum. Plaut. Subdititius, a, um. Quint. Supposititius, a um. Ter. 319 ¶ a Chanon. Canonicus, ci, pen. corr. Adiect. κανονικός. i. regularis sodalis. ¶ the flore Chappeth. Area fatiscit. Virg. The ground chapped with heate. Dehiscunt ter­ ræ ardore. Virg. The earthe chappeth or goeth a sunder for drougth. Dissilit omne solum. Ouid. Chapped with drougth. Hiulca arua siti. Virg. The ground chappeth, or goeth a sunder. Dehi­ scit tellus ima. Virg. 320 * A cleauing or chapping. Fissio, nis, f.g. verbal. actus ipse findendi. Cic. Fendement. To chappe, chinke or cleaue. Rimas agere. Se fen­ dre et creuasser. 321 * As it were by chapps and gapps. Hiulcè ad­ uerb. Cicer. Comme fendu, et entreouuert. 322 * A cut, a chap, a cleft. Scissura, f.g. pen. product. Plin. Fissura, f.g. Colum. idem. Rima, mæ. Fente. The earth doth chap chinke or cleaue. Terra æsti­ bus hiat. La terre se fend de chaleur. 323 * Chapped, clouen or chinked. Scissus. Hiulcus, fis­ sus. Fendu. 324 ¶ a Chapman. Institor, toris, m.g. vlp. The arte of a chapman in bying and selling. Ars institoria. Suet. 325 * One that inhanseth the price, one that in cheap­ ning profereth more. A chapman. Licitator, toris, m.g. Cicer. Encherisseur, qui met en chere. 326 ¶ the Chapter of a pillor, a littel pillor set vpon a greater Epistylium, lij, neut, ge. Varr. Vng chapiteau d'un pilier et colomne, Architraue. 327 ¶ a Chappel, or littel temple Sacellum, li. n. g. Diminut. à sacrum. Cicer. Vne chapelle, ou petit temple ἱερον. Significat locum paruum Deo sacra­ tum cum ara. 328 * A littel chapel. Hænula. Vne petite chapelle. To builde a littel chappel to the honour of any. Ponere modicum sacellum alicui. Tacit. 329 ¶ a Chaplain. Sacellanus. Capellanus, ni, mas­ cul. gene. 330 ¶ a Charcole not burning. Carbo nis, masc. gene. Charbon. 331 ¶ Charge, cost Sumptus, tus, mascu. gen. Ter. δαπανὴ, ἀνάλωμα. Impensa. Fraiz Coustage. 332 * To send or giue charge before. Præmando, das, dare. vatinius ad Cicer. προεπιτάττω ante si­ ue prius mando. Mander parauant. 333 * Charge, commission sending awaye. Delegatio, onis, f.g. verbal. Cicer. επιτροπὴ Ἡ εντολὴ, Ἡ προθεσμία Charge et comission, Assignation. 334 * The administration or doing of a thing, an office or charge of doing a thing. Procuratio, onis f.g. verbal. Cicer. Habere procurationem alicuius rei. Cicer. Administration et charge qu'on ha des affaires. 335 * A reproching, a laying to ones charge, a casting in the teeth. Obiectatio, onis, f.g. Cæs. Reproche. 336 A prouince and out Region or countrey subdued by force of armes and kept vnder Iurisdiction by a Lieutenant sent thether with commission to gouerne, the charge labour or businesse in any office or thing to be done. Prounicia, æ, f.g. Cicer. Prouince Region loingtain, ou pais vaincu à force d'ar­ mes, et tenu en subiection par vng Lieutenant. Y en­ uoié auec comission pour gouuerner. 337 * To accuse or laye to ones charge falsely, mali­ ciously, deceitfully and craftlye to alleage against one. Calumnior aris Cicer. Accuser ou metre assus, faulsement alleguer contre aucun. Laye vppon me what burden you will or charge and commande me to do what it please you. Quid­ uis oneris impone. To laye lecherie to his charge. Notare libidinis crimine aliquem. I was neuer well entertained with lesse charge and cost. Minore nusquam bene fui dispendio. Pla. 338 * To haue charge ouer some businesse. Præsum præes, præest, præfui, præesse. Cicer. Auoir la charge de quelque affaire. 339 * To do to solicite another mans businesse, to haue the charge of an other mans businesse. Pro­ curo, ras, pen. product. rare. Cicer. Bankets prouided with princely and exeeding charges. Regifico luxu paratæ epulæ. Virg. 340 * To require an accompte of his expence and charges. Impendium, dij, neut. gen. Plin. vt, ratio­ nem impendiorum reposcere. Quint. He gaue streight charge that no Romaine should abide in France. Omni Gallia Romanis interdi­ xit. Cæs. Without cost or charge. Sine impendio. Cicer. 341 * To laye to ones charge. Obijcio, cis, pen. corr. ieci, ctum. cere. Plin. Mettre du deuant. 342 * A laying to ones charge. Obiectio, onis. fœmi. gene. verbal. Obiectatio, nis. Liu. To charge with an offence. Induere crimen alicui. Stat. To accuse or charge with any offence, to laye an offence to his charge. Crimen in aliquem intendere. Cicer. All the same thinges which thou laydest to my charge and blamed me for euen now before him. Quæ tute dudum coram, me incusaueras. Ter. With great costes and charges he hath achieued or finished that thing. Magno sumptu atque dis­ pendio eam rem perfecit. Non sine magna impen­ sa atque damno id negotij confecit. Il ha faict cela à grands fraiz et à grosse perte. To be at parte of the charges. In partem impen­ sæ venire. Cicer. To haue the charge. Faciendæ alicui reipublicæ præesse. Cicer. It seemeth to charge the maister with follie. Ex­ probrare Domino stultitiam videtur. Charged with greuous matters. Grauibus crimi­ nibus oneratus. Quinti. God forbad vs onely that tree, which is in the middest of the orcharde, or gaue vs charge wee should not eate of the fruite thereof. Tantum Deus interdixit nobis ea arbore quæ est in medio poma­ rio, ne vesceremur fructu eius. Cast. Charge. Vbi videbit tantos sibi sumptus domi quo­ tidianos fieri. Ter. Because to please thy wife or following hir coun­ sell thou hast eaten of the tree which I charged thee thou shouldest not eate of: thou shalt haue the earth vnfruitefull. &c. Quoniam morem gerens vxori tuæ comedisti de ea arbore, cuius esu inter­ dixeram tibi? habebis terram infœcundam tua culpa. You haue taken a great charge vpon you, or you haue a weightie matter in hand. Duram cepisti prouinciam. i. Difficilem. Prouinciam suscepisti du­ ram & arduam. Onus graue suscepisti. Cicer. Duras partes subijisti. i. onus graue ac difficile. Tu as prins vne grande charge. It is layed to his charge. Arguitur patrem occi­ disse. Cicer. To laye to ones charge. Dare crimini. Cicer. With whose meate is he put to more charge. Væ misero illi cuius cibo iste factus est impensior. 343 * To threaten sore, to charge vpon a paine. In­ terminor, pen. corr. naris. Ter. Fort menacer. The charge and gouernement of thinges. Cura­ tio & administratio rerum. Cicer. To ease charges. Leuare sumptum. Ter. Because that matter pertained nothing to his charge or was no parte of his office. Quod non suæ sortis id negotium esset. Liu. To laye hardlye to his charge. Premere aliquem crimine ignoratæ artis. Horat. 344 * Expense, cost, charge, bestowing a benefit. Im­ pensa, sæ, f.g. Cicer. Coust, Impense. They charge eache other with the crime. Crimen inuicem intentant. Quint. To charge more greuously. Rem aggrauare. Quint. I charge the earnestly that thou cary not. &c. In­ terdico ne extulisse extra ædes puerum vsquam ve­ lis. Ter. 345 * To laye to ones charge. Insimulo, las, lare. Ac­ cuser, Blasmer. I will laye many things to his charge, or I will dresse him in his motleis. Ingeram ei mala multa. To be charged, or conuinced in manie crymes. Coargui criminibus. Cic. To blame one of couetousnesse to laye couetous­ nesse to his charge. Increpare aliquem auaritiæ. Charged with greuous matters. Grauibus cri­ minibus oneratus. Quint. I will not laye all to his charge that I can. Non libet omnia criminari. Cicer. To paye ones charges againe, euery farthing. Impendium reddere vsque ad assem. Plin. To committe a charge to one, farre aboue his estate and degree. Dare curationem alicui altiorem suo fastigio. Liu. To commit the charge to. Curam alicui delegare. To commit the office or charge to see a thing. Pro­ curationem comittere. Cic. These thinges be layed to his charge. Increpa­ bantur hæc in eum. Salust. He appointed me this businesse or gaue me this charge. Hoc mihi negotij mandauit, hanc prouin­ ciam mihi delegauit. Tradidit mihi hanc prouin­ ciam, hoc mihi in mandatis dedit. Plaut. Il m'a don­ né charge ceste charge. To leaue of a charge or office. Munera exuere. I will go and giue charge to my seruantes. Ibo intro atque edicam seruis. Ter. Did not I charge the vpon a paine, or straight­ lie command thee that thou shouldest not do it. Num in­ terminatus sum ne faceres. Ter. Edixi ne tibi. Ter. Our comming was no charge at all to you. Ad­ uentus noster ne minimo quidem vobis fuit sum­ ptui. To laye some villanie or dishonestie to a mans charge. Obijcere probrum. Cicer. Sumptuously chargeably. Sumptuosè, pen. prod. Aduerb. Iactare se sumptuosius & insolentius. Cic. Excessiuement, Sumptueusement. 346 ¶ a Charger, or greate platter, wherein meate is caried Mazonomum, mi. Horat. Græca dictio, qua lanx grandior significatur ad ferendam ob­ sonia in mensam. Vng grand plat. 347 A charger. Lanx, cis, f.g. Plin. Vng grand plat, ou eseuelle. 348 ¶ a Chariot or coche Rheda, æ. Cicer. ζευγος. Carruca, vel genus leuiculi currus in quo gestaban­ tur nobiliores in villas suas cuiusmodi sunt hodie quod Itali cochos vocant. Vne sorte de chariot legier, vne coche. 349 * An hallowed carte, or chariot. Thensa, sæ, fœ­ min. gene. Cic. Ciuiere à col à porter images et re­ liques et autres choses sacrees aux processions. 350 * A chariot or carre. Carruca, cæ fœ. gene. Plin. Char, ou chariot. 351 * A waggon, or chariot with foure wheles, that women were wont to be caried in. Pilentum, ti. Liu. Chariot à quatre roues dens les quels, les femmes sou­ loient estre portés. vehiculum. li. Quadriga, gæ. Hired chariots. Meritoria vehicula. 352 * A chariot man. Essedarius, mascul. gene. Cicer. Rhedarius, rij, mascu. gene. Cic. Chartier. Carru­ carius. Cisiarius. Gubernator equorum. 353 * A littel carre or chariot, a short race, or space of tyme, a running place, a running or course per Metaphoram. A matter wherein one is conuer­ sant and excercised. Curriculum, li, neut. gene. Vng petit char, ou chariot, court espace de temps, vng lieu destiné à courir. 354 * A chariot or wagon. Carpentum, ti, n.g. Ouid. Pampillum. Staticulum. Vng Chariot branslant. 355 ¶ to Charme, to inchant Excanto, tas. Plin. Enchanter. 356 * To charme awaye, to charme out a thing that was brought in by inchantement, to vncharme. Recanto, tas, tare. Plin. Rechanter. 357 * A singing before, a charming, an inchanting. Præcantatio, onis. f.g. verbal. à pr&ecedil;cantando. Quint. Enchantement. 358 ¶ a Charter or letters patents of a Prince Diploma, pen. prod. atis, pen. corr. n.g. Letres pa­ tentes d'vn Prince. 359 ¶ to Chase or driue awaye Fugo, gas, gare. Plaut. τριπόμαι. expello & in fugam conuerto. To chase awaye with. Lapidibus aliquem fugare & ferro. Cicer. 360 * That will chase Fugaturus, pen. product. Partic. Qui chassera. Vertue chased awaye and driuen out of a place. Virtus fugata. Lucan. To hunte and chase. Excitare & agitare feras. Cic. 361 * To driue or chase awaye. Abigo, gis, egi, aba­ ctum gere. Chasser. 362 * Driuen or chased away. Abactus. Partic. Chassé. 363 ¶ Chaste, shamefast Pudicus, ca, cum. Cicer. ἀγνός, σεμνός. Castus. Chaste, Pudique. 364 * Honest, chast, sober, which kepeth good order and ruleth his affections from all dishonestye. Continens, tis. Ter. ἐγκράτης. Castus, sobrius, qui se ab omni turpitudine continet. 365 ¶ to Chastice or correcte Castigo, gas, gare. pen. product. Ter. Reprendre et chastier. 366 * A chastning or blaming. Castigatio, onis. Cicer. Chastiement, Reprehension. Mariage chastly and purely kept. Illibata fœdera tori. Lucan. Mariage chaste et pudique. 367 * A chasticer or correcter. Castigator, pen. prod. verbal. Chastieur. 368 * Chastely, honestly. Castè. ἁγνως. Continen­ ter. Pudicé. Chastement, Pudiquement. 369 * Chastitye: cleannesse of liuing, Puritie. Pudi­ citia, tiæ, f.g. Plin. αγνεία. Castitas, tatis. fœmin. gene. Chasteté. 370 ¶ to Chat: to whisper in ones eare, to tel often, to prate Obganio, nis, niui, nitum, penu. prod. nire. Ter. ἀντικνυζωμαι, ἀντιλέγω. Occino, in­ culco, eadem ad fastidium repeto. To bable vainely, to chat like a pie, or like a bird in a cage. Voces inanes fundere. Cicer. 371 * To chat piertly. Argutor, pen. prod. taris, tari dep. Plaut. Quaqueter. 372 * To chat as a bird. Garrio, ris, riui, ritum, rire. Cicer. σωμυλω, ἀδολεσχέω. inepté loquor. Iar­ gonner. 373 Chattering, iangling, babling. Garrulitas, tatis. fœmin. gene. Quint. ἀδολεσχία. Degoisement Quaquettement, Iargonnement, Iaserie. 374 * That chattereth, bableth, or talketh manie vaine woordes. Garrulus, la, lum. pen. corr. Adiect. Plaut. Babillard, Quaqueteur, Iaseur, Iargonneur. ἀδολεσχος. Ineptè loquax. Dicaculus. To chatter with the teeth. Crepitare dentibus. Plaut. Chattering birds, singing birdes. Garrulæ aues. Virg. Saucie chatting or impudent railing. Lingu&ecedil; pe­ tulantia. Propert. 375 ¶ Chaunce, hap, perill, daunger Casus, sus, m.g. Cicer. συμπτώμα. τυχὴ. Fortuna, ino­ pinatus euentus. To happen to chaunce. Obtingit, gebat, tigit, tin­ gere. Non nisi in tertijs personis legitur. Cicer. To happen, to chaunce. Incessere, euenire, accide­ re, cadere, aduenire, contingere. Aduenir. 376 Happe, chaunce, successe, that followeth of any thing. Euentus, tus, m.g. Cicer. La fin et issu de quelque chose, Euenement. Some good hap will chaunce the whilest or in the meane tyme. Interea aliquid acciderit boni. Ter. We chaunced to talke of that which then was in many mens mouthes. In eum sermonem incidi­ mus, qui tum ferè multis erat in ore. Cicer. It chaunced seldome. Raro incidebat. Liu. It chaunceth oftentimes. Incidunt sæpe tempora. If I had chaunced to die. Si quid mihi humani­ tus accidisset. Cicer. It came or hapneth by chaunce. Fortuitò cecidit. To take that by chaunce happeneth. Arripere id quod fors offert. Cic. Casuall chaunces. Fortuiti casus. Colum. Chaunceth passing well. Percomodé cadit. I am glad that it chaunced to you euen as your harte desireth. Istuc tibi ex sententia tua obtigisse lætor. Ter. 377 ¶ a Chauncel. Sacrarium, rij, n.g. Sacellum. li. neut gene. Cic. 378 * The chauncel or other secret place of the church, where none come but priestes. Adytum, ti, n.g. penn. corr. Vne chapelle, ou autre lieu secret d'vn Eglise ou personne n'entre si non prebstres. 379 ¶ a Chauncellour. Cancellarius, rij, mascu. gene. Vng Chauncellier. 380 * A Chauncellour or chiefe secretarie. Archigram­ mateus. Vng Chauncellier, ou Principal Secretaire. 381 ¶ a Chauncerie man or a practiser in the law, to draw out writtes Formularius, rij, mascu. gene. Quint. Vng Practicien en proces. 382 ¶ a Chaundeler. Sebator, Cadelarius, m. g. Chandeleur, faiseur de chandelles. 383 * A waxe chandeler. Cerarius, rij, masc. gen. Cic. Vng Cirier, Qui besogne de cire. 384 ¶ to Chaw cudde. Rumino, nas. vel, Ruminor, naris. Colum. αναμηρυκομαι. άναμασσώμαι. Remandere & cibum a rumine ad os reuocare: pro­ prieque de ijs dicitur animantibus quæ in superiore mandibula dentes primores non habent. Ruminer, remascher ce qu'on à mangé. 385 * The chaw bone. Mandibula. læ, fœmin. gene. Maschoire. 386 * The chawes. Fauces, cium. f.g. plur. To chawe or woorke the meate. Escas conficere dicuntur dentes intimi. Cicer. The meat is wrought or chawed with the teeth. Extenuatur cibus dentibus. Cic. 387 * He that is alwaye chawing and eating a great cater. Mando, nis. mal. gene. Varro. Vide Chewe. 388 ¶ good Cheape littel worthe Vilis, le. Adiect. Plaut. De peu de valeur, vile, de vil pris. 389 * A setting out to sale to him that will offer most a pricing, a cheaping. Licitatio, onis: fœmin. gen. Cicer. Quand on met en chere surce qui se vend au plus offrant. 390 To set the price higher, to shew for how much he will sell it, to price the thing, also to cheapen, to offer the price. Liceor, ceris, citus sum, ceri. Licitor, taris. idem. ἐπιβαλλ, ἀντωνουμαι pro re vena­ li, velin auctione alicuius rei præcium offero. Metre à l'enchere quand on vend quelque chose au plus of­ frant, Priser. To make better cheape. Leuare vrbis annonam. Liu. I will shewe you another kinde which I will sell you better cheap. Ostendam tibi aliud genus quod vendam viliore precio. Better cheap of vittaile. Laxior annona. Liu. I can sell you it as good cheape as any other man but I will not loose by it. Ego possum tantulo tibi vendere, quantulo quisquam alius, fed nolo damnum facere. To sell better cheape. Minoris vendere aliquid. Plaut. Good cheape egges. Oua vilia. Horat. There beginneth to be more plentie or cheape of vitaile or corne. Conualescit annona. Suet. 391 ¶ Chearefull, quicke of spirite or wit, lustie of courage: merye, that lyueth in hope, readie willing, prompte Alacer, cris. vel hic & hæc alacris & hoc alacre. Ter. έυθυμος Alaigre, gai & bien deliberé à quelque chose contraire à celui qui est d'une facon triste, & qui faict quelque chose à regret. 392 * Cherefullye redilye. Alacriter. Plin. προθυ­ μως. Φαιδρως Alaigrement, Proprement. 393 * Chearefullnesse, Liuelinesse, Courage: redi­ nesse. Alacritas, penult. corr. tatis, fœmin. gene. Cicer. Φαιδρότης You must talke with me more merely & cheare­ fullye. Porrectiore fronte mecum loquaris opor­ tet. Plaut. Chearefullnesse of hownds. Canum alacritas in­ venando. Cicer. Hauing bene mery and made good cheare. Epula­ tus hilarè. Tacit. We haue gestes come to our house and I will entertaine them friendlye and make them good cheare. Aduentant nobis hospites quos ego volo tractate opiparè & lautè accipere. To kepe a feast with great cheare & mirthe. Fe­ stum genialiter agere. Ouid. Be mery all and make good cheare. Indulgere om­ nes genio. To looke chearefully that a maye thinke he is in good hope, Spemserenare fronte. Virg. Here is meate inough to make good cheare with all. Satis hic certè est ad genialiter agendum. Chearefull and mery. Alacer atque lætus. Cicer. Gay. Ioieux. After they had feasted or taken their repaste af­ ter all their good cheare. Epulis functi. Ouid. A chearefull and mery harte. Animus ferenus. Ouid. Although I can make you no good chere, yet we will be mery, Accipiam vos si non lautè, at certè hi­ larè. Cast. This daye we will be mery and make good cheare. Hodie frontem exporrigemus. Indulgebimus ge­ nio. Hoc dic curabimus egregiè cuticulam. Hila­ rem fumemus hunc diem. Hodie genialiter epula­ bimur. Curare cutem. Nous ferons audiourd'huy bonne chere, Genialuer viuere. Se traicter bien, faire bonne chere. I dined with him where I was well entertay­ ned and had fine cheare. Lepidè nitideque me in prandio apud se accepit. Be of good cheare. Bono fis animo. ¶ to Checke rebuke or taunte. Carpere. Taxare, Coarguere. Redarguere. Increpitare. Impropero, Ονεδίζω. Crimen obijcio. 394 * To checke or taunte to speake reprochefullye to raile. Conuitior, aris, ari, Dep. Conuitium di­ cere. Quin. 395 * He that checketh, or speaketh foule woordes to ones rebuke. Conuitiator, toris, mase. gene. Cic. vt maledicus conuitiator. Qui dit parolles oultrageu­ ses, à aucun. 396 * To checke taunte or defame. Suggillo, las. Liu. Taxer, reprendre, ou diffamer. 397 * A checke. Suggillatio, onis. fœmin. gene. Ma­ ledictum, ti. Cicer. Reprehension. 398 * A reproche a rebuke: a checke a taunte, a woorde spoken to reproche. Conuitium, tij. neut. gene. Cicer. Contumelia, æ, Cicer. Parolle iniurieu­ se dicte par oultrage. To taunte with a shamefull and foule checke. Fœdissimo conuitio aliquem proscindere. Cicer. To checke or speake spitefull woordes, one to another. Grauissimas intorquere contumelias. Cicer. To nippe, tainte, or checke shortely in writing or speaking. Perstringere aliquem. Cicer. 399 ¶ to make Checker woorke or other like with small peces coloured as in tables bordes or pauement. Vermiculor, aris, ari. Plin. Faire du marquetage ou marqueterté. 400 * Wrought with checker woorke or with small pieces of woodde, bone or stone: a pauemente wrought with small square stones. Tessellatus. Ouure auec œure de marqueterie ou menues pieces de bois, os, ou pierre. Paue faict de lozenges esquarries. 401 * A small piece that men make checker woorke with in tables or bordes. Tessella, læ, f. g. Plin. Petit morceau & piece querree auec lequel on faict ouurage de marquetterie en tables ou planches. 402 ¶ the Chiefe or principall in knowledge or in any order. Coryphæus, phæi. mascul. gene. Cic. Le chief & le premier, ou principal & plus excellent en quelque scauoir que ce soit. 403First or chiefe, a Prince or Princes, a gouernour a chiefe head or ruler: he or she that hath the soue­ raintie or dominion. A noble man or women, a chiefe man in a Citie or countrye. Princeps, pis. pen. cor. Com. g. Virg. 404 * The chiefe or principall men of a Citie. Opti­ mas, pen. corr. matis, pen. prod. com. gene. Cicer. όι αριςείρς, όι εκ των αρίςωμ εκλελεμένοι. Optimates dicuntur vt ait Perottus. qui primum in ciuitate locum tenent. vel quòd opulentiores sunt, & in maiori censu, vel quòd in primis opem ferre possunt oppressis. 405 * Chiefe chosen from among other. Selectus, ta, tum. Eslu & choysi & mis à part. 406 * Chiefe, principall, Soueraigne, singuler. Præ­ cipuus, a, um. Cic. εξαιρετός. προκριτος. Præci­ puus, potissimus, optimus, primarius. Of those that be cold and moist, these are chiefe. In frigidis humidisque principatum obtinent Plin. The chiefest & greatest care that he had was. &c. Naualis apparatus, ei semper antiquisima cura fuit. Cicer. A woorthie gentlewoman and one of the chiefe of the Citie, a passing excellent woman. Fœmina pri­ maria. Ter. Lectissima virgo. Cicer. To be one of the highest and noblest of the citie, to be chiefe of the citie. Obtinere Summum atque altissimum gradum ciuitatis. Cicer. 407 * Chiefe, excellent. Primarius. Adiect. Cic. Chief, excellent. Wherein aboue all thinges, I was chiefly helpen of him. Mea salus in qua præcipue sum ab illo ad­ iutus. Cicer. 408 * Chiefe or principall aboue all other. Summarius, rij, m. g. Cicer. Chief ou principal par dessus touts les autres. The chiefe & pikedst men. Electissimi viri ciuitatis. A maiden in the chiefe floure of hir beautie. Flo­ re vindissimo puella. Catull. The chiefe and principall care. Cura potissima. Stat. Pompeius chiefe and farre passing all other of the citie. Ciuitatis longe princeps Pompeius. Cicer. He was chiefe or principall among Gramarians. Principem locum inter gramaticos tenuit. Suet. That is the chiefe & principall thing of all. Quod est potissimum. Quint. To be chiefe. Principatum tenere. Cicer. The ring leader & chiefe woorker of the naughtie acte. Princeps atque Architectus sceleris. Cicer. Chiefe and approued authors. Classici authores. Bud. To be one of his nighest or chiefest friendes. In intimis alicuius esse. Cicer. The chiefe & principall aduocates. Patroni prin­ cipes. Cicer. He hath the chiefe or principall parte. Penes ip­ sum est principatus. Cicer. To be chiefe Iudge. Iudicio alicui præsidere. Cic. 409 * Chiefly, speciallye, principaly. Ad­ uerb. Cicer. Souuerainement, Singulierement. 410 ¶ a Cheeke. Bucca, cæ. fœm. gen. Cicer. κόρρη. La ioue. 411 * The eie lid, the cheeke, the ball of the cheeke. Gena, næ, f. g. Pli. La peau qui couure l'oeil quand ou cligne, la ioue. The cheeke tooth. Molaris, ris. penult. product. Iu­ uen. Dent maschelure. 412 * The cheeke bone, the iaubone. Maxilla, læ fœm. gene. La maschoire. Achilles hauing his cheekes wet with teares. Lachrimis perfusus Achilles. Ouid. Hanging cheekes. Buccæ fluentes. Cicer. Cheekes without heare or beard. Genæ impu­ bes. Ouid. 413 ¶ a Cherie. Cerasum, fi. n. g. Plin. κεράσιομ Vne cerise. 414 * A cherie tree. Cerasus. i. fœmi. gene. penn. corr. Plin. Vne ceresier. 415 * The kernell of an oliue or other like, a cherie­ stone. Pyren, renis. f. g. acinus, ni, m. g. Col. 416 ¶ to Cherishe to nourishe, to sustaine, or maintaine, to fauour, to wett or soke with licour and moisture, to set, to imbrace and clip, to keepe in his armes or bosome Foueo, foues, ui, tum, ue re. Plau. Eschauffer, ou entretenir en chaleur, nourir, maintenir, fauorizer. Escuuer couuer, embraser, tenir enter ses bras. To cherishe his spirites with drinking of wine. Curare genium mero. Horat. To cherishe the bodie. Corpori deseruire. Cic. 417 ¶ Chese. Caseus, sei. mascul. gen. Virg. τυρός. à coeundo vel à lacte coacto dicitur. nam fit ex lacte coagulato. Formage, ou froumage. 418 * A chese presse. Caseale, lis, neut. gene. esclisse Caseret. 419 * The running or chese lope. Coagulum, li. pen. corr. Plin. 420 * To make cheese runne togither into cruddes. Coagulo, las, pen. corr. Plin. 421 * A littel basket of twigges, a fraile, a chese fat. Fiscella, læ, f. g. Virg. Petit panier d'osier, Cabas far­ me. Where chese is made, a daie house. Taberna ca­ searia. Vlp. Greene cheese and creame. Coagula liquefacta la­ cte. Ouid. A chese made of cow milke. Bubulus caseus. Plin. Rowen, or freshe cheese. Recens caseus. Musceus caseus. Plin. 422 ¶ a Chessill. Celtis, tis. f. g. "Chessill" antedates earliest OED citation (1721). 423 a Chesse borde. Alueolus. Tabula Iatrun­ cularia. Alueus lusorius. Vrg tablier. 424 * A chesse man. Latrunculus, siue laterunculus. Vng Escher. The chesse play. Tesserarius ludus. Scruporum siue latrunculorum lusus. Le ieu de eschers. They spende whole dayes in playing at tables or chesse. Totos dies abaco & latrunculis conterunt. 425 ¶ a Cheste, or cofer Arca, cæ. Cista, tæ. Cicer. Cofre, Huche, Arche. 426 ¶ a Chesten. Castanea, æ. fœ. g. Plin. Vne Cha­ staigne ou chastaigner: A chesten nut. Nux castanea. Virg. 427 ¶ a Cheuen. Laccia, æ f.g. 428 ¶ to Chew meat. Comanduco, cas. pen. prod. ducare. Plin. Mascher. 429 * To chew the cudde. Remando, dis, vel rumino, nas. Ruminer, mascher. 430 * Chewing of the cudde. Comanducatus, tus. pen. prod. mas. gene. Plin. Ruminatio, onis. Rumine­ ment, Remaschement. To chew meate and put it into childrens mou­ thes. Præmansum cibum in os puerulis ingerere. Mastication or chewing of the meate. Escarum confectio à lingua adiuuari videtur. Cic. 431 * Chewed, chammed. Mansus. Partic. Quin. To chewe the cudde as neat doth. Herbas rumi­ nare. Plin. Ruminer, quand les bestes remaschent ce qu'il on ia mangé. Vide Chawe. ¶ a Chicken. Pullus gallinaceus. Vng poulet. 432 * A chicken new hatched. Pullicenus, i. Pullaster. 433 * A chicken colte or younge birde. Pullus, li, masc. g. Plin. Vng poulet, ou poulin, ou oyseau. 434 ¶ to Chide rebuke or reprehende sharply for some fault Obiurgo, gas. Ter. ἐπιτιμάω. Arguo, incuso, reprehendo increpo. Tanser reprendre aspre­ ment aucun de quelque faulte, qu'il à faict. 435 * A chider, or rebuker. Obiurgator, toris. mascul. gene. Cicer. Qui reprend et tanse aucun pour quel­ que faulte. 436 * A chiding, rebuking. Obiurgatio, nis, f.g. Cicer. ἐπιτίμησις. 437 * That brawleth or chideth muche. Rixosus, pen. prod. sa, sum. Noiseux, rioteux, estriueur. 438 * Brawling contention, a chiding or scolding. Rixa, xæ. Cicer. Noise. 439 * Pertayning to chiding. Obiurgatorius, ria, ri­ um. Cicer. To complaine, to make a quarrell, to chide with one for a thing. Expostulare & queri. He began to chide &c. Adortus iurgio fratrem. Ter. 440 * Chiding debate. Altercatio, nis. Liu. Noise, de­ bat. 441 * To chide another, to striue and contende with woordes. Altercor, caris, catus sum, cari. Tanser l'un à l'autre, debatre de parolles, Noiser. 442 * To brabble to the ende, to braule or chide ear­ nestlye. Delitigo, gas, pen. corr. gaui. Horat. Tanser fort. It is best to chide with him or take him vp for this displeasure or wrong. Cum eo iniuriam hanc expostulem. Ter. 443 ¶ a Childe that hath yet no heares or beard Impubis & hoc impube, vel impuber beris. Adiect. m. gen. Plin. Vng enfant qui n'a point encore de poil, ou de barbe. 444 * A childe borne before his tyme. Abortiuus, ui, ma. gen. pen. prod. Adiect. Abortiuus fœtus. Horat. 445 * A woman with childe: great with childe. Pre­ gnans, antis. Cicer. Vne femme enceincte, vne femme grosse d'enfant. I had a childe by you. Soboles mihi suscepta de te. 446 * A childe: a boy: a seruant. Puer, ri, m.g. Virg. παις. Enfant, petit garson, seruiteur. 447 * A woman lying in childe bed, a woman late brought to bedde. Puerpera, ræ, fœmi. ge. Ter. Vne accouchee, et gisante. 448 * An infant, a littel childe. Puellus, li, mas. gene. Lucan. Puerullus, li, m.g. Cic. παιδίον, νηπίον. Vng petite Enfant. 449 * Childe bearing, or deliuerance of childe. Puer­ perium, rij. Nixus, us, mascul. gene. Le temps de la couché et gesin d'vne femme. A childe borne after the death of his father. Post­ huma proles. Virg. 450 * To waxe a childe again. Repuerasco, scis, scere. Cicer. Deuenir en enfance. 451 * Childhood, infancie, babeship. Infantia, æ. fœm. gene. Plin. Aetatula, æ. Cicer. Aetas tenella. Plaut. Enfance. 452 * Trifles and small giftes giuen to children, as belles, Timbrels, Poppets. &c. the first appa­ rell of children, as babies, whittles, rattels and such like. Crepundia, orum, neut. gen. Plaut. Tou­ tes petites choses à quoy les petites enfants s'esbatent et se iouent comme poupees, petites aspees, petites son­ nettes, ou hochets et semblables choses. 453 * Of a childe, childishe, boyishe. Puerilis, li, vt pue­ rilis delectatio. Cic. Appartenant à enfant, puerile. 454 * Sonnes and daughters: children. Liberi, pen. corr. filij dicuntur numero ferè plurali. quamuis & in singulari aliquando reperiatur, diciturque in plu­ rali etiam de vno filio filauè. Caius. Enfants. 455 * The childe in the mothers wombe before it haue perfecte shape. Embryon, bryi, n.g. He lefte hir with childe by him. Compressu suo re­ liquit eam grauidam. Plaut. Childishly, like a boy. Pueriliter. Aduerb. Cicer. vt pueriliter facere. A la maniere d'enfant, pueri­ lement. 456 * That makes a woman beare children. Puerpe­ rus, ra, rum. vt verba puerpera. Ouid. Qui faict en­ fanter vne femme. 457 ¶ to Chille for colde, to be in great colde Al­ geo, ges, si, gere, pen. product. Cicer. Endurer grande froidure. 458 * Chill for cold. Algidus, pen. prod. Adiect. Catul. Froid. Vide Colde. 459 ¶ a Chimnie, or furneis Caminus, ni. pen. product. mas. gene. κάμινος. Fornax. furnarium. fumarium. Chymenee, Fournaise. 460 * The tunney of a chimney, or like thing. Spira­ mentum. Plin. Par ou sort la furmee, ou semblable. A chimney hauing a fier burning. Lucens focus. 461 ¶ a Chime of belles. Classicum, vel frequenta­ mentum tintinabulorum. Bud. 462 ¶ the Chine of a man or beast from the head to the hanche. Trachelum, li. vel Trachelus. 463 * The chine of a beast. Spina, æ, fœmin. Plin. L'es­ chine d'vne beste. 464 * The narrowest and lowest parte of the chine, the rumpe. Vropygium, & Oropigium, n.g. Mar­ tial. Le cropion. The chine of the backe. Spinæ crates. Ouid. L'es­ chine du dos. 465 ¶ the Chincoughe. Pertussis, sis, fœmi. gene. La toux. 466 ¶ to Chincke, or cleaue, to open, chappe, or gape Fatisco, cis, scere. Virg. Estre fort entreouuert, entrebaille, fendu. 467 * A chinke, or clefte in wood, or stone, where it is not close ioyned. Rima, mæ, f.g. Plin. Vne fente, ou creuasse en bois, ou pierre, ou il n'est pas bien ioinct. A wall hauing a small chincke. Paries fissus tenui rima. Ouid. The boat chincketh. Cymba rimis dehiscit. Ouid. 468 * A small chincke or clefte. Rimula, læ, fœmin. ge. Tenuis rima. Claud. Petite fente, ou creuasse. 469 * Full of cleftes, or chinckes. Rimosus, pen. prod. sa, sum. Colum. Plein de fentes, ou creuasses. To choppe, chincke or cleaue. Agere rimas. Cic. 470 ¶ a Chinne. Mentum, ti, ab eminendo a gula enim eminet. Cic. γενέιον. Vng menton. 471 ¶ Chippes that carpenters make. Schidia, orum, neut. gene. vitru. σχίδια. Copeaulx que les charpentiers font. 472 * All that is cut, or sawed from a blocke, or logge, as chippes, bordes and like. Secamentum, ti, neut. gene. Tout ce qu'on à coupé, ou scié d'vne busche, com­ me copeaulx, aisselles et semblables. 473 * To chippe bread. Præseco, cas, cui, care, catum, vt præsecare, vel distringere panem. Chapeler du pain. 474 * A chippe, or that is hewen of. Assula, æ, f.g. pen. cor. Plaut. Vng coupeau. 475 Chippes, any maner of thing meete to kindle, and feede the fier, as littel or small clouen wood, mat­ ches, cloutes in a tinder boxe, any maner of thing that enflameth, or norisheth. Fomes, itis, penul. cor. mas. gen. Virg. Copeaux, Toute chose propre à allu­ mer et nourir le feu, comme petitz esclats, allumettes, Drapeaulx en vng fusil, toute chose enflambant et nourrissant. 476 * The chippinges, or paringes of bread. Reseg­ mina panis. Quisquili&ecedil; vel putamina. stricturæ cru­ starum. Chapelures. 477 ¶ a Chirne. Fidelia, liæ. Vne sorte de vaisseau. 478 ¶ to Chirpe like a sparrowe. Pipillo, las. Cat. Pioller comme vng passereau. Chirping alowde. Agutus passer. Martial. 479 ¶ a Chirurgion. Chirurgus, gi, masc. gene. Aliptes, tis, mascul. gene. Martial. Vng Chirurgien. 480 ¶ a Chitterling. Omasum, si, pen. prod. Plin. Le gras boyau. A gut, or chitterling hanged in the smoke. Hilla infumata. Plaut. 481 * A small gutte, or chitterling salted. Hilla, læ. fœmin. gene. vel Hilla, lorum, neut. gene. Horat. Endoille. 482 ¶ a Choise. Electio, nis, fœmi. g. Cic. ἐκλογὴ, ἄιρεσις. Electus, tus, mascul. gene. Ouid. Delectus, tus, mascul. Cæs. Choississement, Eslué. 483 Choise, election. Optio, onis, fœmin. gene. Plaut. Chois. To vse election and choise. Agere, vel habere de­ lectum. Liu. You haue the choise. Optio hæc tua est, vtram ha­ rum vis conditionem accipe. Plaut. Choise woordes. Verborum delectus. Cic. To giue the choise. Facere optionem & permittere optionem. Cicer. Donner la chois. In the vse of liberalitie: let there be a choise of worthie, or vnworthie persons. Dignitatis dele­ ctus in beneficentia sit. Cicer. 484 ¶ to Choke, to strangle, to stifle, to stoppe the breath Suffoco, cas, pen. corr. Cic. ex sub & faux au in ô productam conuersa, significat spiritum præ­ cludo, veluti obstrictis faucibus. præfoco, Estoco, Strangulo, las. Cicer. To choke. &c. Strangulare seges dicitur nimia terræ lætitia. Quint. 485 * Strangling, a choking, a stifeling. Suffocatio, onis, fœm. gene. verbal. Plin. Estouffement, Suffo­ quement. 486 * Strangling, choking, stopping. Strangulatio onis, f.g. Estranglement, Suffocation. 487 ¶ Choloricke. Biliosus, sa, sum. Cels. Qui est facile à corroucer, plein de cholere. 488 ¶ to Choppe, or cut of, to cut a littel before Pr&ecedil;cido, cidis, cidi, cisum, pen. prod. cidere. Cic. Cou­ per, rongner, Escourter. Withdrawing the hand in cutting, not with chop­ ping. Maior autem pars operis in vineam ductim, potius quam Cæsim facienda est. Chopped meate made with potage, or broath, forced gruell. Pulmentaris cibus. Plin. A chopping knife. Culter herbarius. 489 ¶ to Choose by lotte, after other haue chosen before. Subsortior, sortiris, titus, sum, tiri. Cic. Iecter au sort pour la deuxiesme, ou troisiesme fois. 490 * To choose, to take to, to call for, to electe, or ap­ pointe an heire, to take by adoption. Adopto, as, aui, are. Cicer. Eslier, prendre, Choisir et appeller au­ cun pour se defendre. Adopter, prendre à filz. 491 * To choose, to take & aplie to himselfe, to attri­ bute to himselfe, to vsurpe, or take vpon him, to call, to ioine to. Ascisco, is, iui, tum, pen. prod. cere. Choisir, prendre, ou apliquer à soy, s'atribuer, vsur­ per, appeler, Adioindre. 492 * To choose, to electe, to pike out. Eligo, gis, elegi, eligere, electum. Cicer. ἐκλέγω. ἀιροῦμαι. Eslire, choisir. To choose in place of one that is dead. Sublegere in locum demortui. Liu. 493 * A choosing out from other. Selectio, onis, fœmi. gene. Cicer. Eslite de choses qu'on met à part, vng recueil. 494 * Chosen to some dignitie, by suche assemble. Commitiatus, pen. prod. Adiect. Cicer. Eslite a quel­ que dignite par telle assemblee. 495 * Chosen: piked out. Delectus, ta, tum. vt delecti ad omne facinus coloni. Cicer. 496 * Chooser, an Elector. Elector, ris. Cice. 497 * A choosing or lection. Cooptatio, onis, fœmi. ge­ ne. Cicer. 498 * A choosing by lotte, to fulfill the place of them, that before were reiected. Subsortitio, onis. Verbal. Suet. Le iect au sort, pour remplir le nombre, au lieu de ceux qui estoient recuses. 499 * To choose, or pike out, to cull. Deligo, gis, legi, lectum, gere. Prendre et choisir entre Plusieurs celui qui est le plus conuenable. To appointe, or choose some certaine kind of life. Constituere sibi aliquod genus ætatis degendæ. Cicer. Choosen to. Ad illud munus electi. Cicer. A man chosen among other, for his trymme, and piked eloquence. Flos delibatus populi. Cicer. The people chose Octauius to be their Prince. Populus elegit sibi in principem Octauium. Cice. I can not choose, but stroke thy head. Non possum pati, quin caput tibi demulceam. Ter. To be chosen in anothers roome, or place. Co­ optari in locum alicuius. Liu. 500 Chosen admitted, taken to, associat strange, farre fet: not in the thing it selfe. Ascitus, penul. product. Particip. Chosi, assocte et receu entre, ou auec, e­ strange. To choose, or take one, whom he will imitate in his woorke. In exemplum operis aliquem, sibi as­ sumere. Quint. To electe, or choose into a Colledge, or company. Cooptare in Collegium & in ordinem. Cicer. I can not choose but weepe to depart from you. Nequeo quin fleam quum abs te abeam. Cic. To appointe, choose, or make him the king. Ac­ cire in Regnum. Liu. Chosen, and piked men. Delecti viri. Cicer. Was chosen in his place. In eius locum M. Cor­ nelius suffectus. Liu. Vide Chuse. 501 ¶ a Choughe. Cornicula, læ. pen. corr. Di­ minut. Horat. Petite Corneille. 502 * A dawe choughe, or cadesse. Monedula, læ, penult. correct. Plin. Graculus, li, mascul. ge­ ner. Vt frigat graculus. Vng oiseau qui es nomme Chucas. 503 ¶ Christening dayes, or the dayes, when children were named Lustrici Dies. Les iours es­ quelz anciemiement, on purgeoit les enfants nouueaux nés, et leur bailloit, on nom. 504 ¶ Chrismatorie, or littel vessel, out of which Princes were anointed Lenticula. ¶ vpon Christmes, I receyued your letters but the carier came a daye before. Natali Die Christi accepi tuas literas, pridie autem aduenerat tabellarius. Le iour de Noel ie receue vous letres, et le iour de deuant le messagier estoit arriué. 505 ¶ Chronicles, or Histories of thinges done from yeare to yeare Annales, penult. product. Liu. mascul. gene. ὑπομνήματα. Chronica, co­ rum, neut. g. plur Historiæ temporum memoriam conseruantes, quibus scilicet res gestæ seruato tem­ porum ordine digeruntur. Chroniques. It is in our Chronicles. Est in annalibus no­ stris. Plin. 506 ¶ a Churche yarde, to burie dead in. Cœ­ meterium, rij, neut. ge. κοιμητήριον à ίμάω. sopio. Idem est quod dormitorium, vnde locum se­ pulturæ destinatum, vocant cœmiterium, quia mor­ tui ibi dormire dicuntur, quasi mortuorum Dor­ mitorium. à quibusdam dicitur Sepulcretum. 507 * A Cathedrall churche, an excellente house, a kinges house, a hall in a citie, or towne. Ba­ silica, cæ, fœmin. gene. penu. corr. Cicer. Eglise ca­ thedrale, Maison magnifique, Maison roiale, Hostel de ville. 508 * A temple, or churche. Aedes, dis. fœmin. gene. In plurali vero ædes ædium. pro Domo. Vng temple, ou eglise. 509 * Men of the churche. Sacricolæ. Gens d'Eglise Sa­ crificateurs. A church. Aedes sacra. Vne Eglise, ou vng tem­ ple. A churchwarden. Procurator. Basilicanus cu­ stos. 510 ¶ Churlishe, vngentle, vncourteyse, rigo­ rous, mercilesse Inclemens, penu. product. mentis. contrarium est clementi. Liu. Rude, discourtois, Ri­ goreaux, sans pitie. A withered olde churle. Dij dæque illum senium perdant. Ter. 511 ¶ to Chuse out. Desumo, mis, sumpsi, sum­ ptum, mere. Liu. Prendre et choisir d'entre plusieurs. If you could not choose by any meanes, but send me those letters. Si non potuisti vllo modo face­ re, vt mihi illam epistolam non mitteres. Cicer. I can not choose, but send you. Non possum fa­ cere, quin ad te mittam. Cicer. Chuse you, or take you the choise. Hodiè vtrum frui malis optio sit tua. Cicer. To chuse one, to make warre vpon. Desumere sibi hostem aliquem. Liu. Vide Choose. C. I. 512 ¶ a Cicle, or hooke Falcula, læ. Colum. Cicles, or sithes. Falces messoriæ. Faulx, ou fau­ cilles. 513 ¶ Cynamome. Cinamomum, mi, pen. prod. n.g. Plin. De la canelle. 514 ¶ Cypres, a kinde of fine lynnen clothe, a saile of a shippe, the skirtes of a coate. Carbasus, si, fœmin. gene. secundum Priscianum, & secun­ dum Phocam, mascul. gene. Probus verò & Caper dicunt esse mascul. & fœmin. gene. in singulari in plurali verò, neutri. Plin. Vne maniere de fin lin, vne voile de Nauire, les bords d'vne saye. 515 ¶ a Circle about the moone. Halo. Senec. Vng cercle qu'on voit entour de la Lune. To make a circle. Ducere orbem. Ouid. 516 ¶ A Circle or round compasse Orbis, bis, mas. gene. Plin. 517 ¶ a littel Circle. Orbiculus, li. penul. corr. mas­ culin gene. Plin. 518 made round in the forme of a Circle. Orbi­ culàtus, ta, tum? ¶ within the Circuite of reason. Homines se­ cundis rebus effrænatos, tanquam in gyrum ratio­ nis, & doctrinæ duci oportere. 519 * A circuite of woordes, a tale drawen in length. Ambages, pen. prod. fœ. gen. de hoc nomine tan­ tum legi has tres voculas, Ambage, Ambages, Am­ bagibus. Vng Circuit de propos, vng conte alongi. The circuite of a house. Ambitus ædium. Cic. 520 ¶ Circumspect, ful of eies, quicke of sight espying a thing quickly Oculatus, penu. product. Adiect. 521 * Watchfully, diligently, vigilantlye. Circum­ spectlye with great diligence: without sleeping. Vigilanter. Aduerb. Vigilemment, diligemment, Soig­ neusement, auec grand diligence, Sans dormir. 522 * Circumspectlye, wartlye. Cautè. Plaut. Sage­ ment, Cautement. 523 * With consideracion, aduisedly, circumspectlye. Consideratè, tuis, tissime. Cicer. Auec consideration et aduis, Sagement. 524 * Circumspectly, wisely, with good foresight, pro­ uidently. Prouidè, pen. corr. Aduerb. Plin. Prospi­ cienter. Gel. Bien aduisement. See least it be nothing circumspectly, or wisely done to hope. &c. Dispice, vt parum prouidum sit, spe­ rare ex alijs quod tu ipse non præstes. Plin. Wise and circumspect. Orator prudens & proui­ dus. Cicer. Circumspecte. &c. Cautior & moderatior liberali­ tas. Cicer. Verie circumspecte and pleasant talke. Bene co­ ctus & conditus sermo. ¶ Circumstances in talke. Vix pueris di­ gnæ ambages. Liu. To vse great circumstance of woordes, to go a­ bout the bushe. Circuitione vti. Ter. Leauing all circumstances to speake of the truth. Positis ambagibus vera loqui. Ouid. 525 ¶ Cysers to cut the heare with Forfex, cis. f. g. forficulæ, larum. fœ. ge. plural. Plin. φαλίδια. Quibus telam vel fila incidimus. Forcettes. 526 ¶ a Citie. Ciuitas, tatis, fœm. gene. Cic. πόλις. Collecta ciuium multitudo ad eodem iure viuen­ dum. Bourgeosie, Assemblee de ville, Amas de ci­ toyens. 527 * The chiefe or mother citie. Metropolis, penul. corr. Bud. La ville capitale. 528 * Neare the citie, of, or pertayning to the citie. Suburbanus, pen. prod. vt Suburbanus ager. Cicer. Qui est es faulx bourgs, ou aupres de la ville. 529 * A walled towne, a Citie. Vrbs, bis, fœmin. gene. 530 A citie or towne hauing the same priuiledges, or liberties, that the citie of Rome had. A citie or incorporate towne hauing their proper office and lawes. Municipium, pij. n.g. Cæs. 531 * Of a citie, dwelling in a Citie, Ciuil, curteise, gentle in speache and gesture. Vrbanus. pen. prod. na, num, cui rusticus opponitur. Cicer. 532 * Of a citie. Ciuicus, ca, cum. Cicer. 533 ¶ Citizens or bourgeoises enioying the li­ berties of any Citie Municipes abusiuè nunc di­ cimus, suos cuiusque ciues. vlp. "bourgeoises" antedates the earliest OED citation (1604). ¶ Cittorns, ringing tymbrels Tinnula si­ stra Ouid. ¶ a Citron, an orenge or lymon Malum me­ dicum, Citreum, Assirium. 534 ¶ Ciuilitie, good maner, courtesie, gentlenesse in speache and behauiour, plesant iesting Vrba­ nitas, pen. corr. tatis, f.g. Quint. 535 * Very courteous and gentle, verie ciuil & of ho­ nest behauiour. Perurbanus. Cicer. Qui est bien ap­ prins, et à beaucoup veu, qui scait aller et parler, qui est ioyeux et recreatif. * A ciuill conspirasie, or discord verie daunge­ rous. Pestis intestina. Liu. Vne peste et grande con­ spiration, et fort dangereuse. Inward and ciuill sedition. Intestinum malum. Cicer. ¶ Ciues. Cæpulæ. larum. C. L. 537 ¶ to Clacke. Clangitare. 538 * A clacking with the tongue, to chere a horse. Closmus, mi. mas. gene. vox quæ eliditur lingua ad pressa palato. Closmo interdum generosi & fero­ ces equi plusquam calcari excitantur, exacuuntur­ que ad cursum. Differt autem Closmus à poppis­ mo. Bud. Hac voce vtitur Xenophon in libro de re æquestri. Significat & vocem gallinaceam. ¶ Cladde, trymmed Amictus. Particip. Cicer. Vestu, garni. Vnder the shape of men, verie beastes in dede class in mans shape, or transfformed into the li­ kenesse of men. Indutæ forma hominum belluæ. 539 to Claye. Deluto, tas, taui, tare, tatum. 540 * Full of claye. Argillosus. Adiect. Plin. vt Colles argillosi. Colum. Plein d'argille, argilleux. 541 * A place where claye is digged. Argilletum. 542 * Potters claye. Argilla, æ Cicer. De l'argille. 543 * Claye, dirte. Lutum, ti. neut. gene. priore corr. Iuuenal. Boue. 544 * That is made of claye, lome or morter. Lute­ us. prima. corr. Faict de boue, mortier, ou de terre. He made cuppes of pliant, and softe claye. Pocu­ la composuit de facili luto Tibull. 545 * Claying of walles, or other place. Delutamen­ tum, ti, n.g. Embouement, Couuerture de boue. ¶ to Clayme, and aske againe. Pecuniam re­ uocare & exigere. Plin. iun. 546 * To clayme, or attribute much to ones selfe. Arrogo, gas, gare, gatum. Presumer de soy, trop s'at­ tribuer, s'arroger. 547 * To clayme, to chalenge to himselfe. Vendico, cas, pen. corr. Plin. Vendiquer à soy, S'attribuer quel­ que chose. 548 * A clayming, a chalenging. Vendicatio, nis, fœ­ min. gene. vlp. Attribution à soy, en faisant son propre. He seeth his promises to be claymed. Promissa sua reposci videt. To chalenge a thing, for his owne to clay­ me to him telle. Aliquid pro suo vendicare. 549 * He that requireth, or claymeth againe. Repe­ titor, toris, pen. prod. mascu. gene. verbal. Ouid. Re­ demandeur. 550 ¶ Clammy, gluishe Glutinosus. penu. prod. Adiect. vt glutinosa terra. Colum. 551 * To become tender, or pliant, to become clam­ my or gluish. Lentesco, scis, scere. Virg. Deuenir ten­ dre, ou mol, et souple, et facile ou aisé à plier, se ra­ mollir, ou assouplir, deuenir tenant gluant ou glueux et visqueux. 552 * Clammy. Tenax, nacis, om. g. Viscosus, sa, sum. Clammy waxe. Ceræ tenaces. Virg. Thicke and clammy earth. Densa & glutinosa ter­ ra. Colum. Clammy. Sequax bitumen. Plin. Gluant. 553 ¶ a conny Clapper, or any other like thing, wherein be many small holes for birdes to breed in, a douecot Loculamentum, ti, Columel. Cofret, ou autre chose en quoy y a plusieurs trous pour nicher les oyseaux. ¶ to Clap the handes. Collidere manus. Quin. The partriche clappeth with hir winges. Pennis plausit perdix. Ouid. Sorowfull knocking of the breast, clapping of handes. Plangor & plausus contraria. Cicer. Lamen­ table frappement de la poictrine, frappement de mains. To clappe the winges, and make a great noise. Alas quatere magnis clangoribus. Virg. To clap, or beate the winges togither. Concute­ re alas. Plaudere alis. Batre les ailes ensemble. Clap your handes, thereby shewing or in token you do allowe, and well like this comedie. Plaudi­ te. Ter. Clapping of winges. Pennarum iactatus. Ouid. Not so muche as the victorie was receyued with reioysing and clapping of handes. Ne victoria quidem plauditur. Plaut. 554 * Clapping of handes in signe of ioy. Applausus, sus. Cicer. Le frappement des mains. The clapper of a Bell. Malleus campanarius. ¶ Claret wine, a pallet wine Heluolum vi­ num. Colume Vin claret, ou vin baillet ou paillet, qui n'est ne blanc, ne vermeil. Rubinum vinum. We haue claret wine to diner. Appositum est no­ bis in prandio vinum purpureum. 555 ¶ a Clerke: or sextaine of a church Aedituus. penul. corr. Cicer. Aeditimus, mi. mascu. gene. pen. corr. Cicer. Secretain, Sacristain Marguiller. 556 ¶ to Claspe. Fibulo, las, penul. corr. Col. Con­ ioindre, Boucler. 557 * A claspe or tache: also a wooden pynne, or thing made to clenche two pieces togither. Confibula, l&ecedil;, Cato. Vne agraphe, vne cheuille de boys, ou chose faict a conioindre deux pieces ensemble. 558 * A tache, a Bucle, a claspe, a Braselet. Spinter, teris, neut. gene. Plaut. Agraphe, vne boucle, bra­ selet. 559 ¶ Clauicordes, an instrument hauing many stringes of one sownd, sauing that with small pieces of clothe, the sound is distincte Monochor­ dium, dij. neut. ge. Monochordia, orum. Mono­ chordion. 560 ¶ a Clause. Sententia, tiæ, Clausula. Perio­ dus. To speake in short members, or clauses, to spea­ ke now one woorde, and then another. Cæsim di­ cere. Cicer. ¶ the Clawes of crabbes with littel teethe. Forcipes denticulatæ cancrorum. Plin. 561 * To clawe, to rubb, or scratche. Scabo, bis, bere. Plin. Galler, Gratter. A kites clawes. Vngulæ miluinæ. Plaut. 562 ¶ full of Cleftes, or chinkes Rimosus, pen. product. sa, sum. Columel. Plein de fentes et creuas­ ses. 563 * Deuided, or clefte in three partes. Trifidus. Adiect. vt cuspis trifida. Deuidé, ou fendu en trois parts. 564 * A clefte, a cut. Fissus, sus, mascu. ge. Cicer. Fente Gersure. 565 * A cut, a chap, a clefte. Scissura, ræ, Plin. 566 * A chinke, or clefte. Rimula, læ. Creuasse. 567 * Clefte in two. Bifidus, a, um. Fendu en deux. A boughe clefte. Diffisus ramus. Varro. 568 * Clefte. Scissus, sa, sum. Oke is clefte with wedges. Cuneis robur fissile scinditur. Virg. 569 ¶ a Clegge flee. Solipuga, æ, penu. product. Lucan. Solifuga aliàs dicitur. Vne sorte de fourmis veneneuse. 570 ¶ to make Cleane. Mungo, & emungo, gis, munxi, ctum gere. Cat. Nettoier, Moucher. 571 * To wipe, to make cleane. Mundo, das. Plin. Ex­ purgo, gas. Colum. Essuier, Nettoier. 572 * To washe, or make cleane. Diluo, luis, lui, lu­ tum. luere. Cæs. 573 * A purging, clearing, or making cleane. Expur­ gatio, onis. fœm. gen. Verbal. Purgement, Esmondement, Nettoyement. 574 * Made cleane. Emunctus, a, um. Nettoyé. 575 * Cleane, neat. Mundus, da, dum. Ter. Net, pur. Cleane to put out of remembraunce. Memoriam alicuius rei funditus tollere. Cicer. 576 * Cleanesse, pikidnesse. Munditia, tiæ, vel mundi­ ties, tiei, fœm. g. Plaut. Nettoié. Cleanesse, pikednesse. Adhibenda munditia est, non odiosa neque exquisita nimis. Cicer. Quite and cleane to take awaye an opinion from One. Excutere opinionem radicitus. 577 ¶ to Cleanse, to purge Depurgo, gas, gaui, gare. Col. Purger, Esmonder. To cleanse the doue houses. Columbarijs egere­ re stercora. Colum. 578 * That may be purged, or cleansed. Purgabilis. le. Plin. Qu'on peult purger aisement, Nettoiable. 579 * Making cleane, purging. Purgans. Partic. Ouid. Purgeant. 580 * A cleansing, or scouring. Purgatio, nis, fœmi. gene. Plin. Purgation. 581 * Purgation, cleansing, polishing. Cicumlitio ablutio, onis. fœmi. gene. Plin. Frottement tout en­ tour, Enduict. 582 ¶ the Cleare firmamente without cloudes. Sudum, di. Virg. Beau temps. 583 * Cleare that one maye see through. Perspicuus, a, um. Martial. διαφαιος. quod visum transmit­ tit. Qui es si cler, qu'on voit, au trauers. Perlucidus, da, dum. Colum. 584 * Lightsome, cleare, famous, noble in renowne. Excellent, well knowen. Illustris & hoc illustre. Colum. Fort cler, de grand renommee, noble, excellent, fort cogneu. 585 * Cleare without dregges. Defecatus, ta, tum. Cler, sans lie. 586 * Clearlye. Luculenter, & luculentè. Cicero. λάμπρῶς. Illuminatè splendidè. 587 * Clearly, manifestly, plainly. Enodâtè, penult. prod. Aduerb. Cicer. 588 * Pure, and cleare, cleane. Liquidus. penult. corr Adiect. Plaut. Pur et cler, Net. 589 * Clearnesse of voice. Claritas vocis. Cicer. Splen­ dor vocis. Plin. 590 * Cleare shining. Dilucidus, da, dum. Fort cler Luisant. A cleare aier. Lucidus aer. Lucan. A cleare riuer, that one maye see through. Amnis perspicuus. Stat. 591 * A faire cleare wether without cloudes. Innu­ bilus, penult. corr. Adiect. vt Innubilus æther. Lucret. To cleare himselfe of a crime laied to his charge. Crimen eluere. Ouid. Cleare wine without water mixed. Vinum mera­ cum. Cicer. Faire, cleare. Dies candidus. Ouid. To clear himselfe, to shewe himselfe not guil­ tie. Excutere, vel diluere aliquod crimen. Quin­ til. Expurgare se. Plaut. Demoliri culpam de se. Plaut. Is faire and cleare. Dies clarescit. Senec. A fayre cleare wether. Cœlum liquidum. Ouid. Beau temps. Cleare cloudes. Nubes serenæ. Virg. To cleare and put awaye suspicion. Expurgare & dimouere suspicionem. Cicer. The daye beginneth to waxe cleare. Albescit lux. Virgil. A cleare and shrill voice. Limpida vox & cano­ ra. Plin. 592 * Clearenesse properlye in woordes, and sen­ tences perspicuitie. Perspicuitas, atis, fœmin. gene. Cicer. ἐναργεία. Euidence, clerté propre­ ment en parolles et sentences, perspicuité. 593 * As cleare as water that commeth out of a rocke. Limpidus, penul. corr. Adiect. Columel. Cler com­ me eaue de roche. Thinkest thou to do suche a thing, and escape cleare withall? Tune impune hoc facis? Ter. i. Putas ne facturum hoc quod facis, (nempè vt huc paratus venias ad disturbandas nuptias) non punitus. i. quin pænas luas? Penses tu faire ceci sans en estre puni. Highe, cleare, shrill. Acutus sonus. Plin. The cleare sunne. Sol nitidus. Cicer. 594 * Full of light, cleare, faire, beautifull. Lucu­ lentus. Adiect. Cicer. Plein de lumiere, cler, beau. That I may do it with a clere conscience, or with­ out spot or blemish of conscience, or soule, & law­ fully. Vt id liquidò possim. Ter. See that we haue a good cleare fier. Cura nobis luculentum focum. Fay que nous aions bon feu. A fountaine more cleare than glasse. Fons splen­ didior vitro. Horat. The cleare voices of. &c. Liquidæ voces animi. Lucret. ¶ the Clergie. Ordo sacricolarum. Le clergé. 595 ¶ a Clerke: one that readeth while another writeth Anagnostes, tæ, mascul. gene Cicer. Vng Clerc, vng varler qui sert à lire, pendant qu'un au­ escrit. 596 * A scribe, a clerke a secretarie, a notarie. Scri­ ba, æ, mascu. gene. Liu. Scribe, Greffier, Secretaire, Notaire. 597 * A clerke, a Scribe, or Notarie, that hath a quicke hand. Prochirus. 598 * A clerke, or Secretarie alwaye attending, a Scribe. Amanuensis. Suet. Clerke, ou Secretaire. 599 ¶ a Clerke of the market. Agoronomus, mi, mascul. gene. 600 ¶ Clerkes, or ministers to helpe the priest, when he doth mynister Hieroduli, penul. prod. Sa­ crorum ministri. firmicus. 601 ¶ to Cleaue, or sticke Hæreo, res, si, sum, re­ re. Virgil. 602 * To cleaue to, to sticke fast. Adhæreo, res, si, here­ re. προσεχομαι. Cæs. Tenir ou estre attaché, ou fi­ ché à quelque chose, S'attacher. 603 ¶ a sticking Cleauing, or fasteninge to a thing Adhæsio, verbal. Ipse actus adhærendi. Cicer. προσκόλλησις. 604 * To cleaue, or sticke in or to. Inhæreo, hæres, hæ­ si, hæsum, inhærere. 605 * To cut, cleaue, to deuide. Findo, & profindo, di, Fissum. findere. Cicer. Fendre. Diuider. That fishe bringeth forth young, hir bellye clea­ uing a sunder. Dehiscente vtero parit acus piscis. Cleauing to one, as to his maister. Affixus alicui tanquàm magistro. Cicer. 606 * To cleaue in sunder. Diffindo, di, fidi, fissum, dere. Virgil. The grouned cleaueth, or chappeth with heate. De­ hiscunt terræ ardore. Virg. 607 * A clefte. Fissura, ræ. f.g. Colum. Vne fente. Fis­ sus huius fissus. Cicer. Become one people, and cleaue to another. Coa­ lescere diuersi populi in vnum dicuntur. Liu. 608 * Hauing many cliftes, or creuises. Multifidus, da, dum. Plin. Fendu en plusieurs parties. To cleaue in the middes. Diffindere medium. Cat. ¶ a Clew, or bottome of threed Glomus, mi, mas. gen. & Glomus, eris, n.g. Plin. Vng ploton de fil. Vide Bottome. 610 ¶ a Clif, rocke Rupes, is, fœm. g. Cæs. πέτρα. Petra siue mons præruptus. 611 ¶ to Clyme, to get vp Scando, dis, disum, dere. Cicer. vt gradus ætatis paulatim scandere. Lucret. Monter en hault. 612 * To clyme vpon. Superscando, dis, di, sum, dere. Liu. υπερβάινω. Sursum ascendo. 613 That which may be clymed, or gone vpon. Scan­ silis & hoc le. pen. corr. Plin. Aisé à monter. 614 * To clyme, to go vp into a ship. Conscendo, dis, scendi, censum, cendere. Monter, monter en la na­ s'embarquer. 615 * To be clymed, or leaped vpon. He neuer suf­ fered any to get on his backe, but onely the king. Haud vnquam sese ab alio inscendi, nisi à Rege pas­ sus sit. Curt. Inscendor, deris, pen. corr. passiuum. Gel. To clyme vpon. Montes conscendere. Catul. To clyme vp a tree. Ascendere in arborem. Plaut. 616 * A clyming vp. Scansio, nis, fœ. g. To get or clyme ouer. Vallum transcendere. Lucan. To assaie to clyme higher. Tendere ad altiora. 617 * An ascending, mounting, or clyming. A rising to honour, or aduancement. Ascensus, sus, mascu. gene. Montee. ¶ to Clinche. Clingere stringere. Clinche, or blunte this naile with a hammer. Re­ tunde malleo istum clauum. Rebouche ce clou auec le marteau. 618 ¶ to Clippe, to shere, to reape, to mowe Ton­ deo, des, totondi, sum, tondere. Cicer. κειρω. Lanam siue capillos & huiusmodi incido. Tondre. 619 * To clippe often. Tonso, as, aui, are. frequentat. Plaut. ἀποκείρω. Tondre souuent. 620 * That may be shorne, clipped, rounded, lopped shredde or cropped. Tonsilis & hoc. le. penu. corr. Plin. Clipped. Barba tonsa. Martial. Polled, clipped. Neque vtile erit caput attonsum habere. 621 Clipping, polling, rounding, shearing. Tonsura, ræ, fœmin. gene. Columel. κουρα. Ipse tondendi a­ ctus. Clipped. ¶ she Clipped him about the necke. Collo im­ plicuit brachia. Ouid. Innectere colla lacertis. Ouid. Brachia colla inijcere. 622 ¶ a Clister, or washing purgation Clysmus, mi, mascu. gene. Lauement, Clistere. 623 ¶ to Clocke, to yex, to sobbe Singultio, tis, tiui, titum, tire. Plin. Auoir le hoquet, senglouter. Ho­ queter. λύζω. Singultus emitto. 624 * To clocke like a hen. Pipo, pas. Varr. Ce dit on quand les galines crient. A hen clocking. Singultiens gallina. Colum. 625 ¶ a Clocke. Horologium, gij, neut. gen. Plaut. ωρολογεῖον. Quasi horarum ratio, Instrumentum quo horæ designantur. Vng horloge. What clocke is it? Quota est hora? Quel heure est il. 626 ¶ a Clod or clot Gleba, æ, fœmin. gene. Motte de terre. Full of cloddes. Glebosus, sa, sum. Qui est plein de mottes. Motteux. To breake cloddes. Inertes glebas rastris fran­ gere. Virg. 627 ¶ a Cloister: a place set with pillers Peristy­ lium, lij, vel Peristilum, li. penult. cor. Cic. ¶ to Cloke, to dissemble Dissimulo, las, lare. Plaut. μὴ προσποιοῦμαι. Diligenter & astute ce­ lo, nequid nosci possit, vel intelligi. 628 * To couer deceitfully: to peint, to coulour, to cloake. Infuco, cas, care, Cic. Couurir finement, pein­ dre, teindre de couleur, Cacher. That vnder the cloake and coulour of a sirname. Vt sub eius obtentu cognominis liberator ille Populi Romani animus latens aperiretur tempore suo. Liu. To cast his cloke and leap forth. Reiecta penu­ la desilire. Cicer. Nighe is my cloke, but nerer is my coate. Tuni­ ca pallio propior. Plaut. 629 * A maner of garment as a cloke, or a cape. Chlamis, mydis, pen. corr. Vne facon de vestement, comme vng manteau, ou cape. To cloke or couer an iniurie donne. Iniuriam fa­ ctam contegere. Ter. 630 * A cloke bagge. Penularium, rij, neut. gene. φαινολοθηκή. Locus in quo penulæ reponuntur. A cloke of lether. Penula scortea. 631 * To couer or hide: to cloke. Contego, gis, penul. cor. texi, tectum. tegere. Plin. To be cloked and hid with dissimulation. Inuo­ lucris simulationum tegi. Cicer. Clokes to couer naughtines. Integumenta flagi­ tiorum. Cicer. Warre cloked vnder the name of peace. Inuolu­ tum bellum nomine pacis. Cicer. To cast a myst ouer offences, to cloke, to hide them. Obijcere noctem peccatis, & nubem fraudibus. Horat. 632 * Euery thing that serueth to couer cloke or hid. Inuolucrum, cri, pen. prod. neut. ge. Cic. έιλημα. Quo quippiam inuoluitur, aut integitur. 633 * A littel cloke. Chlamydula, læ, f.g. Petit man­ teau, ou cappe. To hide, or cloke a fault, with honest woordes, or faire names. Obuoluere vitium decoris verbis. See that thou cloke not, or seeke not to hide thy selfe. Caue in ista tam frigida tamque ieiuna calum­ nia delitescas. Cic. With a lie to cloke a thing. Mendacio aliquid te­ gere. Cicer. He hath on a yellowe cloke. Indutus est pænula crocea. Amictus est luteo epitogio, vestitus, vel or­ natus est. Il ha vng manteau iaune. 634 * Cloked. Chlamidatus, ta, tum. Cicer. 635 * A souldiours cloke, or a cassock. Sagum, gi, n. g. Cic. Vng manteau de soldat. 636 * A littel cloke, a cassocke. Sagulum, li. pen. corr. Diminut. Virg. Vng petit manteau, ou casaque. 637 * A cloke to keepe from raine, or colde indifferent for men or women, and was so made that either side might be turned out. Lacerna, næ, fœmin. ge. Cicer. Manteau contre la pluie, ou froidure, seruant à hommes, et femmes et estoit faict tellement que chas­ que costé se pourroit tourner. 638 ¶ a Closet. Conclaue, is, neut. gen. Armarium, rij. Armaire. 639 * Couertly: closely. Tectè. Aduerb. Cic. Couuer­ tement. 640 * To deuide in the middle with some closure. In­ tersepio, pis, pen. prod. sepsi. Interseptum, sepire. Liu. Enuironner, ou enfermer ou enclorre de haies. 641 ¶ Cloth. Pannus, ni, masc. gen. Ouid. ρὰκος. Quo vestimur. Drap, ou drapeau. 642 * A litell cloth, or clowte. Panniculus, pen. corr. li, Diminut. à pannus Iuuenal. ῥάκιον. Petit drapeau. 643 * To clothe or couer ouer. Circumuestire. Plin. Vestir, ou couurir a l'entour. 644 * Clothed. Amictus. Particip. Cic. αμφιεσμένος. Vestitus. Vestu. 645 * A litell piece of fine linnen clothe, a ragge or clowte. Linteolum. Petit drappeau: ou drappelet. 646 * A table cloth, a towell, a table napkin. Mappa, pæ, f.g. Plin. οθόνη. Linteum quo mensa sternitur, aut certè quo manum sordes in mensa abstergimus. Nappe. 647 * To cloth, to put on a garment. Amicio, cis, pen. cor. ciui, cire, pen. prod. amictum. Horat. ἀμπέχω. Vestire. Vestir. 648 * Clothed in white. Candidatus, ta, tum. Plaut. Vestu de blanc. 649 * A garment, or apparell, a raying or clothing. Amictus, tus. Cic. εφεσρὶς, αμπεχων. Vestis quæ supponitur alijs vestibus, quasi pallium. 650 * The cloth maker of lynnen. Linteo, nis, Plaut. Tissier, ou tisserand en toile. Telier. 651 * The clothmaker. Panifex, cis, m.g. Pannicula­ rius, rij. m.g. Necessarie meate and drinke and cloth. Victus & vestitus necessarius. Cic. Couered and clothed with wickednesse. Inuoluta integumentis nequitia. Cic. To be kept and found meate and drinke & cloth. Ali & vestiri ab aliquo. Cic. Manie clothes. Plurima stragula. To clothe or couer the bodie with beasts skins, Spolijs ferarum vestire corpus. Lucret. Laie the cloth abrode in the arbour or shadowe. Instruè mensam foris in vmbraculo. 652 * Woullen cloth. Pannus. Drap de laine. Clothe the naked with thine apparell. De tuo ve­ stitu indue nudos. The cradell clothes. Stragula cunalia. 653 ¶ a Clotbirde: a birde that appereth not in winter: a smatch: an arling Cæruleo, nis, f.g. ¶ bloud Clottered togither. Conglobatus san­ guis. A beard clottred togither with bloud. Barba con­ creta sanguine. Ouid. 654 ¶ a Cloude. Nubes, bis, f.gen. Ouid νεφέλη. Nuee. 655 * A little clowde. Nubecula, læ, pen. cor. Diminut. Plin. νεφέλιον. Parua nubes. Petite nuee. 656 * To make darke with cloudes: to make cloudie: to make heauie and sadde in countenaunce. Ob­ nubilo, las, lare. Ge. Obscurcir: Obnubiler. To couer or cast a cloude before their deceitefull workinges: to hide them. Atram obijcere nubem fraudibus. Horat. 657 * A clowde, obscurite, darknesse, darke wether. Nubilum, li, n.g. pen. cor. Substantiuum. Ipsam nu­ bem significat. Plin. Vt cœli nubila. Virg. 658 * Cloudie, as cloudie wether, ful of cloudes. Nu­ bilosus, sa, sum. νεφολώδης. Quod est nubibus plenum. 659 * Very cloudie or darke. Prænubilus, la lum. Ouid. Fort nubileux. 660 * Cloudie. Nimbosus, Nebulosus. Pluuieux. 661 * Cloudie, obscure, darke, heauie, sadde. Nubilus, la, lum. Plin. συννεφής Fuscum, nubibus tectum. 662 * Somwhat cloudie, half ouercast with cloudes. Subnubilus. Cæs. Quelque peu nubileux. The cloudie and darke time of the day. Nubilum diei. Plin. 663 * Cloudie wether. Nebulosus aer. Plin. Vt cœlum nebulosum. Cic. 664 * A little white cloude. Nebula, læ, pen. corr. Plin. Vne broue, ou brouillars: Bruineux. Cloudie and darke places. Obnubila & obsita te­ nebris loca. Cic. 665 ¶ Clouen in twoo. Bifidus, penult. corr. Adiect. Plin. Fendu en deux. 666 * Clouen footed. Bisulcus. Adiect. Plin. Fourché, forchu. 667 * That maie be clouen, or slitte. Fissilis, & hoc fis­ sile, pen. corr. Fendu, ou aise a fendre. 668 * That is clouen in foure partes. Quadrifidus, da, dum. Virgil. Vt trabs quadrifida. Valer. Flac. Qui ha quatre fourchons. 669 * Clouen, clefte, chinked, deuided. Fissus, Part. Vt, lignum fissum. Virgil. Fendu creuasse. Vide Cleaue. 670 ¶ Cloues of garlike. Aglithes. 671 * The eare of corne, a cloue of garlike. Spica, cæ, f.g. Espy de blé vne gousse d'ail, ou d'aulx. Sunt au­ tem in allio vno, spicæ multæ. 672 * The spice called cloues. Gariophilli, vel Gario­ phillea. Girofle, ou clou de girofle. 673 ¶ Clounish. Rusticus a um Plaut. Agrestis & hoc agreste. ἄγροῖκος. Rusticus dicitur, & vita in­ cultus quasi semibarbarus. 674 ¶ to Cloute, or amende garmentes Resarcio, is, si, tum. Suet. Rabiller, ou accoustrer vestements. 675 * A couering or garment made of sundrie woull, cloutes or pieces assembled togither, any thing made with diuers pieces. Cento, nis, pen. prod. m. gen. Cæs. Couuerture ou vestement fait de diuerses laines, pieces ramasses ou morceaux. Toute chose faicte de plusieurs pieces. 676 * A shooe cloute: a dishcloute. Penicillus, li, pen. cor. siue penicillum, & peniculum. Festus. 677 * A cloute. Panniculus, li, m.g. Linteolum, li, n.g. Diminut. Plin. Petit drappeau, drappelet. 678 ¶ a Clubbe. Claua, æ. Cicer. κάλον, κορυνη, ῥόπαλον. Fustis teres ad claui similitudinem capi­ tatus. Vne massue. To follow with a great clubbe. Consectare aliquem magno pondere clauæ. Lucan. To driue them backe well beaten with clubbes and staues. Male mulctatos clauis & fustibus re­ pellere. Cic. 679 * He that carieth a clubbe. Clauiger, ra, rum. Ouid. Qui porte vne massue. 680 ¶ a Cluster of grapes or beries. Racemus, mi, pen. prod. m.g. Virg. Grappe de raizin, cest aussi le grain de raisin. 681 * That hath clusters of grapes, or beries. Race­ matus, ta, tum. Plin. Qui ha des grappes. ¶ to dissolue Cluttered and congeled bloud. Conglobatum sanguinem discutere. Plin. "cluttered" antedates earliest OED citation (1577). C O 682 ¶ a Coape, or longe robe Pallium, lij. Suet. τριβων, ἱματιον. Vestimenti genus extimum quod tunica superindui solet. Manteau, vne robe longue. 683 ¶ the Coaste: marches, or franchies Ora, ræ. Virgil. ¶ a sea Cobbe. Gania alba. First citation in OED. 684 ¶ a Cobler, or botcher Sarcinator, toris, m.g. Sartor, toris, m.g. Cerdo, nis, m.g. ακεσὴς. Qui ve­ stes facit & resarcit. 685 * A souter: a cobler. Suppactor, toris. masc. g. Vn Sauetier: Celui qui raccoustre les souliers. 686 * A cobler, or botcher. Veteramentarius sutor. Suet. ¶ a Cobnutte, or walnutte Caria basilica. Cic. Vne noix grande. 687 ¶ a Cobwebbe. Aranea, æ, pen. corr. f.g. O­ uid. Vn araigne, et la toile de l'araigne. Maketh cobwebbes. Aranea telas exercet. Ouid. 688 ¶ a Coche, or chariot Rheda, dæ, f.gen. Cicer. ζευγος. Genus leuiculi currus, in quo gestabantur nobiliores in villas suas. Vne sorte de chariot legier, vne coche. Vide Chariot. 689 ¶ a Cocke in a cundit. Siphunculus, li, m.g. 690 * A cocke in a cundit to let out water. Papilla. Varr. Vn petit bout persé, qu'on met au bout de tuiaux des fontaines par les quels l'eaue sort. 691 * A cocke, or a spoute in a cundit, a tappe or other like thing. Epistomium, mij, n.g. Varr. Vne Cauelle, vn Robinet, ou autre telle chose. 692 * The cockes or pipes of cundites, out of which water spouteth. Salientes. Cic. Les bouts de tuiaux de fontaines par les quels l'eaue sort. ¶ a Cocke of haye. Meta fœni. Vn monceau de foin tendant en aguisant, vn moulon de foin. 693 ¶ a Cocke. Gallus gallinaceus. αλεκτρυών. Coq. ¶ a Cockall, or the playe at the huckle bone Talarius ludus. Cic. "cockal" antedates this sense in the OED (1586; "cockal," n., 2). 694 ¶ a Cockatrice. Basilicus, ci, masc. g. Plin. Vn serpent nomme basilic. 695 ¶ Cockishe, or lecherous, lustie Salax, lacis, om. g. Qui est fort subiect a pail­ lardise. 696 ¶ a Cockle. Concha, chæ, f.g. Aquila nacta Co­ cleam, nec ui nec arte potuit eruere piscem. 697 ¶ a Cockrell or young cocke Galliculus, li, m.g. pen. cor. Pullaster, tri, m.g. Vn cochet. 698 ¶ Cockle among the corne. Zizania, æ. Zizanium ij. Vuray. Githago. ¶ Cockering. Mollis illa educatio quam in­ dulgentiam vocamus, neruos omnes & mentis, & corporis frangit. Quintil. Traictement trop delicat: Amignottement, mignotise. 699 * To giue license or libertie to some bodie: to permit and suffer him to doo whatsoeuer he will: to let him haue all his will & pleasure, to intreate delicately, or to cocker: to graunt: to giue him selfe to something. Indulgeo, ges, si, dultum, dulgere. Ter. Donner abandon a aucun, lui permetre et laisser faire tout ce qu'il veult, lui souffrir et endurer toutes ses voluntes et plaisirs. Traicter trop delicatement: Octroier, S'abandonner a quelque chose. 700 * Gentlenesse in sufferance: cockering. Indulgen­ tia, tiæ, fœ. g. Quintil. Bandon, quand on laisse faire ou souffre a aucun ce qu'il veult: Traictement trop delicat, Amignottement: Mignottise. A father to much cockering. Pater nimis indulgens. Cic. Trop doulx et qui souffre trop de choses à son en­ fant qui et ient trop mignard. 701 ¶ a Cockney, a childe tenderly brought vp: a darling Pedagium, n.g. Plutarch. 702 * A cockney after sainct Augustine, a childe that sucketh long, but Erasmus taketh it for a childe wantonly brought vp. Mammothreptus. μαμ­ μόθρεπτοσ. i. Nutricius, vel à nutrice educatus. A cokney, a wanton. Deliciæ pueri, apud Plautum dictum: vt deliciæ hominum à iuuenale pro delica­ to homine. Delicatulus puellus. Idem. 703 ¶ a Cod fishe Capito, pen. corr. tonis, m.g. si­ cut, Labio, onis, m.g. Blabber lipped. 704 ¶ the Cod of peason. Siliqua, quæ, pen. cor. f.g. Virg. λόβος, κεκράτιον. L'escosse ou gousse de fe­ bues, pois et semblables. 705 * To growe in huske, or codde. Siliquor, pen. cor. quaris, quari. Plin. Venir en escosse ou gousse. 706 ¶ a Cofer, or cheste Cista, tæ, f.gen. Columel. κίση. Genus loculi facti ex asseribus in qua condun­ tur & pecuniæ, & alia vsui nostro necessaria. Vn coffre, vne casse. 707 * A little cofer wherein lottes were put, at the choosing of officers. Situla, læ, pen. corr. Plaut. Vn petit coffre ou on mettoient les lots es elections. If I suffer thee to come to my coffers. Si te semel ad capsas meas admisero. Cic. 708 ¶ a Cofferer: a treasurer: a chamberlaine Arcarius. Sceuola. Celui qui ha la charge du coffre au quel on garde argent. 709 * A little coffer or chest. Cistella, læ. vel Sistula, læ. pen. cor. f.g. Martial. κισις. Petite coffre. 710 * A cofer or chest. Capsa, sæ, f.g. Pli. Vne coffre, vne casse. 711 * A coffer or other like place wherein iewels, or other secrete things are kepte, as euidences. Scri­ nium, nij. Plin. Vn coffret, ou autre chose en quoy Ioiaulx ou autres choses secrettes sont gardes. 712 ¶ a Cognisance, or badge Insigne, nis, n.g. Enseigne et marque. 713 ¶ a Coife to trusse vp the heare. Capital, talis, n.g. Varr. Vne coeffe a trousser les cheueulx. 714 * A coife or call, also a little nette to fishe with. Reticulum, li, n.g. Diminut. Vn petit ret a pescher, vne coeffe. 715 * A coife or calle. Capillare, ris, n.g. penult. prod. Martial. Coeffe a trousser, ou enuelopper les cheueulx. 716 ¶ a Coyner. Cusor, soris, m.g. Liu. Forgeur de monnoye: monnoyeur. 717 * A maker or coyner of money. Monetarius, rij, m.g. Vn monnoyeur. To coyne money. Cudere nummos vel argentum. Ferire pecunias. Plaut. Counterfaite coyne. Nummus adulterinus. Cic. 718 ¶ a Coyte. Discus, ci, m. gen. Martial. δίσκος. Est rotunda quædam moles, saxea vel plumbea, siue ferrea, cuius iactu iuuenes inter se certare solent. To coyte. Discum mittere vel scabulos. 719 ¶ a Cole. Carbo, nis, pen. prod. masc. g. Persius. Propriè dicitur cum extincta fuerit pruna. ἄνθραξ Charbon. 720 * A cole burning, or a liue cole. Pruna, næ, f. gen. Virgil. Dicta pruna à perurendo. A carbone ita di­ stinguitur, quòd illa ardens sit & viua: carbo autem extinctus. ανθρακία. Braise de feu: charbon ardant. 721 * A cole house. Domus carbonaria. Maison a gar­ der charbons. 722 * Sea coles be called. Carbones fossiles. Charbon qu'on fouient hors la terre: Les liegeois les appellent houilles. 723 ¶ a Collier. Carbonarius, rij, masc. gen. Plaut. ανθρακεὺς. Qui carbones conficit. Charbonnier. 724 ¶ a Colerake, or makron Rutabulum, buli, pen. corr. n.g. Columel. Vn fourgeon ou patrouille, vn rouable. 725 ¶ a Colander, or strayner Colum, li. Virgil. Vn couloir, vne couloire. 726 ¶ Colde. Frigus, goris, penult. corr. n.g. Virgil. ψύχρος, ῥίγος. Froid: Froidure. 727 * That is colde. Frigidus, da, dum. pen. cor. Ouid. ψυχρός. Quod habet frigus. Froid. 728 * Somewhat colde. Frigidulus, pen. cor. Diminut. Catul. υπόψυχρος. Subfrigidus .i. aliquantulum frigidus. Froidelet. 729 * To be greatly, or throughly colde. Perfrigeo, ges frixi, igere. Martial. Estre fort froid: Auoir grand froid. The vnhabitable partes of the worlde are frosen with colde. Rigent frigore partes mundi incultæ. Cicer. A very colde winter. Bruma rigens. Lucan. A colde miste. Rigida calligo. Cic. 730 * The great colde that we suffer. Algor, goris, m. g. Grand froid que nous endurons. 731 * To waxe very colde. Perfrigesco, cis, cere. Plin. Deuenir fort froid. 732 * To coole or make colde. Perfrigero, as, are. Plin. Refroidir fort. 733 * Very colde, through colde. Perfrigidus, a, um. Cic. Fort froid. There is nothing more colde. Nihil alsius. The bloud waxed colde for feare. Sanguis gelidus formidine diriguit. Virg. To stande to coole him self in the colde ayer. Ca­ ptare frigus. Virg. Colde water as yse. Gelida, subaudi aqua. Sicut in calida & tepida. Horat. 734 * To chill with colde. Algeo, ges, si, gere, penult. prod. Cic. Endurer grand froidure. 735 * To be greatly a colde. Rigesco, cis, cere. Auoir grand froid. 736 * To be or waxe stiffe, or harde for colde. Obri­ geo, ges, gui, gere. Colum. Se roider de froid. 737 * To become colde or chille. Inalgesco, cis, cere. Celsus. Estre froid. 738 * To waxe colde. Defrigesco, scis, scere. Columel. Deuenir froid. 739 * Very colde. Pr&ecedil;gelidus, da, dum. Col. Vt loci præ gelidi. Liu. 740 * To waxe colde. Frigesco, cis, scere. Cato. απο­ ψύχομαι. Frigidus fio. Deuenir froid. 741 * That causeth, or maketh colde. Frigorificus, pen. prod. Adiect. ψυχροποιος. Quod frigus indu­ cit. Refrigeratif. 742 * Chill for colde. Algidus, pen. corr. Adiect. Ca­ tull. Froid. 743 * Coldely, as it were frosen. Gelidè. Horat. 744 * To coole againe: to waxe coole: to be lesse vehe­ ment. Refrigeo, ges, penult. prod. refrixi sine supino, gere. vel potius Refrigesco, cis, cere. Plin. Se re­ froidir. To be very colde. Laborare frigore. Plin. Hauing his harte colde. Gelido frigore astrictum pectus. Ouid. 745 * Stiffe colde. Rigor, goris. Vne tresgrande froi­ dure. 746 * That bringeth colde wether. Horrifer, pen. corr. Adiect. Cicer. Horrifer boreas. Ouid. Qui fait trem­ bler de froid. 747 * Very colde. Præfrigidus, da, dum. Plin. Fort froid. His bones began to waxe colde for feare Gelidus tremor per ossa cucurrit. Virg. With delaying the matter waxed colde & came to nothing. Differendo deinde elanguit res Liu. 748 * Coldely. Frigidè, penult corr. Aduerb. Quintil. ψυχρῶς. Froidement. Thinke you that I am colde, that were a starke shame. Quid, frigere me putas? hoc mihi vitio verte­ retur. Pensez vous que i'ay froid ce seroit grand honte. It is now very colde. Magna nunc est vis frigoris. frigus est maximè vehemens. Frigus est vehemen­ tissimum. Magno rigore viget frigus. Il fait grand froid. We are not a colde. Nos non frigemus. Nous ne auons point froid. 749 * Barely: basely: coldly: slenderly. Ieiunè de re ali­ qua disputare, agere, dicere. Cic. Maigrement. The loue is not colde or lesse vehement and ear­ nest. Non refrixit amor. Plin. ¶ Colet of a ringe, or the broade place where the stone is set Pala annuli. Cic. La teste d'un an­ neau. Le chaton dedens quoy la pierre est en chosse. ¶ to Colle. Dare brachia ceruici. Accoller. Vide Clippe. 750 ¶ a Collar for houndes, or other beasts. Col­ lare, huius collaris, pen. prod. n.g. Varro. Vn collier a chiens courrants ou autres bestes. 751 * A corde, also a collar put on horses neckes for hurting them. Tomex, micis, f.g. Plin. Vne sorte de chorde de chanure, aussi vn licol pour metre au cols de cheuaulx de paour de les blesser. When his pange, or collar was well allaied. Quum iam satis ille primus impetus deferuisset. 752 * A horse coller whereby he draweth in the carte. Helcium, cij, n.g. Apul. Vn collier a cheuaulx. 753 * That weareth a coller or chaine. Torquatus, pe. prod. Adiect. Cicer. Qui ha vn collier, ou quarquan au col. 754 * A mastiues coller made of lether with nailes. Millum, vel Millus, li, m.g. Varro. Vn collier qu'on met à vn mastin faict de cuir auec clous. 755 ¶ a Collection: gathering Collectio, onis, f. g. Cic. συλλογὴ, συγκομιδή. Amas: Cueillette. To be a common receiuour, to be a collector of mo­ ney due to the prince. Factitare coactiones argen­ tarias. Suet. ¶ Colloppes of bacon. Offulæ petasonis. Pieces de chaire sallé ou de lard. * A morcell, gobbet, or peece of fleshe, a steake or collop, or any like peece. Offa, fæ, f.g. Iuuenal. Vne piece de chair coupé. 756 ¶ ill Coloured, that hath lost the colour, also foule, filthy Decolor, loris. om. g. Plin. Qui ha mau­ uaise couleur, qui ha perdu sa couleur laide. Pearles leese their liuely brightnesse and colour. Torpescunt Margaritæ. Plin. 757 * Of diuers colours. Multicolor, loris, om. gen. Plin. Qui ha beaucoup de couleurs. Coloured with redde. Delibutus rubrica. Author ad Heren. 758 * A leesing, or destroying of the colour of a thing. Decoloratio, onis. f.g. Verbal. Cic. Descouleurement. 759 * Of sundrie coloures. Multicolor, loris, om. gen. Plin. De diuerses couleurs. 760 * Colours & figures of rhetoricke. Pigmenta. Cic. 761 * That changeth colour, of sundrie colours. Ver­ sicolor, loris, om. g. Liu. De couleur changeant, de di­ uerses coulers. 762 * To couer deceitefully: to painte: to coulour: to cloke. Infuco, cas, caui, are. Cic. Couurir fraudule­ ment: farder: cacher. Vices cloked or coloured. Vicia infucata. Cic. 763 * Horseflesh coulour, or pallet coulour in wine. Heluolus siue helueolus, pen. cor. Adiect. vt Heluo­ lum vinum. Vn clairet, ou vin baillet, ou paillet qui n'est ne blanc ne vermeil. 764 * Iron colour. Ferrugineus, a, um. Couleur de fer. Blew colour. Venetus color. Couleur Bleu. Skie colour. Cæruleus color, quasi cæluleus. Cou­ leur de ciel sereni. A colour russet or brown. Leucoph&ecedil;us color. Plin. Couleur gris, ou brun. Yellow colour. Flauus, flameus color. Coleur iaune. Darke colour. Surdus color. Nubilus color. Cou­ leur obscur. Rattes colour. Color murinus. A bright yellow colour like golde. Rutilus color. Couler resplendissant. Colour right, right crymsin or scarlet. Phœniceus color. Lucret. Colour redde. Punicus color siue puniceus. Ruber. Tauney colour, darke blew, or murraie. Cerui­ nus color, ferrugineus color. Plaut. A colour verie naughtie. Deterrimus color. Tres­ mauuaise couleur. A colour dulle, or sadde mixt with black & yellow, a grenish colour. Rauus color. A violet colour. Ianthinus color, vel violaceus, Amethistinus. Purple colour. Tirius color. Thessalicus color. Horat. Lucret. A perfect coulour full charged. Satur color, abun­ dans, Largus. Virg. A colour almost lost and worne. Obsoletus color. Colu. Colours of diuers sortes. Omnigeni colores. His colour and countenance changeth. Non con­ stat ei color neque vultus. Vnder colour or pretence of peace. Sub specie pa­ cis siue per speciem pacis. Prætextu, obtentu. Bay colour. Badius, baius balius. Colour bay. 765 * Pale colour, or swarte. Liuidus, da, dum. Cou­ leur pale: Qui ha la chair meurtri. 766 * Died, coloured or stayned here and there. Inter­ tinctus Adiect. vel Particip. ab intertingo. Teinct, marqueté ou mouscheté, ou piquoté, par cy par la de pe­ tites taches en forme de gouttes d'or. 767 * A pretence, cloke or colour. Prætextus, tus. m.g. Marcellus. But that he must needes pretende, or make co­ lour and pretence that he would faine haue a tri­ umphe. Neque enim quisquam potest exercitum cu­ pere, aperteque, vt non prætexat cupiditatem triumphi. Vnder a colour of warre. Simulatione belli. Cæs. 768 ¶ a Colte: a fole: a chicken, the yonge of euery thing. Pullus, li. m.g. Plin. ϖῶλος. Significantur autem hoc nominine quorumlibet animalium fœtus. Poulain. 769 * An horse colt. Equuleus, lei. Cic. Vn pulain ou che­ ualet. Equinus pullus. Quint. Coltes teeth that be first cast. Pullini dentes. Plin. * A little colte, chicken, or yong birde. Pullus, li, m.g. Plin. Vn petit poulain: poullet, ou oyselet. 770 ¶ a Collusion in pleading: a letting passe or light touching of that which should haue bene more earnestly declared, as making much to the matter: also corrupting of an accuser Præuarica­ tio, nis, f.g. Plin. Preuarication, Collusion, Corruption. To obiect and laie to ones charge collusion. Præ­ uaricationem obijcere. Plin. 771 * He that leaueth the right waie, or speaketh not that which ought to be spoken, he that pleadeth by collusion, and furthereth the aduersaries cause, an attorney or man of lawe pretending to helpe a man and betraying his cause to his enemy: an ac­ cuser corrupted with money by the person accu­ sed. Præuaricator, toris, m.g. Preuaricateur. 772 * To plead by collusion with the accusour, and minister occasion to the aduersarie to ouercome. Præuaricari accusatorem. Cic. 773 * To make semblant: to dooe a thing, and dooe cleane contrary, to worke by collusion in pleading and purposely to suffer his aduersarie to obtaine against him that he defendeth, to betraye ones cause to his aduersarie, to swarue from truth, to go out of the right way, to leaue out that ought to be spoken and more earnestly declared as effe­ ctuall to the matter. Pr&ecedil;uaricor, aris, ari, Plin. Faire semblant de faire vne chose, et faire tout le contraire. Preuariquer se faindre. To graunt a thing in manner of collusion, which he may stande in and denie truly. Concedere qua­ dam præuaricatione aliquid quibusdam. Cic. 775 ¶ to Come. Venio, nis, ni. Ventum, venire. Cic. ηκω, ἐρχομαι. Venir. 776 * To come to: to aproche: to chaunce to. Adue­ nio, nis, ni, uentum, nire. Venir et ariuer: approcher: aduenir. 777 * A coming to. Aduentus, tus. Verbal. Ter. Adue­ nement. 778 * To come togither: to assemble themselues to­ gither: to come with other, to gather themselues togither: to meete togither: to be of one accorde or agreement: to talke with one or with some bodie. Conuenio, nis, pen. corr. ueni, pen. prod. tum, nire. Venir ensemble: S'assembler: venir auec d'autres: S' amasser, conuenir ensemble. Estre d'accord: Parler a aucun. 779 * To ioine hard vnto: to come euen vnto. Per­ tingo, gis, tigi, gere, tactum. Plin. S'estendre ou tou­ cher iusques a quelque chose. 780 * To come to a place, or to an ende, to attaine vnto. Peruenio, nis, ueni, nire, uentum. Cicer. Venir iusques au lieu: Paruenir. I remembred, it came to my minde. Subijt ani­ mum. Liu. 781 * To come downe from high, a lowe. Deuenio, nis, pen. corr. ueni, pen. prod. uentum, nire. Virgil. Descendre et venir du hault en bas: deualler. 782 * To touche: to come vnto: to anoint. Contingo, gis, tigi, tactum, contingere. Virgil. Attoucher: Ad­ uenir, oindre. 783 * To approche or come to: to succeede some body and to be set in his roome, to chance well & at will. Succedo, is, pen. prod. successi, cessum, dere. Virgil. Approcher, venir a aucun: Succeder a aucun et estre mis en sa place. Venir bien et a gré. 784 * To returne: to come againe. Redeo, dis, diui, per syncopen, redij, reditum. penult. corr. dire. Ter. Re­ tourner: Reuenir. 785 * To come forth: to grow or increase: to be borne or brought forth into the world. Prouenio, nis, ue­ ni, prouentum, nire. Plaut. Venir en auant, accroistre, naistre et croistre. 786 * Often to meete: to runne against: to come often to minde. Occurso, sas, sare, Frequent. Virg. Rencon­ trer souuent, aller au deuant, venir souuent en me­ moire. 787 * To come often. Ventito, tas, pen. corr. titare, Fre­ quent. A quo dies fere nullus est quin hic domum meam ventitet. Cic. Venir souuent. 788 * To come: to go to. Accedo, dis, si, dere. Ter. S'approcher, se tirer pres. S'adioindre. 789 * To come vnlooked for: to come vpon, or after another thing: to come vpon sodainly. Superuenio, nis, ni, uentum, uenire. Suruenir. Let him suffer no stranger to come in. Alienum hominem intromittat neminem. Plaut. 790 * To come to. Aduento, tas, tare. Frequent. Anti­ quis pro primitiuo ponebatur, sicut Adiuto pro Ad­ iuuo. Plaut. Approcher pres. 791 * To come to one often. Subuento, tas, tare. Sub­ uenir, secourir, et aider souuent. 792 * To blowe or vent vpon, to come to, to haue ac­ cesse: to aspire, to attaine to: to fauour: to ayde. A­ spiro, ras, pen. prod. aspirare. Vt aspirant auræ. Virg. Souffler, ou aspirer: toucher: approcher. 793 * To come after. Postuenio, nis, ni, ventum, ueni­ re. Plin. Venir apres. 794 * To put in: to make to come in, or to let. Inter­ mitto, tis, misi, missum. mittere. Metre dedens, faire entrer, ou laisser entrer. 795 * To come in the meane while: to be present a­ monge: to come vpon one sodainly as he is doing: to make meane to one for a man. Interuenio, nis, pen. corr. ueni, pen. prod. tum, uenire. Ter. 796 * A comming betweene: a coming vpon sodainly: a meditation. Interuentus, tus. Plaut. Interuention: Suruenement: Suruenue. This commeth oft in minde, I can not forget it. Recursat hoc animo. Tacit. I see twoo strangers comming hither towardes me. Video huc aduentare duos hospites. This commeth to my memorie. Illud mihi occurrit. Cælius Ciceroni. Sodainly he commeth forth. Procedit iste repente è pretorio. Cic. Learning commeth and increaseth by mirth. Pro­ ueniunt studia hilaritate. Plin. Les estudes s'accroissent par liesse. The matter commeth to the same purpose. Eodem res reuoluitur. Cic. The fit is almost come. Instat febris. Cels. You are come to vs loden with learning. Ades nobis onustus literis. 797 * To returne to perfit vnderstanding: to waxe wise againe where before he erred, to amende and come to him selfe againe. Resipisco, is, pui, piscere. Ter. Retourner a son bon sens. It commeth from the eies euen to the braine. Ab oculis pertingit ad cerebrum. Plin. 798 * To come againe: to returne. Reuenio, is, pen. corr. reueni pen. prod. uentum, nire. Plaut. Reuenir: retourner. To come with banner displayed against his na­ turall countrey. Signa patriæ inferre. Cic. Lo see to what state I am come. Hem quo reda­ ctus sum. Ter. It hath come to passe farre otherwise then you thought. Multo secus euenit atque existimasti. Come thereof. Fluunt inde causæ. Quint. To come forth to common or talke. Prodire ad colloquium. Cæs. Least it come to my fathers care. Ne ad patrem hoc permanet. Ter. 799 * Comming. Adueniens. Partic. Cic. Venant. The foreseeing of the time to come. Temporis po­ steri prouiso. Cic. Vel in posterum prospicere. Pearles and precious stones come to the heyre. Margaritæ gemmæque transeunt ad hæredem. Plin. Hap well, or hap ill, or come on it what will. Fors viderit. Cicer. Il en aduiendra ce qui pourra. Sed hæc fors viderit. Sed hæc fortuna viderit. Cic. Aduienne ce qui pourra. Did come to them sweetely. Si voluptas ad eos cum suauitate afflueret & illaberetur. Cic. We haue guestes come to our house, and I will entertaine them friendly & make them good chere. Aduentant nobis hospites, quoe ego volo tractare opipare & laute accipere. By chaunce to be seene, or come into ones sight. In oculos incurrentibus ijs, quos æquo animo vide­ re non possum. Cic. The foreseeing of the time to come. Temporis po­ steri prouisio. Cic. The oxen come to the stalles againe. Tauri repetunt præsepia. Virg. 800 * A comming: an approching, or drawing nere. Ac­ cessus, sus, m.g. Verbal Venue: approchement: accez. 801 * That no man doth or can come to Inaccessus, sa, sum. Plin. Lieu n'est point hanté et ou on ne peult aller, de qui on ne peult approcher: Inaccessible. If men shall come into extreme danger. Si maxi­ mum in discrimen venietur. Cic. That matter is comen or fallen to this point that, &c. Eo deuolui rem vt &c. Cic. In time to come. Apud posteros. Tacit. Come to vs often times. Crebrò enim illius literæ ab alijs ad nos commeant. Cic. There remaineth yet fiue yeeres, or fiue yeeres are yet behind to come, wherin shalbe neither any corne in store to sowe the lande in seede time, nei­ ther any corne growing vpon the ground to reape in haruest. Superest adhuc quinquennium, quo neque sementis fiet neque messis. Come to one outragiously, or beyonde all mea­ sure. Effusè affluunt opes. Liu. They coulde neuer attaine to come. Quo neque Carthaginensium classes nunquam aspirare potue­ runt. Cic. That it might not come into his handes. Ne in illius manus perueniret. Cic. Come or descended of that race, linage or kindred. Oriundus, da, dum. Descendu de la race, ou lignee. Sleepe commeth or stealeth on vs. Obrepit som­ nus. Plin. Is he come againe? An redijt? Redijt ne? Est ne re­ uersus? Hoe you honest gentleman come hither, how say you &c. Ehodum bone vir, quid ais. Ter. They come or return from euensonge. Reditur à vespertinis. The daie was almost come. Dies instabat. Lucan. Which thinketh that victorie would come downe from heauen to him, though he dooe nothing. Qui nihil agenti, sibi de cœlo deuolaturam in sinum vi­ ctoriam censeat. Liu. Come hither to me. Recipe te ad me. Plaut. I am sore afrayde to what point this matter will come vnto, or what wilbe the ende of this geare, or how it will fall out. Valde vereor quò vel quor­ sum hæc euasura sunt. The day wilbe come by and by before you thinke. Statim obrepserit dies. Cic. I am glad that you are safely come againe. Gra­ tulor tibi reditum incolumem. That daie will once come when &c. Illucescet ali­ quando ille dies, quum tu salutaribus &c. Cic. To assemble or meete and come togither. Capita conferre. Conuenire, Coire. Confluere. Congredi. S'as­ sembler ensemble en vn lieu. To come out of debt. Exire ære alieno. Cic. Come you forth before men. Procedite in me­ dium. Cic. To see thinges to come. Videre ventura. Virg. I come againe to see what they dooe. Reuiso quid agant. Ter. 802 * He that commeth sodainly vpon and letteth. Interuentor, toris, m.g. Verbal. Cic. Vn suruenant, vn qui suruient quand on est embesoigné et empeche de besoigne. Comming into fauour againe: agreement. Redi­ tus in gratiam. Cic. He prouideth not for time to come, or hereafter. In futurum non prospicit, non prouidet in posterum. 803 * A retourning, a comming backe againe. Re­ uersio, onis, f.g. Verbal. Cic. Retour. * A commer too. Accessor, soris. Verbal. Valer. You maye come in to my brothers house when you will. Fratris ædes fient peruiæ. Vbi Do­ natus, fratri elegantius, quàm fratris. To come vpon them priuily and at vnwares. Ex occulto interuenire. Cic. To prouide for the time to come. In posterum pro­ spicere. sub tempus. Thinges chaunce and come to passe euen as we would haue them. Fluunt ad voluntatem nostram res prosperæ. Cic. To come humbly to one for sucour. Supplicem confugere ad aliquem. Ouid. Come out of all partes. Vndique cum mercibus & oneribus in eum locum commeant omnes. Cic. If this fellow had come sodainly vpon me, or set vpon me sodainly or vnwares. Hic si me impa­ ratum adortus esset. Ter. 804 * A comming againe. Recursus, sus, m.g. Ambassadours come sodainly from the king. Le­ gati regibus superueniunt. Liu. To come vpon one sodainly. Opprimere. Ter. Ne pater me imprudentem opprimat. What soeuer maie come in controuersie. Quæ­ cunque in disceptationem cadere possunt. Cic. To come before one, and speake with him. Con­ gredi coram. Cic. 805 * Hoe Sirra come hither to me. Ehodum. Ades­ dum. Ehodum ad me. Vien ca a moy. Sleepe commeth on them being wearie. Sopor occupat fessos artus. Virg. Which come oftentimes to our hearing. Quæ ad nostras aures sæpe permanant. Cic. What will come of it. Quorsum accidat timeo. Terent. This matter is suerly come of God, or altogither God is the worker and contriuer of this thing. Hæc res planè est ex Deo orta. To come at the last to nothing. Ex nihilo oriri, & in nihilum occidere. Contraria. Cic. Now at the last my harte commeth to me againe. Remigrat animus nunc demum mihi. Plaut. I come on foote againe to &c. Me referunt pedes in Tusculanum. Cic. Because I happened to come vpon them in so ill a time. Quia tam incommodè illis fors obtulerat aduentum meum. Ter. From when come you? Vnde aduenis? Vnde no­ bis ades? It happily commeth to passe often times when, &c. Incidunt sæpe tempora quum ea quæ maximè videntur, &c. In his enterprises to come to that ende that he would haue. Prouehi ad optatos exitus. Cic. Looke yonder commeth one hetherwarde. En, huc intendit quidam .i. aduentat. 806 * That commeth by chaunce, that one hath of an­ other, not of him selfe. Aduentitius, a, um. Cic. We came sodainly vpon the most parte of them. Plærosque nec opinantes oppressimus qui occisi ca­ ptique sunt. Cic. I neuer thought it would haue come to passe that &c. Nunquam putaui fore vt supplex ad te ve­ niam. Cic. To come from heauen to vs. Defluunt hæc supe­ ris in terram. Cic. As I thinke it shall neuer come abroade. Oratio­ nem ita comprimam, vt nunquam emanaturam pu­ tem. Cic. Come out of an obscure life long led in filthinesse and lecherie. Ex diuturnis tenebris lustrorum ac stuprorum emersus homo. Cic. To come sodainly vpon one, ere he be aware. In­ teruenire dicitur, qui dum aliquid agimus aut mo­ limur (quod clam eum esse cupimus) tamen in me­ dio negocio quasi ex insidijs venit. 807 * To returne: to come againe. Reuerto, tis, tis, sum, tere. & Reuertor, teris, pen. corr. reuersus, sum, ti. De­ pon. Retourner: reuenir. 808 ¶ a Commaundement. Mandatum, ti, pen. prod. Edictum, ti. Iussus, sus, m.g. & Iussum, si, n.g. Idem. Cic. ϖροσαγμα, επιταγὴ. Comandement. 809 * To ordaine and commaunde, to publishe by nayling vp of writing, or sounde of trumpet and common crie: to make to know or vnderstande, to denounce. Edico, cis, dixi, dictum, dicere. Cic. Or­ donner et comander, publier par attaches ou son de trompe et cry public, faire a scauoir: denoncer. 810 * Commaunde: to teache: to instruct: to take be­ fore another: to foresee. Præcipio, pis, pen. cor. cepi, pen. prod. ceptum, pere. Salust. παραγγελλειν. Iubere. Comander: Enseigner: Instruire, prendre pre­ mier qu'un autre: Preuoir. 811 * A precept, or rule giuen, a commaundement: an admonition: a good lesson or instruction. Præceptum, ti, n.g. Cic. υποθὴκη. Iussio. Commandement, en­ seignement. 812 * To bidde: to commaund. Iubeo, bes, iussi, bere, ius­ sum. Ter. κελέυω, ϖροσαττω. Impero, præcipio. 813 * A commaundement, ruledome, lordship, power ouer another. Imperium, rij. Virg. Commandement: gouuernement: seigneurie: Puissance sur autrui. 814 * By his commaundement calling or sending for. Accersitus, tus, pen. prod. m.g. Cic. Vt ad eum ipsius rogatu accersituque veni. Cic. 815 * To bidde: to commaunde. Mando, das, dare. Plaut. Mander: Commander. 816 * Commaunded, bidden. Imperatus, pen. prod. Par­ ticip. Commandé: Mandé. 817 To dooe in order the thing that one is commaunded. Digerere mandata alicuius. Cic. * To commaunde with authoritie: to enioyne: to haue the maistrie or lordship ouer, to rule ouer. Impero, ras, pen. cor. rare. Ter. Commander auec au­ thorité: Enioindre: auoir maistrise ou seigneurie sur autrui, dominer. By the authoritie and commaundement of the courte. Curiæ auspicijs. You forbad vs to come to you, or you charged or commaunded vs, that we should not come to you, vnlesse our yongest brother, &c. Tu interdixisti nobis aditu ad te nisi minimus natu frater compa­ reret nobiscum. To execute ones commaundements. Peragere ius­ sa alicuius. Ouid. Without the peoples commaundement. Ne in­ iussu populi iudicarent. Cic. To commaunde a vacation, or no terme to be kepte in matters of the lawe. Iustitium indicere. Senatus iustitium indici iussit .i. primam iuris cessationem. Bud. Vacation, quand on ne plaide plus. To be at his commaundement. Sibi obtemperare, & decretis suis parere. Cic. She hath bene obedient to you, or at your com­ maundement at all assayes. Hæc tibi morigera fuit in rebus omnibus. Ter. 818 Did he bid or commaunde to dooe this? Iussit ne hoc fieri? an iussit hoc faciendum? Hoccine impera­ uit, hoccine præcepit? * Without commaundement. Iniussus, substant. ferè in ablatiuo vsurpatur. Vt iniussu tuo vel meo. I am at your commandement. Tibi me dedo, hoc est, sum tuus. Ea est locutio quam vulgo efferimus, qua vti possumus obsequij causa quod nos amico pollicebimur. I am at your commaundement, or commaunde me to doo what it please you. Quiduis oneris impone, Onera me quantum voles. Iube, impera quod lubet. Concinnè dictum quoties alicui te in omnibus ob­ sequuturum polliceris, atque adfirmas. Quoties o­ peram tuam vel laborem offers amico in omnibus, Quiduis oneris neque hic neque alibi futura est in me mora. Exemplum hoc tibi sit. Quando profe­ cturus es Carole? Perendie. est mihi fasciculus litera­ rum ad Basium, quo te lubens onerarem. Tibi Per­ otte me dedo. Quiduis oneris impone, Impera. Ie suis a uostre commandement. Chargez moy ce qu'il uous plaira. To commaunde and giue earnest charge. Præci­ pere atque interdicere. Cæs. Piles, or postes driuen in with a commaunder. Pali fistuca adacti. Bud. Did not I commaunde thee straitly, or charge thee &c. Edixine tibi: Ter. i. Nonne edixi tibi, & imperaui tanquam edictum & legem imponens. Edicere (inquit Donatus) est cum iubemus fieri. In­ terdicere autem cum vetamus fieri. To be subiect to one, and at his commandement. Inditione ac potestate alicuius esse. Cic. Hast thou eaten of the tree of the which I com­ maunded thee thou shouldest not eate? Num nam comedisti de arbore de qua præceperam tibi ne co­ mederes? To obey: to dooe as one is commaunded. Imperata facere. Cæs. There is no man that may commande me to dooe more, nor at whose request I wilbe gladder to doo any thing. Nam neque authoritate quisquam apud me plus te valere potest, neque voluntate. Cic. 819 ¶ a Combe. Pecten, tinis, pen. cor. m.g. Plaut. κτένιον. Instrumentum quod explicat capillos. Vn peigne. To combe ones head. Crines digerere. Capillum componere, vel comas. Accoustrer les cheueulx. To notte or pole with a combe. Per pectinem atton­ dere. Plaut. A cockes combe. Crista galli. 820 * An hony combe. Fauus, ui, m.g. Plin. Vn bournal ou rayon de miel. 821 * A horse combe. Strigillis, lis, f.g. In ablatiuo, stri­ gili. Vn Estrille. 822 * A little horsecombe, or rubbing instrument. Strigi­ lecula. Apul. Vn petit estrille ou instrument a frotter. Make hony combes. Apes fingunt fauos. Cic. He hath not comed his head. Non pexuit capil­ lum. Non pexuit caput. Il ne s'est pas peigné. Im­ pexus prodit. Il s'en ua dehors sans estre peigné. Vide Kembe. 823 ¶ a Combat, or fighting of twoo hande to hande Monomachia, æ, f.g. Duellum, li, n.g. Com­ bat de homme, a homme. ¶ Combrous, troublous to passe through Impeditissimæ syluæ. Cæs. To be combred with seueritie of the iudges, and be set on euery side with multitude of people. Se­ ueritate iudicum implicari, & frequentia populi circumretiri. Cic. To let, trouble, or comber. Esse impedimento. Cic. 824 ¶ a Comedie. Comædia, æ, f.g. Ter. ¶ to Commence an action, to sue out pro­ cesse against one Instituere accusationem. Vlpian. Dresser et encomencer, ou apprester son accusation etc. Actionem intendere. Quintil. Litem alicui in­ tendere. Cic. Idem. One shall commence or be made doctor of diuini­ tie to morrowe, or proceede doctor. Quidam laurea theologiæ cras donandus vel insigniendus est. Crastino die quidam suprema theologiæ corona decorabitur. 825 ¶ to Commende or committe to Commen­ do, das, dare, vt Commendat res illa virum. Ouid. ἐπαινῶ. Laudo. Sende him commendacions in my name in your letters. Verbis meis salutem ei adscribito. Cic. Thou shalt haue me hartely commended to him againe. Mihi dulcis salus visa est per te missa ab il­ la. Referes igitur ei plurimam salutem. Cic. I neuer spake of him but with much reuerence, and great commendation. A me nunquam de illo nisi honorifica mentio facta est. Cic. To vtter a thing with woordes of much commen­ dacion. Magnificè dicere. Ter. To dooe commendacions, to salute in anothers name. Annunciare alicui salutem, Pro salutem di­ cere. Cic. To prayse or commende one. Tribuere præconium alicui. Cic. Is not commended or esteemed more for any thing. Nulla re magis orator commendatur quam verbo­ rum splendore & copia. Cic. 826 * Letters of commendacion. Commendatitius, Adiect. vt Commendatitiæ literæ. Cic. By and by he sente commendacions to me by a messenger. Misit ad me statim qui salutem nuntia­ ret. Cic. 827 * Commendacion or prayse. Collaudatio, onis, f. g. Verbal. Cic. ἐγκώμιον. Louange: collaudation. Haue me commended to all my friendes. Amicos omnes meis verbis salutato. 828 ¶ a Commentary. Elucidatio. Commentum. 829 ¶ Comforte, solace, solation Solatium, tij, n. g. quod & Solamen, minis. Quintil. Confort: recon­ fort: soulas: consolation. 830 * A comforter. Solator, toris, m.g. Virg. vt Solator lugentum. Stat. Reconforteur: consolateur. 831 * To recreate: to comfort: to solace: to make pa­ stime. Solor, laris, lari. Virg. Conforter: reconforter: consoler, passer le temps. 832 * An exhortation: a consolation or comforting. Paraclesis. Exhortatio latinè dicitur, & consolatio. Exhortation, ou consolation. 833 * To be comforted. Solandus. Particip. Ouid. 834 * To comforte: to make happie: to make gladde. Beo, as, are. Plaut. Conforter, faire heureux, faire ioieux. 835 * To comfort: to refresh: to recreate: to strengthen and make lustie againe. Refocillo, las, lare. Plin. ἀναζωπυρέω. Recreo, reficio, refoueo. Conforter: Rafraischir: Recreer: Bailler force. Feare not, be of good cheere or comfort. Bono sis animo. Liu. 836 * To nourishe, or comforte againe: to refreshe or relieue. Refoueo, ues, ui, fotum, uere. Colum. Re­ chauffer et remetre en chaleur. To comfort and refreshe. Afflictos bonorum ani­ mos recreare. Cic. 837 * That may be comforted. Consolabilis, pen. corr. Qui peult estre consolé. Vt vix consolabilis dolor. Cic. 838 * To comfort. Consolor, aris, atus, sum. pen. cor. Cic. παρεγορέω. Solatium præsto, dolorem minuo, mœ­ rorem leuo, siue id re fiat, siue verbis. Conforter, consoler. 839 * A little comfort. Solatiolum, li, pen. corr. Catull. vt Solatiolum sui doloris. Liu. Petit confort: soulas: consolation. 840 * Solace: comfort: consolation: that deminisheth euill or sorowe, that maketh it more tollerable. Leuamen, minis, n.g. Cic. Et leuamentum, ti, n.g. Idem. Cic. 841 * That cannot be comforted. Inconsolabilis, pen. cor. Ouid. Qui ne peult estre consolé ou conforté. 842 * That comforteth. Consolatorius. vt consolato­ riæ literæ. Cic. Qui console. 843 * A comforting: a refreshing and recreating. Re­ focillatio, onis, f.g. Consolation: Restauration: Re­ creation. To comfort one for the death of a friende. De morte alicuius aliquem consolari. Cic. Punishment taken for vertue, haue some com­ fort in them. Habent nonullam in se consolationem pænæ quæ virtute suscipiuntur. Cic. I comforte my selfe with the testimonie of mine owne conscience. Præclara conscientia sustentor. Cic. To comforte. Adhibere alicui consolationem. Cic. Small asswaginges of sorrowe being of little or no force, colde comfortes of heauinesse. Frigida cu­ rarum fomenta. Horat. Comfortable, profitable. Amicus pratis humor, A­ mica frugibus æstas. Virg. To be holpen and comforted. Subleuari adiumen­ to, & solatio aliquo. Cic. Comforted me. Epistola tua me ægritudine leua­ uit. Cic. Comfort your selfe in consideration of your owne vertue. Tua virtute sustentes te. Cic. I am comforted. Literis sustentor & recreor. Cic. To comforte, or relieue ones minde. Animum re­ leuare alicui. Ter. Trees be comforted. Exhilarantur arbores. Plin. To be an aide and comforte to one. Præsidium esse alicui. Ter. To comfort, &c. Verbis amicis solari aliquem. Virg. Thinges that delight & comforte one in his bon­ dage. Oblectamenta & solatia seruitutis. Cic. To ease or asswage his sorrowe with some con­ solation: to comfort. Lenire se consolatione. Cicer. Afficere solatio. Cic. They comforted themselues somwhat with this. Hoc sibi solatij proponebant, quod se, &c. Cæs. This thing somewhat comforteth. Habet hæc res aliquid solatij. Cic. Thou hast comforted my harte, or made me glad, for I was afrayde some harme would haue come of Chrisis. Beasti, metui à Chryside. Ter. To comforte one, and put him out of feare: to a­ nimate. Animum alicui firmare. Ouid. I shalbe comforted, or eased if I shall see you. Re­ spirâro si te videro. Cic. Liberall studies bring refuge and comfort in ad­ uersitie. Perfugium & solatium aduersis rebus pr&ecedil;­ bent studia. Cic. To ease: to comforte. Leuare aliquem ægritudi­ ne. Cicer. To succour or comfort one oppressed with miserie. Animum erigere & spem afferre. Cic. To comfort. Alleuare dictis ærumnam aliorum. Cic. To be wounded with sorrowe as he can not be comforted. Inconsolabile vulnus mente gerere. Ouid. "solation" antedates the earliest OED citation for this sense of the word (1757). 844 ¶ a Comming vpon one sodainly. Superuen­ tus, tus, m.g. Plin. Interuentus, tus, m.g. Terent. Suruenement: Suruenue. 845 * A comming to. Aduentus, tus, m.g. Aduentus & discessus, contraria. Cic. Aduenement. 846 * Comming. Veniens. Particip. Vt classis veniens ad littora. Virg. Adueniens. Cic. Idem. 847 * An epistle giuen to one at his comming. Aduen­ torius. Adiect. vt aduentoria epistola. Mart. To cast into pryson, to laie where he may be forth comming. Condere aliquem in custodiam. Tacit. By the waie as I was comming hether againe by chaunce, it came into my head to suspect or mi­ strust the matter. Redeunti ex ipsa re mihi incidit suspicio. Ter. Your comming to. Tuus accessus. Cic. That you were comming. Nondum erat auditum te ad Italiam aduentare. Cic. Comming backe the same way againe. Iter re­ mensus. Stat. As I was comming home, I met by chance with your brother. Cum domum redirem fortè occurri fratri tuo, vel factus sum obuiam. Factus sum ob­ uius. Offendi tuum fratrem. Incidi in fratrem tuum. Fratri tuo obuiam dedi. Vide Come. 848 ¶ Commissarie. Delegatus. Commissarius. 849 ¶ a Commissioner, or iustice, to enquire of crimes & faultes against the lawe Quæstor, toris, m.g. Iuge qui a coignoissance des causes criminelles. 850 * Searchers or inquisitours in any matter: offi­ cers to attache one for a great offence: commissio­ ners to muster and take vp men for warre. Con­ quistores. Cic. A commissioner, or arbitrour deciding a matter put in compremisse. Disceptator domesticus, Arbi­ ter ex compremisso. Cic. 851 * A commissioner appointed to examine a priuate matter, a iudge delegat. Recuperator, ris, m.g. Cic. Le commissare donné et deligué par le magistrat pour cognoistre vne matiere. A commissioner appointed by an officer to take order betweene two persons, according as he shal thinke to stande with equitie and reason. Hono­ rarius arbiter. Cic. 852 ¶ to Committe: to bidde: to commaunde: to charge Mando, das, dare. Plaut. Encharger, bailler charge, ou commission de faire quelque chose. 853 * To committe a thing wholly to one. Demando, das, dare. Liu. ἐπιτρέπω. Committo. 854 * To committe toward or keeping, or to do, to pro­ uoke, or cause two or more togither, to fight one against another. Committo, tis, si, pen. prod. sum, tere. Plin. iun. Bailler en garde, faire, Irriter et faire batre deux ou plusieurs a l'encontre les vns des autres. To committe aduoutrie. Inire cubile alterius. Cic. 855 * To dooe or commit an ill acte. Perpetro, tras, pen. corr. trare, ex per & patro. Plaut. Venir au bout de quelque entreprise, l'acheuer et metre a fin. 856 * To committe to: to commende. Commendo, das, dare. Cic. Cometre: recommander. To committe his secrete counsailes. Credere sua consilia alicui. Ter. To committe some wicked murder. Imbuere gla­ dium scelere. Cic. To put a thing in memorie: to commit to memo­ rie. Memoriæ aliquid tradere, vel mandare. Cic. To committe a thing to writing. Mandare aliquid scriptis. Est scriptum posteritati relinquere. To put and committe him selfe into ones friend­ ship and tuition. In amicitiam & fidem alicuius se conferre. Cic. I wil committe this businesse to Dauus charge. Dauo istuc dedam iam negotij. Ter. Committing the charge of matters in religion vnto, &c. Demandata cura sacrorum flaminibus, sa­ cerdotibusque, &c. Liu. To committe a matter to one to be published and solde. Deferre alicui præconium. Cic. To committe a wicked act to the reproche of him­ selfe and all his. Facinus in se suosque fœdum, ac ferum consciscere. Liu. To commit the charge of a thing to one. Delegare curam alicuius rei alicui. Quintil. To commit a mischieuous act. Astringere se ne­ fario scelere. Cic. I haue kept my minde safe from committing any euill or mischiefe. Sartum ac rectum ab omni pia­ culo conseruaui animum meum. Cic. The warre was committed to the nephues. Arma mandata nepotibus. Sil. Commit it to this man if, &c. Huic mandes si quid rectè curatum velis. Ter. To commit that charge. Attribuere negotium ali­ quod alteri. Cæs. To committe something to one, or appoint him to dooe some businesse. Demandare aliquid alicui, de­ legare aliquem alicui negotio. Delegare officium a­ licui, designare, constituere. Comettre quelque chose a aucun: Le comettre sur quelque affaire. 857 * To dooe: to committe: to performe: to accomplish: to achieue: to bring to an ende. Patro, tras, trare. Quintil. Proprè, dare operam liberis. 858 * When many togither dooe ordaine something, to committe something. Conscisco, sciui, cere. Quand plusieurs gens ensemblement ordonnent quel­ que chose. Comettre quelque cas. 859 * Donne or committed. Patratus, ta, tum. Vt cæde eius patrata. Tacit. Through vile couetousnesse to committe many villanous actes towardes his confederates. Exem­ pla fœda in socios edere per fœdam auaritiam. Liu. To committe treason. Laædere maiestatem. Suet. To haue committed heynous murder, periurie, wickednesse, &c. Obstringere se parricidio, periurio sceleri & huiusmodi. Cic. What wickednesse haue I done, or what euill deede haue I committed that &c. Quodnam con­ cepi tantum scelus, aut quod facinus admisi in te, vt tu me sic persequerere? To committe a murder. Perpetrare cædem. Liu. To committe an office or charge to one. Deferre munus alicui. Cælius ad Ciceron. To committe the charge to one. Onus alicui im­ pingere. Cic. To committe a mischieuous deede. Facinus pa­ trare vel edere. Liu. Any thing donne or committed by him. Ecquod huius factum aut commissum quæro. Cic. 860 ¶ Comelinesse: seemelinesse Decentia, æ, f. g. Condecentia. Cic. Seance: bienseance: conuenance. 861 * Honest: seemely: comely: fayre: beautifull. De­ corus, penult. prod. Adiect. Plin. Beau, honneste, bien seant. 862 * Comely: seemely: as it is meete & conuenient. Decenter, Aduerb. Cic. Proprement, conuenablement, decentement, bien seamment. 863 * Manly comelinesse in fauour, honour due to ones merites: an estate of nobilitie or authoritie. Dignitas, pen. corr. tatis, f.g. Cic. Bonne reputation qu'on a acquise par haultes faictes et pour s'estre bien et sagement maintenu. 864 * The grace that one hath in comely dooing or speaking: beautie: comelinesse. Decor, ris, masc. gen. pen. prod. Cicer. La grace qu'ha vne personne quand ce qu'elle dit ou fait lui sied bien: Beauté, bien­ seance. 865 * Seemely or very comely. Condecenter Aduerb. Gell. Proprement, et seamment. 866 * Very comely and honest. Perdecorus, pen. prod. Adiect. Plin. Fort beau et honesté. To take from vertue hir comelinesse and grace. Spoliare virtutem decore. Cic. ¶ Commaunder. Vide Common. 877. 867 ¶ Commoditie and gaines: oportunitie: leisure Commodum, di, n.g. Emolument, oportu­ nité: loisir. To some commoditie, or benefite. Largiri aliquid emolumenti. Lucret. A citie by reason of the hauen very commodious. Vrbs opportunissima portu. Liu. Commodious. Vtile & conducibile. Author ad Her. The commodities of riuers. Fluminum oppor­ tunitates. Cic. What fruite, or commoditie had he by this his friendship? Quos tandem fructus huiusce necessi­ tudinis in istius imperio tulit? 868 ¶ Common, vulgare, much vsed, belonging to the common people: vile. Vulgaris & hoc vul­ gare, pen. prod. Cic. εγκλύκλιος. Commune. Common. Protritum, peruulgatum, quotidianum, vsitatum. Commun, vulgaire. 869 * Commonly, vulgarly, after the common sorte. Vulgariter, pen. corr. Cic. κοινῶς. Communement, vulgairement. 870 * Of the common flocke or sorte. Gregarius, Ad­ iect. vt Gregarius miles. Salust. 871 * Common, vsed or taught in high waies, of smal estimation. Triuialis & hoc triuiale. Vt verba tri­ uialia. Suet. Vulgaire, triuial. 872 * To be commonly talked of abrode, to be pu­ blished or sounde abroade in all places. Percre­ bresco, scis, bui, bescere. Cic. Estre semé et diuulgué par tout. 873 * Made, common, published. Diuulgatus, nomen ex participio vnde diuulgatissimus & leuissimus magistratus. 874 * Pertayning to the common place. Forensis, & hoc forense. Cic. 875 * A common pasture. Compascuum, cui, n.g. 876 * That belongeth to common pasture. Compas­ cuus, cua, cuum. Vt compascuus ager. Cic. Vn pastu­ rage comun. The more common reporte is, &c. Vulgatior fama est, ludibrio fratris Remum nouos transiluisse mu­ ros. Liu. Good thinges in great vse, and commonly spred abrode, and thinges in small vse. Longè latèque peruagata bona, & angusta, contraria. Cic. To haue common with other. Ius compascendi habere. Sceuo. As it is vsed or spoken commonly, or as the com­ mon saying was wont to be. Vulgò quod dici solet. The opinion increased and waxed common. Per­ crebuit opinio. Cic. Not to make common those thinges he doth in learning. Cauere sibi & musis. Cic. 877 * An instrument to driue piles of woodde into the grounde, called a water pile sleadge, or a commaun­ der, also to beat stones in pauing, a rammer. Fi­ stuca, cæ, pen. prod. f.g. Vitruu. Vn piloty. 878 * To be common: to waxe common and often, the noyse increaseth more & more. Crebresco, cis, bui, brescere. Plin. Crebrescit fragor. Croist de plus en plus: S'augmente: Se multiplie. A common prouerbe in euery mans mouth. Tri­ tum sermone prouerbium. Cic. To dooe or prouide togither for the common pro­ fite. In publicum consulere. Plin. We will deuise & common of these matter, when we meete togither. Coram inter nos conferemus. Cicer. A common prison. Custodia publica. Tacit. Precious stones of the common sorte, not of the best and finest. Gemmæ plebeiæ. Plin. 879 * A publishing: a making common: confiscation. Publicatio, onis, f.g. Verbal. Cic. Confiscation. After the common facion and custume of fathers. Via peruulgata patrum. Ter. Easie woordes taken out of the vse of common speache. Verba è medio vel è compitis & triuio sumpta. Bud. It is a thing very common. Peruulgatum est. Plaut. The woman maketh hir selfe common, or doth a­ bandon her selfe to the imbracinges of all men. Se omnibus peruulgat mulier. Cic. To abandon her chastitie to euery mans abusing, to be a common woman. Suam pudicitiam prosti­ tuere. Suet. It is better to be one of the common people and riche, then a gentleman borne and a begger. Præ­ stat diuitem esse ac popularem, quàm nobilem & mendicum. Cic. The daie before I entred the commons, &c. Pri­ diè quam conuictum occœpi in gymnasio. 880 * To profane: to conuert things wholy to a com­ mon vse. Profano, nas, pen. prod. nare. Liu. Profaner souiller et gaster. The common saying I perceiue is very true that a man must prooue his friendes before he hath neede of them, &c. Verum profecto illud est quod vulgo dici consueuit probandos esse amicos antequam his sit opus. nam in aduersis probare serum est. 881 ¶ Commons: a quantitie of graine, whiche they gaue to seruantes for their prouision euery moneth: the schollers call it their commons or al­ lowance Demensum, si, neut. g. Ter. σιτομέτρων. Mensura frumenti quam seruis admetiebantur sin­ gulis mensibus domini ad totius mensis victum. Vne quantité de grain qu'on bailloit aux seruiteurs pour leur prouision par chacunmoys. Les escoliers l'appellent leur portion, ou ardinaire nourriture. 882 ¶ the Commonaltie, or the rascall and com­ mon people of a towne Plebs, bis, f.g. vel Plebes, bei. Lucan. τὸ ϖλῆθος, οχλος. Idem quod vulgus, hoc est vilior pars populi. La comunalté le menu et comun peuple d'une ville. 883 * The commonaltie or common people. Vulgus, gi, m.g. & n.g. Virg. ὁι πολλοὶ, το ϖλῆθος. Pars po­ puli ignobilior, plebs: à voluendo (vt quidam volunt) nomen habens, quòd inconstanter stulteque huc atque illuc voluatur, vnde etiam immobile vulgus Virgil appellauit. La comunalté, le comun peuple. 884 * A fauorer of the comonaltie. Plebicola. δεμε­ ρασή. Homo popularis, qui plebem colit & plebi seruit. Qui soustient la querelle du comun peuple. 885 * With the fauour and loue of the commons. Populariter, pe. cor. Aduerb. Iuuen. Populairement, auec la grace du peuple. 886 * One of the commonaltie, not being a gentleman. Plebeius, beia, beium. Plin. ἐνκύκλιος, ὁ τυχων. Vulgaris, tenuis, pauper. Vn de menu peuple qui n'est, point gentilhomme. 887 ¶ a Commotion of people. Tumultus, tus, m.g. Seditio, nis, f.g. Mutinerie. 888 ¶ Communication: marchandise: acquain­ tance, entrecourse, intelligence, affayre or businesse. Comercium, cij, n.g. εμπορία. Est libera comean­ di contrahendique facultas, concessa ijs qui merces vltro citroque conuehunt. 889 * A woorde: a speach: a purpose or communication: a brute or rumour. Sermo, nis, m.g. Parolle, langage propos, bruit. 890 * A little talke, or communication. Sermunculus, li, pen. corr. m.g. Plin. 891 * A talke that men haue togither: a communica­ tion or aduise. Colloquium, quij, n.g. Parolle qu'on ha ensemble, l'aduis, parlement. The souldiours often talked or had oftentimes communication one with another. Crebra inter se colloquia milites habebant. Cæs. 892 ¶ to Compacte, to set and ioyne certaine things handsomly togither one to another, to make fast together Compingo, gis, pegi, pactum, pinge­ re. Cic. Fischer quelques choses et les assembler ornee­ ment l'un a l'autre, terrer. A compact narration hauing nothing superfluous. Pressa narratio. Quint. A feate and handsome stile compacte with studie. Concinnitas elaborata. Cic. Made and compacte of two natures. Constatus ex duabus naturis. Cic. It is compacte and made. Quibus ex rebus confla­ tur & efficitur id quod querimus honestum. Cic. Compacte and made as it were wholly of whore­ dome, murder, &c. Illud funestum animal ex nefa­ rijs stupris, ex ciuili cruore, ex omnium scelerum importunitate, & flagitiorum impunitate concretum. 893 * Better compacte. Concinnior. Comparat. Cicer. Mieulx accoustré. Composition, placing or compacting of woordes togither. Verborum structura. A bodie compacte and made of elements. Concre­ tum corpus ex elementis. Cic. To knitte or compact the sentence with woordes. Illigare sententiam verbis. Cic. An apte and handsome compacting of woordes in a stile. Verborum apta & quasi rotunda constru­ ctio. Cic. 894 ¶ Company: societie, fellowship Consor­ tium, tij, n.g. κοινωνία. ἑταιρία. Societas. Com­ paignie: Societé: Association. 895 In order of battayle by companies or bandes. Turmatim, pen. prod. Aduerbium. Cæs. Par bandes. 896 * By bandes or companies. Manipulatim, penult. prod. Aduerb. Liu. Par bandes. 897 * He that hateth the company of man. Misanthro­ pos. Qui hait la compaignie de l'homme. 898 * In companies, flockes or rowtes. Gregatim, pen. prod. Aduerb. Varro. Elephanti gregatim sem­ per ingrediuntur. Plin. Cateruatim. 899 * Being without companie, alone. Incomitatus, ta, tum. pen. prod. Cic. Qui n'est point accompaigne. 900 * Fraternitie: a brotherhood: a fellowship: a com­ pany. Sodalitas, tatis, f.g. Cic. & Sodalitium, tij, Idem. Confrairie: sodalité: compaignie. 901 * Companie, conuersation. Commercium, cij, n.g. Cic. Nullum habet cum virtute commercium. i. So­ cietatem vsum, consuetudinem. 902 * A company of vile and naughtie persons. Col­ luuies, uiei, pen. prod. f.g. per translationem. Cicer. Compaignie des meschants. 903 * A companie, an assembly. Cætus, tus, m.g. Plin. Assemblee de gents: Brigade. An effeminate and nice company. Muliebris & de­ licatus comitatus. Cic. My sonne was often in their companie or kepte companie with them very much, which, &c. Cum illis qui amabant Chrysidem filius meus vna aderat frequens. Ter. i. erat in frequentia vel præsens & as­ siduus. Which all the companie did know. Res ab omni conuentu cognita celeriter domum nuntiatur. Cic. A companie of agues. Febrium cohors. Cic. A great route and companie of women came a­ broade into the streetes. Effudit sese in publicum maxima frequentia mulierum. Liu. And when he came in companie with any of them, he was content to follow their aduise, &c. Cumque vna his sese dedere eorum obsequi studijs. Ter. 904 * Companie, haunting and visitation of people, an assembling or meeting togither of men or wo­ men, the reconter, assaulte or ioyning togither or twoo armeis or fighting men. Congressus, m.g. Cic. συνέλευσις. Hantement de gents et visitation: as­ semblement de deux armees, ou de deux combattants. To haunte much to: or to be much conuersant with one: to be much in his companie. Consuescere ali­ cui. Ter. A companie, or multitude. Caterua testium. Cicer. He that commeth in companie, or is conuersant with men of such disposition, and yet will not be intised to such lewde wantonnesse, you may be sure that in all the phantasies of his life he is able to order and rule him selfe. Qui cum inge­ nijs conflictatur eiusmodi, neque commouetur ani­ mus in ea re tamen: scias posse habere iam ipsum su&ecedil; vitæ modum. A thicke companie. Spissa corona vallata mœnia. Sil. I will go with you, or keepe you companie. Ea­ mus vna, ego te comitabor. Ego te affectabor. Al­ lons nous deux ie te tiendrai compaignie. A companie of seruantes. Turba famularis men­ sas instruit. Stat. Company. Quotidiana amicorum assiduitas & fre­ quentia. Cic. 905 * To keepe company with one, alwaies to fol­ low him also: to indeuour: to get ones friendship. Affector, taris, tatus, sum, tari, Faire compaignie a d'aucun, suiure aucun tousiours aussi tascher a acquerir l'amitié d'aucun. God speede to all this companie. Saluum sit totum contubernium. Dieu benie toute la compaignie. Great companies of children. Examina infantium. 906 * To seuer: to seperate: to bring from fellowship or companie. Dissocio, as, are. Separer: desassembler. I hate great resorte and companie of men. Odi celebritatem. Cic. 907 * A great assemblie or very many, or companie of folke. Frequentia, tiæ, f.g. Cic. Grand assemblee de gents: multitude. 908 * The traine companie and retinue, the court of some great lorde. Comitatus, tus, m. gen. Le train, compaignie et suite d'aucun prince, la court d'un grand seigneur. That neuer any base marchaunt man returned home with lesse companie. Vt nullius negotiatoris obscurissimi reditus vnquam fuerit desertior. Cic. To assemble companies of men. Cœtus celebrare hominum. Cic. 909 * That can not be brought to fellowship or com­ panie. Dissociabilis & hoc le, pen. corr. Tacit. A great multitude or companie. Multa manus poetarum. Horat. It is vttered in a great assemble and company. Magna frequentia concessuque effertur. A companie, or schoole of sworde players. Gladia­ torum familia. Cic. With whom if they keepe companie much, or come after in their companie, it will giue men oc­ casion to thinke or suspect that they are as euill as themselues. Quibus cum si frequentes fuerint, opinionem afferent populo eorum se fore similes. To withdrawe him selfe from the companie of. Abstrahere se ex comitatu amplissimorum viro­ rum. Cic. Men keepe companie gladly with their equalles. Libenter se cum æqualibus congregant homines. Sauing that I coulde not haue your companie. Præterquam tui carendum quod erat. Ter. A bande or companie of men. Grex hominum, ca­ tera atque conuentus. Bande de hommes. By violence to drawe whole companies to be put to death. Cateruas proripere in cædem. i. rapere. Hor. To be enuironned with a companie of yonge men. Iuuentutis choro stipari. Cic. They brake companie and departed. Cœtu soluto discedunt. Ouid. To keepe companie with a man. Societatem cum aliquo inire. Dare se in societatem. Conferre se in so­ cietatem alicuius. S'accompaigner a aucun. Associat not thy selfe, or keepe not companie with vncourteous, or vnhonest men. Ad homines inhu­ manos ne te aggregaueris. A great companie or multitude of frogges. Maxi­ ma vis ranunculorum. Cic. 910 ¶ a Companion felow souldiour in warre Commiles, pen. prod. tis, pen. corr. m.g. Cæs. Com­ milito, pen. corr. tonis. Liu. Idem. Compaignon de guerre. 911 * A fellow or a companion: a partaker. Consors, tis, om. g. Compaignon: Participant en quelque chose. * A dayly companion at table. Conuictor, toris, m.g. Suet. 912 * A fellow or companion in office. Collega, gæ. Com. g. Vlp. Compaignon en magistrat ou office. 913 * A companion. Comes, itis. Com. g. To refuse a companion. Abnegare comitem. Hor. To take one to him, as his companion. Adhibere aliquem socium sibi. Virg. Companions in one kinde of studie, or exercise. Consortes studij. Ouidi. Temporum cum aliquo consors. Cic. A companion. Contubernalis alicui in consulatu. Cicer. 914 A companion to talke, and common merily. Con­ gerro, ronis, mas. gene. Plaut. Compaignon à caque­ ter, et plaisanter. 915 to Compare, or make equall Aequiparo, ras, penu. cor. rare. ex adiectiuo æquus & par. Cic. ἰσόω. significat comparo, vel æquo. Comparer, e­ quiparer. I was wont to compare. &c. Sic paruis compo­ nere magna solebam. Virg. To compare, or make comparison. Comparare, conferre. Accomparager. Aequare Anibali Philip­ pum. To compare and set the one, against the other. Aequare conferreque scelera alicuius, cum alterius sceleribus. Cicer. To be compared, or equalled to. Aequiparabilis & hoc. le. pen. corr. Plin. In conferring, or comparing. In collatione. A man nothing to be compared to him Omnino nequaquam par. Cic. Compared with. Cum Democrito Cleanthes, & Chrisippus collati. Cic. If I maye compare great thinges with small. Grandia si paruis assimilare licet. Ouid. i. Conferre, componere, siue comparare. In comparison of other thinges, that I will tell you. Nihil hercle hoc quidem præut alia dicam. He thinketh them rude, in comparison of himselfe. Illos præ se penè agrestes putat. Cic. Olde in comparison of our tyme. Ad nostrorum tem­ porum rationem vetus. Cicer. They contemned and made light, of all manas­ inges, and daungers, in comparison of their life, and safegarde. Omnium minas atque, omnia pe­ ricula præ salute sua leuia duxerunt. Cic. 916 ¶ to Compasse. Circundo, das, dedi. datum dare, penu. corr. Cæs. περιβάλλω. Enuironner. 917 * Girte, compassed, enuironed. Succinctus, nomen ex Particip. 918 * To trusse vp & girde vnderneath, to enuiron, to compasse. Succingo, gis, xi, ctum, gere. Virgil ὑποζώννυμι. Vestis lacinias cingulo coerceo, vt solemus quo expeditiores simus ad aliquod opus faciendum. Trousser et ceindre par dessoubs. Enui­ ronner. 919 * Girded, enuironned, compassed. Incinctus, ta, tum. Virg. Ceinct, enuironné. 920 * Compassed, or enuironned, inclosed round a­ bout. Cinctus & præcinctus. Particp. Horat. Enui­ ronné, Enclos. 921 * A paire of compasses. Circinus, ni, penul. corr. mascul. gene. Plin. Vng compas. 923 * To mesure with a compasse. Circino, as, are. pe. corr. Plin. Mesurer au compas. 924 * A circle, a round compasse, a round thing, a com­ passe, the world, the whole countreye, around, trencher. Orbis, bis, mascu. gene. Plin. Cercle, Roun­ deau, Rondeur, Circuit, le monde, region, Contree, Pais, vng trencoir rond. 925 * A compassing, or enuironning. Circumiectus, tus, mascu. gene. Cic. Entourement, Enuironnement. To girde, to gird about, to enuiron, to compasse. Cingo, & incingo, gis, xi, gere, tum. Liu. περιβάλ­ λειν. Ceindre, Enceindre, Enuironner, ou entourer. He compassed, or made aboute. Extremitatem cœ­ li rotundo ambitu circumiecit. Cic. 926 * To compasse, or enuironne. Circumuenio, nis, pen. cor. veni pe. prod. tum. nire. Salust. Enuironner. 927 * To hedge aboute to inclose, to compasse in. Circumsepio, pis, pi, tum. pire. Liu. Clorre d'vne haie, ou d'autre chose tout entour. 928 * A compasse or circuit, a going about Circuitus, tus, pen. corr. Verbal. Tour, Circuit, l'enuiron. 929 * To besiege, to compasse about, to enuiron, to possesse, to occupie. Obsideo, des, sedi, dere, sessum. Salust. Assieger, tenir le siege deuant vne ville, En­ uironner. 930 * To cast water, or licour about, to compasse, to kill, or slea down on euerie side. Cicumfundo, dis, fudi, sum, penult. prod. fundere. Ouid. Espandre de l'eaue, ou liqueur à l'entour, enceindre, tuer de touts costes. 931 * A compassing, going about, or enuironning. Circumitio, vel circuitio. verbal. Liu. Circuit circui­ tion. To compasse the gates with a bulwarke. Portas aggere cingere. Stat. To frame sentences in a iust and full measure, of feete that they may fail in due compasse, and pro­ portion. In quadram numerumque sententias re­ digere. Cicer. Hath no precise compasse. Benedicere non habet definitam aliquam regionem, cuius terminis septa teneatur. Cæs. To be compassed with souldiours, thicke on euery side. Armis densis circumfundi. Virg. The circuite, or compasse of the earth. Circum­ scriptio terræ. Cic. Compasse and boundes. Constituere sibi certos fi­ nes & terminos. Cicer. The armey is compassed with trenches. Legio vallis obsessa tenetur. Virg. Compassed. Pruinis aut niuibus circumfusa cor­ pora. Virgil. The round compasse. Stellarum rotundi ambitus. To compasse the towne with the sea. Claudere o­ pidum portu, vel mari. Cic. Is round about the earth, compasseth. Circum­ fundit aer terram. Cicer. An armye compassing rounde. Circumfluus exer­ citus. Cicer. The circuite, or compasse of the world. Mundi mœnia. Lucret. A small compasse. Ex ingenti quodam oratorum inmensoque campo in exiguum sanè gyrum com­ pellitis. Cicer. The sunne with his light compasseth. Sol flam­ mis opera omnia lustrat. Virg. Compassed, or beset. Loca redimita siluis. Catul. The compasse of the moone. Orbita Lunæ Virgil. La rondeur de la Lune. Hauing his temples compassed, with a garland, of Laurel. Redimitus tempora lauro. Virg. Beset and compassed. Stipatus & vallatus. Cic. To builde walles about cities, to compasse with. &c. Vrbes incingere mœnibus. Ouid. By the turning & compassing of diuers wayes. Ambage variarum viarum ducit in errorem. Ouid. Liuia had compassed, or beset. & c. Acribus custo­ dijs Domum & vias sepserat Liuia. Tacit. The body of the trees, was as big, as four men could compasse with their armes, or four fathom brode. Arboris eius crassitudo, quatuor hominum vlnas complectentium implebat. Plin. To compasse in. Nexu complecti omnia. Lucan. 932 ¶ Compassion, pitie, mercy Miseratio, nis, & comiseratio, onis, fœm. g. Cic. Pitié et compassion. Misericordia. æ, f.g. 933 To haue compassion of. Comiseresco, cis, re. Ter. Misereor, ris, tus, sum. Cic. Miseror, raris, ratus, sum, rari. vel commiseror, aris. Cæs. 934 ¶ to Compell, streigne, or constreigne Vr­ geo, ges, si, sum, gere. Presser, Constraindre. To be sore inforced, or compelled. Fame ferroque vrgeri. Liu. 935 * To driue in, to make to enter, or go in by force, to compell. Adigo, gis, egi, actum, igere. Coigner, faire entrer à force, Contraindre. 936 * Compulsion. Adactio, nis, f.g. Liu. Contraincte. Coactus, tus, mascul. gene. idem. Coactio, nis, fœ­ min. gene. Suet. By his compulsion. Coactu istius. Cic. 937 * A compeller, or constreigner. Coactor, ris, masc. gene. Senec. 938 * To compell, or constraine muche, or often. Coa­ cto, tas, taui, Lucret. Fort ou souuent contraindre. 939 * To constraine, to compell and force. Cogo, gis, coegi, actum. gere. Ter. Contraindre. Compelled to obey. Adactus iugo Rhenus. Ada­ ctus legibus ister. hoc est à Romanis subiugatus, Romanorum legibus parêre coactus. Stat. 940 * Compelled: put forth: forced: driuen in: beaten. Adactus. Particip. Plin. Coactus, ta, tum. ¶ Compendiouslye. Attingere aliquid sum­ matim. Lucret. Perstrictum. Breuiter. A compendiousse or short oration. Succincta Ora­ tio. 941 ¶ to Complaine, to bewaile: to make moone, to finde himselfe grieued Queror, dequeror & con­ queror, penu. corr. reris, questus sum queri. Cæs. Se plaindre, ou complaindre. μέμφομαι. Lamentor. 942 * A complaying, lamenting or moone making. Conquestus, tus. mas. gene. Verbal. Liu. & conque­ stio, idem. Cicer. Complaincte. 943 * A secreat accuser, or complayner, a tell tale, a picke thanke. Delator, toris, pen. corr. masc. g. Ver­ bal. Suet. Delateur et denonciatuer à iustice. 944 * Greatlye to complayne. Queritor, penu. cor. ta­ ris, ri. Liu. διαμέμφομαι. Sæpe multumque que­ ror. Se complaindre souuent. 945 * That complayneth. Querulus. pen. corr. Adiect. Martial. Qui ne faict que se complaindre, Se complai­ gnant se doulourant. 946 * A complaynte mooning, or bewayling when one findeth himselfe grieued with a thing. Quæ­ rela, læ, fœmi. gene. pen. prod. Cicer. Complainte, Querimonie. μέμψις. idem quod questus. 947 * A complaynte, a moone making, a lamentable expressinge of a thing, that one is grieued with. Querimonia, æ, f.g. Cic. μεμφ. Lamentatio, siue querela. Complaincte. 948 * A complainte, a lamentation. Questus, tus, masc. gene. ablatiuo plurali. tubus. Virgil. μέμψιςὴ. La­ mentatio, siue querela. Complaincte, plainte. To complayne of. &c. Querimonias habere de re a­ liqua. Ciceroni. He greatlye complayned. Questus est grauiter. Who hath not heard of the complaintes, that you haue made of Deiotarus? Cui sunt inauditæ cum Deiotaro querelæ tuæ? Cic. He complayneth of his fortune, & destenie. Que­ relis incusat fata. Stat. To complayne now to one, now to another. Que­ rimonias vltro citroque iactare. Liu. He alwaye vttereth greuous complaintes. Assi­ duas iactat ore querelas. Cic. Querelas effundere. He complayneth of him to the people. &c. Ad populum Romanum criminatus est bellum illum ducere. Ciceroni. To complayne to one of his iniurie. De iniuria a­ licuius cum aliquo conqueri. Cic. To take vpon to complayne. Subire Delationem. A complaint a moone making, a lamentable ex­ pressing of a thing, wherewith one is grieued. Quotidiana querimonia populi. Cic. Kepe secret our complaynte, and saye nothing of them. Tacitus nostras intra te fige querelas. Iuue­ nal. To complayne of &c. Libet enim tibi nescio quid etiam de illa tribu criminari. Cic. Chremes came nexte daye to me making a great complainte, or brauling. Venit postridiè ad me Chremes clamitans. Ter. i. cum clamore indignans. To require, to haue one accused, or complayned of to the magistrates. Delationem nominis in ali­ quem postulare. Cic. He sayde Peter complayned on me to the M. but I know not. &c. Ait Petrum me detulisse apud Præceptorem, atque haud scio an quæ dixit sint vera omnia, sed paruipendo, parui æstimo, flocci facio. A bill of complainte. Libellus accusatorius. To beare tales, to complayne often vpon men. Fa­ ctitare Delationes. Tacit. For by your complainte I am out of my maisters fauour. Delatio tua præceptoris voluntatem à me abalienauit. Tua delatione didasculus à me abalie­ natus est. Complain of, and finde themselues grieued with our couetousenesse and extortion. Regna iam om­ nia de nostris cupiditatibus & iniurijs expostulant. * Blame, false reporte, false accusations, com­ playning. Criminatio, onis, fœmin. ge. Liu. blasme faulx rapport et reproche, faulse accusation, ou Blasme. 949 ¶ a good Complexion. Bona corporis consti­ tutio, vel affectio. Aequalis temperies, vel tempera­ tura. A bodie of good estate or complection. Constitu­ tum benè corpus. Cicer. 950 ¶ Complices, partakers, accessories, &c Conscij & affines criminis. Bud. 950 * A complice, a partaker or coparcioner. Parti­ ceps, penu. corr. ticipis, penu. cor. om. ge. Plaut. One of his complices in his naughtie actes, and pillages. Flagitiorum & rapinarum socius. Cic. ¶ Composition, agrement Decisio, compo­ sitio. To fall at some composition, with one for our libertie. Decidere pro libertate. Senec. Vide Agree. ¶ to Comprehende in his minde, or me­ morie. Animo complecti. Mente capere. Animo in­ dipisci. Bud. 951 * To take holde, to take one in the deede doing, to take roote, to comprehende, to know, to vnder­ stande. Comprehendo, dis, di, sum, dere. Empoigner, prendre sur le faict, prendre racine, comprendre, Co­ gnoistre, Entendre. 952 * To take, or receyue, to comprehende, to vn­ derstand. Percipio, pis, cepi, pen. product. ceptum. pere. Cicero. 953 * To embrase, or inclose within some thing, to comprehende, to containe, to loue muche, to inter­ taine some bodie, to winne and allure him. Com­ plector, reris, xus, sum. plecti. Liu. Embrasser, ou en­ clorre dedens quelque chose, comprendre, contenir, fort aimer, Entretenir aucun et l'adioindre, ou attirer. 954 * Clipped, colled, comprehended, contayned. Com­ plexus. Particip. pass. signific. Ouid. To comprehende or conceyue. Intellectu conse­ qui. Quint. To comprehend all vnder one sorte. Qu&ecedil;rere om­ nes ad vnum exemplum. To comprehende & vtter all thinges in woordes. Consequi omnia dictis. Ouid. ¶ to put in Compremise. Compremissum facere de re aliqua. Cic. ¶ to be Comprised vnder the name of. &c. Contineri nomine familiæ. Cicer. Ebutius is not comprised in this proclamation. Hoc interdicto Ebutius non tenetur. Cic. ¶ to Compte, or esteme nothing good, but onely vertu. Nihil ducere in bonis præter virtu­ tem. Cicer. To compte it as a point of cowardnesse in one. Tribuere alicui ignauiæ. Cic. 955 * A little benche or dresser: a compter to cast a compte with. Abaculus, li. mas. gen. pen. cor. Di­ minut. Plin. ἀβάκιον Est calculus quo vteban­ tur veteres in supputatione, dispunctioneque ratio­ num, qui mos etiam hodiè apud omnes ferè natio­ nes seruatur. Petit banc, ou dressoir, Getton pour compter. To be compted, and called rashe, foole hardie, or vndiscrete. Famam temeritatis subire. Cic. In his minde to compte himselfe sure of a thing before. Rem futuram præsumere. hoc est futuram tanquam certam sibi spondere & mente præueni­ re. Bud. To compte a great matter. Magnum ducere. To compte the most excellent fishe, that can be set on a table. Palmum mensarum alicui pisci tri­ buere. Plin. To compte or reckon on his fingers. Per digitos numerare. Ouid. To compte vpon his fingers. Articulis computa­ re. Ouid. Computare digitis. Plin. idem To compte among eloquent men. Reponere in numero eloquentium. Cic. To call one to a compte. Ad calculos aliquem vo­ care. Liu. To reckon, number, or compte. Colligere annos. That he compteth for auantage. Omne id depu­ tat esse in lucro. Ter. She was alwaye called and compted hir sister. Semper eius dicta es hæc, atque habita est soror. Ter. Vide Accompte. 956 ¶ a Comptroller a maker or keper of coun­ terpaines, or dedes Antigrapheus. penult. corr. Antigraphus, Antigrapharius, Officij exactor. Cu­ stos, Obseruator. Bud. ex vlp. & Adnotator. Bud. 957 ¶ Compulsion. Adactio, nis, fœm. ge. verbal. ab adigo. Contraincte. To vse violence, or compulsion, to enforce. Adhi­ bere vim. Cicer. Vide Compell. 958 ¶ a Concealing, a hiding, or keping close Occultatio, nis, fœmin. g. Verbal. Cicer. Cachement, occultation. I will conceale nothing that I know. Nihil reti­ cebo quod sciam. Plaut. To vtter or poure out hatred concealed. Effunde­ re occlusum odium. Cicer. He concealed. Occuluit culpam parentum. Stat. To conceale and kepe close his purpose. Preme­ re propositum suum. Ouid. To conceale a thing, from one. Occultare rem ali­ quam alicui. Plaut. Craftely to conceale. Nihil nec temerè dicere nec astutè reticere debeo Cic. 959 ¶ mery Conceites. Facetiæ, arum. Plin. Rail­ leries. Plaisantèries, Rencontres de bonne grace. To stande to muche in his owne conceite. Nimis diligere, vel amare seipsum. Cic. Placere nimium si­ bi. Plus æquo sibi tribuere. Quin. Verie good and pleasant sayinges and merie con­ ceites. Disertus leporum & facetiarum. Colum. This is our opinion, and conceite. Est quidem ista nostra existimatio. Cic. More pleasant, fuller of merie conceites, or more curteise. Nemo vnquam vrbanitate, nemo lepore, nemo suauitate conditior. Cic. Delectable talke and pleasant conceites. Sal di­ cendi & facetiæ. Cic. Verie pleasant and merie conceites. Facetissimi sales. Plin. Pretie conceites. Sale, lepôre, politissimis facetijs pellicere aliquem. Cic. ¶ to Conceyue, or comprehende Aliquid complecti animo. Cic. Aliquid mente consequi Co­ gitatione aliquid complecti. Cic. To conceyue, and imagin in his minde. Sorbere animo. Cic. 960 * Holden taken comprehended, inclosed concey­ ued. Comprehensus. Partic. Cic. He hath conceyued a verie great hope of pardon, for his other offences also. Iste spem maximam re­ liquorum quoque peccatorum nactus est. Conceyued. Comprehensam in animo habere sen­ tentiam. Cicer. 961 * That one hath conceyued in his minde. Sensum si, neut. gene. Cic. Apprehension et conception, de no­ stre entendement. To conceyue a littel hope by ones woordes. Ali­ quid speculæ ex sermone alicuius degustare. Cic. To conceyue or imagine in ones minde. Depin­ gere cogitatione. Cic. To conceyue in his minde, or head. Imbibere a­ nimo per translationem. Cic. He hath depely conceyued in his minde, an ill opi­ nion of vs. Hic de nobis malam opinionem animo imbibit. Cicer. That you bring not with you any ill opinion con­ ceyued before hande against this man. Postulo ne quid huic præiudicati adferatis. Cic. We can not conceyue, or comprehende God. &c. Deum ipsum cogitatione complecti non possumus. To come, or fall to a vaine hope of peace, to con­ ceyue. &c. Deuolui ad spem inanem pacis. Cic. ¶ as Concerning the monye. Quod ad ar­ gentum attinet. Plaut. That toucheth, or concerneth thee. Iamne me vis dicere quod ad te attinet. Ter. Benefites which touche, or concerne euerie man particularlye. &c. Beneficia quæ singulos spectant, & quæ ad vniuersos pertinent. Cic. 962 ¶ to Conclude, or gather by reason Colligo, gis, pen. product. lectum, gere. Plin. Conclure. To conclude subtily. Acutè colligere. Cicer. To gather and conclude by an example. Collige­ re exemplo. Plin. Brieflye to conclude a matter. Perstringere rem aliquam. 963 The nose of a ship, the ende extreme parte, or toppe of a thing, the conclusion, that which finisheth. Coronis, pen. product. nidis, pen. corr. Martiall. For the rest, as touching that is behinde, to con­ clude. Quod superest hæc sunt spolia. &c. Virgil. 964 * The conclusion of last parte of an oration. Pero­ ratio, nis, fœmi. gen. Cicer. La fin et conclusion d'un oraison. You conclude ill. Mendosè colligis. Plin. ¶ to Concocte, or digest meat Cibum mitifi­ care. Cic. Digerer. 965 ¶ Concorde or agrement Concordia, æ. vna­ nimitas, tatis, fœ. gen. 966 ¶ a Concubine. Pallace, ces, siue pallaca, cæ. Suet. Pellex Amica meritricula. 967 ¶ Concupiscence, or carnall desire Epithy­ mia, miæ. Concupiscentia, æ, f.g. 968 ¶ Condemned. Condemnatus, ta, tum, vt furti condemnatus. vlp. Condamné 969 * Not condemned, that hath no iudgment, or sen­ tence giuen against him. Indemnatus. penu. prod. Adiect. Plaut. vt bona indemnatorum ciuium. Cic. To condemne, or appointe to be punished. Addi­ cere aliquem supplicio. Cic. 970 The maner of condemnation, when it is proclay­ med, that whosoeuer findeth a man maie lawfully kill him, and haue reward. Proscriptio, onis, fœm. gene. Verbal. Cic. Proscription, Bannissement. ¶ I will Condescende or agree vnto him. Accedam in plerisque Ciceroni. Quint. To condescende to the common peoples opinion. Abire ad vulgi opinionem. Cic. 971 ¶ a Condition honest behauiour, or demea­ nour in lyuing, a custume, or facion. Mos, ris, mas. g. Cic. Honeste coustume, bonne maniere de faire, ou de viure, Condition, Coustume, facon de faire. 972 ¶ a Condite. Aquagium, gij, neut. ge. Conduit de eaue. 973 * A condite pipe. Canalis, lis, mascul. gene. & fœ gene. Plin. Conduites of water. Ductus aquarum. Cicer. Con­ duicts de eaue. ¶ vnder his Conducte or leading. Auspicio atque ductu illius. Liu. To obtaine his safe conducte to tarye & go when he will. Commeatum libitum impetrare. vlp. 974 * One that conducteth, accompaineth, or goeth with one. Deductor, oris, mas. gene. Cic. Qui accou­ stume de conuoyer vng grand seigneur, ou magistrat quand il part hors de son logis. To require a safe conducte. Postulare fidem pub­ blicam. Ciceroni. 975 ¶ a Confection, mingling, putting or setting diuers thinges togither, facture, proposition, or making Compositio, onis, fœ. ge. Verbal, vt com­ positio vnguentorum. Plin. Confection, composition, Assemblement. ¶ Confederates, and friends. Socij & fede­ rati populi. Cicer. 976 * Belonging to confederates, maintayning fel­ lowship. Socialis & hoc. le. vt Sociale bellum. Cic. ¶ to Conferre, or talke with one Instituere sermonem. Cæs. They did not conferre with. &c. Non miscuerant consilia cum. &c. 977 ¶ to Confesse, to acknowledge Fateor, ris, fassus sum, teri. Cic. Confiteor, confessus sum. Cic. ὁμολογῶ. Agnosco. Confesser. To pardon one that hath graunted and confessed. Ignoscere fasso. Ouid. To aduowe a faulte, or confesse and grant that he hath done it. Crimen aliquod suscipere, Agnosce­ re, Suscipere in se culpam, aut crimen. Agnoscere quod actum est, idque præstare velle. Cic. Yelde: confesse thy selfe vanquished. Dede manus. I confesse, and also freelye protest. Fateor atque etiam profiteor. Cicer. 978 ¶ Confidence, assurance Confidentia. Plaut. Confisio, nis, f.g. Cic. With a confidence. Confidenter. Aduerb. Hauing a sure confidence, trusting, hoping. Fre­ tus, Confisus. Confidence in his beautie. Formæ fiducia decipit. To put his confidence or affiance in ones fauour authoritie and power. Gratia & authoritate, & po­ tentia cuiusquam niti. Cic. Trusting, or hauing great confidence in your gen­ tlenesse. Freti tua humanitate. Cic. 979 ¶ to Confirme: or say for. &c Confirmo, mas, mare. Cic. Confermer fortifier, rendre ferme. 980 * That stablisheth, or confirmeth, that kepeth stedfast. Stabilimen, minis. & Stabilimentum. Plaut. Regni stabilimen mei. Cic. Affermissement, ferme­ té, asseurance, Soustenance. Approued, allowed, and confirmed with an othe. Religione testatum. Cic. I haue giuen him all the blessinges, that I haue which thing I haue so established, and confirmed that it can not be vndonne, but it must needes stande in force and continue. Ei fausta omnia sum precatus, quæ res rata erit. To confirme with an othe. Iusiurandum sancire. Iureiurando sancire. Liu. With woordes to confirme, and make more bold. Confirmare animos verbis. Cæs. 981 * To establish, or confirme some thing vnder certaine penaltie. Sancio, cis, ciui, citum, pen. prod. vel Sanxi, sanctum, sancire. Establir et confermer quelque chose soubs certaine peine. Making or confirming of a league. Fœderis san­ ctio. Cic. To confirme grauitie with constancie, to make strong. Roborare grauitatem constantia. Cicer. To confirme. Iudicium habere ratum, & rescinde­ re iudicium contraria. Cic. Confirmation. Assertio, Confirmatio, onis, f.g. And that these couenantes may neuer be broken but stand or hold for euer, or for the better assu­ ring or making sure, and confirming of this gear, I will make sacrifice here to day in this hill. At­ que vt hæc sint sanctissima faciam hodiè sacrificium in hoc monte. To confirme. Testificari sententiam suam. Cic. 982 ¶ Confiscation, publishing, a making com­ mon. Publicatio, nis, fœmi. ge. verbal. Cicer. Sectio, onis. Bud. Confiscation. To confiscate goodes to the vse of the common weale. Bona publicare. Cic. Alicuius bona in publi­ cum addicere. In publicum bona redigere. Publicè bona possidere. Committere, publicare, Confisca­ re. 983 ¶ a Confyte or raysin confected Astaphis, idis, f.g. Plin. Raisins confits. 984 * Confites or thinges conserued, as figges, gra­ pes. &c. Salgama, penul corr. morum. neut. gene. Columel. Confitures. ¶ Conflicte. Vide Bickering. 985 ¶ to Conforme, or make fitte Accommodo, das, pen. cor. dare. 986 ¶ to Confound, to meddle togither, to trou­ ble, to disturbe, to mixe out of order, to disorder Confundo, dis, di, sum, dere. Plin. συγχέω. Pertur­ bo, & omnia in vnum misceo. Brouiller, mesler en­ semble, Entremesler, Entretouiller. To confounde and abolishe care. Curas perimere. To confounde ones name. Obruere famam. Tacit. He is confounded, and ouercome with &c. Obrui­ tur oratorum testimonijs. Cic. To make a great trouble and busines, to con­ founde all thinges. Permiscere omnia. Cic. To confounde the Science of logicke. Dialecti­ cam euertere. Cic. I cut his throte with his owne weapon, I con­ founde him with his owne argumente. Suo sibi hunc iugulo gladio. Ter. 987 ¶ Confusely one with another, as folkes go to market Permistè aduerb. vt Permistè cum parti­ bus implicantur. Cic. Pesle, mesle, tout ensemble l'un parmi l'autre. 988 * Confusely obscurelye, not with suffient decla­ racion. Persuasoriè. Aduerb. vt persuasoriè dicere. Sceuol. 989 * Confusely one with another, mixed without order, or consideration. Promiscuè. Aduerb. Con­ fusement, l'un par my l'autre, pesle mesle, sans order ou consideration. 990 * Without facion, without order confusely. In­ conditè, pen. corr. Cic. Rudis hæc inconditè fundit. Cic. Sans facon, sans ordre, Confusement. A confuse crye shoute, or noise of sundrie tunes. Inconditus fremitus. Plin. To bring a confusion to thinges. Chaos rebus in­ ducere. Senec. The confusion and destruction of. Labes ac perni­ cies prouinciæ. Cic. 991 ¶ to Confute, to reproue Confuto, tas, penu. prod. tare. Plaut. ἀνασκευάζω. Refello, diluo, redarguo. Confuter, reprouuer. 992 * Hardlye with paine to remooue, or put away, to confute. Amolior, liris, pen. prod. amolitus sum, amoliri. Ter. Oster ou remuer quelque chose auec grand peine. Confuter. To refell or confute the depositions of witnesses. Refellere testimonia, & testes & tabulas. Cic. 993 * To conuince, to confute. Reuinco, cis, ci, victum. cere. Cic. Conuaincre. Ouerthrowen and confuted. Labefactata atque con­ uulsa cogitatio. Cic. To confute an opynion, and bring it out of credit. Labefactare opinionem. Cic. To confute. Errores alicuius conuincere. Cic. To confounde with strong reasons to con­ fute a false accusation. Calumniam obterere atque confundere. Cic. 994 ¶ Congealed togither, made harde, becomme thicke, frosen, compact, made Concretus, pe. prod. Particip. Cic. Congelé ensemble, Endurcy, deuenu espes, gelé, faict. 995 * Congealed, frosen, turned to a creame or curde. Glaciatus, ta, tum, penul. prod. Particip. vt glaciatus caseus. Colum. Congelé, gelé, caillé. 996 * A thing congealed, and conglutinat, made. Con­ cretum, ti, neut. gene. penu. prod. Cic. Vne chose con­ gelé et conglutiné, faict. 997 * The congealing, or growing togither. Concre­ tus, tus, penu. prod. Idem quod concretio. Plin. In concretu albicantis succi. Assembleement de quelques choses qui se prennent ensemble et s'endurissent. 998 ¶ a Conger. Congrus, gri, m.g. Plin. Vng pois­ on long qu'on appelle congre. 999 ¶ a Congregation, or assemble of men for to intreate of some common affaires and busi­ nesses Synodus, di, pen. corr. fœmin. gene. à συν præpositione & nomine ὁδος. Concio, nis, fœmin. gen. Cic. Multitudo populi assistentis conuocata, vel magistratus iussu, vel publici sacerdotis, vel autho­ ritate eius, qui cum populo est acturus. Græci πρόσοδον. vocant. Conuentus, tus, mascul. gene. συνοδος. Dicitur cum homines simul venerint. Vne congregation, ou assemblee de gents pour traicter de quelques affaires publiques. 1000 ¶ Congruence. Conuenientia, æ. Cic. 1001 ¶ a Conie. Cuniculus. Vng counin, alij scri­ bunt Counil. 1002 ¶ a Coniecturing, or gessing Coniectatio, nis, fœmi. gene. Plin. Deuinement. You maye gather or coniecture by this. Possis ex hoc facere coniecturam quam sit emendatus adole­ scens. Plin. As I coniecture or gesse. Aut plus eo vt conijcio. Ter. To coniecture. Adhibere coniecturam. Cic. Men coniecture by this. Coniectura ducitur ex hac re. Ciceroni. So farre as we can coniecture. Quantum conie­ ctura auguramur. Cic. To coniecture that a thing will come to passe. Coniectura aliquid prospicere. Cic. To hit by coniecture. Coniectura consequi. Cic. 1003 ¶ the Coniunction of the sonne, and moone, the space when neither the new moone is seene nor the olde Interlunium, nij, neut. gene. Plin. La con­ iunction du soleil, auec la lune, l'espace, quand ne la nouuelle lune est veue ne la vieille. 1004 to Coniure or sweare togither Coniuro, ras, penu. prod. Virgil. Coniurer, conspirer, iurer en­ semble. 1005 ¶ a Coniuror, or adiuroure Exorcista, tæ, com. gene. Adiurator, toris, m.g. To coniure with inchaunting ceremonies. Ritu magico lustrari. Ouid. To coniure and chase awaye the deuill by adiu­ ration and inuocation of the name of God. Adiu­ rare, Exorcizare. Coniurer et chasser le diable par ad­ iuration et inuocation du nom de Dieu. 1006 * Coniuration. Adiuratio. Coniuratio. Exorcis­ mus. Coniuration. "adioure" antedates the earliest OED citation (1611). 1007 ¶ a Conquerour: a vanquishour Debella­ tor, oris, mas. gene. Cic. Vainqueur. To conquere and take by force. Vrbes & agros manu capere, vel quærere, in ditionem suam redigere. A conquerour. Gentium domitor. Senec. Subdued, Conquered, brought vnder. Subactus ab imperatoribus & domitus. Cic. Subiugné, vain­ cu. Assoubiecty. Paulus wanne by conquest all the treasure. &c. Gaza omni Macedonum potitus est Paulus. Cic. 1008 To haue in possession, to obtaine, to enioye, to take frution and commoditie of, to winne, to conquere, to achieue. Potior, iris, itus sum, iri. Pos­ seder, obtenir, iouir prendre le proffit et commodité, Gaigner conquester. Whose destinie it was to winne, or conquere the Citie, or to be Lord of it. Cui fatum foret vrbis po­ tiri. Salust. Nothing is so well fensed, that maye not be con­ quered with mony. Nihil tam munitum quod non expugnari pecunia possit. Cic. 1009 ¶ a Conscience, or witnesse of ones owne minde, knowledge, remorse Conscientia, æ, f.g. Cic. συνειδὸς, συνείδησις. Sui scientia & veluti certi­ tudo eius rei quæ animo nostro inest, siue bona sit siue mala. Conscience, remors, recognoissance de son faict. 1010 * Playnely, clerely, purely, manifestlye without spot of conscience. Liquidò aduerb. penul. cor. vt li­ quidò possem. Ter. How happeneth it you are so holy of late, or how came this newe holynesse, or spiced scrupulous conscience vpon you. Vnde tibi incessit ista noua religio. I may boldly sweare without spot of conscience. Liquet mihi deierare. Ter. By this meanes you shall saue your othe, or clere and discharge your conscience, or release your selfe of your othe, which you tooke of me, and yet stand bound vnto me therewithall. Hac re (vel le­ ge) exolueris te religione iurisiurandi; vel iura­ menti quo te astringo. The murder of the Citizens of Rome, that he hath put to death, causeth him to fall so hastely, or driueth him hedlong to confusion, & mischiefe, or so vexith his conscience, that he is in a furie and rage withall, or doth he can not tell what, as it weare in a frensy. Agunt eum præcipitem pœnæ ciuium Romanorum quos securi percussit. Cicer. ¶ to be Consecrated in another mans roome. Inaugurari in locum alterius. Liu. 1011 ¶ a Consente, accorde, or agrement Consen­ sus, sus, mascul. gene. Cicer. Consentement, accord, ou conuenance. All they with one accorde, or consente, gaue him counsayle to tumble hir down hedlong. Omnes vno ore authores fuere, vt præcipitem hanc daret. 1012 * A diuers consente in sundrie wilfull opynions a sect, a schole or maner of teaching. Secta, tæ, fœ. gene. à sector, taris,. Cicer. 1013 * Of one hart and will, of one consent. Vnanimis. & hoc. me. & vnanimus, ma, mum, penu. cor. Virgil. D'vn mesme courage et vouloir. 1014 * He that consenteth, or agreeth. Assensor, ris. ver­ bal Cic. Qui consent. With one accorde, and consent. Vna voce. Cic. 1015 ¶ Consequentlye by order. Deinceps. Ad­ uerb. Consequemment par ordre. And who than consequently, and in order. Qui primus eorum, qui secundus, qui deinceps moritu­ rus esset. Cic. ¶ Conserued fruite. Condita, vel conditiua poma. Cat. 1016 * He that maketh thinges conserued. Salgamari­ us, rij, masc. gene. Colum. 1017 * Thinges condite and conserued, as peares, figges, grapes. Salgama, pen. cor. morum, neut. g. Colum. Choses confittes, et conserues, comme poires figues, raisins. 1018 ¶ to Consider, to thinke earnestlye vpon a thing, and take heede to it Considero, ras, pen. cor. are. Cic. σκέπτομαι. Dispicio, iudico, cogito. Pen­ ser fort à vne chose et y entendre. 1019 * To thinke and thinke againe vpon some thing to consider. Reputo, tas, per translationem. Penser et repenser à quelque chose, considerer. He doth not consider what paine it is. Non repu­ tat laboris quid sit. Plaut. 1020 * A knowledging, a consideration, a calling to re­ membraunce of. The taking of a vewe. Recogni­ tio, onis, f.g. Verbal. Plin. 1021 * With consideracion, aduisedlye, circumspectly. Consideratè, ratius. tissimè. Cicero. Circumspectè. Quintil. 1022 * To speake aduisedlye, and with good conside­ racion. Cogitatè. Aduerb. vt cogitatè verba facere. Plaut. Aauiseement apres y auoir pensé, et non point à la uolee. 1023 * To looke in to consider. Inspicio, cis, spexi, cere. spectum. Cic. Regarder dedens, Regarder et consi­ derer de pres vne chose. 1024 * A viewing, or considering. Spectatio, nis, fœ. g. Verbal. Cicer. 1025 * To thinke or consider in the minde earnestlye, or often tymes, to remember, to reuolue in minde. Recogito, tas, re. Cicer. Penser et repenser à quelque chose. Reuoluing often in my minde and considering, with my selfe &c. Sæpè mecum retractans ac reco­ gitans, quam turpi consensu deserta exoleuerit di­ sciplina ruris. Columel. 1026 * To weighe ponder, and consider often and di­ ligentlye. Pensito tas, frequentat. à penso frequent. Plin. Diligemment considerer, fort penser et comme penser quelque chose, pourpenser. 1027 * He that punisheth, considereth, or weigheth a thing. Animaduersor, ris. mas. ge. Cic. Qui punist et prend garde de pres à quelque chose. 1028 * Marked, considered, punished, seene knowen. Animaduersus. Particip. Cicer. Marqué, considere, puni veu, cogneu. 1029 * To examine or consider diligently, to weighe the matter exactelye. Perpendo, dis, pendi, ensum. Cic. Penser et considerer diligemment quelque chose. 1030 * Foreseene, considered before, prouided for. Pro­ uisus, sa, sum, penult. product. Columel. A quoy on à prouueu. 1031 * A calling to remembraunce, and considering, or reuoluing a thing with his owne selfe. Rumina­ tio, nis, fœmi. gene. Cicer. per metaphoram. Rumi­ nement, et remaschement. 1032 * That one hath weighed, regarded, or conside­ red. Pensum, si, n.g. Plaut. Qu'on a pense. 1033 * Weighed, pondered, considered. Expensus. Par­ ticip. Cic. vt expenso gradu. Propert. Pensé, conside­ ré et examiné. 1034 * Diligent reuoluing & considering in the mind. Reputatio, nis, f.g. Verbal. Plin. Pensement et con­ sideration. 1035 * Often weighed well pondered and considered. Pensitatus, pen. prod. Particip. siue nomen ex Parti. vt res pensitare. Plin. 1036 * Rashe, folishe, vnaduised, without considera­ tion. Incogitans, pen. corr. tantis. om. g. Ter. To consider and thinke of a matter diligentlye. Pertractare, per translationem. Cic. To consider agayne earnestlye the cause. Reco­ gnoscere causam. Cic. Consider thy owne minde. Introspice in mentem tuam ipse. Cic. And no meruaill, or and not without cause, con­ sidering the citie was taken. Romanis auxit ani­ mum & turbauit voscos, vtpotè capta vrbe cui ad fe­ rendam opem venerant. Liu. A thing greuous to perceyue and consider. Res ad sensum cogitationemque acerba. Cicer. Rashe and without consideration in. &c. Consilijs omnibus præceps & deuius homo. Cic. To consider all thinges in his minde. Adimo om­ nia secum peragere. Plin. To consider diligently all chaunces. Omnes ex­ pendere casus. Virg. Considering the thing verie earnestlye in my minde. Omni cogitatione pertractatus. Cic. But God did regarde, or consider the miseries and paines which I suffered, abode, and endu­ red. Sed respexit Deus miserias & labores quibus perfunctus sum. And consider in your owne minde. Quæ alijs præ­ cipere soles, ea tute tibi subijce atque apud animum tuum propone. To call to rememberance and consider with him­ selfe. Ruminare. per translationem. Varro. Let the matter be knowen or examyned before our friendes, or let vs consider vpon it here among our acquaintaunce if. &c. Noscita præsentibus ne­ cessarijs nostris si quid tui est apud me. 1037 * To desire to knowe, to consider to the ende, to knowe. Noscito, tas, tare. frequentat. à noscere. Propert. vt, cum Tusculam aliquot noscitarent. Liu. Earnestlye and diligentlye to consider a thing Intueri aliquid acri & intento animo. Cicer. To consider the man more deepelye. Inspicere hominem propius. Plin. Wiselie to consider a thing before he beginne. Aliquid inire cum ratione. i. estimare, Intellige­ re. Diligentlye to consider. &c. Spectare voluntatem alterius. Cicer. To consider in mynde. Animo metiri aliquid. Ouid. Let them consider themselfes diligentlye. Expen­ dant se ipsi. Cicer. When I cast my minde and call to remembe­ raunce, or consider with my selfe. Sæpè mecum retractans ac recogitans. Columel. The whole matter being considered. Inspecta om­ ni re. Plaut. Consider diligentlye all partes of the common weale. Introspicite penitus in omnes Reipublicæ partes. Cicer. Nor these, nor those do consider, or haue before their eies their owne daunger. Nec his, nec illis, periculum suum obuersatur animo. Considerest thou not what. &c. In mentem tibi non venit, quid negocij sit causam publicam susti­ nere. Cicer. In the nighte I remember and consider againe all that I haue donne, or spoken. Facta ac dicta mea noctu remetior. Senec. To consider with all his witte. Omni acie ingenij & animo contemplari. Cic. We must consider. Quo quisque animo fecerit pon­ derandum est. Cicer. Thou hadst not this regarde, or consideration if. &c. Neque illud rationis habuisti si fortè exper­ gefacere te posses. Cic. To consider a thing. Animaduertere rem aliquam. To consider in his minde. Perlustrare animo. Cicero. Diligently to consider the nature of thinges. Re­ rum naturam studiosè intueri. * To view or consider. Contractare ocullis. Tacit. Vpon diligent consideracion to knowe surelye. Perpensum & exploratum habere. Colum. To consider diligentlye with himselfe. Acie men­ tis dispicere. Cic. To pondre and consider euerie thing diligentlye by it selfe. Pensare singula. Curt. Considering the tyme of daye. Vt diei tempus est. Terent. To cast reuolue and consider in their mindes. Se­ cum in animis versare. Liu. To consider. &c. Mala sua respicere. Lucret. No man regardeth or hath consideracion of this. Hanc nemo ducit rationem. Cæl. ad Cic. Wiselye to consider a thing before they beginne. Aliquid inire cum ratione. 1038 * Iudgemente, Consideration, punishment. A­ nimaduersio. Verbal. Cic. Iugement, Consideration, Punition. To reuolue and thinke of, to consider. Contrecta­ re mente varias voluptates. Cic. You passe not, care not, or consider not what yee doo. Vobis quid faciatis, minus pensi estis. Liu. Beholde, or consyder in your mindes. Intuemi­ ni paulisper animis iuuentutem. Cic. Consider with your selfe. Tecum ipse repu­ ta. Syl. Remember and consider with your selfe, the feare that you weare late in. Vestram memoriam ad timoris præteriti cogitationem excitate. 1039 ¶ to Consiste, to reste Consisto, tis, titi, titum, tere. Terent. S'arrester hardiment, ou outre­ ment. All my hope consisteth lyeth or resteth in thee. In te spes omnis nobis sita est. Teren. Consysted. Spes & victoria stabat in ducibus. Sil. The whole matter consisteth in this pointe. In eo res vertitur. Liu. Of which all thinges doo consiste, or are com­ pacte or made. De principijs rerum e quibus omnia constant. Cicer. My life and good estate consisteth in that. Salus mea in eo vertitur. Liu. In whose life consisted the good estate, or wealth of the Citie. Cuius in vita nitebatur salus ciuita­ tis. Cicero. All vertue consisteth, or is most in three things. Tribus in rebus fere vertitur omnis virtus. Cicer. ¶ to Conspire, to kill one. Coniurare de in­ terficiendo aliquo. Cic. To make a conspiracie. Coniurare, Conspirare. In­ testina mala commouere & machinari. To conspyre. Coniurationem facere. Cæs. 1040 ¶ a Constable: maister of the watche, or of the Portes Limenarcha, chæ, mascul. gene. Pau­ lus. Connestable, Celuy qui ha la charge du guet, ou des portes de mer. 1041 * A constable. Constabularius, rij. Ethnarcha, æ mas. gene. Connestable. 1042 ¶ Constante and stedfast. Constans, tis. om. gene. Cicer. ἐυσαθής. firmus & tenax propositi. Constant et ferme. Immutabilis & hoc. le. pen. cor. Cicer. ἀμετάβλήτος. Quod nullo modo mutatur ac flectitur. Immutable. 1043 * Constancie and stedfastenesse of the minde. Con­ stantia, æ, fœm. gen. Cic. ἐυθαθεια. Animi firmi­ tudo. Constance, Perseuerance, fermeté. 1044 * Constancie and stedfast stablenesse, which chaungeth not. Immutabilis, penult. corr. tatis, fœmi. gene. Cicer. Fermeté constante et arrestee qui ne se change point. 1045 * Fastlye, surelye, constantlye. Tenaciter. Ad­ uerb. Ouid. Perseueramment, Surement, Constam­ ment. More constant in their opynion. Firmiores in sen­ tentia. Cicer. Fortune constante, and alwaye of one sorte. Ae­ quabilis perpetuaque fortuna. Cic. Constant ripenesse of age. Aetatis indeflexa matu­ ritas. Plin. Certaine and constante. Certus & æquabilis mo­ tus. Cicer. A firme and constante minde. Mens solida. Horat. A death constant and agreable, to a life honestly and godlye led. Consentanea mors vitæ sanctissi­ mè acta. Cicer. 1046 * Constantlye, stedfastlye. Perseueranter, rantius, tissimeè. Aduerb. Colum. Constamment. A constant reporte of one, wherein all men agree. Consentiens fama de aliquo. Cic. ¶ to Conster. Construere, Ordinare, expone­ re, Interpretari. 1047 ¶ to Constreine, to driue in, to make to go in by force, to gather, to assemble, to make thicke. Cogo, is, egi, penult. product. actum, gere. Cicer. ἀναγκάζειν, βιάζεσθαι. vrgere. Contraindre, poulser dedens, faire entrer à force, amasser, assembler, espesser. 1048 To constreine to sell, or confesse, to wrest away by violence. Extorqueo, es, orsi, ortum & orsum. quere. Constreindre à dire, ou confesser, Oster par force, comme en tordeant le bras ou la main à aucun: extorquer. 1049 * Voluntary, not constrayned. Incoactus, ta, tum. Senec. Voluntaire poinct contrainct. 1050 * Constreyned, forced, compelled, gathered, assembled togither. Coactus. Particp. vt coactæ na­ ues. Cæs. 1051 To constreine, to mooue or induce one to do a thing. Perpello, is, perpuli. pulsum. pellere. Terent. Poulser et induire aulcun à faire quelque chose. 1052 * Constraint, compulsion, forcement. Coactus, tus, mascul. gene. Cicer Coactio, nis, fœmin. gene. Contraincte, forcement. To constraine by promise, or couenant. Pactione propellere. Salust. 1053 * To compell and constraine, to driue and gather togither in one flocke. Compello, lis, li, sum. lere. Plin. κατείργω. Cogo, adigo, & inuitum ad ali­ quid faciendum adduco. Contraindre, Chasser et a­ masser en vng troupeau. To constraine himselfe to weepe. Ducere fletum inuitis luminibus. Propert. To constraine. Necessitatem impingere alicui. Voices vttered by constrainte. Voces extortæ. Claud. To constraine one, to come and pleade before an arbitrour. Adigere quempiam arbitrum pro socio. Cicer. To constraine the people by force to giue voyce. Extorquere per vim suffragium populi. Cic. 1054 * To straine, compell or constraine, to pursue to vexe and trouble. Vrgeo, ges, si, sum. gere. Virgil. Incumbo in aliquid, cogo, premo, Impello, Contraindre, porsuyure molester et trauailler. Necessitie constrayneth. Expressit hoc necessitas patribus. Liu. To constrayne, to yelde. Ad deditionem perpelle­ re. Liu. To be constrained by necessitie. Necessitate con­ stringi Cicer. ¶ to Construe. Vide Conster. ¶ to Consulte, or take counsaile with one, to take as counsailour Assumere aliquem in consi­ lium. Plin. To consulte or take counsayle with one. Consi­ lium cum aliquo inire. Cicer. Consult with thy selfe. Te adhibe in consilium. To consult or deuise togither. Consilium agere, vel conferre. Terent. ¶ to Consume, to weare out, to bring to naught Consumo, is, penul. product. si, sumptum mere. Solinus. ἀποδαπανῶ. In nihilum redigo. Consumer, vser, Reduire à neant. 1055 * Which consumeth, and bringeth to an ende. Consumptor, toris, m.g. Verbal. Cicer. Qui consu­ me et met à fin. 1056 * To consume goodes in feasting & banketting. Obligurio, ris, penu. prod. riui, rire, ritum. Cic. Con­ sumer et despendre ses biens par friandise. 1057 * To consume awaye. Deliquescere, per metapho­ ram. Cicer. 1058 * Consuming and wasting of the bodie by long sicknes and lacke of nourishing. A consumption and putrifying of the lightes. Tabes, bis, fœmin. gene. Tabitudo, dinis. fœmin. gene. idem. Cels. Vne maladie par la quelle vne personne deuient en char­ tre et se seiche par faulte d'estre nourry, ou par mauuaises humeurs, quand la personne deuient seiche et etique. 1059 * To languish, pine, or consume, to be extremelye leane, to weare awaye to melt awaye. Tabeo, bes, bere, siue, tabesco, scis, bui, bescere. Gel. Languir, con­ sommer, deuenir fort maigre, definer se fondre. 1060 * To be consumed. Consumor, passiuum, vt con­ sumor siti. Cæs. I die, or am lost for thirste. To weepe, to consume with weeping. Exstillare lachrymis. Ter. By discord very great thinges wast, & consume. Dilabuntur discordia res maximæ. Salust. 1061 * To weare, or pyne awaye, to becomme drie, to consume. Extabesco, scis, bescere. vt Extabuit ma­ cie corpus. Cic. Deuenir en chartre, et tout sec et e­ tique, deuenir foible et debile, Definer. 1062 * Eaten vp, wasted, riotouslye consumed. Co­ mesus, & exesus, penul. product. Particip. Virg. vt comesum patrimonium. Mangé, despendu, consu­ mé. Tenues spicæ exesæ vredine. 1063 * To gnawe, to consume. Exedo, dis, penu. prod. vel exedo, exes, di, pen. prod. dere. Plin. An exceeding great waster, and consumer of the common treasurie. Hirudo ærarij per translatio­ nem. Cicer. Qui succe et espuise tout le thresor de la ville. The riuers were consumed, and dried vp. Eua­ nuerunt & exaruerunt amnes. Cic. The frost was consumed. &c. Euanuit pruina, ac colliquefacta est glacies. Varro. The marrow melted, or consumed. Medullæ lique­ factæ tabe. Ouid. Burne and consume. Ignes conficiunt syluas. Luc. Is melted awaye, or dried and consumed awaye. Pruina matutina intabescit sole repente. Ouid. Fell in decaye, and consumed by slothfulnesse. Per socordiam vires, tempus, ætas, defluxere. Salust. Troublous anguishe consuming. Tabifica per­ turbatio. Cicer. To bee consumed with fier. Deflagrari ardo­ re. Cicero. That will neuer be consumed, wasted. Inex­ hausta metalla. Consumed and pyned with much sorow. Languo­ ribus multis peresus. Catul. He wastfullye consumed. &c. Publicam dilapidabat pecuniam. Cicer. To corrupte with Idlenesse, to consume, or weare away with Idlenesse. Ocio tabescere & tor­ pescere Cicer. Consumed. Domos incendium absumpsit. Plin. Consume men. Aegritudines exedunt homines. Cicer. To consume, spende, or bring to naught. Disper­ dere ac dissipare possessiones. Cic. Whom greuous loue with cruell pyning consu­ meth and eateth awaye. Quod durus amor crudeli tabe peredit. Virg. He pyneth awaye with a lingering consumption. Lenta tabe liquitur. Ouid. 1064 * That bringeth consumption, pyning, or rotting awaye, that consumeth or corrupteth. Tabificus, ca, cum. Qui faict emmaigrir et dechoir iusque à de­ uenir en chartre, Putrefactif. ¶ Contagiousnesse, force to rotte or con­ sume Vis tabifica. Plin. A contagious winde, or blaste. Afflatus noxius. Plin. Contagion or infection. Contagium, gij, mascul. gene. Plin. Contagio, nis, fœmi. gen. Plaut. Corrupte, contagiouse, or infectious ayer. Aer ta­ bificus. Lucret. 1065 ¶ to Containe, to comprehende, to hold fast, to withhold. Contineo, nes, pen. corr. nui, tentum. nere. Plaut. περιέχειν. Intra se tenere. Contenir, com­ prendre, tenir serre et ferme, Entretenir, retenir. 1066 * That embraceth, or conteyneth. Complexus. Partic. actiuæ significationis. 1067 * Clipped, colled, comprehended, conteyned. Com­ plexus. Partic. passiuum Ouid. 1068 * To embrace, or inclose within some thing, to comprehende, to containe, to entertaine some bo­ die. Complector, teris, pexus sum. plecti. Liu. Em­ brasser, ou enclorre dedens quelque chose, comprendre, contenir, Entretenir aucun. 1069 * Vnderstanding and comprehending: contay­ ning. Comprehensio, onis, f.g. Intelligence et ap­ prehension, Comprehension. 1070 ¶ to Contemne, to dispise, to beholde, or loke vpon a thing disdainfullye, not to regarde Contemno, nis, tempsi, temptum. temnere. Plaut. ὀλιγωρέω, ὑπεροπτίκῶς ἐχω Sperno, vilipen­ do. Mespriser, despriser, regarder par desdaing, ne te­ nir conte de quelque chose. 1071 * To contemne, or set nothing by, to looke downe. Despicio, cis. spexi. spectum, cere. Cic. ὑπερόπτομαι. parui facio. Mespriser ou né tenir conte. 1072 * A contemnor or despiser. Spretor, vituperator, ris, m.g. Verbal. vt Deorum spretor. Ouid. Mespri­ seur. To contemne, or set light by. Aspernari literas, Cicero. To be contemned and despised, to be had in con­ tempte. Despicatus duci. Cic. 1073 * A contemnor. Contemptor, oris, mascul. gene Despriseur. To contemne and disdaine ones prayers. Fa­ stidire preces alicuius. Liu. 1074 ¶ despite, Contempt. Despicatio, nis, fœ. ge. Cic. Despriseement. Despicatus, tus, m.g. Seditiouslye, contemptuouslye. Seditiosè. Cic. 1075 * Contemned, despised, reiected. Aspernatus, pen. prod. Partic. Virg. Contempte of worldlye thinges. Despicientia re­ rum humanarum. Cic. Vide Despise. 1076 ¶ to Contende with one, to striue, to fighte with, to be at variance Contendo, dis, di, sum, & tum dere. Virg. Certo, tas, tare. Tacit. ἀγονιζομαι. Aliquando rei bellicæ conuenit, aliquando est om­ ni re contendo & tam in bonam quam in malam partem accipitur. Debatre auec aucun, Estriuer, com­ batre, Estre en different. 1077 * To contende, or varie, to be at controuersie. Controuersor, saris, ri. Cic. Auoir debat et different ensemble. 1078 * To contende, or striue togither, to trye, to fight. Decerto, tas, tare. Cicer. Se combatre, ou plaider, de­ batre. 1079 * A striuing or contending. Decertatio, onis, f.g. Verbal. Debat, combat. Contended, or striuen for. Decertatus, penul. pro­ duct. Particip. vt, Regna decertata odijs. Stat. 1080 * To contende, to striue in woordes, to reason ve­ hemently. Disserto, tas, tare. Tacit. Disputer et de­ batre quelque propos. 1081 To contende, or striue. Concertare cum aliquo de re aliqua. Cic. To contende by warre for. &c. Certare bello de re aliqua. Liu. How greatly do learned men contende? Quanta pugna est doctissimorum hominum? Cic. To contende one with another. Demosthenes & Aeschines inter se decertare soliti sunt. Cic. Disputation, reasoning, debating, contention. Dissertatio. Consertatio. Disceptatio. To contende or striue. Conserere certamen. Quin. In this you maye contend if you will. I will not striue against you. Hic pugnes licet, non repugna­ bo. Cicer. I will contende with thee no more. Non luctabor tecum amplius. Cic. To bring in controuersie, or contention. Abduce­ re in certamen rem aliquam. To contende for the whole estate of the common weale. De omnibus reipublicæ fortunis dimicare. Cicer. Contentious disputation. Litigiosa disputatio. With contention, or strife who maye saye best for him. Dicere certatim de salute alicuius. Cic. They contende with great wrathe. Confligitur magna ira. Impersonal. Claud. 1082 * Contentiously, stubbernly, obstinatly, instant­ lye, eagerlye. Pugnaciter, pen. cor. Aduerb. Cic. 1083 * Contentious, prone to debate, full of variance. Discordiosus, pen. prod. Sal. Gens controuersa. 1084 * Battaile fight, contention, strife. Dimicatio, o­ nis, f.g. Verbal. Combat, debat. Velitatio. 1085 ¶ Contente with that he hath. Contentus, ta, tum. nomen. Content de ce qu'il ha. Not to be content, to be grieued or angrie with. Iniquo animo ferre Cic He was agreed, or contented to merrye Xerxes daughter. Cum Xerxe nuptias filie, eius paciscitur. To holde himselfe content with one state of ho­ nour. Conquiescere in eadem mensura honorum. Senec. 1086 * Displeasantly, with ill will, being ill content. Repugnanter, aduerbium. Cui contrarium est Pa­ tienter. Cic. En contredissant, Enuy. I would aduise them hereafter to holde them­ selfes content, and to kepe their tonges. Dehinc vt quiescant porrò moneo. Ter. To satisfie and contente ones minde. Explere ani­ mum alicui. Ter. Dum tempus tulit, siui animum vt expleret suum. I am content, you maye with good leaue, I will not let you. Per me licet. Plaut. I woulde be better contented with it. Id facilius paterer. Cic. I am content you should let those matters passe. Concedo tibi, vt ea prætereas. Cic. Be you content the matter should be so handled? Placet ne sic agi? Cic. Now as touching, or as concerning your goddes, if you finde them in any mans keping, or whoso­ euer hath them, let him loose his head for me, or I am well content he be put to death. Quod autem attinet ad tuos deos, si quem penes inueneris eos, per me quidem plectatur capite. Cast. To make a sufficient excuse to one, and contente him or satisfie his minde. Satisfacere cumulatè ali­ cui de re aliqua. Cic. Although trulye I thinke it be but ten, yet I am contente to saye as you saye, and take or admitte your woordes as truth. &c. Quanquam equidem puto decem esse, acquiesco tamen tuis dictis, & tan­ tum esse credo. 1087 ¶ Continuall. Iugis & hoc iuge. Plaut. Con­ tinuel. 1088 * Continuallye. Iugiter. Aduerb. Contynuellement. 1089 * To contynue constantlye. Perseuero, ras, penul. prod. Cic. καρτέρω. Est cum constantia animi, & quasi quadam seueritate continuare. 1090 * A constant contynaunce in a thing. Perseueran­ tia, æ, f.g. Cic. καρτερια. Est in ratione benè consi­ derata stabilis ac perpertua permansio. 1091 * Contynuallye without ceassing. Indesinenter penu. prod. Aduerb. Varro. Sans cesse, continuelle­ ment, incessamment. 1092 * To remayne, to abyde still, or behinde: to con­ tynue. Remaneo, nes, pen. corr. si. Cicer. Attendre, arrester, contynuer. 1093 * Long contynuing. Diuturnus, na, num. idem quod diutinus. Cic. Qui dure long temps. 1094 * Long contynuance. Diuturnitas, tatis, fœ. g. Vng long temps et longue duree. 1095 * That lasteth alwaye, contynuall Perennis & hoc. ne. Qui dure tousiours, Contynuel, perpetuel. 1096 * Contynuance long abiding. Perennitas, tis, f.g. Columel. Longue duree. 1097 * Contynuallye, for euer, alwayes, perpetually. Perennè. Aduerb. Columel. A iamais, tous iours, con­ tynuellement, Perpetuellement. 1098 * A contynuing or abiding long in a place. Per­ mansio, onis, f.g. Cic. Perseuerance. 1099 * To persist, to perseuer, to contynue. Consto, stas, stiti, stitum, & statum. stare. Plaut. Perseuerer. 1100 * Perpetuitie, euerlasting contynuance, a conty­ nuance without interruption, or stopping: eterni­ tie. Perpetuitas, tatis, f.g. Plin. Perpetuité, Eterni­ té, Contynuation. 1101 * Contynuallye. Assiduè, pen. cor. Aduerb. Cicer. Continuellement. 1102 * To abide, to contynue, or tarye to the end. Per­ sisto, is, perstiti, stitum, pe. cor. sistere. Liu. Durer ius­ ques à la fin, Perseuerer. 1103 * Contynuall, which hath no ceasse, diligent, riche, or well at ease. Assiduus, a, um. Liu. Contynuel, qui n'ha point de cesse, diligent, riche, ou bien aise. 1104 * Contynuance of a thing, diligence, also conty­ nuall companying of a man. Assiduitas, penu. corr. tatis, f.g. Cic. Contynuation. 1105 * Ioyning one vppon another, contynuall, which is not interrupted. Continens, penul. corr. Adiect. Ioignant, S'entretenant, contynuel, qui n'est point in­ terrompu. 1106 * Durable, of long contynaunce. Durabilis & hoc. le. pen. cor. Plin. * To contynue, and be confirmed. Interueterascere & corrobari. Cicer. Durer long temps, estre confir­ mé. 1107 * To contynue, or remayne still. Permaneo, nes, pen. cor. si, sum, nere. Plin. 1108 * Contynuall perpetuall. Perpetuus, a, um. Con­ tynuel, Perpetuel. 1109 * To contynue. Perpetuo, as, are. Plaut. Con­ tynuer. 1110 * To harden, to endure, to contynue. Duro, as, a­ re. Plaut. Contynnuer. 1111 * To pursue, to persecute, to contynue in that he began, to do, to fulfill or accomplishe, to prose­ cute. Persequor, penult. corr. quutus sum. Terent. Porsuiure, ensuiure, Continuer en ce qu'il auoit com­ mencé, Accomplir. 1112 * To contynue, to proceede, to perseuer, to go on. Pergo, gis, perexi, perectum. gere. Cicero vt, perge facere ita vt facis, & te spero Deum adiutu­ rum. Terent. 1113 * Contynuation, or ioyning without interrup­ tion. Continuatio, nis, fœm. gene. Verbal. Cic. Con­ tinuation, entretenement. 1114 * To abyde or contynue in. Immoror, penul. corr. raris, rari. Columel. Immorari chartis probo, immo­ ri vero nequaquam. Eras. Seiourner en quelque lieu, Se tenir et arrester en quelque part. If he contynue to saie his pleasure to me he shall heare that shalbe but little to his parte. Si pergit dicere ea quæ vult, ea quæ non vult audiet. Ter. 1115 * Stablenesse, fyrmenesse, constancie, contynu­ aunce. Stabilitas penu. corr. f.g. Ces. Fermeté, Con­ stance, contynuation. That facion contryued at Athens euer since Ce­ crops tyme. Mos ille Athenis iam à Cecrope per­ mansit. Cicer. Contynue on the waye that ye haue to go. Confi­ cere iter reliquum pergas. Cic. Contynuall studies. Studia perennia. Cic. I will contynue and prosecute the matter further. Pergam atque insequar longius. Cicer. Long contynuance of peace. Pacis diuturnitas e­ tiam confirmauit. Cicer. To contynue in his purpose that he enterprised. In cœpto permanere, Lucius Cicer. To contynue till night. Durare in noctem. Plin. To get one praise that shall neuer be forgotten, to make his renowne contynue for euer. Laudem propagare ad sempiternam memoriam. Cic. Long contynuance maketh men more expert. Fa­ cit peritiores vetustas. Cic. A disease that hath contynued aboue fourtene dayes. Morbus in quattuordecem dies excessit. Col Age in contynaunce waxeth vnpleasant. Coaces­ cit ætas vetustate. Cicer. The rememberance whereof shall contynue in the reportes and mindes of all people. Memoria quæ in omnium gentium sermonibus ac mentibus sem­ per hærebit. Cic. By daylie contynuance. Assiduitate quotidiana & consuetudine oculorum assuescunt animi. Cicer. To speake still without fetching breathe, to con­ tynue speaking &c. Verba perpetuare. Cic. He was contynuallye with me. Assiduus mecum fuit. Cicer. Hiempsall feareth this league will contynue. Hoc fœdus veretur Hiempsal, vt satis firmum sit & ratum. To make our name contynue for euer. Adæquare memoriam nominis cum omni posteritate. Cic. He contynueth to go to him. Instat ire ad eum. Pli. Authoritie that will not contynue. Authoritas fluxa. Tacit. 1116 * Contynuallye. Assiduè. Aduerb. 1117 * To contynue, not to ceasse, to ioyne togither. Continuo, nuas, aui, atum. are. Plin. διατελέω. vt sermonem continuare. Contynuer, ne cesser point, Conioindre, faire tenir ensemble. To contynue in the same estate. Stare eodem sta­ tu. Cicer. Fruites that will not long contynue. Fugacia po­ ma, persica appellat. Plin. While that shall remayne extant, or contynue. Dum id extabit. Cic. 1118 * To contynue throughlye, or to the ende. Perdu­ ro, as, are. Ter. vt Probitas longum perdurat in æuum. Ouid. A contynuall feuer without intermission. Assidua febris. Not to ceasse to contynue. Non intermittere. Cæs. A constant and contynuall sorowe. Dolor perti­ nax. Senec. To contynue still in. In impudentia perstare. Cic. With contynuall labor. Labore continenti omnia superare. Cæs. To pursue, or contynue to an ende, that he hath begonne. Incæpta persequi. Liu. 1119 * That continueth verie long. Perdiuturnus. Ad­ iectiuum. Cic. I haue contynued my woorke from the begin­ ning vnto these your dayes. Opus deduxi in tua tempora. Ouid. Contynuallye renning. Fons perennis. Cæs. Their labour contynueth all yeare and begin­ neth afreshe. Reddit agricolis labor actus in or­ bem. Virgil Sorowes or griefes contynuing long. Dolore lon­ ginquitate producti. Cicer. To contynue on his talke, till it be late nighte. Sermonem in multam noctem producere. Cicer. The east winde contynueth to blowe the most parte of the night. Extenditur in maiorem partem noctis Subsolanus. Plin. Whose wisedome continued to the last houre of their life. Quorum vsque ad extremum spiritum prouecta est prudentia. Cicer. To prolong or continue. Ducere bellum in hye­ mem. Cæsar. Vide Dure & Endure. Thinges shorte of no continaunce, and that will soone perishe. Breuia, fugacia, & caduca existima. Ciceroni. If the disease be of any continuance, if it be an olde setled disease. Si iam inueterauit morbus. Contynue and go forward, as you haue begoon and I trust that God will further you. Perge fa­ cere ita vt facis, & te spero adiuturum Deum. ¶ Contracte, Vide Couenaunt & bargayne. ¶ Contrey. Vide Cuntrey. 1120 ¶ Contrarietie in putting, or setting. Op­ positus, tus, mas ge. pen. cor. Verbal. Contrarieté. A contrarietie, or repugnance. Repugnantia, tiæ. fœ g. Contrarieté. Contrarie to reason. Absona extra modum & ab­ surda vox. Contrariewise, on the contrarie parte. Retrò, pro è contrario. Affricanus. Derriere. 1121 * That which is contrarie in all thinges, that gain­ sayeth all men. Repugnax, cis. Om. gen. pen. prod. Cicer. Qui est contraire en toutes chose, Qui contre­ dit tousiours. And behold on the contrarie side. Ecce tibi è trans­ uerso. Cicer. A contrarie winde. Ventus aduersus. Ouid. That which was cleane contrarie to my phantasie and minde. A quo mea longissimè ratio voluntas­ que abhorrebat. Cic. Contrarie. Omnia naturæ legibus præpostera i­ bunt. Ouid. This vice is contrarie to all vertue. Hoc omni virtuti vitium opponitur. Cic. Doth not gainsaye, or contrarie his father. Daui suasu non repugnat Pamphilus. The oke & the olyue be so repugnant by nature, or so contrarie to another. Quercus & olea tam pertinaci odio dissident. &c. Plin. 1122 * Verie contrarie and noysom. Infestus, ta, tum. Fort contraire et nuisable. Thou shalt haue the earth more contrarie to thy pleasure, or not so obedient to thy will, neither for all thy tylling and manuring thereof shall it bring forth any more suche plentifull fruite, or encrease. Vtèris terra infesta, eaque non præbebit amplius vim suam tibi colenti. And contrarie wise. Vice versa. Vlp. Not to be contrarie to himselfe. Secum consentire & sibi constare. Cic. Contrarie to the vse or custome, of all other honest men, and contrarie to the lawe. Et præter morem ciuium & præter legem. Ter. i. contra con­ suetudinem eorum qui ciues sunt. Contrarie to right and reason. Præter æquum & bonum. Ter. Be contrarie, or repugne one to another. Confli­ gunt leges & colliduntur. Quin. These thinges are contrarie one to another. Re­ pugnant h&ecedil;c inter se. Cic. x 1123 ¶ to Contribute, or giue something with other Contribuo, uis, bui, tum, buere. 1124 ¶ a Controller, or ouerseer, or he that hath preheminence of woorkemen Antistitor. Columel. Qui ha la charge de quelque besongne, Le maistre de l'eoure. To be controlled. Maledictis constringi. Cic. 1125 ¶ Controuersie, debate, variaunce Contro­ uersia siæ. f.g. Plaut. Controuersie, debat et differen­ ce de quelque chose. It commeth not in question, or controuersie. Non quid ego fecerim in disquisitionem venit, sed quid isti pati debuerint. Liu. The matter is in controuersie or debate. In dis­ crimine res est. Cicer. The question, controuersie or contention is con­ cerning the glorie of the Romaines. Agitur glo­ ria populi Romani. Cicer. 1126 * To contende or varie, to be at controuersie. Controuersor, saris, sari, Depon. Cic. As though the controuersie were of the woorde & not of the thing. Quasi de verbo, non de re labore­ tur. Cicer. A peece of lande in sute or controuersie. Ager li­ tigiosus. Ouid. It is in doubt, variance or controuersie. Ambi­ gitur. Imperson. Cic. vt Ambigitur aliquid ex con­ trarijs scriptis. Cic. 1127 * Litigious, or full of controuersie, that is in con­ trouersie. Controuersus. Adiect. Cic. To come in controuersie: to be reasoned or de­ bated. In disceptationem venire, dicitur res aliqua. Liu. Is in controuersie betweene them. Ambigitur a­ liquid inter homines. Cic. To be brought in debate and controuersie. In dis­ ceptationem dicendi & controuersiam vocari. Cic. 1128 ¶ to Conueigh from one place to another, to bring in: to bring ouer: to translate out of one tonge into another: to slaunder: to defame: to bring in infamie and obloquie: to dishonour: to passe o­ uer as one dothe the time. Traduco, cis, xi, cere, pen. prod. ductum. ex trans & duco. n. & s. abiectis. Plaut. Mener d'un lieu en l'autre, passer traduire, diffamer, dishonorer, passer le temps. 1129 * A bringing or conueighing in. Inuectus, tus, m. g. Plin. Portement ou portage: Apport. 1130 * A cundit: a conueighing, or bringing in of wa­ ter. Inductio, onis, fœm. gen. Verbale. Cicer. vt Inductio aquarum. Cic. Conduicte d'eaue en quelque lieu. The princely present craftily conueighed away. Interuerso regali dono. Cic. 1131 * Slie and deceitfull conueyance. Manticulatio. nis, f.g. Fine desroberie. 1132 * To beare or carie out: to conueigh. Exporto, tas, tare. Cic. Corpora exportant tectis. Virgil. Porter dehors, emporter. 1133 * A bearing, cariyng or conueighing out. Expor­ tatio, nis, f.g. Verbal. Cic. Portage. 1134 * To carie or conueigh ouer: to bring or leade ouer, to strike through. Traijcio, cis, pen. cor. ieci. penult. prod. iectum, ijcere. ex trans & iacio, remo­ tis n. & s. Liu. Passer oultre: Trauerser, percer tout oultre. 1135 * A passing ouer: a conueighing or carying ouer. Traiectio, nis, f.g. Verbal. Cic. Passement. 1136 * To thrust through: to conueigh through. Tra­ iecto, tas, tare. Frequentat. Celsus. Poulser oultre passer oultre. 1137 * Brought: caried or conueighed in. Importatus, pen. prod. Particip. Cæs. Aere vtuntur importato. Emmené: apporté. 1138 * To bring or carie priuily, to conueighe vnder. Supporto, tas, tare. Cæs. Porter. 1139 * To extoll or lifte vp: to bring conueigh or ca­ rie. Subueho, his, xi, ctum, here. Plin. Leuer en hault, apporter, charier. 1140 * A conueighing or carying. Subuectio, nis, f.gen. Verbal. Cæsar. Charoy: Apport. To bring or conueigh home againe. Reducem fa­ cere. Plaut. To be conueighed or caried beyonde the Alpes. Transferri trans Alpes. Cic. To conueigh away and take to his owne vse. In­ teruertere & ad sese transferre. Cic. Destourner au­ cune chose, et la desrobber: Soubtraire. 1141 * A conueighing or carrying, a banishment. De­ portatio, nis, fœm. gen. Verbale. Ipse deportandi actus. Cato. 1142 * Banished, exiled, caried awaye, conueighed. Deportatus, ta, tum, pen. prod. Particip. Banny, mis en exil, emporté. 1143 * To carie: to conueigh by carte, shippe or beast. Conueho, his, xi, ctum, here. Liu. Porter, ou mener par charoy, ou nauires, ou bestes. 1144 * To carie or conueighe ouer. Transueho, his, uexi, uectum, uehere. Salust. Porter aultre, trans­ porter. They conueighed into. Congesserunt in os Midæ dormienti grana tritici formicæ Cic. 1145 * To conueigh ouer or beyond, to carie through. Præterueho, uehis, pen. corr. here. Cic. 1146 * A conueighing, or carying by or beyonde. Præ­ teruectio, nis, f.g. Cic. Portage. To carie or conueighe home his armye againe from Britaine. Exercitum reportare Britannia. Cicer. To be conueighed by shippe. Deferri naui ad vlte­ rioris Rheni littus. Plin. To what parte of the worlde soeuer she be con­ ueighed from hence. Quoquo hinc abducta est gen­ tium. Plaut. To conueigh awaie. Asportare ex aliquo loco vir­ ginem. Cic. He had quickly conueyed himself out of the shippe to lande. Iam sese in terram è naui eiecerat. Cic. They brought or conueighed, &c. Per angustias & fines Sequanorum suas copias traduxerunt. Cæs. To conueigh water by trenches or otherwise for the profite of his grounde. Aquam ad vtilitatem agri deducere. Cic. To beare, or carie togither: to conueigh. Compor­ tare frumentum ex agris in loca tuta. Cic. To go and conueigh him selfe out of, &c. Sub­ ducere se de vel ex aliqua societate vel loco. Ter. To conueigh ouer an armye by shippe. Copias vel exercitum transportare. Cic. 1147 * A cundit or conueyance of water. Aquæductus, ductus, m.g. Aquagium, Aquarum inductio, Emis­ sarium, Iter aquæ, Meatus. Conduict a mener l'eaue en quelque lieu. To conueigh himselfe into the vttermost parte of his house. In intimum domus se conijcere. Cicer. To conueigh ouer his armye out of Italy. Tra­ ijcere exercitum ex Italia. Brutus ad Cic. To conueigh out of a place. Deportare ex aliquo loco. Cic. By shippe conueighed into Afrika. Traiectus nauicula in Africam. Cicer. Vel ratibus transuectus. Plin. A driuing or conueighing of water. Deductio a­ quæ. Cicer. Sodainly to conueigh himselfe away. Proripere se repentè vel subitò Cic. 1148 ¶ Conuenient, meete for the purpose, in due time and as it ought to be, after our desire and as we would haue, inclined in daunger to, subiect to. Opportunus. pen. prod. Adiectiuum ab ob & por­ tus. Plaut. Tempestiuus, a, um. Chose qui vient et eschet bien a point, tout a temps. Selon nostre desir et souhait, comme sont les ports aux nauigants. Opportun, commode. 1149 * Very fit & conuenient. Peridoneus, adiectiuum. Suet. Propre, conuenient. 1150 * Fitte: apte, handsome: conuenient. Habilis, le, pen. corr. Virg. Seant, propre et bien conuenant. 1151 * Aptly: conueniently: fitly. Idoneè. Appositè. Ac­ commodatè. Congruenter. Aduerb. Cic. Proprement. 1152 * Conueniently in due time and measure, in good season. Opportunè, & Tempestiuè, pen. prod. Ad­ uerb. Ter. Dicimus & opportunè accidere quod pro desiderio nostro accidit, siue quod accidit in loco & tempore. vt Opportunè fit mihi obuiam. Ter. It is a thing profitable and conuenient, it is a thing woorthie to be done, or woorthy the paine. Operæ precium est. Liu. Chose vtile et profitable, ou necessaire et conuenable ou honneste et ioieuse. Most conuenient. Aetas opportunissima. Cic. It is needefull and conuenient. Opus est & con­ uenit. No conuenient time. Importunum tempus. Cic. 1153 * Conuenient, to the purpose, apte, fitte. Apposi­ tus, & accomodatus, pen. corr. Adiect. Cic. Propre a quelque chose: Conuenable, bien faict, Sortable. It seemeth not conuenient. Non par videtur, neque fit consentaneum. Plaut. So much as you may conueniently. Quod com­ modè facere possis. Cic. Conuenient. Appositum tempus ad agendum. Cic. Conuenient. Accommodata tempora ad aliquid. Cic. While it was conuenient for his age. Dum æta­ tis tempus tulit. Ter. Not conuenient or meete for. Alienus ab &ecedil;tate no­ stra labor Cic. A fitte and conuenient place. Locus opportunus & idoneus locus. Cic. His house of Falernum seemed alway a good and conuenient lodging for me. Eius Falernum mihi semper idoneum visum est diuersorio. Cic. Conuenient. Congruunt tempora. Claud. We must looke for a more fitte and conuenient time to write. Scribendi expectandum tempus ma­ turius. Cic. Conuenient and meete. Consequentia & consen­ tanea. Cic. 1154 Very conuenient or fitte for the purpose. Per­ opportunus. pen. prod. Adiect. Cic. 1155 ¶ Conuenticle, or little assemble or congre­ gation Conuenticulum. li, pen. corr. n.g. Cic. Sce­ leratorum & seditiosorum conuentus. ¶ Conuersant in princes courtes. In tectis regum versari. Cæsar. To be alway diligentlye conuersant in reading auncient writers. In veteribus scriptis studiosè vo­ lutari. Cic. He vseth no honestie, or vertuous conuersacion at all. Nec habet vllum cum virtute comercium. To be conuersant among, &c. Inter aliquos sine dedecore versari. Cic. 1156 ¶ to Conuerte: to returne Conuerto, tis, si, ti, sum, tere. Cic. σρέφω. Tourner, ou faire tourner. To turne or conuert a thing to his priuate pro­ fite. Aliquid in domum suam deriuare. Cic. ¶ Conuicte of some detestable faulte. Com­ pertus flagitj. Tacit. To be conuicte. Argui sua confessione. Tacit. 1157 ¶ to Conuince, or conuicte: to vanquish and ouercome Euinco, cis, ci, pen. prod. ctum. cere. Liu. ἐκνικάω. Vincendo extorqueo. Conuaincre, vain­ cre et surmonter. 1158 * A conuincing by lawe. Euictio, onis, f.g. Ver­ bal. Vlp. Euiction. To be conuinced with suspicion and coniecture. Suspitionibus & coniectura coargui. Cic. It conuinceth him. Coarguit eum ea res. Cic. To conuince by witnesse. Coarguere reum testi­ bus. Cic. With reason to conuince. Ratione expugnare ali­ quid Cic. To go aboute to conuince one with a weake and feeble argument. Iugulare aliquem gladio plum­ beo. Cic. To conuince one by his owne woordes and con­ fession. Iugulare hominuem suo sibi gladio. Ter. 1159 ¶ a Cooke. Magirus, ri, m.g. Coquus, qui. vel, Cocus, ci, m.g. Idem. Cic. Cuisinier. 1160 * The chiefe cooke, or maister cooke. Archimagi­ rus, ri. pen. prod. m.g. Le maistre queux: le maistre cuisinier. 1161 * A cooke that selleth hote meate. Thermopola, læ, pen. prod. m.g. Chaircuictier, Rostisseur, Qui vend viande chaulde. 1162 * A place where hote meates and drinkes were solde: a place where cookes dwell in a citie. Ther­ mopolium, lij, n.g. Plaut. Marché de rotisserie, et chaircuicterie. 1163 ¶ Coole places in fieldes in the sommer, where as beastes dooe withdraw themselues for heate, where all the souldiours dooe withdrawe them selues. Aestiua, uorum, n.g. Plurale tantum. Lieux champestres ou il fait fraiz en esté, ou se retirent les bestes en esté a cause de la chaleur. La ou aussi se reti­ rent les gens d'armes. 1164 ¶ a Cooling. Refrigeratio, onis, f.g. Verbale. Plin. Refroydissement: Refraischement: refrigeration. 1165 ¶ Cooled. Refrigeratus, penult. prod. Plin. Re­ froydy. 1166 * That hath the strength or nature to coole. Re­ frigeratorius, a, um. vt Vis refrigeratoria. Plin. Force et faculté refrigeratiue, ou de refroid. They laye downe, or along on the ground to coole them. Abijcunt se humi refrigerationem quæren­ tes. Plin. To stande to coole him selfe in the ayre. Captare frigus. Virgil. 1167 ¶ a Cooper that with hoopes bindeth Vietor, pen. prod. toris, m.g. Vlp. Vn Tonnelier. 1168 * A cooper. Dolarius, rij, masc. g. Plin. ϖιθοποιὸς. Qui dolia facit & componit. VideCouper. 1169 ¶ a Coope: a place where poultrie is kepte. Gallinarium, rij, n.g. Columel. Gelinier: Poullalier. Vide Coupe. 1170 ¶ a Coople, or twoo together Bini, næ, na. Plur. vt Bini catuli. A coople of whelpes. I would haue you Coore downe on your heeles. Deciderint vobis femina in talos velim. Plaut. 1171 ¶ Coosens germaines, or brothers children Patruelis, lis, pen. prod. Com. g. Cic. 1172 * Sisters children, coosens germaine. Sobrinus, Sobrina, pen. prod. Sobrini. Cicer. Consanguineus. Plaut. Cousins germains, Enfants de deux soeurs. By nature a coosen germaine, in loue a very bro­ ther. Frater noster cognatione patruelis, amore ger­ manus. Cic. A coosin by mariage. Affinis, nis. Com. g. Quintil. 1173 ¶ a Coote. Coruus aquaticus, & Phalacrocorax. Fulica, cæ, f.g. Vn corbeau d'eaue. 1174 ¶ a Coparciner, or partaker Particeps, pen. corr. pis. Om. g. Plaut. 1177 ¶ a Copie or ensample Typus, pi, n.g. Ectipum, pi, n.g. La premiere forme de quelque chose: Le mo­ delle: le patron. 1178 * The first copie, example or patterne. Archety­ pus, pi, m.g. pen. corr. Plin. Primum exemplum quod quis sibi imitandum proponit. I deliuered him my first copie, reseruing no coun­ terpaine thereof in my hande. Archetypum illi tra­ didi, nullo antigrapho apud me seruato. To speake fewe woordes without copie. Angusto & exiliter dicere. Cic. 1179 * To write, or copie out. Transcribo, bis, penult. prod. si, scriptum, bere. Cic. 1180 * An example written or painted out, a copie or pattorne. Apographum, phi. Plin. Vne copie ou double, Transcript, Extraict. A false copie. Exemplar mendosum. Plin. Greeke copies. Græca exemplaria. Horat. ¶ a Coping togither, a taske or sise, a ioy­ ning or comparing. Collatio, nis, f.g. Plin. Combat main a main: vne taille, qu'on leue sur le peuple, com­ paraison. To cope togither, to fight. Dextras conserere. Stat. To cope togither and fight. Collato pede prælia­ ri. Liu. The shocke, the coping or ioyning togither. Coi­ tio militum. Ter. 1181 ¶ Coperas, or vitrial Chalcanthum, ti, n.ge. Plin. Couperose, ou vitriol. ¶ more Copious decking with woordes. In verbis effusior cultus. Quintil. Plentifull and copious. Circumfluens & redun­ dans oratio. Cic. The latin tongue more copious then the greeke. Latina locupletior quàm græca. Cic. 1182 * Abundantly with great copie, copiously. Abun­ danter. Aduerb. qualitat. Plin. More copiously and largely. Disputare aliquid hu­ berius & fusius. Cic. More copious letters. Huberiores literæ. &c. 1183 ¶ Copped. Cristatus, ta, tum. 1184 * To make copped or sharpe at the toppe. Cacu­ mino, nas, pen. cor. nare. Ouid. Faire poinctu ou aigu. 1185 * The coppe on a birdes head. Crista, tæ. Vne creste. 1186 ¶ Copper: mettall Orichalcum, ci, n.g. Cicer. Cuprum, pri, Plin. Cyprium, absolutè pro Cyprio ære. Plin. 1187 * He that worketh in brasse: a copper smith. Ae­ rarius, rij, m. gen. Substantiuum. Faber cuprarius. Maignen: Chauderonnier: Diuandier. ¶ Copperous. Vide Coperous. 1188 ¶ a Copwebbe. Tela aranea. La toyle de l'araigne. 1189 ¶ Corall, which in the sea groweth like a shrubbe or bushe, and taken out waxeth harde as a stone, while it is in the water, it is of coulour greenishe and couered with mosse. &c Coralium, lij, lapis est rubri coloris. Corayl. 1190 ¶ a Corde, also a coller put on horses neckes for hurting of them. Tomex, micis, f.g. Plin. Vne chorde, vn licol a lier cheuaulx de paour de les blesser. 1191 * A rope, or corde. Funis, nis, tam masculini quàm f.g. Teste Gellio. Chorde. 1192 * A small rope, a little corde. Funiculus, pen. corr. Diminut. Plin. Resticula, æ. Varro. Cordelette, petite corde. 1193 ¶ Corke. Suber, ris, m. vel. f. at sæpius n.gen. Plin. Du liege. 1194 * Of corke. Subereus. De liege. 1195 ¶ a Cormorant. Coruus marinus. Mergus, gi. 1196 * A cormorant or greedie deuourer of meat. Hel­ luo, nis, m.g. Ingurgitator, ris, m.gen. Gurges, tis, per metaphoram. γασριμαργος. Inexplebili ra­ bie quadam ventris accensus. 1198 ¶ Corne standing. Seges, etis, f.gen. Plin. Ble pendant par racine, ble de bout. The corne groweth fayre. Nitidæ surgunt fruges. Lucret. 1199 * All kinde of fruite that the earth bringeth foorth, and especially corne and graine. Fruges, gis, f.gen. Toute sorte de fruit. 1200 * The eare of corne. Spica, cæ, f.g. Espy de blé. 1201 * All corne be it wheate, rye, barly, otes, mill or other. Frumentum, ti. n.g. Plin. Toute sorte et ma­ niere de grain soit froument, Seigle, meteil, orge, auoine, mil, ou autre. 1202 * A corne on the toes: an angnaill. Gemursa, sæ. Pterigium, gij. Plin. 1203 * A granar wherein corne is kept. Granarium, rij, n.g. Varro. Grenier. 1204 * A taking in of corne: haruest, forgaging. Frumen­ tatio, onis, f.g. Verbal. Cæ Fourragement. The hauing in and keeping of corne. Perceptio & conseruatio frugum, fructuumque reliquorum. Cic. Besides that corne is very deere, or all houshold prouision prickes or is at an high price. Tum an­ nona cara est. Ter. A soyle or grounde for corne. Frumentarium so­ lum. Plin. A corne fielde. Frumentarius ager. Colum. To corne with salte. Aspergere salem carnibus. Plin. Et sale superspergere. Cato. Condire sale. Marchantes for corne. Frumentarij negotiatores. Plin. Marchants de blé. A corne of salte. Lucida mica salis Ouid. 1205 * To gather or prouide corne. Frumentor, ris, ri. Cic. Abler au fourage de blé. 1206 ¶ a Corner, or narrow place Angulus, pen. corr. Anglet, ou coing de toutes choses. 1207 * Hauing three corners. Triquetrus, tra, trum. Cæs. Trianguler. 1208 * That hath foure corners. Quadrangulus, la, lum. Plin. Qu'ha quatre angles. Quadrangle: Qua­ drangulaire. When he had out of all corners gotten togither, &c. Quum vndique homines nequissimos conqui­ sisset, &c. Cic. Secrete places and hid corners in mens mindes. Latebræ, & recessus in animis hominum. Cic. Hid corners. Recessus obstrusi. Claud. To search all corners of suspicion. Peragrare om­ nes latebras suspicionum. Cic. Crooked corners farre in. Angulosi recessus. Plin. ¶ a Cornet pipe Meluina tibia. Cornet, fleute. ¶ Coroner. Vide Crowner. ¶ Corporall. Vide Body. 1209 ¶ to Correct: chastice Castigo, gas, pe. pr. gare. Ter. Reprendre et chastier par parolles et de faict. 1210 * A chasticer or corrector. Castigator, toris, m.g. Qui chastie, correcteur. 1211 * A corrector. Reprehensor, soris, m.g. Verbal. Cic. Repreneur. 1212 * To bring into remembrance, to know againe, to correct: to see ouer, or to ouerlooke againe, to muster or reuewe men of warre. Recognosco, cis, ui, tum, scere. Cic. Reduire en memoyre, recognoistre, corriger, reuisiter, faire la moustre, ou reueue de gens de guerre. 1213 * To correct: to amende: to streighten a thing which is crooked or wreathed. Corrigo, gis, penult. corr. rexi, rectum, gere. Corriger, amender, radresser vne chose bossue, ou tortue. 1214 * A correction or amending. Correctio, onis, f.g. Verbal. Correction, ou emendation. A little punishment or smal correction for a father for a great offence to his sonne is inough or suf­ ficient. Pro peccato magno paululum suplicij satis est patri. i. nemo pater pro maximo filij delicto de­ bet in eum sæuissimè animaduertere, sed satis est si leuiter irascatur & pro magno malo paululum sup­ plicij inferat & reddat. To correct, or newly to polishe verses ill made. Malè tornatos incudi reddere versus. Horat. Warres are woont to chastice and correct the ri­ otous liuing of the people. Luxum populi expiare solent bella. Plin. A worke corrected and ouerseene. Retractatius o­ pus. Cic. My writings lacked the last correction or po­ lishing. Vltima lima defuit meis scriptis. 1215 ¶ Correspondent. Respondens, tis. Vide Aunswere. 1216 ¶ to Corroborate or confirme or strength Corroboro, ras, pen. corr. rare. vt Corroborare ar­ gumentis. 1217 ¶ to Corrupt: to depraue: to make crooked or ill Deprauo, uas, are. Faire mauuais, corrompre, et gaster, deprauer. 1218 * To waxe rotten or corrupted, to be resolued in­ to matter. Putreo, tres, trui, trere. Plaut. Estre pourri, ou corrumpu. 1219 * To corrupt or make rotten. Putrefacio, cis, feci, facere. Columel. Corrompre ou pourrir. 1220 * Full of matter, or corruption. Purulentus, ta, tum. Plin. Plein de boue et d'ordure. 1221 * One that violateth, corrupteth or spendeth. Violator, pen. prod. toris. Verbal. masc. g. Liu. Qui viole corrompe ou gaste. To speake and pleade corruptly, for a profite. Sordidè dicere vel concionari Cic. 1222 * To corrupt, putrifie, or rotte. Immarcesco, cis, cescere. Horat. Corrompre ou pourrir. 1223 * A corruptor, a rauishor. Vitator, toris, m.gen. Senec. Corrompeur de femme ou de fille. 1224 * To corrupt: to vitiate: to defloure: to destroy: to deforme: to marre. Vitio, as, are. Plin. Corrom­ pre et gaster. Corrupt, rotten. Putris & hoc tre. Virg. Corrompu, pourry. 1225 * Corrupted, consuming, pining away, wasting. Tabidus, da, dum. Mart. Pourry et corrumpu, desi­ nant. 1226 * Depraued, corrupted, made ill. Deprauatus, ta, tum. pen. prod. Particip. Deprauè, corrompu. 1227 * Corrupted, made rotten. Putrefactus. Particip. Ouid. Corrompu: pourry. 1228 * Vice, corruption. Vitiositas, tatis, f.g. Cic. Vice: corruption. 1229 * Matter, or corruption commyng out of a wound or sore. Pus, ris, n.g. Plin. Boue, ou ordure qui sont d'une playe ou cleu. 1230 * Extremely, corruptly, desperately, wrechedly, greatly, vehemently. Perditè, pen. cor. Aduerb. Cic. To defende corrupt manners. Mendosos defen­ dere mores. Doth corrupt and bring to great decaye. Mores grauius affligere. Plin. To set vp against himself a corrupt accuser, that shall suffer him to ouercome. Apponere sibi præ­ uaricatorem. Cic. Oyle corrupteth and turneth into lies. Viciatur oleum in amurcam. Plin. A corrupt bodie not sounde. Corpus vitiosum cui integrum opponitur. Cic. 1231 * Rauishing: corruption: deflouring. Vitiatio, f. g. Senec. Corruption et gastement de femme ou fille. With bryberie to corrupt, &c. Labefactare fidem suam aut alterius prætio. Liu. 1232 * Corruption: rottennesse. Putredo, pen. prod. di­ nis. f.g. Ouid. Pourrissure: pourriture. 1233 * To breake and distroy: to corrupt. Labefacio, ci, factum, facere. Ter. Rompre et gaster, corrompre. Labefacto, as, aui, are, atum. Idem. 1234 * Matter comming of putrefaction, corrupted bloud: poyson. Sanies, ei, f.gen. Cels. Sang meurtry venant de putrefaction. Sang pourry et corrompu, poison. To corrupt. Animam labefactare. Adulterare iu­ dicium. Cicer. Veritatem mendacio contaminare. Ciceroni. Of corrupt bloud. Sanguinis tetri profluuium. Lucr. Iudgement ill ministred & corrupt with brybes and money. Iudicium dissolutum & perditum num­ marium. Cic. To haue a corrupted conscience. Labes conscien­ tiæ in animo habere. Cic. To corrupt. Sacra inexpiabili scelere peruertere. Cicer. To indeuour: to corrupt, and to make to deale vntruly. Fidem alicuius attentare. Cic. Corrupt and bought with brybes. Emptum con­ strupratumque iudicium. To infect or corrupt with ill condicions, &c. Infi­ cere prauis moribus, opinionum prauitate & si­ milibus. Cic. The tree is corrupted and hurte with mosse. Ar­ bor musco rubro infestatur. Plin. 1235 ¶ a Corselet and any harnesse for the bodie: a iacke Thorax, acis, m.g. Vn halecret:corselet, et tout armure de corps. Vide Curets & brest plate. ¶ Cosin. Vide Coosin. 1236 ¶ Costly. Sumptuosus, a, um. Qui est superflu et excessif en despence, somptueux. 1237 * Abundant, liberall, large, sumptuous, costly. Dapsilis, & le. Columel. Abondant: liberall: ample: somptueux. By his sentence to condemne or appoint one to pay a certaine summe of money towardes damages & costes of his aduersaries. Aestimare litem. Cic. 1238 * Expence, cost, charge. Sumptus, tus, m.g. Ter. Im­ pensa, sæ. Cic. Despence, coult, coustange fraiz. That victorie cost the Carthaginiens much bloud­ shed and many woundes. Multorum sanguine ac vulneribus ea pœnis victoria stetit. Liu. It cost lesse by halfe. Minoris constat dimidio. Cic. I bought it deerer, it cost me more. Mihi constat carius quam si in foro emissem. Cic. To bestowe cost vpon ones bringing vp. Confer­ re impendia in educationem. Quintil. To sumptuous and costly. Profusæ epulæ. Cic. I would I could so dooe, vpon condition it cost me twentie, &c. Istud quidem admodum cupiam etiam impendio viginti, &c. It cost very litle. Vilissimè constat. Colum. Exceeding great cost. Ingentes impensæ. Liu. To bestow cost. Impensas facere. Cic. What cost this booke. Quanti constitit hic liber. Volumen istud quanti emptum est, quanti emisti istum codicem. Quanti mercatus es. Combien a cousté ce liure. I was neuer well entertained with lesse charge and cost. Minore nusquam bene fui dispendio. Plaut. A very sumptuous and costly feast. Opiparè ap­ paratum conuiuium. Cic. A costly supper. Pollucibilis cœna. Macrob. Opi­ pera, lauta, dapsilis, splendida. 1239 * Costly. Pollucibiliter. Plaut. πολυτελῶς. Oppiparè, Lautè, Sumptuosè. To be more costly or at higher price. Antecedere precio. Plin. The ship cost thee nothing. Gratis constat tibi na­ uis. Cic. 1240 ¶ a Costerdmunger. Pomarius, rij, m.g. Horat. Fruictier, vendeur de fruict. ¶ to make Costiue, to binde the belly Aluum & ventrem astringere. Cels. Costif. Stipatus ventre. 1241 * That maketh costif. Stipticus, ca, cum. ¶ a Coate with sleeues. Tunica manicata. 1242 * A coate armure. Paludamentum, ti, n.g. Salust. Vne cotte d'armes. 1243 * A coate of male. Lorica, cæ. Thorax hamis con­ sertus. Bud. ¶ a Cotage, a little house Casa, sæ, f.g. Varro. Logette, Maisonnette. 1244 * A little cotage. Casula, læ, pen. corr. f.g. Plin. Pe­ tite logette. 1245 * Cotages builded rounde like ouens. Mappalia, orum, n.g. Plin. Loges, ou logettes, et maisonnettes bastis en ronde come fours. 1246 * A cotage, and house in the countrie. Tugurium. Pomp. Vne loge et maison au village. 1247 * A little cotage. Tuguriolum, n.g. Logette. 1248 * A dweller in a little cotage made of bordes where many are situat togither as it were bothes in a fayre. Adtubernalis. 1249 * A cotage. Gurgustium, tij. Ligellum, li, n.g. 1250 * Cottagers, or men dwelling in countrie houses. Vicanus. Paganus. Tugurianus. Inquilinus. Ca­ geois, c'est a dire villageois: pour casois. A casarum incolatu. 1251 ¶ Cotton. Bambucum, ci, pen. prod. n.g. xilon. Du cotton. 1252 * Full of cotton. Lanuginosus, sa, sum. 1253 * The tree that beareth cotton, also cotten. Gos­ sipion, pij, n.g. Plin. L'arbre qui porte du cotton: aussi du cotton. 1254 * White cotton. Leuconium, nij. siue Leuconicum, ci, n.g. Martial. Cotton blanc. 1255 * Of cotton. Xilinus, na, num. Pannus xilinus. fustian. I haue no cotton to put into mine inckhorne. Non habeo xilum quod imponam atramentario. Ie n'ay point de cotton pour metre en mon cornet. ¶ Couard. Vide Coward. 1256 ¶ a poore mans Couche. Grabatus, ti, pen. pr. m.g. Cic. Vn petit lict de poure homme: vn grabat. 1257 * To ioyne or couche togither. Coagmento, tas, tare. Cic. Conioindre, ou assembler ensemble. 1258 * A bed or couche. Cubile, lis, n.g. Cicer. Vn lict, vne couche. * To couche, lie downe. Procumbo, bis, cubui, bere. 1259 * A couche or bed to lie on: litter for a horse to lie on, any thing that is strawed: all that is layed on a bedde. Stratum, ti. n.g. Plin. Vne couche ou lict pour coucher dessus. Lictiere a cheual. Toute chose estendu, toute chose mis sur vn lict. A iumping & stopping stile, the woordes whereof are not well couched. Resistens ac salebrosa oratio. He laie vpon the grounde, the grounde was his bed or couche. Terra cubile erat Anacharsi. Cic. The knitting and couching of woordes in talke. Sermonis compositio. Quintil. To ioyne and couche. Componere & coagmentare verba. Cic. ¶ with Couen or fraude Collusoriè aduerb. qualitatis. Vlp. 1260 * Couen and collusion vsed among lawiers. Col­ lusio. Verbal. Cic. Collusion. 1261 ¶ a Couenant. Conuentio, onis. f.g. Vlp. Con­ uention, tout accord et paction qu'on fait ensemble. 1262 * To make a couenant. Paciscor, & Depaciscor, ris, pactus, cisci. Faire paction: accorder ensemble, con­ uenir ou conuenancer. 1263 * Couenanted, promised. Pactus, a, um. Accordé. 1264 * A bargaine, or couenant. Pactum, ti, n.g. Pactio, onis. Contractus, tus. & Contractio, onis, fœm. gen. Vn contract. Couenant with the enemie. Depacisci cum hoste. To couenant with one to haue a rewarde. Præ­ mium pacisci ab aliquo. Cic. 1265 * Couenants: agreements. Conuenta, rum. Sub­ stant. Cic. Conuentions: pactions. To make a couenaunt, or contract: to agree: to indent. Cum hostibus pangere. Plin. To sticke to couenants. Conuentis stare. Cic. By periurie to breake the lawes and conuenants of warfarre. Conditiones, pactionesque bellicas perturbare periurio. Cic. 1266 * He that maketh a couenant. Pactor, ris, m.gen. Verbal Cic. 1267 ¶ to Couer a thing: to laie before or ouer Ob­ duco, cis, duxi, ductum, cere. Plaut. Couurir vne chose, mener au deuant, mettre, ou tendre au deuant. 1268 * To keepe close: to hide: to couer. Tego, præte­ go. & Obtego gis, texi, tectum, tegere. Cicer. Celer: cacher: couurir. 1269 * A couer of any thing. Cooperculum, li, n.g. Plin. Couuercle. 1270 * A couering or couer: a garment. Tegmen, mi­ nis, n.g. Cic. Tegumen. Idem. Liu. Tegimen. Ouid. Tegumentum, vel tegmentum. Plaut. Velamen, nis, & Velamentum, ti, n.g. Couuerture, habillement. 1271 * A couering, the vpper tether of a shooe. Obstra­ gulum, li. pen. corr. Plin. Couuerture. 1272 * To couer, or hide a sore. Præuelo, las, lare. Claud. Couurir, ou cacher deuant: uoiler. 1273 * A couering, a tyle. Tegulum, & Tegillum, li, n. g. Plin. Couuerture: tuile. 1274 * Couered: hidde: that hath a curtein or veile drawen before it. Obtentus, ta, tum. Virg. Couuert, caché, qui ha vne courtine ou voile tiré deuant. 1275 * To lie hidde or couered. Oblitesco, cis, tescere. Varro. A nostro aspectu oblitescant. Cic. 1276 * Couered: hid: defended: saued. Protectus, ta, tum. Ouid. Couuert, caché, defendu. 1277 * A couering. Obductio, onis, f.g. Cic. Couurement. 1278 * To couer ouer, to hange before. Obtendo, dis, tendi, tensum. & Obtentum, tendere. Suet. Plin. Tendre au deuant. 1279 * To laie vpon: to couer. Superinduco, cis, penult. prod. xi ductum, cere. Plin. Vestir par dessus. 1280 * To couer: to make a roofe or vpper floore in building to saue, to defende. Protego, gis, xi, ctum, gere. Plin. Garder, defendre. When a yonge bearde beginneth to couer his cheekes. Lanugine fuscante malas. Lucan. 1281 * To couer, to thetche. Intego, gis, pen. corr. xi, ctum, gere. Plaut. 1282 * To couer, to cloke. Contego, gis, exi, ectum, ge­ re. Plin. Couurir. 1283 * To couer or hide: to apparell, to lay a clothe o­ uer. Velo, las, & Conuelo, penult. prod. lare. Plin. Couurir: cacher. 1284 * To strawe or couer ouer. Supersterno, nis, stra­ ui, stratum, sternere. Columel. Estendre, ou couurir par dessus. 1285 * To couer ouer. Superintego, gis, texi, tectum, gere. Plin. Couurir par dessus. 1286 * To couer with earth or any other thinge, to thrust downe and oppresse. Obruo, is, rui, ere, rutum. Cic. Couurir de terre, ou d'autre chose: opprimer, op­ presser. 1287 * Any thing that couereth, a couer. Operimentum, ti, neut.g. Plin. Operculum, li. Integumentum, ti. Toute chose qui couure, couuerture. 1288 * To couer, or hide. Operio & Adoperio, ris, pen. cor, rui, tum, rire. Columel. Couurir ou cacher. 1289 * To lay ouer with claie or morter, to couer with clay. Deluto, tas, tare, pen. cor. Cato. Enduire de boue, ou de mortier de terre, couurir de boue. 1290 * Couered, healed, apparelled. Velatus, pen. prod. Particip. Virg. 1291 * Couered with strawe, thetched. Contectus, a, um. Vt casa contecta stramine. Ouid. 1292 * Wrapped, or folded in, couered, cloked, hidde. Inuolutus. Particip. Cic. vt Inuolutum caput. A head couered or bound. Cic. 1293 * Couered ouer: Obductus, ta, tum. Cic. Couuert. 1294 * A couering on a bedde, horse, or other thing: a counterpoint. Stragula, læ. Stragulum, li, n.g. Toute sorte de couuerture comme celle qu'on met sur lict che­ ual ou autre chose. Eyes couered with a skinne. Oculi vestiti mem­ brana. Cic. Ouerwhelmed, couered, hid. Res mersæ caligine. To be couered & kept from the colde and straw. Stramento ab hyeme protegi. Plin. To couer targets with skinnes. Inducere scuta pellibus. Cæs. A waie or passage couered with snowe. Niuibus obsitum iter. Curtius. To hide or couer a fault. Obuoluere vitium. Hor. Euery mans hart is hidde with many clokes of dissimulation, & is couered as it were with cour­ tines drawen before. Multis simulationum inuo­ lucris tegitur & quasi velis quibusdam obtenditur vnuscuiusque natura. Couered and cloked wickednesse. Inuolutæ inte­ gumentis nequitiæ. Cic. To haue his head couered. Operto capite esse. Cic. 1295 * A wrapping, all that serueth to wrappe, couer or hide something. Inuolucrum, cri. pen. prod. n.g. Enuelopoir, tout ce qui sert à enuelopper, ou couurir ou cacher quelque chose. To hide or colour, and couer his offence vnder the colour of errour. Crimen obumbrare sub ima­ gine erroris. Cic. The bodies of trees are couered rounde. &c. Ob­ ducuntur libro aut cortice trunci stirpium quo sint à frigoribus & caloribus tutiores. Cic. Couer the necke. Perfundunt colla iactæ comæ. We see some creatures couered all with fethers, some other with scales. Pluma alias, alias squama videmus obductas animantes. Cic. To couer or hide the skie with smooke. Cœlum subtexere fumo. Virg. An house hidde or couered with trees. Domus obtecta arboribus. Virg. The grounde or floore was all couered with wine that was shedde. Natabant pauimenta vino. Cic. The leaues couer, or streme the ground. Frondes consternunt terram. Virgil. Very thicke woodes couering mountaines. Mon­ tium vestitus densissimi. Cic. 1296 * To border, or couer the borders, to sette to the brimmes, edges or skirtes, to giue some colour, to make a cloke or excuse. Prætexo, xis, xui, tum, ere. Cicer. Border et couurir le bord metre aux li­ sieres, bailler quelque couleur, faire couuerture, ou ex­ cuse. All the grounde was couered with dartes. Omne solum sternitur iaculis. Virg. A couering or counterpoint. Stragula vestis. Cic. Couuerture. Hauing his head couered. Capite velato. Cic. To couer and hide his face. Vultus obductos con­ dere. The skie couered with clowdes. Aether adoper­ tus nubibus. Ouid. It is couered or wrapped. Amicitur chartis. To garnishe, or couer with woordes. Circumue­ stire dictis. Cic. The whole sea is couered with the shaddowe of the sailes of shippes. Omne fretum longa velorum obtexitur vmbra. Stat. The fier lieth cleane couered with ashes. Ignis latet obrutus multo cinere. Lucret. Ignis sopitus. Virgil. Couered with. Montes vestiti syluis. Liu. To cloke or couer with shamefastnesse. Libidi­ nes tenebricosas pudore & temperantia contegere. Cicero. 1297 ¶ a Couerlet. Operimentum, ti. Toral, lis, n. g. Stragulum, li. pen. corr. Virg. & Stragula, læ, f.g. Horat. Couuerture. 1298 * Tapestrie, or couerlettes of arras. Peristroma, pen. prod. tis, n.g. Plaut. 1299 * A course blanket or couerlet, a matte. Teges, tis, f.g. Vne grosse couuerture: matte. 1300 * A counterpayne or couerlet, a carpet, the trappire of an horse: a horse clothe. Instratum, i, n.g. pen. prod. Vlp. Toute sorte de habillementz, ser­ uants de couuertures, tapiz. Vide Couering. 1301 ¶ a Couerte for deare or other beastes. Lati­ bulum, li, neut. gen. Cicer. Dumetum, ti. Vmbracu­ lum. li. n.g. 1302 * Couertly: priuily: darkely. Absconditè. Abdi­ tè Cicer. Couuertement: Occultement: Obscurement. 1303 * Obscurely: couertly: closely: as though he did not. Dissimulanter. Aduerb. Cic. 1304 * A denne or boorrowe: couerte to hide in. Lati­ bulum, li, neut. gener. Idem quod latebra. Cic. Vne cachette. 1305 * Couertly: closely. Tectè. Aduerb. Cic. Couuerte­ ment. To giue power couertly without speaking. Ta­ citè dare potestatem. Cic. That mischiefes come not vpon vs, couertly. Ex­ plores ne se insinuent mala. Cic. More couertly. Quod tu in epistola appellas suo nomine, ille tectiùs penem. Cic. 1306 ¶ to Couet: to desire: to wishe Cupio, pis, pi­ ui, pitum, pere. Concupisco, cis. Plaut. Conuoyter, desirer. 1307 * Desire, couetousnesse luste. Cupido, dinis, f.g. Cic. Conuoitise de quelque chose, desire, cupidité. 1308 * Auarice, couetousnesse, inordinate desire of mo­ ney. Auaritia, tiæ, f.g. Cic. Auarice. 1309 * Couetously: greedily: nighly: niggardly. Auarè. Aduerb. Cicer. Chichement: Escharcement: Auari­ cieusement. Mindes nothing couetous. Intacta pectora lu­ cro. Claud. 1310 * Couetous: greedie of money: desirous. Auidus, da, dum. Conuoiteux. 1311 * To be coueted. Concupiscor. Passiuum. Plin. Estre conuoyté. With a greedie gaping couetousnesse: very coue­ tous. Hiante auaritia verres. Cic. 1312 * Coueting. Cupiens. Particip. Couetous: set vpon gaine. Auidior ad rem aliquam. 1313 * To couet or desire. Aueo, es, penult. corr. Cicer. Souhaiter: desirer: conuoiter. 1314 * Couetous. Cupidus animus. Plaut. Conuoiteux. Vide Desire. 1315 * to Coughe out: to auoide with coughing Extussio, sis, sire. Plin. εκβήττειν. Tussiendo ali­ quid eijcere. Cracher, ou iecter hors en toussant. 1316 * A little cough. Tussicula, læ, f.g. pen. corr. Di­ minut. Plin. Petit tousse. 1317 * To coughe. Tussio, sis, siui, situm. sire. pen. prod. Martial. Tousser. A cough past remedie. Deplorata tussis. Plin. 1318 ¶ to aske Counsaile, to consult, or take ad­ uisement: to prouide or dooe for, to see to, with an accusatiue case: to giue counsaile with a datiue. Consulo, lis, penult. corr. lui, sultum, lere. Cicer. ϖροσανατίθεμαι. Consilium peto. Vt consului doctos. i. à doctis consilium petij. 1319 * One that counsayleth or putteth in minde. Ad­ monitor, ris, pen. cor. Cic. Celui qui admoneste. 1320 * A senatour, a counsailour. Senator, ris, m.gen. Cic. Senateur: Counseiller. 1321 * Disswading, counsayling against the contrary. Disuasio, nis, f.g. Verbal. Cic. Dissuasion: desenhorte­ ment. 1322 * A counsalle house, or chamber: a little Senate. Senaculum, li, n.g. Valer. Max. Le parloir des Se­ nateurs. They made those lawes by the aduise and coun­ sayle of. Legum ab eis latarum patres authores fu­ erunt. Liu. 1323 * By common counsalle & aduise. Publicitus. Aduerb. Par authorité publique par ordonance du magistrat. 1324 * A senate or counsayle, a place where the coun­ saile is holden. Senatus, tus, m.gen. & ti, genitiuo. Cicer. Le senat: la compaigne de senateurs et con­ seillers de la ville de Rome, c'est aussi le lieu, ou les Se­ nateurs, S'assemblent ordinairement. 1325 * To counsayle: to intreate with fayre woordes: to indeuour with reason: to induce one to our opi­ nion: to exhort: to perswade. Suadeo, des, si, sum, dere. Conseiller: Tascher d'induire aucun a faire quel­ que chose: Enhorter: Suader. 1326 * A skilfull and cunning man of whom counsaile may be asked, wise, cunnyng, full of knowledge. Consultus, ti, m.g. Horat. 1327 * Exhortation, motion, persuasion, counsayling. Suasio. Verbal. f.g. Cicer. Enhort, Induction, Suasion, Counseil. 1328 * A counsailour. Consiliator, oris, masc. gener. Plin. 1329 * A counsailer. Synedrus, Latinis, consessor, asses­ sor, consiliarius dicitur. Liu. Conseiller. 1330 * Demanded or asked counsaile of. Consultus, ta, tum. Vt re consulta atque explorata. Cic. 1331 * Counsayle. Consilium, a con. & salio, quod in vnam sententiam plures rationes consiliant. Coun­ seil. 1332 * He that giueth, or asketh counsaile. Consul­ tor, ris, masc. gen. Cicer. Qui donne ou demande conseil. 1333 * A disswader, a counsaylour against the con­ trarie. Dissuasor, soris, masc. gen. penult. prod. Ver­ bale. Cicer. Tel destourneur: desenhorteur: descon­ seilleur. A very close man, that can keepe counsayle and not vtter his minde. Alti & egregij silentij ho­ mo. Horat. Counsaylours. Quos ego habui omnium actio­ num mearum monitores. Cic. I counsayle them to rest their rayling and leaue their brabling, least they perchance dooe heare of their owne prankes and euill lewde liuing. Mo­ neo vt desinant maledicere, malefacta ne noscant sua. Terent. Full of chinkes, that can keepe no counsayle, but blabbeth out all that he heareth. Plenus rimarum. Terent. A mind copious and plentifull in wisedome and good counsayles. Fœcundum pectus. Stat. Haue you talked yet with no phisitions, or haue you asked no counsayle of them? Nullosne con­ suluisti medicos? 1334 * That is of counsayle that knoweth with other, priuie to a thing, guiltie, culpable. Conscius, a, um. Adiect. To trie how well one will keepe counsayle. Ex­ periri taciturnitatem alicuius. Cic. Neither trulie am I able to giue you any good counsayle, neither lieth it in my power to helpe you. Neque pol consilij locum habeo, neque auxilij copiam. Ter. I am full of chinkes and leake out on this side, and that side euery waie, I can keepe no coun­ saile at all. Plenus rimarum sum, hac atque illac per­ fluo. Ter. Pamphilus through the perswasion and coun­ saile of Dauus, doth not gainesaie or contrarie his father. Daui suasu non repugnat Pamphilus. Ter. i. non contradicit nec obsistit patri. That can not keepe counsayle. Rimosa auris. A counsailour & helper. Consiliarius & administer. 1335 ¶ to Counte, or caste Computo, tas, taui, tare, tatum. Cic. Compter, Calculer, faire compte. She was alwaies called and counted his sister. Semper eius dicta est hæc atque habita est soror. Vide Compt, and Accompt. 1336 ¶ Countenance; cheere: looke: visage Vul­ tus, tus, mas. gen. Plin. Chere: mine: visage: Trogne. The countenance is the image and figure of the minde. Imago animi vultus est. Cic. Leading with them a fewe prisoners, for a face or countenance. Ducentes paucos in speciem capti­ uos. Liu. With graue and sadde countenance to deceiue. Decipere aliquem rugis & supercilio. Cic. To make abashed, to put out of countenance. Ad­ ducere in verecundiam. Liu. A sadde and sower countenance. Triste superci­ lium. Lucret. 1337 ¶ a Counter, or other like thing that men dooe cast reckeninges with Abaculus, li, Plin. Get­ ton pour compter. Vide Accompte. ¶ all thinges Counterfaited with foolishe toyes. Fucata ineptijs omnia. Cic. Counterfaited and added. Affectatum proemium. Cic. 1338 * Borne of a common woman, base borne, that knoweth not who is his father: counterfaite. Spurius, Adiect. Plin. Qui est nè d'une femme publi­ que, duquel il es incertain qui est le pere: contrefait. 1339 * Fained: counterfaited. Simulatus, penult. prod. Nomen ex particip. Lucan. Fainct: dissimulé. To imitate, or counterfait, &c. Effingere verba ali­ cuius. Quintil. Counterfaiteth mans speache, or indeuoreth to speake like, &c. Imitatur sermones hominis tur­ dus. Plin. To subborne, to counterfaite. Falsum testamen­ tum supponere. Cic. Set by painting: a counterfaite colour. Non fu­ co illitus sed sanguine diffusus insidere debet color. Cicer. False and counterfaited wares. Merces fallaces & fuscosæ. Cic. 1340 * A tumbler or dauncer, that counterfaiteth the gestures of other: a scoffer. Mimus, mimi, masc. gen. Cic. Vide Iester. 1341 * Counterfaited: corrupted: fayned: begotten in aduoutrie. Adulteratus. Plin. Contrefait, corrumpu, falsifie: engendré en adultere. There was no byrde in the earth, that better did counterfait all manner of voices. Non fuit in ter­ ris vocum simulantior ales. Ouid. Fayned and counterfaited. Res fictæ & adumbra­ tæ. Cicer. A counterfaited opinion. Ementita opinio. Cic. I am he whom thou didst counterfaite thy selfe to be. Illum quem ementitus es ego sum. Plaut. To counterfaite mens facions. Affingere homi­ num mores. Cic. 1342 * A fayning: a counterfayting: a making of sem­ blance. Simulatio, nis, fœm. gen. Cic. Faintise, simu­ lation. 1343 * To laie on a coulour, to counterfaite. Fuco, cas, care. Teindre de couleur, farder, etc. 1344 * Made, or counterfaited to the likenesse of an­ other thing. Factitius, Adiect. Plin. vt, Factitius color. Plin. Qui est fait de main, et non de nature, faictiz. 1345 * Fained: counterfaited. Fictitius, tia, tium. Faint, counterfaict. 1346 * Come of the same stocke, right and very true, not counterfayte. Germanus. Adiect. Plin. Engen­ dré de mesme germe, vray frere germain de pere et de mere. 1347 * That is counterfaite, & set in the place of an­ other. Supposititius. Adiect. Varro. Qui est contre­ fait et mis au lieu d'un autre. 1348 * One that doth affectate, or counterfaite: one o­ uer curious. Affectator, pen. prod. toris. Quintil. Affectateur, vn homme trop curieux. 1349 * He that fayneth, or counterfaiteth: a pretendor of that which is not. Simulator, ris, pen. prod. m. g. Cic. Qui faint. 1350 * A wanton wenche, counterfaiting gestures of others. Mima, mæ, f.g. Cic. & Mimula, læ penult. corr. Diminut. Cic. Celle qui contrefait toutes gestes et contenances. Counterfaited familiaritie. Familiaritas assimu­ lata. Cicer. Counterfaite coyne. Nummus adulterinus. Cicer. Pecunia subdititia. Counterfaited beautie. Fucatus nitor. Cui opponi­ tur naturalis. Cic. To pretende or counterfaite a thing: to faine. Si­ mulationem alicuius rei induere. Liu. With pampering vp to counterfaite a sounde strength. Mentiri inani sagina verum robur. Quint. Craftie counterfaiting of. Callidissima simplici­ tatis imitatio. Quintil. To counterfaite a signe manuel or superscription. Chirographum imitari. Cic. To represent or expresse maners and conditions, to counterfaite. Effingere mores. Cic. To counterfaite sicknesse, or to make as though one were sicke. Simulare morbum. Faire semblant de estre malade. 1351 ¶ the Counterpaine of a deede in writing. Antapocha, chæ, pen. corr. fœm. gen. Budæus. Con­ trecedule. 1352 * A maker, or keeper of counterpaynes of deedes. Antigrapheus, penult. corr. quatuor syllabarum. Contrerouleur. 1353 ¶ a Counterpointe, or couering of a bed, house, or other thing Stragulum, li. Instratum, ti, n.g. Plin. Lodier, ou couuerture d'un lict, maison ou autre chose. Imbrodered counterpointes. Picta stragula. Ti­ bull. 1354 ¶ Counterpoised with waightes. Libra­ tum ponderibus. Liu. 1355 * A balassing, or counterpoising. Libramen, mi­ nis, n.g. Liu. Contrepois: balancement. * That is put in the balance to make euen weight, counterpoise. Sacoma, matis. vt Aurum ad saco­ ma appendere. Vitruuius. Bees taken with the winde, counterpoise them­ selfe with the weighte of a little stone. Apes ap­ prehensi pondusculo lapilli se librant. Plin. ¶ Countrie. Vide Cuntrie. 1356 ¶ a Countie, or an Erle Comes, mitis, com. g. Satrapras, pæ m.g. Vne conte. 1357 * A countie, or Earldome. Comitatus, tus, m.ge. Satrapia, æ. f.g. Vn conte. A countesse, or an Earls wife. Domina comes. Vne Contesse. 1358 ¶ a Coupe: a place wherein poultrie is kept Ornithoboscium, cij. Varro. Le lieu, ou on nourrist les gelines et oyseaux. 1359 * A place wherein beastes are fatted, a coupe or stie. Saginarium, narij, n.g. Le lieu ou on engraisse les bestes: la mue. 1360 * A coupe, or sheepe penne. Caula, læ, f.g. Bergerie. 1361 * A place or coupe where duckes are kepte to be made fatte. Nessotrophium, phij, pen. prod. n.gen. Columel. Vide Coope. 1362 ¶ a Couper. Vietor, ris. Faber vascularius. Vn tonnelier. Vide Coope. 1363 ¶ to Couple togither. Iugo, gas, aui. Cic. Lier, ou accoupler ensemble. 1364 * A ioyning: a coupling. Iunctura, ræ, f.g. Ioincture, Accouplement. 1365 * To ioyne: to couple. Iungo, gis, xi, gere, tum. Cic. Ioindre: accouple: Atteller: Allier: Assembler. A couple of. Par columbarum. Ouid. Bini columbi. Vne couple de pigeons. 1366 * A couple to couple spanyels or other dogges. Copula, læ, f.g. pen. corr. Ouid. Vne accouple à accou­ pler espaignols ou autres chiens. To vncouple dogges. Copulam detrahere cani­ bus. Ouid. Descoupler les chiens. Horses coupled togither. Socij iugales. 1367 * One that ioyneth, or coupleth: a ioyner. Con­ iugator, toris, m.g. pen. prod. Verbal. Cic. A couple of egles. Iugum aquilarum. To couple togither. Geminare tigribus agnos. To couple or ioyne pleasure with vertue. Volu­ ptatem vel vacuitatem doloris adiungere ad virtu­ tem. Tibull. 1368 * A coupling or ioyning. Copulatio, onis, fœm. g. Verbal. Cic. Coniunction, vnion. 1369 * Horses coupled in drawing. Bijugus, gi, & Bi­ iugis & hoc bijuge, iugis, Adiect. vt Bijuges æqui. Martial. 1370 * A ioyning or coupling. Adiunctio, onis, f.g. Cic. Adionction. 1371 ¶ Couragiously: nobly: excellently, with a courage, hardely Generosè. Aduerb. Horat. Noble­ ment: verteuusement: vaillamment: courageusement: magnanimement: hardiment. 1372 * Bolde, stoute, couragious, of great stomacke. Animosus, pen. prod. Adiect. Cic. Hardy, haultain, couragieux, de grand cueur. To gather his spirites and courage againe. Col­ ligere & recreare se. Cic. 1373 * Couragiously, lustily, with a bolde stomake. Animosè. Cic. Couragieusement, de grand courage. 1374 * Basely, with a faint courage, faintly, without harte, as in despayre. Abiectè, Aduerb. Vt, ne quid abiectè faciamus. Cic. 1375 * Not valiant or hardy, not diligent and coura­ gious to dooe thinges: vnnoble: vnhonest. Instre­ nuus. Adiect. Plaut. Point valiant ou hardy, point diligent et couragieux a faire choses, point noble, vi­ lain. This hope gaue them great courage, that, &c. Hæc spes adeo prouexit vt, &c. Liu. With great courage or spirite. Acri animo se de­ fendebat. Couragious. Equus animosus. Ouid. My hart waxeth very feeble & without courage. Relanguescit animus. Cæs. Earnest, couragious. In rebus gerendis acer. Cæl. ad Cic. Being to couragious or fierce. Equos ferocitate exultantes domitoribus tradere. Cic. Thou giuest me a courage. Addis mihi scribendi alacritatem. Cic. To despayre: to be discouraged: to be out of cou­ rage. Abijcere animum. Cic. It inflammeth, animateth, or giueth courage to them that heare it. Incendit eos qui audiunt. Cic. Without fine fare and good cheere, lecherous lust is out of courage. Sine cerere & baccho friget ve­ nus. Terent. Those fellowes be blanke, or out of courage. Fri­ gent hic homines. Terent. 1376 ¶ the Courde of milke. Coagulum, li, pen. cor. n.g. La tourneure de fromage. Vide Crudde, and Curde. 1377 ¶ Courled, wrinckled, braide Crispans, tis. Particip. Plin. Qui es ondoyant ou madré. 1378 * That hath crisped or courled heare. Cicinna­ tus, penult. prod. Adiect. Cui intorti sunt capilli. Cicer. 1379 * That is curled or wrinckled. Crispatus, ta, tum. pen. prod. Cicer. Qui est crespu et ondoiant. To crispe & courle the heare with an yron pinne. Capillos torquere ferro vel calamistro. Ouid. The belly crouleth or courleth. Intestina tibi cre­ pant. Plaut. Thou wandrest trimme with thy crisped and curled heare. Flexa nitidus coma vagaris. Martial. Curled, or crisped heare. Crinis contortus. Ca­ pillus tortus. Ouid. Crines torti in nodum. Martial. 1380 ¶ a Course, space, or a leisure, a sway in wal­ king the length of a place: a place of running or exercise: the measure or quantitie in a foote of me­ ter. Spacium, cij. Non solum de loco dicitur, sed etiam de tempore. Cic. 1381 * A course, or renning: iusting, a passing ouer. Decursus, sus, m.g. Liu. Decursio, nis, f.g. Cic. Course, ou courrement, iustes, passage par dessus. 1382 * By turne or course one after another. Alter­ natim & Subalternatim pen. prod. Aduerb. L'un apres l'autre. 1383 * One after another, by course, on the other side also, againe on the other side. Inuicem, pen. corr. Aduerb. Plaut. L'un apres l'autre, tour a tour. De l'autre costé: aussi de rechef, de l'autre costé. 1384 * Course, tyme, steede, place. Vicis, ci, cem, vice. Pluraliter vices, vicibus, rarissimè autem leges, Vicis, vici. Par tournes, chacun sa foys, l'un apres l'autre, alternatiuement. 1385 * To dooe by course, and beyng referred to the minde, signifieth to waue, to be vnconstant. Al­ terno, nas, nare. Plin. Faire puis l'un, puis l'autre, al­ terner, estre maintenant d'un opinion, maintenant d'un autre. 1386 * A course, or running out of souldiours, to skir­ mishe with their enemies. Procursus, sus, m.g. Liu. Rapidus procursus, Virgil. 1387 * In order, by course, a litle and litle, by leysure, by degrees or steppes. Gradatim, penult. prod. Ad­ uerb. Plin. Vt gradatim assequi honores. Cic. The naughtie course, or race of thy life. Atra se­ ries tuæ vitæ. Ouid. It hath happened after the common course of the worlde. More hominum euenit, vt prius rescisceres tu quam ego quod tibi euenit boni. Ter. The world changeth euery daie, euery thing hath his course, thinges dooe alter dayly. Omnium re­ rum vicissitudo est. Ter. Go their courses with merueyles. Circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili stellæ. Cic. To passe the whole course of his life, or through all the ages of mans life. Fabulam ætatis perage­ re. Cicer. Vide Tourne, and Rase. 1388 ¶ a Courser or horse of warre Sonipes, dis, penult. corr.καναχὴπους. Bellator equus. Vide Horse. 1389 ¶ the Courte of the prince. Aula, læ. Cicer. fœm. gen. Regia, æ, fœm. gen. Aula principis. Au­ la regia. 1390 * The traine, companie, and retinue, the courte of some great Lord. Comitatus, tus, m.g. Le train, compaignie et suite de aucun prince, la court d'un grand seigneur. 1391 * An entrie, a porche or portall before an house, wherein sometime men vse to dine, and therefore is taken for a hall. Sometime an inner courte, or a courte before a house. Atrium, trij. & Atriolum, li, neut. gen. Varro. Entree de maison, ou portail, ou la sale commune qui est à l'entree de la maison, vn a­ uant logis. 1392 * Courtly, a courtiour. Aulicus, & Aulicè. Courtly. 1393 * The courte of a house or ferme, a yarde or penne to feede poultrie. Chors, tis, fœm. gener. Varro. A henne fedde in such a place or yarde. Chorta­ lis gallina. Columel. 1394 * A courte, or voyde place before a house, com­ passed in with walles. Area, æ f.g. 1395 * A porche or broade place in the court of a house to stande in. Cauædium, dij, n.g. Vitruu. 1396 * A courte of iudgementes, or where matters are pleaded for. Iudiciale, vel Iudiciarium forum. The matter is handled in my courte. Vertitur res in meo foro. 1397 ¶ a Courtaine vsed in stages. Siparium, rij, neut. gen. Cicer. Le redeau de quoy vsent les ioueurs de farces. 1398 * A veyle, or clothe to couer: a courtaine. Vela­ rium, rij, neut. gen. Stat. Peripetasma, tis, n.g. Inuo­ lucrum, cri, pen. prod. Cic. Voile et tente de quoy on couuroit le theatre. Vide Curtine. 1399 ¶ affable, Courteous and sweete in speach, gracious and gentle in woordes Affabilis, & hoc le, ab affor, ris. Affable, courteois et doux en language, gracieux en parolle. Sweete, gentle, and courteous language. Oratio benigna. Cic. 1400 * Courteously: gratiously: gently: fauourably. Benignè, Aduerb. Ter. Courtoisement, gratieusement, benignement, fauorablement. 1401 * Gently: curteously: willingly: gladly; sweete­ ly. Comiter, penult. corr. Aduerb. Varro. Gratieuse­ ment, courtoisement. 1402 * Humanitie, mans nature, gentlenesse, courte­ sie, gentle behauiour, ciuilitie, pleasantnesse in manner, doctrine, learning, liberall knowledge. Humanitas, pen. corr. tatis, f.g. Cicer. Humanité: Nature humaine, le deuoir qu'un homme doit a l'autre par droict de nature. Debonaireté, doulceur courtoisie, science des arts liberaulx. 1403 * Very gentle, humaine and curteise. Perhuma­ nus, na, num. Cic. Fort humain et courtois. An epistle enterlaced with pleasant gentlenesse and courtesie. Sale humanitatis sparsa epistola. Cicer. Courtesie. Benignitas in audiendo. Cic. 1404 * Very courteise and gentle, very ciuill and ho­ nest of behauiour. Perurbanus, na, num. Cicer. Qui est fort courtois et humain: fort ciuil. To mixe, or temper courtesie. Aspergere grauitati comitatem. Cic. They helpe more courteously. Humanius iuuant. Plin. Put of thy cappe, and make a legge or courtesie, mannerly. Apperito caput ac decenter poplitem fle­ ctito. 1405 * Pleasantly with a good grace: courteously. Vrbanè, penult prod. Aduerb. Cicer. Plaisamment, et de bonne grace. 1406 * To obey courteously and friendly. Officiosè parere. Cic. To receyue and entertaine graciously and cour­ teously. Blandè ac benignè hospitio accipere. Liu. A comely citizen, one of a comely porte, a man of courteous behauiour and countenance. Homo vr­ banæ frontis. Budæus. To kneele or make lowe courtesie to the ground. Congenulare. Accidere. In genua procumbere. Genu submittere. S'agenouiller. Courtesie appeareth in mens natures. Comitas in ingenijs illucet. Cic. 1407 * Affabilitie, grace & courtesie, or gentlenesse in speaking vnto men. Affabilitas, tis, f.g. Gracieuseté, courtoisie en parlant aux gens. 1408 * Courtesie: ciuilitie, good manner, gentlenesse in speach and behauiour, pleasant iesting. Vrba­ nitas, pen. corr. tatis, f.g. Quintil. * Courtuously, gently, graciously. Affabiliter, lius, lissimè. Gel. 1409 * Gentlenesse, courtesie, humanitie. Comitas, ta­ tis, f.g. Gratieuseté, courtoysie, doulceur. 1410 * Gentle, gracious, courteous, affable or easie to be spoken to. Comis & hoc come. Doulx, gratieux, courtois affable. Vide Curteis. ¶ a Coushen. Puluinar, naris, pen. prod. n.g. Puluinarium, rij, n.g. 1411 ¶ a litle Coushin or bed in a garden. Pului­ nulus, li, m.g. Col. Vne petite coussin, ou leuee de terre en vn iardin. Silken pillowes, or coushins. Serici puluilli. Horat. Orillers, ou coussins de soie. Vide Cushen. 1412 ¶ a Cowe. Vacca, cæ. Cicer. Vne vache. A milche cowe. Bos lactaria. Columel. Vache a laict. 1413 * A cowe with calfe. Forda, dæ, f.g. Vne vache qui ha vn veau dens le ventre. 1414 * A baraine cowe. Taura, ræ, f.gen. Columel. Vne vache sterile. To milke a cowe. Mulgere, Immulgere, Emulge­ re. Traire vne vache. A cowe that hath calfed. Vacca fœta. Vache qui ha vellé. 1415 ¶ Cowardous. Imbellis, & hoc le. om. g. Horat. 1416 * Cowardly, litherly without courage or vn­ manly, slouthfully. Ignauè. Cic. Ignauiter, penult. corr. Aduerb. Cicer. Couardement, laschement: sans courage, pareseusement. 1417 * A cowarde or fearefull dastard. Imbellis, Igna­ uus. Timidus. Meticulosus. 1418 * Cowardnesse, lithernesse, lacke of courage. Ignauia, æ, f.g. Cic. Couardise: Lacheté paresse. ¶ Cowslippe hearbe Herba paralysis, ver­ basculum odoratum. Our ladies cowslips. Bulbus syluestris. 1419 ¶ a Cowche, or pallet Grabatus, ti, m.g. Cu­ bile, lis, pen. prod. n.g. Vide Couche. C R 1420 ¶ Crabbedly, sowerly, grimly, lowringly Toruè. Morosè. Proteruè. Aduerb. Plaut. Aigrement, Affreusement, rudement. Crabbed or frowarde. Morosus, Acerbus, Proter­ uus, a, um. 1421 * Somewhat crabbed, or frowarde, somewhat harde to please: somewhat rigorous. Submoro­ sus, penult. prod. Adiect. Cicer. Aucunement fa­ scheux et difficile a complaire, aucunement rigo­ reux. "lowringly" antedates the earliest OED citation (1576). 1422 ¶ a Crabbe tree Malus syluestris. Arbutus, ti, f.g. Pommier sauuage. 1423 * A crabbe fruite. Malum syluestre. Arbutum, ti. Vnedo, donis, f.g. Pomme sauuage. 1424 * Crabbe fishe. Cancer, cri, m.gen. Vne escreuisse: Cancre. A rude pesant, and crabbe of the countrey. Rusti­ cus tetricus. Columel. 1425 * Sowernesse, lowring, crabbed looking: crooked: frowning. Toruitas, pen. corr. tatis, fœm. gen. Plin. Affreuseté. A crabbed and wayward fellow. Difficilis & mo­ rosus homo. Cic. The fierce crabbed answeres of the cruel senate. Torua responsa trucis senatus. Sil. Harde and more crabbed. Thucidides autem præ­ fractior. Cic. A darke, obscure, and crabbed stile. Intorta vel spinosa oratio. Plaut. Obscur: Ambigue: Impliqué. 1426 ¶ a Crache or cribbe Præsepium, ij. & Præse­ pe, pis, n.g. Apul. La creiche ou auge. ¶ to Cracke a nutte. Nucem frangere, colli­ dere, rumpere. The hooke cracked, &c. Cardo foribus stridebat a­ henis. Virgil. That maketh a cracking or noyse. Palustra stri­ dula. Ouid. The boate being ouer loded crackte. Gemuit sub ponder cymba. Virgil A cracking torche, &c. Fax stridula, lacrimosa fu­ mo. Ouid. 1427 * To giue a cracke or crashe. Crepo, pas, pui, pi­ tum. Raro, paui, patum. Ter. Peter: bruire. To cracke a nutte. Concidere nucleum dentibus. Plin. 1428 ¶ to Crackle. Crepitare. Caqueter, peter. ¶ the Cradell, or swadling cloutes of a child, infancie. Cunæ, narum. Plur. Cicer. & Cunabula, penult. corr. lorum, neut. g. Plur. num. Idem. Plaut. Vt eximere puerum cunis. Persius. Le bers, ou le ber­ ceau d'un enfant: ou les langes et drapeaux. An handy crafte. Ars mechanica. Art: Science: Mestier. ¶ carpenters Crafte. Ars frabrica. Paul. Le me­ stier du charpentier. 1429 * An handie craftes man, a man of an occupa­ tion. Mechanicus, ci, m.gen. Suet. Tout ouurier qui d'esprit et de la main fait quelque chose ingenieuse­ ment. 1430 * A craftes man, an artificer. Artifex, ficis. Ouurier, ou ouuriere: Artizan. 1431 * A workeman, a craftes man. Opifex, ficis. Com. gen. Cic. Ouurier. 1432 * Deceitfull: craftie: guilefull: fraudulent. Do­ losus, sa, sum. Plaut. Trompeur, cauteleux, plein de finesse. 1433 * Craftely: deceitfully. Dolosè, pen. prod. Cic. Par tromperie: Cauteleusement. 1434 * Crafte: subtilty: cunning: gile: deceite. Ars, tis, f.g. Quintil. Dol finesse: science: Tromperie. 1435 * Craftily, wilely: like an olde foxe. Veteratoriè, pen. corr. Aduerb. Cic. Par ruze, ruzement. 1436 * Deceitfully, craftily, gilefully. Fraudulenter. Columel. Cauteleusement, par tromperie, fraudu­ lentement, fraudeleusement. Par fraude et mal­ engin. 1437 * Cunningly: craftily: workemanly. Affabrè, pen. corr. Aduerb. Cic. 1438 * Craft e, subtilitie, guile. Astus, tus, m.g. Ruze: affetterie: finesse: astuce. 1439 * Subtil, craftie. Astutus, ta, tum. Cic. Fin, cault, malitieulx: Ruze: astut: affetté. 1440 * Craftily, subtilely, wilylie. Astutè & versutè. Cic. D'une grande finesse: finement. 1441 * A craftie talker, one vsing woordes craftily. Versutiloquus, qua, quum. Cic. 1442 * A craftie beguiler: a false deceiuor: a subtill knaue, that hath longe practised falshood, an olde craftie foxe. Veterator, pen. prod. toris, m.g. Ter. Vn routier qui de longe temps est vsité à finesse, vn Ruzé, et affetté: vn vieulx renart. Craftily, subtily, with deceite. Astu, indeclinabile, pro astutia, poeticum. Ter. 1443 * Craftinesse, subtilnesse, or guilefulnesse. Tech­ na, dolus, astutia, vafritia. Cautelle. 1444 * Deceitfull, craftie, full of guile. Fraudulentus, ta, tum. Plaut. Plein de tromperie: Cauteleux: Frau­ duleux. What meaneth this craftie, or wily olde harlot? Quid hic vult veterator sibi? Ter. To looke to haue prayse of that is done by a craftie sleight. Petere plausum præstigiæ. Quintil. 1445 * Craftie, subtile, or guilefull. Fraudulentus, ver­ sipellis, subdolus. Cauteleux. 1446 * Very subtily, craftily. Perastutè. See this great crafte and subtile deuise. Hem astutias. Ter. Thinges craftily and subtily handeled. Vetera­ toria, & perspicua dicere, opponuntur. Cic. A craftie and subtile manner of pleading. Vetera­ toria ratio dicendi. Cic. Craftie, &c. Versuti in disserendo. Cic. A crafty attorney, or lawier by longe practise knowing all the wiles and shiftes that maie be. Veterator aduocatus. Bud. Vn aduocat fin, ruze et malicieux. To dooe any thing craftily or closely, to deceiue. De insidijs aliquid agere. Cic. To worke falsely, or vse double dealing with a craftie suttle deceyuor. Cicumuentorem circumue­ nire, Sycophantæ sycophantari: Contra Cretizan­ tem, cretizare. Affinir vn trompeur. Craftie and deceitfull dealing. Dolus malus & fraus. Cic. An other craftie shifte. Aliud fraudis & insidiarum diuerticulum reperit. Cic. 1447 * Subtily, craftily, wilily, deceitfully, with an intent to beguile, spitefully. Malitiosè. Plaut. 1448 ¶ a Craker or boaster, a glorious person, making vaunt of his owne prayse Iactator, pen. prod. toris, m.g. Quintil. Vn vanteur et glorieux, iactateur. 1449 * Craking, bragging, a naughtie glorious pray­ sing. Iactantia, tiæ, fœm. gen. Quintil. Ostentatio, onis, f.g. Vanterie, ou vantance: Iactance. 1450 * To crake, boste or bragge. Ostentare, Iactare, Iactitare, Gloriari. Vide Bragge and boast. 1451 ¶ a Cramming or fatting Saginatio. Plin. Engraissement de bestes. 1452 * To cramme, to feede fatte. Obesco, cas, care. Co­ lum. Appasteler. 1453 * Superfluous fatnesse gathered by much ease, cramming, feeding. Sagina. næ, pen. prod. Iustin. Graisse qu'on acquiere par estre trop a son ayse. He glutteth, or crammeth him selfe with meate. Cibo se ingurgitat, Crapula seipsum rumpit. Nimio cibo ventrem distendit. 1454 * To make fatte: to cramme. Obeso, sas, sare. Plin. Engraisser. 1455 * That is francked, or crammed. Fartilis & hoc le. Plin. Mis en graisse, ou mué pour engraisser. 1456 ¶ the Crampe. Conuulsio, nis, f.g. Spasmus, mi m.g. 1457 * A kinde of crampe, stifnesse in the sinewes not able to bowe. Tetanus. Plin. 1458 * A disease called the crampe. Spasmus, mi, m.g. siue Spasma, tis, n.g. Plin. Conuulsion, ou distension des nerfs: Spasme. ¶ cartes armed with Crampernes, and hookes. Falcatus currus. Stat. 1459 ¶ a Crane. Grus, gruis. Dub. g. Vne grue. ¶ a Crane, or engine so called to drawe vp heauie thinges Ergatum, ti, n.g. ¶ she is Crased or ill at ease Infirma est, vel imbecilla valetudine. To be crased, or sicklye. Valetudine vti minus commoda. Cæs. 1460 ¶ to Crashe the teeth for anger, to grind the teeth Infrendeo, des, pen. cor. dui, dere. Virg. Grin­ cer les dents de grand courroux. 1461 * A noise, a crashing, a gnashing. Stridor, doris, pe. product. neut. g. Virg. Strideur, bruit. 1462 * To make a cracking crashing or noise. Instrepo pis, penu. cor. pui, pitum, pere. Liu. Faire bruit. 1463 * To make a noise, or sounde, to giue a cracke or crashe. Crepo, pas, pui, pitum, penu. corr. Ter. Faire bruit, ou son, craqueter. Maketh a great crashe or noise. Dat fragorem pro­ pulsa sylua. Ouid. 1464 * A crashe, the noise of a thing that is broken. Fragor, ris, pen. prod. m.g. Plin. Vng froissis, vn son esclattant. To heare the skreaking, or crashing of a saw. Au­ dire stridorem serræ. Cic. He crasheth terribly with his teeth. Dentibus hor­ rendum instrepit. Claud. 1465 * A sowne, a noise, a crashe. Sonitus, tus, mas. ge. Virg. Son, Bruit. His teeth crashed. Dentes crepuere. Per. 1466 ¶ to Craue, aske, or desire importunatly Ef­ flagito, tas, tare. Cic. 1467 * To craue. Rogitare. Demander. 1468 Malepertlye in asking or demaunding, shamelesse wanton in crauing: ill tongued. Procax, cis. Om. g. pen. prod. Terent. 1469 * Malapertnesse, or wantonnesse in crauing, sau­ cinesse in asking. Procacitas, pen. cor. tatis, penult. prod. fœm. ge. Cic. 1470 ¶ to Craule, or crepe Repere. Reptare. 1471 ¶ to make a noise or Creaking. Crepito, tas, tare. frequent. Plin. Craqueter et faire bruit, petter bruire. Creaking waines. Plaustra stridentia. Virg. The aspe tree creaketh. Instrepit axis. Virg. L'es­ sieu faict bruit. The dore maketh a great creaking. Stridit ostium nostrum quoties aut aperitur, aut clauditur. 1472 * To creake, or crie like a gander. Glacito, tas, ta­ re, pen. cor. Anth. Philom. Crier comme vn oye. ¶ Creame of milke. Cremor lactis. 1473 * A kinde of milke, some saye creame. Schistum, ti, m.g. Plin. Vne sorte de laict, aucuns dient que c'est creame. 1474 ¶ to Create, to giue the first being, to make, or ordaine Creo, as, are. Cic. Creer, et donner estre à quelque chose, et mettre primierement en nature, En­ gendrer, Susciter, procreer. 1475 The maker or creator. Sator cœlestium. Cic. 1476 * A making, or creating. Creatio, nis, fœm gen. vt creatio magistratuum. Cicer. * A creature. Creatura, æ, f.g. A base and vile creature made of claye and earth. Ex argilla & luto fictus homulus. Cicer. ¶ Credence decayed and almost lost. Fides af­ flicta. Tacit. Not credible. Fidei absonum. You haue lost your credit. Fidem tuam labefacta­ sti. Cic. Consumsisti fidem. Salust. Affecta est fides tua, & labefactata. A possession vpon credit to another mans vse, or vpon condicion to yeld it vp again. Fiduciaria pos­ sessio. To bring one out of credit, that no man will be­ leue him. Detrahere fidem alicui. Quint. To make it no more to be beleued, to bring out of credit. Fidem homini abrogare, aut alicui rei. Ci. To bring himselfe out of credit. Abrogare quoque sibi fidem dicitur qui se talem gerit, vt ei non creda­ tur. Liu. 1477 ¶ a Creeke. Crepido, dinis, fœmi. gene. Colu­ mel. La bord de la terre contre la quelle bat leaue. 1478 ¶ a Creke, or clefte Fissura, ræ, f.g. Vne fente. Gersure. Vide Clefte. ¶ a Creket. Cicada focaria ad focum, vel fu­ marium cantillans. Vide Criket. 1479 ¶ to Crepe, steale or runne awaye priuilye Subrepo, is, si, tum. & Surrepo. Plin. Se trainer et couler sur le ventre, ou granir. 1480 * The getting or obtayning of a thing by hypo­ crisie and dissimulation, the creepinge or stealing to a thing by craftye meanes. Obreptio, nis, fœ­ min. gene. Vlp. 1481 * To crepe, or slide forth like a serpent, to spread by little and little. Proserpere. Plaut. Se couler, ou trainer hors comme vng serpent. 1482 * To crepe, to runne as rootes do in the ground. Repo, pis, si, tum, pere. Plaut. Quand les racines se estendent entre les pierres. 1483 * Creping. Serpens, tis. Cicer. Qui s'estend, s'a­ uance. 1484 * To crepe much, to go softelye like a snaile. Repto, tas, Lucret. Se trainer beaucoup. Aller tout bellement comme vn lymacon. 1485 * To crepe. Serpo, pis, si, tum. pere. Plin. Se couler et trainer sur le ventre. Aller en auant petit à petit. 1486 * To crepe about in euerie corner, searching di­ ligentlye. Perrepto, tas, aui, are, frequent. Plaut. Se trainer part tout cherchant diligemment. Crepith or slideth into. Affluit in cautis insidiosus amor. Cicer. Olde age crepeth on vnwares. Obrepit non intel­ lecta senectus. To crepe on the ground with his knees. Tellure genibus perrepere. Tibul. Feble olde age crepeth on vnwares. Aetas iners subrepit. Tibull. To crepe on his knees. Repere genibus. Plin. 1487 * To crepe awaye. Derepo, pis, penult. product. composit. ex de & repo. Plin. To crepe into ones fauor. Insinuare se animo al­ terius. Suet. In animos hominum influere. Cic. To flatter, with humble meanes to crepe into ones fauor. Blandiri & suppliciter se insinuare. Cic. 1488 * To crepe in some place, without perceyuing of any man, to come in secretlye and couertly not being espied, to get in softlye. Irrepo, pis, pen. pro­ duct. repsi, reptum. pere. Plin. Trainer en quelque lieu sans qu'on en appercoiue rien, venir secrement et con­ uertement sans qu'on l'appercoiue, se couler tout doul­ cement. Creping. Latius opinione disseminatum est hoc malum. Manauit non solum per Italiam, verum e­ tiam transcendit alpes, & obscurè serpens multas iam prouincias occupauit. Cic. This mischiefe first crept or entred into Italie. Hæc lues primum irrepsit in Italiam. Plin. 1489 * Vnlooked for, coming vnwares, creping. Repens priore. corr. tis. Soubdain, Subit. 1490 * A colourable, or craftie beginning of an Ora­ tion, whereby we couertly creepe into the fauour of the audience. Insinuatio, nis, fœm. gene. Verbal. Cicer. Subtil commencement d'vn Oraison par quoy couuertement nous taschons à auoir la bonne grace de audience. 1491 * Any thing that creepeth. Reptilis & hoc. le. pen. cor. Quelconque chose qui rampe. 1492 ¶ an olde Creple at the pittes brinke. Silicer­ nium. Vn vieillard tout decrepité qui est sur le bord de sa fosse. 1493 ¶ the herbe called Cresses. Nasturtium, tij. Cresson alenois. 1494 ¶ that hath a Creste coppe, or come Cristatus, pen. pro. Adiect. Martial. Qui ha creste, qui est cresté. ¶ leaues wherein Creuises, or small lynes are seene. &c Folia striata & columnæ striatæ, & conchæ striatæ. Plin. 1495 ¶ a Creuisse fishe Cammarus, ri, mascul. gene. Vng Escreuisse. 1496 ¶ a Cry, a braying out with lamentation, a wailing, yelling, or pitiefull crying out Eiulatio, onis. Plaut. Brayement. 1497 * A crying out. Exclamatio, nis, fœmin. gene. Ver­ bal. Cicero. With womanlye yelling crying or wailing. Fœ­ mineis clangoribus ædes vlulant. Virg. 1498 * A crying out, a braying. Vociferatio, nis, fœmin. gene. Verbal. Cicer. vociferatione accusatores vti consueuerunt. Cic. Alas poore soule, or sillie wretch, it is a young infant crying in his swadling cloutes. Ah misel­ le puer est vagiens. 1499 * To bellowe, or lowe out, to crye or speake out alowde. Emugio, gis, giui, gitum, gire. Bugler com­ me font les boeufs, proferer auec buglement. What a crying makest thou? Quid clamitas? Ter. i. vocem attollis? Quid vociferaris? The owle seemed to crye with an vnluckie noise. Bubo visa sæpè queri ferali carmine. Virg. 1500 * To crie out, to proclayme. Proclamo, mas, penu. prod. mare. Cicer. Crier deuant touts tant qu'on peult Proclamer. 1501 * To crye out by one. Occlamito, tas, tare. Plaut. Crier fort contre aucun. 1502 * To crie, to be against often. Reclamito, tas, pen. corr. tare. Fort et souuent crier à l'encontre. 1503 * To crye out, or lowde, to bray. Vociferor, pen. corr. ris, ri. Virg. Quid vociferabare decem millia ta­ lentum Gabinio esse promissa. 1504 * Crying or braying. Vociferans, tis. om. ge. Virg. 1505 * To cry out as a childe doth. Vagio, & obuagio, gis, giui, gire, gitum. Plaut. Brayre, comme vng petit enfant. 1506 * A proclamation, or crie. Prœconium, nij. La criee d'vn crieur. I haue cryed, & called so long, that I am hoarse. Ad rauim vsque vociferatus sum. Criers in games. Ludorum præcones. Cic. To be committed to the cryer to be published and solde. Sub præcone subijci. Cic. The criers, or proclaymers in a court or market. Præcones forenses, Iudiciarij præcones. To be cryed and railed at by a multitude. Clamo­ re conuitioque iactari. Cic. He cryeth with a lowde voice. Exclamat maxima cum voce. Plaut. Thy brothers bloud doth cry vnto me from the earth. Sanguis fratris tui ædit ad me clamorem de terra. To crye that hath figges to sell, as they doe for diuers thinges in London. Caritas clamitare. Cic. To crye out as lowde as one can. Clamore pro­ fundere. Cicer. To crye out and make a noise at the gates. Por­ tis obstrepere. Liu. To scolde, or crye out at one with reprochefull woordes at his louers dore. Occentare ad ostium amicæ. Plaut. They will cry out against the chiefe Princes, or gouernours and blame them, asmuch as you will desire. Vocis, verborumque quantum voletis inge­ rent & criminum in Principes. Liu. To speake or vtter woordes, to crye. Voces ede­ re. Cicer. To crye out vpon and threaten him. Insequi cla­ more ac minis. Cicer. 1507 * A cryer, or proclaymer. Præco, nis, mascul. gene. Vng crieur. 1508 * A cryer. Proclamator, pen. product. toris, mas. ge. Verbal. Cic. To be a common cryer, to make cryes, to publish proclamations, or other thinges, to do the cryers office in common sale. Præconium facere. The crying of an infant. Vagitus, tus, m.g. ¶ a Cribb, cratche or manger. Vide Crache. 1509 ¶ a Criket. Cicada frumentaria, Salamandra, dræ. Vide Creket. 1510 ¶ a Cryple, or lame creature Claudus, da, dum. Clinicus, ca, cum. Qui baculo innititur. Gralla­ tor, ris, qui grallis incumbit. Going with crutches. 1511 * A cryple. Claudipes, idis. Vide Creple. 1512 ¶ right Crymsin, or scarlet coulour Phœ­ niceus, a, um, vt color phœniceus. Luc. Coccus tin­ ctoria, Cramoisinus color. Vide Colour. ¶ Crisped, or frisled Calamistratus, pen. prod. Adiect. Cicer. Testonnié, vng peruquet. 1513 * That hath cripsed, or curled heare. Crispulus. Martial. Qui ha les cheueux crespes. To crispe or curle the heare with an hoate iron. Comam igne torquere. Cicer. Calamistratam cesa­ riem gerere. Heare crisped with an hoate iron. Vibrati crines callido ferro. Virg. A rounde circle in heare curled or crisped with a hoate iron or pynne. Torte vexillis orbe sinus. Ouid. Vide Courle. ¶ Cristened or baptised In lustrali piscina mersus. Bud. Baptizatus, vel intinctus, Aqua & spi­ ritu interpolis. Baptizé. 1514 * The fonte or christening place. Baptisterium, rij, neut. gen. 1515 * Baptisme, or christening. Baptismus, mi, masc. g. Baptisma, tis, n.g. 1516 ¶ Cristall. Cristallus, f.g. Cristaltum, li, n.gen. Plin. Cristallinus, of Cristall. 1517 ¶ to Croke like a tode. Coaxo, as, are. κοαξεῖν Est vox ranarum. Author. Philo. vt garrula limosis rana coaxat aquis. A lowde croking frogge. Querula rana. Colum. 1518 * A roring, or great crying, a rumbling or cro­ king of the bellye, when it is emptye. Rugitus, tus, penul. prod. m.g. To croke like a rauen. Crocito, tas. Grailler. ¶ Cronicles. Monimenta, annalium. Ci. Chro­ iques. To make a register, or chronicle of ones actes daylie donne. Acta diurna conficere. Suet. Out of the auncient cronicles. Ex annalium vetu­ state eruenda est memoria nobilitatis tuæ. Cic. To write in cronicles to be remembered, to make knowen by putting it in cronicles. Celebrare mo­ numentis annalium aliquid. 1519 ¶ Crooked, bowed, wrested, wrong, tormen­ ted grieued. Tortus. Partic. Cicer. vt vino tortus & ira. Cic. Tortu, Courbé, Geiné de vin et de corroux, con­ trainct par vin et par ire de dire tout ce qu'on scait. 1520 * Crooked. Curuus & incuruus, ua, uum. Plin. Courbé. 1521 * Sowernesse, louring, crabbed, looking crooked frowning. Toruitas, penu. cor. tatis, f.gen. Plin. Af­ frenseté. 1522 * A bending, or crooking. Tortus, tus, m.g. Cicer. Tortuosité, flexuosité, recoquillement. 1523 * To bowe downe, to waxe crooked. Curuesco & Incuruesco, incuruescis, cere. Cic. 1524 * Crookedlye, winding in and out. Flexuosè, pen. prod. Aduerb. Plin. Tortuement en tournoiant. 1525 * That is crooked, or hath manye tourninges or windinges. Flexuosus, pen. prod. Adiect. vt flexuo­ sa vitis. That tourneth in and out. Tortu, qui va en tournoyant. 1526 * A crooking or bowing. Flexura, ræ, pen, prod. f.g. Colum. Pliement, et tortuement flechissure. 1527 * Crooked, awrie, ouerthwarte. Obliquus, qua, quum. Cic. Qui va de trauers et de costé. 1528 * Crooked. Camurus, ra, rum, pe. cor. Adiect. Virg. Camuz, courbé. 1529 * Verie crooked. Procuruus. Adiect. Virg. falx pro­ curua. Virg. 1530 * Made crooked, or made to bend backward. Re­ curuatus, penult. prod. Particip. Colu. Recourbé. 1531 * The crookednesse & bending of a hollow thing, turned downward. Conuexitas, pen. cor. tatis. f.g. Denominat. Plin. A crooked staffe. Incuruatum bacillum. Cic. To bend or crooke the rootes in manner of a knot. Radices in nodum inflectere. Colum. An vnconstant and crooked witte. Ingenium mul­ tiplex & tortuosum. Cicer. Crooked tournings. Aduncitus torti. Claud. Hauing crooked shoulders. Incuruus humeris. Pli. 1532 * Crookednesse, hookednesse. Aduncitas. pe. cor. De­ nominat. Crooked legges. Distorta crura. 1533 * To make crooked, to make ill, to corrupt and marre. Deprauo, uas, uare. Tortuer, faire mauuais, corrompre et gaster. Crooked. Rostrum auis aduncum. Plin. A crooked staffe, a littel bent at the toppe. Incur­ uum & leuiter à summo inflexum bacillum. Cic. The swallow flyeth in and out crookedlye. Flex­ uosus volatus hirundinis. Plin. A crooked staffe. Baculus tortus. Ouid. 1534 * Crooked. Tortuosus, sa, sum. Tortu. 1535 * A bowing, or crooking. Pandatio, nis, fœmin. ge. Verbal. Vitru. 1536 * A crooking of a rauen. Crocatio, onis, siue croci­ tatio, onis, f.g. Festus. 1537 * A great crooke or hooke. Vncus, ci, m.g. Cic. Har­ pago, pen. prod. gonis, m.g. Cæs. Bent crooked like a hooke. Cauda falcata. Ouid. 1538 * Crooke backed. Gibbosus, sa, sum. Bossu. A crooked sword. Ensis falcatus. Sil. 1539 * Crookedlye, awrie. Tortè. Lucan. Tortueusement Obliquement, de trauers. 1540 * That hath crooked legges. Varus, ra, rum. Plin. Qui ha les iambes tortues. Crooked. Flexa iuxta nasum supercilia. Plin. 1541 * Verie crooked. Obuncus & aduncus, ca, cum. Virg. Tourned crookedwise or ouerthwarte. Flexus in obliquum. Plin. 1542 * He that hath a crooked backe, or a bunch in any place of the bodie, that hath the round figure of a thing imbossed. Gibbus, ba, bum. Cels. Bossu. 1543 * Going crooked, and making of a balke in ca­ ring. Deliratio, onis, fœ. g. Verbal. Plin. Quand le la­ boureur sort hors de la roye, et ne va pas droict. 1544 * A crooke or hooke. Hamus, mi, mas. ge. Plaut. Vng hain, ou hamesson. 1545 * Crookednesse lewdnesse. Prauitas. pen. cor. tatis. f.g. Columel. Tortuosité, mauuaistie. Prauitas mem­ brorum. Distortio. Deformitas. Cicer. 1546 * Bowed backe, or crooked. Recuruus. Adiect. Columel. Courbé. 1547 * Winded, crooked, curled. Intortus, ta, tum. En­ tortillé, Tortu, crespé. 1548 * That hath a comoise nose, crooked vpward. Re­ simus. Columel. Qui ha le nez recroché contre mont. 1549 * To bowe, to crooke, to tourne. Inflecto, tis, xi, xum, flectere. Plier, flechir, tourner. Crooked tuske. Dento obliquo timendus aper. 1550 * To make crooked, to bende. Incuruo, uas, uare. Courber. Soundes, noises comming from crooked, and close places are striken backe by reflexion and made greater. Soni ex tortuosis locis & inclusis referun­ tur ampliores. 1551 ¶ to Croole, mutter or speak softe to ones selfe: to rumble Murmurillo, las, lare, Plaut. Mur­ murer. ¶ to Crouche. Vide Crutche. 1552 ¶ to Crookle like a doue or pigeon. Minarrio, is, rire. proprium palumbis. Aelius Spartianus. Ron­ couler, c'est le propre d'vn pigeon, ou coulon ramier. 1553 ¶ Crop or shredd of Amputare. Carpere. Salices carpetis amaras. 1554 ¶ the Crop of a birde. Ingluuies ei. f. gene. La poche d'vn oyseau. 1555 ¶ a Crosse. Crux, cis, fœmin. gene. Plaut. Vne croix. 1556 * A littel piller, a crosse, or other like monument set vp by the high waye. Stela, l&ecedil;. Plin. To be crost out of wages. Stipendijs expungi. In the crosse waies or stretes. In compitis auctio­ nari. Cicer. 1557 * To crosse. Obliquo, quas, penult. product. quare. With crosse strikes or barres, like a lattis. Can­ cellata cutis elephantorum. Plin. 1558 * A crosse waye. Trames, itis, pen. cor. 1559 * A crosse, awry, or ouerwhart. Obliquus, qua, quum. penult. product. Cicero. A crosse waie. Via transuersa. Vng chemin qui trans­ uerse. Qui ua de trauers. He crost his legges with mine to caste me downe. Implicuit mihi crus, vt me prosterneret, Implicito crure me prostrauit, Implicuit me crure suo. Il m'a faict le crochet. 1560 * A crosse waye, or a forecornerd streete. Compi­ tum, ti, neut. gene. Virg. ἄμφοδα. Compita di­ cuntur loca quæ petuntur. i. adeuntur per diuersas vias, cuiusmodi sunt triuia & quatriuia in quæ plu­ res coeunt viæ. Carrefours. 1561 ¶ a Crossebowe. Arcubalista, æ, fœmin. gen. Arbaleste. 1562 * A crosse bowe, an instrument of warre to cast stones, or other thinges. Balista, æ. fœmin. ge. Liu. Arbaleste, Instrument de guerre à iecter pierres, ou au­ tres choses. The nutte of a crossebowe. Astragalus arcubali­ stæ, in cuius canaliculo spiculum locatur. Plin. Nox d'arbaleste. 1563 * The tiller of a crossebowe. Scapus, pi, mascu. g. Bud. Arbrier d'arbaleste. 1564 ¶ a Crowe. Cornix, nicis, penu. prod. f.g. Plin. Vne corneille. A little before the cocke did crowe at night. Sub galli cantum. Horat. 1565 ¶ to Crowne, to compasse aboute Redimio, mis, penul. cor, miui, itum. pen. product. mire, ex re & emio (d. interposita) compositum, & e in i mu­ tata. Claud. Couronner, enuironner. A prestes crowne. Vertex forfice delibatus, Orbis vel orbiculus rasi verticis. Bud. The crowne of the head. Vertex, ticis, mas. g. From the sole of the foote, to the crowne of the head. Ab Imis vnguibus vsque ad verticem summum. 1566 * A crowne. Corona, næ, f.g. 1567 * A little crowne or garland. Corolla, læ, fœ. gen. Plin. Petit chappeau de fleurs, Chappelet. 1568 * A crowner. Coronator, vel quæstor, vel quæsitor homicidij. ¶ Crowper. Vide Crupper. ¶ to Crucifie. Agere, vel tollere in crucem. Cic. Cruci affigere. Liu. 1569 ¶ to Crud, or growe together Coagulo, las, la­ ui, lare, latum. Plin. Cailler, ou croistre ensemble. 1570 * The first crudded milke in the teates after the birth or bringing forth of any young. &c. Colo­ strum, tri, vel colostra, æ, Plin. τροφάλις. 1571 * The tourning of a curde. Coagulatio, onis. Co­ lostratio Plin. La tourneure du fourmage. 1572 * Weale crudds, after some, creame. Schistum, ti, neut. gene. Plin. Vne sorte de laict, aucuns dient que c'est creme. 1573 * A Crudd of the renning. Coagulum, li. penu. corr. n.ge. Plin. La tourneure de fourmage. Milke crudded. Gelatum lac. Colum. Cheese, or cruddes of milke tourned. Lactis mas­ sa coacti. Ouid. ¶ Cruell death. Mors rigida, vel dira. Lucret. 1574 * Crueltie, fiercenesse, outragiousnesse. Atroci­ tas, penult, corr. tatis, fœmin. gene. Cicer. ὠμότης. Sæuitia, Immanitas, Crudelitas. Cruaulté, felonie, ou­ trage. 1575 * Cruell in countenaunce and manassing, rough, terrible. Truculentus, ta, tum. vt Auster truculen­ tior. 1576 * Crueltie, lacke of mercy, rigour. Inclementia, tiæ. Virg. Crualté, Inclemence, rigueur. 1577 * Cruel, or mortall. Funestum bellum. Liu. Guerre cruel. * One that is a cruell enemy and aduersary. Sæ­ uus, ua, um. Virg. Sæuæ memorem Iunonis ob iram. 1578 * Crueltie, vengeance, terriblenesse. Diritas, pen. cor. f.g. Cic. Crualté, vengeance. 1579 * Cruel, rigorous, rough. Seuerus, penu. product. Adiect. Cruel, rigoreux, rude. * Cruell that seeketh to kill. Sanguinarius. Ad­ iect. Cic. Qui demande à tuer. Cruel tormentes. Cruciatus diri. Ouid. 1580 He shewed extreme crueltie towardes all. In om­ nes desæuit. Claud. 1581 * Cruel, intractable, wilde. Immansuetus, pe, prod. Cicer. Cruel, intractable, farouche. Barbarous crueltie. Immanitas barbara. Cic. 1582 * Cruell, without pitie, rigorous. Immitis & hoc. te. pen. prod. Om. g. Virg. Cruel, sans pitié, rigoreux. Atrox, cis, om. g. Immanis. & hoc. ne. The cruelest that euer was. S&ecedil;uissimus quam qui vnquam. Liu. A cruell and fierce countenaunce. Vultus rigidus & trux. Ouid. To vse himselfe in his consulship fiersly & cruel­ lye. Violenter gerere consulatum. Plin. A most outragious and cruel monster. Immanissi­ mum & fœdissimum monstrum. Cic. Pulled from the cruell rocke, that brake the ship. Scopulo è sæuo reuulsus. Virg. The crueltie. Temporis Sillani acerbitas. Cic. The tiger cruell towardes all beastes. Tigris fe­ ris cunctis truculenta. Plin. 1583 * Cruell, horrible dreadfull. Trux, cis, om. gene. Plaut. Cruel, horrible, terrible. 1584 * Cruellye. Atrociter. Aduerb. Cicero, ὠμως. Crudeliter, Inclementer, truculenter, Tetrè tetrius, teterimè. Cruellement. Mindes waxen cruell with contynuance in warre. Efferatis militia animis. Liu. 1585 ¶ a Cruet or other like thing. Guttus, ti. mas. gene. Plin. Phila, læ. Vne buire, ou buirette. 1586 * A cruet a holye water stocke. Amula aquimina­ re. vel Aquiminarium. Burette. Benoistier. 1587 * A kinde of cruetes with a pipe to droppe out wine. Simpulum, li, siue simpuuíum, ui, Cicer. Vne sorte de burettes. 1588 ¶ to Crumme small, to breake in small pie­ ces Frio, affrio, Infrio, Suffrio, as, pen. corr. friare. Colum. Esmier et briser fort menu, effrouer. A crumme of bread. Mica panis. 1589 * A threshing, breaking, crumming. Tritura, ræ. Columel. Quand on bat le blé en la granche. 1590 * To crumme in, to grate in. Intero, ris, pen. corr. triui, tritum. pen. product. rere. Esmier par my gra­ ter dedens. 1591 ¶ Crumpe footed, whose feete are as they weare bound, or gyrded Loripes. Qui ha les iam­ bes tortues. Crumpe shouldred. Incuruis humeris. Plin. Cour­ bé. 1592 ¶ to Crunke, or crie like a crane, for they see­ me to resemble the noise and sound of trumpetes Clangere. clangitare. Crunke. Hilari clangore sonant grues. Stat. 1593 ¶ a Crupper of a horse. Postilena, æ, à post & stando. Plaut. Vne croupiere de cheual. 1594 ¶ a Cruste of bread. Crusta, æ, fœ. Plin. Crou­ ste, vel Crustula, læ, fœmi. gene. Apul. Croustelette. Crustum, ti, n.g. Virg. Piece de pain. Crustulum, li, neut. g. Horat. 1595 * Crustie, that hath the cruste very thicke. Cru­ stosus, sa, sum. pen. product. Plin.Crousteux, qui ha la crouste bien espesse. 1596 ¶ Crutches, or stiltes Grallæ, arum. Eschasses. C V 1597 ¶ a Cubit from the elbowe to the wreste Cu­ butus, ti, mascu. gene. vel cubitum, ti, n.ge. Plaut. Le coubde. 1598 ¶ a Cuckoou. Coccyx, ygis, mascul. gene. pen. corr. Plin. Cuculus vel cucullus, masc. gene. Hor. Vng oyseau nommé Couquou. a Cuckoulde. Vir bonus Corniger. A cuckoulde maker. Mœchus, chi, mascu. gene. Constuprator, Adulter. Paillard. 1599 ¶ a Cucumer. Cucumer, vel Cucumis, meris, pen. cor. masc. gene. Inflectitur etiam Cucumis, mis. Vnde datiuus cucumi. accusa. cucumim. ablati. mi. Plin. Vng coucombre. 1600 ¶ the Cudde. Rumen, nis, pen. corr. neut. g. Fe­ stus. La gorge ou le neud de la gorge. To chaw the cudde. Rumino, nas, pen. cor. 1601 ¶ a Cudgell. Fustis, tis, mascul gene. Plin. 1602 * A beating with a staffe or cudgell. Fustuarium, rij, substant. neu. g. Cic. Bastonnades, coups de baston, fustigation. To strike with a cudgell. Impingere fustem. Cic. Vncus impactus est fugitiuo. Cic. 1603 ¶ Cuddworde, an hearbe hauing leaues so white & soft that they be vsed for cotten or flocks Gnaphalium, pen. cor. lij. herba. Plin. Vulgò cotona­ ria appellatur. 1604 ¶ to Culle, to choose, or pike oute Deligo, gis, penu. corr. legi, lectum, pe. prod. gere, & Seligo, gis, Segrego, gas. Choysir, ou eslir, Cueillir. ¶ Cullander. Vide Collander. 1605 ¶ Cullars, or robbars drawen out of a flocke of shepe Reijculus, penul. cor. Adiect. vt reijculæ o­ ues. Varro. Brebis de rebut, ou de refus. Apparently "robbars" has an unusual sense evidently earlier than OED, "robber," n. 3. ¶ Culpable. Vide Accessarie. Not to be culpable, faulty, or guilty. Abesse à cri­ mine. Cic. 1606 ¶ to Cumber. Interturbare. Terent. Encom­ brer. 1607 * Vnplayne, vneuen, wheare one can not passe but hopping & leaping: cumbersome, rough. Sa­ lebrosus, pen. prod. Adiect. Virg. Lieu fort mal runi, ou on ne peult passer, si on ne saulte. 1608 * A letting, hindering, or cumbering. Impeditio, onis. Verbal. Cic. Empeschement, encombre. Cares cumber me. Impediunt curæ. 1609 * To vexe, to trouble, to tosse, or tourmoile hy­ ther, & thither, to afflict, to do all mischiefe that can be, to tourment greuouslye, to cumber. Vexo, as, are. Cicer. 1610 * To let to stay, to cumber, to disturbe, to intan­ gle, to bring in the briers. Impedio, dis, pen. corr. diui, ditum, dire. 1611 ¶ a Cundite, a conueying, or bringing in of water Inductio, nis, f.g. Verbal, vt inductio aqua­ rum. Cic. Aquæductus. 1612 * A cundite pipe. Canalis, lis, m.g. Iter & meatus aquæ. Siphunculus, li, m.g. Vide Conduit. 1613 ¶ a Cunger. Conger, vel congrus, gri. Plin. Vng poisson long vng congre. 1614 ¶ to Cunne or learne perfectly Ediscere. Man­ dare memoriæ A booke worthie to be cunned by harte. Ediscen­ dus ad verbum libellus. Cicer. 1615 ¶ a Cunnie. Cuniculus, li, mas. gen. Varro. Vng connyn, ou counil. 1616 * A conie garthe, a warren. Cunicularium, rij, neu. gene. A cony hole. Cauea cunicularia. Cauerna. Cauer­ nula. Latibulum, li, n.g. Cic. 1617 ¶ Cunning, woorkemanshippe, sometyme a thing cunninglye wroughte, also guile, deceite Artificium, ij, neu. ge. Cic. Artifice mestier, art, scien­ ce, artifice. Nothing cunninglye wrought or grauen. Infabre scalptum, Hor. 1618 * Right cunningly with great knowledge. Per­ doctè. Aduerb. Cic. Verie cunning. Perdoctus. Particip. siue nomen ex Particip. Cic. Fort scauant et docte. 1619 * Cunning, or skilfulnesse in any science. Peritia, tiæ, fœ. gene. Plin. Grand scauoir et experience. 1620 * Skilfullye, cunningly. Peritè. Aduerb. Cic. 1621 * Verie cunning, well learned. Pereruditus, ta, tum. 1622 * Cunning, perfecte in a science. Peritus, ta, tum. Cicer. 1623 * Wittilye, cunningly, craftely, subtilye. Soler­ ter. Cic. Subtilement et ingenieusement. Cunning and perfectlye seene in all manner of knowledge. Consultus vniuersæ disciplinæ. Colum. Without the cunning knowledge of the greeke. Sine eruditione græca intelligi non possunt. Cicer. Cunning woorkemanship. Erudita operatio. Plin. Cunning in the lawes an expert lawier. Iure peritus. Verie skilfull, and cunning in Philosophye, or consideration of naturall causes. Sagacissimus re­ rum naturæ. To dooe a thing cunningly. Manu solerti aliquid facere. What man lyuing is more skilfull then this fel­ lowe. Cunning. Quis hoc homine scientior. To be cunning. Artificij aliquid habere. Cic. Woorkemanship, and cunning. Simulacrum singu­ lari opere artificioque perfectum. Cic. 1624 ¶ the Cuntrie. Rus, ris, neut. ge. Virgi. Vng lieu aux champs, les Champs. 1625 * A man of the cuntrey, or of a village. Paganus, ni, mas. g. Cic. Villageois. 1626 * An abiding in the cuntrey. Rusticatio, nis, fœm. ge. Verbal. Colum. Demeurance aux champs. 1627 * Borne, or bread in the same cuntrey, or towne. Indigena, næ, om. g. Liu. Né et natif du pais. Will you any thing to our cuntrey. Nunquid vis ad nostrates. Sub. scribere, vel mittere, nunquid vis in patriam. Voulez vous rien mander en nostre pais. 1628 * Rusticall, of the village or cuntrey. Rusticanus, pen. prod. Adiect. idem quod rusticus. Cic. 1629 * People of diuers cuntreis assembling to dwell in one place. Conuenæ, narum. Cic. 1630 * To dwell in the cuntreye, to exercise husban­ drie. Rusticor, pen. cor. caris, ri. Cice. Se tenir, ou de­ meurer aux champs. 1631 * A husbandman, one of the cuntrey, an vplan­ dishe man. Rusticus, pen. cor. subst. vt acer rusticus. Virg. A diligent husband man. Vng paisant, vng villegeois. 1632 * Of our cuntrey, or housholde. Nostras, atis, Plin. Qui est de nostre pais. 1633 * Any thing that groweth or is borne in our house or cuntrey. Vernaculus, pen. cor. Adiect. Toute cho­ se qui croist, ou naist en nostre maison ou pays. 1634 * Of ones cuntrey. Patrius, a, um, vt mos patrius. Cic. The maner of ones cuntreye. 1635 * The cuntreye, where one is borne. Patria, æ, fœmin: gen. Cicer. πατρίς. Parens communis om­ nium nostrum patria. Cic. To come from strang cuntreis. Externis oris adesse. He that is of our cuntreye. Consors patriæ. 1636 * Out of a mans proper cuntreye. Peregre. Ad­ uerb. Hors du pais, de dehors, En estrange pais. To go into the cuntrey for recreation, out of the citie, as it were out of a prison. Rus ex vrbe, tan­ quam ex vinculis euolare. Cic. Birdes of the same cuntreye. Vernaculæ volucres, cui aduenæ opponuntur. Virg. To forsake his cuntreye and go into a strange place. Vertere solum. Cic. In all cuntreis, or nations. Vbicunque terrarum & gentium. Cic. A mans naturall cuntrey. Natale solum. Ouid. 1637 * From cuntrie to cuntrie, or one cuntrey with another. Prouinciatim, pen. product Aduerb. Suet. Par les prouinces, de prouince en prouince. Cuntrey houses. Tecta Syluestria. Cic. God made the arriue in our cuntrey. Deus appu­ lit te nostris oris. Virg. Out of farre cuntreis. Accersere aliquem ex vltimis terris. Cicer. Craftes men of our owne cuntrey. Vernaculi arti­ fices. Liu. 1638 ¶ a Cuppe or chalice of earth, vsed in sacrifi­ ces. Simpulum, ulj. Cic. Ca­ lex, licis, pen. corr. m. g. Vne tasse, ou calice de ter­ re du quel on seruoit es sacrifices. 1639 * A little cup. Pocillum, li, neut. gen. Plin. Vne pe­ tite tasse. To cup. Adhibere curcubitulam, vel corpori impo­ nere. Cel. Ventoser, Cornetter. 1640 * A great cup, or iugge to drinke in. Sciphus, phi, masc. g. Cic. vt, Nati in vsum lætitiæ sciphi. Horat. 1641 * A cup. Poculum, li, n.g. Earthern cuppes. Fictilia pocula. 1642 * A cup in old tyme borne couered before a bride. Camura, ræ, pen. cor. f.g. fest. A full cup. Calix fœcundus. Horat. 1643 * A cuppe, a goblet. Cyathus, this, mas. gene. pen. corr. Plin. 1644 * A standing cuppe. Crater, ris, mascu. gene. Cra­ tera, ræ. penult. product. fœmin gene. Calix, licis mascu. gene. Virg. 1645 ¶ a Cupboard, a place where some thing is laid vp and kept Repositorium, rij, neut. gen. Aba­ cus, ci, mas. g. Vng buffet et dressoir, vng lieu ou on serre et garde quelque chose. To attend on ones cup, or to be ones cupbearer. Ad cyathos stare vel esse. Suet. vt. Stabisque ei ad cyathos vt antea. Eris ei prægustator &c. 1646 * A cupbord cloth, or carpet. Tapes, tis, mas. gen. vel Tapetum, ti. Tapete, tis, n.g. Vng tapis. 1647 ¶ a Cupple or two togither Duæ, duo. plur. Bini, næ, na. Plural. Deux, vng couple. Vide Couple. 1648 ¶ to Cure, to heale, to helpe Medico, cas, aui. are. Virg. & medicor, ris, ri. Dep. Ter. To cure diseases. Morbos pellere arte Phœbea. Ouid. Mederi vulneribus. Cic. It helpeth, or is medicinable, it cureth. Contra vanas species opitulatur. Plin. That I should ease, and cure thy sonnes disease with the paine and griefe of my daughter. Eius labore atque eius dolore gnato vt medicarer tuo Terent. i. remedium adferrem impudico amori fi­ lij tui. The matter is past cure, at leastwise if this be true that that man sayth. Actum est si quidem hic vera prædicat. Ter. It is not alwaie in the Phisitions power to cure and deliuer the sicke of his malady. Non est in me­ dico semper releuetur vt æger. Ouid. Lothing of meate is eased and cured with some bitter thing. Cibi satietas atque fastidium subama­ ra aliqua re releuatur. Cic. To cure or heale. Impugnare morbum. Plin. 1649 * Medicinable: curable. Medicabilis, & le. Ouid. A quoy on peult remedier par medicine. Doth heale or cure, &c. Inula abigit venenatorum morsus. Plin. Sith I can in this matter cure, heale and reme­ die, and helpe my selfe. Cum ego possim in hac re medicarier mihi. Ter. i. remedium adferre. 1650 ¶ a Cure or parishe Curionatus. Curia. Paræ­ cia, Sacerdotium paræciarum. Vng Cure, ou paroice. 1651 * A curat or he that hath the spirituall charge of a ward or parishe. Curio, onis, mas. g. Liu. flamen curialis. Vne cure d'vne paroice. 1652 ¶ to turne to a Curde, to make to ioyne. Coa­ gulo, las, pen. cor. lare. Plin. Faire prendre et conioin­ dre ensemble. Vide Crud. 1653 ¶ a Curet, the brest, a iacke or brest plate, cor­ selet and all maner armour of the bodie Thorax, cis, penul. product. mascul. ge. La poictrine, halecret et tout armure du corps. Vide Brestplate. 1654 * That weareth curets, or brest plates. Thora­ catus, ta, tum. pen. prod. Plin. Vestu d'un halecret. 1655 ¶ Curiositie, piked diligence Curiositas, pen. cor. tatis, pen. prod. fœ. Denominatiuum. Cic. 1656 * A little curious and affectated. Putidiusculus. pen. cor. Diminut. Cic. Vng peu curieux et affecté. 1657 * With affection, or curiositie, curiously, with to much diligence. Affectatè. Aduerb. pen. prod. 1658 * Some what to curious, or to much affectated. Putidulus, la, lum. penult. corr. Adiect. Martial. Trop curieus, ou trop affecté. Curious diligence seeking to gett fauour. Dili­ gentia ambitiosa. vlp. To do verie curiously. Ambitiosè agere. Cic. Curiously and diligentlye. Anxiè querere aliquid. Plin. Affectate, or to courious. Affectata oratio. 1659 * One that doth affectate, or curiously counter­ fait a thing, a curious counterfaitour. Affecta­ tor, penult. product. toris. Quintil. Trop curieux af­ fectateur. 1660 * Diligently, curiously, exactly. Accuratè, penult. product. Aduerb. Cicer. Diligeamment, Curieusement. 1661 * Donne and decked to curiouslye. Affectatus, a, um. pen. prod. Affecté, trop curieusement faict, et ac­ coustré. Curious. Accuratus corporis cultus. Gel. To pronounce his letters with ouer much affecta­ tion, or curiositie. Exprimere literas putidè. Cic. 1662 ¶ Curled, winded, crooked Intortus, a, um. En­ tortillé, tortu, crespé. 1663 * A bush of heare crisped or curled. Cincinus, ni. m.g. Cic. Cheueulx entortillés et frisez. 1664 To curle. Crispo, as, aui, are. vide Crispe & courle. 1665 ¶ Currish, doggish Caninus, na, num. De chien. ¶ he hath well Curried the cote. Tergum strin­ xit acerimè. Il vous à bien astrillé le doz. ¶ Currier, or dresser of leather Coriarius. Coriorum, concinnator, & Alutarius. Couroyeur. 1666 ¶ a Courrour, and runner to & fro. Cursator, pen. prod. Liu. Coureur, vng rodeur qui ne faict que courir ca et la. 1667 ¶ a Cursing and oth execrable. Execratio, nis, f.g. Detestatio, nis. f.ge. Plin. Mauldisson, et serment execrable. Euerie man was afraied to be cursed. Defigi diris deprecationibus nemo non metuit. Plin. To curse, to ban one. Diris agere aliquem. Horat. Whosoeuer shall curse thee, vnluckie & cursed be he. Qui tibi imprecabitur esto execrabilis & infelix. Castal. 1668 * To curse, to raile, to checke, to speake ill to. Ma­ ledico, cis, xi, pen. product. Plaut. Mauldire, mesdire d'aucun. 1669 * To haue in horrour, to curse. Execror, raris, ra­ tus sum. Auoir en horreur, Mauldire. 1670 * The furious execrations, cursinges. Diræ, ra­ rum. pro furijs. plurali tantum numero. Cic. Of the cursing of him both bodie and goodes that went about to be a king among them. In this so­ lemne curse his life was appointed as a sacrifice vnto God & his goodes dedicated to the deuilles of hell. De sacrando cum bonis capite eius qui re­ gni consilia inijsset. Liu. To curse and wish ill to. Execrari & male precari. A curst woman. Amara mulier. Ter. To wishe the vengeaunce and wrath of God to light vpon one, to curse. Detestari iram Dei in ca­ put alicuius. Plin. ¶ to Curtall. Decurtare, Obtruncare caudam. 1671 ¶ a Curteine, a quilt, a voile. Cadurcum, ci, n.g. Iuuenal. Courtine, Coutil de lict, voile ou tente. 1672 * A vaile, a curteine, a saile. Velum, li, n.ge. Plin. Vng voile. Vide Courtain. ¶ more Curteise, more pleasant, or fuller of merye conceytes Nemo vnquam vrbanitate, nemo lepore, nemo suauitate conditior. Cic. 1673 * Brightnesse, whitenesse, curtesie, gentlenesse. Candor, doris. Plaut. Make a legge, or curtesie. Flecte genu. Incurua poplitem. Faites la reuerence. Curtesie, gentlenesse. Candor animi. Ouid. 1674 * Courteis, gentle, appertayning vnto men, be­ nigne, gracious, bounteous. Humanus, pen. prod. Adiect. Courtois, humain, appertenant aux hommes, be­ ning, doulx, debonaire. Vide Courteous. 1675 ¶ a Cusshen. Puluinus, ni, pen. prod. m.g. Pul­ uillus, li, m.g. Vng coussin ou coussinet. Vide Coushen. 1676 ¶ a Custarde. Artogala, læ, f.g. 1677 ¶ Custome, conuersation, familiaritie, haun­ ting. Consuetudo, pen. prod. dinis, f.g. Plaut. Cou­ stume, accoustumance, conuersation, familiarité, han­ tize. 1678 * The customer of the hauen, a ferie man or one that conueyeth ouer. Portitor, pen. cor. toris, m.g. Virg. vt. Solutum est portitori portorium Pli. Fer­ mier, ou garde des ports, Peagier ou passeur. 1679 * The place where taskes or tributes are paied, or tolles taken, the custome house. Telonium, nij. n.g. Le lieu ou tributs sont paies, ou peages sont prins. 1680 * The custome of the portes. Portorium, rij. vec­ tigal, lis, n.g. pen. prod. Gabelle, tribut. * Against the custome. Inusitatè. Aduerb. Oultre, ou contre la coustome. 1681 * To vse of custome, to practise by long custo­ me to do a thing. Assuesco, cis, ui, etum. pen. prod. cere. Cic. The custome encreaseth euerie daye. Inualescit quotidiè magis consuetudo. Quin. The custome of our ancestors after long tyme is renued and brought againe. Maiorum consuetu­ do longo interuallo repetita atque relata est. To require a thing for the fraughte or custome. Portorij nomine aliquid exigere. Cic. As the custome was. Cum quædam (vt solet) con­ trouersia esset orta. Cicer. After the common facion and custome of fathers. Via peruulgata patrum. Ter. As the custome was. Vt assolet. Cic. A customer, or toll gatherer. Telonarius, pen. cor. rij, mas. gen. The custome did growe in vse. Increbuit consue­ tudo. Cic. A wonted manner a common custome, an accusto­ med facion. Vsitata consuetudo. Cels. It grew to a custome, or a custome was taken vp. Inualuit consuetudo. Plin. It is the custome to require a reward for a nau­ ghtie acte. Petere honorem pro flagitio more fit. To measure humain customes by such as apper­ tayne to God. Exigere ritus humanos ad cœle­ stia. Ouid. The marchauntes haue bene woont to pay great customes when they went thither. Magnis porto­ rijs illò mercatores ire consueuerunt. Cæs. This was alwaye the custome and maner of our ancestours. Est hoc in more positum institutoque maiorum. Cic. 1682 ¶ to Cut. Scindo, dis, di, scissum. τέμνω χιζω. findo, frango, diuido. 1683 * To cut, to cut of or a sunder. Seco, cas, cui, ctum. care. præseco & proseco. Columel. vt, æthera pennis secare. Virg. 1684 * That can not be cut. Insecabilis, le. penult. corr. Quint. Qu'on ne peult couper ne diuiser, Indiuisible. 1685 * To cut out, to cut downe, to destroye. Excido, dis, cidi, isum, penult. prod. dere: ab ex & cædo, dis, compositum. Cic. Couper. 1686 * In pieces, briefely, cuttedly. Concisè, penult. product. Aduerb. Quintil. Par pieces et morceaux, briefuement. 1687 * Cutting of trees. Consectio, nis, f.ge. Verbal vt consectio arborum. Cic. 1688 * To cut of with a file. Elimo, mas, pen. prod. ma­ re. Plin. Lymer auec vne lyme. 1689 * To cut in the middel, to stop in speaking as one did cut of his woordes. Interseco, cas, penu. corr. se­ cui, sectum, & secatum, secare. Cicer. Interscindo, dis, di. Cicer. Detailler par le milieu, Entretailler, Entre­ couper. 1690 * Cut, beaten, slaine. Cæsus Particip. vt cæsis co­ pijs. Cicer. 1691 * That is cut, drawen or seuered from Succisi­ uus, pen. prod. Adiect. Plin. 1692 * A cutting of in the middel. Intersecatio, onis, fœ. g. Vitruu. 1693 * To cut againe, to cut behinde, to pare. Recido, dis, di, sum. pen. product. dere, ex re & cædo. compo­ situm. Martial. 1694 * Briefe, short, beaten, cut, hacked, iagged, killed. Concisus, penul product. Particip. vt concisus ig­ nominijs. Cicer. All to be rated with slanderous rebukes. 1695 * In cuttes and gashes, piece meale, by shorte sentences, or clauses. Incisim, penu. prod. Aduerb. Cicer. vt incisim membratimque dicere. Cic. 1696 * Cut, cut of, pared. Recisus, pen. prod. Particip. Plin. Coupee, Rongne. 1697 * A cutting. Recisio, onis, fœ. g. pen. corr. Verbale. A recido. Coupement. 1698 * Cut of, cut short, taken awaye. Præcisus, penult. product. Partici. Plin. To cut of long talke. Amputare longa colloquia. Senec. That hath one lymme cut of. Truncatus aliqua sui parte. Plin. To cut of. Demetere ferro. 1699 * To rente or cut in pieces. Excarnifico, as, penul. cor. Cic. Deschirer et couper en pieces. His head was cut of. Caput recisum est. Ouid. He cut his head from his shoulders. Ceruicibus caput abscidit. Cic. A man may cut downe fearne an dooe his neigh­ bour no harme, yea rather dooe him pleasure. Li­ cet filicem, sine iniuria vicini etiam cum officio de­ cidere. Columel. To cut a vine. Insecare vineam. Colum. To cut of. &c. Manum alicuius gladio præcidere. Cicer. By his authoritie to cut of somewhat of a mans tale, that liketh him not. Præcidere sua authorita­ te aliquid ex oratione alterius. Cic. To cut with an iron toole. Ferro sauciare. Colum. 1700 * A clefte, a cut. Fissus, sus, mas. gene. Cicer. Fen­ te, Gersure. 1701 * To cut, or hacke. Conseco, cas, pen. cor. secui, se­ ctum, secare. Plin. 1702 * To cut of again, or diligentlie. Reputo, tas, pen. cor. tare. Couper diligemment. 1703 * Cut, rent, torne in pieces. Discissus, sa, sum, vt artus discissus. Virg. 1704 * Cut of. Decisus, pen. prod. Parti. vt Aures decisæ. Tacit. Coupeés. 1705 * To cut in. Inseco, cas, cui, care, sectum. Liu. Tail­ ler, couper. 1706 * A cut, a gashe. Cæsura & Incisura, ræ pen. prod. Plin. Tailleure d'arbres. 1707 * That must be cut or mooued awaye. Resecan­ dus. Particip. vt Seges falce resecanda. Ouid. Imme­ dicabile vulnus ense resecandum est, ne pars. &c. 1708 * A cut, a chap, a clefte. Scissura. Plin. 1709 * To cut in twoo, to cut or deuide in the middes. Perscindo. Liu. Couper en deux, couper par le milieu. 1710 * Cutting, deuiding, or parting. Sectio, nis. Plin. Taillure, diuision ou separation. 1711 * That may be cutte, slit, or clouen. Fissilis & hoc le. penult. corr. Virgil. Fendu, ou aise à fendre. 1712 * A cutting. Sectura, ræ, fœmin. g. Plin. 1713 * A cutting awaye. Amputatio, nis. Verbal. Cic. 1714 * That is cut of, or deuided. Secamentum, neut. gene. Plin. 1715 * To cut through, to deuide. Perseco, as, cui, se­ ctum, secare. Cicero. Couper tout oultre, et tout à faict. 1716 * To cut round about. Circumseco, cas, secui, se­ ctum, secare. Colum. Couper à l'entour. 1717 * That is or may be cut, Sectilis, le. Iuuenal. Qui est ou peult estre coupé. 1718 * To cut, to graue, to karue. Incido, dis, di, penu. product. Incidere ex in & cædo compositum. Virgi. Couper Engrauer, Inciser. 1719 * To cut again that was not well cut before as grasse in medous. Sicileo, les. pen. corr. sicilui, vel Sicilio, sicilis, iui, itum, ire. Plin. Refaulcher ce que les faulcheurs ont laissé à faulcher. 1720 * To cut of. Abscindo & Discindo. Plaut. dis, scidi, scissum, dere. Cic. Abscido, dis, scidi, pen. product ex abs & cædo Ouid. Idem. Trencher, couper. 1721 * To cut shorter. Detrunco, cas, care. vt Detruncare arborem. Liu. Couper les branches d'vn arbre, et fai­ re qu'il n'y demeure que le tronc, Tronquer, Esbran­ cher. 1723 * To cut of bowes, to prune trees. ópputo, tas, taui, tare. Plin. Couper Rongner. 1724 * Cut of, moued downe. Desectus, Particip. vt, de­ secta cum stramento seges. Liu. Coupee et sciee ius­ ques au pied. 1725 * A cutting short. Detruncatio, nis. Plin. vt, detrun­ catio ramorum. Coupement: tronquement, troncation. 1726 * To cut a sunder in the middes. Intercido, dis, di, sum. pen. prod. cidere. ex in & cædo compositum. 1727 * To cut out or vnder, to defame: to rebuke sha­ mefully. Proscindo, dis, di, penul. cor. scissum. dere. Varro. Couper, et inciser auant, diffamer. Infamer. 1728 * A cutting of, a paring. Resectio, onis, f.g. Verb. Colum. Rongnement. 1729 * Incision or cutting, a short pointing of a senten­ ce. Incisio, onis, f.g. Colum. Coupure, Incision. 1730 * A murtherer, one that goeth pryuilie with a short sword, a cutter. Sicarius. Cic. Meurtrier. Cut of, separated, diuided. Abscissus, sa, sum. Plin. Coupé, Separé. 1731 * A cutting of in the middes. Intercisio, nis. Cou­ pement par le mylieu. 1732 * A cutting of. Exectio, nis. f.ge. Cicer. Coupement, Section. 1733 * To cut vnder, or cut a little. Subseco, cas, penu. cor. subsecui. sectum. care. Columel. Couper, ou scier par dessoubs. 1734 * Cut, graued, or carued in. Incisus, sa, sum. Cicer. Coupé: Entaille. 1735 * To cut away that is superfluous: to cut from a place. Reseco, as, pen. cor. secui, sectum, secare. Co­ lum. Rongner, couper, Resequer et oster du tout. 1736 * To cut in pieces, to teare. Conscindo, dis, di, pe. cor. sum, dere. Ter. Couper en pieces, despecer, deschi­ rer. To cut of. Persecare vitium aliquod ne serpat. Liu. Eares part of which is cut of. Aures mutilatæ. Pl. To mowe or cut downe corne. Segetes succideré. varr. 1737 * Deuided, or cut. Sectus. Particip. Cicer. vt capilli secti. Ouid. Cut vp, or beginne to cut the first piece of this shoulder of motton. Incide istum armum ouillum. Entammez ceste espaulle. A great number of trees cut downe, wooddes cut downe. Nemorum strages. Sil. To cut down a woode. Syluam prosternere. Ouid. When thou hast cut of. Vbi vineam deputau eris. Cut and mangled. Concisum & laceratum. Quin. To cut or cleaue the earth small, or in small pie­ ces. Diffindere minutim humum. Colum. Abbridge, cut of in the middes or shorten your tale by the halfe, or leaue out some of the middest. Incide media narrationis tuæ. Cic. Sincopex vostre compte. To cut downe woodd. Syluas cædere. Cæs. He cut his throte with. Resoluit iugulum ferro. Cut downe. Cæs&ecedil; arbores. Ones necke cut of. Ceruix desecta. Propert. To cut downe. Quercum ferro proscindere. Lucan. To cut out ones tong. Linguam resecare, vel ex­ cindere. He hath one of his handes cut of. Præcisa est illi manus, vna manu truncatus est. Altera manu muti­ latus est. To cut. Comam scindere. Cic. To cut of. Demetere caudam ferro. Horat. Is cut. Lingua insciditur. Cic. Cut me some of this. Seca mihi istius aliquid. Tail­ lez moy de çela. To cut ones throte. Iugulum alicuius confodere. Lucan. Couper la gorge. To cut the seas, to slitte. Sulcare maria. Virg. Cutting of all the womens heare. Persectis omnium mulierum crinibus. Cæs. To cut into thinne skinnes. Consecare in tenues membranas. Plin. Cut vp: or winne these partriges. Seca has per­ dices. Entamez ces perdris. Cut him some bread to. Præcide etiam panem. Taillez aussi du pain. To cut a vine. Vitem rescindere. Colum. A groue not vsed to be cut. Lucus incæduus. Ones tong cut out. Execta lingua. Lucan. ¶ a fish called a Cuttel. Sepia, æ. Plin. Vng pois­ son qu'on appelle seiche. ¶ a Cutler. Faber cultrarius. Vng Coustelier. ¶ a Cutpurse. Cruminiseca, cæ. com. g. Saccu­ larius, rij, m.g. Coupeur de bourses. D The romane D,d, & the greeke Δ,δ, stand both in the fourth place, but they somewhat differ in sound. For δ semeth to sownde more lispingly at the tongues ende when it is pronounced, as though it were written with δh, when wee corruptly write The, thine, that. &.c. And therfore methinke we may better vse the same character δ also in spelling and writing such English woordes as they be. For surely if a man well consider and marke the naturall force and proper sownd of T & H, he shall easely perceyue that these woords Thin, thine. &c. can not be writ­ ten with T & H twoo seueral letters. For true writing is onely (as Quintilian sayth) when so many letters may playnly be heard to the eare, as in writing are sene & ap­ peare to the eye. But in thoose woords, wee neither heare any sownd of T, or H, but rather an other kind of strang sound, diuers from them both. And that me thinke may be this one letter which we may call δe, in stede of the greeke Δ,δ, or some other, as to vs may most easely expresse that sounde. As to write more distinctly, δine, δis, δat. &c. or els ðine, ðis, ðat, Faðer, Moðer, as the auncient Saxons were woont to doo. And these woordes Thin, Thred, Thing. &c. we may write with the greeke θΘ thus Θin, Θred, Θing: or els &Thorn;in, &Thorn;red, &Thorn;ing, or some other like for­ me. And we may call that letter as we abusiuely write Thee signifying to Thriue. for it se­ meth that our ancesters the English Saxons did vse this character &Eth;: and like wise that &Thorn; which they call Spina. i. a Thorne, as the greekes sownde θ, Θ. Although we vse it in writing for the Romane D,d, as Dauid, Douer, &c. And the Duchmen to be more sure (as they thoughte) vse it for both, and write Ding, and Dat. &c. which wee write Thing and That, with T h, likewise confusedly & vncertaynly. &c. And it is like that they pronounced them as wee obsurd­ lye dooe woordes with T h, which afterwards (by short writing, not knowing their meaning) wee pronounced in reading their writinges, for D. But how it happened that such woordes as they wrate with þ as (þe, þem, þu,) we haue sence turned into Y, y, y (as the, them, that) and whether Y be a vowell, dipthong, or consonant: I thinke it more orderly to declare when I come to Y. Vide plura in H & T. D.ANTE A. 1 ¶ a Dace: a little fish Aphya, æ, f.g. Cic. Vne sort de poisson blanc, mol et tendre, qui est in­ continent cuict. 2 ¶ a Dag. Tormentiolum, li, pen. cor. n.g. 3 ¶ a Dagger. Pugio, onis, m.g. Vng poignard. 4 * A little short dagger. Pugiunculus, li, pen. corr. m.g. Diminut. Cic. 5 ¶ a Day time or season Dies, ei, f.g. in singula­ ri: in plur. verò tantum m.g. Ascon. Dies f.g. tempus dicitur: & ideò Diecula, breuè tempus & mora. Dies horarum 12. m.gene. est. Vndè Hodiè, Aduerb. quasi hoc die. Le iour, le temps. 6 On the daye before. Pridiè. Aduerb. Cic. Le iour de deuant, ou le iour deuant. 7 * The next daye after: the daye following. Postri­ diè. Aduerb. Cic. Postera die. Le lendemain. 8 * Day, before sunne rising. Diluculum, li, pen. cor. Plaut. L'aube et poinct du iour. Dayes deuided, or halfe holydayes. Intercisi dies. 9 * A day & an halfe. Sesquidies, diei, com. gen. 10 * The space of twoo daies. Biduum, dui, penu. cor. Ter. Deux iours entiers. 11 * Of the day before: of yesterday. Hesternus. Adiect. 12 * It is day. Lucescit, impersonale. Le iour poinct. 13 * The day next after to morow: the third day after. Perendiè. Aduerb. Cic. Apres demain. 14 * The next day after to morow. Perendinus, pe. cor. Adiect. vt: Perendinus dies. Cic. Le iour apres demain. From day breaking. A prima luce. Cæsar. 15 * A iudge & arbitrour: a daies man. Disceptator. p. pro. toris, m.g. verb. Vn iuge ou arbitre, disceptateur. 16 * The time of thre daies. Triduum, dui. penu. cor. Plin. L'espace de trois iours. 17 * To waxe day: to begin day. Dilucesco, cis, scere. Cic. &, Illucesco, cis, Idem. Plau. Commencer a faire iour. He that robbeth in the day. Fur diurnus. Cic. The day before he died. Pridiè quam excessit è vita. The breake of the day. Aurora exoriens. Cat. I will be there till the last day of Aprill. Ibi esse vsque ad pridiè calendas Maias volo. Cic. It began to be day. Oborta lux. Liu. Being very aged or in his latter dayes. Exacta æ­ tate Camillus. Liu. The day before. Illam sententiam Bibuli pridiè e­ ius diei fregeramus. Cic. Sonday. Dies Dominicus, vel solis feria. Dimen­ che. Mondaye. Dies Lunæ, vel feria secunda. Lundy. Tewsdaye. Dies Martis. feria tertia. Mardy. Wednesday. Dies Mercurij. feria 4. Marcredy. Thursday. Dies Iouis. feria 5. Ieudy. Frydaye. Dies Veneris. feria 6. Vendredy. Saterday. Dies Saturni, vel Sabbati. Samedy. After twoo or thre dayes. Paucis interpositis die­ bus. Liu. Dayly care. Cura quotidiana. Ter. Dauning of the day. Prima aurora mane. Tempus antelucanum. Le poinct du iour. Dayes in banke before ordinarie Iudges, when the partye should appeare and plead: dayes of re­ tourne: ordinarie dayes of delaye and respite by the lawe. Iuridici vel legitimi dies. Bud. Because it is that tyme of the daye, I thinke it good to rise. Quoniam id temporis est, surgendum censeo. Cice. Awake it is daye. Expergiscere, lucet. Plaut. 18 * Daye breaking, morning, or morrowe. Matu­ ta, tæ, pen. prod. f.g. Cic. L'aube du iour. Earlye in the morning, or at daye breake. &c. Eò sum profectus prima luce. Sulpit. Cic. The next day after that. &c. Postridiè eius dici Cæ­ sar præsidio. &c. Cic. Hired by the day. Conductus mercede diurna. Horat. 19 * Donne in the daye tyme. Diurnus, na, num. vt. Diurni labores. Cic. 20 * Dayly donne: that happeneth euery daye. Quo­ tidianus, pen. prod. Adiect. Qui es de iour en iour. Twoo dayes iourney of. Bidui aberant castra. Cic. The Carthaginians streyning themselues to kee­ pe the honour they gat the daye before. Pœnis ad obtinendum hesternum decus adnitentibus. Liu. A day house wheare cheese is made. Taberna ca­ searia. vlp. To come early in the morning: at breake of the day. Primò diluculo venire. Cic. He came the day before. Pridiè ei ius diei venit. Ci. * Dayly. Assiduus, & quotidianus, a, um. Liu. 21 ¶ Dayntie. Vide Deyntie. ¶ a Dale, or valley. Vide Valley. 22 ¶ to Dallye, to trifle and toye with trifeling woordes Tricor, caris, cari. Nugor, garis. Dept. vt: Publius tecum tricatus est. Cic. Bauer, Bourder, dire parolles friuolles. 23 * A flatterer: a dalyer. Palpator, penu. product. to­ ris, mascu. gene. Verbale. Plaut. Vng flateur, vn pa­ telin. 24 * To dallye with wanton language: to eye or be­ holde wantonly. Proco, cas, care. Liu. Demander ef­ fronteement. 25 * To dallye: to playe the wanton foole. Ineptire. lasciuire. Are wee meete men thinke you with whome ye should ieste & dallye? Adeon vobis videmur esse ido­ nei in quibus sic illudatis? Ter. i. ludos faciatis, quos decipiatis. Democritus dallyeth preatilye. Democritus non inscitè nugatur. Cic. Such thinges as are bitterlye spoken be dallyed awaye with woordes. Asperius dicta eluduntur. ¶ a Dame or maistres Domina, æ, Hera, æ f.g. Fine dames, or great Ladies. Vide Ladyes. 26 ¶ a Damme, or mother Procreatrix, penult. product. tricis. fœm. gen. Cicer. & Matrix, tricis, pen. prod. fœg. Colum. Procreatice, matrice. 27 ¶ Damage: hurt: daunger: displeasure In­ commodum, di, pen. cor. neu. gene. Cic. Incommo­ ditas, penul. cor. tatis, fœmin. gene. Plaut. Domage, Nuisance. Vide plura in Domage. 28 ¶ a Damme, fludgate, or weare Cataracta, tæ, fœ. ge. vel Cataractes, vel Catarrhacta, & Catar­ rhactes, geminato r. Plin. Locus est abruptus & præ­ ceps in flumine, vnde aqua ruit, potius quam fluit. C'est vn lieu hault et derompu dont les eaues cheent impe­ tueusement en bas. ¶ Damaske. Dalmaticum sericum. Damas. A gowne of damaske. Serica vestis, Damascena. Bu. Robe de damas. A garment of silke wherein be wrought rounde figures like cobwebbes as in certayne kinde of damaske. Scutulata vestis. Plin. Habillement da­ masse. Here I haue good fyne silke, chamblet, damaske, veluet. Habeo hoc sericum pannum bonum, vndula­ tum, damascenum, holosericum. I'ay icy bon drap de soy, Camelot, damas, velours. 29 ¶ Damoisell: a young woman Adolescen­ tula, puella, Iuuencula, læ, pen. cor. f.g. Ter. Damoi­ selle, Iune femme. ¶ a Dampe, or exhalation Aspiratio terra­ rum. Cicer. ¶ a Damsen plumme Prunum damascenum. Prune de Damas. 30 ¶ to Dandle. Indulgeo, ges, dulsi, dultum. gere. Ter. Tenir aucun trop mignard. 31 ¶ a Dandeprat: or dodkin Hilum, li, n.ge. Teruncius, tij m.g. A knaue scante worth a dandeprat. Trioboli, vel triobolaris homo. Plaut. 32 ¶ Dankish, or moyst Vdus, & Vuidus, da, dum, penu. corr. Virg. Qui est moite. Vide Moyst. Danger. Vide Daunger. ¶ I Dare not vtter it. Vereor dicere. Ter. To dare or be bolde. Audeo, des, ausus sum. Oser. 33 * That dareth: that is not afrayde. Ausus, sa, sum, Partic. Liu. Qui ose, qui ne crainct point. 34 ¶ Darke: obscure Tenebrosus, sa, sum. penult. prod. Tenebreux, obscur. 35 * Darkenesse. Tenebr&ecedil;, penul. corr. brarum, plur. num. fœmi. gen. Obscuritas, tatis, f.g. Plin. 36 * That is full of darkenesse, or maketh darke. Tenebricus, pen. cor. & Tenebricosus, penult. pro­ duct, a, um. Cicer. Tenebreux, Plein de tenebreux, Obscur. 37 * That delighteth in darkenesse: that flieth light. Lucifugus, ga, gum, pen. prod. Cic. vt: Blattæ luci­ fugæ. Virg. Qui fuit la lumiere. It is waxen verie darke, or there is a great myst sodenly fallen or rysen. Obortæ sunt tenebræ den­ sissimæ. 38 * He that maketh blacke, darcke, or cloudy. Fusca­ tor, pen. product. toris, m.g. Verbale, vt Cœli fusca­ tor Eoi corus. Lucan. 39 * Somewhat obscure & darke: somewhat hard to vnderstand. Subobscurus, ra, rum, pen. prod. Cic. Aucunement, ou quelque peu obscur. 40 * Dimme darke or mistie. Caligans, pen. product. gantis. Partic. 41 * To make dymme, duskye or darke: to shadow. Obscuro, ras, fusco & Infusco, cas, care. Plin. Brunir, noircir, Brouiller, obscurcir. 42 * Made darke or vnknowen. Obscuratus, ta, tum. Cic. vt: vocabula diu obscurata pop. Horat. Qui sont hors d'usage long temps. 43 * Darke: swarte. Infuscus, Adiect. Col. Noirastre. 44 * To be darke or dimme. Caligo, gas, pe. pro. gare. Plin. Estre esblouis ne veoir gueres vler. 45 * Darkenesse: dimnesse like a miste. Caligo. penu. prod. ginis, pen. cor. f.g. Cic. Tenebriosité, Esblouis­ sement. 46 * Darke or verie obscure. Caliginosus, sa, sum, pe. product. Plein d'obscurite. 47 * To make darke or dimme: to shadow. Obnubi­ lare. Obumbrare, Obducere rebus tenebris. Offun­ dere tenebras, Caliginem obducere, vel inducere. Obscurcir, Cacher. 48 * Darkely: obscurely. Obscurè. penult. product. Aduerb. Tenebrosè. Cicer. Obscurement, Couuerte­ ment. The shadow of the earth darkening the moone. Hebetratrix Lunæ terræ vmbra. Plin. Browne: tawney: darke: swarte. Bœticus color. Hispanus color. Nubilus, vel surdus color. Plin. An obscure narration maketh the whole oration darke. Obcœcat orationem totam narratio obscura. Cicero. * A darke night. Nox atra. Virg. Opaca crepuscu­ la. Ouid. A verie darke and close tyme. Tempus tenebro­ sissimum. Cic. Waxing darke sodenly. Subducta luce repentè Sil. To make obscure and darke a thing. Offundere tenebras alicui rei. Cic. 49 * Darke: blacke. Furuus, ua, uum. vt: Antra fur­ ua. Ouid. Violetes of darke blew colour. Violæ fuscæ. Clau. Highe and darke windowes. Altæ caligantesque fenestræ. Iuuenal. 50 * Verie obscure and darke. Perobscurus, ra, rum, pen. prod. Cic. Tres obscur. They vannished awaye by darke night. Nocti se immiscuit atræ. Virg. All agree that the moone is darkened with the sha­ dow of the earth. Lunam conuenit vmbra terr&ecedil; he­ betari. Plin. The darke cloudes vanished and the ayer became cleare. Fusca repurgato fugiebant nubila cœlo. Ouid. All places were darke. Tenebris nigrescunt om­ nia. Virg. Wisedome is made duske or dimme by drinking of wine: obscured, and darkened. Obumbratur sapientia vino. Plini. Darkenesse of night. Noctis cœca caligo. Lucret. A darke miste. Fusca caligo. Mart. Vide Obscure. 51 ¶ a Darling, or mynion Deliciæ, arum. Cicer. Suauium, uij. Corculum, li. neut. gene. Delicatulus puellus, vel puella & puellula. 52 A thing wherein children be caryed Plutarche se­ meth to vse it for a tender childe or darling. Pæ dagium, gij, n.g. He sayeth his darling and onely delight Rubrius was not well lodged. Rubrium delicias suas pa­ rum lautè diuersari dicit. Cic. 53 ¶ a Darte: an arrowe: an arrow heade Spicu­ lum, li, pen. cor. n.g. Cicer. Vne Iaueline, vne fleche, le fer d'vne fleche. To cast dartes. Iaculari, & Eiaculari, Tela ingere­ re, vibrare spicula. Virg. 54 * All thing that may be throwen with the hand, be it stone, woodde or yron: a darte: an arrow: a qua­ rell: a weapon to fight with. Telum, li, n.ge. Cicer. Toute chose de dart, ou traict, ou outre chose qu'on ie­ cte pour blesser son enemy. Dartes with wilde fyre. Pyroboli. Fusees. & Pyro­ bolacij, are they that cast these dartes. 56 * He that hurleth a darte, or Iauelin, a shooter: a darter. Iaculator, penult. product. toris, mascul. ge. Verbale. Liu. Dardeur, Iecteur, lanceur. 57 * A casting darte with a string. Verutum, ti, pe­ nult. product. neut. gener. Cæsar. Vng Dard court et aigu. The string of dart. Amentum, ti. Lorum mediæ ha­ stæ obuinctum quo iacitur. Hauing caste a great number of dartes. Missa ia­ culorum turba. Ouid. * To caste dartes and misse. Irrita tela iactare. Virgil. ¶ to Dasell the sight with glistering bright­ nesse. Perstringere oculos splendore micante. Liui. Offundere caliginem oculis. 58 ¶ To Dashe, or hit against some thing & burst Illido & Allido, dis, penul. prod. lisi, sum, dere. val. max. Heurter contre quelque chose, et froisser. 59 * A dashing against. Illisus, lisus, penult. product. masculin. gene. Plin. Heurt et froissi contre quelque chose. 60 * To dash throwe or beat the ground: to punish: to afflicte, vexe, trouble, tormente or grieue. Af­ fligo, gis, penu. product. ixi, afflictum, gere. Ex ad & inusitato verbo Fligere compositum. Cice. Plin. Ruer par terre, Acabler, mettre soubs le pied, Mettre du tout au bas. Affliger, vexer, Tormenter. 61 * The dashing together of bodies one against the other. Conflictus, tus, m.g. idem quod collsio, vt: Conflictus corporum. Cic. 62 * Dashed: bruised. Incussus, sa, sum. Partic. siue no­ men ex Participio. Plin. 63 * Dashed or beaten against. Impactus, ta, tum. Par­ ticipium. vt fores impactæ Liu. I haue hit or dashed my foote against a stone. Of­ fendi in lapidem, Sub. pedem. I'ay bute, ou frappé le pied à vne pierre. Impegi in lapidem. Illisi pedem lapidi. * To dashe againste the rockes. Illidere saxis. Plin. The waues dashe against the bankes. Fluctus il­ liduntur in littus. Quintil. To dashe out of countenance. Consternare animos. To dashe ones eies out of his head. Excutere ocu­ los alicui. To dashe vpon the nose. Nares alicui contundere. Ouid. Dashed against a stone. Impactus saxo. Liu. To dashe a shippe against a rocke: to runne the shippe on grounde. Nauem impingere. i. impellere & agere in scopulos. Quintil. To dashe in peeces. Caput discutere. Sil. To dashe and breake, &c. Elidere naues constratas. Cæsar. Allidere nauem ad scopulos. The water flashed or dashed against the side of the shippe. Vnda increpuit latus carinæ. Ouid. Dashed or bruysed against the rockes. Nauis af­ flicta ad scopulos. Cic. 64 * To strike or dashe. Incutio, incutis pen. corr. in­ cussi, incussum, tere, ex in & quatio, tis, compositum. Frapper, briser. 65 * A striking or dashing togither. Impactio, & Col­ lisio, onis, f.g. Verbale. Seneca. The waues dashing against the rockes. Fluctus plangentes saxa. Lucret. 66 * A dashe or strike with a penne: a blotte. Litura, ræ. & Obliterare. To dashe or strike so. 67 ¶ a Dastard, or cowarde Ignauus, ua, uum, pen. prod. vt, Adeo me ignauum putas. Ter. Excors. Pusillanimus. Meticulosus. 68 * Dastardly: cowardly. Ignauè, pen. prod. Aduerb. Couardement. Pusillanimiter. Meticulosè. 69 * Dastardlinesse, or cowardlinesse. Ignauia, æ, f. gen. Pusillanimitas. Couardise. Vide Cowarde, and Feare. 70 ¶ to Dasill the eies. Perstringo, gis, strinxi. Esblouir. To dasill or blinde ones eies. Perstringere oculos, vel oculorum aciem. 71 ¶ the Date of writings. Datum, ti, n.g. Tem­ pus literis inscriptum. Elder or former date. Antiquior dies in literis ad­ scripta. False date. Dies sursum, deorsumque adulterata. Bud. Vide Antedate. Because your letters were dated before Cesars. Quod antiquior dies in tuis fuisset adscripta literis, quàm in Cæsaris. Cic. 72 ¶ Dates. Dactyli, pro fructibus palm&ecedil; arboris. Le fruict d'vng arbre appelle dactier ou palme. 73 ¶ a Dawe: a cadesse Monedula, læ, pen. cor. f. g. Vn oyseau nomme chucas. 74 * A dawe, or yonge crowe. Cornicula, læ, pen. corr. f.g. Chucas. 75 ¶ to Dawbe or stoppe: to couer with mudde or soft claye Oblimo, mas, pen. prod. mare. Cicer. Deluto, tas. Couurir ou estouper de boue, ou de fange. 76 * A dawber: a pargetter. Cæmentarius, rij Obli­ mator, tis, m.g. Vn masson. 77 * To dawbe, or smeare ouer. Lino, & Oblino, nis, pen. corr. oblini, obliui, obleui, pen. prod. oblitum, pen. corr nere. Varro. Colum. 78 * A dawber. Linitor, pen. corr. toris, m.g. Verbale. vel Oblinitor, toris, m.g. Columel. Celui qui couure de boue ou de fange. 79 * Dawbed, smeared, or pergetted. Delutatus, Ob­ linatus, Ruderatus. Colum. Vide Anointe. 80 ¶ a Daughter. Filia, filiæ. Nata, tæ, fœ. gen. Cic. Vne fille. 81 * A little daughter. Filiola, læ, pen. corr. f.g. Di­ minut. Cic. Vne petite fille. 82 * A sisters daughter. Consobrina, næ, pen. prod. f.g. Cic. La fille de ma soer. 83 * The sonnes wife: a daughter in lawe. Nurus, rus f.g. Cic. La femme de mon filz, Ma bru. 84 * A daughter in lawe, to the second husband or wife. Priuigna, næ, f.g. Cic. La fille de ma femme, ou de mon mary. 85 * My daughter in lawes daughter. Pronurus, rus, pen. corr. f.g. Ouid. 86 * A daughter in the fourth degree. Abneptis, tis, f.gen. Suet. La niepce de nostre nepueu, ou de nostre niepce. 87 ¶ Daunger: perill: diuersitie: difference. Dis­ crimen, pen. prod. minis, pen. corr. n.g. Cic. Danger: diuersite: difference. 88 * Perill or daunger: ieoperdie. Periculum, pen. corr. li, n.g. Virg. Peril: danger: encombrier. 89 * To be in daunger or ieoperdie: to trie, or assay. Periclitor. pen. corr. taris, tari. Plin. Estre en danger, Periller: Estre en peril. 90 * Daungerously: perilously: with much daunger. Periculosè, pen. prod. Aduerb. Cic. A daungerous time harde to scape in. Habe cli­ mactericum tempus. Plin. That so perilous and daungerous a time he would helpe. In tam præcipiti tempore ferret o­ pem. Ouid. Our life beyng in daunger to all the dartes of fortune. Omnibus telis fortunæ proposita vita no­ stra. Cicer. If he forsake vs in the extreeme perill and daun­ ger of fortune. Si in discrimine ac dimicatione for­ tunæ deseruerit. Cic. Which was most readie and in daunger to take wronge. Eam ætatem potissimum liberari ab hoste quæ maximè opportuna iniuriæ esset. Liu. A slippery place: also a matter daungerous and harde to intreate or speake of. Lubricus locus. Daungerous perilles. Dubia pericula. Lucret. In daunger of the lawe for some offence doone. Obnoxius legibus. 91 * Without punishment: without perill, or daun­ ger. Impunè, pen. prod. Aduerb. Cic. vt: Tune im­ punè hoc facias? Ter. Sans estre puni: Sans danger. Daungerous diseases. Morbi ancipites. In extreeme daunger. Videt in summo rem esse discrimine. Cæsar. To be out of daunger. In integro esse, causa dici­ tur, cui dubia opponitur. Cic. The countrey aboue Rome daungerous to passe bie. Ager Romanus infestus. Liu. A perilous strife: when all a man hath is in daun­ ger. Fortunarum dimicatio. Cic. Dimicatio capitis & famæ. Cic. I know well I shall be out of daunger hereafter If I may once scape this mischiefe. Incolumem sat scio fore me, nunc hoc si deuito malum. Ter. It is a folly to put thy selfe in daunger & neede not, or to put thy finger in the fier & mayst keepe it out. Quod cauere possis stultum est admittere. All is on this mans daunger or perill, as for me I am salfe. Huius periculo fit, ego in portu nauigo. That feareth no winde, out of the daunger of winde. Securus ab afflatu. Plin. To put their liues in daunger, to offer themselfes to die. Securi ceruices subijcere. Prouehere vitam suam in periculum. A prouince open, and in daunger to be robbed. Ex­ posita prouincia ad prædandum. Cic. He is in daunger of his life. Agitur de capite & fama. Cicer. Open and in daunger to be hurte of windes. Ob­ noxius ventis. Colum. * Daungerous, or perillous. Periculosus, Incom­ modus, Infestus, a, um. All the matter is nowe salfe or out of daunger. Omnis res est iam in vado. Ter. id est, in securitate. ¶ the Dawning of the day. Lux dubia. Senec. L'aube du iour. Vide Daie. 92 ¶ a Daunce, where many daunce togither Chorea, æ, f.g. Virg. Dance. 93 * A good dauncer. Choraulistria, æ, f.g. Propert. Bonne danseuse. 94 * To daunce before, or leade daunces. Ducere cho­ ros vel choreas. Ouid. Præsultare. 95 * A leader of the daunce. Choragus, gi, pen. prod. m.g. Plaut. Præsultor, toris, m.g. Qui meine la dance. 96 * To daunce: to leape: to iumpe. Salto & Desalto, tas, tare. Frequent. Cic. Tripudio, as. Agitare choros, vel choreas. Virgil. 97 * A dauncing and singing togither. Choreuma, matis pen. corr. n.gen. Plat. &, Choreutes, tis He that so daunceth, &c. 98 * A dauncing. Tripudium, dij, pen. corr. n.g. Cic. Saltatus, tus. pen. prod. m.g. Liu. Saltatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Dance: Carole: Bal. 99 * To daunce for ioye. Prægestio, tis, tiui. Lætitia gestire. Cicer. 100 * To leape often: to daunce often. Saltito, tas, pen. corr. tare. Frequentatiuum, idem quod salto. Ma­ crob. Saulter souuent: dancer souuent. 101 * A dauncer. Saltator, pen. prod. toris, m.g. Cic. Vn danseur. & Saltatrix, tricis, f.g. Danseresse. The morrisse daunce. Chironomica saltatio. La dance morisque. 102 * A morrisse dauncer. Chironomus, mi, pen. corr. Iuuenal. Vn danseur de morisques. To be pleasaunt with dauncing. Concelebrare genium choris. Tibull. Daunceth. Nemo ferè saltat sobrius. Cic. They daunce. Pedibus plaudunt choreas. Virg. A dauncing schoole. Ludus saltatorius. L'escole des danses. D.ANTE E. 103 ¶ a Deacon. Diaconus, ni, pe. cor. m.g. Diacre. 104 ¶ Deade. Demortuus, & Defunctus, Particip. Cic. Perfunctus fato. Liu. Extinctus homo. i. mor­ tuus. 105 * Deade: halfe deade for feare: astonied. Exani­ mus, ma, mum. vel Exanimis, me, pen. corr. om. g. Liu. Mort, demy mort de paour: Estonné. 106 * Defiled or polluted with touching a dead body: pertaining to dead bodies: mortall: cruell: deadly. Funestus, Adiect. Plin. Pollu pour auoir touché, ou trespassé appartenant a corps morts, mortel, cruel. 107 * Halfe deade: almost deade: without spirite. Se­ mianimis, me, om. gen. & Semianimus, ma, mum, pen. corr. Liu. A demy mort transy. 108 * Deadly: that causeth death or destruction. Exi­ tialis, le, pen. prod. Exitiabilis, le, pen. corr. om. gen. Exitiosus, & Pernitiosus, sa, sum, pen. prod. Mortifer, lethifer, ra, rum. Qui apporte la mort, dommageable: Pernicieux. 109 * Deadly. Mortalis, & le, pen. prod. Iuuenal. Letha­ lis, & le, pen. prod. om. gen. Plin. 110 * As it were halfe dead, and halfe aliue, or at the point of death.: past hope of life. Intermortuus, a, um. Plin. Esuanoui, a demy mort, presquemort, en qui on n'attend plus de vie. 111 * A dead body, or a coarse. Funus, neris, n.g. Cada­ uer, ris, n.g. Cassum anima corpus, Corpus inane animæ. 112 * Deadly: woorthy death. Capitalis, & Lethalis, & le, pen. prod. Adiect. Cic. Qui ha gaigné la mort ou in­ famie, meschant et digne d'estre puni. 113 * A deadly face, or countenance, or a cruell looke. Cadauerosus, pen. prod. Adiect. vt: Cadauerosa fa­ cies. Terent. 114 * Deadly: mortall: lamentable. Feralis, & le, pen. prod. Appartenant à mortuaire. I laye as a dead stocke without life. Truncus in­ ers iacui. Ouid. An vnluckie and deadly day. Funesta dies Allien­ sis pugnæ. Cic. Deadly leagues. Feralia fœdera. Lucan. Deadly debate. Perniciale dissidium. Liu. 115 * Mortally: deadly. Capitaliter, Mortiferè. & Le­ thaliter, penult. corr. Aduerb. Plin. Mortuellement, en danger de mort. A deadly stroke. Ictus lethifer. Ouid. To rayse the dead. Excitare defunctos. Quintil. Dead sleepe. Somnus altus. Horat. Ones voice vttered without strayning, neither dead in sowne, nor ouer shrill. Sine contentione vox, nec languens, nec canora. Cic. The deadly force and infection of poyson. Funesta tabes veneni. Ouid. 116 * A feared or dead bough cut from a tree. Ramale, lis, penult. prod. n.g. Ouid. Vne brance coupee, vn ramoison. Dead fleashe. Inanima caro. Plin. Almost dead for thirst. Siti enectus Tantalus. Cic. Hauing a deadly wounde. Vulneratus mortiferè. Deade & vnsauourie salte. Sal iners & infatuatus. He is deade. E medio abijt. Ter. An obstinate & deadly hatred: an vnmercifull ha­ tred. Inexpiabile odium Romanorum in Anibalem. Liu. A deadly and cruell warre. Exitiabile vel fatale bellum. Cic. A more deadly sicknesse. Perniciosior morbus. Cic. A place of them that were deade. In demortuorum locum subsortitionem fieri. Suet. A deadly wounde. Vulnus lethale. Virg. Deade and corrupt wines. Vina marcida. Stat. Deady enemies. Hostes infesti. Ouid. Capitales aduersarij. Waxe deade & asleepe. Membra torpescunt gelu. Some be deade, &c. Alij occiderunt, alij nescio quo pacto obduruerunt. Cic. Dead before his time. Præreptus immatura mor­ te. Plin. iun. Vide Death. 117 ¶ Deafnesse. Surditas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. Sourdesse. 118 * Deafe. Surdus, da, dum. Ter. Sourd. 119 * To be or waxe deafe. Surdeo, des. Surdesco, & Obsurdesco, scis, surdui, scere. Estre ou deuenir sourd. 120 * Halfe deafe: somwhat deafe. Surdaster, tra, trum. Cic. Demy sourd: quelque peu sourd. 121 * To make deafe. Exurdo, das, dàre. Plin. Rendre sourd: faire sourd: Assourdir. 122 * Halfe deafe: also that is scant harde, or maketh almost no noyse. Subsurdus, Adiect. Quintil. Vn peu sourd. I cannot tell how be in a manner deafe, and will not heare. &c. Obsurdescimus tamen nescio quomo­ do, nec ea quæ ab eo monemur audimus. Cic. In those thinges that we vnderstand not, we be deafe and perceiue nothing. In illis linguis quas non intelligimus, surdi perfecto sumus. Cic. Deafe and blinde. Auribus & oculis captus. Cic. ¶ to Deale gently. Agere leniter. Cic. Nay we will deale more gently, or friendly with you. Imo agemus mitius. A playne dealing man without guile or dissimu­ lation. Sine fuco & fallacijs homo. Cic. He is an honest plaine dealing man, without any dissimulation or dubble dealing. Candido pectore omnia ingenuè expromit. Simplicis veritatis ami­ cus est. Apertissimo est pectore. False and wicked dealing of men, treachery and naughtinesse. Perfidia, & iniquitas hominum. Cic. What haue you to deale or dooe with him? Quid tibi cum illo est commercij, vel negotij? I am well dealt withall: I am in good case: I am well. Bene mecum agitur. Cic. That vseth true dealing: an honest playne man. Cultor veritatis. Cic. Vide Dooe & Meddle. 123 ¶ a Deane. Decanus, ni, pen. prod. m.g. Bud. Vn doyen. 124 * A deanerie. Decanatus, tus, pen. prod. m.g. Bud. Doyenné. ¶ Dearth or scarcetie of corne and victuals Difficultas vel caritas annonæ, summaque inopia rei frumentariæ. Cic. To make victuals very deere. Excandefacere an­ nonam. Per metaphoram. Cic. Two yeeres of hunger and dearth are past. Duo anni fame infesti, elapsi sunt. Waxeth deere. Ingrauescit annona. Cæsar. 125 ¶ Death. Mors, tis, f.g. Cicer. Lethum, thi, n.g. Liu. Nex, necis, f.g. Cic. Interitus, tus, m.g. Suppli­ cium extremum. Cic. 126 * The death, diyng or discease of one. Obitus, tus, m.g. Cic. Occasus, sus, pen. prod. m.g. Cicero tooke his daughters death very greuous­ ly. Cicero filiæ suæ obitum ægrè tulit, acerbè graui­ ter, permolestè. Cicero defuncta filia vel extincta, mærore confectus extabescit. Languore & lachrymis seipsum macerat. 127 * A pitiful or ill ende, death. Exitium, tij, n.g. Ter. 128 * A childe borne after the fathers death. Posthu­ mus, mi, pen. cor. m.g. Cic. Qui est ne apres la morte de son pere. It is death. Capitale est. Ter. Sleepe is deathes coosen. Sopor consanguineus lethi. Virg. Destruction & day of death. Exitium & fati dies. Cic. If I forsake him, I feare it wilbe his death, or cost him his life. Si illum relinquo, eius vitæ timeo. Let vs put him to death. Dedamus eum neci. Ye see diuers men after their death put in that place by our auncetours. A maioribus nostris mor­ te obita positos in illo loco videtis. Cic. To cause the sonne to be put to death, with his father for one offence. Aggregare filium eodem crimine ad patris interitum. Cic. * Death or slaughter. Cædes, dis, f.g. Cic. Clades, dis, f.g. Meurtre: Tuerie. To giue one an vncurable wounde: to giue him his deaths wound. Infligere plagam mortiferam alicui. To procure one to be put to death quickly. Ma­ turare mortem alicui. Cic. Death or murreyn. Lues tabifica, dira, sæua. Le­ thifera tabes. How many men children haue bene made away or put to death by his commaundement, euen as soone as they were borne? Quàm multi partus ma­ res sunt perempti iussu eius, in ipso limine & in­ gressu vitæ? Euen at the time of death. In extremo spiritu. Cic. To offer himselfe to death for one. Præbere se vi­ ctimam alicui. Cic. Ostentare iugulum vel ceruices pro capite alterius. Securi ceruices subijcere. He is now neere the pittes brinke, or at deathes dore. Iam instat capulo. Vide Dead, & Die. ¶ to Debarre from. Excludere aliquem à ne­ gotio. Cic. ¶ to Debase himselfe. Abijcere se, pro parui æstimare. Cic. To debase himself as an abiect. Abijcere se atque prosternere. Cic. By dispraysing to make worse a thing: to debase. Affligere rem aliquam vituperando: cui contrarium Augere laudando. Cic. Vide Accompt. 129 ¶ Debate: variance: discorde: breach of friend­ ship Dissidium, dij, n.g. Ter. Debat. 130 * Debate: strife. Certatio, & Concertatio, onis, F. g. Litigium, gij, n.g. Discordia, æ, f.g. 131 * To shake a thing so hard that it is made to fall downe: to driue away or take away: to debate: to discusse a question: to make the humours to dis­ solue from any parte of the body without any o­ pening. Discutio, tis, pe. cor. discussi, discussum, tere. Esbransler, et estonner si fort vne chose, qu'on la face cheoir, Chaser, oster, Abatre, Debatre vne question, faire resouldre les humeurs de quelque partie du corps que ce soit, sans faire aucun ouuerture. 132 * Handled: debated vpon. Actitatus, ta, tum, pen. prod. 133 * Reasoning: debating of a matter. Ratiocinatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Raisonnement. 134 * A fight, strife or debate. Digladiatio, onis, f.g. 135 * A meditating or deuising of a thing: a debating or reasoning of. Commentatio, onis, f.g. Verbal. Plin. Meditation: Inuention: traictement, ou raisonnement. 136 * A debating of a case in the lawe. Actio & Acti­ tatio, onis, f.g. Verbale ab Actito, tas, To pleade or debate a matter in lawe. Cic. Let vs debate this matter, or let vs take aduise­ ment of it among our selues. Commentemur in­ ter nos. Aduisons entre nous, etc. Which was debated. Sententia quæ erat superio­ ribus diebus agitata in senatu. Cic. Disputationibus aliquorum exagitatus. Cic. 137 * A contention in woordes: a chiding: debate, or altercation. Altercatio, onis, f.g. Verbale. Cic. My minde or meaning was throughly and to the bottome to debate and discusse this opinion for mine owne contentation. Hanc excutere opinio­ nem mihimet volui radicitus. Cic. 138 * Debate or bickering. Certamen, pen. prod mi­ nis. pen. cor. n.g. Verbale. Debat: Combat. They be at variance & debate among themselues. Inter se dissident & discordant. Cic. 139 * To debate or reason togither in argument: to dispute: to accompte. Ratiocinor, pen. corr naris, nari. Cic. Raisonner: disputer: Calculer. Farwell they, or a straw for them that would haue vs two at debate, or fall out. Valeant, qui in­ ter nos dissidium volunt. Ter. Let them debate one groate. De his diuitijs sibi de­ ducant drachmam. Cic. To debate a summe. Imminuere summam. Cic. To debate of all matters betwene them. Vt inter se de cunctis negotijs disceptarent. Salust. To haue disputed or debated this matter in your hearing. Satisne vobis videor pro meo iure in ve­ stris auribus commentatus? Cic. It shalbe debated or reasoned. Ad partus ancillæ, sit ne in fructu habendus, differetur inter principes ciuitatis. Cic. A debating according to the law. Iuris disceptatio. To debate and talke of matters. Commentandi causa atque inter se colloquendi congregantur. Cic. To haue matters debated and considered in his minde. Pertractatas res habere. Cic. To come in controuersie: to be reasoned or debated. In disceptationem venire, dicitur res aliqua. Liu. 140 ¶ to Debilitate or make feeble Eneruo, uas, uare. Cic. Oster la force, debiliter, eneruer. Vide Feeble, Fainte and Weake. 141 ¶ Debonaire without malice Candidus, da, dum, penult. corr. Horat. Debonaire, et sans malice. Vide Courteous. 142 ¶ Debte. Debitum, ti, pen. corr. n.g. Cicer. Aes alienum. Debte. 143 * A debtour. Debitor. pen. cor. toris. m.g. Verbale. To be in great debte. Laborare ex ære alieno. Cic. Constare æs alienum. Cic. Per metaphoram. In ære alieno esse. Cicer. Plura tibi debeo, quam quæ sim soluendo. To sue for debtes. Consectari debita. Cic. To make himself bounde by reason of debt. De­ uouere se pro ære alieno. Seipsum pro dissoluendo ære alieno sub hasta vendere. Cic. To bring his friendes in debt. Aere alieno ami­ cos suos obstringere. Brut. Cic. Obruere ære alieno. My debt that I dooe owe. Aes meum alienum. Cic. To acquire or discharge himself of debt: to get out of debt. Liberare se magno ære alieno. Soluere, vel dissoluere, vel luere æs alienum, vel (teste Budæo) Exire ære alieno. Acquiter, s'acquiter. Paying of debtes. Solutio rerum creditarum. Cic. To make one his debtour. Debito aliquem obstrin­ gere. Seneca. He boroweth money or runneth farre in debt. Aes alienum contrahit & constat. Obstringit se ære alie­ no. Obstrictus vel pressus est ære alieno. 144 ¶ to Decaie or waxe wearie Elassesco, scis, scere. Plin. Se lasser ou aller en decadence. To repayre an house that is fallen in decay. Aedes reficere quæ vitium fecerunt. Cic. * Fraile, ruinous, like to fall in decay, or perishe. Caducus, ca, cum, pen. prod. Plin. Caduque, qui va en decadence. Good fashion and order falling in decay. Labente deinde paulatim disciplina. Cic. 145 * Decayed: old: out of vse: worne as a garment is when it is bare. Obsoletus, ta, tum. pen. prod. Cic. vt Nimis antiqua iam hæc obsoleta sunt. Cic. 146 * Decay of housing of falling downe. Ruina, næ. pen. prod. f.g. Mart. Ruine de maisons, ou cheute. Decaied and fallen to ruine. Afflicta & prostrata virtus. Cic. 147 * To fall downe & decay by little & little. Subla­ bor. pen. prod. beris, pen. corr. sublapsus sum, labi. Virg. Decheoir petit à petit et venir en decadence. They be fallen down into decay and out of order. Dilapsa diffluxerunt. Cic. The ruine or decay. Occasus imperij, occasus rei­ publicæ. Plin. 148 * That will die, decay, or perish. Periturus, pen. prod. Partic. vt: Mœnia peritura a flammis. Claud. The memorie or remembraunce is decayed. Occi­ dit memoria. Cic. The old pleasantnesse is decayed and gonne. Ve­ tus vrbanitas exaruit. Cic. Is decayed. Splendor obsoleuit. Cic. Courage or manly stomake decaied. Imminuta virtus. Cic. A warre decayed, and made lesse. Attenuatum, & imminutum bellum. Cic. Cities be vtterly decaied. Funditus pereunt vrbes. Horat. Libertie was perished and decayed. Expirauit li­ bertas, per metaphoram. Plin. iun. The desire of all thinges decayeth & waxeth lesse when the occasion to haue them is easie. Omnium rerum cupido languescit, quum facilis occasio est. Cic. When the common weale decaied and fell in ruine. Pr&ecedil;cipitante republica. Cic. Shall not weare away or perishe and decay. Gra­ tia tanti facti non obolescet. Virg. Riches appayred and decayed. Comminutæ opes & depressæ. Cic. The flowre or excellence of bewtie decayeth. De­ florescit formæ dignitas aut morbo, aut vetustate. Cic. Gratia oris & formæ nitor atque venustas mar­ cescit, labascit, flaccescit. Cicer. The greenesse decaying. Viriditas euanida. Plin. Fortune decayed and almost ouercome. Inclinata & propè iacens fortuna. Cic. Decaying: fading. Deflorescens, tis. om. gene. Cic. Defleurant, perdant sa fleur. Your authoritie decayeth. Acies authoritatis ve­ stræ hebescit. Cic. Credite decayed and loste. Afflicta fides. Tacit. Decayed or deminished. Fluxa authoritas. Tacit. Fayleth: decayeth. Animæ natura fatiscit fessa æuo. Lucret. To faile or decaie: to be ready to fall: to faint: to beginne to giue ouer. Labasco, scis, scere. Inchoa­ tiuum verbum. Ter. Substance falleth in decaie, and is consumed. De­ labi res familiaris dicitur. Cic. Affayres in ill estate or decayed. Res malè affe­ ctæ. Liu. Hope decayeth and vanisheth. Extenuatur spes, & euanescit. Cic. * Decaied, out of vse. Obsoletus, ta, tum, pen. prod. The power of the Tribuneshippe falling in de­ caie and weakened. Præcipitans iam & debilitatus Tribunatus. Cic. * Like to fall, decay or perish. Caducus, ca, cum, pen. prod. Plin. Wanton loue shortly decaieth. Deflorescunt amo­ res. Cic. Decay by discorde. Discordia res maximæ dila­ buntur. Eloquence and pleading fall in vtter decaie, or go to ruine. Artes forenses & actiones publicæ conci­ dunt. Cicer. A decaying of. Dignitatis imminutio. Cic. Hope decayeth and weareth away. Inueterascit spes. Cic. Loue vtterly decayeth. Amor emoritur. Ouid. His earnest affection decayed. Euanuit ardor ani­ mi. Ouid. Brought to decaie, and vtterly vndone. Afflictam & perditam prouinciam erigere atque recreare. Cic. The praise of oratours decaieth. Laus oratorum consenescit. Cic. Decayed and fayled. Consenuerunt vires atque de­ fecerunt. Cic. Soone ripe, soone rotten: the soone is ripe, doth soone decaie. Celerius occidat festinata maturitas. Quint. An house or family falling in decaye, or goyng to ruine. Labens domus. Virg. Miserere domus labentis. To decaie: to go to naught: to runne hedlong: to go to a mischiefe. Abire pessum. Plaut. Townes fallen to decaye. Oppida inclinata. Ouid. The sight waxing feeble and beginning to decay. Visu marcente. Seneca. To helpe the common weale falling in decay. Fer­ re præsidium labenti Reipublicae. Cic. The strength decayeth. Collabascunt vires. Lucret. 149 ¶ to Deceiue: to beguile Decipio, cipis, pen. corr. cepi, pen. prod. deceptum, pere. Cic. Fallo, lis, fe­ felli, falsum, lere. Cic. Deceuoir. 150 * To be deceiued or beguiled. Fallor, leris, penult. corr. falsus sum. Decipior, peris, pen. corr. Deceptus sum, cipi. vt: per te decipior. Ouid. 151 * To mocke: to deceiue. Ludifico, cas, pen. corr. care. & Ludificor, caris, catus sum, cari, deponens. Ter. Deludo, dis, lusi. Plaut. The serpent deceiued me, and made me eate of it. Decepta à serpente comedi. 152 * To leade aside or away: to deceiue: to seperate or deuide. Seduco, cis, pen. prod. xi, ctum, cêre. Cic. 153 * A deceiuer by false wares or promises. Impo­ stor, ris, pen. prod. m.g. Vlp. 154 * Deceitfully: falsly. Fallaciter, pen. corr. Subdo­ lè, Versutè. Cicer. Faulcement, et par deception ou tromperie. 155 * To deceiue by taking away: to beguile: to dis­ apoint: to defraude. Defraudo, fraudo, das, dare. Cuius passiuum est fraudor. Plin. Tromper: Endom­ mager pour son proffit, faire, frauder. 156 * Deceiued. Deceptus. Defraudatus. Ludificatus. 157 * To laye a bayte to deceiue. Inesco, scas, scare. Ter. Amorcer: apastir: tromper. 158 * Deceite in selling false wares. Impostura, ræ, fœm. gen. 159 * A deceiuing or mocking. Ludificatio, onis. f.g. Verbale. Cic. 160 * A beguiling: a deceiuing. Frustratio, & Frauda­ tio, onis, f.g. Tromperie. 161 * Colourable deceipt, falshood. Fucus, ci, m.gen. vt, Fucum facere. Cic. Tromperie, fraudation. 162 * Deceiued: beguiled. Fraudatus, ta, tum. Cicer. Fraudé: trompé: engigné. 163 * To be deceiued in opinion: to erre. Allucinor, pen. corr. naris, nari. Cicer. S'abuser et se tromper, errer. 164 * He that professeth Philosophie for lucre or vaine glory: a sophister: a deceiuour vnder an e­ loquent and crafty speaking. Sophistes, tæ, vel So­ phista, tæ, m.g. Cic. Qui fait profession de philosophie, ou par vaine gloire, ou pour y gaignes. 165 * He that deceiueth or beguileth one of his goods. Cicumscriptor, toris, m.g. Cic. Qui par tromperie fait perdre les biends d'aucun. 166 * A deceiuour or beguiler. Fraudator. & Defrau­ dator, pen. prod. toris. m.g. Cic. Planus, ni, m.g. Cic. Trompeur: fraudeur: engigneur. 167 * A deceiuer full of guiles. Dolosus, sa, sum. Plaut. Trompeur, pleine de finesses. 168 * Deceitfully: craftily. Dolosè. pen. prod. Aduerb. Fraudulenter. Aduerb. Colum. Par tromperie, frau­ dulentement, par fraude et malengin. 169 * Guile: deceite: trumpery: falshoode. Dolus, li, m. g. à Dolando. i. lædendo & minuendo dictus, vt do­ cet Donatus. Dol, fraude, tromperie, cautesse, finesse. 170 * Deceite: craftie handling: a subtile or craftie deuise. Fallacia, ciæ, f.g. pen. corr. Cicer. Tromperie, deception, finesse. 171 * Deceitfull: beguiling: craftie. Fallax, fallacis, pen. prod. om. gen. Trompeur, deceueur, faulx. 172 * Deceitfull. Captiosus, sa, sum, pen. prod. Cic. 173 * A deceyte in dissembling a thing to take profite by an other vniustly: a counterfayting of mar­ chandise. Stellionatus, tus, penult. prod. m.g. Vlp. Mauuais dol. 174 * Deceyte, fraude or guile: a snare or trappe to beguile. Fraus, dis, f.g. Plaut. Tromperie, fraude, de­ ception, malengin. 175 * Deceitfull: craftie: full of guile. Fraudulentus, ta, tum. Plaut. Plein de tromperie: Cauteleux: fraudu­ leux, fraudulent. That they may be deceiued of their purpose. Quo mihi acrius adnitendum est. vt neque vos capiamini, & illi frustra sint. Salust. Whom our friende Milo deceiued notably. Cui egregiè imposuit Milo noster. Cic. To abuse, deceiue or beguile a man. Fallere ali­ quem. Falsum habere aliquem. Verba dare alicui. Fucum alicui facere. Frustrare aliquem. Imponere alicui. Abuser, aucun, et le tromper. Hitherto the trust that I haue had in thee, hath meetely deceiued me. Satis diu verba dedisti nobis: satis adhuc frustrata est tua fides. Ter. Surely he may well be called Iacob which hath now twise deceiued me. Næ ille probè respondet suo nomini, qui me iam bis circumuerserit. To be inclosed by ambushment: to be deceiued by cauteles & falshood. Circumueniri per insidias. Cæs. There is no man so wise or well learned, but sometime he maie be deceiued. Bonus quandoque dormitat Homerus. Albeit I haue bene beguiled or many time de­ ceyued in this case before now. Etsi sæpe iam me spes hæc frustrata est. Ter. To be deceiued of that that is due. Fraudari de­ bito. Cicer. 176 * To deceyue: to dooe in vaine. Frustro, stras, stra­ re. Cæsar. Frustror, traris, trari. Verbum commune secundum Priscianum, Idem. Alij tamen deponens esse volunt. Plaut. Abuser: deceuoir: frustrer. I know full well wherein he is deceiued. Teneo quid erret. Ter. i. intelligo in quo fallatur. In an errour: deceiued. Captus errore. Cic. Thou art cleane out of the way: thou arte vtter­ ly deceiued. Tota erras via. Ter. To be deceiued in a thing. Allucinari aliquid. Cic. To make to erre or be deceiued. Incutere errorem. Cic. Errorem alicui offundere. Thou arte deceiued, if thou thinke so. Erras si id credis. Terent. The confidence, trust and credence which we had to your woordes, hath deceiued vs. Spes me fru­ strata est. Ter. i. frustra speraui: hæc spes me delusit, spe decidi, vel decidit mihi spes. Idem sic alibi dixit. Frustrata nos est fides tua. i. frustra tuæ fidei credi­ mus, Verba dedisti nobis. By errour to deceiue or beguile. Emptorem pati ruere, & per errorem alterum inducere. Cic. Deceitfully. Scleratissimè, & insidiosissimè tracta­ re aliquem. Cic. Craftie & deceitfull dealing. Dolus malus & fraus. Without colour or deceite. Sine fuco. Cic. vt: Sen­ tentiæ vere, sine pigmentis fucoque puerili. Cic. To inuent a meane to deceiue or mocke one. Ne­ ctere dolum vel fraudem alicui. Liu. 177 * A calumniatour: a false accuser: a deceitfull man. Sycophanta, tæ, m.g. Cic. Ter. Calomniateur, faulx accusateur, trompeur, et deceueur. To go about to deceiue by letters. Imbecillitatem alicuius aucupari epistolis. Cci. Wouldest though yet once againe deceiue or vnder­ minde me with these thy woordes? Etiam nunc me subducere istis dictis postulas? Ter. It is harde to deceiue the olde man. Seni verba dare difficile est. Ter. To deceiue a man, and scape quite. Impunè ali­ quem ludificare. Tacit. By crafty means to deceiue. Deludere dolis. Ter. To flatter: to deceiue with fayre woordes. Palpum obtrudere alicui. Plaut. Vide Beguile. ¶ Decently. Vide Become. 178 ¶ to Decerne or iudge: to ordeyne, or decree: to determine: to purpose: to discusse: to contende: to trie by battaile. Decerno, nis, decreui, decretum. pen. prod. nere. Plaut. Decerner ou Iuger, Ordonner, Determiner. Vide Discerne. ¶ the Decke or forepart of a ship. Vide Ship. 179 ¶ Decked: trimmed, appayreled: husbanded. Cultus, Adiect. Cic. Orne: accoustre, pare, Cultiue. 180 * Decking: trimming: appaireling: reuerence: wor­ shippe: honour: tilling: husbanding. Cultus, tus, m.g. Cic. Ornement: parement: reuerence: honnuer: cultiuement. 181 * To garnish or decke: to polishe or trimme vp. Expolio, lis, liui. Orno, & Exorno, nas. Excolo, lis, pen. corr. exolui, excultum, lere. Plin. iun. Orner: polir: reparer. 182 * Decked with diuers colours. Variegatus. ϖοικίλος. Varijs picturis distinctus. 183 * Apparrell: trimming or decking. Ornatus, tus, pen. prod. m.g. Cicer. & Comptus, tus, m.g. Lucret. Ornement: parement: accoustrement: apprest: appareil. 184 * Decked: trimmed. Comptus. Particip. Ornatus, compositus. Virgil. 185 * Not decked or trimmed. Incomptus, ta, tum. Cic. Qui n'est point orne. 186 * He that decketh. Exornator, pen. prod. toris, m. g. Verbale. Qui pare, et orne quelque chose. Naked breuitie, without colour or decking. Inor­ nata breuitas. Cic. 187 * To decke: to crowne: to compasse about. Redi­ mio, mis, penult. corr. miui, mitum, pen. prod. mîre. Orner: coronner: enuironner. 188 ¶ to Declame: to moote Declamo, & Decla­ mito, as, penult. prod. âre. Cicer. S'exerciter a plaider causes. 189 ¶ to Declare: tell or shewe Declaro, ras, pen. prod. rare. & Narro, ras, rare. Idem. Ter. Conter: ra­ conter: Reciter: Narrer. * To shew openly: to declare manifestly. Demon­ stro, tras, trâre. Plaut. Monstrer euidemment, et faire bien entendre quelque chose. 190 * One that sheweth or declareth. Demonstrator, pen. prod. toris, m.g. Verbale. Cic. Qui monstre eui­ demment quelque chose. 191 * A shewing: a declaration. Demonstratio, onis, f.g. Cic. Monstrement. 192 * To make playne: to declare: to make manifest. Explano, nas, pen. prod. nâre. Plin. Explaner: decla­ rer: manifester. 193 * A declaration or expounding, or making mani­ fest: an exposition. Explanatio, onis, f.g. vt: Adhibe­ re explanationem. Cic. To vse declaration. 194 * A declarer or expounder, an interpretour. Ex­ planator, pen. prod. toris, m.g. Cic. 195 * To be declared, or made manifest. Explanari, passiuum. vt: Facilius intelligi quàm explanari potest. 196 * To declare & shew: to expound. Explico, cas, pen. corr. cui & caui, catum, câre. Cic. Expliquer. 197 * An expounder, or declarer. Explicator, pen. prod. toris, m.g. Cic. Exposeur: Expliqueur. 198 * An vnfolding: an exposition or declaration. Ex­ plicatio, onis, f.g. Cic. vt Facilis aliquarum rerum explicatio. Cic. 199 * To declare. Enodâre, per translationem. Cicer. Enucleare, Aperire, Illustrare, Patefacere, Varro. Cic. 200 * An explication or declaration. Enodatio, onis, f.g. Verbale. Cic. 201 * Declared: made manifest and plaine. Enodatus, pen. prod. Particip. siue nomen ex particip. Cic. 202 * To declare, or make plaine to vnderstand. Di­ lucido, das, pen. corr dâre. Cic. Declarer. 203 * To denounce: to declare solemnely: to set a taxe or subsedie: to appoint or commaunde: to pro­ clayme. Indico, cis, pen. prod. indixi, dictum, cere. Denoncer: publier: semondre. 204 * To declare or publishe. Edico, edicis, pen. prod. xi, tum, cere. Cic. Declaring once by proclamation. Testatus quon­ dam per edictum. Suet. 205 * To be opened, declared or reuealed. Patefio, pen. prod. fis, pen. corr. factus sum, fieri. Ter. Estre discouuert, ou reuelé. To open and declare. Patefacere & illustrare ob­ scura. Cic. 206 * To declare or tell, or rehearse. Edissero, ris, pen. corr. serui, sertum, serere. Cic. Bailler à entendre et enseigner. 207 * A signifiyng or declaring before. Denuntiatio, onis, f.g. Verbale. Annoncement de quelque chose à aduenir. 208 * A declaration made by the augurers that a thing ought not to be done, bicause of the signification of ill lucke. Obnuntiatio, onis, f.g. Verbale. Cic. 209 * A shewing or declaring. Monstratio, onis, f.g. Verbale. Ter. Monstrement et enseignement. 210 * Meruaylous: that cannot be declared, tolde, or vttered. Inenarrabilis, le, pen. cor. om. g. Plin. Qui on ne peult raconter. I will declare to you briefly. Paucis dabo. Ter. To discriue or declare in verses. Aliquid carmine complecti. Quintil. With meruailous declaration of your pleasures towarde him. Cum summa testificatione tuorum in se officiorum. Cicer. The ende will declare this. Exitus rei hoc indica­ bit. Cicer. To declare notable actes, and woorthie remem­ braunce. Acta memoranda referre. Ouid. To declare, or tell plainly and euidently. Diluci­ dè & perspicuè aliquid expedire. Cic. To declare the principall pointes. Capita rerum expedire. Plaut. To tell or declare the cause of a thing. Causam a­ licuius rei expedire. Virg. I thinke it my parte to declare it. Patefaciendum mihi esse arbitror. Cic. I will declare briefly to you. Exponam vobis bre­ uiter quid sit hominis. Cic. To declare a message to one. Mandata referre ad aliquem. Cic. In mine election you did with lowde voyce open­ ly declare, &c. Meis comitijs vocem viuam præ vo­ bis indicem vestrarum erga me voluntatum tulistis. Cic. That in this matter also we dooe endeuour to de­ clare our hartie good will towarde you. Vt istic quoque nostram in te beneuolentiam nauare possi­ mus. Cic. I declared all the whole matter in order, &c. Om­ nem rem modo seni, quo pacto se haberet, enarraui­ mus ordine. Ter. To declare these things roundly. Me quoque hæc euoluere coegit. Cic. So to declare ones theftes & robberies that all men may see them, as it were set before their eyes. Defigere furta alicuius in oculis populi. Cic. To declare his message or commission. Mandata alicui edere. Liu. To declare a message: to shewe. Annuntiare, I­ dem quod Nuntiare. Cicer. Renuntiare, to bring woorde againe. To declare and expounde the order and course of destenie. Seriem fati euoluere. Ouid. To open and declare. Patefacere & illustrare ob­ scura. Cic. They publish & declare that he is one of the three chiefe priestes. Renuntiatur in tribus illis sacerdo­ tibus. Cic. 211 ¶ to Decline: to turne or hange toward some place Vergo, gis, versi, vel secundum Diomedem xi, sum, gere. Virg. Decliner: tourner, ou pancher vers quelque lieu. 212 * Declining, bending, or lying towarde. Vergens, tis, Participium. 213 * To eschue: to auoyde: to turne away: to bende from. Declino, nas, pen. prod. nâre. Cicer. Flecto & Deflecto, tis, flexi, xum, tere. Escheuer: euiter; tirer à coste et se gauchier. Age declineth and bendeth. Aetas vergit. Tacit. ¶ Decoction or brothe Decoctum, ti, n.g. De­ coctura, tæ, f.g. 214 ¶ to Decrease, or waxe lesse Decresco, scis, decreui, cretum, scere. Mart. Appetisser: decroistre. The sedition by little and little decreased. Defla­ grante paulatim seditione. Tacit. Decreasing: diminishing. Minuente æstu naues in vadis afflictatur. Cæsar. 215 ¶ a Decree, ordinaunce or statute: an opinion agreed vpon Decretum, ti, pen. prod. n.g. Cic. Sci­ tum, ti, n.g. Sanctio, Constitutio, nis, f.g. Le decret, ordonnance ou arrest du senat. 216 * To ordeine or decree: to determine: to purpose: to discusse: to contend. Decerno, nis, decreui, decre­ tum, pen. prod. nere. Plaut. Ordonner. 217 * That will decree. Decreturus, pen. prod. Parti­ cip. Cic. 218 * Decreed: determined: appointed. Decretus, pen. prod. Particip. Statutus, ta, tum. Decrete, decerne. To decree or ordeine according to, &c. De senten­ tia consilij decernere aliquid. Cic. Vide Determine. 219 ¶ to Dedicate, or consecrate Dedico, cas, pen. corr. câ re. Liu. ἀφιερόω. Consecro. Nuncupo. Dedier ou consacrer. 220 * To vowe: to offer: to dedicate: to giue for euer: to giuer ouer. Dico, Addico, & Dedico, cas, câre. Cic. Vouer: offrir: dedier: donner à perpetuité 221 * A dedication. Dedicatio, onis. Consecratio, onis. Inauguratio, onis, f.g. 222 * To promise solemnely & to vowe something: to giue himselfe to a thing: to dedicate: to giue or wishe some body to the Deuill, and to praye that ill may happen vnto him: to vowe and binde him­ selfe and his life. Deuoueo, ues, pen. corr. deuoui, deuotum, pen. prod. uêre. Promettre solemnellement, et vouer quelque chose, S'addonner, dedier, donner quelqu' vng a diable, et prier que mal luy aduienne, vouer et obliger soy et sa vie. 223 * To dedicate: to make holy. Consecro, cras, pen. corr. crâre. Cic. Dedier, consacrer. 224 * Any thing dedicated to God: sacrifice: solemni­ tie vsed in sacrifice, a temple, or churche. Sacrum, Nomen substantiuum. Virgil.Toute chose dedié à Dieu, sacrifice, la solemnité qu'on faisoit a sacrifice, vn temple, ou eglise. A temple dedicated to Auguste, or buylded in Augustes name. Templum prætextum Augusto nomine. Ouid. Temples dedicated, or consecrated with solemne woordes. Templa effata. Cic. I will dedicate vnto you twoo great boles or peeces. Crateras duas statuam tibi pinguis Oliui. Virgil. To dedicate a place. Inaugurare locum. Liu. A dagger dedicated to some holy slaughter. De­ uota sacris sica. Cic. To dedicate temples. Consecrare delubra alicui Deo, aut deæ. Cic. Templum sacrare Deo. Plin. ¶ to Deduct, or abate Deduco, Subduco, cis, duxi. Vide Abate. 225 ¶ a Deede: a thing done or made Factum, ti, n.g. Cic. Faict. 226 * An act or deede. Actus, tus, masc. gen. Cic. Acte, ou faict. * The dooing of any thing: a deede. Actio, onis, f.gen. 227 * A deede or writing of ones hand. Syngrapha, æ, f.g. Syngraphum, phi, n.g. Perscriptum, ti, n.g. Cic. 228 * An ill deede: all kinde of ill. Maleficium, tij, n.g. Vn mauuais faict, toute sorte de mal. If this dooe not grieue you in deede, but that you fayne it. Si non re ipsa tibi istuc dolet. Ter. In deede it is so. Profectò sic est. Ter. Whose woorthie deedes aduanced them to heauen. Quos in cœlum merita vocauerunt. Cic. 229 * For a troth: in deede. Reuera, Ablatiuus ex Re, & vera. A vrai dire. That I would not fayle to come in deede. Misit porro orare vt venirem seriò. Ter. But my life in very deede without fayning is in daunger. Mea quidem certè herclè in dubio est vi­ ta. Ter. Vide Dooe. ¶ I Deeme or coniect by my selfe Coniectu­ ram de me facio. Plaut. 230 * To deeme: to weene: to suppose. Opinor, pen. prod. nâris, nâri. Plaut. Vide Coniect and Iudge. ¶ to Deface, or bring out of estimation Con­ fundere, Carpere, Obterere, Conuellere mores a­ lienos. 231 * To deface: to put out a thing written: to destroy: to abolish: to kill. Deleo, pen. cor. les, deleui, deletum, pen. prod. lêre. Cic. Effacer, destruire, abolir, tuer. 232 * A defacing, or disfiguring. Deformatio, Deletio, onis, f.g. Verbale. Liu. Effacement ou desfigurement. To abolish and deface the prayse of ones actes. Depeculari laudem alicuius. Cic. 233 ¶ to Defame: to dishonour: to distaine Dede­ coro, ras, pen. cor. râre. Plaut. Diffamer: deshonerer. 234 * Defiled: defamed: dishonested. Dedecoratus, pen. prod. Nomen ex Participio. Tranquill. 235 * To scorne: to defame, or detract: to reproue: to nippe: to taunt. Sugillare. Vlpian. Diffamer: Esclandrir. 236 * A mocke: a detraction: a defaming behind ones backe. Sugillatio, onis, fœ. gen. Plin. Diffamation: Esclandre. * To defame or distaine the honestie of innocents. Inferre labem integris. Cic. To defame one with rayling verses. Versibus a­ tris oblinere aliquem Horat. To rate: to defame with sharpe woordes. Hunc fœdissimo conuitio coram prosciderunt. Sueton. With euill woordes to defame. Lacerare famam alicuius. Liu. 237 ¶ Defaulte is oftentimes vsed for faulte Culpa, Peccatum, ti, pen. prod. Noxa, æ, maleficium, cij, n.g. It was done through thy defaulte. Iniuria tua fa­ ctum est. Plaut. 238 * A reuolting or slippyng awaie of a countrey, or an armie from their capitaine or maister: a forsa­ king. Also lacke: defaulte: sowning: feeblenesse: weakenesse. Defectio, onis, f.gen. & Defectus, tus, m.g. Liu. To make default in appeeraunce before a iudge, not to appere at a day appointed. Deserere vadi­ monium. Cic. Vide Appearaunce. ¶ to Defeate: abolish or vndooe that which an other hath made or donne Sustollere, atque ir­ rita facere quæ quis gessit. Antiquare. Rescindere. Oster et abolir ce qu'aucun à faict. Vide Disanull, Abolishe, Vndooe. 239 ¶ Defect: lacke: fayling Defectus, tus, m.g. Liu. Default, defaillance. Vide Faile. 240 ¶ Defence. Defensio, onis, f.g. Tutela, læ, pen. prod. f.g. Munimentum, ti. & Munitio, onis, f.g. Præsidium, dij, n.g. Protectio, nis, f.g. A salfe keeping: a defence. Tuitio sui. Cic. Naked and without defence. Inermis & nudus est, per translationem. Cic. Qui n'est point armé. To defende others: to be as a defence. Propugna­ culo esse. Cic. 241 * A defence: a salfegarde. Tutamen, penult. prod. minis, penult. cor. n.g. Virgil. vel Tutamentum, ti. Liu. Defence. To be salfe vnder the defence of one. Latere sub tutela ac præsidio alicuius. Cic. To haue dogges or men armed aboute him, for his garde or defence. Succingere se canibus, armis, &c. Cic. Liu. To take vpon him the defence of one that is for­ saken of all other. Suscipere patrocinium alicuius deserti. Cic. 243 ¶ to Defende: to keepe: to maintaine, or pre­ serue Tueor, & Contueor, eris, tutus, vel tuitus sum, eri. Cic. Defendre, garder: Contregarder. Defen­ dere. Munire, protegere, vindicare. 244 * To defende, maintaine and keepe salfe. Tutor, taris, tari. Cic. Defendre, maintenir, et garder. 245 * Vnsure: not in salfegarde: not out of daunger: not kept: not defended. Intutus, pen. prod. Nomen à Tueor pro defendo. vt: Intuta vrbs. Liu. A citie not defended. 246 * To vpholde one: to defende his right & quar­ rell. Patrocinor, pen. corr. naris, nari. Quintil. De­ fendre aucun, soustenir son droict et querelle. 247 * The aduocate, proctour or attourney on the de­ fendants parte: a spokesman: a patrone: he that in trouble and perill defendeth. Patronus, ni, penult. prod. m.g. Ter. L'aduocat qui parle pour celui qui est accuse, defendeur, patron. To defende equitie. Accipere patrocinium æqui­ tatis. Cic. 248 * A defendour. Defensor, ris, m.gen. Cicer. tutor: Protector. Defendeur. To take parte with one and defend his quarrell. Tutari partes alicuius. Horat. 249 * Couered: hidde: defended. Protectus, ta, tum. Ouid. 250 * To fight for: to fight valiantly: to defend. Pro­ pugno, nas, nâre. Plin. Combatre, combatre vailla­ ment, defendre. 251 * A defendour: a maintaynour: one that fighteth ini defence of one. Propugnator, pen. prod. toris, m. g. Verbale. Cæsar. Defenseur, ou propugnateur, qui combat en la defence d'aucun. 252 * A defending, or fighting for a thing. Propugna­ tio, onis, f.g. Cic. Defence, ou combat. To defende the quarrell of the common weale. Causam publicam sustinere. Cic. Propugnare com­ moda patriæ. Cic. To defende or saue harmelesse. Alicuius salutem, & vitam sua beneuolentia, præsidio, & custodia te­ gere. Cic. The Tribune was a protectour and defendour of common libertie. Libertatis præses, & custos tri­ bunus plebis. Cic. An earnest and vehement defendour, &c. Acerri­ mus propugnator communis libertatis. Cic. 253 * Vnfensed: not defended: not fortified. Immuni­ tus, pen. prod. Adiect. Cic. Desgarny: qui n'est point defendu, ne fortifie. 254 * A protecteur or defendour: one that saueth or keepeth. Conseruator, penult. prod. toris, mascul. gen. Verbale. Conseruateur, ou defenseur, qui salue ou garde. To saue or defende from colde. Munire à frigore. Columel. To applie himselfe to be a mainteiner and defen­ der of the truthe. Accommodare se assertorem ve­ ritati. To helpe and defende. Causam inimici sui suble­ uare. Cicer. To defend and maintaine himself with ones au­ thority. Delitescere in authoritate alicuius. Cic. 255 ¶ to Deferre: to dilate or make larger: to put of till a longer time. Prolato, tas, penult. prod. târe. Ex pro & latus Adiectiuo compositum. Cicer. vt: Diem prolatare. Sil. Delayer, differer. 256 * A dilating: a deferring or prolonging. Prola­ tatio, onis, f.g. Verbale. Tacit. Prolongation. 257 * To bring from one place to an other: to de­ ferre: to differ. Differo, penult. cor. fers, tuli, latum, ferre. Plaut. 258 * A delay, or prolonging, or deferring. Dilatio, & Procrastinatio, onis, f.g. Verbale. Plin. Delay, di­ lation, attente, surseance. 259 * To delaie, prolong or deferre from daie to day. Comperendino, & Procrastino, nas, pen. corr. nâre. Cic. Ducere vel extrahere diem. 260 * To prolonge: to proroge: to deferre: to put of till a further daie. Prorogo, gas, penult, corr. Prolongo, gas, gâre. Cicer. Prolonger: proroger: alonger. To deferre the payment by reason of ones po­ uertie till a further daye. Dies paucos propter in­ opiam ad soluendum alicui prorogare. Cic. To deferre the iudgement of a person accused, vntill an other time within three daies. Compe­ rendinare reum. Cic. 261 * Adiourned: deferred. Comperendinus, penult. corr vt: Comperendini dies. Macrob. 262 * To leaue or put of for a time: to discontinewe: to deferre: to be slacke in doing. Intermitto, tis, mi­ si, missum, têre. Cic. To finde meanes that a day for dooing any thing, be deferred contrarie to that it was appointed. Diem eximere. Liu. Of their punishment deferred. Hanc vt intercalatæ penæ vsuram habeant. Liu. A daie was passed or deferred. Eximitur dies. Plin. iun. Deferred: delayed. Pœna dilata in tempus mor­ tis. Ouid. The proofe of the matter was deferred to the thirde daie after. In tertium diem probationes ex­ ierunt. Plin. iun. To deferre or delaie a mischiefe. Moram alicui malo producere. Ter. To deferre and delay a matter. Suspendere rem aliquam. Liu. To vse delaye: to deferre: to prolonge: to driue of a matter. Moram imponere, quod & moram ne­ ctere dicitur. Cic. To remitte and deferre the matter to the nexte yeere. Causam in proximum annum transferre. Cælius. Yet at the least deferre, staye, and prolonge the mariage daie twoo or three daies, till I go some whether that I maie not see them. Saltem aliquot dies profer, dum proficiscar aliquò ne videam. Ter. i. produc, differ, expecta. To deferre vntill an other time. Ampliare reum. Cicer. The whole matter was deferred or caste of till Ianuarie. Res tota in mensem Ianuarium reiecta est. Cic. In Ianuarium mensem protendimus. Cic. To deferre or put of the assemble of election vn­ till ones comming. Detrahere commitia in aduentum alicuius. Cic. Is deferred. Præsens quod fuerat malum, in diem abijt. Ter. i. in aliud tempus dilatum est. To deferre the payment. Morari solutionem. Paul. To deferre the iudgement. Extrahere iudicium. Paulus. To deferre: to delay. Aedificationem in tuum ad­ uentum sustentari placebat. Cic. To be deferred or prolonged to a certaine time. Porrigi in tempus aliquod. Cels. Vide Delaye, and Prolonge. ¶ Defiance: declaration of warre to be made Armorum denuntiatio. Liu. Prouocatio, nis, f.g. To denounce warre: to be at defiance. Indicere bellum. Cic. 263 ¶ to Defile or pollute Inquino &: Coinquino, nas, pen. corr, nâre. Souiller, gaster, ordir. 264 * Soyled: defiled. Inquinatus. & Coinquinatus, pen. prod. Participium. Cic. Souill m, ordi. 265 * To dishonour: to dishonest: to distayne ones honestie: to defile: to defame. Dedecoro, ras, penult. corr. râre. Plaut. Deshonorer, diffamer. ordir. 266 * To make deformed: to marre: to defile: to soyle: to pollute, or worke villanie: to dishonour. Fœdo, das, dâre. Enlaider, gaster: maculer: souiller: vilener: deshonorer. 267 * Defiled or polluted with touching a deade bo­ die: pertayning to deade bodies: mortall: cruell: deadly: abhominable. Funestus, Adiect. Plin. iun. Pollu pour auoir touché vn trespassé. C'est aussi toute chose maheureuse, abhominable. 268 * Defiled: defamed: dishonested. Dedecoratus, pen. prod. nomen ex participio. Tranquil. 269 * To defile: to make foule or ill fauoured. Tur­ po, & Deturpo, pis, pare. à turpis nomine compo­ situm. Plin. Gaster: villener: enlaidir: faire laid. 270 * To pollute: to defile: to dishonest: to make fil­ thie. Polluo, luis, pen. corr. lui, lutum, luere. Plaut. Polluer: Souiller. 271 * To violate: to defile: to committe aduoutrie. Temero, & Contemero, ras, penult. corr. râre. Liu. Martial. Violer et gaster choses sacrees, cometre ad­ ultere. 272 * To violate, or defile: to make foule. Conspur­ co, cas, câre. Columel. Ordir et gaster: Souiller, honnir. To beholde and looke vpon a wicked and naugh­ tie thing: to defile or make ill. Oculos conscele­ rare. Ouid. Defiled. Sepulchra maiorum temerata ac violata. Liu. Defiled with deade bodies. Aqua turbida & cada­ ueribus inquinata. Cic. Polluted or defiled with dishonestie. Fœdata tur­ pitudine sacella. Cic. Is defiled. Contaminatur multis flagitijs ho­ mo. Cicer. 273 ¶ to Deflower a mayde. Vitio, as. Terent. Stupro, & Constupro, as. Vitium, vel stuprum in­ ferre vel afferre virgini. Deflourer vne vierge, ou de­ spuceler. 274 * Defloured. Raptus, vitiatus, a, um. Compressus, a, um. Corrompu. 275 * A deflouring, or rauishing. Raptus, tus, masc. gen. Stuprum, i. n.g. Vitiatio, onis, f.g. Corruption de femme ou fille. 276 ¶ to Defraude or deceiue by taking away: to beguile: to disapointe Fraudo, das, dare, cuius Passiuum est fraudor. Plin. Tromper: Endommager pour son profit fait: Frauder. Vide Deceiue, and Beguile. ¶ Degeste. Vide Digeste. Meate and drinke be degested or distributed into all partes. Digeruntur cibus & potio in omnes membrorum partes. Cels. 277 ¶ a Degree or steppe Gradus, dus, m.g. Cic. κλίμαξ. 278 * By degrees or steppes: in order little by little. Gradatim, pen. prod. Aduerb. Plin. Par degres, ou or­ dre, petit a petit. Most woorthie the highest honour and degree, &c. Amplissimo omni gradu dignissimus. Cic. Amplis­ simus dignitatis gradus. Cicer. In amplissimo statu collocare. Plin. A man may come to a certaine degree, though he can attayne no further. Est quodam prodire tenus, si non datur vltrà. Horat. He is in the highest degree, or very highly pro­ moted. Fastigium tenet inter homines. Equall in degree. Ciues eiusdem fastidij. Liu. id est eiusdem status, sortis, condicionis, aut digni­ tatis. ¶ Degresse. Vide Digresse. Let my talke retourne thether from whence it de­ gressed. Oratio reddeat illuc vndè deflexit. Cic. ¶ oh Deintie gentilman. O delicias homi­ num. 279 * A delicate or deintie dishe of meate. Cupedia, æ, f.g. &, Cupedia, orum, neut. ge. Plur. num. Plaut. Friandize, viandes friandes, friandises. vt: Agedum, parem cupediam patri tuo. 280 * Deintie fare. Cupedula, læ, penult. corr. Dimi­ nut. Gell. 281 * Deintie or wanton. Delicatus, ta, tum, penult. prod. Cicer. Delicatulus, penult. corr. Diminut. Idem Douillet, delicieux. vt: Molles & delicatæ vo­ luptates. Cic. To liue deintily and nicely. Delicatè & molliter viuere. Cicer. 282 * Delight and pleasure. Delicium, cij, neut. gen. & Deliciæ, arum. Plural. num. f.g. i. Oblectamenta, quæ nobis sunt voluptati. Delices, Esbats. 283 * A cooke which selleth deintie meates. Cupedi­ narius, rij, m.g. Ter. Vn rostisseur: vn viandier: Ce­ luy qui vend viandes friandes. 284 * A delicate and deintie dishe: a meate well dres­ sed and seasoned. Pulpamentum, ti, neut. gen. Ter. Viande delicate et friande. Viande bien apprestee, et assaisonnee. 285 * To deuour sweete and deintie meates. Ligu­ rio. &, Obligurio, penult. corr. guris, penult. prod. riui, vel rij, ritum, rire. Varro. Friander. Licharder. That he may eate of the fine or deintie meate that is made thereof. Misit Esaum venatum, vt afferat ferinam, ex qua confectum pulpamentum ipse edat. * Deintinesse: finesse: trimnesse in bankets. Lau­ titia, tiæ, f.g. Cic. 286 * Minionly: trimly: gayly: costely: finely, and costly apparelled: deintily: netely. Lautè, Aduerb. vt: Lautè vestitus. Plaut. Mignonnement, Ioyment, Gentement. Vide Delicate. 287 ¶ Delaie. Mora, ræ, f.g. Ter. Cunctatio, Cessa­ tio, & Tardatio, onis, f.g. Cic. Delay. 288 * One that maketh delaies. Dilator, pen. prod. toris, m.g. Verbale. Horat. Delayeur. 289 * To delaie from daie to daye. Recrastino, & Pro­ crastino, nas, penult. corr. náre. Columel. Differer et delaier au lendemain. To desire a delaye. Petere dilationem. Plin. iun. 290 * A delaying: a driuing from daie to daie. Pro­ crastinatio, onis, fœm. gen. Verbale. Cicer. In rebus gerendis tarditas & procrastinatio odiosa est. De­ lay: Dilation. 291 * A delaying or deferring. Prolatio, Dilatio, Pro­ tractio, Comperendinatio, Prorogatio, onis, f.gen. Delayement. He making no long delaie. Non multis ille mora­ tus. Ouid. A delaying to publishe a lawe. Prorogatio legis. Cic. Prolonguement, Prorogation. To delaie or prolonge time: to staye. Hæsitare. cunctari, & dubitare. Cic. No kind of corne doth lesse abide tarying, or that will be sooner reaped. Nec vlla segetum minus di­ lationem patitur. Plin. This thing admitteth no delaie. Non recipit cun­ ctationem hæc res. Liu. Incontinent without any staie or delaie: all de­ laie set aside: straight way: by and by: out of hand. Abiecta cunctatione. Cic. To finde delaies. Innectere moras. To be in doubt and finde delaies. Cunctari & ter­ giuersari. Cicer. Let him make no delaie to remoue all his house­ hold hither, and come dwell here. Ne cunctetur commigrare ad me vna cum tota domo & familia. To delaie with offers. Producere aliquem condi­ tionibus. Cic. Counterfaited delaie. Cunctatio ficta. Tacit. Vide Deferre. 292 ¶ Delectable: fayre to beholde: pleasaunt Amœnus, pen. prod. Adiectiuum. 293 * Pleasauntnesse: delectablenesse. Amæ­ nitas, penult. corr. tatis, fœm. gen. Cicer. Plaisance: Amenite. 294 * Delectablenesse in speache: pleasantnesse of speach: good grace: gesture & doing a thing: plea­ sant grace. Lepor, pôris, penult. prod. quod & Le­ pos, ôris dicitur. Cic. Plaisance, la bonne grace qu'a aucun à deuiser, ou faire autre chose. Elegance, bien seance, beaute. Delectable and pleasaunt. Venustus & vrbanus. Cicer. Full of delectablenesse and pleasantnesse. Lepore & venustate affluens. Cic. Pleasant: delectable. Ambrosiæ dapes. Martial. 295 * Pleasantly: delectably. Iucundè, Amœniter, Venustè, Aduerb. Cicer. Plaisamment, recreatiue­ ment. * Delectation or delight. Oblectatio, nis, f.g. Ob­ lectamentum, ti, n.g. 296 ¶ Delegate, or a iudge delegate, or a commis­ sioner appointed to examine a priuate matter Re­ cuperator, pe. prod. toris, m.gen. Cic. Vne iuge delegue, Comissaire pour cognoistre vne matiere. ¶ Deliberate. Vide Aduise, & Counsaile. 297 ¶ Delicate and fine meates. Escæ molliculæ. Plaut. * A delicate dishe, or desire of deintie meates. Cupedia, diæ, pen. corr. f.g. Cic. Friandize, viande friande. 298 * Delicately: tenderly: effeminately. Muliebriter, & Molliter pen. corr. Cic. Nequid seruiliter mulie­ briterue faciamus. Cic. 299 * Delicatenesse: tendernesse. Muliebritas, pen. cor. tatis, f.g. Quand l'homme retire a la complexion d'vne femme, & fait actes de femme plus que d'homme. 300 * To effeminate: to make delicate, wanton or nice. Effœmino, nas, pen. corr. nare. Cic. Effeminer. To liue delicately and minionly. Lautè, Opiperè, Genialiter viuere. 301 * Softnesse: delicatenesse: tendernesse: nicenesse: Effœminatio. Mollitia, æ, &: Mollities, ei, f.g. Plin. iun. Molletté: Mollesse. Vide Deintie. 302 ¶ Delight: pastime: solace Delectamentum, ti. n.g. Oblectamentum, ti, n.g. Cic. Delectation, re­ creation, et plaisir. 303 * Recreation: delight: ease: pleasure. Oblectatio, onis, f.g. τέρψις. Esbat: Esbatement: Oble­ ctation. 304 * Delightes. Delecium, cij, n.g. in Plur. vero Deli­ ciaæ arum, f.g. Martial. Delices. 305 * To leade or allure: to delight. Delecto, tas, târe. Cic. Attraire, et allicher. 306 * To make againe: to recreate or refreshe: to de­ light. Reficio, cis, pen. corr. feci. refectum, cere. Re­ faire: Recreer: Resiouir. To be delighted or take pleasure in playes. Te­ neri ludis, pompa, spectaculis. Cic. 307 * To delight: to recreate: to take pleasure in a thing: to put all his felicitie & delight in a thing. Oblecto, tas, târe. Frequentatiuum est ab Oblicio, quod ex ob & Latio componitur. Cicer. ψυχαγωγέω. Recreare: Recreer: Resiouir. To be comforted, and delighted. Amicorum lite­ ris recreari. Cic. Maie delight and repose it selfe. Aetas nostra iam ingrauescens in amore atque in adolescentia tua con­ quiescat. Cic. 308 * To delight or make merrie. Hilaro, & Exhilaro, ras, pen. corr. rare. Cic. Delecter. To be pleased & much delighted. Permulceri volu­ ptati lætissima. Columel. Perfundi voluptate, vel iu­ cunditate. Capi, & deliniri re aliqua Cic. Pleasauntly to delight mens mindes. Perfundere animos suauitate. Cic. Which did put their delight and felicitie in hus­ bandrie. Qui se agri cultione oblectabant. Cic. To delight. Voluptate afficere aliquem. Cicer. Ad­ ferre delectationem alicui. Delectationi esse. Tune & measure delight the eares. Sonus & nu­ merus permulcent aures. Cic. To delight or please with talke. Demulcere ser­ monibus. Gell. Take no pleasure or delight in any wickednesse or lewdnesse. In nulla nequitia te oblectaueris. To delight & allure. Permulcere atque allicere. Cic. All men delight not, or take not pleasure in lowe and small thinges. Non omnes arbusta iuuant humilesue myricæ. Virg. Taken and delighted with sweete songes. Irreti­ tus cantiunculis. Cic. To haue a delight or pleasure to dooe a thing. Studio habere aliquid. But onely to delight their eyes. Restabat aliud nihil nisi oculos pascere. Ter. The sheeperd delighteth his sheepe with playing on a pipe. Pastor arundineo carmine mulcet oues. Delighted. Dulcedine vocis captus. Ouid. To much delighting to be in fauour with the people. Nimium gaudens popularibus auris. Virg. Pleasantnesse of the place draweth a man to de­ light in it, or to solace himselfe in it. Amœnitas ad delectationem reuocat. Cic. To delight in change of thinges. Rebus nouis gaudere. Lucr. The Dolphin is delighted in musicke. Delphinus mulcetur symphoniæ cantu. Plin. To repose & recreate himself: to take delight and pleasure in: to passe his sorow & phantasies. Ac­ quiescere in re aliqua aut in aliquo homine. Cic. The Bull delighteth much to touche the cowe, or with gesture sheweth his gladnesse to touche, &c. Contrectatione vaccæ gestit Taurs, & equæ e­ quus. Cic. To delight the eares. Ad aures mulcendas natus canor. Ouid. To haue a singuler delight and pleasure in one. Habere in delicijs aliquem. Cic. ¶ Deliuer or raunsome thy selfe being taken in loue snares, as good cheape as thou canst. Re­ dimas te captum quam queas minimo. Ter. To deliuer letters to one. Epistolam reddere. Cic. 309 * Deliuered. Redditus, pen. corr., Particip. vt: Red­ ditæ literæ. Cic. Deliuré. 310 * To deliuer into ones hande, or custodie. Tra­ do, dis, tradidi, traditum, penult. corr. dêre. Terent. ϖαραδίδωμι, ἐπιτρέπω. Fidei alicuius com­ mito. Bailler. 311 * A tradition: a deliuering. Traditio, onis, fœ. g. Verbale. Cicer. ϖαράδοσις. Enseignement: baille­ ment. 312 * A reuengement: a taking of punishment: a de­ liuering out of danger. Vindicatio, ônis, fœ. gen. Verbale. Cic. Vengeance: deliuerance. 313 * Giuen: deliuered. Traditus, pen. corr. Participium. vt: Neci traditus. Seneca. 314 * To deliuer and set at libertie. Vindicare. Cicer. Deliurer, et mettre en liberté. 315 * A deliuerer and lewser. Liberator, pen. prod. to­ ris, m.g. Vindex, dicis, com. g. Cicer. Qui deliure et met en liberté. 316 * A deliuering: a sauing: a setting at libertie. Li­ beratio, onis. f.g. Verbale. Cic. Deliurance. Deliuerance out of bondage. Manumissio, nis, f.g. 317 * Deliuerance of goodes to the possession of an o­ ther. Addictio, onis, f.g. Cic. Deliurance de biens a la possession d'vne autre. 318 * Deliuerance of a woman with childe. Enixus, us. Partus, tus, m.g. Puerperium, rij, n.g. * Eased: deliuered. Releuatus, pen. prod. Particip. vt: Mens releuata cura. Ouid. To dooe some thing to make his name immortal, to deliuer and reuenge. Asserere se ab iniuria obli­ uionis. Plin. Deliuered or set at libertye. Liberatus, Solutus, Absolutus, Expeditus. Delyuered out or from. Emissus è carcere. To deliuer from ill. A malis abstrahere. Cic. Erep­ tus periculis. Virg. To deliuer a Prouince beset on euery syde with daunger. Explicare Prouinciam cinctam vndique periculis. Cicer. To deliuer or dispatch from warre. Aliquem bel­ lo abosoluere. Delyuered out of imprisonment. Vinculis absolu­ tus. Tacit. To deliuer from shame. Pudore aliquem exoluere. Tacit. 319 * A discharge, dispatching or delyueraunce. Ab­ solutio, onis, ad crimen relatum. Cicer. Deliurance, absolution. To be eased or delyuered from griefe. &c. Releua­ ri molestijs, item cura, & metu. Cic. To delyuer that was giuen to kepe. Depositum reddere. Cic. To be delyuered of a care or charge: to be past it. Perfungi cura. Liu. Deliuered of or from labours. Defunctus, vel per­ functus laboribus. To deliuer from Molestia expedire aliquem. Cic. Be ye wittenesses with me that Ephron doth sell me and deliuer into my possession all the right and title, that he hath in his fielde: or doth giue me possession therof. &c. Vos Hetiæi estote testes, vt E­ phron addicat mihi in possessionem agrum suum quadringentis his siclis argenti. To delyuer out of pryson. E vinculis aliquem exi­ mere. Cicer. To deliuer liberally mony out of the common trea­ surie. Erogare pecunias ex ærario. Cicer. Delyuer into his handes. Tradas in manum. Plaut. To be deliuered out of pryson. Emitti è carcere. Cic. Laxari carcere. Claud. To deliuer himselfe out of snares. Exuere se la­ queis, pro liberare. Cicer. To deliuer one to his enemies bondes. Constri­ ctum aliquem dedere hostibus. Cic. Graunt me this also that you will talke with E­ phron for me, & intreate him to giue or deliuer me the double caue, which he hath in the furdest ende of his ground, for so much mony as it is worthe, to make a graue of it. Concedite mihi præterea, vt agatis pro me cum Ephrone, vt attribuat mihi iusto argento recessum duplicem, quem habet in extre­ mo sui agri, in vsum sepulchri. To deliuer. Liberare. Expedire, Extricare, Expedi­ tum facere. To deliuer himselfe from infamye. Eripere se ex infamia. Cic. Curis eripere aliquem. Val. 320 * To quite, to deliuer out of all daunger of iud­ gement: to dispatch. Absoluo, uis, ui, absolutum, pen. pro vere. Cic.Absouldre, acquieter, deliuerer hors de tout dangier de iugement, Depescher. That I maye delyuer him out of feare wherein nowe he is. Vt metum in quo nunc est adimam. To be deliuered from vice and errour. Leuari vi­ tijs atque erroribus. Cic. Mony that might deliuer vs from charge of tri­ butes. Pecunia quæ nos à tributis posset vindicare. A woman deliuered of hir paine. Dolore laxata fœmina. Stat. To bring forth young: to be deliuered. Edere par­ tum. Dicuntur fœminæ. Cic. To be deliuered of twynnes. Gemellos enixa par­ tus Ouid. 321 ¶ to Delue in a garden. Fodio, & defodio, dis, fodi, fossum, dere. Colum, Pastino, nas, pen. cor. nare. Colum. Houer. 322 * A deluer: a digger: a dicher: a labourer. Fossor, soris, m.g. Virg. Bescheur, Pionnier, fossoyeur, ou fo­ uisseur. 323 * A digging or deluing. Fossio, onis, f.gene. Colu. fossura, ræ, pen. prod. idem. Colum. Fouissement, Be­ schement. 324 * Deluing or digging. Pastinatus, tus, penu. prod. m.g. Houement. Vide Digge. 325 ¶ a Deluge or inundation: a fludde: a brea­ king or washing away of the earth by a great flud Eluuies, ei, vel Eluuio, onis, fœ g. Cic. Deluge de eau, Inondation, rauine, ragas, lauace. 326 ¶ to Delude, or laugh to scorne Illudo & De­ ludo, dis, si, sum, pen. prod. dere. Tam datiuo quam Accusatiuo casui iungitur. Virg. Mocquer, abuser. 327 * A deluding: a mocking or laughing to scorne. Irrisio, onis, f.g. Cic. & Irrisus, sus, pen. prod. mas. ge. Plin. Mocquerie. Subtile delusions of woordes. Præstigia verbo­ rum. Cic. Vide Mocke. 328 ¶ a Demaunde, or question: an interroga­ tion Interrogatio, onis, f.g. Verb. Ci. Interrogatiun­ cula, læ, f.g. diminutiuum. Question, ou demande. 329 * To demaunde: to aske. Interrogo, gas, pen. corr. gâre. Plaut. Demander. 330 * Demaunded, or asked. Consultus, vt: res consul­ ta, atque explorata. Cic. 331 * A request: a demaunde. Postulatus, tus, mas. g. Postulatum, ti, pen. prod. & postulatio, onis, f.g. Cæ­ sar. Requeste, demande, Postulation. 332 * He that requyreth or demaundeth: a suiter: one that maketh complaynt of supplication. Postula­ tor, penult. product. toris, mascul. gene. Sueton, de­ mandeur. 333 * To aske: to demaunde: to enquyre: to watch to thentent to know. Sciscitor, pen. cor. taris, tari. De­ pon. idem quod Scitari. Cicero. Sciscitare aliquem. Suet. 334 * To aske or enquyre diligentlye: to demaunde. Percontor, taris, tari. Cicer. S'enquester ou enquerir soigneusement. 335 * An enquyring, searching, asking or demaun­ ding. Percontatio, onis, f.g. Verbal. Cicer. Enqueste, Inquisition, Interrogation. 336 * An asker: a demaunder. Rogator & Petitor. pe. product. toris, mascu. gene. & Petitrix, penult. pro­ duct. tricis, fœmi. gene. Paulus iurisconsultus. De­ mandeur. 337 * To aske: to demaunde. Quæro, ris, siui, situm, rêre. Ter. Demander, acquester, Enquerir. 338 * To seeke, demaunde or aske for thinges often. Rogito, Quærito, Requirito, tas, penul. cor. are. fre­ quentatium. Plaut. Enquerir, Demander souuent. One asked or demaunded. Requisitum est. Cic. 339 * To requyre: to demaunde. Exigo, gis, pen. corr. egi, penult. product. actum, gêre, ab Ex & Ago com­ positum. Plin. Requerir, ou demander. To demaunde that he lent. Creditum exigere. Sueton. I could not denye it to Cæsar oftentymes demaun­ ding it of me. Cæsari repetenti negare non potui. To require or demaunde his debt: to enter an ac­ tion against his debtour. Interpellare debitorem. Pompon. I haue a thing to demaund and aske of you. Est quod volo exquirere a te. Plaut. It was doone as he demaunded, he was obeyed. Gestus est mos. Cic. They demaund what the matter is. Quid rei sit rogitant. Liu. Vide Inquire and require. 340 ¶ Demeanure, or behauiour Gestus, Status, Habitus, tus, mas. gene. παράσησις. Maintien. Good behauiour or demeanure. Lepos in gestu. Bud. A curtesse demeanure. Non inurbanus gestus. ¶ Deminish. Vide Diminish. ¶ Demisse. Vide Dimisse, & dismisse. 341 ¶ Demure and modeste. Modestus, & Permo­ destus. Adiect. Cic. A young thing of beautye and countenaunce so demure and well fauored with all, that nothinge can be more. Adolescentula forma & vultu adeò mo­ desto adeò venusto, vt nihil supra. Ter. 342 ¶ to Deny. Nego, Denego, & Abnego, gas, ga­ re. Ter. ἀποφάσκω. Inficias eo. Nier. 343 * A denying, a naye. Negatio, onis, fœmi. ge. Cic. ἀποφάσις. Denegatio, inficiatio, detrectatio. Nie­ ment negation. 344 * To be denyed. Negandus, Particip. vt Auxilium non negandum. Ouid. 345 * To refuse or denye vtterly. Abnego, & pernego, gas, penult. cor. gâre. Colum Refuser, Renier. We dooe not deny that it was so. Abnuitur. pe. cor. Impersonale. vt: Nec abnuitur ità fuisse. Liu. 346 * Halfe to deny: to denye somewhat. Subnego, gas, penult. corr. gâre. Cicer. Aucunement nier, presque nier. 347 * He that denyeth a debt. Inficiator, toris, masc. ge. Cic. Qui nie vne debte. 348 To denye: to disaffirme: to go from a thing in woor­ des. Inficior, ciaris, ari. Cic. Inficias ire. Nier, renier. 349 He that denyeth debt, or any thing layd to his charge. Inficiator, penu. product. toris, mascu. gen. Cicer. Qui nie vne debte, ou aucune chose dont on l'ac­ cuse. 350 * To denye with an othe. Abiuro, ras. Renier auec serment. He denyed and sayd he would not commit his dau­ ghter to me. Denegarat se commissurum mihi gna­ tam suam. Ter. 351 * To denye and not to confesse it. Diffiteor, teris, penult. product. teri. Cicero. Nier, ne vouloir pas confesser. I will neuer denye. Nunquam diffitebor. Cic. He that denyeth in woord. Negator, toris, m.g. 352 * He that refuseth or denyeth to doo. Detrectator, pen. prod. toris, mas. g. Verbale. Liu. Qui fuit et re­ fuse quelque chose. 353 * Denying of the same that was spoken before. Palinodia, diæ. fœmi. gen. Cic. vt: Canere palino­ diam. Cic. To blowe the retraite: to recante. Se des dire de ce qu'on à dict. A bare denyall without proofe. Inficiatio nuda. Quintil. I will denye or forbidde no man to reade my woor­ kes: I will refuse none. Non recusabo quominus omnes mea legant. i. non ibo inficias, vel negabo, non renuam. I haue not a tongue to denye what so euer thou desyrest. Lingua nulla est, qua negem quicquid ro­ ges. Plaut. To denye. Ire inficias. Inficias, tantum accusatiui casus, & pluralis num, solum cum Eo is, iungitur, si­ ne præpositione. Plaut. Nier. To denye that we had a thing in keping. Deposi­ tum abnegare. Plin. iu. To denye a thing to one. Aliquid alicui abnuere. Cicer. 354 * To shake the head in denying of a thing: to re­ fuse: to denye. Abnuo, is, nui, penult. corr. nutum, penult. product. ere. Cicer. Houcher la teste en monstrant signe de non vouloir quelque chose, Refuser, Nier. ¶ a Denizen, or a straunger made free. Vi­ de Franchise and Free. 355 ¶ a Denne: a caue Fouea, ueæ, fœmin. gene. Plin. Vne fosse. 356 * A denne: hole, or priuie corner. Antrum, tri. Ca­ uerna, næ. Specus, cus, f.g. Spelunca, cæ. fœmi. gene. Spelæum, læi. Cauerne, taniere. A darke den. Cæcum antrum. Lucan. A denne or caue of wilde beastes in wooddes. Lu­ strum, tri, neu. gen. Virg. Cauerne, ou caue des bestes sauuages. and Metaphoricè, Lustrum is taken for a denne of harlots and theeues. 357 * A denne or caue. Latebra, bræ, penult. indiffer. Cicero. 358 * That is full of dennes, or pryuie places. La­ tebrosus, penul. product. vt: locus latebrosus. Plaut. 359 * A denne or borough: a couert to hide in. Latibu­ lum, li, penul. cor. n. g. idem quod latebra. Cicer. Ca­ uerne, ou taniere. ¶ Denmarke cuntry Dania, vel Danomar­ chia, æ. 360 ¶ to Denounce openlye and tell beforehand. Denuntiare palam & prædicare. Cic. Denouncing of warre: a sending of defiance. Bel­ li denuntiatio. Cicer. To denounce and declare himselfe to be an ene­ mye. Inimicitias indicere. Cicer. Etenim si ijs qui hic omnia flamma ac ferro delere voluerunt, non inimicitias solum, sed etiam bellum indixi atque intuli. To denounce, or proclayme warre. Indicere bel­ lum. Cicer. Denoncer la guerre, signifier la guerre. 361 ¶ the Dent, or notche in a leafe aboute the brymmes. Crena, næ, fœmin. gene. Plin. κρήνε. 362 * Dented or notched. Crenatus, ta, tum. vt: Crena­ ta herbarum folia. With dent of sworde. Ferro, non auro vitam cer­ namus vtrique. Cic. 363 ¶ Deepe. Altus, a, um. Profundus. Adie. βαθύς quod deorsum magnam habet fundum, ita dictum, quòd Porrò. i. longè habet fundum. Profund. Creux. 364 * Verye deepe: verie highe. Præaltus, ta, tum. Liu. A verye deepe chanell. Præaltus alueus. Liu. 365 * Deepely: farre in. Penitus. Aduerb. Virg. Iusques au fond, tout dedens. 366 * The loweste: the deepeste. Imus, ma, mum. 367 * Deepenesse. Altitudo, dinis. profunditas, tatis, f. gene. Profondeur. Not verie deepe. Ferrum haud altè in corpus de­ scendisse. Liu. More deepely. Altius cogitare aliquid. Cicer. A meruaylous depth downe. In altitudinem mi­ randam depressus. Cicer. Deepe roote. Altissimis radicibus defixa virtus. Cicero. To make a deeper furrowe. Altius imprimere sul­ cum. Cicer. The middle of winter, the deepe of. &c. Adulta hyems. Tacit. La my yuer. In a deepe sleape. Somno sepultus. Lucret. Studye bestowed in deepe and profund sciences. Studia quæ reconditis in artibus versantur. Cic. To enter deepely into a cause. Demittere se peni­ tus in aliquam causam. Cicer. A deepe wounde. Adactum vulnus altè. Virg. A deeper sleape. Arctior, vel altior somnus. Cicer. 368 ¶ to Departe from, or giue place. Decedo, Abscedo, & Discedo, dis, penul. product. cessi, ces­ sum, cedere. Cicer. ἀποχωρέω. Recedo, Abeo. Se departir, s'en aller. 369 * Departing, giuing place. Decedens, Particip. Cicero. 370 * A departing or departure. Discessio, onis, fœ­ min. gene. Verbale Terent. Discessus, sus, mascul. gene. Decessio, & Abscessio, onis, fœmin. ge. Cic. ἀποχώρηsigma;ις. Departement, quand on se separe l'un d'auec l'autre. 371 * To departe or go awaye: to digresse. Digre­ dior, deris, penul. cor. gressus, gredi. Plin. 371 * A departing or going away: a digression. Di­ gressus, sus, masc. Cicer. Digressio, onis, fœ g. Cic. Departement, Esloinguement. 372 * To depart one foote from. &c. Absceditur penu. cor. Impersonale. Liu. vt: Negat è republica esse, ve­ stigium abscedi ab Annibale. S'esloigner. 373 * To depart from some place to dwell in other. Transmigro, Emigro, & Demigro, gras. penult. product. Cic. 374 * A going awaye or departing. Abitio, onis, fœ gene. Teren. Abitus, tus, m.ge. penu. cor. Ver­ bale ab Abeo. Virg. Departement. Abitus non so­ lum est ipse discessus, & Abitio: sed etiam locus per quem abire possumus, vt: Sepire abitus, to beset the wayes or passages, whereby a man muste depart. Tacit. 375 * To go a iourney: to depart. Proficiscor, ceris, pen. corr. profectus sum, sci. Cic. Aller, partir. 377 * A going of a iourney, or a departing. Profectio, onis, fœmi. g. Verbale. Cic. 378 * A departing from other and going away: a se­ parating ones self from another. Secessio, onis, f. gene. Cicer. vt: Secessionem facere. Liu. Estrange­ ment arriere des autres quand on se met à part. 379 * To depart or go awaye: to go backe: to retire: to recoyle: to go from: to returne. Recedo, dis, pe. product. cessi, cessum, dêre. Plin. Partir, reculer, S'e­ sloigner, retourner. 380 * To depart from a place: to be farre of. Absi­ sto, tis, abstiti, têre. Virgil. Se tirer arriere, se tenir loing. 381 * To withdrawe himselfe or departe quickly: to get or conueygh him speedily out of a place. Pro­ ripio, ripis, penul. cor. ripui, reptum, pêre. Liu. Se ie­ cter hastiuement hors d'vne lieu. Quo nunc se prori­ pit ille. Virg. A sodayne departure and hastye voyage. Subitus discessus, & præceps profectio. Cic. We will depart from my manour of formium. De formiano proficiscemur. Cic. To depart out. De prouincia discedere. Cic. To depart from one and go dwell in an other place. Semigrare ab aliquo. Cicer. Depart not one foote from hence. Nusquam te ve­ stigio moueris. Liu. Pedem hinc ne discesseris. Ter. Sodeynly to depart. Corripere se repentè. Plaut. After your departure. Vt primum à tuo digressu Romam veni. Cic. I departed in good tyme from Antium to Appia. Emerseram commodè ex Antio in Appiam. Cic. To retourne, and depart. Gradu verso discedere. Ouid. Ex acie recedere. Cæsar. Digredi ab aliquo. Cicero. From which when he hath withdrawne or called to departe, or from which when he is departed & gone. A quibus cum cecinit receptui. Cic. That he may blesse the before he dye, or departe out of this lyfe. Vt tibi benè precetur priusquam excedat è vita. Departed from. Elapsi corporibus animi. Cic. To depart out of a place. Demigrare loco, vel ex loco. Colum. Since his departing. Ab eius discessu. Cæsar. To depart not hauing brought to passe, that he began. Irrito incœpto abscedere. Liu. Suffer mee to depart. Vel melius tu aliud reperi, vel me missum face. Ter. ¶ Depend one of an other. Continentur inter se artes. Cic. To depend vpon the false iudgemente of the vn­ skilfull people. Pendere ex errore imperitæ multi­ tudinis. Cicer. ¶ to Depose, or put out of authoritie Depo­ nere aliquem imperio. Sueton. Deposed. Depositus, Depulsus, Abactus, Exautho­ ratus. Priué. To depose or depriue him of his office. Alicui imperium abrogare, vel magistratum. Liu. Officers deposed or put out of office. Abacti ma­ gistratus. Orbati, vel priuati muneribus publicis. Abdicati magistratu. Vide Giue ouer and depriue. 382 ¶ to Depraue, to make croked or ill: to vicia­ te: to corrupt Deprauo, uas, penu. prod. uare./ Tor­ tuer, Corrompre et gaster. 383 * Depraued: corrupted: made ill. Deprauatus, ta, tum, pen. prod. Partic. To depraue the ciuill law or speake ill of it. Per­ uellere ius ciuile. Obtrectare legi. Cic. That ill maye not in woordes depraue. Nullum est tam plenum beneficium, quod non vellicare ma­ lignitas possit. Seneca. Enuy is blind and can dooe nothing, but depraue and speake ill of vertuous doyng. Cæca inuidia est, nec quicquam aliud scit quam detrectare virtu­ tes. Liu. Maliciously to depraue thinges well doone. Bene­ ficia malignè detrectare. Ouid. 384 ¶ to Depriue of a thing that he setteth much by: to take from. Orbo, bas, bare. Cic. Priuare, vidua­ re, spoliare, Exuere. Priuer de quelque chose qu'on te­ noit bien chere. 385 * Depriued: left alone: bereft. Viduatus, penul. product. Partic. Plin. Priué. 386 * Depriued: that hath any thing taken from him: bereft. Priuatus, pen. prod. Adiect. Cic. 387 To cast his sonne out of his house, to depriue or put him from the hope of sucession or inheritance for some misdeede: To abastardise him. Abdico, cas. pen. cor. câre. Iecter son filz hors de la maison et le priuer de l'esperance de la succesion pour aucun mes­ faict. Abastardir, Renoncer pour enfant, le desadu­ uer. To depriue of his authoritie. Honoribus exime­ re. Plin. iun. To take his senses from him: to depryue. Orbare sensibus. Cic. Priuer. 388 * Put from his heritage, depryued. Exutus patri­ monio. Sueton. Orbatus, Abactus. 389 * The depryuing of one of a thing. Priuatio & Orbatio, onis, f.g. Cic. Seneca. To take awaie from one & depriue him of his. &c. Abrogare alicui imperium. Magistratum alicui abi­ gere, eripere, vel detrahere. Exigere atque eximere aliquem honoribus. Detrahere & Spoliare dignita­ tem. Cicer. To kill all the inhabitaunce of a Citie: to depry­ ue. &c. Vrbem viduare ciuibus. Virg. Vide Depose. 390 ¶ a Deputie or lieutenant Legatus, tus, m.g. Vicarius, rij, & vicarius, a um. Subpræfectus, ti, m.g. ὁ ἀμοιβάιος. qui vicem alicuius gerit, siue obtinet, & in locum eius succedat. Qui in locum alterius suffi­ citur. Deputatus. Surrogatus. Vicaire, Lieutenant. 391 * He that was sent with an extraordinary power of a Consull into anie contreye to gouerne it: a Lorde deputie or president. Proconsul, sulis, pen. cor. m.g. Cic. Lieutenant de Consul. He made Cassius his deputie or lieutenant. Cas­ sion sibi legauit, Brutum Galliæ præfecit. Cic. To substitute or subrogate to make a deputye: to put in an other mans roome: to appoint. Subro­ gare collegam, Consul dicitur. Cic. 392 ¶ a Dere: Dama, mæ, tam mascul. quam fœmi­ nini gen. Virg. δορκάς ϖρώξ. Vn Dam. A young fallow dere called a pricket. Damula fœ­ mella. To hunt deere. Agitare feras. Ouid. 393 ¶ Deare: welbeloued: aceptable Charus, ra, rum. Cicer. Cher. 394 * Verie dere. Præcharus, ra, rum. penu. prod. Ter. Fort cher. ¶ Derision. Vide Mocke. 395 ¶ to Deriue. Deriuo, uas, penult. prod. Cicer. Deriuer. This woorde is deriued of an other. Verbum istud deriuatur ab alio. Bud. Fet and deriued from the chiefe point of your ac­ cusation. Accersitus, & ductus riuulus, Per metaph. Cicer. Sin autem vt riuulus accersitus & ductus ab ipso capite accusationis vestræ lætabor. 396 ¶ to Descende: to go downe Descendo, dis, di, sum, dere. Descendre. Descended of a very noble stocke. Genere summo prognatus. Plaut. The golden brightnesse of the fier, swiftly descen­ ded into the earth. Deuolat in terram liquidi color aureus ignis. Lucan. 397 * Come or descended of the race lynage or kin­ dred. Oriundus, da, dum. Adiect. Liu. Descendu de race ou lignee. Oriundus ab Vlysse. Descended of Mars his race or line. Populus Ro­ manus à Marte generatus. Cic. A stocke descended from Eneas. Genus demissum ab Aenea. Horat. Borne at Carthage, but by their auncestours des­ cended of the Syracusians. Nati Carthagine, sed oriundi ab Syracusis. Liu. 398 * A place to descend vnto: a sellar. Demeaculum. li. pen. corr. n.g. Apul. Descente. Descending of the goddes. Satu deorum ortus. Cic. Descended of a poore and vnknowen stocke. Loco obscuro, tenuique fortuna ortus. Liu. Descended of Hercules by his fathers side. Ge­ nere paterno ab Hercule oriundus. Plin. Begotten of a man, descended of mankinde. San­ guine humano satus. Liu. To descende of ones stocke. Ducere genus ab ali­ quo. Virg. Originem à rege trahere. So thou shalt take him a wife of mine owne pa­ rentage or linage, and descended of my fathers stocke or familie. Ita sumes ei vxorem gentilem, ortamque ex domo paterna. ¶ Description. Vide Discription. ¶ to Descriue. Depingere facta alicuius. Ter. To descriue the warres or martiall affayres. Ar­ ma canere. Virg. 399 ¶ Deserte, or not inhabited Desertus, Nomen ex Participio, vt: Desertæ solitudines. Deserte places where noman dwelleth. Vide Wildernesse. 399 ¶ Deserte, or woorthinesse. Vide Deserue. 400 ¶ to Deserue: to earn wages. Mereo, res, rui, & meritus sum, rêre. & Mereor, reris, reri. Depon. μισθαρνέω. Deseruir: Meriter. 401 * To deserue: to committe: to offend or trespasse. Commereo, res, pen. cor. merui, & meritus sum, rere, Neutrum. vel, Commereor, reris, reri. Deponens. Cic. αμαρτάνω. Meriter: Deseruir: Cometre: Offenser. 402 * To deserue: to dooe pleasure or seruice to: to dooe well and deserue thankes. Emereo, & Prome­ reo, res, pen. corr. rui, ritum, pen. corr. rêre. & Pro­ mereor, reris, promeritus sum, rêri, Deponens. Ter. Deseruir, faire plaisir ou seruice, faire bien et meriter qu'on luy remercie. 403 * A deserte: deseruing or woorthinesse. Meritum, ti, pen. corr. substantiuum. Cic. Cui contrarium Im­ meritum. vt: cur immerito meo me morti dedere op­ tas? Plaut. Why desyrest thou to put me to death without any deserte of myne. Promeritum, ti, neu. gen. idem. 404 * Innocentes: that haue deserued nothing. Im­ meritus, penu. cor. Adiect. idem quod Immerens. vt: Premere immeritos. Ouid. * Deseruingly, worthly or according to thy de­ sertes. Meritò te amo. Ter. 405 * Without any deserte at all. Immeritò pen. cor. Aduerb. Plaut. 406 * Without desert or cause. Immerenter. Aduerb. Val. max. vt: Mulier à Philippo rege immerenter damnata. Sans merite. I haue neither in woord, nor deed deserued at your hand, that you should doo as you haue donne. De te, neque re neque verbis merui, vt faceres quod fa­ cis. Plaut. That hath deserued the price of eloquence. Meri­ tus lauream linguæ. Cic. Seing he hath well deserued it, be it so. Quando benè promeruit, fiat. Ter. To deserue displeasure of the Goddes. Deos offensos mereri. Ouid. Canst thou make any excuse, or say any thing for thy selfe, but that thou arte worthie to be beaten, or thou haste deserued to be punished? Nunquid causare quin pœnas merueris. i. num causam dicas? What hast thou deserued, or what arte thou worthie to haue for thy labour? Quid meritus es? Ter. i. quid promeruisti? He hath deserued at my handes to dooe him any pleasure that I can. Meritus de me, quod queam illi vt commodem. Ter. A name deserued. Nomen emeritum. Claud. I know she hath deserued that thou should remem­ ber hir. Scio hanc meritam esse, vt memor esses sui. Terent. What haue I offended, or what punishment haue I deserued? Quid peccaui aut commerui? Ter. i. quod facinus perpetraui? quod mali sum promeri­ tus? To deserue thankes. Demereri beneficio ciuita­ tem Liu. Thanke not deserued. Immerita gratia passiuè. According as he hath deserued. Pro merito. 407 ¶ Desyre. Desyderium, rij. Cic. Desir. 408 * To desyre, to wish for. Desydero, ras, penu. cor. râre. Cic. Desyrer, souhaiter. 409 * To desyre feruently. Studere, Anhelare, Suspira­ re. Exoptare. 410 * One that desyreth. Cupitor, penult. product. to­ ris, m.g. Verbale. Tacit. vt: Matrimonij cupitor. Ta­ cit. Qui desire, Desireur. 411 * Desyre: couetousnesse: luste. Cupido pen. prod. dinis, pen. cor. f.g. Cic. Desir, Cupiditè, Conuoitise, de quelque chose. 412 * Desyrous of promotion. Ambitiosus, sa, sum. And Ambitio, nis, f.g. is that prowde desyre. 413 * Desyrouslye: greedily: gladly. Cupidè, pen. corr. Aduerb. vt: Cupidè emere. Plin. 414 * Desyrous. Cupiens, entis. Nomen genituo iun­ ctum. Plaut. vt: Cupiens liberorum. Plaut. Desy­ rous to haue children. Appetens, tis. om. ge. Cupi­ dus, Auidus, Studiosus, a, um. 415 * With great desyre. Cupienter. Aduerb. Plaut. Par grand desir. 416 * Desyred: coueted: longed for. Cupitus, ta, tum, pen. prod. Sen. vt: Tangere florem ætatis cupitum. Lucret. Conuoyte, fort desire. 417 * Feruently desyred. Concupitus penu. prod. Par­ ticip. vt: Pecunia concupita. Cic. 418 * To desyre greatly. Percupio, & Concupio, pis, pen. cor. piui, pitum, pen. product. pere. Ter.Desirer grandement. 419 * Verie desyrous. Percupidus, penult. cor. Adiect. Cicer. 420 * To desyre much: to couet to happen: to inde­ uour to get. Expeto, tis, pen. cor. tiui, tere. Cic. Desi­ rer fort, conuoiter à aduenir, tascher à acquerir. 421 * Greatly desired. Expetitus, pen. prod. Partic. Sen. Desire fort. 422 * To be desyred or wished for. Expetendus. Parti­ cip. vt: Expetenda per se virtus. Cic. 423 * Earnestly desyring. Expetens, tentis, penul. corr. Nomen ex Particp. Plin. vt: Consilia sana expetens Senec. 424 * To desyre much: to go to: to inuade with desyre to hurte to approche, drawne neere, or be at hand. Appeto, tis, pen. corr, tiui, vel petij, petere. Conuoiter, desirer vne chose desordonneement, Appeter blesser aprocher. 425 * To pray or desyre for Gods sake. Obsecro, cras, pen. cor. crâre. Ex ob & sacrum componitur. Ter. 426 * A speciall desyre: a desyring for gods sake. Ob­ secratio, onis, f.g. Verbal. Cic. Priere affectueuse, prie­ re pour l'amour de Dieu. 427 * To wishe: to desyre: to couet. Opto, tas, Cupio, pis, piui, pitum, pere. Ter.Souhaiter, desirer, Conuoi­ ter. 428 * To wishe: to desyre feruently. Exopto, tas, tâ­ re, Cic. Souhaiter, desirer fort. 429 * To desyre or wish rather, to desyre greatly. Pr&ecedil;­ opto, tas, târe. Terent. 430 * To affectate: to haue a marueylous desyre to some thing. Affecto, tas, târe. Affecter, auoir merueil­ leux desir de quelque chose. 431 * An inordinate, and vnmeasurable desyre which we haue to some thing, which of nature is not gi­ uen vnto vs. Affectatio, onis, f.ge. Verbale. Vng de­ sir desordonne et sans mesure, qu'on ha de quelque chose la quelque nature ne nous à pas baille. 432 * Earnestly wished or greatly desyred. Exoptatus, pen. prod. ta, tum. Cic. 433 * To desyre, craue or aske importunately. Effla­ gito, gitas, penult. cor. târe. Cic. Desirer ou demander importuneement. 434 * An importunate sute, or begging: an instant request or desyring. Efflagitatus, tus, pen. product. mascu. gene. Vn grand et forte requeste et instance. 435 * Humbly to beseche: to desyre for Gods sake. Obtestor, taris, tari. Virg. Prier humblement. Prier humblement, Prier pour l'amour de Dieu. 436 * An humble desyring: a taking of God or some other thing to witnesse. Obtestatio, onis, f.g. Cicer. Humble priere, Appeler Dieu, ou autre chose en tes­ moignage. 437 * To bid or desire. Inuito, tas, pen. prod. târe. Cic. Inuiter, ou desirer. 438 * A bidding or desyring an alluring or prouo­ king. Inuitatus, tus, pen. prod. m.g. Cic. Inuitation, attraict, semonce. 439 * Bidden: desyred to come: allured: inticed. Inui­ tatus, pen. prod. Particip. Plin. Inuité, Incité, prie à venir, alliché, attiré. 440 * To aske humbly: to desire to haue. Petesso, sis, sere, antiquum verbum, frequentat. à Peto. Cic. To desyre. Petitum, penul. prod. prius supinum. vt: Ire petitum aliundè Catull. 441 * To desyre earnestly. Peruolo, peruis, peruult, per­ uelle. Plaut. Desirer fort. 442 * Flaming: burning bright: shining: ardent de­ sire. Flagrantia, tiæ. fœmin. gene. Gell. Bruslement, Estincellement, respendissant, reluissant, desir ar­ dant. 443 * To desyre verie instantly. Petesco, scis, siue Pe­ tisco, scis, scere. Lucret. Demander fort instamment. 444 * To aske, desyre, or requyre instantly. Exposco, & Deposco, scis, sci, scere. vt, Exposcere fidem alicuius, ne. &c. Liu. Demander, ou desirer instamment. 445 * To desyre agayne importunatly. Reflagito, tas, penult. corr. târe. Catull. Redemander importunee­ ment. 446 * A lamentable desyring or crauing. Imploratio, onis, fœmin. gener. Verbale. Liu. Requeste lamenta­ ble. 447 * A desyre: a request. Rogatus, tus, pen. product. m.g. Cic. Vng desir, requeste. 448 * Studiously: desirously: diligently: with diligence and affection. Studiosè, pen. prod. Aduerb. Ter. Auec grand desir. Desyrous of prayse. Studiosus laudis. Cic. A hoate and vehement desyre of glory. Aestus glo­ riæ. Cic. With a desyre. Incensus studio discendi. Cic. You desyre all one thing. Omnes vnum studetis. Cicero. More desyrous. &c. Ille restituendi mea quàm reti­ nendi studiosior. Cicer. My good hart or desyre to mainteyne your ho­ nour. Studium meum dignitatis tuæ tuendæ. Cicer. My Cicero hath a great minde or desyre to heare. &c. Studet meus audire Cicero, quænam sit istius sententia. Cic. To be verie desyrous. Ardere studio veri reperien­ di. Cic. Which bee more ardent & desyrous then I am. Qui mihi studio præcurritis. Cic. I haue a feruent desyre. Ardeo te videre. Plin. iun. To the studie, desyre or affection. &c. Concitari cohoratatione alicuius ad studium cognoscendæ vir­ tutis. Cic. To be exceeding desyrous of. &c. Desiderio vrbis flagrare. Cupiditate flagrare. Cic. Had a maruaylous great desyre to passe in dili­ gence. Flagrabat diligenti&ecedil; æmulatione mulier pul­ cherrima. Colum. To desyre & importunately to craue helpe of one. Auxilium alicuius flagitare, & implorare. Cic. To haue a meruaylous great desyre. Flagrare in­ credibili dicendi studio Cic. I hauing a passing great desyre to see. &c. Efferor studio patres vestros videndi. Cic. Desyrous of fame or renowne. Famæ sitiens. Syl. To make one verie desyrous to heare. Facere ali­ cui sitim audiendi. Quintil. To be thirsted or desyred. Aquæ sitiuntur. Ouid. Verie desyrous to heare. Sitientes aures. Cic. I haue desyred or my minde and desyre hath bene to haue this woman. Hanc mihi expetiui. Ter. With earnest intreaty and prayers to desyre. Ex­ poscere precibus pacem & votis. Liu. Fortune doth according vnto my desyre. Respon­ det optatis meis fortuna. Cic. 449 * To bid or desyre one to come to supper. Inuita­ re ad cœnam & ad epulas. Cic. Inuiter a soupper, se­ mondre. To desyre one to come home to his house. Inuita­ re domum aliquem. Liu. To desyre a man to come and lye or lodge at his house. Inuitare aliquem tecto ac domo. Cic. Inuitare in hospitium & hospitio. Liu. He desyred him to come to supper. Rogitat ad cœ­ nam veniat. Ter. To desyre of some friend of ones to lend him some mony. Ab amico aliundè argentum rogare. Plaut. At my desyre he obteyned it. Rogatu meo impetra­ uit. Cicero. I wold you should both desyre or hope and looke for all kinde of friendly pleasure at my hand. Omnia volo & postules & expectes. Cic. With great desyre. Auidè expectare literas amici. Cicero. Lettres most earnestly desyred. Expectatissimæ literæ. Cicer. I am verie desyrous. Nimis quàm cupio. Plaut. To obteyne that he greatly desyred. Concupitum adipisci. Cic. He wrate at thy desyre. Scripsit oratu tuo. Cicer. He was inflamed with desyre of that which he ne­ uer saw. Exarsit ad id quod ipse nunquam viderat. Euen as I desyred. Ex voto. To desyre and wish to haue battayle. Votis depo­ scere pugnam. Lucan. To desyre a thing and with all to offer a present, or giue somewhat, sooner to obtaine it. Emaci pre­ ce poscere aliquid. Verie desyrous. Auidior gloriæ quàm satis est. Cicero. Blinde desyre of honour. Honorum cœca cupido. To represse and quenche the vehement desyre. In­ censam alicuius cupiditatem comprimere & restrin­ guere. Cicer. To haue a great desyre. Teneri magno desiderio alicuius. Cic. Verie desyrous of peace. Pacis cupidissimus. Cic. To be greatly inflamed and haue a marueylous desyre of thinges. Incendi & confici desiderio ali­ cuius. Cicer. He had a great minde, lust, desyre, phantasye. In­ cessit eum cupido. Liu. I desyred nothing more then to talke with Masi­ nissa, the first thing that I did was to talke. &c. Nihil mihi potius fuit quam vt Masinissam conue­ nirem. Cicero. What would I desyre more? Quid optatius? Cic. To desyre. Deprecari aliquid ab aliquo. Cic. To liue after his owne hartes desyre, or after his owne minde. Suis auspicijs viuere. Virg. I desyre. In optatis est complecti hominem. Cic. I greatly desyre to knowe. Valdè aueo scire quid agas. Cicero. To make more desyrous. Desyderium panis ac­ cendere. Plin. To desyre praise. Affectare plausum. Greatly to desyre to come to honour. Ad honores suspirare. val. flac. Anger desyreth to shed bloud. Ira spirat sangui­ nem. Senec. With all indeuour to aspire to a naughtie or mi­ scheuous purpose: greedily or greatly desyrous. Anhelare scelus, per metaph. Cic. Greatly to desyre. Asciscere & appetere. Cic. Appe­ tere amicitiam alicuius. Cæs. 450 ¶ a Desk to write vppon, or to kepe bookes in. Pluteus, tei, penu. corr. m.ge. Pers. βιβλιοφόρον, ϖυργίδιον. tabula qua vtuntur ij qui aliquid me­ ditantur, conscribuntvè, aut librorum repositorium. Poulpitre sur quoy on escript, ou à mettre liures. To beate the deske. Cædere pluteum. Pers. 451 ¶ Desolation. Ruina, næ, penu. product. f.g. Clades, dis, f.g. 452 * Desolation: destruction: Depopulatio, onis, f.g. Cicer. Desolation, degast, pillement, destruction. To destroie and make desolate fieldes. Agros va­ stare & exinanire. Cic. Depopulari, Deuastare. To leaue cities desolate and alone. Desolare vr­ bes. Stat. Vide Destruction. ¶ men Despayre of the common weale: or their hope is loste. &c Spes reipublicae despondetur te Con­ sule. Cicer. ¶ Desperate and notable bouldnesse, or fool­ hardinesse Proiecta audacia, atque eminens. Cicer. Prorupta audacia, idem. Cic. 453 * Extremely: desperately: wretchedly. Perditè, pen. cor. Aduerb. Cic. Rage and wrath maketh him desperate or to go on headlong. Furor iraque mentem præcipitat. Desperat naughtinesse. Nequitia perdita. Cic. I went desperatly. Furiata mente ferebar. 454 ¶ Despised, contemned: little set by: naught regarded Despicatus, pen. product. Nomen ex Par­ ticip. Cicer. Despectus, Particip. Desprisé. 455 * To despise or set naught by. Despicio, cis, pen. cor. pexi, pectum, cere. Despicor, pen. cor. caris, cari. Depon. Respuere. Abijcere, negligere, fastidire. De­ priser fort, Mespriser, contemner. 456 * A despising or contemning. Despicientia, tiæ, fœ­ min. gene. Cicer. Desprisement, Mesprisement, Me­ spris. 457 * A looking downeward: a despising. Despectio, onis, fœmi. gene. verbal. Cicer. Despris, desprisement, Contemnement, Refus. 458 * To despise contemne or refuse: to reiect or cast of. Aspernor, naris, nari. Ter. Mespriser, contemner, refuser, reiecter. 459 * Woorthie to be dispraysed or despised: which ought not to be regarded: refuseable. Aspernabi­ lis, le, pen. cor. Adiect. Desprisable et de quoy on ne doibt faire compte, refusable. 460 * To despise: to disdayne: to set naught by. Sper­ no, nis, spreui, spretum, nere. Despriser, desdaigner, ne tenir compte. 461 * To despise: to contemne: to behold or looke vp­ pon a thing disdaynfully, not to regard. Contem­ no, nis, temsi, temptum, nere. Despriser, Mespriser, Regarder par desdaing, Ne tenir compte de quelque chose. To despise. Reijcere, & aspernari. Cic. To be despised. Voluptatem reijci & contemni o­ portere. Cicer. 462 * Contemned: despised: reiected. Aspernatus, pen. prod. Particip. Virg. Contemptus, Despicatus, De­ spectus. Spretus, fastiditus, ta, tum. 463 ¶ Despite: contempt, or despizing Contem­ ptus, Despectus, Despicatus, tus, m.g. Liu. Contem­ ptio, Despicatio, Despectio, nis. f.ge. Contumelia, æ. Opprobrium, fastidium. i. n.g. To doo a despite or griefe vnto him that is dead. Cineri alicuius atque ossibus dolorem inurere. Cic. Vide Spite. Despitefully. Contumeliosè, Opprobriosè. 464 ¶ to Despoile: to robbe. Spolio & Despolio, as, âre. Ci. Despouiller, Piller. Expilare, exuere, depeculari. 465 * To take or pull away: to despoile. Deripio, ripis, pen. cor. ripui, reptum, pere. Plaut. Prendre ou arroi­ cher, Despouiller. 466 ¶ Destenye: A perpetuall and vnmutable order or disposition of things following one vpon another: Gods prouidence: death: calamitie: great misfortune Fatum, ti, n.g. Cic. Destinee, L'ordre en­ chainement, et concatenation et despendence que les payens estimoient estre en toutes choses issants l'une de l'autre, vne ordonnace eternelle et immuable conte­ nant necessité et à la quelle on ne peult contreuenir. 467 * Vowed: dedicated: destined: cursed. Deuotus, pe. cor. Particip. vt: deuota, sacris sica. Cic. Destenye that can not be forsene. Cæca fata. Hor. Whose desteny it was to winne or conquere the citie, or to be Lord of it. Cui fatum foret vrbis potiri. 468 ¶ Destitute: or bereft of any thing Orbatus, pen. prod. Particip. Cic. A common weale cleane voyd and destitute of officers. Nuda à magistratibus. Republica Cic. Lacking succour: destitute of healpe. Auxilij or­ bus. Plaut. I am a lone woman, destitute. &c. Mulier sum de­ serta, & viduata viro. Philosophie destitute & forsaken in Greece. Orba Philosophia in Græcia. Cic. Destitute of drinke or meate. Aqua ciboque defecti. To be left helplesse or destitute. Si se desertum esse queratur. Cic. Destitute of a iudge. Leges viduatæ iudice. Claud. 469 ¶ to Destroye: to corrupt: to vndooe Labe­ facto, tas, tare, frequent. Cicer. Destruire, corrompre, deffaire, Ruer ius. 470 * A wasting: a destroying by conquest: a pilling or robbing of a countrye. Populatus, tus, m.g. pen. prod. Luc. Populatio, & depopulatio, onis, f.ge. Liu. Disperditio, onis, f.g. Cic. Degast, pillerie, pillement. 471 * Destroyed: cast down to the ground. Subrutus, pen. cor. Partic. vt: Castra subruta ferro. Propert. 472 * A putting out: a destroying: an abolishing. Ex­ tinctio, & deletio, tionis, f.g. Verbale. Cic. Esteigne­ ment, Extinction. 473 * To tourne vpsyde downe: to destroy: to ouer­ throwe. Subuerto, tis, verti, versum, tere. Colum. vt: Operum subuertere moles. Ouid. Renuerser ce que dessus desoubs, Subuertir, destruire. 474 * That spoileth or destroyeth. Vastificus, pen. cor. Adiect. Cic. To marre and destroye. Perdere & delere. Cic. Vr­ bes deleuit, fruges perdidit. Cic. 475 * A destroyer: one that stinteth or maketh an end of a thing. Extinctor, toris, m.ge. Cic. vt: Patriæ ex­ tinctor. Cic. Qui esteinct. Esteigneur. A destroyer, a conquerour or waster of a cuntrye. Populator & depopulator, ris. m.g. 476 * To cut out: to cut downe: to destroy. Excido, dis, cidi, cisum, penu. prod. cidere. ab Ex & Cædo. Cicer. Couper, destruire. 477 * Neuer lost, or destroyed. Imperditus, penu. corr. Adiect. Virg. 478 * Wasted: spoiled: destroyed. Populatus, Depopu­ latus, deuastatus, ta, tum. pen. prod. Cic. 479 * One that destroyeth. Exterminator, penu. prod. toris, f.g. Cic. Qui destruict, ou gaste. 480 * To destroye: to throw down. Déstruo, is, struxi, structum, struere. Destuire, Abattre, demolir. 481 * To loose: to waste: to dissipate: to destroy. Dis­ perdo, dis, didi, ditum, dere. Perdre, gaster, dissiper, destruire. 482 * To spoyle; to robbe: to waste: to destroy. Pópu­ lor, & depopulor, pe. cor. laris, lari, latus sum, depon. Cic. Despouiller, desrobber, gaster, destruire. 483 * He or she that destroyeth or abolisheth. Deletor, toris, m.g. & Deletrix, tricis, pen. prod. f.g. Cic. Cel­ ui, ou celle qui destruict. 484 * To destroye cleane. Peruasto, tas, tare. Liu. 485 * To breake and destroye: to corrupt. Labefacio, facis, feci, factum, facere. Rompre et gaster, Corrompre. 486 * One that destroyeth and bringeth to naught. Perditor, pen. cor. toris, m.g. Verbale. Cic. Qui gaste et met à neant. 487 * A waster, spoyler, or destroyer. Vastator, penult. prod. toris, m.g. Verbale. vt: Troiæ vastator Achil­ les. Stat. Gasteur ou destruiseur. 488 * An ouerthrower or destroyer. Euersor, soris, m. g. vt: Euersor ciuitatis. Euerseur, ou Destruiseur. To destroye lyfe. Vitam euertere. Cic. The destruction of. &c. Rerumpublicarum euersiones. Cicero. As though the common weale had bene for euer destroied and disordered they ran headlong in di­ sturbing and confounding all thinges. Tanquàm si offusa reipublicae sempiterna nox esset, ita ruebant in tenebras, omniaque miscebant. Cic. Men slayne and destroyed by warres and violen­ ce of men. Homines hominum impetu deleti. Cic. What if there lacke 5. of 50. good men, wilt thou destroye the whole Citie for 5. sake? Quid si forte defuerint quinque de quinquaginta bonis? an pro­ pter excindes totam vrbem? To be ready to slea or destroye one. Imminere ex­ itio alicuius. vt Imminet exitio vir coniugis, illa mariti. Ouid. To be destroyed with other, as it were with a com­ mon fier. Communi incendio deflagrare. Cic. To destroy or abolish. Exitio dare. Lucret. We will destroy this place. Nos quidem delebi­ mus hunc locum. Cities destroyed. Dirutæ, Excisæ & desertæ vrbes. To destroye all with swoord and fier. Vastare om­ nia ferro & incendijs. Liu. With weapons to destroye. Telis excindere vr­ bem. Religion ouerthrowen and destroyed. Prostratæ religiones. Cic. A wasting & destroying of corne by mise & birdes. Populatio murium, & volucrum. Colum. To destroye and make desolate fieldes. Agros va­ stare, & exinanire. Cic. Destroyeth. Aper agros depopulatur. Virg. To waste and destroye. Humum vicinam depopu­ lari. Ouid. We must cleane destroye mankinde. Genus mor­ tale perdendum est. Ouid. Partely decayed: half destroied or cast downe. Se­ miruta castella. Liu. Wasting and destroying. &c. Possessionum vasta­ tio. Cicer. The spoyling and destroying of. &c. Vastitas Ita­ liæ. Cicero. Vtterlye to destroy friendship. Funditus euertere amicitiam. Cicer. To destroye lawes and treade them vnderfoote. Iura obterere. Liu. To destroye corne, and cut downe trees. Dare stra­ gem satis, & ruinas arboribus. Virg. Sore hurt, or destroyed. Ciuitas ab aliquo confe­ cta. Cicero. To abolishe or destroye lawes. Extinguere leges. Cicero. 489 ¶ Destruction: desolation: depopulation De­ populatio, onis, f.g. Verbale. vt: depopulatio, pr&ecedil;­ diorum. Cicero. Vastitas, tatis, vastatio, onis. Exci­ dium, dij. 490 * Death: destruction: ruine: vtter decaye. Interi­ tus, tus, mascu. gen. penul. cor. Cicer. Exitium, tij, neut. gene. Tere. Malencontre, Piteuse, fin de quel­ que chose. 491 * Death: great damage: destruction: vndooing. Per­ nicies, ciei, f.g. Ter. Clades, dis, f.g. 492 * That bringeth destruction: that causeth death. Pernicialis, le, pen. prod. Adiect. Plin. 493 * A spot: destruction. Labes, bis, fœmini. gener. festus. A pitiefull destruction commeth both to tree and corne. Miseranda lues venit arboribus satisque. To woorke some heynous mischiefe and destru­ ction to his countrye. Nefario, patriæ paricidio se obstringere. Cicer. Destruction is at hande. Aduentat illi excidium. Terent. To saue his countrye from destruction. Depellere perniciem à patria. Cic. To bring destruction to. Afferre exitium alicui. From present death or destruction. Ex faucibus fati ereptam videris. Cicer. The destruction. Deflere iudiciorum vastitatem. ¶ Detaine. Vide Deteyne. 494 ¶ to Detecte, or disclose: to appeache: to be­ wraye: to accuse. Indico, cas, penult. corr. care. Dete­ go, gis, texi. Plaut. Deceler, descouurir, encurser. To detect and discouer. Se alicui indicare. Cic. To detect and vtter. Coniurationem indicare. Cic. The detection or disclosing of the conspiracie. Con­ iurationis indicium. Cicer. To be discouered and detected. Indicijs & confes­ sionibus suis patefieri. Cic. Vide Disclose. 495 ¶ to Determine. Determino, nas, penu. cor. nare. Liu. Determiner. 496 * To Iudge betwene twoo: to determine. Diju­ dico, cas, pen. cor. care. Plaut. Iuger, determiner. 497 * To ordeyen to determyne: to appoint. Statuo, is, tui, tutum, penult. product. ere. Liu. Ordonner, determiner, arrester. 498 * Decised: determyned: cut of. Decisus, penu. prod. Particip. Tacit. 499 * A discussing: a deciding: a determining or en­ ding: a composition of a matter in debate. Decisio, onis. f.g. Verbale. Cicer. Decision, determination, Com­ position et accord. 500 * Expressely: determinatly. Finitè, & definitè, pen. prod. Aduerb. Cic. 501 * To determyne before: to prescribe or appoint before what is to be done. Præstituo, tuis, tui, præ­ stitutum. pe. pro. ere. Plaut. Deliberer deuant, ordon­ ner et arrester ce qu'on doibt faire. To appoint and determine. Constituere & præscri­ bere aliquid. Cic. Concluded and determyned. Quibus rebus omni­ bus actis atque decisis. Cic. They had determyned certaynly in their mindes either to ouercome, or to die. Obstinauerant ani­ mis vincere, aut mori. Liu. To determine a thing concerning one. Pr&ecedil;finire a­ liquid de aliquo. Cic. I am determyned. &c. Stat sententia, non minuere copias. Liu. A matter once or twise determined. Semel atque i­ terum præiudicata res. Cic. I haue determyned with my selfe to sing Place­ bo in all poincts. Imperaui egomet mihi omnia as­ sentari. Teren. I can scant define or determyne with my selfe whether &c. Vix statuere apud animum meum pos­ sum, vtrum peior ipsa res, an peiore exemplo agatur. Good father, if God be so determined and fullye puposed, I am content. Mi pater, si ita certum est Deo, fiat. I haue determined with my self not to hate him, as I haue done before tyme. Induxi animum ne oderim, ita vt aliàs, quando orasti. Plaut. I am so determyned or fully purposed and min­ ded so to doo. Hoc mihi constitutum est. Sic deliberatum est mihi. Sic à me decretum est. Omnino ita decreui. Istud planè in animum induxi. Consilium est istud facere. Hoc certum est facere. Sic stat sententia. Hoc animo sedet. Hoc mihi fixum & deliberatum est. Sic placet. Sic placitum est mihi. Sedet animo fixum immotumque. Virg. I am fully minded purposed or determined. De­ liberatum est mihi. Constitutum est mihi. Consti­ tutum habeo. Certum est. Destinatum est mihi in a­ nimo. Statutum est mihi. Statutum est apud animum meum. I'ay arreste, pensé, proposé. A firme & determinate purpose. Fixum, per tran­ slationem, pro firmato: vnde fixum consilium. Cic. To be determined to hate. Odium indicere pecu­ niæ. Senec. The matter must be determined by some arbi­ trour. Res dirimenda alicuius arbitrio. Ouid. If you be so determined. Si istuc ita certum est ti­ bi. Ter. To determine somewhat what to do in a matter. Constituere consilium. Cic. 502 ¶ Detestable: cursed: vnwoorthie to lyue: wicked, mischeuous Nefarius, & Nefandus, a, um. Adiect. Cic. Plein de toute meschancete tellement qu'il n'est pas digne de viure. Vnlucky and detestable maryages. Funestæ nup­ tiæ. Liu. A cursed detestable and most wicked thing. Exe­ cranda res atque pessima. Plin. 503 * That detesteth or hateth. Exosus, pen. product. Adiect. actiuè dicitur. Qui deteste ou hait. 504 ¶ to Deteyne or withholde Detineo, tines, pen. cor. nui, nere. Apud se premere. ¶ an action of Detinue. An action where one is sued to deliuer that which was put into his hande Actio sequestraria. Pompon. ¶ Detracte. Vide Backbite. To repute one to be a maliciouse detractour. Im­ ponere alicui calumniæ personam. Cic. ¶ Deuonshiere. Deuonia, æ, f.g. 505 ¶ to Deuide in order. Digero, ris, gessi, gestum, gere. Plin. iun. 506 * To part: to deuide. Partior & dispartior, tiris, ti­ tus sum, & Dispertio, tis, tiui, Diduco, ducis, duxi. Di­ scriminare, Distrahere, Secernere, Distinguere. De­ partir, Diuiser. 507 * Parted: deuided. Partitus, Distractus, Distinctus, Sectus. Dispertitus, ta, tum. penu. prod. Participium. vt: Satius existimo vos dispertitos & in speculis es­ se. Cicer. Sectus capillus. Ouid. 508 * To deuide in twoo partes. Bipartior, siue Biper­ tior, tiris, tiri, Colum. Partir en deux. 509 * Deuided in pieces or partes. Partitè, pen. prod. Aduerb. Cic. 510 * To be deuided. Diuidor, deris, pen. cor. Cic. Dis­ partiri & diuidi. 511 * A deuider. Diuisor, Distributor, pen. prod. toris, m.g. Verbale. Cicer. 512 * A deuision. Distributio, onis, f.g. Cic. 513 * To cut: to deuide: to rent: to teare. Scindo, dis, scidi, scissum, dere. Cic. vt: mare scindere nauigijs. 514 * That may be separated, or deuided. Diuiduus, a, um. Plin. 515 * That cannot be deuided. Indiuiduus, a, um. Cic. Qu'on ne peult deuiser. 516 * Not deuided or seperated. Indiuisus, sa, sum, pe. prod. Adiect. varro. Non separè. 517 * A wall added to an other wall to susteyne it: al­ so a particion wall to deuide mens groundes. In­ tergerinus. pen. pro. Adiect. vt: Intergerinus paries. vitruuius. To deuide a fielde with certeyne boundes. Cam­ pum partiri limite. Virg. All these be agayne deuided into particular kind­ es. In species rursus hæc omnia diducuntur. Quin. To deuide. Rem propositam in membra discerpere. The wandring people is alway deuided into sun­ drie affection. Scinditur incertum studia in contra­ ria vulgus. Virg. To be deuided. In partes minutas distrahi. Lucret. Deuided. &c. Compita secta in multas vias. Ouid. They deuide. Eam in quatuor genera dispertiunt. Cicer. Vide Deuide. 518 ¶ the Deuill. Diabolus, li. Dæmon, nis. Caco­ dæmon, onis, m.g. Diable. 519 * Deuilish. Dæmoniacus, ca, cum, & diabolicus, ca, cum. 520 ¶ to Deuise: to imagine: to inuent craftily: to go about deceytfully Machinor, pen. cor. naris, na­ ri. Cic. Machiner et songer quelque finesse. 521 * A subtile inuention or deuising: a subtil meane or woorking. Machinatio, onis, f.g. Verbale. Cicer. Inuention et subtil moyen Machination. 522 * A deuise. Inuentio, onis. fœ. g. & Inuentiuncula, læ, pen. cor. f.g. Diminut. Commentum, ti, n.g. Machi­ na, næ, pen. cor. f.g. Salust. Inuention, finesse. 523 A chiefe deuisor of building, maister of the woorkes: a principall authour, woorker, or deuiser of anye thing. Architectus, ti. Plin. Qui s'entend a deuiser e­ difices, Maistre masson ou charpentier, Architect, ou Architecteur. 524 * To make craftily: to deuise cunningly. Archite­ ctor, taris, tari, vitriuu. Bastir, Edifier, Maisonner, De­ uiser vn edifice. 525 * Deuising or making. Architectio, onis, f.g. Plin. 526 * The woorker and deuisour. Architectus & ma­ chinator. Cicer. L'ouurier, et deuiseur. 527 A thinking or deuising in thought: a musing or studying: meditation. Meditatio, onis, f.g. verbale. Cic. Meditamentum, ti, n.g. Tacit. & Meditor, taris. Is so to deuise or thinke. 528 * To deuise. Excogito, tas, penult. cor. tare. Cicero. Inuenter. 529 * A thing fownd: a thing contryued or deuised. Inuentum, ti. n.g. Subst. Chose trouue, Chose controuue. 530 * Deuised: imagined. Commentatus, penul. prod. Participium, vt: Commenta oratio. Cic. 531 * A musing deuising, entreating, or debating of some matter. Commentatio, onis, f.g. verbale. Pen­ sement et traictement de quelque matiere. & Com­ mentor, taris. Is so to deuise or imagine. Frequen­ tius in malam partem. 532 * Fayned: deuised for a time: newely inuented. Commentitius. Adiect. Cic. 533 * To make: to forme: to fayne: in fayning to adde or apply to: to deuise: to inuente a lye: to counter­ fait. Affingo, gis, xi, ctum, gere. Ci. Faire, Bailler iour et facon, faindre, adiouster, controuuer, Inuenter, coun­ trefaire. 534 * A deuise or ordinaunce: appointement. Desi­ gnatio, onis, f.g. Verb. Cic. Deuis, ordonnance et e­ stat designe. 535 * A thing deuised or imagined in his minde. Co­ gitatum, ti, pen. prod. Cic. Vne pensee. To deuise with himselfe to go into banishment. Meditari exilium. Cic. I must deuise with my selfe howe, and inuente a meane whereby I may. &c. Mihimet ineunda ratio, & via reperienda est qua ad Appronij pr&ecedil;dam pos­ sim peruenire. Cic. To consider or deuise a cause or reason why a thing is done. Causam aut rationem alicuius rei inire. * To deuise, to inuent, to imagin, to feine. Commi­ niscor, ceris, pen. cor. commentus sum, nisci, dictum A con & mente, cum finguntur in mente qu&ecedil; non sunt. var. A most wicked woorker & deuisor. Improbissimus machinator omnium scelerum. Cic. To deuise how to deceyue one. Insidias aut dolum meditari alicui. Virg. To deuise of his owne phantasie. Comminisci a­ liquid de sua sententia. Plaut. To imagine and deuise what maner of man one is. Imaginari aliquem. Plin. To faine & deuise. Confingere & comminisci aliquid. Anger did first deuise to make swoordes. Ira pro­ cudit enses. Hor. New deuises or craftes. Nouas artes pectore ver­ sat. Virgil. Thou hast inuented or deuised this to hurt me with, or to do me a displeasure withall. Hoc vt no­ ceres, læderes, & vt mihi incommodares commentus es. An house deuised in the minde & conceyued how it shalbe builded. Dimensa, & exædificata animo do­ mus. Cicero. That they would deuise some meanes how they may take. &c. Se aliquam rationem inituros quo­ modo ab hispanis sumant. Liu. I deuised how. Vt multa tam grauis depelleretur, à me inita ratio est. Cic. I deuise my selfe to be curteise. Meditor esse effa­ bilis. Ter. A late deuise, a newe inuented matter. Nouitium inuentum. Plin. New deuised punishmentes. Supplicia exquisita. Ci. With witte to deuise. Excogitare ingenijs aliquid. With priuie deuises to labour against one. Clan­ destinis consilijs oppugnare aliquem. Cic. The harmes be easier that befall of some sodeyne moode, than such as be done being deuised before, and prepared for. Leuiora sunt ea quæ repentino aliquo motu accidunt, quàm ea quæ meditata, & præparata inferuntur. Cic. Subtile deuises in woordes. Præstigiæ verborum. The inuentor or deuisor. Doli fabricator. Virg. To deuise and muse with himselfe of a thing. A­ nimo tractare aliquid. Cic. Inuenting or deuising with his witte. Multa fa­ bricatus ingenio, quomodo auertere hostem posset. To adde or deuise somwhat more then was spo­ ken. Addere & affingere rumoribus. Cæsar. To disclose ones deuises. Retegere commenta ali­ cuius. Ouid. With all studye and deuise indeuour that thing which may bring. &c. Incumbe in eam curam & co­ gitationem quæ tibi summam dignitatem & gloriam afferat. Cicero. 536 ¶ to Deuour. Deuoro, ras, pen. corr. râre. Cato. A deuouring or gredy eating. Edácitas, vel vorá­ citas, tatis, f.g. Ingurgitatio, onis, fœm. g. Ingluuies, ei, f.g. Gastrimargia, iæ. f. g. Gourmandise. 537 To deuoure or rauen glotonously: to cast in as it were into a great streame or bottomlesse pitte. In­ gurgito, tas, pen. cor. târe. Cic. Engorger, Se remplir excessiuement de viandes, se creuer de manger. 538 * He that in eating & drinking spendeth his sub­ stance, a reuellar, a glutton, a deuourer. Héluo, tris­ syllabum, heluonis, Epulo, lonis. com. g. Gourmand, qui deuore tout. Deuouringly. Voraciter. gulose, Goutement. 539 * A rauenour: a great eater or deuourer. Vorax, & Edax, acis, penult. product. Om. gene. Cicer. In­ gurgitator, toris, mascu. gene. Gourmand. An vnsaciable reader: a deuourer of bookes. Hel­ luo librorum. à Cicer. per translationem dictus. 540 ¶ Deuoutly: godly: curtously: with a feare of conscience Religiose, penult. product. Aduerb. Columel. A man of an excellent pietie and deuotion. Egre­ gius pietate vir Virg. Deuotion and holinesse. Pietas & sanctitas Deos placatos efficit. Cic. 541 ¶ the Dewe. Ros, roris, mascul. gene. Cic. Ro­ sce, ou rousee. 542 * To dew or droppe downe like dewe. Roro, ras. Virgil. siue Roresco, scis, Plin. vt: Terra rorescens. 543 * Couert and full of dewe. Rorulentus, ta, tum. Couuert et plein de rosee. Apples on which dewe is. Mala rosida. Virg. 544 ¶ the Dewelap of a rudder beaste hanging downe vnder the necke. Palear, learis, penult. prod. n.gen. Virg. 545 * The dewelap of a beaste: the hollowe part of the throte: a part in the belly as Nonius saieth the panche. Rumen, minis, pen. cor. n.g. festus. For "rudder," possibly read "vdder." D I 546 ¶ a Die. Alea, leæ. f.g. Cubus, bi, mas. g. Vng dé, ou det. Vide Dice. ¶ to Die. Morior, riris, pen. product. vel moreris, penult. corr. mortuus sum, mori, vel moriri. Teren. θνήσκω. Mourir. 547 * That will die. Moriturus, pen. product. ra, rum. Cic. Qui se va tout mourant. 548 * To die ere the tyme come. Præmorior, riris, vel præmoreris, mori. Ouid. 549 * To perish or die vtterly: to die as a thing is in doing. Intermorior, intermortuus sum, mori. Plin. Perir ou mourir, mourir ce pendant que quelque chose faict. 550 * To perish or die: to be lost: to be excedingly in loue with one. Depereo, peris, pen. cor. perij, ritum, rire, Demorior, riris. Colu. Perir, Mourir, estre perdu, estre fort amoruex de quelqu'vn. 551 * To die in or about a thing. Immorior, à quo im­ mortuus. Plin. Mourir sur quelque chose. 552 * Dying: readie to die. Moribundus, da, dum. Cic. 553 * Dying. Moriens, entis, om. g. vt: lumina morien­ tia. Ouid. Mourant, qui se meurt. 554 * To die: to be slayne. Oppeto, petis, penul. corr. ti­ ui, tij, titum, pen. prod. Oppetere mortem. idem. Cic. 555 * To die vtterly: to perish: to be slayn. Intereo, ris, pen. cor. interiui, vel interij, interitum, pen. cor. rire. Plaut. Mourir, Perir, estre tué. 557 * To die. Letho interire, vel perire. Cic. Extingui. Cicer. Diem extremum morte conficere. Cicer. Spi­ ritum extremum morte conficere. Cicer. Spi­ ritum extremum edere, pro mori. Edere vitam, Exire è vita. Cic. Mortem obire. A vita recedere. Exire vel decedere de vita. Cicer. Emigrare vel demigrare è vi­ ta. Excedere de medio. To die, or yeld vp the goast. Edere animam, Effla­ re, exhalare, vel expirare animam. Expirare, etiam ab­ solutè ponitur. Mourir. To die: to take his last breath: to giue his last gaspe. Auras expirare, dicitur homo, pro mori. We must ones die. Via lethi semel calcanda. Hor. Loue vtterly dieth, or decayeth. Amor emori­ tur. Ouid. He died before his time. Antè annos suos occu­ buit. Ouid. That the children die not for hunger. Ne pueri pereant fame. Plaut. To die for hunger. Absumi vel enecari fame. Liu. You shall not die therefore, or for that cause. Ne­ quaquam moriemini propterea. I am content to die. Depacisci morte, vel mortem cupio. Ter. To put his life in daunger: to shew himself wil­ ling to die for ones safety. Ostentare iugulum pro capite alterius. Cicer. To die on the plague. Oppetere pestem. Plaut. Death toke hir imediatly, or incontinent she died. Mors continnuò ipsam occupat. Ter. i. Moritur, fa­ to fungitur. We perish our selfe and die when, &c. Occidimus ipsi, & extinguimur refrigerato & extincto calore. If the bole be fownd about any of vs let him die for it, or be put to death. Si quem penes nostrum de­ prehensa fuerit patera, ipse dedatur morti. Vide Death and dead. 558 ¶ to Die colours. Tingo, & Intingo, gis, tinxi, tinctum, gere. Inficio, ficis, pen. corr. feci, re. Imbuo, buis, bui, butum, pen. prod. Colum. Teindre. 559 * A diyng, dieping, or imbruing. Tinctus, & In­ tinctus, tus, mas. g. Plin. Infectus, tus, mas. g. Plin. Le faict de teincture. 560 * That with the which any thing is died. Tincti­ lis, penul. cor. Adiect. Ouid. 561 * A dier. Tinctor, siue Intinctor, toris, mas. g. Infe­ ctor, toris, mas. g. Teincturier. 562 * Dieng. Tinctura, Infectura, ræ, penult. product. Teincture. Diers know not that. Id tingentium officinæ ig­ norant. Plin. Died or stayned. Tinctus, Intinctus, Infectus, Im­ butus, Infucatus. Teinct. To die violet. Tingere conchylio. Cic. Died purple. Lana tincta murice. Ouid. 563 * A dyeing house. Baphia, æ. fœmi. gene. Officina tingentium. 564 ¶ a Diademe or Princes crowne Diadema, pe. prod. matis, pen. cor. n.ge. Cic. Vng Tocquement ou garniture et accoustrement blanc de chef qui les Roys souloient porter et aussi les Roynes, Diadem. 565 ¶ a Diall. Sciatericum, ci, n.ge. Solarium, rij, n. ge. Vng quadran, ou horologe au soleil. 566 * A diall measuring houres by running of the water: also a watring pot in a garden. Clepsydra, dræ, penul. cor. f.g. 567 * Any thing wherein houres be marked.: a diall. Horoscopus, penu. corr. Adiect. vt: Horoscopa vasa. An horologe or diall to tell what a clocke by the sonne. Horologium solarium. Plin. Quadran à co­ gnoistre les heures au soleil. 568 ¶ to Dibbe, or dippe Intingere. Saulser. Vide Die, & Dippe. 569 ¶ a Dibble to set herbes in a garden. Pastinum, ni, penult. cor. n.g. Colum. Vne houe. 570 ¶ Dice. Alea, leæ, pen. corr. f.g. Talus, li, m.gen. Taxillus, li, m.g. Tessera, ræ, pen. cor. f.g. Cubus, bi, mas. g. De des. The playe at dice, or at the huckle bone. Talarius ludus. Cicero. Astragalus, gi, penult. corr. mascul. gene. Plin. To cast dice. Iacere talos & tesseras. Cic. The lyfe of man is lyke a game at the dice. Ita vi­ ta est hominum quasi quum ludas tesseris. Teren. A dicer or dice player. Aleator, toris. Vng Ioueur aux dets. A dicing house. Aleatorium forum. Sueton. 571 ¶ a Diche, dike, or mote Fossa, sæ, fœ. ge. Co­ lum. Vne fosse. A dicher. Fossor, soris, mas. ge. Verbale à fodio, dis. Fossoyeur. 572 * A little diche. Fossula, læ, penult. corr. fœmi. gen. Diminut. Colum. Fosset. 573 * To inuiron or compasse about with a diche or trench. Obuallo, las, lare. Cic. Enuironner de rempars, et assieger. 574 * A diche wherein water standeth, a trench wher­ by fieldes are drayned in pauing: an hole lower then the residewe. Lacuna, næ, pen. prod. fœm. gen. Scrobs, bis, Dub. g. Scrobiculus, li, m.gen. Virg. Vne fosse, ou l'eaue s'assemble et s'arrest, vne fosse qu'on faict pour escouler les caues d'vng champ. 575 * To dich or dig. Fodio & defodio, dis, di, fossum. dere. fossam ducere vel percutere. Scrobem subigere vel defodere. 576 * That hath diches, or little holes. Lacunatus, pen. prod. Particip. siue nomen ex Particip. Plin. Qui ha fosses. 577 * Full of holes or diches, not euen. Lacunosus, sa, sum. pen. prod. Virg. 578 * A diching. Fossio, onis. fossura, ræ, f.g. Fouissement. 579 * A dich or furrowe. Scrobs, scrobis, generis tam masculini quàm fœminin. Columel. ὅρυγμα. fouea, puteus. Diches digged three foote deepe. Scrobes trium in altitudinem pedum fodiebantur. Cæs. The townes were diches about. Fossæ cingebant oppida. Ouid. To cast abroad diche about. Circundare latam fossam alicui rei. Cic. Vide Dig. 580 ¶ a Didapper, a douker bird Collimbris, f. gen. Vng plongeon. Vide Douker. 581 ¶ Diet in eating or drinking. Diæta, ætæ, pen. prod. f.g. Cic. Diete et regime en le manger, ou boire. 582 * Perteyning to diet. Diæteticus, pen. cor. Adiect. The part of Phisicke curing by diet. Diætetica medicina. Cels. Medicine de diete. ¶ Diffame. Vide Defame. 583 ¶ Difference: disagreement Discrepantia, & Differentia, tiæ. fœmin. gener. Difference, Desac­ cordance. 584 * To differ, or be vnlike. Distare. Cic. Differer, ne resembler point. 585 * Difference: space betwene. Distantia, tiæ. f.g. Ci. Difference, diuersité, distance. 586 * Diuersitie: difference: perill: daunger. Discri­ men, pen. prod. minis, pen. corr. n.ge. Cic. Diuersité, difference, dangier. 587 * To bring from one place to an other: to defer­ re: to differ. Differo, fers, tuli, latum. ferre. Plaut. There was no note or marke of difference betwe­ ne truth and falshood. Nulla nota verum distingue­ batur à falso. Cic. Doth so much differ, is so farre vnlike. Quibus re­ bus exculta hominum vita tantum distat à victu & cultu bestiarum. Cic. To varie or differ in any matter. Discrepare in re aliqua. Cic. Difference and diuersities of wittes. Ingeniorum discrimina. Quint. But this difference there is that. &c. Sed hoc inte­ rest, quòd voluptas. &c. Cic. They and I differ in this that. &c. Hoc inter me & illos interest, quòd. &c. Cic. ¶ to Differ, or prolong. Vide Deferre, & de­ laye. 588 ¶ Difficulte: highe and harde to come to Ar­ duus, a, um, deriuatum nomen ab Ardeo, des. Cicer. Difficile, hault, et malaisé d'attendre. 589 * Difficultie. Difficultas, tatis, f.g. Plaut. Scrupulus, li, m.g. Per metaphoram. 590 * Darkenesse: obscuritie: basenesse of birthe: dif­ ficultie. Obscuritas, pen. cor. tatis, f.g. Plin. It was a matter of lesse difficultie to make that. &c. Minoris molimenti ea claustra erant. Liu. A great difficultie. Opus arduum. Cic. Vide Hard. 591 ¶ to Digge the earth and make an hole in it: to perce: to delue Fodio, dis, di, fossum, dere. Plaut. Fouir la terre et creuser, percer, fouiller. 592 * A digger, a dicher, a deluer. Fossor, soris, ma. ge. Virg. Pionnier, fossoyeur, fouisseur. 593 * That which is or maye be digged. Fossilis, le, penult. corr. Adiect. Plin. Ce qui est, ou pourra estre foui. 594 * To digge the earth and make an hole: to drawe out of the earth: to digge out of the earth. Effodio, dis, pen. corr. di, penul. product. effossum, dere. Plin. Fouir la terre et creuser. Tirer hors de terre, De­ terrer. 595 * Digged out. Effossus, sa, sum. vt: Aurum effossum. To digge ouer or through. Transfodio, dis, penul. cor. dere. Fouir tout oultre. 596 * To digge vnder: to make hollowe vnderneath. Suffodio, dis, pen. cor. suffodi, pen. prod. suffossum, dere. Columel. Fouir et cauer par dessoubs, creuser. 597 * Digged vnder: cast downe: destroyed. Suffossus, Partic. vt: Suffossa sacella. Cic. 598 * A digging vnder: an vndermyning. Suffosio, onis. fœmi. gene. Verbale. Seneca. Creusement, Caue­ ment, Mine. 599 * To digge downe. Defodio, dis, pen. corr. defodi, pen. prod. defossum, dere. Enfuir, Enterrer. 600 * A digging. Fossio, onis, f.g. Defossus, sus, mas. ge. Plin. Enfouissement, enterrement. 601 * To digge out of the earth. Refodio, dis, penult. cor. refodi, pen. product. dere. Plin. Fouir hors de la terre. 602 * To digge through to the bottome, or to the dee­ pest of a thing. Perfodio, dis, fodi, fossum. Col. 603 * To digge: to digge deepe: to digge before. Præ­ fodio, dis, pen. cor. præfodi, penult. prod. præfossum, dere. 604 * A deluer or digger. Pastinator, pen. product. to­ ris, mas. gen. Verbale. Colum. 605 * To digge agayne about the vines: to alter ground with often digging or labouring. Pastino, & Repa­ stino, nas, pen. cor. nâre. Colum. Digged agayne or ouer. Repastinatus, ta, tum, Houé. 606 * A digging againe. Repastinatio, onis, f.g. Verba­ le. Rehouement. 607 * To digge deepe. Prosubigo, gis, pen. cor. egi, a­ ctum, gere. To digge iron, gold. &c. out of the earth. Elicere ferrum è terræ cauernis. Cicer. Effodere è terra. Plin. Aurum è terra eruere. Ouid. Digged vp by the roote. Eruta radicibus pinus. That the ground should be digged thre foote deepe. Vt solum in altitudinem trium pedum defodiatur. Cicero. To digge vnder an hil. Suffodere montem. Plin. To digge out ones eyes. Elidere alicui oculos. Iuorie digged out of the earth. Ebur fossile. Plin. Vide. Diche. 608 ¶ to Digest: to set in order Digero, geris, pen. cor. gessi, gestum, gerere. Plin. iun. 609 * Digested: disposed: ordered: trimmed. Digestus, ta, tum. Cic. 610 * To boyle: to seeth: to concocte, or digest, when the stomacke doth well digest the meate, that it doth receyue. Concoquo, vel dequoquo, quis, penul. cor. coxi, coctum. quere. Plaut. Cuire, digerer, quand l'estomach cuit bien la viande qu'il à receu. Digestion. Concoctio, onis, fœm. g. Confectio esca­ rum. idem. 611 * Cruditie: rawnesse of stomacke: ill digestion. Cruditas, pen. cor. tatis, fœ. g. Cic. Mauuaistie d'esto­ mach, qui ne peult diferer, Crudité, Indigestion. * Pepper mingled with sauces helpeth Dige­ stion. Piper concoctionem adiuuat, ad intinctus es­ culentorum additum. Diosc. Lib. 2 cap. 153. Minte being dried to pouder, & taken after meate it helpeth Digestion, and those that be diseased with the splene or milte. Metha arida, trita, & post cibum sumpta, ad concoctionem facit, & lienosos iu­ uat. Simeon Sethi. Being concocted and digested. Calore & spiritu co­ cta & confecta quæ in aluo sunt, in reliquum cor­ pus diuiduntur. Cic. To digest a surfet. Exhalare crapulam. Cic. To digest or concoct meate. Cibum perficere. Plin. Cibum perficere, digerere, vel coquere. Concoque­ re Exterere. Cic. 612 ¶ Dignitie. Dignitas, pen. cor. tatis, fœmi. ge­ ne. Dignité. 613 * The dignitie of a Bishop. Pontificatus, vel Præ­ sulatus, tus pen. prod. mascu. gene. Cicero. L'estat du pontife, pontificat. 614 ¶ to Digresse: to depart: to go away Digre­ dior, deris, pen. corr. digressus sum, gredi. Plin. To digresse a little from the matter. A causa pa­ rumper digredi. Cic. When one digresseth, his talke breaketh out into other matter. Excurrit etiam oratio. Cic. * A digression. Digressio, nis, f.g. Digressus, sus, m.g. Excursio orationis. Cic. But let vs retourne from whence we digressed. Sed redeamus illuc vnde diuertimus. Cicer. Redeat vnde deflexit oratio. Cic. 615 ¶ to Dilate: to spread abroade Dilato, tas, pen. prod. tare. Plin. ϖλατύνω. Latum facio. Ex­ tendere, Exporrigere, Expandere, Propagare, Proten­ dere, Producere. ¶ Dilatorie, pleas or exceptions. Præscri­ ptiones, & exceptiones moratoriæ. Præscriptiones moratoriæ, litemque trahentes. Bud. Vide Enlarge. 616 ¶ Diligent: studie: labour: traueyle. Dili­ gentia, Cura, Opera, Solertia, Vigilantia, Industria, æ. Studium, dij, Obsequium, ij, n.g. 617 * Diligent consideration. Despicientia, æ, f.g. Cic. Soingneux pensement. 618 * Care and great diligence. Sedulitas, pen. corr. f. g. Accuratio, nis, f.g. Cic. Soing et grand dilligence. 619 * Carefully: diligently. Sedulè, & Sedulò, Indu­ striè Diligenter, Obnixè, Gnauiter, Studiosè, Vigi­ lanter. Soingneusement, et diligemment. 620 * Done diligently, or with care. Accuratus, pen. prod. Adiect. Liu. Cic. Faict soingneusement. 621 * Diligently: curiously. Accuratè, pen. prod. Ad­ uerb. Cic. Soingneusement. * Very diligently. Perdiligenter, Aduerb. Cic. 622 * Diligently: without slouth: quickly. Impigrè, pen. corr. Aduerb. Liu. 623 * Indeuour: labour: attempt: an enterprise: dili­ gence. Conatus, tus. pen. prod. Cic. 624 * Diligently: earnestly and with all force. Enixè, Aduerb. Cic. 625 * Diligently: friendly: seruiseably: with a good will: readily: courteiously. Officiosè pe. pro. osius, cissimè. Cic. Intentè, Aduerb. Diligemment. 626 * Diligent dressing and trimming. Curatura, ræ, pen. prod. f.g. & Curantia, æ, f.g. Idem quod Cura­ tio. Cic. Diligence, et seigneux traictement. 627 * To be very sharpe or earnest carefull or dili­ gent. Satago, gis, pen. cor. sategi, pen. prod. gere. Ter. Estre fort aspre et soingneux, ou diligent. 628 * Diligent: sturring: quicke: actiue: valiant: that doeth a thing quickly without much studie. Na­ uus, ua, uum. Cic. Prompt et diligent a faire quelque chose. 629 * Diligent. Diligens, tior, tissimus, Officiosus, Studiosus, sa, sum. 630 * Diligently: that plainly without crafte doth a thing diligently. Sedulus, la, lum, pen. cor. Cic. vt: Anus sedula. Tibull. Studiosus, sa, sum, pen. prod. Idem. 631 * Diligently, with much searching. Indaganter, Aduerb. En suiuant la trace, ou la route en cerchant. 632 * Diligent: not slowe: lustie: quicke or liuely. Im­ piger, gra, grum. pen. corr. Horat. An epistle written with no great diligence or cu­ riositie. Exiguè scripta epistola. Cic. To giue all diligence to procure aduancement. Inseruire honoribus. Cic. Bees are more diligent in making hony, then in breeding yonge swarmes. Student magis mellifi­ cijs quàm fœtibus apes. Colum. Diligently. Audire studiosè. Cic. Diligently and quickly to foresee a thing. Cura sagaci aliquid videre. Cic. With great indeuour and diligence. Magno co­ natu studioque agere aliquid. Cic. With my continuall and diligent obedience and following their fantasie, I haue brought to passe that no man is more deerely beloued to either of them then I am. Feci omni obsequio, vt neutri il­ lorum quisquam esset me charior. I would haue thee vse more diligence in writing. Velim te plus diligentiæ, curæ, operæ, studij, indu­ striæ, in scribendo ponere, collocare, impendere, con­ ferre impertiri. If thou take heede and dooe thy good diligence, or put to thy good will. Si aduigilaueris. Ter. There was a great diligence obserued among our auncetours in raysing warre. Summa erat obser­ uatio in bello mouendo apud maiores. Cic. A good husband: a diligent ouerseer of his house­ hold. Assiduus dominus. Cic. With more diligence. Quis apud populum Romanum de illius dignitate industrius? quis senatus sæpius dixit. Cic. Now he is very diligent or maketh speede in the matter. Nunc satagit, adducit domum, &c. Diligently written. Accuratæ literæ. Cic. Diligently without fayning. Benè & sedulò ser­ uio. Plaut. The diligent care of. Cura solers medici. Ouid. Diligent rising and paynes taking in the mor­ ning. Antelucana industria. Cic. 633 ¶ Dill. Anet. Anethum, thi, neut. gen. ἄνηθον. Herba est luteolo flosculo, vmbella fœniculi, cui co­ gnatum quasi genus propter similitudinem videri potest. Fuchsius. fol. 30. 634 ¶ to Diminishe: to make lesse Diminuo, & Imminuo, is, nui, pen. corr. nutum, penult. prod. ere. Cic. Amoindre, diminuer. 635 * A diminishing or making lesse. Diminutio, & Imminutio, onis, f.g. Cic. Amoindrissement. 636 * Made lesse: decayed: diminished. Imminutus, & Diminutus, pen. prod. vt: Imminuta libertas. Cic. 637 * To breake in peeces: to diminishe. Comminuo, uis, nui, pen. cor. nutum, pen. prod. ere. Plin. 638 * To diminish or make lesse, thinner or slenderer: to appayre: to make weaker or worse. Attenuo, & Extenuo, nuas, pen. cor. âre. Plin. Attenuer, Amoind­ dre, Amenuiser. 639 * A diminishing. Attenuatio, & Extenuatio, onis, f.g. vt: Attenuatio suspicionis. Diminished: wasted: consumed. Attritæ opes. Liu. Comminut&ecedil; opes, exhaustæ, affectæ, & depressæ. Cic. To diminishe the weight and esteeme lesse. Detra­ here de pondere & paulo minoris æstimare. Cic. To take away or diminish an opinion setled. Opi­ nionem mentibus comprehensam conuellere. Cic. The vayne talke or communication of men being quayled or diminished. Refrigerato iam leuissimo sermone hominum. Cic. Decayed or diminished. Fluxa authoritas. Tacit. Neyther did the diligence of men slacke or dimi­ nishe with that delaye. Neque tamen elanguit cura hominum ea mora. Liu. To abate and diminishe ones prayse & renowne. Gloriam alicuius refringere. Cic. He had diminished his riches with exceding glut­ tony. Attenuerat opes voragine ventris. Ouid. With an enuious looke to diminish ones commo­ ditie. Obliquo oculo limare commodum alicu­ ius. Hor. To diminishe and asswage the heate. Aestus rele­ uare. Ouid. To diminish parte of the garryson. De præsidijs diminuere. Cic. To diminishe loue. De amore detrahere aliquid. Cicer. The glory of the victory is diminished. Gloria vi­ ctoriæ deflorata est. Liu. Diminisheth none for his parte. Nihil sibi ex ista laude centurio decerpit. Cic. To extenuate and put away griefe, to diminishe. Extenuare & diluere molestias. Cic. Mens courages increase and diminish with their bodies. Cum corporibus vigent & deflorescunt a­ nimi. Liu. With exercise of writyng, to diminishe the flow­ yng copie of woordes and sentences. Stylo depas­ cere luxuriem orationis. Cic. To extenuate or diminishe. Eleuare famam. Tacit. For which the pryce is much diminished or aba­ ted. Propter quod plurimum pretio detrahitur. Columel. To alay and diminishe griefe of minde. Eleuare & obtundere ægritudinem. Cic. To diminishe the punishment somewhat. De sup­ plicio remittere. Cic. To diminish and take away parte of ones autho­ ritie. Deripere de authoritate alicuius. Cic. Diluere authoritatem. Sen. That pleasaunt scoffing might not take away or diminishe any parte of the grauitie. Ne quid iocus de grauitate decerperet. Cic. To be diminished, &c. Posteaquam extenuare spem nostram & euanescere vidi, mutaui consilium. Cic. To diminishe or disgrace the prayses of. Laudes maiorum obterere. Cic. To diminishe crueltie. Demere aliquid seuitiæ. Catull. To diminishe our aduersaries estimation. Aduer­ sarium eleuare. Cic. To diminishe a suspection. Leuare suspicionem atque à se remouere. Cic. Diminished. Tenuata febris. Cels. Prayse diminished. Attonsa laus. Cic. Diminished. Attenuatum bellum atque imminu­ tum. Cic. Attenué, et amoindry. No parte of the same shalbe diminished. Nihil de­ cedet de summa. Ter. 640 ¶ Dimnesse of sight. Acies oculorum obtu­ sior. Cic. Caligo oculorum. Plin. Caligatio, onis, f. g. Verbale. Plin. Eblouissement. Dimme: darke. Caligans. Particip. Obscur. See dimly. Caligant oculi ex somno. Cels. There is a dimnesse before their eyes. Natant te­ nebræ ante oculos. Ouid. 641 * To be dimme sighted: to see but a little or not cleerely. Caligo, gas, pen. prod. gâre. Plin. Cæcutio, tis, tiui, tire. Estre esbloui, ne veoir guerres cler. To make the eyes dimme. Aciem oculorum ob­ tundere. Plin. 642 * Darkening: dimming. Obscuratio, onis. f.gen. Verbale. Plin. 643 * To make darke or dimme: to shadowe: to hide. Obscuro, ras, pen. prod. râre. Cic. It dimmeth or daseleth thy sight: he casteth a miste before thine eyes. Oculorum tibi præstringit aciem. Plaut. Vide Duskishe. 644 ¶ a Dimilance or light horseman, or his horse Veles, veletis, pen. corr. masc. g. γυμνήτης. Homme de guerre armé à la legiere, ou cheual legier. 645 * A dimilancer. Lancearius, Lancifer, ri, m.g. Qui porte lance. 646 ¶ a Dinner. Prandium, dij, neut. gener. Cicer. Le disner. 647 * A little dinner. Prandiolum, li, n.g. 648 * To dine. Prandeo, des, andi, & pransus sum, dê­ re. Cic. Disner. 649 * To dine or eate often. Pransito, tas, penult. corr. târe. Frequentat. Plaut. 650 * That hath dined. Pransus, sa, sum. Horat. Qui ha disné. 651 * One that hath not dined. Impransus, sa, sum. Ho­ rat. Qui n'ha point de disner. To dine with hearbes. Olus prandere. Horat. Giue me it againe when you haue dined. Hunc mihi redde, vbi prandium absolueris. It is not good for a man to sleepe incontinently after dinner. Non bonus est somnnus homini de prandio. ¶ Dingle, or dindle: mine eares ringe or din­ gle Tiniunt aures. ¶ Dinte. Vide Dente. 652 ¶ a Diocesse. Dioecesis, sis, f.ge. Territorium, rij, neut. gen. 653 ¶ to Dippe in water: to sinke to the bottome, or to drowne. Mergo, & Immergo, gis, mersi, mer­ sum, & demergo, gis, mersi, mersum, gere. Idem. Plonger en l'eaue, mettre à fond. 654 * To dippe into sauce. Tingo, & Intingo, gis, in­ tinxi, intinctum, gere. Mouiller ou tremper, saulser. Dippe them in vineger. In acetum intingito. Cato. A sponge dipped. Tincta, Intincta, Inmersa in ace­ to spongia. In which smithes are woont to dippe or temper their yron. Vbi solent fabri tingere ferrum. ¶ to Directe and rule his life according to reason. Vitam suam ad normam rationis dirige­ re. Cicer. He directed bothe his eye and his darte. Oculos pariter telumque tetendit. Virg. 655 ¶ Dirge. Exequiæ, quiarum, f gen. plur. num. Funerailles obseques. Vide Funerall. 656 ¶ Dirte: myre Cœnum, cœni. Plin. Lutum, ti, n.g. Ter. Fimus, fimi, masc. g. Bourbier, ou bourbe, fange. 657 * Full of myre: dirtie. Cœnosus, vel Lutosus, pen. prod. Adiect. vt. Lutosa via. Colum. Plein de bourbe, Bourbeux, fangeux, Embourbe. 658 * Dirtie. Lutulentus, ta, tum. Colu. Sus lutulenta. Oh how daggled or dirtie is your gowne. Quàm lutosa est tua toga. Quàm tu es lutulentus. Luto, cœnoque aspersus, imbutus. Vide Dirtie. ¶ to Disable. Vide Disprayse. 659 ¶ to Disagree: to thinke contrary Dissentio, tis, sensi, sensum, tire. Cic. Dissentir: estre de contraire opinion, disconuenir. 660 * Disagreyng. Dissentiens, entis. Particip. vt: Gra­ uissimè dissentientes ciues. Cic. 661 * Difference: disagreyng: variance. Discrepantia, tiæ, f.g. Cic. Difference ou disaccordance. 662 * Disagreyng. Discrepans, pen. corr. pantis. Partic. vt: Verbis discrepans, sententijs congruens. Cic. 663 * Discorde: disagreyng. Dissidentia, æ, f.gen. Plin. Discord: Discordance: Disconuenance. 664 * Disagreyng. Dissidens, pen. cor. Particip. vt: Opi­ niones dissidentes. Cic. 665 * That sowneth not well: that discordeth or dis­ agreeth: vntuneable. Absonus, penult. corr. Adiect. Desaccordant: Discordant. To dissent from himselfe: to disagree. A seipso dissidere, secumque discordare. Cic. Twoo lawes or moe seeme to disagree or be re­ pugnant. Inter se videntur duæ leges, aut plures discrepare. Cic. Not disagreyng or contrarie to, &c. A nostris stu­ dijs non abhorrens. Cic. Disagreing. Absurdum atque alienum à vita mea. Terent. To disagree with himself. A seipso dissentire. Cic. Sibi vel secum dissidere. Neither were his mocions or gestures disagreing to his voyce. Nec absoni à voce motus erant. Liu. Vide Discorde. 666 ¶ to Disalow: to reproue: to reiect Repro­ bo, bas, pen. cor. bâre. Cic. 667 * To disalow: to disprayse: to condemne. Impro­ bo, bas, pen. cor. bâre. Plaut. Reprouuer: Despriser: Condamner. 668 * A disalowing: reprouing or blaming. Improba­ tio, tionis, f.g. Verbale. Author ad Heren. vt: Hæc & ad improbationem, & approbationem testium per­ tinebunt. 669 ¶ to Disanull: to abolishe: to vndooe: to put out: to rayse Aboleo, les, pen. cor. leui, & lui, litum, lêre. Cic. Abolir: Mettre à neant: Anichiler. 670 * To abolishe, vndooe or disanull. Antiquare, Con­ uellere, Exterminare, Inducere, Interuertere, Oblite­ rare, Resignare, Extricare, Delere. Abolir. 671 * By publike consent to disanull: to fordooe: to take away and make of none effect: to abolishe: to abrogate. Abrogo, gas, pen. corr. gaui, gatum, pen. prod. gare. Cic. To reproue the actes that one hath done in his office: to reproue, or disanull. Conuellere acta ali­ cuius. Cic. He hath disanulled & made voyde. Ea quæ in ma­ gistratu gessisti, sustulit ac irrita iussit esse. Cic. Vide Repeale: Abolishe: Abrogate: and Vndooe. 672 ¶ to Disapoint: to forsake: to faile at a need Destituo, tuis, tui, pen. corr. tutum, ere. Liu. Aban­ donner: defaillir: faillir de promesse. 673 * Abusing: deceiuing: disapointed. Decidere a, vel de spe. Liu. Spe destitui. Ouid. To breake and vtterly disapoint ones purpose. Consilium alicuius perimere. Cic. To stoppe or let the indeuour or enterpryse of our enemies, to disapoint their purpose. Conatus aduersariorum infringere. Cæsar. Frustrate, and disapointed. Irritus spei. Curt. To disapoint one of the hope that he hath. Desti­ tuere spem. Liu. Fallere spem alicuius. Cic. To be disapointed by one. Frustrari ab aliquo, pas­ siue. Plin. iun. My maister is disapointed of his wife, or he is like to come short. Herus vxore excidit. Ter. He is disapointed of the issue or ende. Fine exci­ dit. Quintil. His hope disapointeth him. Spes eum frustratur. Cic. That he disapoint not himselfe. Ne frustretur ipse se. Terent. To frustrate or disappoint one of his expectation. Frustrari expectationem alicuius. Plin. iun. 674 ¶ a Disard: feyning and counterfayting all mens gestures: a gester Pantominus, mini, pen. prod. Plin. iun. Sannio, onis, m.g. Ter. Vne maniere de basteleur ou farceur contrefaisant les mines et ma­ nieres de touts. 675 ¶ to Disburden, or vnlode Exonero, ras, pen. corr, rare. ἀποφορτιζω. Aliquem onere leuo & li­ bero. Onus detraho. Descharger. Vide Discharge. 676 ¶ to Disburse. Expendo, dis, di, sum, dere. Iu­ uen. Insumo, mis, pen. prod. insumpsi, insumptum, mere. Nummos è loculis emittere: vel educere. Des­ bourser. To disburse money to poore folkes. Erogare pau­ peribus. ¶ Discend, Vide Descend, and discent. 677 ¶ to Discerne or know diuers partes Di­ gnosco, scis, noui, notum, scere. Suet. To discerne or put difference betweene a foole & a wise man. Discernere stultum à sapiente. Cic. May be discerned or knowne from. Secerni blan­ dus amicus à vero, & internosci potest. Cic. To discerne. Dijudicare vera & falsa. Cic. 678 ¶ to Discharge or disburden Exonero, as. Eximo, mis, pen. cor. exémi. 679 * A discharge: a dispatching: a deliuerance. Abso­ lutio, onis, f.g. Ad crimen relatum. Cic. Dimissio, onis. f.g. Cic. Descharge. To discharge or disburden his conscience. Exone­ rare conscientiam. Curt. All the rest must be quite and discharged with the punishment of one. Oportet omnes defungi vnius pœna. Liu. To be discharged of attendance in warres. Rude donari. To discharge and acquite of all accusation. Reum eximere. Vlp. To be discharged of attendaunce in sworde play­ ing or in the warres. Rudem accipere. Cic. They were exempt, discharged and free from &c. Vacui, expertes, soluti, ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere. Cic. To acquite or discharge one of a promisse or co­ uenant. Acceptam ferre stipulationem. With honestie to discharge. Expedire se de re ali­ qua. Cic. I woulde gladly be discharged of this matter or out of this businesse. Defungi in hac re cupio. Ter. To discharge, &c. Vadem suum liberare. Cic. Souldiers discharged of their othe & dismissed. Exauthorati. Liu. Discharged of his othe. Iureiurando solutus. Cic. Deliuered from his paynes, or discharged. Labo­ ribus defunctus. Horat. I am acquited or discharged of all that I owe. Solutus sum omni debito, Omni ære alieno sum li­ beratus, Iam nemini obæratus sum, Iam nulli quic­ quam debeo. To quite or discharge one from the offence or daunger of an other. Quempiam alteri absolue­ re. Cicer. 680 * That conteyneth ones discharge. Absolutorius, a, um. Suet. To discharge himselfe of a care. Expedire se cura vel crimine aliquo. Ter. By this meanes you shal saue your othe or cleere and discharge your conscience, or release your self of your othe which you tooke of me, and yet stande bounde vnto me therewithall. Hac re vel lege ex­ olueris te religione iurisiurandi (vel iuramenti) quo te astringo. 681 * Discharged. Exoneratus, ta, tum, penult. prod. Deschargé ¶ to Disclose: to manifest: to make openly knowne: to appeach: to bewray: to accuse: to de­ tect: to shewe: to tell: to declare: to set or tell the pryce. Indico, cas, pen. corr. câre. Plaut. Descouurir, manifester, faire scauoir apertement, encuser, deceler, accuser, monstrer, dire, declarer: Mettre ou dire le pris. 682 * To disclose or discouer: to open or vtter. Dete­ go, & Retego, gis, pen. cor. texi, tectum, tegere. Plaut. Virg. Descouurir. Patefacio, cis, feci, Idem. Cic. De­ uelo, las pen. prod. Denudo, das, pen. prod. 683 * Discouered: disclosed: made apparant and ma­ nifest: bare: naked. Detectus, Participium. vt: Dete­ cta, vel nudata fraus. Liu. Manifesté descouuert. There is no ieoperdy in disclosing the thing. Ex indicio nihil periculi. Ter. To disclose. Nudare animos. Liu. To vtter and disclose. Enuntiare consilia amico­ rum aduersarijs. Cic. To disclose and open wiles and deceites. Detege­ re insidias. Liu. Retegere dolos. To tell and disclose his purpose. Promere consi­ lia. Cic. It is a foule thing to disclose it or make it knowen abroade. Indicare in vulgus nefas est. Cic. To disclose or discouer ones deuices. Retegere commenta alicuius. Ouid. Arcanum prodere vel ex­ promere. To disclose and vtter himself to one. Se alicui in­ dicare. Cic. Vide Vtter and Bewraie. ¶ to Discomfite and driue away, or put to flight Hostem deijcere. Claud. Disijcere aliquos in fugam. Tac. Fundere vel delere exercitum. Liu. Ver­ tere in fugam. Agmina discutere. Depellere, fundere, ac dissipare copias. Cæs. 684 * A discomfiture in warre. Clades, dis, & Strages, gis, f.g. Plin. Cic. Desconfiture de guerre. To discomfite and put the footemen to flight. Ef­ fundere ac profligare peditatum. Salust. An armie halfe discomfited and ready to flie. Acies labans, vel nutans. Cæsar. To discomfite and slea, to giue an ouerthrowe. Cladem inferre. To abolish the dishonour of discomfitures taken in times past. Opprobria veterum cladum delere. Sil. To be put to flight: to be discomfited. Impelli in fugam. cic. Cladem accipere. Discomfited and put to flight. Fusi, fugatique ini­ mici. Liu. To be discomfited or discomforted & out of harte. Fracto ac demisso animo esse. Cic. 685 ¶ to Discomforte himselfe. Mœrere. Se des­ conforter. 686 * To discomforte or discourage. Deterreo, res, rui. Ter. Vide Discourage. 687 ¶ Discommoditie: damage: hurte: daunger: displeasure Incommodum, di, pen. corr. n.g. Cic. To haue discommoditie. Affici incommodo. Cic. Vide Domage. ¶ Discontent: I am lesse discontent. Minus offendor. Cic. The souldiers shewed themselues greatly discon­ tented, &c. Legiones fremebant se fraudari stipen­ dio. Suet. Vide Displease. ¶ to Discontinew a while from labour. In­ termittere tempus à labore. Cæsar. 688 * To discontinew. Desuescere. Liu. Desaccoustumer. 689 * To make one discontinue a thing or leaue it of. Desuefacio, cis, feci, ἀηθὲς ποιεῖν. à consuetu­ dine abstrahere. vt: Septem me iam annos desuefe­ cit. i. fecit me desuescere. To discontinue familiaritie. Consuetudinem in­ termittere. Cic. Familiaritie longe time discontinued. Longis in­ teruallis temporis interrupta consuetudo. Cic. Studie a longe time discontinued. Studia inter­ missa longo interuallo. Cic. Being discontinued or letted by reason of warre, to waxe lesse vehement. Hæc tota res interpellata bello refrixerat. Cic. 690 * Broken: discontinued. Interruptus, ta, tum, Par­ ticipium, ab Interrumpor. Rompu, discontinue. I haue discontinued my studie twoo yeares. Duos annos à studio desueui, cessaui, vel me desuefeci, Studendi consuetudinem exui, studium ipsum in­ termisi. 691 * Discontinuance. Interruptio, nis. Desuetudo, pen. prod. dinis, pen. corr. f.g. Intermissio temporis. Why should they vse a thing discontinued so long a space? Cur ex tanto interuallo rem desuetam vsurparent. Cic. 692 ¶ Discorde: debate: variance Discordia, diæ, pen. cor. f.g. Cic. 693 * Discorde: dissention. Dissidium, dij, n.g. vt: Va­ leant qui inter nos dissidium volunt. Ter. Discorde, dissension. 694 * Sedition: discorde: breache and variance be­ twene people. Seditio, onis, f.g. Cic. Sedition, desac­ cordance: Mutinerie. 695 * To be at variance or discorde. Dissideo, des, pen. cor. sedi, sessum, dere. Plaut. 696 * To discorde: to disagree. Discrepo, pas, pen. cor. pui, vel paui, pitum, pare. Cicer. Desaccorder, discon­ uenir. Discorde: variance: debate. Nascuntur dissidia. Cic. Seditious: contentious: louing discorde. Seditio­ sa vita & contumeliosa. Cic. 697 * To discorde or disagree in tune. Dissono, nas, pen. cor. nâre, sonitum pen. cor. Colum. Desaccor­ der, estre different. Vide Disagree. 698 ¶ to Discouer, or disclose: to open or vtter Reuelo & Deuelo, las pen. prod. lare. Denudo, das, pen. prod. Manifester ou descouurir. 699 * He that of his good will doth accuse and disco­ uer or detect his fellowes vnto the Iustice: vpon a condition that he shall be forgiuen: an accuser: he that sheweth something. The table of a booke, that sheweth what is conteyned in the booke. In­ dex, indicis, pen. cor. com. gen. Celuy qui de son gré encuse et descouure ses complices à la iustice, soubs condition qu'on luy pardonne, Encuseur. Ce qui monstre quelque chose. La table d'vng liure, qui monstre ce qui est contenu au liure. Thinges by day light discouered. Res luce rete­ ctæ. Virgil. To discouer or bring to knowledge a wicked dede. Extrahere scelus aliquod in lucem ex occul­ tis tenebris. Liu. To vtter and make knowne the conspiracie: to discouer. Coniurationem patefacere. Cic. Vide Disclose. 700 ¶ Discouraged: ouerthrowen: in great hea­ uinesse Afflictus, debilitatus, mærens. Cic. 701 * A weakening or discouraging. Debilitatio, onis, f.g. Verbale. Foyblesse de cueur ou de courage. * To let by feare: to discomfort: to feare from a thing. Deterreo, res, rui, ritum, pen. cor. rêre. Cicer. Destourner. Hope discouraged. Fracta spes. To be discouraged and out of hart. Animum de­ missum & oppressum erigere. Cic. To be discouraged and out of hope, weary of him selfe. Despondere animum. Liu. To discourage. Frangere animum. Ouid. Abasheth: putteth out of courage, discourageth. Refringit animum pudor. Quintil. To despaire, to be discouraged, to be out of cou­ rage. Abijcere animum. Cic. To discourage from his diligence. Ab industria deterrere. Cic. Discouraged: he whose harte doth fayle him. Fra­ ctus vel debilitatus animo. Cic. These thinges discourage the good will of our friendes. Hæc amicorum studia debilitant. Cic. To put out of hope, to discourage. Spem infrin­ gere. Cicer. 702 ¶ to Discredite the witnesse, and shewe that he is not to be beleued. Infirmare fidem testis ad iudicem. Cic. To discredite witnesses and their despositions. Eleuare testimonia. Quintil. 703 ¶ Discrete: wise: of honest minde and iudge­ ment Cordatus, pen. prod. Adiect. Cic. 704 * Discretely and wisely. Cordâtè, Consultè, Con­ syderatè. Aduerb. 705 * Without discretion: foolishe: vnwise. Insipiens, entis, om. g. Subinsulsus, fatuus, a, um. Fol. 706 ¶ the Description of a place. Typographia, æ, f.g. Locorum descriptio latinè dicitur. Cic. 707 ¶ to Discusse: examine or debate Discutio, tis, pen. cor. cussi, cussum, tere. Cic. ἐξετάζω. Examino, Inuestigo. 708 * A discussing: deciding: determining or ending: a composition of a matter in debate. Decisio, onis, f.g. Cic. διάλυsigma;ις. Determinatio, diremptio. Ap­ poinctement, Composition et accord, decision. To cut to the quicke: to touch or discusse exactly. Ad viuum resecare. Cic. 709 ¶ Disdaine: lothsomnesse Fastidium, dij, n. g. Cic. Desdaigne. 710 * To contemne with disdayne: to abhorre: to lothe: to haue in abhomination. Fastidio, tidis, pen. prod. diui, ditum, dîre. Plaut. Reicter quelque chose auec desdaing, desdaigner. 711 * Hated: lothed: disdained. Fastiditus, pen. prod. Particip. Plin. Mesprise, de qu'on ne tien compte. 712 * Prowdely: disdainfully. Fastidiosè, pen. prod. Aduerb. Cic. Arrogamment, par desdaing, fierement. 713 * Disdeinfully, contemptuously. Contemptim. Aduerb. Plaut. Par mespris: en mesprisant. 714 To disdayne: to contemne: not to vouchsafe. Dedignor, naris, nari. Plin. Desdaigner: auoir en des­ daing. 715 * Disdainfull. Fastidiosus pen. prod. sa, sum. Cic. 716 * To disdaine or dispise. Sperno, nis, spreui, spre­ tum, nere. Cic. Mespriser despriser. 717 * Hating: abhoring: refusing: disdayne. Auersa­ tio, & Dedignatio, onis, f.g. Verbale. Quintil. My disdayne towarde other. Fastidium meum. Other mens disdayne towardes me. Fastidium mei. Quintil. So that you lothe not, or disdayne not to followe the Grecians. Modò ne sit fastidio Græcos sequi. Cicer. Proude disdaynfulnesse. Fastidium insolens. Cic. She disdayneth that I should loue hir. A me fa­ stidit amari. Ter. In well doyng to loth and disdayne. In rectè factis sæpe fastidiunt. Cic. That disdayneth, nothing esteemeth or maketh none accompt of latine learning. Fastidiosus lati­ narum literarum. Cic. Disdayne. Fastus superbus ac procax. Plin. Whom I often haue disdained. Quos ego iam toties sum dedignata maritos. Virg. To be against a mans suite, not to regarde: to dis­ dayne. Auersari preces alicuius. Liu. To disdayne to heare ones talke. Auertere se à ser­ mone alicuius. Cic. 718 ¶ a Disease: sicknesse of griefe Morbus, bi, m.g. Plin. Inualetudo, dinis, Aegrotatio onis, f.g. To be diseased or sicke. Laborare morbo. valetudi­ ne vti minus commoda. What disease haue you? Quid morbi habes? Quo morbo teneris? He is diseased in his eyes, and hath the tooth ake. Laboratè dolore oculorum & dentium. Ter. 719 ¶ to Disfigure. Deformo, mas, mâre. Liu. Desfigurer. 720 * A deforming: a defacing or disfiguring. Defor­ matio, onis, f.g. Verbale. Liu. To disfigure. Amictu se deformare. Formam adi­ mere. Claud. Scratching or renting ones face with his nailes: disfiguring. Ora vnguibus fœdans. Virg. Ones fauour or face disfigured with leannesse. Forma confecta macie. ¶ to Disfranchise, to put out of the number of citizens E numero ciuium segregare. Cicero. Vide Free. 721 ¶ to Disgrace, to obscure and make darke a thing Offundere tenebras alicui rei. Cic. Glory & renowne disgraced. Deflorata gloria. Cic. Let not the prayse of martiall prowes be disgra­ ced with the reproche of couetousnesse. Ne obte­ ri laudem imperatoriam criminibus auartiæ veli­ tis. Cicer. Ones writing in euery place disgraced with ouer much affectation of olde woordes. Scripta nimia priscorum verborum affectatione oblita. Suet. 722 ¶ to Disgrade: to discharge of his orders Desecro, vel: Resecro, cras, pen. cor. crare. Sipont. Ex­ auctóro, & Exáuguro, ras. Desgrader. 723 * A disgrading. Exauthoratio, Exauguratio, De­ gradatio, onis, f.g. To disgrade a bishop or a priest. Infulis exuere sacerdotem, Resecrare sacerdotem, Sacerdotem exau­ gurare. Bud. To disgrade a souldiour. Sacramento militem sol­ uere. Bud. ex Papiniano. 724 ¶ Disguised: coloured: peinted Fucatus, ta, tum, pen. prod. vel fucosus, sa, sum, pen. prod. Perso­ natus, Laruatus, ta, tum, pen. prod. Deguise, farde. To disguise him selfe. Alienam ferre vel induere personam. 725 ¶ a Dishe. Discus, ci, m.g. Catinus, ni, pen. corr. m.g. Iuuenal. δίσκος, λεκάνη. Patina. Vn Plat ou escuelle. 726 * A messe or dishe of meate. Ferculum, li, pen. cor. n.g. Iuuenal. Patina, næ, pen. corr. f.g. Ter. λοπάς. 727 * A dishe: a potenger. Paropsis, sidis, f.g. Iuuenal. Plat ou escuelle. 728 * A delicate dishe of meate finely seasoned. Pul­ pamentum, ti, n.g. Terent. Viande bien apprestee et assaisonnee. 729 * A dishe: a potenger: a ballance. Lanx, cis, fœm. gen. Plin. 730 * A little dishe: a potenger. Catillus, li, m.g. & Catillum li. n. Plin. Vn petit plat ou escuelle. The brimme of a dishe or platter. Lancis aut cati­ ni extremus margo. Labium, ora. 731 * A dishe. Scutella, læ, f.g. Escuelle. The tables were set with most piked dishes. Men­ sæ conquisitissimis epulis extruebantur. Cic. Many dishes of meate. Multaque de magna super­ essent fercula cœna. Iuuenalis. But I cannot reach or come to the dishe. Sed ne­ queo catinum attingere. He licketh the dishes. Lambit discos, lingit catinos, Linxit patinas. Lances elinxit. 732 * A chafing dishe. Ignitabulum, li, pen. corr. Cale­ factorium, rij, n.g. Go to then, I will make readie or dresse a fine or deintie dishe of meate for thy father. Agedum pa­ rem cupediam patri tuo. 733 ¶ a Dishcloute: any thing that serueth to scoure, wipe, or make cleane: a shooe cloute Panni­ culus, li, m.g. Peniculum, li, pen. cor. vel Penicillus, & Penicillum, li. Vn vieil lambeau ou torchon a tor­ cher les souliers, ou vaisselle. 734 ¶ to Disherite. Exh&ecedil;rédo, das, pen. prod. dâre. Cic. Abdico, cas. Ter. 735 * A disheriting. Exhæredatio, & Abdicatio, onis, f. g. Verbale. Quintil. Desheritement: Exheredation. 736 * One that is disherited. Exhæres, redis, pen. prod. com. gen. Cic. Exhæredatus, Abdicatus. Desherite: priué de la succession. 737 ¶ Dishonest: vile: reprochfull: naughtie: lewde: vncleane Impurus, pen. prod. Adiect. Cic. 738 * A little dishonest. Subturpiculus, pen. cor. Dimi­ nut. Cic. Aucunement deshonneste. 739 * Filthie: fowle: dishonest. Obscœnus, na, num. Cicer. 740 * Somewhat dishonest. Subobscœnus, pen. prod. Adiect. cic. Aucunement impudique. 741 * Very filthie & dishonest. Perturpis, pe, om. g. Cic. 742 * Dishonestie: disworship: reproche: shame: dis­ honour. Dédecus, coris, pen. cor. Cic. Propudium, & Opprobrium, brij n.g. Deshonneur: Infame. 743 * To dishonour: to dishonest: to distaine ones ho­ nestie: to defile: to defame. Dedécoro, ras, pen. corr. Plaut. Dehonestare, Labem ac maculam famæ inurere. Traducere opprobrijs & infamiæ. Sugillare. 744 * Dishonestie: villany: deformitie: rebuke: shame. Turpitudo, pen. prod. dinis, pen. cor. f.g. Cic. Pro­ brum, bri, n.g. Spurcítia, æ, vel Spurcities, ei, f.g. 745 * To defile or make vncleane: to dishonest: to be durtie. Spurco, cas, câre. vel, Spurcor, caris, cari, De­ pon. Cels. Senectus spurcata impuris moribus. Ca­ tull Turpare, & Deturpare, Contaminare. 746 * Vncleanely: filthily: dishonestly: vilanously. Spurcè. Aduerb. Cic. Most filthie and dishonest. Fœdissima senectuti luxuria. Cic. This thing wilbe to my dishonestie or breede me an ill name. Res hæc erit mihi infamiæ, dedecori, probro, turpitudini. i. vertetur mihi vitio, vel pariet mihi infamiam aut dedecus. Infamia autem probrum est quod ex turpitudinis nota alicui accidit. 747 * Filthinesse: dishonestie: cruelnesse: ill fauored­ nesse. Fœditas, pen. cor. tatis, f.g. Liu. The corruption and ill fauorednesse of a dishonest minde. Deprauatio & fœditas turpificati animi. Cic. To defile or dishonest himself with vices. Conta­ minare se vitijs per translat. Cic. To dishonest. Scelere & dedecore maculare. Cic. To be dishonested with. Omni nefario stupro, & scelere maculari. Cic. I will laye dishonestie to thy charge. Incusabo te probri. Plaut. With great dishonestie. Fœdissimè causam agere. A naughtie and dishonest counsayle. Fœdum con­ silium. Liu. To laie some vilanie or dishonestie to a mans charge. Obijcere probrum alicui. Cic. To dishonest or put to reproche. Afficere macula. The chast house is defiled or dishonested with ad­ uoutrie. Domus casta polluitur stupris. Horat. But it is spoken without any dishonestie or vn­ cleannesse. Latrocinari, fraudare, adulterari: re turpe est, sed dicitur non obscœnè. Cic. Filthinesse: dishonestie. Labes atque cœnum. Cic. To dishonest for euer: to put to perpetuall re­ proche. Inurere æternas maculas alicui, quas reliqua vita eluere non possit. Cic. Dishonestly. Impurè ac flagitiosè viuere. Cic. ¶ Dishonour: disworshippe: reproch: shame. Vide Dishonest. 748 * To make deformed: to marre: to defile: to soyle: to pollute or worke villanie: to dishonour. Fœdo, das, Cic. Enlaidir, gaster, maculer, souiller, vi­ lener, deshonorer. It is counted a dishonour and reproche. Dedecus habetur opprobriumque Plin. A dishonorable flight. Ignominiosa fuga. Liu. To saue his countrey from dishonour. Patriæ de­ decus depellere. Patriam à dedecore vindicare. Cic. To dishonour himselfe. Turpitudinem vel dedecus sibi infligere, incutere, vel impingere. It wilbe great reproche and dishonour to you if, &c. Magno tibi probro futurum est, si, &c. Cic. To doo great dishonour to learning and good let­ ters. Dedecori esse studijs ac literis. Cic. To disdayne or dishonour elections with briberie. Largitione comitia inquinare. Cic. 749 ¶ Disloyall: whom it is not good to truste Perfidiosus, sa, sum, pen. prod. Infidus, & Perfidus, pen. cor. da, dum. Desloyall, à qui il ne pas bon se fier. 750 * Disloyaltie. Perfidia, æ, fœm. gen. Infidelitas, ta­ tis, f. gen. 751 * Disloyally or trayterously. Perfidè, pen. corr. & Perfidiosè, pen. prod. Aduerb. ¶ Dismayed at the first sight. Aspectu pri­ mo obstupuit. Cic. 752 * To be abashed astonied or dismayed. Obstu­ peo, pes, pui. Ter. Estre tout estonne, espouantè, et esperdu. A dismayed countenaunce. Vultus confusus. Ouid. I was dismayed or as though I had neither life sense, nor soule. Obstupui. Ter. Dumme, dismayed and scant hauing life in him. Mutus atque exanimatus atque vix viuus. Cic. The mother as if shee had bene a stone was dis­ mayed, or astonied, when she harde those things. Mater auditas stupuit, ceu saxea voces. Ouid. Vide Astonied or Abashed. 753 ¶ to Dismember or teare in pieces Lanio, as, âre. Discerpo, pis, cerpsi, pere. 754 * A dismembring. Discerptio, & Laceratio, onis, f. g. Lanièa, næ. pen. prod. f.g. To dismember. Articulatim & membratim discer­ pere. & Minutatim, minutimuè dissecare. ¶ Dismisse. Vide Discharge. ¶ a Dismoll sorowfull or heauie day. Dies a­ tra, funesta, & dira. Virg. Lugubris & luctuosa. 755 ¶ Disobedient: stubborne: vnruly Inobe­ diens & Inobsequens, entis, om. g. Immorigerus, Refractarius, a, um. Peruicax, Contumax, pen. corr. acis, pen. prod. om. gen. ανυπήκος. 756 * Disobedience or frowardnesse. Inobedientia, Contumacia, ciæ, f.g. Cic. Inobedience. 757 * Disobediently: stubbornely. Contumaciter, pen. corr. Aduerb. Liu. Not to dooe as one commaundeth: to disobey. Au­ thoritatem diffugere, vel defugere, Abnuere, respue­ re, & detrectare. Ter. Vide Obey. ¶ a Disordred armie: an armie out of araye Incompositum agmen. Liu. Incondita inordinata, acies. Liu. Souldiours disordred and put out of aray. Inor­ dinati & incompositi milites. Liu. 758 * Disorderly: without aray. Incompositè, penult. corr. Aduerbium. Liu. To vtter iestes abundantly and readily in disor­ dred meeter. Iocularia inconditis versibus fundere. As though the common weale had bene foreuer destroyed and disordred, they ranne hedlong in di­ sturbing and confounding all things. Tanquam si offusa Reipublicae sempiterna nox esset, ita ruebant in tenebris, omniaque miscebant. Cic. All things are vtterly confounded and disordred. Funditus omnia miscentur. Salust. 759 * To be troubled or disordred: to be stirred out of order. Turbor, disturbor, & Conturbor, baris, bari, Passiuum. Cic. A confuse and disordred heape of many thinges. Rudis indigestaque moles. Ouid. Is disordred or confused. Inconditum ac pene ri­ diculum omne ius ciuile præter Romanum. Cic. With woordes disordred to vtter a sentence. Ver­ bis inconditis sententiam efferre. Cic. ¶ to Dispayre to dooe a thing. Abijcere spem faciendi aliquid. Cic. Men dispaire of the common weale, or the hope is loste. Spes reipublicae despondetur te consule. Cic. Cleane to dispaire of all. Spem omnium rerum abijcere. Cic. To dispayre vtterly and be past all hope. Iacere & diffidere. Cic. We mistrust or dispayre of our selues. De nobis diffidimus. Cic. 760 ¶ to Disparke. Dissepio, pis, sepsi, septum, pîre. Stat. 761 ¶ Disparkled: cast a sunder: dispersed Dis­ iectus, ta, tum. Disiecti milites. Pompei. Vide Dispersed. 762 ¶ to Dispatche. Expedire. Cic. Despescher. * An agreement: a dispatching of finishing. Tran­ sactio, onis, f.g. 763 * He dispatcheth endeth or bringeth to appoint. Transactor, toris, m.g. Verbale. Cic. Vn faiseur de neuees, vn moyenneur et faiseur de marchez, tran­ sacteur. 765 * He that hath done his office to the very ende: dispatche: deliuered: past a thing. Perfunctus, Particip. Cic. 766 * To be deliuered, ridde, and no more troubled or charged with a thing: to be dispatched of a ma­ ter, to be past: to be discharged: to performe: to dooe a thing not absolutely but onely as it were to keepe himselfe out of daunger. Defungor, geris, defunctus, sum, fungi. Virg. 767 * He that dispatcheth, atchieueth, consumeth or wasteth. Confector, toris, m.g. Verbale. Cic. 768 * To assayle: to ende: to performe: to make an ende: to dispatche. Absoluo, uis, ui, solutum, uere. Absouldre: acheuer: parfaire, metre à fin, de­ spescher. 769 * To ridde or dispatche himselfe of any man: to sende him away. Ablego, gas, pen. cor. gáre. Cic. Se defaire et despescher de quelqu'un, l'enuoyer. 770 * To make hast: to make speede: to ripe: to dis­ patche. Maturo, ras, pen. prod. râre. Cic. Haster: ad­ uancer, se despescher. Rid or dispatch all this geere as our maister had vs. Expediamus omnia quæ iussit herus. I pray you dispatche me that I may be gone. Ex­ pedias me hinc te rogo. Cic. To dispatche and ridde himselfe of businesse. Se dissoluere. Ter. Quickly to dispatch a viage or iourney. Celeriter cursum aliquem perstringere. Cic. To dispatch a businesse and ridde it quickly. Ex­ plicare atque expedire negotium aliquod. That shalbe dispatched well enough though you be away. Illud negotium facilè te absente con­ ficietur, vel curabitur. Absque opera tua hoc faci­ lè fiet. To dispatche or ridde one quickly. Dissoluere ali­ quem. Plaut. To dispatch or go a iourney. Iter conficere. Cæsar. After he had dispatched these things. His explici­ tis rebus duas legiones retinuit. Cæs. Go thy way and let me alone, I will dispatch the mater by an other. Recede de medio, per alium transigam. Cic. I haue finished and dispatched the taske appoin­ ted me. Pensum meum quod datum est confeci. Plaut. Thou doest it but ouerly or to ridde thy hands of it, or to be dispatched. Nil nisi perfunctoriè facis. To dispatch. Amanter diligenterque conficere ali­ quid. Cic. What shall I dooe, or what shal I dispatch first? Quid primum exequar? Ter Quid primo absoluam? Quid imprimis perficiam aut moliar? To dispatch and ridde himselfe out of snares. Ex­ plicare se laqueis. Dispatch him, giue him that requireth. Ho­ minem istum quamprimum absoluitote. Ter. To ridde or dispatch himself out of all trouble & griefe. Expedire se omni molestia. Nam Expedire & Extricare magis ad se quàm ad alios pertinet. Ad­ imere autem & Eximere aut Exoluere, contra. They haue made vp the matter and dispatched al among them selues. Facta transacta omnia. Ter. id est, (apud eos) omnia iam confecerunt ac trans­ egerunt pater & Chremes de matrimonio: & tamen me absente. The matter is done, dispatched or past care. Con­ fecta res est. Cic. I will dispatch it, or dooe this thing or bring it to passe for you euen straight. Hoc ego tibi iam effe­ ctum reddam. Ter. i. ne sis anxius: spero propediem vt rem absolutam videas quemadmodum speras. To dispatche with the tourning of an hande, or with a woorde. Dictum ac factum reddere. Ter. To dispatch the matter in a fewe woordes. Paucis verbis negotium conficere. Cic. To dispatch himselfe out of a businesse. Emerge­ re ex aliquo negotio. Cic. To dispatche one out of life. De medio aliquem tollere. Cic. To dispatche and ridde out of trouble. Expeditum ex impedito facere. Plaut. To dispatch. Transactum reddere aliquid. Plaut. To dispatch a businesse that he hath vndertaken. Transigere susceptum negotium. Cic. ¶ to Dispend. Dispendere, erogare, Impensam vel sumptum facere. Despendre. How much may he dispende a yeere? Quantum va­ let annuo censu? That he dooe not dispende more, or that he will measure his expence in this voyage, according to the reuenew of. &c. Vt sumptum huius perigrina­ tionis accomodet ad mercedes Argileti. Cicer. Vide Spende. ¶ to Dispense with. Legibus soluere. Gratiam facere legis. Indulgere. Legum nexibus aliquem li­ berare. Expedire aliquem legis indagine ac vinculis. Dispenced with. Legibus solutus. Bud. 771 * A dispensation. Solutio legis, Indulgentia, æ. ¶ to Disperkle clowdes. Nubes disijcere. Ouid. 772 ¶ Dispersed: scattered abroade Dispersus, sa, sum. Cicer. Dissipatus, Abactus, Profligatus, ta, tum. As it were dispersed here and there. Dispersè, siue dispersim. Aduerb. Quæ dispersè à me multis locis dicentur. Cic. 773 * To disperse or scatter abroade. Dispergere, disijcere, Dissipare, Disseminare. Dispersed. Initio genus hominum in montibus ac syluis dissipatum. Cic. Scattred: dispersed. Multitudo dispalata. Salust. 774 ¶ to Dispise: not to regarde Contemno, nis, tempsi, temptum, nere. Plaut. Despriser, n'en tenir compte. To be dispised of his owne. A suis despici. Cic. 775 * Dispising. Fastidium, dij, n.g. Contemptus, tus, m.g. Cic. Vide Despise & disdayne. 776 ¶ a Dispite. Contumelia, liæ, f.g. Cic. 777 * Dispitefully. Contumeliosè pen. prod. Aduerb. Vide Spite & Despite. 778 ¶ to Displaye: to spreade abroade Expando, dis, di passum, dere. Colum. The armies fight with banners displaied. Agmi­ na confligunt collatis signis. Claudian. Spread out or display. Expandunt alas aliquæ aues. Plin. 779 ¶ to Displease: to mislike Displiceo, ces. pen. cor. cui, citum, cere. Displaire. 780 * Somwhat grieuous or displeasaunt. Submo­ lestus, ta, tum. Cic. Aucunement moleste. 781 * A smal offence or displeasure. Offensiuncula, læ, pen. corr. f.g. Diminut. 782 * Displeased, sore moued with anger towarde one: that beareth malice. Infensus, sa, sum. ab In­ fero. 783 * To hurte: to dooe displeasure to: to hinder: to disproffite: to domage. Incommodo, das, pen. cor. dare. Ter. Faire, ou porter domage: Nuire. 784 * A displeasing. Displicentia, æ fœm. gen. Seneca. Desplaisance. 785 * Displeased: anoyed: that lotheth or hateth: that is weary: wary of a thing. Pertæsus, Participium, siue verbale inquit Seruius. Qui est enuié et fasché. 786 * Grieuously: displeasauntly: painfully: hard­ ly: with an ill will. Grauatèm & Grauatim, pen. prod. Aduerb. vt: Non grauatè respondere. Cic. Molestè, Aegrè, Acerbè. Displeased: somwhat angry: moued. Offensior, pro irato. Sueton. To pardon or forgeue an offense or displeasure. Obliterare offensionem. Cic. The roil of the people offended or displeased. Of­ fensa voluptas populi. Cic. Full of displeasure, indignation and quareling. Epistola plena stomachi & querelarum. Cic. They liued cleane without hurte or displeasure done them. Omninò inuulnerati, inuiolatique vixe­ runt. Cic. Ye cannot deuise a greater mischiefe against our father, or doo any thing that wil grieue him more, & turne vs all to more displeasure. Nihil potestis grauius consulere in nos, aut in patrem nostrum. To haue ones displeasure. Esse in offensa apud a­ liquem. Cic. They did dayly with dispite carpe my power, to bring it in displeasure of men. Quotidiè meam po­ tentiam inuidiosè criminabantur. Cic. He tooke no displeasure therewith, or was not of­ fended at it. Neque id ægrè tulit. Ter. Aegrè ferre, molestè ferre, iniquè & iniquo animo ferre, item gra­ uiter ferre. Statim postea, indigné, iracunde & acerbè ferre pro eodem sumuntur: sic enim variatur hæc lo­ cutio. Cui contrarium est, patienter & æquo animo ferre: moderatè & modestè ferre, item etiam leniter siuer leuiter. To be displeased or angrie. Iniquo animo pati. Terent. What thing is it that thou hast done so grieuou­ sly against thy selfe, wherein hast thou so greatly displeased thy selfe? Quid de te tantum meruisti? Terent. A thing that hath displeasure. Inuidiosa res. Cic. No displeasure to you, by your licence. Bona tua venia dixerim. Cic. They haue made you conceiue displeasure to­ wards me. Et te nonnunquam à me alienarunt, & me aliquando immutarunt tibi. Cic. To get ones hatred and displeasure. Offensam suscipere & subire. Plin. iun. Least happely we deserue or get lesse fauour by excepting those thinges that be right, then dis­ pleasure by reprouing those that be amisse. Of­ fensa gratiæ apponitur. Quintil. Hoc omittamus, ne minus grati&ecedil; accipiendo recta, quàm offensæ repre­ hendendo praua mereamur. Not to displease offend or grieue any man with that I say, no displeasure taken, sauing your re­ uerence. Absit verbo inuidia. Liu. Venia sit dicto. By countenaunce to gesse that one is displeased. Coniectare vultu offensionem. Cic. A minde angrie and displeased with one. Aliena­ tus & offensus animus. Cic. To rayse grieuous displeasures. Concitare gra­ uem offensionem & magnum odium. Cic. To deserue the displeasure of the Goddes. Deos offensos mereri. Ouid. Thou hast inuented or deuised this to hurte me with, or to dooe me a displeasure withall. Hoc vt noceres, læderes, & vt mihi incommodares com­ mentus es. To take displeasantly. Aegrè pati. Ter. To hurte: to doo displeasure: to hinder: to dispro­ fite: to domage. Mihi magis vt incommodet, quàm vt obsequatur gnato. Ter. Dare damnum aut malum. Afficere incommodo. To take displeasure with an vnhonest facte. Of­ fensione turpitudinis moueri. Cic. To displease or be vnpleasaunt: to dooe harme. Offensioni esse. Cic. To discontent: to displease. Offendere alicui ani­ mum. Cic. Without any displeasing of the taste. Sinè gustus offensa. Colum. He was much displeased with it. Periniquo ani­ mo ferebat. Liu. * Somewhat hated or in displeasure. Subodio­ sus, pen. prod. Adiect. Cic. To procure one hurt and displeasure. Conciliare incommoda alicui. Lucret. Malum alicui machi­ nari. To demisse without displeasure. Cum bona gra­ tia dimittere aliquem. Cic. To be angrie and displeased with one. Alieno a­ nimo esse ab aliquo. Cic. Men were greatly displeased or offended. Hoc ab isto predone ereptum esse grauiter & acerbe homi­ nes ferebant. Cic. Sauing your displeasure I would haue saide or with your fauour. Pace tua dixisse velim. Ouid. Pace tua dixerim. Cic. Of no misliking or displeasing towarde the Se­ nate. Nulla mala gratia Senatus aliquid facere. Cicer. 787 * Displeasure, offence. Offensio, Molestia, Incom­ modum. Vide Damage & hurte. To giue one his deathes wounde: to dooe such a displeasure to one as he shall neuer be able to recouer. Infligere plagam mortiferam alicui. Cic. To healpe one that is displeased and out with him, or that is his backe friende. Hominem sibi offensum subleuare. ¶ Dispoile. Vide Despoile. 788 ¶ Disposition or inclination to any thing: facilitie. Procliuitas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. Incli­ nation. 789 * Digested: disposed: ordered: trimmed. Digestus, ta, tum. Cic. 790 * A steward or officer laying out money for the houshold: a dispenser: a disposer. Dispensator, pen. prod. masc. gen. Verbale. Martial. Maistre d'hostel, despencier. 791 * A disposing. Metatio, onis, f.g. Colum. Ordon­ nance: Assiete. 792 * A token and signe in youth, which declareth or sheweth that they in whom it is shalbe vertuous, or giuen to vice, a good or naughtie disposition. Indoles, lis, pen. cor. f.g. Cic. Apparoissance et signe en ieunesse qui monstre qu'on sera vertueux, ou vici­ eux Bon ou mauais disposition. Without order or disposition: confuse. Indigestus, Adiect. Digesto, & Ordinato, contrarium. 793 * To dispose or set in order. Ordino, nas, pen. cor. nâre. Sueton. The disposition of the planets. Affectio astrorum. How I am disposed. Quomodo sim affectus. Cic. Disposed or inclined to great idlenesse. Ad sum­ mum otium accommodati. Cic. To dispose actes and set them in order according to the times. Digerere acta siue tempora. Liu. Lauinia was of so good a nature: of so vertuous disposition was Lauinia. Tanta indoles in Laui­ nia erat. Liu. To dispose or set in order. Dispensare res dome­ sticas. Cic. Simo maketh his sonne beleeue he shall be ma­ ried, because he thinketh to knowe his sonnes minde, or how he is minded, affected and disposed. Simulat Simo futuras nuptias, cupiens suus quid haberet animi filius cognoscere. Ter. ¶ to Dispossesse himself of a peece of lande, and yelde the right thereof to an other. Emancipa­ re agrum. Plin. iun. Addicere. To dispossesse, or put out of possession. Detrude­ re. Deturbare, Deijcere vel dimouere aliquem de pos­ sessione. 794 ¶ to Disprayse, or finde fault withall Vitu­ pero, ras, pen. cor. rare. Cic. Vitio vertere vel dare. 795 * A blaming and dispraysing: a rebuking. Vitu­ peratio, onis, fœm. gen. Quintil. Blasme et desprise­ ment. To depraue: to disprayse: to blame. Obrectare a­ liquid. Plin. Vide Backbite. 796 ¶ to Disproue. Arguere, Coarguere, Conuin­ cere, Impugnare, Improbare. Conuellere & Obterere. ¶ Dispurueyed of friendes: lacking friendes Inops ab amicis. Cicer. Nudus, nequaquam instru­ ctus, Improuisus. 797 ¶ Disputation. Disputatio, Concertatio, & Disceptatio, onis, f.g. Cic. 798 * To dispute: to contende: to arbitrate or iudge. Discepto, tas, tare. Debattre de quelque different. 799 * To dispute. Disputo, tas, pen. corr. Dissero, ris, pen. cor. rui, sertum, rere. Colum. 800 * To debate or reason together in argument: to dispute: to accompt. Ratiocinor, pen. corr. nâris, nâri. Cic. 801 * Reasoning and disputing. Ratiocinium, nij, n. g. Colum. Raisonnement et disputation. 802 * A caster of an accompt: an auditour: a dispu­ ter: a reasoner. Ratiocinator, pen. prod. toris, m.g. Cic. Compteur, qui raisonne. I haue disputed or debated this matter in your hearing. Satisne vobis videar pro meo iure in ve­ stris auribus commentatus. Cic. To ioyne woordes togither: to dispute. Verba con­ ferre. Stat. Serere, vel Conserere sermones. 803 ¶ to Disquiet: to turne often: to trouble: to sturre licour in a vessell. Verso, sas, sâre. Frequenta­ tiuum. Quintil. Tourner souuent: troubler. 804 * One that vexeth or moueth: a vexour or dis­ quietour. Exagitator, pen. prod. m.g. Cic. Qui baille fort a faire aux autres, et fait mestier de se mocquer et picquer les autres, et trauiller. 805 * Troubled: disquieted. Conturbatus, ta, tum, pen. prod. vt: Eram conturbatior. Cic. To trouble: to disquiet. Rempublicam concutere. Cic. 806 * Disquiet: trouble: vnquietnesse: vnrest. Inquie­ tudo, pen. prod. tudinis, pen. cor. f.g. Seneca. In­ quietude: molestation. 807 * To disquiet: to trouble. Inquieto, etas, pen. prod. tare. Colum. Perturbare, Infestare, Molestare. Faire perdre le repos, molester. 808 * Troubling: disquieting. Conturbatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Which doeth more vexe and disquiet my minde. Quæ meum animum solicitum habent. Cic. This againe disquieteth or greueth my minde. Pungit me rursus quod scribis istic te esse libenter. Cic. 809 * Griefe: payne: trouble: disquieting. Molæstia, æ, f.g. 810 * Tossed: exercised: troubled: vexed: disquieted: debated in talke. Agitatus, pen. prod. Particip. Cic. 811 Disquietnesse and trouble of the minde. Pertur­ batio & ægritudo animi. To trouble: to vexe, or disquiet. Solicitare & angere. To be greatly troubled & disquieted for a thing. Afflictari de re aliqua. Cic. To disquiet wilde beastes in their dennes. Lu­ stra exagitare ferarum. Sil. Is troubled or disquieted. Mens & omnis animæ potestas conquassatur. Lucret. To vexe, disquiet or trouble. Solicitare, qua parte solicitus discendit, angere, excruciare, & solicitum fa­ cere significat: quod Barbari inquietare, contristare dicunt. Atque ad animum potissimum transfertur. Temeritas, libido, & ignauia semper animum ex­ cruciant & semper solicitant. 812 ¶ to Dissemble: to cloke Simulo, &, Dissimu­ lo, las, pen. cor. lâre. Fingo, gis, xi. Dissimuler, cacher. 813 * Dissembling. Dissimulantia, tiæ, f.g. Idem quod dissimulatio. Cic. 814 * Dissemblingly or without any semblant. Dissi­ mulanter, Aduerb. Sans faire semblant de rien. Neither dooth he hide it nor dissemble it. Neque id occultè fert. Ter. 815 * Dissembled or fayned. Simulatus, dissimulatus, fictus, fictitius, a, um. Dissimulé. 816 * A dissembler. Simulator, dissimulator, fictor, ris, m.g. We must not dissemble and hide our hatred. Non premendum odium. Plin. iun. To dissemble his craftie working with a mearie countenaunce. Speciem lætam prætendere fraudi. Claud. Vide Faine. 817 ¶ Dissention. Dissentio, Dimicatio, onis, Re­ pugnantia, æ, f.g. Cic. 818 * Discorde: dissention. Dissidium, dij, pen. cor. n.g. ¶ to Dissent from one in hart & minde. Dissi­ dere animo & voluntate ab aliquo. Cic. 819 ¶ to Disseuer. Abgregare, Dissociare, Segre­ gare. Separer. 820 ¶ Dissezeine. Deiectio, vel Eiectio, onis, f.g. To disseze. Eijcere, detrudere, deturbare possessione. ¶ Dissimuling: in faith I speake playne without any mocking or dissimuling Sine vlla me hercule ironia loquor. Cic. Vide Dissemble. 821 ¶ to Dissipate. Disperdo, dis, di, ditum, dere. Plaut. 822 * A dissipation: a scattering: a wasting. Dissipatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Dissipation, quand on mettre vne chose en plusieurs pieces, degastement. 823 ¶ to Disswade. Dissuadeo, des, pen. cor. suasi, suasum, pen. prod. dere. Cic. Dehortor, & Abhortor, taris. Desenhorter, desconseiller. 824 ¶ to Dissolue: to melte Dissoluo, uis. Colli­ quefacio, facis, pen. cor. feci, penult. prod. factum, ce­ re. Cic. To dissolue a lawe. Legem violare vel refigere. Vide Repeale. Couenants dissolued & broken. Intercisæ & viola­ tæ pactiones. 825 ¶ Dissolutely. Remissè, Dissolutè. Licenter. 826 * Ouer dissolute: of to much libertie. Licentior. Cic. Trop abandonne, de trop grande liberté. 827 * Dissolute: carelesse: negligent: rechlesse. Remis­ sus, oscitans, frigidus, Incogitans, qui perfunctoriè nugatur omnia. Dissolute persons without counsell, wit, or rea­ son. Scopæ dissolutæ .i. homines remissi, & nihili nulliusque prorsus consilij. 828 ¶ a Distaffe. Colus, li, f.g. Vne quenouille. 829 * The porcion set vpon the distaffe to be spunne. Pensum, si, n.g. Ouid. Stamen, minis, n.g. La laine ou filace que la femme met en sa quenouille, vne que­ nouille. 830 ¶ to Distayne, or violate by touching or mi­ xing: to defile, or dishonest Contamino, nas, pen. cor. Cic. Contaminer: Souiller. 831 * Corrupted: distayned: dishonested. Contamina­ tus, pen. prod. Particip. Cic. 832 * A violating: a breaking: a distayning. Violatio, onis, f.g. Liu. Violation: corruption. 833 * To dishonour: to dishonest: to distayne ones ho­ nour: to defame. Dedecoro, ras, pen. cor. Plaut. Des­ honorer: Diffamer. 834 * Vndefiled: not distayned. Impollutus, pen. prod. Adiect. vt, Fides impoluta. Sil. Hath distayned or polluted. Romam ipsam fœda­ uit aduentus tuus. Cic. That haue the name to be distayned with all vice and dishonestie. Homines vitijs atque omni dede­ core infames. Cic. To distayne ones honour. Labem aspergere digni­ tati alterius. Cic. A mans estimation whole and sounde, or his good name neuer distayned. Existimatio integra. Cicer. Intactus infamia. Liu. To distayne his owne honestie. Infligere sibi tur­ pitudinem. Cic. The life of the Antonies is shamefully distayned with filthie lecherie. Libidine flagitiosa oblita est Antoniorum vita. Cic. Parricidio oblitus. Cic. Aua­ ritia & libidine fœdus & maculosus. Tac. Thou has distayned the fame of our empyre in forayne countreys by thy naughty doinges. Apud exteras nationes imperij nostri famam tuis probris violasti. Cic. To defile with mischiefe: to disteyne. Domum con­ scelerare. Catull. To dishonest or distaine himself with the ill man­ ners of forayne countreys. Moribus externis se oblinere. Cic. 835 * Corruption: distayning. Corruptela, læ, pen. prod. f.g. Cic. To distayne their bodies with vnlawfull and forbidden meates. Corpora temerare nefandis da­ pibus. Ouid. Distayned with wickednesse. Tellus imbuta sce­ lere. Catull. To defame: to distayne his good name. Famam a­ licuius inquinare. Liu. Maculare nomen alicuius crimine. Virg. 836 ¶ Distance, or space of time and place Inter­ uallum, li, per translationem. Plin. Toute espace ou distance ou interualle. 837 * A distance or space betweene. Interstitium, tij, n.g. Macrob. Intercapedo, penult. prod. dinis, fœm. gen. Cic. 838 * Length of time: long distaunce of place. Longin­ quitas, tatis, f.g. Cic. Nimia longinquitate locorum commoueri. Cic. 839 * To be distant: to differ. Disto, stas, tare. Plin. 840 ¶ Distilled out. Distillatus, Extillatus, Lachry­ matus, ta, tum. pen. prod. Ouid. vt: Lachrymatas cor­ tice myrrhas. Ouid. ¶ Distillation. Vide Rhewme. 841 ¶ Distincted with pointes: pauses or rests. Interpunctus, ta, tum. Picquote, et marquette de poincts, ou marques, Mouschete, taxelé. vt, Interpun­ ctæ clausulæ Cic. 842 * A pointe in a sentence: a distinction. Interpun­ ctum, ti, n.g. Cic. Distinctio, onis. Diástola, læ, f.g. Distinction par poincts mis entre deux. A narration wherein be noted distinct persones and woordes orderly assigned to each of them. Narratio distincta personis & interpuncta sermoni­ bus. Cic. 843 * To deuide: to make distinction. Distinguo, guis, stinxi, stinctum, guere. Colum. 844 * Distinct: diuided: pointed. Distinctus, discrimi­ natus, ta, tum. Particip. Quintil. 845 * Distinctly. Distinctè. Discriminatim, pen. prod. Aduerb. Varro. Distinctement. To pronounce woordes distinctly. Vocem distin­ guere lingua. Sil. Articulatim, membratim verba proferre. To aske distinctly one thing after an other in sundry shorte questions. Minutatim & gradatim interrogare. Cic. ¶ to be Distract with sorowe. Diuelli dolore. Cic. Vide Drawe and Pull. 846 ¶ a Distresse. Pignoratio, nis, f.g. Pignoris ca­ ptio. Distractio, vel Districtio, nis, f.g. 847 * To take a pledge or gage: to take a distresse: to sease or strayne as men dooe for rent: to laie to gage. Pigneror, pe. corr. raris, rari. Liu. Prendre gage, saisir. To seise or take ones garment for a distresse. Pi­ gnoratæ vestem alicuius. Iuuen. To be kept hard or short: to be in harde distresse. Angustijs premi Cæs. Angustijs vrgeri. Cic. Great distresse. Difficultas summa. Cæs. He hath much a dooe, or is brought into great di­ stresse. Adductus est in summas angustias. Cic. In great distresse for lacke of meate and drinke. Enecta fame & siti prouincia. Cic. I am in great distresse. Sum in arctissimis angu­ stijs. Magnis premor angustijs. 848 ¶ to Distribute: to deuide in sundry partes. Distribuo, is, bui, pen. cor. Ter. 849 * To distribute or deuide. Diribeo, bes, pen. corr. Plin. Distribuer. 850 * A paymaister: a distributer of money. Diribi­ tor, pen. cor. toris, m.g. Cic. 851 * The place of payment, or distribution. Diribi­ torium, rij, n.g. Plin. 852 * To laye out: to distribute. Erogo, gas, penult. cor. Plin. 853 * Distributed: deliuered out. Erogatus, pen. prod. Particip. vt: Pecunia publica ex ærario erogata. Cic. Vide Deuide. 854 * The charge or laying out of money for an o­ ther, distribution. Dispensatio, onis, f.g. Sueton. Cic. To distribute his goodes among heynous mur­ derers. Dispertiri fortunas parricidis. Cic. A charge distributed betwene twoo, or with an o­ ther. Officium cum aliquo dispertitum. Cic. 855 ¶ to Disturbe: to interrupt or let one that is speaking or doing any thing Interpello, & Inter­ turbo, bas. Plaut. Interloquor, queris. Rompre la pa­ rolle et propos d'aucun, disturber. 856 * To let: to stay: to cumber: to disturbe: to intan­ gle: to bring in the briars. Impedio, pedis. pen. cor. diui, ditum, dire. Ter. Empescher, Estaier, Encom­ brer, Disturber. To disturbe and trouble one in his possession & right. Interpellare aliquem in suo iure. Cæs. A disturber of his countrey, a tempest & whirle winde of quietnesse and peacesible life. Patriæ procella, turbo ac tempestas pacis. Cic. * Not disturbed: not troubled. Inturbatus, pen. prod. Particip. Plin. iun. Qui n'est point trouble, ne perturbé. Vide Interrupt. 857 ¶ to Disuse: to change or leaue a facion or custome Desuesco, cis, eui. vel suetus sum. Cicer. ἀηθέω. To disuse, or learne to forget his, &c. Desuescere honori paulatim, vel minutatim. To disuse or leaue, &c. Desuescere studijs. 858 * To make to disuse or leaue a facion. Desuefa­ cio, cis. Desaccoustumer. 859 ¶ Disworship. Dedecus, pen. cor. coris, n.g. Cic. Deshonneur. It is a reproche and disworshippe. Ignominia est. Plin. 860 ¶ a Ditche. Scrobs, scrobis, generis tam mascu­ lini quàm fœminini. Colum. ὄρυγμα. Fossio, pu­ teus, fouea. Vne fosse. 861 * A little ditche. Scrobiculus, li, pen. corr. Diminu­ tiuum. Fossette. Vide Diche. 862 ¶ the Dittie or matter of a songe Canticum, ci, n.g. Periocha,æ. Præcentio, nis, f.g. 863 ¶ a Diuer, or didapper byrde. It is also a bough of a vine. Mergus, gi, m.g. Vrinula, læ, Vri­ nator. Vng oiseau nomme plongeon. Ce est aussi vne marquotte de vigne. 864 * To diue or ducke vnder the water. Vríno, & Inuríno. Col. Vrínor, naris Plin. 865 ¶ of Diuers sortes, fashions and maners. Multimodus, da, dum, pen. cor. Liu. De plusieurs, et diuerses sortes. Varius, Alienus, Multiplex, Diuersus, Dissimilis. 866 * In a diuers fashion. Dissimiliter, pen. corr. Ad­ uerb. Cic. vt: Cæteri dissimiliter morbi nascuntur. 867 * Indifferently: without diuersitie. Indiscrimi­ natim, pen. prod. Aduerb. ex In & Discrimen com­ positum. Varro. 868 * Diuersly, in diuers partes and sortes. Diuersè, Variè, Multipliciter. Aduerb. Ter. 869 * Diuersitie: vnlikenesse. Dissimilitudo, penult. prod. dinis, f.g. Cic. Diuersitas, pen. cor. tatis, fœm. g. Plin. 870 * Diuersitie: difference: perill: daunger. Discri­ men, pen. prod. minis, n.g. Cic. Diuersité: difference: danger. Thy affayres and mine be diuers or agree not, or be not like to mine. A meis rationibus discrepant tuæ Cic. This is the greatest diuersitie betweene a man and a beast. Inter hominem & belluam hoc maxi­ mè interest, quòd, &c. Cic. There is nothing that hath any diuersitie or dif­ ference one from an other but honesty and disho­ nestie. Nihil est quod intersit, aut differat aliud ab alio præter honesta & turpia. Cic. * Very diuersly: in diuers sortes. Peruariè, Ad­ uerb. Cic. 871 * Diuersitie: distinction: separation: noting of difference. Distinctio, onis, f.g. vt: Distinctio syde­ rum. Cic. Diuers studies. Studia distantia. Ouid. That may be taken in diuers senses. Scriptum am­ biguum. Cic. Your letters brought me in diuers passions or i­ maginacions. Variè affectus tuis literis. Cic. Doubtfull signification of woordes & that may be interpreted diuers waies. Anceps & multiplex verborum potestas in ambiguis. Author ad Heren. To bring them of diuers tongues to talke toge­ ther. Contrahere ad colloquium linguas discordes & feras. Plin. An hanging wrought with diuers figures of the old sorte. Vestis variata figuris priscis. Catul. Diuersities. Vt in corporibus magnæ dissimilitu­ dines sunt: sic in animis existunt maiores etiam va­ rietates. Cic. 872 * Diuers in manners & conditions: many waies deuided. Multifarius, a, um. Gell. 873 ¶ to Diuide seperate or part Diuido, dis, pen. corr. visi, Diduco, cis, duxi, Partior, Dispartior, tiris. Distinguere, Distribuere, Discriminare. Distrahere, Scindere, Secernere, Separare. 874 * A diuider or parter. Diuisor, pen. prod. Distribu­ tor, ris, m.g. Diuiseur, Partisseur. 875 * Diuided: separated: parted. Diremptus, Partici. Lucret. 876 * Clouen: cleft: chinked: diuided. Fissus, Particip. vt: Lignum fissum. Virg. 877 * A cutting or diuiding. Concisura, ræ, pen. prod. fœmi. ge. Diuide the whole. Totum diuiduum face. Ter. To diuide into partes. In partes digerere. Plin. To diuide and part. Dirimere atque distrahere. Diuideth Asia in the middes. Distrahit mediam Asiam Taurus mons, hoc est, separat. Plin. Plates cut or deuided. Laminæ sectiles. Plin. Vide Deuide. 878 ¶ a Diuine, or a student of the Scripture Theologus, gi, pe. cor. m.g. qui sacrosanctas scruta­ tur scripturas, & in lege Domini meditatur assiduè. 879 * Diuinitie. Theologia, æ, pen. prod. fœ. g. prima veræ philosophiæ pars. quæ versatur circa Dei, rerum que diuinarum contemplationem. 880 * A doctor of diuinitie. Theologica doctoratus lau­ rea insignitus vel redimitus. Doctor theologicus vel in theologia. 881 ¶ Diuination, or Southsaying and telling thinges by coniecture Mantice, ces, pen. cor. Cicer. Diuinatio, Præsagitio, nis, f.g. Præsagium, gij, n.ge. Auspicium, cij, Augurium, rij. Haruspicina, cinæ, pe. prod. f.g. 882 * A diuinour: a coniectour of thinges to come. Mantes, tis. Cicer. Augur, ris, penu. cor. Hariolus, li. penult. cor. Haruspex, spicis, pen. cor. Vng deuin. 883 ¶ a Diuision: a parting or partition Diui­ sio, & Distributio, onis, f.g. Ci. Sectio, Diductio, Par­ titio, nis, f.g. Diuision, Partissement. To make a diuision of his pleading. Distribuere causam. Cicer. To make diuision or separation betwene doctri­ nes. Facere diuortia doctrinarum. Cicer. To diuide into partes. &c. Discerpere rem propo­ sitam in membra. Cic. Vide Deuide, and Diuide. 884 ¶ a Diuorse: a putting away of ones wife Diuortium, tij. Repudium, dij, n.g. Repudiatio, onis, f.g. Cicer. Le reiect et Refuz, que l'homme faisat de sa femme. To be diuorsed, vtterly to seperat his wife from him. Dimittere matrimonium. Suet. Missam facere, vel exigere vxorem. Suet. Repudiare & abdicare vxorem. i. ob rem pudendam vxorem repellere. Diuulgate. Vide Abrode and publishe. ¶ Dizzinesse or giddines Vertigo capitis. E­ stourdissement. Vide Giddinesse. D O 885 ¶ a Doe, or a Bucke. Dama, mæ. Com. g. Virg. ϖρώξ. Vng Daim. But for more distinction we say: Dama fœmina, vel fœmella, a Doe: and Dama masculus, a Bucke. a Teg or young doe. Damula fœmella. Dorcas, cadis, pen. cor. f.g. Mart. A roe. Vide Robuck. 886 ¶ a Dobchick byrde: otherwise called a dow­ ker, a diuer, or a Didapper Collimbris, f.ge. Vri­ nator, toris, pen. prod. m.g. & Vrinatrix, tricis, f.ge. Plin. Vng Oiseau nomme plongeon. ¶ a Doblet. Vide Doublet. 887 ¶ a Dock. De la parelle. Lapathum, thi. λάπα­ θον. Officinæ autem Lapatium, & Paricellam nomi­ nant. Lapathum autem ab effectu nomen accepit, quòd scilicet exinaniat: etenim λαπάζειν, vacua­ ri, vel exinanire græcis est. Omnium siquidem gene­ rum folijs decoctis aluus mollitur. Fuchsius. ca. 176. In docke out nettle. Exeat vrtica, paricella sit intus amica. Galenus tria tantum genera Lapathi facit. Oxaliden, Oxylapathon, & Hippolapathon, quod sic Græci quasi grande Lapathum dicunt: magnis, amplisque rebus Hippo pr&ecedil;ponere soliti, ab equo excellentis ampli­ tudinis animali magnitudinem mutuantes. Offcin&ecedil; Paricellam nominant. Anglicè: The common great Dock or the cuntrey wilde dock. Hippolapathum e­ nim non solum in palustribus prouenire videmus, sed etiam in montibus, ijs præsertim in locis vbi pe­ cudes diu stabulari solent & vbi eorum fimo pin­ guescit solum. Matthio, in Dioscor. Lib. 2. cap. 108. Oxylapathon satiuo est similius & acutiora habet fo­ lia ac rubriora, non nisi in palustribus circa fossas & stagna nascens. Officinæ Lapathium acutum no­ minant. Anglicè. Pacience or ditche Dock. Vide Calep. & Plin. Lib 20. cap. 21 Oxalis autem ideò dicta est, quòd in gustu acorem planè resipiat. vndè etiam vulgus Acetosam vocauit, Angelicè Sower dock or Sorrel. Hanc propriè Ro­ mani appellarunt Rumicem, forsitan quòd ab ea suc­ cus non aliter atque mamma (quàm Rumen veteres dixerunt)sitientibus exugi soleat. Fuchsius fol. 452. Pena. fol. 119. The leaues of all the kindes of dockes being sod­ den dooe fasten the belly. Omnium rumicum deco­ cto olere aluus emollitur. Diosc. Lib. 2. cap. 108. The broth of the roots of all the kindes of docks, driueth away the itche of the bodye, if it be bathed therewith. Being sodden in wine, they swage the payne of the eares, and teethe, if they be washed with the brothe: They driue awaye (or dissolue) hard lumps, and wennes, being so sodden & layd thereto. Decoctum radicum omnium rumicum pru­ ritus corporis sedat, si eo foueatur. Coctæ in vino, si cum iure colluantur, aurium dentiumque dolorem mulcent. Strumas parodidasque discutiunt, si sic de­ coctæ illinantur. Dioscor. Ibidem. 888 ¶ Dock, or hauen where shippes are layed vp or made Nauale, ualis, pe. pro. n.g. Cic. Statio naui­ um. Vng haure, ou hable. 889 ¶ Docket, or short instruction of a matter Documentum, ti, n.g. Syntagma, tis, n.g. 890 ¶ Doctrine, instruction or teaching Doctrina, æ. Cic. διδαξις, διδασκαλία. Præceptio, Insti­ tutio, Eruditio, quatenus à præceptore proficiscitur & traditur. Doctrine, Enseignement. Vide Teaching and learning. To instruct and frame his sonnes to liue accor­ ding to the doctrine and ordinances of our Aun­ cesters. Instituere atque erudire filios ad maiorum instituta. Cic. After Platoes schole or lore: according to Pla­ toes doctrine, or as he teacheth. Instituto Platonis. Cicero. The schoole and doctrine of the Stoickes. Institu­ tio Stoica. Senec. To teach the people false doctrine. Errores in vul­ gus spargere, serere, & disseminare. Dogmata erro­ nea, lethifera, infesta, & deuia populo tradere, impin­ gere & propinare. Errorum tabe & opinionum pra­ uitate animos imperitæ multitudinis inquinare, im­ buere & inficere. Incautam plebeculam errorum & opinionum commentis lactare, in fraudem illicere, & inescare. ¶ Doctour. Vide Diuinitie. 891 ¶ a Dodkin: of small value: a thing of naught Hilum, li, n.g. Cic. Teruntius, tij, m.g. Cic. Vng quadrin, vn liard. He has not sent a Dodkin, or one farding. Ne teruntium quidem misit Eras. 892 ¶ a Dog, or a bitch. Canis, nis, Com. g. Cic. κύων, Vng chien, ou vne chienne. A bitch. Canis fœmella. A bandog or a mastiue. Molossus, si, mas. ge. Virg. Vng gros mastin, vng dogue. Little pretie dogges for Gentlewomen called fi­ sting houndes. Catelli melitæi. Plin. Petiz chiens de Damoiselles. 893 * Doggish or currish. Caninus, na, num, pen. pro­ duct. Plin. A heardmans dog. Canis pecuarius. Colum. Chien de bergier. Doggish eloquence, practised in deprauing of o­ thers. Canina eloquentia. Quint. A dogfishe. Canis marinus. Chien de mer. The flesh of a young dog. Catulina caro. Plin. La chair d'vng petit chien. Dog daies. Dies caniculares. Bud. Caprificales dies. Plin. feriæ canariæ. Iours caniculaires. 894 * A dog of yron to claspe an house from flitting, or shrincking to one side. Retinaculum. Trabalis clauus, vel hamus. 895 ¶ a Dole, or liberall giuing to the people Con­ giarium, rij. n.g. Cic. Donatio, nis, f.g. Cic. Donati­ uum, ui, n.g. Suet. Largitio. Cic. Erogatio pecuniæ. Cic. Vne donnee qu'aucun faict au peuple. To giue doles to. &c. Dare populo congiaria. Suet. ¶ a Dolt, or a blockish dull head Caput insul­ sum, stupidum, plumbeum. Indocilis sus. Stipes, cau­ dex, fungus per metaphoram. Ter. Lourdault. 896 ¶ Domage, hurt, losse Damnum, ni, n.g. De­ trimentum, ti, n.gen. Cic. Perte, Domage, Detriment. Iactura, ræ, pen. prod. f.g. Ter. Dispendium. Incom­ modum, di. pen. cor. n.g. Liu. To put one in suertie, or to promise that if any domage happen or come, he wil pay it, or make it good. Damni infecti cauere alicui. Paul. Damni infe­ cti promittere. Cicero. 897 Domageable, harmfull, hurtfull. Damnosus, sa, sum, pen. prod. Ter. Domageable, preiudiciable. 898 Domageable, that bringeth or causeth harme, losse, or hurt. Detrimentosus, sa, sum, pen. product. Ter. Domageable, qui porte dommage. Without his domage or losse. Sine suo dispendio. Terent. Domage brought to. &c. Importata publicis rebus detrimenta. Cic. Thou leesest nothing: or thou hast no domage or losse. Damni nihil facis. Cicer. Nihil detrimenti, vel incommodi subis, vel capis. Nihil Damni contrahis. Nihil iacturæ pateris, vel sustines. Which hath endomaged a man in his goodes, or doone him any harme in his body? Quid facias illi qui dederit damnum aut malum? Terent. To recompence or make satisfaction for harmes, domages or losses. Pensare damnum. Claud. Re­ pendere damna. Ouid. Resarcire damna. Cic. Vide Damage, and Losse. 899 ¶ Dominion, Lordship, Maistership Do­ minatus, tus, pen. product. m.g. Ci. Dominatio, nis, f.g. Cic. Dominium, n.g. Var. Domination, Seigneu­ rie, Maistrise. 900 To haue dominion or maistership ouer an other: to beare rule. Dominor, pen. cor. naris. Cicer. vt: Do­ minari & rerum potiri. Cicer. Auoir la maistrise, et Seigneurie sur vng autre. Dominer. 901 Dominion, rule, authoritie, and power. Ditio, nis, f.g. à Ditior comparatiuo nominis Dis ditis, quum pro diuite accipitur. Cic. Imperium, rij, n.g. Cic. Po­ tentatus, tus, pen. prod. m.gen. Cæs. Potestas, tatis, f. gen. Cic. He is one of great power and dominion. Patet latè po­ testas eius. Cicer. To become subiect to one & vnder his dominion. Cadere sub imperium ditionemque alicuius. Cicero. Vide plura, in Rule and Power. ¶ Domme. Vide Dumme. 902 ¶ to Dooe some businesse or some thing. Ago, gis, egi, actum, gere. Cic. ϖραττω. Besonger, faire quelque chose. 903 * To dooe or practise in the lawe: to plead often: to dooe often. Actito, tas, taui. ϖραγματέυομαι. vt: Multas causas actitaui. Cic. 904 * To dooe or make a thing. Facio, cis, feci, factum, cere. ϖοιέω. Cic. Faire. 905 * To dooe or make often. Factito, tas, pen. cor. taui. Faire souuent. vt, Apud maiores nostros factitata. Cicero. 906 * One that dooth or maketh often. Factitator, ris, pen. prod. m.g. & Factitatio, nis, f.ge. Tertul. The dooing often. 907 * A deed: a thing doone, Factum, ti, n.ge. Vng faict, vne chose faicte. Actus, tus, m.g. Cic. Idem. To make his vertue famous with noble dooings. Virtutem extendere factis. Virg. 908 * To doo: to go about to doo. Facesso, sis, cessi, & ces­ siui, facessum & cessitum, penul. prod. cessere. Faire, Aller faire. They execute and dooe the thinges commaunded. Iussa facessunt. Virg. Exequi vel peragere iussa. Man­ data alicuius conficere vel peragere. 909 * He that doth the thing. Actor, ris, m.ge. Cic. Ex­ ploicteur, et qui faict le faict. Patrator, ris, mascul. gener. All this geare hath bene done by the prouidence of God. Hoc totum profectum est à prouidentia Dei. Cast. 910 * A dooer or maker. Factor, ris, m.ge. Effector, ris, m.g. Cic. Qui faict aucune chose, Faiseur. 911 * Doone, or dispatched. Effectus, ta, tum. Ci. Actus, ta, tum. vt: Actis his rebus. Cicer. 912 * The dooing of any thing: a deede. Actio, nis, fœ­ min. gene. 913 * A dooing or making. Factio, nis, f.g. Ci. Effectio, nis. Cic. Factura, ræ, f. Plin. Faicture, facon. 914 * To dooe or commit an ill act. Patrare facinus, Liu. Perpetrare cædem. Li. Scelus edere. Ci. But these Verbes may be vsed also in good part. This should haue bene doone long since. Hoc iam­ pridem factum esse oportuit. Cic. 915 * To dooe, or exercise, to beare or behaue. Gero, ri, gessi, gestum, gerere. Faire, Exercer, Porter. 916 * An exploiting or dooing of a thing. Gestio, nis, f. gener. 917 * The high & excellent actes & valiaunt deedes of people, kinges and Princes, Capitaines and other. Gesta, torum, n.g. Plin. Les haults faicts, et vaillances des peuples, Roys, et Princes, Capitaines, ou autres. 918 * The vertue and power to dooe or woorke some thing. Efficentia, æ. Cic. La vertue et pouoir de faire quelque chose. vt: Solis efficientia. Cic. What Cherea doth here, or what he is dooing. Reuiso quidnam Chærea hic rerum gerat. Ter. That thou maist not marke me what I dooe. Ne me obseruare possis quid rerum geram. Ter. To dooe one much mischiefe and trouble. Ingere­ re mala multa alicui. Ter. i. Multis malis eum affice­ re & onerare, vel adferre ei multa mala, quasi in ce­ rebrum illius infundas multas ærumnas dictis tuis. Faire beaucoup de mal a quelqu'vn. To dooe or requite like for like. Par pari referre. Ter. Vices rependere. Propert. To dooe in deede that he speaketh in woords. Ver­ ba ad rem conferre. Ter. He hath enough to dooe about his owne matters. Rerum suarum satagit. Ter. I had neuer to dooe with him. Nulla mihi vnquam ratio cum eo intercessit. Cicer. Nihil habui vnquam cum illo commercij. Cic. 919 * To dooe a thing with labour and diligence. Ela­ boro, pen. prod. ras, aui, vt: Elucubrare & elaborare epistolam. Cic. 920 * To dooe some thing by candle light. Elucubro, pen. corr. bras, aui. Faire quelque chose à la chandelle. To dooe as he is able: to bestowe or spend accor­ ding to his abilitie: by his abilitie to measure his expenses: to cut his coate according to his cloth. Suo se modulo & pede metiri Horat. Faire selon la iambe le coup. 921 * To make as though we dooe one thing, and yet notwithstanding to dooe cleane contrarie. Præua­ ricor, pen. cor. caris. Faire semblant de faire vne cho­ se et neantmoins faire tout le contraire. I hauing nothing to dooe withall. Mea nihil refert Nihil ad me attinet. Ter. Ie n'en ay que faire. Sic, Tua nihil interest. Nihil ad te. Ter. What hast thou to dooe with me? Quid tibi rei mecum est? Ter. Sic, Numquid nam amplius tibi fuit cum illa Charine? Ter. It was of the same mans dooing. Ex eadem offici­ na venit. Cic. I haue nothing to dooe with that matter: I ney­ ther winne nor leese by it. Mihi istic nec seritur, nec metitur. Plaut. All thinges be doone and cleane dispatched. Facta, transacta omnia. Ter. 922 * To dooe or exercise some office. Fungor, geris, pen. cor. functus, sum, fungi. Cic. Accusatiuo & fre­ quentius ablatiuo iungitur. To dooe the office of seruauntes. Fungi ministe­ rio officioque seruorum. Plin. 923 * To dooe full his duetie and office vnto the end: to be deliuered of some thing. Perfungor, geris, vel gere, perfunctus sum perfunctum, perfungi. Faire son plein debuoir, et office, iusques à la fin. Estre deli­ ure de quelque chose. That hath doone his labours euen to the end: past and deliuered of his labours. Perfunctus labori­ bus. Cic. 924 * Doone lightly, or ouerly: slackly, or negligent­ ly. Perfunctorius, ria, rium. vt: Opera perfunctoria. Bud. To dooe that is committed to his charge negli­ gently, and onely for a facion to be discharged of. Perfunctoriè munus suum implere. Papinian. La­ schement. I haue well handled the matter or doone my bu­ sinesse. Benè gessi mecum negotium. Cast. 925 * A dooing of a thing to the ende. Perfunctio, onis, f.g. Verbale. Cic. Vt laborum perfunctio. Cic. To dooe according to the tyme. Tempori seruire. Cicero. 926 * To dooe or performe. Præsto, tas, titi, titum, penu. corr. & præstatum, pen. prod. præstare. To dooe a thing in his owne person. Per seipsum præstare aliquid. Cic. Not to dooe his office and dutie. Deesse officio suo & muneri. Cicer. Deserere officium. Cic. Selfe dooe, selfe haue: hoate suppe, hoate swalow. Tute hoc intriuisti tibi exedendum. Ter. Tute istud tibi peperisti. Istas compedes tibi fabricasti. Dooe my Sonne but as I bid thee, or at this ty­ me be ruled by me, and follow mine aduise & coun­ cel. Tu modò fili, gere mihi morem. Cast. I dooe greatly esteeme your letters, or they can dooe much with me. Tuæ literæ apud me maximi sunt momenti & ponderis. Cic. If he might dooe now as he woulde: if it were to dooe againe. &c. Si integrum daretur, eam senten­ tiam diceret. Cic. Hoe sir, you shall haue ynough to dooe if, &c. Eia, sudabis satis si cum illo incœptas homine. Ter. Dooe the best or the worst that you can. &c. Huc & illuc Torquate vos versetis licet, nihil. &c. There is nothing that doth so much dissolue reli­ gion. &c. Nihil æquè dissoluend&ecedil; religionis est quàm &c. Liu. To dooe against his nature. A natura desciscere. Cic. Inuita minerua aliquid facere. What makest thou therefor what hast thou there to dooe? Quid istic tibi negotij est? Ter. Ye can not deuise a greater mischiefe against our father, or dooe any thing y+t will grieue him more and turn vs all to more displeasure. Nihl pote­ stis grauius consulere in nos aut in patrem nostrum. Cast. See that you haue nothing to dooe with him: or beware you meddle not with him. Caue cum illo implicèris. Caue cum illo rem habeas. Non est tibi tutum cum illo commercium. Gardez de vous bro­ uiller auec luy. Which haue nothing to dooe, or meddle not with the people. Quantis molestijs vacant qui nihil om­ ninò cum populo contrahunt? Cic. To dooe all the pleasures for one that he can. Stu­ dia sua omnia in aliquem conferre. Omnibus affi­ cere commodis. Cicer. Aliquem omnibus beneficijs cumulare vel ornare. Castal. To dooe displeasure. Afficere incommodo. Iniu­ riam socijs inferre. Cæsar. To dooe dishonour or to shame. Imprimere dede­ cus reipublicae. Cic. He that keepeth companie, or hath to dooe with men of such natures. &c. Qui cum ingenijs confli­ ctatur eiusmodi. Ter. If I can dooe any thing be my eloquence. Si quid dicendo consequi possum. Cic. When these thinges were doone. His demum exa­ ctis. Virg. To dooe all his endeauour. Operam nauare. Cicer. I can not dooe twoo thinges at once. Duabus rebus non queo simul sufficere. Duo negocia simul obire nequeo. Simul sorbere & flare non possum. ¶ Dooer, Dooing: Doone. Vide Dooe. ¶ Doomes day. Dies nouissimus. Iob. 19. Dies generalis conflagrationis. 2. Pet. 3. Dies Domini, vel Dominici aduentus secundi. Dies cœli noui & terræ nouæ. Apocal. 21. Consummatio sæculi. Matth. 21. Dies generalis, œcumenici, & vniuersalis iudicij. 927 ¶ a Dore or gate Ostium, tij, Foris, ris, fœmi. gen. Sed rarò legitur in singulari. Ianua, æ, Porta, æ. L'huis. 928 * A litle dore, or wicket. Ostiolum, li. Forula, æ. Foricula, læ. Varr. Petit huis: Huisset. 929 * A dore keper, or porter. Ostiarius, rij, m.g. Plin. Ianitor, pen. cor. toris, m.g. Cic. 930 * From dore to dore. Ostiatim. Aduerb. Cic. D'huis en huis. 931 * The backe dore of an house. Posticum, ci, penu. prod. n.g. Plaut. L'huis de derriere d'vne maison. 932 * A little backe dore. Posticulum, li, n.g. Plaut. Who is at the dore? or who knocketh at the dore? Quis pulsat fores? 933 * A dore barre. Repagulum, li. Vne barre ou bar­ riere. Vectis, tis, m.g. Cæs. Barre vp the dores. Occludite ædes repagulis. 934 * A bolt of a dore. Pessulus, li, pen. cor. m.g. Obex bicis, pen. corr. Dub. Vng verrouil. The old wife doth bolt the dore. Anus foribus ob­ dit pessulum. Ter. 935 ¶ a Dormous. Glis, ris. m.g. Plin. Vng loir. 936 ¶ a Dorre, or drone a kind of Bee without a sting Fucus, ci. m.g. Virg. Vng Bourdon: vne sorte de mousches sans aguillon. 937 ¶ a Dortour, or sleeping place: a bedcham­ ber Dormitorium, rij, neut. gene. Plin. Idem quod Dormitorium cubiculum. Dortoir, ou le lieu ou on dort. 938 ¶ a Dosen. Duodeni, næ, na. pen. prod. Adiect. Plur. Idem quod Duodecim. Cæs. Douze. A dosen of bread. Duodeni vel duo duodecim panes. A dosen or twelue Akers. Duodena iugera. Cic. 939 ¶ to Dote, or waxe foolish Deliro, ras, pen. pro. Ter. Desipio, pis, penu. cor. desipui & desipiui, pere. Cic. Insanio, insanis, penult. prod. insaniui, nire. Ra­ doter. Defaillir de sens. To dote and be madde. Delirare & mente captum esse. Cicer. He doteth for age. Desipit senectute. Cic. 940 * A doter, or old doting foole: a rauer. Delirus, ra, rum, penult. prod. vt: Delira anicula. Cicer. Radoter, Resueur. Silicernium, nij. Ter. Idem. 941 * Doting. Delirans, antis, om. g. Desipiens, entis. In­ saniens, tis. vt: Delirans senex. Ter. 942 * Dotage: follie. Deliratio, onis, f.gen. Cic. Radote­ ment. Anilitas, tis, f.g. Catul. Idem. 943 * A doting or rauing. Deliramentum, ti. Plaut. Delirium, rij, n.g. Cels. Radotement: Resuerie. 944 * Dotingly or like an olde foole. Aniliter, pen. corr. Aduerb. vt: Dicitis superstitiosè atque aniliter. Cicer. Viellement. 945 ¶ a Doue or Pigion Columba, bæ, f.gen. Co­ lumbus, bi, m.g. Vng Colon ou Pigeon. 946 * A young Doue or Pigeon. Columbulus, li, pen. cor. m.g. Plin. Pipio, nis, m.g. Lamprid. Pigeonneau. Pulli columbini. Cic. Idem. 947 * Of a Doue or pigion. Columbinus, na, num, pe. prod. Columbaris, & hoc bare. Colum. De Pigeon. A pigions egge. Ouum columbinum. Horat. 948 A doue house, or doue cote. Columbarium, rij, ne. g. Varr. Vng Columbier. 949 * A wood Doue, or stocke Doue. Palumbus, bi, m. Martial. Palumbes, bis, Com. g. Plin. Palumba, bæ. Colum. Coulon, ramier. 950 * Of a ring doue, woodculuer, or stockdoue. Palum­ binus, na, num. pen. prod. vt: palumbina caro. Plin. A ring doue. Palumbus torquatus. Martial. Pigeon, ramier qui ha vng colier. 951 * A turtle doue. Turtur, turis, pen. cor. om. g. Tour­ te ou tourterelle. Gemit turtur. Virg. Vide Pigeon. 952 ¶ Double or two Duplex, plicis, pen. corr. om. ge. Geminus, na, num pen. cor. Cicer. Gemellus, la, lum. Virg. Double. vt: Fœtus gemellus. Ouid. 953 * The double, or twise so much. Duplus, pla, plum. vt: dupla pars. Cic. Duplio, onis. m.g. Plin. Le dou­ ble, ou deux fois autant. Duplum, pli, n.g. Cic. Idem. 954 * To double. Duplicare. Cic. Geminare. Ter. Inge­ minare. Congeminare. Virg. Doubler. 955 * A doubling or repeating. Geminatio, onis, f.g. Duplicatio, f.g. Senec. Vng Doublement. 956 * Doubled. Geminatus, ta, tum. pen. prod. Vt onus geminatum. Quin Duplicatus, pen. prod. Cic. 957 * Three double. Triplex, plicis, penul. cor. Cicero. Qui ha trois doubles. Triplus, pla plum. Idem. vt: Tri­ pla interualla. Cicer. 958 * Foure tymes double. Quadruplex, plicis, penult cor. om. g. Quadruplus, pla, plum, penu. corr. Vt dare iudicium in quadruplum. Cicer. Quatre fois en dou­ ble. 959 To double foure tymes. Quadruplicare. Plaut. 960 * A doubling of a thing foure tymes. Quadrupli­ catio, onis, f.g. Vlpian. 961 * Fiue tymes double. Quintuplex, plicis, pen. corr. om. g. Martial. 962 * Ten times double. Decuplus, pla, plum. pe. corr. Liu. Dix fois le double. 963 * Doubled edged. Anceps, cipitis. penul. cor. Lucret. Trenchant de deux boutz ou costes. 964 * Doubled tongued vpholding both partes. Bilin­ guis & hoc bilingue. Virgi. Languard. Qui dit tan­ tost d'vng, tantost d'autre. 965 ¶ a Doublet, or a breast plate Thorax, racis, pen. prod. m.g. Iuuen. Diplois, dis, pen. cor. f.g. Which also is taken for any lyned garment. Giue me my doublet. A. which doublet dooe you meane? woulde you haue your lyned doublet, or your trusse and wast doublet? Cedo mihi thoracem. A. Quem? Simplum, an diploidem? Viues. Vide Dublet. 966 ¶ Doubt, Dubitatio, onis, fœmin. ge. Hæsitatio, onis, fœm. g. Suspensio, onis, fœ. g. Hirtius. Doubte, doubtement. A minde hanging in doubte that it can not tell what to dooe. Suspensus animus. Cicer. 967 * To doubte. Dubito. Addubito, tas, Hæsito, tas. Cunctor, aris. Doubter. 968 * To be in doubte or suspence of any thing. Am­ bigere, Fluctuare, Hærere. In ambiguo aut in dubio esse. 969 * Doubtfully. Dubitanter. Ambiguè, Dubiè, cun­ ctanter, Lubricè, pen. corr. Cic. Perplexè. Ter. 970 * Without doubt. Sine dubio, vel dubitatione. Haud dubiè, Indubitanter, Nimirum, proculdubio. Sans doubte. 971 * Doubtfull. Dubius, a, um. Incertus, Ambiguus. Perplexus. Anceps, pitis, om. gen. Doubiueux et in­ certain. Doubte: incertaintie what is best to be doone. Fluctuatio animorum. Liu. 972 * A doubt or care. Scrupulus, li, masc. ge. Per me­ taphoram. To make one to doubte. Scrupulum homini inij­ cere. In dubitationem adducere. Suspensum tenere aliquem. Virg. 973 * To doubt somewhat, or to be halfe in doubte. Subdubito, tas, Cic. Se doubter aucunement de quel­ que chose, Estre en doubte. 974 * Doubtfulnesse or vncertaintie of any thing. Ambiguitas, tatis, f.ge. Cicer. La doubte qu'on ha de quelque chose. 975 I see men doubt of this matter. Dubitatur, penul. product. Impersonal. Vt de his video dubitari. Plin. It is in doubt, variance or controuersie. Ambi­ gitur, pen. cor. Impersonal. Cic. An armie in doubt whither it maye sticke to it, or flie and giue ouer. Fluctuans acies. Curtius. Thou arte in great doubt. Animus tibi pendet. Ter. Ancipiti cura distraheris, iactaris, versaris. Ani­ mus fluctuat, iactatur. Cic. I beginne to doubt of my purpose, that before I was throughly resolued of. Labat consilium meum quod fixum erat. Liu. Though keepest or holdest me in doubt. Suspensum me detines. A doubtfull aunswere. Responsum perplexum. Liu. Thou doest make a doubt where none is. Nodum in scirpo quæris. Ter. While thou tractest the tyme, and art in doubte, whether thou mayst dooe it or no. &c. Hæc dum du­ bitas, menses abierunt decem. Ter. He is in great doubte or perplexitie, and can not tell what to dooe. Aestuat dubitatione. Cic. I haue yet one doubt or gnawing bone left, which troubleth me shrewdly. Vnus mihi scrupulus restat qui me malè habet. Ter. i. Dubium aliquod mihi superest quod animum torquet. Their mindes be in doubt. Animi nutant. Stat. I doubt of. &c. Mihi venit in dubium tua fides & constantia. Cic. Be doubted of. Ambiguntur causæ propter scri­ ptum. Cicero. I hang doubtfully & waueringly, in a small hope. Suspensus & incertus obscura spe pendeo. Cic. To talke or report doubtfully abrode. Voces am­ biguas in vulgum spargere. Virgil. That my talke may not cause you to be longer in expectation or doubt. Ne diutius oratione mea su­ spensa expectatio vestra teneatur. Cic. King Latinus himselfe is in doubt which. &c. Mus­ sat rex ipse Latinus quos generos vocet. Virg. His credite wauereth: or he beginneth to doubt whether he maye continue faithfull or no. Fides fluitat. Tacit. To be in doubt and finde delayes. Cunctari & ter­ giuersari. Cic. ¶ Doughter. Vide Daughter. 976 ¶ to Douk with the head, to bow, or incline Conquinisco, conquiniscis, conquexi, conquinisce­ re. Plaut. S'encliner, et faire le petit. Vide Diue. 977 ¶ Doulcymer, An instrument of Musique so called Sambuca, cæ, f.g. pen. prod. Vitru. 978 * A woman that playeth on doulcimers. Sambu­ cina, næ, pen. corr. f.g. Plaut. Celle qui ioue de tel in­ strument. ¶ Douchie. Vide Duke. 979 ¶ the Doune fethers such as we see in Pi­ geons, and other byrdes when they be hatched, the soft heares or mosinesse in the visages of young folkes, or in the fruits, as in quinces. &c. Lanugo, pen. prod. ginis, pen. cor. f.g. Colum. Duuet, Poil fo­ let tel qu'on voit es pigeons et autres oiseaux qui vien­ nent de naistre. Plumulæ molliores. Plumæ subala­ res. Bud. Gnaphalium, lij. n.g. Plin. The doune of goose fethers. Lana anserina. 980 * The soft doune of thistle flowers. Pappus, pi. "Mossiness" antedates the earliest OED citation (1625). 981 ¶ Dounes or playnes where corne can not growe, bare earth where nothing groweth. Cal­ ueta, pen. prod. torum, n.g. Plur. Glabretum, ti, neut. pen. prod. Colum. Endroict de terre ou le ble ne peult venir. Terre nue ou il ne croist rien. 982 ¶ Dounward. Deorsum, Aduerb. Contre bas, en allant en bas. 983 * Hauing the face downwarde. Pronus, na, num. vt: Pronaque cum spectent cœtera terram, Os homini sublime dedit. &c. Ouid. Penchant sur le deuant, Courbe en deuant. Away pitching downward or stipe down. Trames cliuosus. Virg. To let downe his gowne about him. Togam di­ mittere. Plin. A garment downe to the sole of the foote. Ad imos pedis defluxa vestis. Ouid. Downe to the legges. Crurum tenus à mento palea­ ria pendent. Virg. The rising and going downe of the sterres. Ortus & obitus syderum. Cic. To go downe. Obire sydera dicuntur cum occi­ dunt. Plin. In time of dearth to bring downe the price of vi­ tualles & succour the people by giuing them corne. Annonam leuare, & populum leuare frumento sup­ peditato in caritate annonæ. Liu. To let downe or wrest vp stringes. Neruos re­ mittere, & intendere vel erigere. Plin. To trot vp & downe. Sursum deorsum cursitare. Ter. To fall downe or synke to the bottome. Pessum a­ bire, Sidere, vel subsidere ab ima vasis. Virg. 984 * To throw downe, batter or beate downe. Decu­ tere, Destruere, deturbare, diruere, Percellere, Pro­ sternere, Pessundare, demoliri. Abatre. Truth keept downe and trodden vnder foote. De­ pressa & intincta virtus iacet. The sunne ready to go downe. Præceps in occa­ sum sol. Liu. 985 ¶ Downewede or cottenwede L'herbe relue. Gnaphalion. γναφάλιον. Centunculus, aut Cen­ tuncularis herba. Gnaphalium vero vocata est hæc herba (Galeno authore) à candidis mollibusque e­ ius folijs, quibus ἀντι γναφάλων, hoc est pro to­ mentis vtuntur. Gnaphalion itaque dicitur, quasi to­ mentitia. Centunculum autem dixerunt, quòd cen­ tonibus cum tomento maxima sit cognatio. Fuch­ sius. cap. 81. Vulgò Cotonaria. Hadr. 139. 986 ¶ Dowe, or paste Massa farinaria. Conspersio, nis, fœ. gen. To make dow or to kneade. Subigere farinam. Cat. 987 ¶ the Dowrie which the woman doth giue or assigne vnto hir husband in contracting of the ma­ riage: a dowrie: a gift Dos, dotis, f.ge. Cic. Dost qu'vne femme baille ou assigne à son mary en contra­ ctant le mariage, douaire, don. 998 * That pertayneth to dowrie. Dotalis, & tale, pe. prod. Adiect. De douaire. Goodes and landes giuen with the wife in mariage for hir dowrie. Dotalia bona, Dotales fundi. 989 * Endowed, which giueth dowrie to hir husband. Dotatus, ta, tum, pen. prod. Cicer. Doué, qui à baille dost à son mary. 990 * Which hath no dowrie. Indotatus, pen. product. Adiect. Ter. Qui n'ha nul dost. D R 991 ¶ a Drag net. Tragum, gi, ne. g. Plin. vel Tra­ gula, læ, pen. cor. f.g. Plin. Euerriculum, li, penu. cor. n.g. Cic. Traine ou vng traineau. 992 * A drag to drawe thinges out of a well or lyke place. Harpago, pen. prod. onis pen. prod. mas. gen. Cæsar. Vng Croc. 993 ¶ a Dragon. Draco, conis, m.g. Cic. 994 ¶ Dragons or dragonwoort Dracontium, tij, Dracunculus, li. δρακόντιον. vulgò Serpentaria, vel æ, f.ge. Plin. Herbe nomme Serpen­ tine. ¶ a Dray or sled which goeth without whee­ les Tralia, liæ, f.g. Virg. 996 ¶ to Drayne or trayne water by little furro­ wes or brookes and cundites to turne it an other waye, from his right course to turne asyde Deri­ uo, uas, pen. prod. uâre. Escouler l'eaue par petis ruis­ seaux, et conduis. La tourner ailleurs que de son cour. Destourner. 997 * A drayning or turning of water an other waie. Deriuatio, onis, f.g. Cic. Escoulement d'eaue. 998 * To drayne out water: to poure out liquour. Deliquo, as, pe. cor. quâre. à Liquore formatum. Co­ lum. Delibare, & aquam elicere. Idem. 999 ¶ a Drake or ducke Anas, anatis, pe. cor. com. gen. Cic. Canart, ou Cane. A drake. Anas masculus. 1000 * The place or coope where drakes or duckes are kept to be made fat. Nessotrophium, phij, neu. gen. penult. prod. Columel. Le lieu ou les canes enferme, sont nourries. 1001 * A little drake or ducke. Anaticula, læ, pen. corr. f. g. Diminut. Plin. Canette. 1002 ¶ a Dramme: the eight part of an ownce Drachma, mæ, f.g. Cic. 1003 ¶ a Drane or dorre Bee Fucus, ci, m.ge. Plin. Vng bourdon. 1004 ¶ a Draper. Pannarius, rij, mas. gene. Bud. Vng Drapier. 1005 * Draperie. Pannaria, æ, f.g. Bud. Drapperie. 1006 * That caruers or painters call draperie or ci­ lerie wrought like cloth, or leaues turned diuers wayes. Voluta, tæ, pen. prod. vitruu. Helix, is, f.gen. Plin. Possunt etiam dici viticulæ, & encarpi, & fron­ des fructuariæ, & Thyrsi. Bud. Vignettes et fleurs en liures enluminez: La taille: La drapperie: Le fueilla­ ge qu'on faict en menuserie ou pierre. 1007 * A lynnen draper. Lintearius, rij, mas. ge. 1008 ¶ to Drawe by force: to trayle or drawe by the ground Traho, Pertraho & Protraho, his, traxi, tractum, here. Tirer par force. Trainer. 1009 * To drawe or plucke forth. Detrahere, Efferre, Eruere, Exercere, Extrahere, Promere, Expromere. Ti­ rer ou mettre hors. 1010 * To drawe or leade forth. Educo, cis, pen. prod. eduxi, eductum, rere. Tirer ou mener hors. 1011 * To drawe with the pen or pensell. Exarare, De­ lineare, vel lineamenta ducere. Cic. 1012 * To drawe awaye or with drawe: to cary awaie some bodye against his will. Abstraho, his, penu. abstraxi, tum, here. vt me à Glycerio miseruin ab­ strahat. Ter. Entrainer, Emmener hors quelqu'vn maulgré luy. 1013 * Drawen out, or drawen away by force. Extra­ ctus, ta, tum. Cic. Abstractus, Abreptus, Protractus. Tiré hors. 1014 * A drawing in length, or a draught. Tractus, tus, m.g. Plin. Tractio, onis, f.g. Idem. Tirement. 1015 * To drawe a sunder. Distraho, his, pen. cor. traxi, tum, here. Liu. Tirer en diuerses parties. 1016 * To drawe backe or refuse to dooe some thing. Detrécto, tas, tare. Reculer ou refuser de faire quelque chose. 1017 * A drawing backe or refusing to dooe som thing. Detrectatio, onis, f.g. Reculement et refus de faire quelque chose. 1018 * To draw by force to a place where a man wold haue it. Pértraho, is, pen. cor. xi, tum, here. Tirer a force iusques au lieu ou on veult. 1019 * To draw and trayle vpon the ground by force. Rapto, tas, târe. Trainer par force. Thrise he drew Hector violently about the walles of Troy. Ter circum Iliacos raptuerat Hectora muros. Virg. To be drawen &c. Quadrijugo curru raptari. Cic. 1020 * Drawen with great violence. Raptatus, ta, tum, pen. product. vt: Bigis raptatus. Virg. 1021 * To drawe togither. Cóntraho, his, xi, tum, here. Attirer ensemble. & Contractus. Drawen together. 1022 * To drawe out. Expròmo, mis, psi, ptum, mere. Depròmo. Hor. Tirer ou mettre hors. 1023 * Drawen or taken out. Expromptus, Depromp­ tus, ta, tum. Cic. Tiré hors, Produit. 1024 * To drawe a thing grossely with a cole: to make the firste draughtes. Adúmbro, as, âre. Pourtraire quelque chose grossement auec le charbon, faire pre­ miers traicts. 1025 * The first ordinance or first draughts or draw­ inges which are doone with a cole. Adumbratio, onis, f.ge. Verbale. La premiere ordonnance et pre­ miers traicts qu'on faict auec du charbon. 1026 * To drawe or winne a man by fayre meanes: to allure. Allício, cis, allexi, allectum, cere. Attraire, al­ licher, Affriander, attirer par beau, Appaster. 1027 * To couer ouer: to drawe before a thing. Ob­ tendo, dis, tendi, tensum, & tentum. Plin. Tendre au deuant et voiler. Euerye mans harte is hide with many clokes of dissimulation, & is couered as it were with cour­ taynes drawen before. Multis simulationum in­ uolucris tegitur, & quasi velis, quibusdam obtendi­ tur vniuscuiusque natura. Cic. 1028 * That hath a courtayne or veyle drawen before it. Obtentus, Partic. Virg. Tendu au deuant. 1029 * A pretence or colour: a drawing of a courtayne before. Obtentus, tus, m.g. Virg. Tenture, Couuerture. 1030 * To drawe water or other licour out of some deepe place. Haurio, ris, hausi, haustum, ríre. Extra­ here humorem & educere ex profundo aliquo lo­ co. Exhaurire, Exantlare. Cic. Tirer hors. 1031 * A draught in drinking: a draught of water. Haustus, tus, m.g. vt: Haustus aqu&ecedil;. Ouid. Puisement Vng traicte d'eaue. 1032 * To pull or drawe backe: to drawe to. Retra­ ho, his, pen. cor. xi, tum, here. Cic. Retraham ad me fugitiuum illud argentum. Ter. 1033 * To draw away: to sweepe: to make cleane. Ver­ ro, ris, & versi ri, versum, rere. vt: Quippè ferant rapidi secum varrantque per auras. Virg. Abripio, pis, pen. cor. pui, reptum, pere. Idem. Trainer, Ranir, Baleier, Nettoyer. 1034 * To draw or withdraw & pull away from other. Subtraho, his, pe. cor. traxi, tractum, hére. Subduco, cis, pen. prod. duxi, ductum, cere, Idem. Soubtraire, et retirer d'auec d'autres. To draw a sword. Exuere ensem vagina. Stat. Ve­ titos enses stringere. Claud. Recludere ensem. Virg. Exerere ensem. Stat. Stringere gladios. Virg. Diri­ pere ensem vagina. Ouid. ferrum expedire. Liu. In­ sequi aliquem stricto gladio. Ci. Desgainer vn glaiue. A drawen sword. Ensis exertus. Ouid. Eductus en­ sis vagina. Sil. Districtus ensis. Horat. To drawe out bloud. Sanguinem elicere. Cic. 1035 * To approche: to drawe neere. Accedo, dis, pen. prod. accessi, sum, dere. Appropinquo, as, âre. Cicer. S'approcher, Se tirer pres. Aduento, tas, târe. Idem. Cicer. In the after noone when it grewe towardes night. Vergente iam die ingressus senatum. Suet. Draweth to it. Ferrum ad se allicit & trahit mag­ nes. Cic. 1036 * To drawe lottes or cuttes. Sortiri. Sortes duce­ re. Cicer. To drawe as an hound doth: to sent or smell out by the tracte of foote. &c. Vestigijs odorari. Cic. To drawe a bowe. Sinuare patulos arcus. Ouid. Arcus flexos incuruant. Virg. Curuare arcum. Stat. To drawe out. Telum corpore educere. Virg. Age drawing to an ende. Præcipitata ætas. Decli­ nata iam ætas. Aage abbaisse. A draught, extracte, or sample. Ectypum, pi, penu. cor. n.g. To be drawen a sunder with horses. Equis diri­ pi. Ouid. 1037 * To fetche winde: to drawe breath: to labour: to breath out. Anhelo, las, pen. prod. lare. Ci. Halener, Ahanner, Souffler et iecter hors. 1038 * To take out the bowels of a beast: to draw out the guttes. Exéntero, ras, râre. vt: Meum exentera­ uit marsupium. Plaut. ¶ Draught. Vide Drawe. 1039 ¶ a Draught, iakes, or priuie. Latrina, næ, pen. prod. f.g. Oletum, ti, pen. prod. n.ge. Pers. Vng retraict, Priue. 1040 * A common draught, or priuie. Forica, cæ, pe. cor. f.g. Vng retraict public. ¶ Draught cattaill as horses, oxen. &c Iu­ menta subiugalia. ὑποζιγια. i. animalia quæ iu­ gum subeunt. 1041 ¶ Dreade, or great feare Pauor, uôris, m.g. Lymphaticus pauor. Consternatio, onis, f.g. Refor­ midatio, onis, f.g. Grand crainte et frayeur. 1042 * To dreade or feare greatly. Extimeo, mes, pen. cor. Extimesco, Pertimesco, scis, Reformído, das. Pa­ ueo, vel Pauesco Consternari animo, vel metu. Per­ horrescere. Exhorrescere. Fort craindre. 1043 * Dreade: feare: terrour. Terror, & horror, roris, m.g. Cic. Frayeur, Effroy, Espouantement, terreur. His hart was cold: and his heare stared for feare and dread. Gelido terrore rigebant comæ. Ouid. I quaked euery ioynte for dread and feare. Perfu­ dit me horror. 1044 * Fearing or dreading. Formidatio, ônis, fœmi. g. Craincte. To tremble and quake for dreade. Pauida formi­ dine trepidare. Ouid. 1045 * Dreadfull: horrible: terrible. Horrendus, da, dum. Virg. De quoy on doibt auoir horreur, horrible, espo­ uantable. Dreadfull to heare or speake of. Nefandum auditum, Dictu horrendum. Virg. 1046 * Hidious and dreadfull to see. Visu horrendus. 1047 * To quake for dread & feare, so that his heares stare withall. Hórreo, & Exhórreo, res, rui, êre. Vir­ gil. Trembler de paour, S'herissoner et leuer son poil. That we may be in meruaylous feare and dread, how it will fall out in the ende. Eiusmodi dominatio tanto in odio est omnibus, vt quorsum eruptura sit horreamus. Cicer. 1048 * To begin to shiuer or quake for cold or dreade: greatly to feare. Horresco, scis, rui, scere. vt: Horre­ sco semper vbi hasce pultare occipio fores. Ter. Hor­ rescere morsus futuros. Virg. Daungerous and dreadfull dayes. Dubia & for­ midolosa tempora. Cic. You are in great feare, mistrust doubt and dread y+e you doo not mary hir. Id paues ne ducas tu illam. To put in feare or dread: to make to feare. Terro­ rem, formidinem, vel horrorem præbere siue admo­ uere. Terrorem incutere, inferre, inijcere, afferre. A­ nimos consternare. Territare, Perterrêre, Perterrefa­ cere. Afficere aliquem timore, vel formidine. In me­ tum aliquem conijcere. Timore aliquem percellere, Metu consternare. 1049 * Terrible: dreadfull: that maketh to quake for feare. Horrificus, pen. cor. Adiect. vt: Bellum horri­ ficum, vel horriferum. Cic. To haue a great feare, to dread much. Aduen­ tum alicuius extimescere. Cic. A most dreadfull and terrible warre. Bellum for­ midolosissimum. Cic. Vide Abash and feare. 1050 ¶ a Dreame: a vision in ones sleepe Som­ nium, & Insomnium, nij, n.g. Cic. ὄναρ. ἔνυπνιον. Visum, visi, n.g. Plin. quod videre nobis videmur dormientes. Songe. 1051 * To dreame. Somnio, nias, niâre. Ter. ὀνειρωττω. Songer. 1052 * Dreaming. Somnians, antis. om. gen. Cic. Son­ geant, Resuant. 1053 * That dreameth much, troubled with dreames. Somniosus, pen. prod. Adiect. Plin. 1054 * Dreamingly: negligently: sluggishly. Somnicu­ losè, pen. prod. Oscitanter. Aduerb. Pla. Negligement. Troublous dreames. Tumultuosa somnia. Plin. An interpretour of dreames. Coniector somniorum. To dreame of one. Somniare aliquem. Ter. Som­ niare ineptias. Colum. That men dreame most. &c. Plurimum somniari circa vernum, & Autumnum tradunt. Plin. 1055 ¶ Dregges: lyes: groundes of any thing Fæx, f.g. Hor. fæcula, læ, Idem. Recrementum, Sedimentum, ti. La lie, bourbe et lymon de quelque chose que ce soit. Full of lyes, dregges or groundes. Fæculentus, ta, tum. Plein de lie, bourbe ou lymon. Limosa & fæculen­ ta aqua. Muddye and filthie water. 1056 * To drawe from the dregges: to let wine or other settle or lye vntill it be fyne. Defæco, cas, pen. prod. care. Plin. Oster la lie, laisser rasseoir et reposer tant que le gros discend au fond. 1057 * Fyned: cleane from dregges. Defæcatus, penu. product. Partici. vt: Defæcatus animus, per translat. Plaut. A cleane and vncorrupt minde. 1058 * The dregges of vinegre. Oxigion. * The dregges, mother, or fome of oyle. Amurca, cæ, f.g. Virg. La lie de l'huile, qui est par dessus. Dregges and rascall of the citie, that lyue beast­ ly. Sordes & fæx vrbis. Cic. per metaphoram. 1059 ¶ to Dresse make ready or prepare Paro, ras, râre. Cic. 1060 * To dresse new as fullers dooe, to newe parget, or whitelyme. Intérpolo, las. Cic. Regratter quelque chose vieille, et la faire comme neufue. 1061 * Newe dressing or polishing of thinges. Interpo­ latio, tionis, fœ. ge. Verbale. Plin. Renouuellement de vieilles choses. 1062 * A refresher or dresser of old thinges. Interpola­ tor, pen. prod. toris, m.g. aliud. Verbal. Vng frippier, Radoubeur. 1063 * Renewed: redressed: newe dressed: new scoured: polished. Interpolis, le. pen. cor. om. gen. Plin. In­ terpolus, la, lum. Idem. Vlp. Renouuellé. 1064 * To till or dresse agayne. Récolo, lis, lui, cultum, lere. Liu. Recoler, Cultiuer de rechef. vt: humus re­ culta. Ouid. 1065 * Diligent dressing and trymming. Curatura, ræ. f.g. pen. prod. Ter. & Curantia, æ, Idem quod Curatio. Cic. Reddunt curatura iunceas. Ter. 1066 * To dresse and make fit or trymme. Concinno, nas, nâre. Plaut. Parer et accoustrer. 1067 * To dresse felles. Concinnare pelles. Plin. 1068 * That pertayneth to dressing. Concinnatorius. Adiect. vt: vasa concinnatoria. Paul. To decke or trymme vp: to dresse. Depexum ali­ quem reddere. Ter. To dresse & trimme. Sepulchrum floribus ornare. Dressed in his colors. Ornatus ex suis virtutibus. Not yet hauing hir heare fully dressed. Nondum totos ornata capillos. Ouid. Garments new dressed. Vestmenta interpola. vlp. To dresse his oxen. Boues curare. Plaut. vos curatè hos camelos stramine & pabulo. To dresse and trymme a vine. Curare vitem falce. 1069 ¶ a Dresser in a kitchin. Mensa culinaria, vel structoria. Abacus culinarius. Plin. ¶ Drye, or that hath lost his naturall moi­ sture Aridus, da, dum. pen. cor. Torridus, da, dum. pen. cor. Siccus, ca, cum. ξηρός. 1070 * To be drye: to become drye. Areo, & Exáreo, a­ res, arui, rêre. Exarásco, cis. Estre fort sec, Estre ari ou ari. 1071 * To be made drye. Exarefîo, fis, factus sum. 1072 * To be made dry. Arefacio, cis, feci, cere, factum. Pli. Sicco, Desicco, Exicco, cas, care. Plin. Seicher. 1073 * To drie: to waxe drye: to wither: to pine away. Exareo, res, rui. siue, Exaresco, scis, scere. Cic. 1074 * To waxe dryer and dryer: to dry vp. Inaresco, scis, scere. Colum. 1075 * Made drye, or dryed to pouder. Inarefactus, ta, tum. Partic. ab Inarefio Plin. 1076 * To waxe drie: to be made drie. Aresco, scis, scere. Plaut. Siccescere, Exarêre, Exarescere, Exarefieri, In­ arescere, Retorrescere. Deuenir ari et sec. 1077 * Drithe: drynesse. Siccitas, pen. cor. tatis. f.g. Cic. ξηρότης. Ariditas, pen. corr. tatis. Aritudo, pe. prod. dinis, f.g. Seicheresse. 1078 * drye of nature: that hath no riuers or springes to water it. Siccaneus, Adiect. cui contrarium est Ir­ riguum, & humidum. Colu. Sec de nature. 1079 * Dryed vp: without iuyce and pleasantnesse. Ex­ iccatus, penu. prod. Partic. Stat. Seiché, Essué. 1080 * Dryly: without good moisture. Siccè, Aduerb. Colum. Seichement. 1081 * Dryed vp. Siccatus, pen. prod. Particip. vt: fontes siccati. Ouid. 1082 * To waxe fayre and drye. Seresco, scis, scere. Lucr. 1083 * That is allwaye thirstie: verie thirstie: drye lacking moisture. Siticulosus, sa, sum. pen. product. Plin. Qui est essardé, et alteré, qui ha grand soif. 1084 * To be drye or thirsty. Sitio, tis, tiui, tire. & Sitior, tiris. pass. Ouid. 1085 * That is a thirste: thirsty: drye: that coueteth or desyreth. Sitiens, Particip. siue nomen ex Particip. Cic. vt: Sitiens annus. A drye yeare. Sitientes loci. &c. Plin. 1086 * A pining and drying awaye for lacke of natu­ rall moisture. Tabes, bis, fœmi. g. Cels. vt: Cæca ta­ be liquefactæ medullæ. Ouid. Vne maladie par la quelle vne personne deuient enchartre, et tout sec, et etique. 1087 * To consume dry or wast away. Tabescere, Con­ tabescere. Extabescere. Pruina sole calente intabescit. 1088 * To dry in the sunne. Insôlo, las. Colu. Seicher au Soleil. 1089 * Drying in the sunne. Insolátio, onis, fœ. g. Plin. Seichement au Soleil. A drying. Siccatio, Desiccatio, Exiccatio, nis. f.gene. Seichement. The riuers be waxen dry. Exaruerunt amnes. Drye well springes. Fontes torridi. Plin. So leane and drye that all naturall moisture is gonne. Torridus macie. Cic. To be in a great thirste: to be verie drie. Ardere siti. Claud. Exarescere siti. Cic. To make one dry, or thirsty. Adducere sitim. Ac­ cendere sitim. Alterer. Drye places. Sitientes loci. Plin. vel, Siticulosa lo­ ca. Columel. Myne eyes drye awaye. &c. Lumina tabescunt fle­ tu. Catull. Drye eyes, that can shede no teares. Oculi pumi­ cei. Plaut. A spring that is neuer drye. Fons perennis. Cæs. ¶ Drift. Vide Driue. 1090 ¶ to Drinke: Bibo, bibis, bibitum, bere. Po­ to, tas, taui. Boire. 1091 * To drinke vp all at ones. Ebibo, & Obibo, & Débibo, bis, bibi, pen. corr. bibitum, pen. cor. bere. Iuuenal. Epóto, tas, târe. Martial. Boire tout a faict. 1092 * A great drinker. Bibax, cis, om. g. Potátor, ris, m. Vng bon Byberon, grand beuueur. 1093 * Great drinking. Bibacitas, pen. cor. tatis, f.gene. Denominatiuum. 1094 * To drinke in: to receyue in. Imbibo, bis, imbibi, bitum, bere. Plin. 1095 * Drinke, sometyme drinking. Potus, tus, m.gen. Plin. Potio, onis, f.g. Val. max. 1096 * Partayning to drinking. Potorius, ria, rium. 1097 * To drinke. Also to giue drinke to one. Poto, tas, taui, vel potus sum, tatum, vel potum, tare. 1098 * To drinke together. Compóto, tas, penul. prod. târe. Cómbibo, bis, bere. Plin. 1099 * One that drinketh with an other: a cup compa­ nion. Compôtor, pen. prod. toris, mas. g. Cic. Com­ pótrix, tricis, f.g. Ter. Cómbibo, nis. Com. g. Cic. 1100 * A banket or drinking. Compotatio, onis, fœ. gene. Cicer. 1101 * To drinke still or continually: to dooe nothing but drinke. Perpóto, tas, pen. prod. târe. Cic. 1102 * Drinking or banketting of fokes new wedded. Repotia, orum. Hor. Les banquets qu'on faict le len­ demain le nopces. 1103 * To drinke: to drinke much. Adbibo, bibis, bi­ bi, bere. Pótito, tas. Boire beaucoup. 1104 * To drinke to one: to quaffe: to brinche. Propi­ no, nas, pen. prod. nâre. Cic. Inuitare aliquem pocu­ lis. L'inuiter à boire au deuant. 1105 * A drinking to one. Propinatio, onis, f.g. Verbal. Seneca. Inuitement à boire. 1106 * He that drinketh or beginneth to one. Propina­ tor, pen. prod. natoris, m.g. cic. Qui boyt ou commen­ ce à quelqu'un. 1107 * A banket: a drinking together. Symposium, sij, neut. gene. I drinke one good draught. Semel bibi largissimé Pleno haustu semel bibi. Ie ay beu vne bonne gorget. Drunken. Ebrius, ébria, brium. Cic. Yure. 1108 * To make drunken. Inébrio, as, âre. Pli. Enyurer. Thou shalt dooe better to drinke and moiste they bowels with good wine. Præcordia melius prolue­ ris leui mulso. Horat. He will drinke at my house. Apud me potaturus est. Ter. To drinke vp all in the cup. Exhaurire poculum. To drinke a pint & an halfe at one draught. Du­ cere sextarium. Iuuenall. To drowne and dull his witte with much drin­ king. Mentem vincire, vel sopire multò lyæo. Prop. I drinke to you with all my harte. Propino tibi ex animo. Ie boy a vous de bon cueur. Make Lucas drinke and light him forth of the dores. Propinato Lucæ & eum deducito pr&ecedil;lato lu­ mine. Verses à Lucas à boire, et luy escelerez a sortir dehors. To drinke vp sweat. Exugere sudorem. Colum. To sit whole dayes drinking. Totos dies potare. With eating and drinking, hunger and thirste is quenched or put away. Cibo potioneque, fames si­ tisque depulsa est. Cic. A drinking glasse. Ampulla potoria. Mart. To drinke his fill. Explere sitim. Ouid. Dranke or tasted of. Amnem libauit quadrupes. Vir. Haue not I drunke vp all or all vp? An non ex­ hausi? Ne l'ay ie poinct beu dehors? He dranke all daye continually euen to the eue­ ning. Perpotauit ad vesperum. Cicer. A drinking glasse. Ampulla potoria. Plin. 1109 ¶ Dripping tryed: grease: tallow: suet mol­ ten: larde Liquamen, & Eliquamen, penu. prod. mi­ nis, n.g. Colum. χύλισμα. Cadul&ecedil; gutt&ecedil; Pingue­ do animalium ad ignem liquefacta. Graisse, ou sein fondu. 1110 ¶ Driue or chase away: to put to flight Fu­ go, gas, gare. Plau. Propúlso, sas. Profligo, gas. Abi­ go & Exigo, gis, égi. Chasser. 1111 * To driue a sunder often. Disiácto, tas, taui, ta­ tum, târe. Lucret. 1112 * To tourne or driue, to winde about. Circúma­ go, gis, égi, actum, gere. Plin. The whole drift of his oration was. &c. Omnis orationis tractatio & scopus, pacis hortamenta fuit. And now that is all his drift, intent, or purpose. Et nunc id operam dat. Ter. 1113 * To driue one backe. Retrôago, gis, égi, actum, gere. Plin. Retrò aliquid agere. Plin. 1114 * A driuer of a carte or of beastes. Agitator, pen. prod. toris, m.g. Verbale. Cic. To driue them backe well beaten with clubbes & staues. Malè mulctatos clauis & fustibus repellere. 1115 * Driuen awaye by force or stelth. Abactus, ta, tum. Cic. 1116 * Driuing or stealing away of cattayle. Abáctus, tus, m.g. Verb. Plin. iun. Dechassement ou desrobbe­ ment de bestial. To driue souldiours down by force out of their. &c. Deturbare milites ex præsidijs & stationibus. 1117 * To hide: to driue a thing deepe and hid in the ground. Obstrúdo, dis, trusi, trusum, penu. product. dere. Plaut. 1118 * To driue or put awaye farre of. Propéllo, lis, própuli, pulsum, lere. Plin. Propulso, sas. frequent. 1119 * A putting or driuing backe. Propulsus, sus, m. Verbale. Seneca. 1120 * To thrust violently: to dryue forward: to in­ force: to perswade instantly: to plucke downe. Im­ pello, lis, impuli, impulsum, lere. Virg. 1121 * Banished: driuen out: put awaye. Extermina­ tus, ta, tum. penul. prod. vt: Republica exterminata. Cicero. 1122 * A delaying: a dryuing of from day to day. Pro­ crastinatio, onis, f.g. Verbale. Cic. In rebus gerendis tarditas & procrastinatio odiosa est. Cic. 1123 * To driue or beate down: to cast downe violent­ lye. Proruo, is, rui, rutum, pen. cor. vere. Liu. Getter par terre, abatre et mettre bas. 1124 A putting awaye: a driuing backe. Depulsatio, o­ nis, f.g. Verbale. Cic. 1125 * To ouerthrow: to dryue awaye: to bring to de­ struction: to put to flight: to dispatch or bring to an ende. Profligo, gas, pen. prod. gare. Cic. 1126 * To driue out with noise and rebuke or with clapping of handes. Explôdo, dis, plosi, sum, dere. 1127 * To driue or chase awaye. Protelo, las, pen. prod. lâre. Ter. 1128 * To bring or driue to: to compell or force one to dooe a thing: to thrust in: to driue in a wedge, nayle. &c. Adigo, igis, pen. corr. egi, pe. prod. actum, gere. Columel. 1129 * Driuen in: thrusted: compelled. Adactus, ta, tum. Particip. ab Adigo, vel nomen ex Particip. Coigné, poulse, Contrainct. 1130 * To banish: to driue away. Extermino, nas, pen. cor. nare. Cic. To driue cattayle forth. Pecus pastum exigere vel propellere. Liu. To be driuen to a streight. Cogi in angustum. Ter. 1131 * To driue or beate to a thing: to dash: to strike vehemently. Illido, dis, lisi, lisum, penult. product. dere. He droue awaye the disease. Expulit helleboro morbum. Horat. I will delay or prolong or put of, & driue fourth my punishment yet a little while. Huic malo ali­ quam producam moram. Ter. To dryue away the enemies that were ready to set vpon the people. Auertere hostem à ceruicibus populi. Cic. To driue away agues. Abigere, propellere, discu­ tere, propulsare, vel arcere febres. Plin. To fasten or driue in a nayle. Clauum pangere, a­ digere, defigere. That doth abate, shake of, or driue awaye drunkenesse. Illud discutit ebrietatem hominis. The bull driuen from the heardes. Taurus pul­ sus armentis. Lucan. Driuen in Cuneus à pastoribus arbori adactus. Pli. To driue out with noise & rebuke, or with clap­ ping of handes. Explodere & eijcere. Cic. An heate or fyre driuen out. Nubium conflictu ardor expressus. Cic. 1132 * A repeller or driuer backe. Propulsator, & Pro­ fligator, pen. prod. toris, m.g. Verbale. Valer. Maxi. Repoulseur. To driue awaye. Exigo, gis, pen. cor. egi, pen. prod. actum, gere. ab Ex & Ago compositum. Plin. She driueth hir husband from hir. Exigit à se vi­ rum. Plaut. When they saw their goodes spoyled and caryed awaye, or diuen awaye. Vt ferri agique res suas viderunt. Plin. To be driuen. Agi, dicuntur pecora. Virg. To driue husband men out of the fermes. Colo­ nos rure detrudere. Claud. To driue them from their meate. A cibo abige­ re. Plaut. To keepe a matter & driue of from daye to daye. Tardare & procrastinare negotium aliquod. Cic. To driue out of campe. Propellere à castris. Labour driueth away lothsomnesse, and maketh to haue an appetite. Labor extundit fastidia. Hor. Drunken in wine, it driueth away the Iaundice. Regium morbum in vino exterminat potum. Plin. To driue into banishement: to banish. Exigere in exilium. Iustius. To be driuen hedlong out of the prouince. Extur­ bati præcipitem è prouincia. Cic. To be driuen out of. Pelli patria, ciuitate, agro. &c. Cicer. Driuen out. Regnis pulsi. Virg. The people driuen backe. Plebs discussa. Stat. To driue geese from the corne. Abigere de fru­ mento anseres. Plaut. 1133 * A dryuer. Agitator, ris. Ductor, ris, m.g. Driue away the cloudes. Abigunt nubes venti. To driue away with dartes. Hostem eminus mis­ silibus proturbare, vel protelare. Virg. To driue of one with fayre woordes & promises. Producere aliquem falsa spe. Ter. i. Detinere, verbis lactare remorari & deludere. He droue them all forth of dores. Exegit omnes foras. Plaut. ¶ a Driuell, drudge, or kitchinslaue. Vide Drudge. ¶ Dronkennesse. Vide Drunken. 1134 ¶ a Droppe. Gutta, æ, Stilla, læ, f.g. Diminu­ tiuum à Stiria, vt ait Festus. Plin. Vne goutte d'eau ou d'autre liqueur qui chet. σαγὼν. 1135 * A little drop. Guttula, æ. 1136 * To drop. Stillo, las, lâre. Pli. σάζω. Degoutter. 1137 * The dropping of an house, or the eaues of an house, also a synke or little gutter. Stillicidium, dij, n.g. Cic. Vng degout ou esgout qui chet de hault. 1138 * Dropping. Stillans, lantis, Partici. Ouid. vt: Cul­ ter stillans sanguine. Ouid. 1139 * A water drop that is frosen and hangeth vpon the eaues of an house. Stiria, æ, f.g. Virg. Pli. Gout­ te d'eaue qui est gelee, et pende, bords des tects. 1140 * Let in by drop meale: to fall in drop by drop: to drop in. Instillo, las, lâre. Plin. Degoutter quelque li­ queur dedens quelque chose. Instiller, mettre dedens goutte à goutte. 1141 * To drop out. Extillo, las, lâre. Plaut. 1142 * To distille or drop downe. Distillo, las lâre. Cic. Distiller, degoutter. 1143 Fatnesse or iuyce comming out of flesh or fishe: also dropping of meate. Eliquamen, pen. prod. mi­ nis, n.g. Colum. La liqueur qui est espraincte et de­ goutte de quelque chose. Dennes dropping with water. Rorantia fontibus antra. Ouid. Ones face dropping downe with sweate. Maden­ tes sudore vultus. Sil. 1144 ¶ the Dropsie. L'hydropesie. Hydrops, drôpis, pen. prod. m.g. ὑδρωψ. Morbis qui latinè dicitur Aqua intercus, quòd sub cute aqua nascatur, qua cor­ pus turgescit. Aquosus languor. For this woord Intercus, intércutis, pe. cor. Adiect. signifieth betweene the skinne and the flesh, and thereto Aqua being put, signifieth the dropsie. Si quis medicamentum cuipiam dederit ad aquam in­ tercutem. Cic. If a man giue to one a medecyne for the Dropsie. And sometyme these two woordes are seuered & writen. Aqua inter cutem. Hydro­ pisis, sis, f.g. Pli. Idem quod Hydrops. 1145 * He that hath the dropsy. Hydropique. Hydropicus. pe. cor. Adiect. ὑδρωπικός. Qui hydrope laborat. ¶ Drosse or scumme of mettall Scoria, riæ, f.g. Plin. L'escume et ordure du metall. * Drosse or dregges. Fæx, cis, f.g. Horat. 1146 ¶ to Drowne or plunge in the water: to dip Mergo. Demergo. Immergo, & submergo, gis, mer­ si mersum gere. Plin. Plonger en l'eau. 1147 * Drowning. Demersio, Immersio, Submersio, o­ nis, f.g. Noyement en l'eaue. 1148 * That cannot be drowned. Immersabilis, le, pen. cor. Adiect. Horat. To drowne beates. Mergere cymbas. Plin. To drowne. Ponto demergite puppim. Claud. Im­ mergere aquis. Suffocare. A ship drowned or boulged. Nauis submersa. Cæs. Drunke: drowned in drunkennesse. Vino sepultus. Virg. Mero sopitus. To drowne a tune or voyce: so to vtter a voyce in singing, that it is not brimly hard: to make a dim­ me noyse. Infuscare sonum. Plin. Ouerwhelmed or drowned in snow. Obrutus ni­ uibus, pruinisque. Liu. 1149 * Drowned. Demersus, Immersus, submersus. Noyé. Should be drowned. Obrutus insanis esset adul­ ter aquis. Ouid. The diuine and heauenly soule of man brought downe from that most high place of habitation, & as it were drowned in the dregges of earth. A­ nimus cœlestis ex altissimo domicilio depressus, & quasi demersus in terram. Cic. To be drowned in idlenesse. Diffluere otio. Cic. So manye pleasures may put awaye and cleane drown one sorow. Tot voluptates obruere possunt vnum dolorem. Quint. 1150 ¶ a Droue or heard of beastes Armentum, ti. n.g. Virg. Agmen iumentorum. Horat. Troupeau de gros bestail, comme de boeufs, ou cheuaulx, vn haras. 1151 ¶ Drousye: sluggish: sleepie: also that maketh drousye or desyrous of sleepe Somniculosus, sa, sum, Cic. Qui est tout endormy, dormeilleux. 1152 * A drousie disease ingendring through idlenesse, a contynuall desyre of sleeping. Veternus, ni, m.g. Plaut. Vne maladie prouenante de trop grand oysiueté tellement que la personne est tout endormye, Lethargie. 1153 * A drousie and forgetfull sickenesse. Lethargia, giæ. pe. prod. f.g. Plin. Vne espece de maladie la quel­ le laisse le patient sans memoire du passé, et engendre vn grand endormessement et assopissement, lethargie. 1154 * Belonging to or of the drowsie euill. Lethargi­ cus, ca, cum, pen. cor. vt: Morbus lethargicus. Plin. 1155 Drousily, sluggishly. Somniculosè, veternosè. Aduer. 1156 * The drousynesse of the body & minde. Torpor, poris, m.g. Cic. νάρκησις. Stupor, Somnolentia, lan­ guor. Endormisson et estonnement de membres, En­ gourdissement. 1157 * Slow: dull: a sleepe: drousie: astoined: heauie. Torpidus, da, dum. pen. cor. Adiect. Liu. 1158 * To be drousie. Torpere, Torpescere, Languere, Languescere. 1159 * Sluggish: slothfull: drousie: that hath no lust to bestirre him, but rather to sit still as it were op­ pressed with a continuall slumber. Veternosus, pe. pro. Adiect. Plin. Qui est fort endormy et appesanty. Or they dranke being drowsie and halfe a sleepe. Aut sopiti vino erant, aut semigraues potabant. Liu. Drowsye: sleepy: disposed to sleepe. Somnolentus, Somno plenus. 1160 ¶ a Drudge: or dryuell: a seruant that serueth in vile offices or things: a kitchinslaue Mediasti­ nus, ni, m.g. pen. prod. Vng seruiteur qui sert en tou­ tes choses viles, vng scuillon. 1161 * A drudge or slaue. Mancipium, vel mancupium, pij, pen. cor. Cic. Vng escalue et prisonnier de guerre. ¶ Drummes or tabers made of bull hides Terga taurea. Ouid. 1162 * A drumme. Timpanum, ni, penu. corr. Vng tabo­ rin. Bedon. The drummes sownd a lowde. Reboant tympa­ na. Cat. 1163 * A drummer, or player on the drumme. Tympa­ nista, tæ. Ioueur de le tabourin. 1164 ¶ Drunken: cup shotte Ebrius, a, um. Temu­ lentus, ta, tum. Cic. Yure. Ebriosus, sa, sum. Much giuen to dronkennesse. Yurongne. 1165 * Drunkenesse or surfetting. Temulentia, & vino­ lentia. tiæ. f.g. Plin. Ebrietas & Ebriositas, pen. cor. tatis, f.g. Bacchatio & Popinatio, nis, f.g. Crapula & vinolentia. yurongnerie. 1166 * Drunkenly. Temulenter. Aduerb. Colum. En yurongne, et gourmand. 1167 * A drunkard: giuen to drinking of much wine. Vinolentus, ta, tum. Adiect. Cic. 1168 * A little drunke. Ebriolus, la, lum, pen. cor. Plaut. 1169 * A great drinker: a drunkerd. Potator, pen. pro­ duct. toris. m.g. Plaut. 1170 * Drunken drabs wandring about. Ambubeiæ, arum. fœmi. g. 1171 * To make drunken. Inebrio, as, âre. Plin. Enyu­ rer. & Inebriari, to be made drunken. 1172 * Drunken vp. Epotus, ta, tum, pen. prod. Ouid. 1173 * Washed much. The wayfaring man that hath drunke and swilled himselfe with naughtie wine. Prolutus, pen. prod. Participium. vt: Multa prolu­ tus vappa viator. Horat. 1174 * Drunken. Potatus, ta, tum, penu. prod. vt: Potata aqua. Plin. Water that is drunken vp. He had drunken somewhat deeply. In multum vi­ ni processerat. Liu. Verie drunken, and hanuing his senses drowned with wine. Mersus vino & madens. Seneca. To drawe his legges like a drunken man. Vesti­ gia ebria trahere. Prop. To vomite or sleepe awaye his drunkenesse, or any disease comming of surfetting. Exhalare cra­ pulam. Cic. To be drunke. Madere vino. Mart. The more water is drunke, the thirstier is he that drinketh it. Quo plus sunt potæ, plus sitiun­ tur aquæ. Ouid. I came home hauing well drunke and late in the night. Domum benè potus seròque redieram. Cic. She is suerly a drunken soppe, and my mistresse cup gossippe. Sanè pol illa temulenta est mulier & temeraria heræ meæ compotrix. Ter. i. Vinolenta, temeto siue vino dedita. Vide Drinke. "cup-shot" antedates the earliest OED citation (a1593). D V 1175 ¶ Due: owen Debitus, pe. cor. & Iustus, ta, tum. Cicero. Due. 1176 * Dutye towardes God and towardes our pa­ rentes and children. Pietas, pen. cor. tatis, fœm. ge. ἐυσέβεια. Le debuoir qu'on doibt enuers Dieu, et apres enuers ses pere, et mere, et enfans. 1177 * Dutyfull in such wise. Pius, a, um. 1178 * Dutyfully in such maner. Piè, Religiosè. Aduer. 1179 * Dutye, or that which euery man ought to dooe according to right & reason. Officium, cij, n.g. Cic. τὸ καθηκον. 1180 * Dutyfull. Officiosus, sa, sum, pen. prod. 1181 * Dutyfully. Officiosè, pen. prod. Aduerbium. To contrarie to his dutye. Prodere officium. To dooe well his dutye. Officium suum colere & implere. Debito officio fungi. Bonam operam na­ uare. Præstare officium alicui. Officio erga aliquem in re aliqua satisfacere. Munus suum tueri. Omnes numeros implere fungendi sui muneris. Not to do his duty, or to leaue his duty vndoone. Ab officio discedere, vel Recedere, Decedere officio, vel de officio. Intermittere officium. Claudicare in aliquo officio. Officium suum detrectare. Deesse of­ ficio suo. That I haue not doone my dutye towardes you. Quóminus mea in te officia constarent. Liu. It is your part or duty. Tuum est, vel Tuum est officium. Ter. Beganne to be due. Pecunia cœpta deberi. Cicer. To paye mony that is not due. Pecuniam indebi­ tam soluere. Cels. Which is dewe to be payd vpon Christmas daie in the yeare of our Lord. &c. Cuius solutio cadit in diem natalitium Christi. Anno &c. Praise looked for and due. Desponsa & destinata laus. Cicer. I thought it my parte or dutye. Meum esse putaui. Mea interesse vel referre existimaui. Mei muneris referre vel interesse. Officio meo consentaneum esse censui, Ratus sum, vel videbatur. To dooe his dutye. Præstare officium suum. Satisfa­ cere officio. fungi officio. Due in tyme or season. Opportunus, Tempestinus, pen. prod. a, um. Tempore opportuno. In due tyme. Tempestiuè, Opportunè, penu. prod. Aduerb. vt: hic opportunè mih fit obuiam. Ter. En temps deu. 1182 ¶ to Dub a knight. Decuriare. Insignire, vel Exornare dignitate equestri. Faire cheualier. ¶ Duble. Vide Double. ¶ my Dublet is ouerwide or to bigge. Nimis laxus est thorax meus. Amplior est thorax quàm vt mihi quadret. Thorax meus nimia est laxitate. Mon pourpoint est trop large. Vide Doublet. "overwide" is not found as a compound in the OED. 1183 ¶ a Ducke. Anas, anatis, pen. cor. fœ. ge. Cicer. Anas fœmina vel fœmella. A ducke. Anas masculus. A drake. Cane ou canart. 1184 * A duckling. Anaticula, læ, pen. corr. Diminutiuum, fœm. gene. Cic. Duckes meate or water lentles. Lens palustris. 1185 ¶ a Ducheman. Teutonicus, ci, pen. cor. m. g. vel Teuto, tonis, Com. g. The duche language or speache. Lingua teutoni­ ca. 1186 ¶ a Dug, breast, teat, or pappe Mamma, mæ, & Mammilla, læ, fœ. ge. Iuuenal. Vne Mamelle. Vide Teat. 1187 ¶ a Duke. Dux, ducis, mas. g. Duc. A duches. Dux Domina. Vne Ducesse. 1188 * A duke or great Lord of power. Dinastes, tæ, m. gene. Cic. 1189 * A dukedome or duchie. Ducatus, tus, pen. prod. m.g. Suet. Satrapia, æ, f.g. Plin. Dinastia, æ, fœm. g. Charge, conduicte: gouernement: duché. 1190 * A duke and gouernour of a prouince or coun­ trey. Satrapas, vel Satrapa, pæ, m.g. Ter. Gouerneur d'vne prouince et pais. 1191 * The gouernour of the fourth part of a realme: a duke. Tetrarcha, chæ, m.g. Cic. Le roy et gouer­ neur de la quatrieme partie d'vne prouince. 1192 ¶ Dull: blunt: without spirite Obtusus, sa, sum, pen. prod. Plin. Qui ha gros esprit et lourd. 1193 * To thumpe: to strike: to breake: to make dull, or blunte: to wearie one with speaking: to incul­ cate or repeate a thing often: to anoye with many woordes. Obtundo, dis, tudi, obtusum, & obtun­ sum, dere. Colu. Rebouscher et refouler le trenchant de quelque chose, faire mouce: Caster, Estonner aucun de parolles. Luy rompre la teste de trop de parolles. 1194 * Dully, bluntly: without spirite or life. Obtusè, pen. prod. sius, sissimè. Aduerb. Cicer. Lourdement, sans esprit. 1195 * That lacketh his senses: foolish: that percey­ ueth nothing: an assehead: a blockish dullard. Stu­ pidus, & Insulsus, a, um. Plaut. Estonné tellement qu' on ne sent point qu'on fait, gros sot, qui n'entend rien, brutal. Vide Dolt. 1196 * Sodayne priuation or lacke of sense of feeling: benumming: astoniednesse or dulnesse of the minde not perceyuing what is done: vnsensiblenesse. Stupor, poris, m.g. Cic. 1197 * A debilitation or feeblenesse of the minde: an heauy vnaptnesse to doo any thing: a slothfull hea­ uinesse or dulnesse as one were astonied. Torpor, poris, m.g. Ci. Endormissement, et engourdissement de membres. 1198 * Slow: dull: asleepe: drousie: astonied: heauie. Torpidus, da, dum, pen. corr. vt: Torpidus somno. Liu. Qui est tout engourdi. 1199 * To faint for feare: to be benummed with feare: to be very slowe or dulle. Obtorpeo, pes, pui, pêre. A quo Obtorpesco, scis, scere. Cicer. Auoir les membres endormis et gourds, estre engourdi. 1200 * Slownesse: dulnesse. Tarditas, penult. corr. f.g. Cic. Tardiueté. 1201 * Slowe: dull. Hebes, hebetis, pen. cor. om. g. Cic. 1202 * Dulnesse: duskishnesse. Hebetudo, pen. prod. dinis, f.g. Rebouchement. 1203 * To be dull. Hebeo, bes, bêre. Liu. Estre rebouché, refoulé, et mouce. 1204 * To waxe dulle or slowe. Hebesco, Hebetesco, scis, scere. Cicer. Se refouler et deuenir mouce, S'estourdir. 1205 * To make dull or blunt. Hebeto, tas, pen. corr. târe. Liu. Reboucher, refouler, faire mouce. 1206 * A dulling, quayling or diminishing. Hebetatio, onis, f.g. Verbale. Plin. 1207 * Negligence: slownesse: dulnesse, or hardnesse. Segnities, tiei, vel Segnitia, tiæ, f.g. Terent. Noncha­ lance, negligence, paresse, tardiuete. 1208 * Somewhat slowe, or dull. Tardiusculus, pen. corr. Adiect. Ter. Aucunement tardif, tant de corps que d'esprit. Tardelet. Eares thicke or dull of hearing. Aures obtusæ. Stat. Sourdis. Bluntnesse or dulnesse of minde. Obtusus animi vigor. Liu. We haue not so dull or harde hartes. Non obtu­ sa adeo gestamus pector Pœni. Virg. To make the witte and minde dull. Mentem ob­ tundere, cui opponitur, Acuere. Cic. Gaster. You dull me and yet I vnderstande you well e­ nough or you weary me. Obtundis tametsi intelli­ go. Ter. i. Obruis me (sermonibus.) Tu me romps la teste. Is dulled or dimmed. Acies oculorum stupet. Hor. To be dulled with idlenesse. Cessatione torpore. A dull taste. Torpens palatum. Iuuenal. Dull lithernesse. Ignauia torpens. Stat. To cause astoniednesse or dulnesse of the mem­ bers. Obducere torporem. Plin. The witte with idlenesse and lacke of instruction waxeth dull. Ingenium incultu atque socordia tor­ pescit. Salust. Dull eye sight. Hebes acies oculorum. Cic. A dull and blockishe witte. Hebes ingenium. Cic. Retusum ingenium, cui contrarium est Acutum. Cic. As dull as a beast. Hebes æquè ac pecus. Cic. In idlenesse to waxe dull & without spirite. He­ bescere, & languescere in otio. Cic. Torpescere. To dull the eye sight. Hebetare oculos Plin. To breake and dull the point of their talons. Re­ fringere & hebetare vnguium mucronem. Plin. Weapons made dull. Tela hebetata. Sil. A fainte courage: a dull spirite. Animus segnis. Dull eyes. Inertes oculi. Cic. Wines make dull the taste. Vina exurdant pala­ tum. Horat. A dull sounde that one knoweth not whence it commeth. Cæcus vel surdus sonus. Senec. A yonge man of a dull witte. Naris obesæ iuuenis. Horat. Indocilis, hébetis & obtusi ingenij. To dull, darken or abash the strength and quick­ nesse of ones minde and witte. Voluptas rationi inimica, mentis oculos perstringit. Cic. The minde is suffocated & dulled with meates. Animus supprimitur cibis. Vide Blunt. ¶ a Dulcimer. Vide Doulcimer. 1209 ¶ a Dumpe or dumpishnesse Torpor, poris, m.g. Morositas, pen. cor. tatis, f.g. 1210 * Somewhat heauie, sadde, or sorie: halfe in a dumpe: not halfe iocunde. Subtristis, te, om. g. Ter vt: Subtristis visus est aliquantulum mihi. Terent. Aucunement triste. To be dumpishe and heauie. Torpere animo. 1211 ¶ Dumme: that cannot speake Mutus, ta, tum. Ter. Muet. Elinguis, gue, om. g. 1212 * To be dumme: to kepe silence: not to haue a woorde to saie. Immutesco, & Obmutesco, scis, tui, scere. Quintil. Deuenir muet. He made me tongelesse or dumme. Elinguem me red­ didit. Cic. 1213 ¶ Dunge of cattayle or of a man. Fimus, mi, m.g. Plin. κόπρος. Stercus, coris. n.g. Fiente, merde. 1214 * To dunge or compesse. Stercoro, ras, pen. corr. râre. Plin. Fumer les terres. 1215 * A dunging. Stercoratio, onis, f.g. Col. Fumement de terre. 1216 * A dungehill: a mixen Sterquilinium, nij, n. gen. Colum. Stercorarium, rij. & Fimetum, ti pen. prod. n.g. Idem Vn fumier. 1217 * The dunge or ordure of a man: a draught or iakes. Oletum, ti, pen. prod. n.g. Persius. L'ordure d'vne homme. Horse dung. Fimum caballinum. Plin. To dunge fieldes thicke and thinne, or here and there. Spissius vel rarius stercorare agros. Columel. A dunge farmer. Cloacarum purgator. ¶ Dunghill. Vide Dunge. 1218 ¶ a Dungeon in a pryson. Latomiæ, arum, Plur. Cic. Hypogæum, gæi pen. prod. n.g. Bud. Tul­ lianum, ni, n.g. Sall. Locus in carcere, noxiorum sup­ plicio destinatus. 1219 ¶ Dunne or darke colour Fuscus & Infuscus, ca, cum. vt: Nubila fusca. Ouid. Subaquilus, Nigel­ lus, la, lum. Subniger, gra, grum. Bruner: Obscur. 1220 ¶ During alwaies Perennis, & hoc enne. Per­ petuus, Perdiuturnus, Longinquus, Sempiternus, na, num. 1221 * During but a while. Momentaneus, Fluxus, Ca­ ducus, Lubricus, a, um. Fugax, acis. Adiect. om. g. 1222 * That dureth all the day. Perdius, dij m.g. Gell. 1223 * That dureth a yeare, or to be done euery yeare. Annuus, a, um. Annualis, & hoc, le. Adiect. To dure long time. Ferre annos & vetustatem. In­ ueterascere, & corroborari. Pertinacissimè durare. Hath dured euen to our time. Viguit vsque ad no­ stram ætatem hæc ratio. Hath dured to thende of their life. Quorum vsque ad extremum spiritum prouecta est prudentia. Cic. As long as that shall dure. Dum id extabit. 1224 * Long during or continuance. Diuturnitas, & Per­ ennitas, pen. cor. f.g. Vide Endure, & Continue. ¶ Durham towne. Dunelmum, ni, n,g. Dunelmen­ is, & se. of Durham. 1225 ¶ Durte. Lutum, ti, n.g. Ter. vt: Te peruoluam in luto. Ter. Vide Dirt. 1226 ¶ Duskishe & blacke. Infuscatum & nigrum. Colum. Bruin et noir. 1227 * To make duskish or dimme. Infuscare, Obtene­ brare. The brightnesse of the glasse is duskishe. Hebeta­ tur speculi fulgor. Plin. Wisedome is made duske or dimme by drinking of wine: it is obscured and darkened. Obumbratur sapientia vino. Plin. Vide Dimme, Darke, & Dull. 1228 ¶ Duste. Puluis, vel Puluer, ueris. Dubij gene­ ris. Colum. κονιορτός. Terra minuta, & arida. De la pouldre. 1229 * Of duste. Puluereus, a, um. Virg. κονισάλεος. Quod ex puluere est. 1230 * Fine small dust, or powder. Puluisculus, li, pen. corr. m.g. κονιτρον. Pouldrette. 1231 * Dustie or full of duste. Puluerulentus, ta, tum. Horat. Pouldreux. 1232 * To dissolue into duste: to laie ouer with duste. Puluero, ras, pen. cor. râre. Colum. Casser, et mettre en pouldre: Puluerizer: Pouldrer. 1233 * A dissoluing into duste or breaking of cloddes: a laying of fine yearth about vines. Pulueratio, onis, f.g. Verbale. Colum. Pouldrement. A dustie waie. Iter puluerulentum. Quintil. 1234 * Duste that commeth of filing. Limatura, ræ, pen. prod. f.g. 1235 * Any maner of powder, or dust that commeth of sawing, filing, or boring: sawe duste: pinne duste: grit of stones. Scobs, bis, dubij generis. Horat. ῥίνημα. quod ab aliqua materia minutissimum decidit, dum vel per serram secatur, vel terebram per­ foratur, vel lima politur. 1236 ¶ Dutie: office: dutie of behauiour in hone­ stie & reason Officium, cij, n.g. ab efficiendo. Cicer. Vide Due. D W ¶ Dwale. Vide Nightshade. 1237 ¶ a Dwarfe, a very little person, or small & little in stature Corpusillus, Monogrammus. Na­ nus, na, num. Iuuenal. Vng nani ou naintre. Pumilio, onis, m.g. Colum. Pumilius, lij. m.g. 1238 * A little man: a dwarfish fellow. Homuncio, onis, Cic. Homulus, & Homunculus, li, pen. cor. m.g. 1239 ¶ to Dwell or tarry in a place: to inhabite Colo, & Incolo, lis, pen. corr. colui, cultum, lere. Cic. Habito, & Inhabito, tas, pen. cor. tare. Ago, & Dego, gis. Moror, & Commoror, raris. Cicer. Demeurer en quelque lieu, Habiter. 1240 * A dwelling place. Domicilium, lij. Habitaculum, li, n.g. Lieu à demourer. 1241 * To dwell nie: to be neighbour to. Accolo, lis, pen. cor. lui, lere. Adhabito, tas. Cicer. Demeurer ou habiter aupres, comme d'vn fleuue, bois, etc. Estre voysin. 1242 * To dwell round about. Circuncolo, lis, pen. cor. cultum. lere. Liu. 1243 * An habitation, remayning or dwelling. Habita­ tio, & Commoratio, onis, f.gen. Cic. Incolátus, tus. Cic. i. habitatio in patria aliena. Demourance. 1244 * A dweller by, or a neighbour. Accola, læ penul. cor. com. g. Vicinus, proximus. Qui demoure aupres de quelque lieu, voicin. 1245 * Habitable: that may be dwelled in. Habitabilis, le, pen. corr. om. gen. Cic. 1246 * To go to dwell in another place. Semigro, & Demigro, gras, pen. corr. grare. Cic. Se departir d' auec aucun, et aller demeurer ailleurs. 1247 * To go to dwell further of, or in an other place: to go further. Transmigro, gras, pen. cor. grâre. Liu. 1248 * To go with: to go from one place to dwell in an other: to flitte. Commigro, gras, pen. cor. grâre. Idem significat quod Migrare. Ter. 1249 * He which doeth inhabite and dwell in a place. Habitator, ris. Cic. Colonus, ni, m.g. pe. prod. Virg. Celuy qui habite en vn lieu. A dweller in a place. Incola alicuius loci. Cic. Which dwelleth in the east. Incola orientis. The dwellers or inhabitants of. Incolæ regionis. To dwell or remayne in a place. Locum aliquem incolere, vel tenere. In aliquo loco consistere, vel commorari. To dwell in the west parte. Habitare ad occa­ sum. Plin. * He that dwelleth in an other straunge place for a time. Inquilínus, pen. prod. m.g. Cic. Louagier. Let him make no delay to remooue all his hous­ hold hether, and come dwell here. Ne cunctetur commigrare ad me vnà cum tota domo. I haue now dwelt twentie yeares with thee. Iam viginti annos egi apud te. Hic mihi vigesimus nunc annus agitur, quo sim domi tuæ. To driue one out of the place where he dwelt and did abide. Exuere aliquem sedibus. Tacit. Nature hath giuen vs a place to rest in, not an habitation to dwell in. Commorandi natura di­ uersorium nobis, non habitandi dedit. Cic. To abide or dwell in the citie. In vrbe morari. Ouid. Colere vel incolere vrbem. It is not long since he came to dwell here, or he hath not dwelt here longe. Nondiu huc commi­ grauit. i. non diu est quod, &c. Il n'y a pas long temps qu'il est venu demourer icy pres. Nuper in hanc no­ stram prouinciam demigrauit. Il est venu demourer icy depuis nagueres. Vide Inhabite. E In times past the writers of Grammer haue taught vs the seuerall soundes of the fiue vowelles, and haue boldly affirmed that there can be no more. But as time and diligence giueth encrease to all sciences: so some haue since thought there may be six, and some say seuen. For as we haue (say thei) six notes in musicke wherwith to declare all the measures & tunes of our voice in sing­ ing (As: Vt, Re, Mi. Fa, Sol, La,) so it seemeth we should appoint so many seuerall soundes and vowels, whereby we may declare our mindes by woordes in speaking, to sound like Au, A, E, EE, O, & V like oo. And surely if we haue sixe seuerall soundes in deede, naturally taught vs in speaking: then must we needes also deuize so many se­ uerall characters, to shew and expresse the same in wri­ ting. For writing ought so liuely and plainely to represent the very facion and sound of eue­ ry title of our woordes in letters to the eie: as the same woordes in euery respect were vtte­ red, and reported by the voice to the eare. And this both Quintilian doth hold as a princi­ ple, and Aristotle also in his booke intituled: ΠΕΡΙ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ, seemeth to confirme the same, Εσι μὲν ὀῦν τὰ ἐν τῆ φωνῆ των ἐν τῆ ψυχῆ παθημᾶτων, σύμβολα: καὶ τὰ γραφό­ μενα των ἐν τη φωνῆ. Hereby we may learne that both our woordes be certaine & sure mes­ sengers of the affections & phansies of our minde: and also that our writings ought likewise to be faithfull and trustie interpreters of such woordes as were spoken and vttered by our voice. The interpreter must not deminish any part of the meaning, nor ad any thing of his owne braine, otherwise then was spoken. The messenger ought not to alter any whit of his errande, nor counterfaite any kinde of looke, countenaunce, or gesture, otherwise then the partie to whom he is sent, may plainely gather, and perfectly vnderstande thereby, the full meaning, good will, & affection of him that sent the message. Then must we begin to weede out of our writinges a great number of superfluous letters: Then must French men either shread out many vaine letters in their language, or els begin to learne to pronounce, and plainely to sound so many letters as they write: Then must both we and many other nati­ ions, geld out many idle domme E, ees, especially in the latter ende of our woordes, (As, glasse, rodde &c.) which signifie nothing. But what a monstrous absurditie is this, that E being na­ turally a sounding vowell, & giueth power to other woordes to speake, should now be so tong­ tide, (that some calling it E tacens or litera elinguis,) should haue neither sounde nor si­ gnification at all? This one rule therfore being well weighed, and the similitude diligently marked, will suffice to amend a great deale of our corrupt writing, and reduce it againe to true Orthography. The number of vowelles (Aristotle saith) nature hath taught vs, and likewise the seuerall soundes or names thereof. But the proper characters must be aptly de­ uized by mans inuention. These therefore may be of diuers formes and facions in diuers countries, and also may be altered and changed as often as they will. But the other be im­ mutable, and can neuer be changed, without the violation of natures law, and peruerting of all reason. But whether E should euer be sounded full like æ diphthong, or more thinly like ee (as in old time they did Deeus meeus,) or whether both be the sounds of two seuerall vowels, or whether the first be raither a diphthong, and this last fine E, ee, be to be vsed in the place of I, & so I cleane thrust out of our Crosrew of letters, making it a diphthonge (as some thinke) or finally whether it also may stande still, and so make seuen vowels (which is more vnlike) of all these doubtes I say many men are of diuers mindes, & therefore I will not presume to determine thereof, but in the meane time cast in some such little doubtes a­ mong others, vntil I see the Vniuersitie of the learned better resolued & agreed about the same. For surely we may still woonder and finde fault with our Orthography (or rather Cacography in deede) but it is impossible (in mine opinion) for any priuate man to amend it, vntill the learned Vniuersities haue determined vpon the truth thereof, & after the Prince also with the noble Counsell, ratefied and confirmed the same, to be publickly taught and vsed in the Realme. E. ANTE. A. Eache of them doth pleasure or loue each o­ ther. Vterque vtrique est cordi. i. Alter alteri placet. Each of them did beate other. Vterque alterum ver­ berauit Cic. The one killed the other or each killed other. Al­ terna periere manu. Ouid. Each of them hateth one an other. Vterque alteri est odio. Vterque alterum odit. Vterque vtrunque odit. Alter alterum. Oderunt alter alterum. Mu­ tuum oderunt. Oderunt se mutuò. Oderunt inui­ cem. Oderunt inter sese. Mutuum inter ipsos est odi­ um. Neuter alterum amat. Alter alterum vicissim odit. ¶ Eager. Vide Eger. ¶ Eaned. Agnus editus. Colum. Hath eaned, &c. Capra enixa est gemellos. 1 ¶ an Eare. Auris, ris, f.g. Oreille. 2 * A little eare. Auricula, læ, pen. corr. f.g. 3 * Which hath eares. Auritus, ta, tum, penul. prod. Qui ha oreilles. 4 * Pertaining or seruing to the eare. Auricularis, & re, com. g. Auricularius, ria, rium. Idem. 5 * An eare ringe. Inauris, ris, f.g. 6 * The nether lappe of the eare. Fibra, br&ecedil;, f.g. Cic. Ansa vel ansula auriculæ. 7 * An eare pike. Auriscalpium, pij. Specillum, li. Courrioreille. Our eares burne or glow to heare, &c. Aures no­ bis calent illius criminibus. 8 * Eare waxe. Cerumen, nis, n.g. Aurium marmo­ ratum, spuma vel sordes. Hadri. To giue eare to flatterers. Patefacere aures assen­ tatoribus. Cic. Harken you not, or giue you no eare, &c. Vestræ peregrinantur aures, neque in hoc peruagato ciuita­ tis sermone versantur? To stoppe his eares. Obstruere aures. Prætendere auribus. Obturare aures vel obserare. Præcludere aures alicui. To tell softely in the eare. In aurem dicere. Plin. vel in aurem stillare aliquid. Iuuenal. To pull by the eares. Aurem vellere, & vellicare. 9 ¶ the Eare or handle of a cuppe or potte An­ sa, sæ, f.g. & Ansula, æ, f.g. Virg. 10 ¶ to Eare about. Obaro, óbaras, rare, Liu. La­ bourer. 11 * The fallow fielde, or lande eared to be sowen. Aruum, ui, n.g. Virg. 12 The first earing of the grounde. Procissio, onis, f. g. vt Procissio terræ. Colum. Coupement et brise­ ment de terre. 13 * Eared or cutte vp. Procissus, sa, sum. Partic. vt, Procissa terra. Labouré. To eare or tille the lande. Arare, Exarare, Inarare, Terram moliri, colere. The first earing or tilthe of lande, &c. Primus sul­ cus, secundus, &c. 14 * Earable or vsed to be tilled. Arabilis, &, le, pen. cor. Labourable. Vide Tille, and Plough. 15 ¶ the Eare of corne: a cloue of garlicke. Spica, cæ. f.g. Cic. Espi de blé. A garland of eares of corne. Corona spicea. Tibul. 16 * The beard of corne, somtime the eare, sometime wheat. Arista, tæ, f.gen. Varr. La barbe de l'espy de blé, Aresté. 17 ¶ an Earle. Comes, mitis, com. g. Satrapes, pæ, m.g. Ter. 18 * A countesse or earles wife. Comitissa, sæ, f.g. 19 * An earldome. Comitatus, tus, m.g. Satrapia, æ, f. g. Plin. ¶ Earlie in the morning. Primo mane cum fa­ milia prodeundum est. Colum. I came earlier then you by an hower. Vna hora mane te anteueni .i. vna hora veni prius quàm tu. I rose as early as you. Ego tam mane surrexi quàm tu. Sub. surrexisti. 20 * In season in good time, early, quickly. Maturè. Aduerb. De bonne heure, A temps, ou soubdainement. 21 * Ouer early or to soone. Præmaturè. Cicer. Trop tempre. Very early. Benè manè dedi literas. Cic. No not yet, for it is yet ouer early, or to soone. Nondum, præmaturum enim adhuc. To day morning early. Hodierno mane. Early in the morning so soone as daie brake, &c. Primulo diluculo abijsti ad legiones. Plaut. ¶ to Earne or deserue wages Merére, Lucra­ ri, Demeréri mercedem. Vide Deserue. ¶ Earnest money at a bargayne making. Ar­ rha, hæ. Arrhabo, pen. corr. bonis, pen. prod. Plaut. Arres. 22 * Earnest money, or any indenture or obligation, wherby one is bound to serue. Authoramentum, ti, n.g. Cicer. ὀψόνιον. Sumitur pro obligatione, nexuque ac veluti stipendio prætioque eius qui sit authoratus. i. obligatus. Giue me an earnest pennie. Da mihi arrham, cedo mihi arrhabonem.F 23 ¶ Earnest. Serius, a, um. Plaut. Chose graue et de consequence. 24 * Earnestly, with strayning. Contentè, tius, cissi­ mè Aduerb. Cic. Roidement, et viuement. 25 * Obstinately: stubbornly: earnestly. Obfirmatè, pen. prod. Suet. Obstineement, fermement. 26 * Diligently: earnestly, and with all force. Enixè, & Obnixè, Aduerb. Cic. Diligemment. To be earnest in asking. Instare interrogatione. Quintil. 27 * Earnestly. Impensè, sius, sissimè. Plin. 28 * So much, so vehemently, so greatly, so earnest­ ly. Tantoperè. Aduerb. Plaut. Tant grandement. 29 * Exceeding earnestly. Flagranter. Tacit. vt Fla­ grantissimè cupiuerat. Fort ardamment il desiroit. I desire you very earnestly. Peto à te maiorem in modum. Cic. To speake with a lowde and earnest voice. Erecta ac concitata voce aliquid dicere. Quint. To talke more earnestly. Impensius loqui. Senec. Very earnest to dooe a thing. Flagrantissimus ho­ mo. Cic. To bend his minde very earnestly to a thing. A­ criter animum intendere. Liu. To long earnestly for. Ardenter cupere. Cic. To make more earnest. Ardorem addere menti­ bus. Virg. To shew himselfe a seuere and earnest iudge. Se iudicem acrem præbere. Cic. Earnest: outrageous. In rebus gerendis acer. Cæl. Say you or speake you this in iest or in earnest? Ioco ista dicis, an serio? To be earnest and diligent in setting forth the fu­ nerall. Instare funeri. Plin. To be hoat or earnest in. Quæris an ego cum om­ nes calent, ignauiter aliquid faciam. Not to be so earnest. Lenius instare. Ouid. An earnest gesture. Gestus imminens. Cic. We had a vehement and earnest hope of libertie, or we grewe to an earnest hope. Ad spem liberta­ tis exarsimus. Cic. 30 * Very greatly, very earnestly. Maximoperè. Cic. They weare earnest vpon me. Instabant vt darem sibi quod ornarent. Cic. Seing you are so earnest, or that you will needes haue it so, we will not be wilfull, or self willed. Quando vrges tantoperè, nolumus esse pertinaces. Earnestly. Defendere studiosè sententiam alicu­ ius. Cic. An earnest affection or vehement. Studium inci­ tatum ad inueniendam veritatem. Cic. Harken I pray you, this is an earnest & waightie matter. Ausculta, seria res est. i. non est ludicra, & puerilis aut ridicula. Angrie and earnest. Ardentes literæ. Cic. We must earnestly forsee and prouide. Magno­ pere prouidendum. Cic. Consider the matter earnestly, & diligently. Dum est tempus, etiam atque etiam cogita. Ter. Being earnest, and in a readinesse to recouer li­ bertie. Ardentes & erectos ad libertatem recupe­ randam adhortabor. Cic. To walke more earnestly, without resting. Con­ tentius ambulare. Cic. Earnestly to beholde, to cast an eger or sharpe looke vpon one. Intueri aliquem acrioribus oculis. Quintil. Earnest affection. Inflammatum studium. Cic. To be very earnest with one that, &c. Accuratè cum aliquo agere. Cic. To turne earnest matters into iest. Vertere seria ludo. Hor. 31 * In good earnest. Seriò. Aduerb. Cic. Bona fide, Re vera, Ex animo. A bon escient. An earnest & very il matter laied to ones charge. Referuens crimen. Cic. After he saw them somewhat earnest or hoat, &c. Posteaquam satis calere res Rubrio visa est. Cic. Language earnest and percing. Incitata ac vibrans oratio. Cic. 32 ¶ the Earth, being the heauiest and lowest e­ lement, in nature drie and colde Terra, ræ, f.g. 33 * The moyst earth. Humus, mi, f.g. Cic. 34 * Description of the earth. Geographia, phiæ, f. g. Cic. Description de la terre. 35 * That liueth on the earth. Terrestris, tre. Cicer. Terrestre: Qui vit sur terre. 36 * Earthly, that is done on the earth, liuing on the earth. Terrenus, na, num. pen. prod. Liu. Ne en la terre, ou viuant en la terre, terrien. 37 * Made of tile or earth baked: that hath a shelle: Testaceus, vt: Opus testaceum. Any thing of yearth nealed with fier. De terre cuicte. 38 * Made of earth. Térreus, a, um. Plin. Fictilis, & le. An earthen vessell. Vas terreum. Columel. Vas lu­ teum. Cic. Coctilia vasa. Samia vasa. Cic. Earthen cuppes. Pocula fictilia. Tibul. ¶ to Ease, &c. Cruciatum alicui leuare. Leua­ mento esse. Lassitudinem sedare. Pr&ecedil;stare leuamen. Subleuare alicuius laborem. I am well dealt withall, I am in good ease: I am well at ease. Benè mecum agitur. 39 * An easing, a deminishing of payne or sorow. Le­ uatio, Alleuatio, & Subleuatio, onis, f.g. Cic. vt, Le­ uatio ægritudinis. Cic. Leuâmen, nis, n.g. Leuamén­ tum, & Alleuamentum, ti, n.g. 40 * That hath rested or taken ease. Requietus, ta, tum, pen. prod. Adiect. Sallust. Sometime they dooe ease and recreate themselfs leauing of deepe musing. Interdum animis re­ laxantur. Cic. With comforting to ease one in sorow. Dolentem lenire solando. Virg. To be deliuered from, or eased of his paine. Læ­ uari à pæna. I am eased. Alleuor, quum loquor tecum absens. Cicer. 41 * To lift vp, to ease some bodie. Subleuo, uas, penult. corr. aui, atum, are. Soubleuer, Soulager aucun. To be eased of his sicknesse. Leuari morbo. Cic. 42 * Eased, deliuered. Releuatus, ta, tum, pen. prod. Partic. Vt, mens releuata cura. Ouid. To ease the waie with talking, to make the waie appeare shorter. Viam sermone leuare. Virg. Which with thy woordes and counsayle, diddest ease my care and heauinesse. Qui curam & ango­ rem animi mei, sermone & consilio leuasti tuo. Cicero. With rest to refresh and ease long labour. Labo­ rem longum requie releuare. Ouid. ¶ more Easie to abide, &c. Tollerabilius pati dolores. Cic. Easinesse, gentlenesse, promptnesse, readinesse. Facilitas, tatis, fœ. g. Terent. Facilite, Quand aucun est facilement et incontinent appaise, Quand il est aise à appaiser. 43 * Easily, readily. Procliuiter, pen. corr. uius, uissi­ mè. Aduerb. Cicer. Promptè, facilè. Facilement, aisement. To achieue a matter easilie. Leuiter rem gerere. Plin. 44 * Very easily or lightly. Perfacilè, pen. corr. Ad­ uerb. Cic. Fort aisement, legierement. Businesse easie to dispatch, not wrapped in trou­ ble. Expedita negotia. Cic. Which is easie or most readie at hande. Id fa­ ciam in procliui quod est. Ter. A citie easie to be taken of enemies. Obuia vrbs inimicis. Virg. Care diminished or relented more easily & lesse. Solutior cura. Liu. Easie waies to attaine to promotion. Aditus ad honores capessendos prompti. Tacit. Slaine very easily, by easie procurement murde­ red. Nullo negotio occisus. Cic. It is an easie thing to saie. Dictu quidem est pro­ cliue. Cic. This is a matter easie to dooe. Istud procliue est. Plaut. To shewe himselfe gentle to one, and easie to be pleased. Præbere se placabilem alicui. Cic. Claudius was readie to graunt pardon, or prone to forgiue, easie to obtaine pardon of. Facilis im­ petrandæ veniæ Claudius. Liu. ¶ to dooe ones Easement. Exonerare ventrem. Mart. Aluum leuare. 45 ¶ the East parte of the world. Oriens, entis, m. g. Hor. L'orient, et soleil leuant. 46 * An east winde. Subsolanus, lani. Ventus fauo­ nio contrarius. Plin. Solerre. 47 ¶ Easter, or the feast of Easter. Pascha, æ, f.g. vel Pacha, paschatis, n.g. Tempus paschale. Nata­ lis rediuiuæ humanitatis. Natalis instaurati gene­ ris humani. La feste de pasque. 48 * Of or belonging to easter. Paschalis, & le. 49 ¶ to Eate or chew meate Edo, & Cómedo, dis, édi. Mando, dis, di. Mandûco, cas. Vescor, vésceris, pastus sum. Epulor, pen. cor. laris. Capere & carpere cibum. Mascher. Manger. 50 * To eate often. Esito, tas, Pránsito, tas. Manger souuent. To gourmandice, to eate immoderately, Ingurgi­ tare se cibis. Cic. Borne onely to feede and eate. Abdomini natus .i. ventri vel gulæ. Cic. 51 * Eaten vp, wasted riotously, consumed. Come­ sus, & Exesus, pen. prod. Particip. Virg. Mangé, gasté despendu. Beastes that men vse as meate, or to eate. Escu­ lenta animalia. Plin. 52 * Any thing to be eaten, or pertayning to eating. Esculentus, ta, tum. vt, Esculenta frusta. Cic. Mor­ ceaux qu'on ha mangez. 53 * To eate vp all. Péredo, es vel edis, perédi, dere. vel esse, esum. Manger vne chose sans qu'il ne de­ moure rien. 54 * To be eaten. Edendus. Cic. Pour estre mangè. 55 * To eate vp as a beast doeth. Depasco, scis, paui, pastum, cere. Paistre, manger l'herbe et ce qu'y croist: Broucer. Rockes eaten thorough with the sea beating on them. Saxa peresa sale. Lucret. 56 * All thing that may be eaten, good to be eaten. Vescus, ca, cum. Virg. Toute chose qu'on mange bon à manger. 57 * Eaten thorough, consumed. Peresus, pen. prod. Particip. Catul. Bicause to please thy wife, and folowing her ad­ uice and counsaile, thou haste eaten of the tree which I charged thee that thou shouldest not eat of: thou shalt haue the earth vnfruitefull for thy sinne. Quoniam morem gerens vxori tuæ come­ disti de ea arbore cuius esu interdixeram tibi, habe­ bis terram infœcundum tua culpa. Beastes doo eate vp corne. Belluæ depascuntur sa­ ta. Plin. A man can scantly abide to eate them. Vix sunt vescendo. Plin. 58 * An eating. Esus, sus, m.g. Plin. The sore hath eaten vp the limmes vtterly. Ma­ lum exedit artus penitus. Senec. Bodies that must be eaten. Epulanda corpora. Ouid. It is no wonder though sharpe or biting things may be eaten after they be boyled. Non est mirum si acria etiam edendo fiant, si elixentur. Fuch­ sius. 71. The leaues and litle staulkes of elder beyng stieped in water, and the same being sprinkled doo kille fleas. Sambuci folia & cauliculi in aqua ma­ cerantur, vt ea sparsa pulices necentur. Plin. Galen writeth that the roote of Aron after it is boy­ led may be eaten, but ours is so biting and so pricketh the tongue & the mouth, that one may scant­ ly abide to taste of it, much lesse eate of it. Gale­ nus radicem Ari elixam mandi scribit: nostri autem tam acris est, vt vix gustari ob miras & diutinas quas in lingua ac palato excitat puncturas potest, tantum abest vt edendo esse queat. Fuchsius. 70. If the kiddes shall haue eaten. Si hædi rosidas herbas depauerint. Colum. They haue eaten all the meate while I was a­ way. Isti me absente omnia perederunt. Eaten with ruste. Pila exesa rubigine. Virg. Wherefore hath God forbidden you to eate of all the fruites in the orchard? Cur vetuit vos Deus vesci omnibus arboribus pomarij? Sit downe my guestes, eate your meate and be merie. Accumbite hospites & vescimini læto ani­ mo. 59 * Any thing to be eaten. Edulium, lij, n.g. To eate his meate. Capessere cibum hiatu oris, & dentibus ipsis. Cic. Eaten into with salte. Erosus sale. Plin. 60 * A great eater, a glutton. Edax, dacis, om. g. mando, onis. Manduco, conis. Ingurgitator, ris, m. g. Vng grand mangeur. Gourmand. To eate somwhat with his bread. Ad panem ali­ quid adhibere. Cic. Iron is eaten with ruste. Ferrum roditur scabra rubigine. Ouid. To eate one out of house and home, to consume all that he hath. Exedere aliquem. Ter. Where shall we breake our faste, suppe, dine, or eate? Vbi esuri sumus? Plaut. 61 ¶ the Eaues of the house that defendeth the walles from rayne Suggrunda, dæ. vel Suggrun­ dia, orum. Varr. Le bas de la couuerture d'vne mai­ son, qui passe oultre pour reiecter la pluye loing du mur, la feuerond. 62 * The eauesing of an house. Suggrundatio, onis, fœm. gen. Verbale. Vitruu. Le bas d'vne couuerture d'vne maison, qui passe oultre pour reicter la pluye loing du mur, la feuerond. 63 * That is vnder the eaues of houses, or vnder the roofe. Subtegulaneus. Adiect. Plin. Qui est des­ soubs les tuiles, ou dessoubs le toict, et à couuret. 64 * The dropping of an house, the eaues of an house, a litle sinke or gutter. Stillicídium, dij, n.g. Cic. Vn desgout ou esgout qui chet de hault. 65 ¶ an Eawe sheepe Ouis fœmella. Ouicula, læ. Adasia, æ, f.g. E B 66 ¶ to Ebbe. Réfluo, fluis, fluxi, fluere, fluctum. Recouler. Quand vne eau recoule et retourne au lieu dont elle est parti. 67 * A goyng backe or returning to the place it came fro, an ebbing. Reciprocatio, onis, f.g. Verb. Plin. Reculement ou retour au lieu dont il est venu. Recoule. Flowing and ebbing. Maris accessus & recessus. Maris reciprocatio, & eiusdem viæ retrograda repe­ titio. Repercussus maris. Plin. The ebbing and flowing of. Aestus maris crescit, decedit, recedit. Plin. The great flowing and ebbing of the sea. Aestus maritimi multum accedentes & recedentes. A sea ebbing and flowing. Mare reciprocum. Plin. The sea beganne to ebbe. Reciprocare cæpit ma­ re, aquis in suum fretum recurrentibus. Curt. The sea ebbing or goyng backe did leaue with­ out water aboue .300. &c. Contra Lugdunensis prouinciæ litus, trecentas amplius belluas, recipro­ cans destituit oceanus. Plin. Vide Flowe. E C 68 ¶ to make an Ecchoe, to sowne againe Re­ sono, as, pen. corr. nare. Virgil. Retenir. Resonner. To repeate a thing with an ecchoe. Resonis voci­ bus iterare aliquid. Ouid. The hilles stricken with a sounde, caste an ec­ choe againe. Resultant clamore pulsati colles. Virgil. That yeldeth an ecchoe. Resona vallis. Lucan. ¶ the Ecclipse of the sunne or moone. Deli­ quium & Eclipsis solis vel lunæ. Defectio & Defe­ ctus solis vel lunæ. Cic. Labores lunæ. 69 * When they looked earnestly vpon the sunne, when it was in the ecclipse. Deficiens, entis. Part. vt, Quum acriter oculis deficientem solem intue­ rentur. Cic. The moone is in the ecclipse in the night. Deficit luna nocturno tempore. Plin. The sunne leeseth his light and is in the ecclipse. Deficit & extinguitur sol. Cic. The moone is in the ecclipse. Laborat luna defe­ ctu. Claud. ¶ Ech. Vide Eache. E D 70 ¶ the Edge of a weapon or toole, the fronte of an armey, the sight of an eye. Acies, ei, f.g. Col. Le trenchant ou taillant d'un ferrement. 71 * That hath two edges. Anceps, cipitis, om. g. Ouid. Qui ha deux trenchantz. Anceps gladius. a two edged swoord. To set ones teeth on edge. Dentes hebetare, stupe­ facere, vel obstupefacere. The setting of ones teeth on edge. Stupor den­ tium vel hebetatio. 72 * Edged like a knife. Cultellatus, ta, tum, pe. prod. vt Cultellatum dorsum. ¶ the Edge of a banke, basen, &c. Vide Brimme. ¶ Edgeling, foining Cæsim ac punctim. Liu. De taille en taillant. ¶ Education. Vide Bring. ¶ Edifie. Vide Instruct. E F ¶ of no Effect. Consilia cassa. Senec. 73 * The making and bringing to effect. Effectio, onis, fœm. gen. Effectus, tus. masc. gen. Cic. Effect que l'art faict, la faicture. Efficio, cis, to bring to ef­ fect. 74 * Voide or vayne: of no effect. Cassus, & Irritus, ta, tum, pen. corr. Adiect. Cicer. Qui n'ha point d'ef­ fect. Nul. They are of one effect. Eandem habent vim Eun­ dem sortiuntur effectum. Of like valew and effect. Pari momento sors. The effect or chiefe point of the matter. Cardo causæ. It is to the same ende and effect. Pertinet eodem. Plin. Vide Efficacie. 75 ¶ Effectuall. Efficax, câcis. om. g. Plin. * Effectually: with effect: to some profite. Effica­ citer, pen. corr. Aduerb. Plin. Effectually to execute, &c. In exequendis curiæ de­ cretis vel arestis, operam nauare strenuam & effica­ cem. Bud. ¶ Effectuous woordes and pithie in sense. Expressa & sensu tincta verba. Quint. 76 ¶ Effeminately: delicately: tenderly Effœ­ minatè, pen. prod. Muliebriter, penult. corr. Ad­ uerb. Cicer. Ne quid seruiliter muliebriterue facia­ mus. Cic. 77 * To effeminate or make tender. Effœmino, nas. Emásculo, las. Emollire hominem. ¶ of much Efficacie, and a great helpe. Ad­ iumentum valentissimum. Plin. Nature and witte be of great efficacie or healpe very much to eloquence. Natura atque ingenium ad dicendum vim afferunt maximam. Cic. The whole efficacie of friendshippe is in the con­ sent of mindes. Vis amicitiæ est in animorum con­ sensione. Cic. 78 ¶ Eftsones, againe Denuò, Iterum, Rursus, Rursum, De integro, Ab integro, Identidem. De re­ chef. Souuent. E G 79 ¶ Eger, sower, sharpe Acidus, da, dum. Plin. Acer, Acris, & Acre. Acerbus, ba, bum. Acetosus, sa, sum. Aigre, Sur. 80 * Fiercenesse, stoutnesse, egernesse. Ferocia, æ. f.g. Ferócitas, tatis, f.g. Fiertè, et arrogance, felonie. 81 * Egernesse or tartnesse. Acérbitas, tatis, f.g. Acri­ monia, æ, f.g. 82 * To waxe sower, eger, or tarte. Acesco, cis, ce­ re. Columel. Earnestly to beholde, to cast an eger or sharpe looke on. Intueri aliquid acrioribus oculis. Quintil. To be much more earnestly or egarly inflamed. Multò impensius accendi. Liu. Was more egar and feruent. Acrius exarsit. Ouid. Be not so egar in the matter. Ne sæui tantope­ rè. Terent. Made egar with hunger. Extimulata fame tigris. Ouid. To thrust their stinges in one, to vtter and shew the egernesse of their seueritie against a man. E­ mittere aculeos in hominem. Cic. To barke egerly. Acriter elatrare. Cic. ¶ to Egge or prouoke forwarde Irritare, In­ citare, Stimulare. Virgil. Agacer, Inciter a courroux, Irriter. 83 * One that solliciteth, eggeth, or intiseth. Solici­ tator, pen. prod. toris, m.g. Paulus. Antony should not haue bene egged. Irritari Anto­ nium non oportuit. Cic. 84 ¶ an Egge. Ouum, ui, neut. gen. Martial. Vn oeuf. A new laied egge. Ouum recens. Hadrian. A rere or soft egge. Ouum molliusculum, sorbillum vel sorbile. Ouum tremulum, vel semicoctum. A harde egge. Ouum duriusculum, præcoctum, præduriter elixum. A potched egge. Ouum sine putamine coctum. A fried egge. Ouum frixum. Oeuf poché. The white of an egge. Albumen oui. Oui candi­ dum. Aubin. 85 * The yelke of an egge. Ouiluteum, tei, n.g. Vitel­ llus, li, m.g. Moyeu d'vn oeuf. An egge with two yolkes. Ouum geminum. The egge shell. Putamen vel testa oui. Exuuiæ vel cortex oui. Coquille. A winde egge. Ouum irritum. Subuentaneum, ze­ phyrium vento conceptum, è quo gigni nihil potest. An egge that proueth not vnder an henne or o­ ther birde: a rotten egge: an egge that the henne hath sitten on. Vrinum vel cynosurum ouum. Plin. Oeuf qui n'a point de germe. The straine of an egge. Vmbilicus oui. 86 ¶ an Egle. Aquila, læ. Plin. Oiseau qu'on appelle Aigle. 87 * Of or belonging to an egle. Aquilinus, na, num, pen. prod. 88 ¶ Eglentine, or sweete bryar. Esglantier, rose sauuage. Rosa canina, Rubus caninus. κυνορροδος. κυνοσβάτος. Quòd eius radix canum morsibus medeatur. Hadrian. 89 ¶ Egresse, it signifieth a going forth, and is borowed of this latine woorde Egressus, sus, m.g. He hath free egresse. Liber patet exitus. Lucret. E I ¶ Eie not me, &c. Here ne me spectes: me im­ pulsore hæc non facit. Ter. 90 * One that hath but one eie. Monoculus, li, m.g. 91 * He that looketh as his eies were halfe closed, he that looketh a squint vpward. Pætus, ti. Hor. Qui ha les yeulx de sorte que la paupiere couure vne partie de la prunelle, et semble qu'il cligne les yeulx a demi. To beholde and looke vpon very diligently with eies quicke of sight. Linceis oculis contemplari. 92 * An eie. Oculus, li, penult. corr. Cic. ὀφθαλμὸς. ὄμμα. Oeil. 93 * That hath but one eie, blinde of one eie. Co­ cles, óclitis. Pli. μύοψ. Luscus, ci. Martial. Borgne, lousche. 94 * The sight of the eie that is the hole of the skinne called Ragoides out of the which the ver­ tue visible worketh his operation. Pupilla, læ, f.g. Plin. La prunelle de l'oeil. 95 * A litle eie. Ocellus, li, m.g. Diminut. ὀφθαλμι­ διον. ὀμμάτιον. Pers. Vn petit oeil. The white of the eie. Albugo oculi. Time taken with meate is good for the eies that are dull of sight. Thymum hebetibus oculis in ci­ bo sumptum opitulatur. Diosc. lib. 3. cap 37. Purselayne hath a binding power: being layed to emplaysterwise with perched barlie, it helpeth the headache, the burning heat of the eies, & other inflammations, the heate of the stomache, and S. Anthonies fier. Portulaca vim habet astrictoriam, cum polenta illita capitis doloribus, oculorum in­ flammationibus, cœterisque imponitur. Stomachi ardoribus, & sacro igne (erysipilatis) auxiliatur. Di­ osc. Lib. 2. cap. 117. 96 * A swelling of the eie liddes. Emphisema. Em­ flure de paupieres des yeulx. He standeth still musing, and neuer stirreth his eies. Obtutu hæret defixus in vno. Logophthal­ mos intuetur. The honour of the common weale is still before mine eies. Mihi ante oculus obuersatur Reipublicae di­ gnitas quæ me ad se rapit. Cic. The sight of the eie. Acies oculi. 97 * Gogle eied. Strábo, onis. Com. g. An eie of quicke and sharpe sight. Oculus lynceus, Aquilinus, vel Miluimus. Veue tres aigue. 98 * The eie lid. Cilium, lij, n.g. Plin. Supercilium, lij. Quintil. Palpebræ, brarum, f.g. Plural. Cicer. βλέφαρα. Les paupieres des yeulx. 99 ¶ Eiebright. Lumiellette. Euphrasia, æ. Non­ nulli Ophthalmicam, & Oculariam nominant. Eiebright being made into powder and dronke in white wine dothe wonderfully strengthen the memory, and also the eiesight, and doth restore the same againe being lost. Euphrasia memoriam ocu­ lorumque aciem redacta in puluerem, & in vino al­ bo pota, mirificè roborat amissamque reparat. Fuch­ sius. fol. 249. ex Arnoldo, Turn: 30. The vertue of all peppers, is to heate, to moue a man to make water, to digest, to drawe to, to driue away by resolution, (or to dissolue) and to scoure awaie those thinges that darken the eie­ sight. Vis omnium piperum excalfacit, vrinam ciet, concoquit, extrahit, discutit, absterget caliginem, quæ oculis obuersatur. Diosc. lib. 2. cap. 153. ¶ The iuyce of plantaine leaues scoureth sores that are in the mouth, if it be oft washed therwith: the same is poured into the eares for the ache of them, and for the Eiesore (blearednesse) it is poured into the eye: and it is mingled with the eie salues. Foliorum plantaginis succus, colluta subinde oris vlcera, purget: lippitudinibus & au­ rium doloribus instillatur, additur quoque in ocu­ lorum collyria. Diosc. lib. 2. cap. 119. ¶ Eiger. Vide Eger. ¶ Eighe, what a minion she is? Eia, vt elegans est? Ter. "eigh" antedates its earliest OED citation (1755). 101 ¶ Eight times. Octies. Aduerb. Cicer. Huict foys. 102 * Eight. Octo. Adiectiuum indecl. Plur. Huict. A flocke of eight hundred. Octingenarius grex. 103 * Eight hundred. Octingenti. Octingeni, Octin­ genteni, æ, a. Adiect. Plur. Huict centz. Eight hundred times. Octingenties. 104 * The eight hundreth. Octingentésimus, ma, mum. 105 * Eight, or that is eight in number. Octauus, ua, uum. Octonarius, ria, rium. vt Nuberus octona­ rius. Plin. De huict, ou ce qui est huict. 106 * Eight times as much. Octuplus, pen. corr. Ad­ iect. Huict foys autant. 107 * Eight times double. Octuplicatus, penult. prod. Adiect. Liu. Huict foys double. 108 * Eight and twentie times. Duodetricies. Cicer. Vingt et huict fois. Thirtie and eighte foote. Duodequadrageni pedes. Plin. Trente et huict piedz. If they were eight hundered yeare old. So octin­ gentesimum annum agerent. Cic. About eight of the clocke. Circiter horam octi­ uam. Horat. 109 ¶ Eighteen. Octodecim. Duodeuiginti. Ad­ iect. Plur. Indecl. Dixhuict. The eightenth. Decimus octauus. Le dixhuictiesme. 110 ¶ Eighty or fourescore Octoginta. Adiect. In­ decl. Plur. 111 The eighteth. Octogesimus, ma, mum, pen. corr. Adiect. L'octantiesme. 112 * Eighty or fourescore times. Octogies. Aduerb. Quatre vint fois. ¶ what Eileth thee? Quid tibi est? Quid mali habes? 113 ¶ Either. Aut, vè, vel, seu, siuè. Coniunct. 114 * On either part. Vtrinque, Alternatim. Aduerb. Plin. E L 115 ¶ an Ele. Anguilla, læ. Vn anguille. 116 ¶ an Elbow, the arme from the elbowe for­ warde. Cubitus, tus, m.g. vel, Cubitum, ti, n.g. pen. cor. Plaut. Ancon, conis. pen. prod. m.g. Le coubde. To leane on his elbowe. Inniti cubito. Virgil. S' accoubder. 117 ¶ the Elder. Primæuus, pen. prod. Adiect. vt, Natus primæuus. The elder sonne. Catul. Filius grandior, vel &ecedil;tate prouectior. Maior natu, vel &ecedil;tate. We will aske consaile of our elders. Maiores natu, vel patres grandæuos consulemus. Liu. Gran­ diores natu vel ætate adhibere in consilium. Is elder. Vt quisque ætate antecellit. &c. Cic. To be elder then an other. Præcurrere aliquem æ­ tate. Aetate anteire. Antecedere ætate. Maiore ætate esse, grandiore, vel prouectiore. Annis grandior. * Eldest. Veterrimus, ma, mum. pen. corr. Cic. The eldest childe. Veterrimus liberorum. Cic. I am the eldest. Sum maximus natu. Vide Olde. 118 ¶ an Elder tree. Sureau, ou Suseau, ou Sehu. Sambucus, ci, pen. prod. f.g. ἀκτὴ. ἀκτέος. ἀκτις. Arbor nota, surculos spargens arundinaceos, teretes, cauos, & fungosa medulla plenos. 119 * There is an other kinde of Sambucus, or elder, called Daynewort, or wallwort. Hyebles. Ebulum, li, n.g. siue Ebulus, li, pen. cor. χαμαιάκτη. Quia humilis & coactæ est breuitatis præ Sambuco. Fru­ tex enim est Sambuco folijs & baccis simillimus, in tantam tamen altitudinem non assurgens, neque arborescens. The fruite or bearies of elder laied to, maketh y+e heare blacke. Fructus (acini) sambuci illitus capil­ los denigrat. Diosc. Lib. 4. cap. 168. The tender and freshe leaues of elder with per­ ched barley, are good for burninges and bitinges of dogges. Folia sambuci prætenera ac recentia si ex polenta illinantur, ambustis & canum morsibus pro­ sunt. Diosc. Ibidem. The leaues of elder dooe giue togither deepe sores, and which gape with hollow places. Folia sambuci profunda & quæ in cauernas dehiscunt vl­ cera, agglutinant. Diosc. Ibidem. 120 ¶ to Electe or chose one Coopto, tas, tare. Cic. Eslire, et bailler place en vn college. In my election you did with lowde voice openly declare. &c. Meis comitijs vocem viuam præ vobis, indicem vestrarum erga me voluntatum tulistis. Cic. Vide Chooze. 121 ¶ Elecampane. Inula, æ & Helenium, nij, n.g. ἑλένιον. Aulnee. Vulgo Enula campana dicitur. Caulem ex se mittit hirsutum, crassum, cubitalem & aliquando maiorem. Huic supernè lutei flores insi­ dent. Folia verbasco angustifolio (Mullen) similia obtinens, lanuginosiora tantùm, & oblonga. Radice subcandida ad rufum colorem nonnihil tendente. Rationem autem eam condiendi, docet Columella. lib. 12. cap. 46. The roote of elecampana seasoned and laied vp in maluasie is good for the stomake. Helenij radix stomacho vtilis est in passo condita. Diosc. li. 1. ca. 27. The sucket or sawce makers drie the roote of ele­ campana a little first, & then seeth it, & afterwarde steepe it in cold water, & laie it vp in sodden wine for diuers vses. Salgamarij paululum siccatam helenij radicem, mox decoctam & frigida aqua ma­ defactam (demergunt) in sapam (in defrutum) con­ ijciunt, & ad vsus recondunt. Dios. ibidem. The roote of Elecampana broken & drunken is very good against the spitting of bloud. Radix he­ lenij trita, potaque ad cruentas excreationes effi­ cax est (sanguinem excreantibus auxiliatur.Dios. ibi. 122 ¶ Elegancie or finenesse in speach Elegan­ tia, polities, venustas, Nitor, Mundities, Splendor. Concinnitas verborum. 123 ¶ Elegant: neate, fresh, feate, gorgeous, gay, preaty, fine, minion, tricke and trimme Elegans, gantis. ἐυκρινὴς. κομψος. φιλόκαλος. γλα­ φυρὸς. Nitidus, Cultus, Bellulus, Ornatus, Politus, Splendidus, Concinnus, a, um. Elegant. Poli, Miste, Guillard, Propre. He writeth elegantly, or a faire hande, with fine letters. Scribit concinnè, graphicè, nitidè, scitè, af­ fabrè, lepidè, tersè, venustè, expolitè. Bellè, Béllulè. Scribit eleganti & splendida structura. Literis splen­ didis, perpolitis, nitidis, concinnis, &c. He writeth elegantly or with an eloquent & fine phraze. Ornatè quidem ille & politè scribit. Fra­ grantissimis rhetorum flosculis eius scripta redi­ mita sunt & exornata. Venustissimo Ciceronis le­ pore scripta sua condita relucent & fragrant. Melli­ flua quadam fragrantia scripta eius redolent. Festi­ uissima sua suauiloquentia omnium aures, ani­ mosque permulcet. Scripta sua diuite quadam ver­ borum copia, vberrimaque sententiarum supellecti­ le, aurei instar fluminis scaturiunt atque exuberant. Adspirante Minerua, omnibusque annuentibus mu­ sis scripta sua affabrè expoliuit. Eius scripta omni vel ambrosia, vel nectare suauiora sunt. 124 ¶ an Elephant, the greatest of all foure foo­ ted beastes Elephas, phantis, & Elephantus, ti, m. g. Plin. 125 * Of an elephant. Elephantînus, na, num. D'ele­ phant. 126 * To bray like an elephant. Bárrio, ris, riui. Braire comme vn Elephant. And Barritus, tus, m.g. is such crying, noyse or braying. 127 ¶ Eleuen. Vndecim. Adiectiuum indecl. Plur. Vndeni, næ, na. Adiect. Plur. Onze. 128 * The eleuenth in number. Vndécimus, ma, mum. Vndénus, na, num. Onzieme. 129 * Eleuen times. Vndécies, Aduerb. Onze fois. 130 ¶ an Elm tree Vn arbre qu'on appelle Orme. Vl­ mus, mi, f.g. πτελέα. Arbor vineis amica, & pro­ pter raritatem foliorum maritandis vitibus maximè idonea. 131 * Of an elme tree. D'orme. Vlmeus, a, um, pen. cor. ὁ πτελείνος. Quod ex vlmo est. 132 * An elme groue, or a place set full of elmes. Vne ormaye, ou vn lieu planté d'ormes. Vlmarium, rij, n.g. πτελεών. Arbustum ex vlmis, vel vlmorum semi­ narium. The leaues of elme bruysed with vinegar ioyne wounds togither. Folia vlmi trita ex aceto, vulne­ ra glutinant. Diosc. lib. 1. cap. 95. If broken bones be bathed with the brothe of elme leaues, barke or roote: they will sooner ioyne or grow stronge togither againe. Fracta ossa cele­ rius (coalescunt, &) solidescunt, si decocto foliorum vlmi, corticis, aut radicis foueantur. Diosc. Ibidem. The iuyce that is in the yong buddes of elmen at their first comming forth in the spring time, laide to, maketh the skinne cleare & face very feare. Hu­ mor in folliculis vlmi enascens prima germinis eru­ ptione cuti illitus: nitorem inducit, faciemque splen­ didiorem præstat. Diosc. Ibidem. ¶ an Elne. Vlna, næ, f.g. Virg. It was xv. elnes compasse. Quinque ter imple­ bat vlnas. Ouid. ¶ Eloquence, pleasaunt speach, a grace in ready speaking Eloquentia, & Facúndia, æ, f.gen. ἐυφραδία. Facultas dicendi, disserendique cum gratia. Festiuitas, venustas sermonis, Suauiloquentia, Artificium dicendi. Grace de bien parler de toutes choses, et à propos, faconde. * Not eloquent or well languaged. Infacundus, & Indisértus, ta, tum. Liu. Point eloquent, n'ayant bonne grace à parler. * Eloquently. Facundè. ἐυφραδῶς. Disertè. Ad­ uerb. vt disertè dicere. Cic. Parler bien et auoir bon language, disertement. 133 * Well spoken, eloquent. Disertus, facundus. Co­ piosus, a, um. Cic. Oratione locuples & fertilis. Di­ sert, qui parle bien et elegamment à propos de toutes choses. 134 * Rudely, without eloquence. Incultè. Indisértè. Cic. Incultè & horridè aliquid dicere. Cicer. Rude­ ment sans eloquence. 135 * Lacke of vtterance, lacke of eloquence or grace to tell his tale. Infacundia, & Infantia, æ, f.g. Faut d'eloquence, faute de grace á dire. Eloquent when they haue well drunke. Ad vinum diserti. Cicer. Fœcundi calices quem non fecere di­ sertum? Ouid. A thing toward the ende of ones life written or spoken very eloquently. Cygnea vox vel cantio. Cic. An eloquent and easie writer. Scriptor luculen­ tus. Cic. To become of more knowledge and eloquence. Fieri copiosior legendo aliquid. Cic. To vtter his minde eloquently, flourishingly and finely. Sensa mentis eloqui politè. Ornare, splendi­ deque dicere. Comptè, concinnè, copiosè, nitidè. Il­ luminatè animi cogitata proferre, expromere, pro­ loqui, pandere. Singuler eloquence: great aptnesse and prompt­ nesse to speake eloquently. Eximia dicendi facul­ tas. Culti oris facundia. Ouid. Sessitat in labijs Sua­ da (vel Suadela) diserta suis. Melliflua quædam sua­ uitas ori suo insidet. Suo ex ore fluit oratio melle dulcior. Eloquent woordes. Dicta facunda. Ouid. Nitida, polita, splendida, concinna & venusta verba. A stile without sweetenesse, or pleasantnesse and eloquence. Genus sermonis aridum. Cic. Exangue, Incultum, Impolitum, Incomptum, Ieiunum. 136 ¶ Else where, other where, in an other place Alibi, pen. corr. Aduerb. in loco. Virg. Ailleurs, en vn autre lieu. 137 * Els where, in some other place: an other time: sometime. Aliàs. Aduerb. Ter. Vne autre fois, vne autre temps. Who els or who more? Quis item? Quis præterea etiam? Quid præter illos? Sayde we nothing els? Deindè nihil prætereà diximus? E M ¶ Embassadour. Vide Ambassadour. ¶ Embers. Vide Ashes. ¶ Embosse. Vide Imbosse. 138 ¶ Embowed, holow, or bowing Laqueatus, penult. prod. Adiect. vt Laqueata tecta. Cic. Lam­ brissez. Deriuatum à Laquear, laquearis, pen. prod. Diminutiuum à Lacus. Virg. Roofes carued and embowed. Cælata tecta & la­ queata. Cic. Precious of facion, embowed Extuberantes gem­ mæ: quibus opponuntur, cauæ. Plin. 139 ¶ to Embrace: to compasse: to loue hartely Amplector, teris, penult. corr. plexus sum, cti. Plaut. Tenere aliquem complexu. Embrasser, Enuironner, Aimer de bon cueur. 140 * An embracing. Amplexus, & Complexus, us, masc. gen. 141 * To embrace: to loue well: to fauour or haue in estimation Amplexor, xaris, ari. Frequent. Cic. Em­ brasser: Aymer bien. 142 * To embrace about. Circumpléctor, teris. Cic. 143 * An embracing or compassing. Circumplexus. Plin. Vide Imbrace. ¶ to Embrewe. Ferrum tingere sanguine. Ouid. All blouddy, all embrued with bloud. Perfusus cruore. Liu. 144 * All to be washed, embrewed. Perfusus, pen. prod. Partic. Hauing his head full of wine. Multo per­ fusus tempora baccho. Tibul. To imbrewe the harneis with bloud. Arma cruo­ re rigare. Virg. Daughters embrewed with the bloude of their mother Respersæ matris cruore virgines. Liu. Vide Imbrue. ¶ Embring dayes. Feriæ esuriales. 145 ¶ an Embroderer. Plumarius, rij. Plinius. Phrygio, nis. Limbolarius, rij. Acupictor, toris, m.g. Vn brodeur. A garment of twisted silke of diuers colours, a garment embrodered. Vestis polimita. Plin. Garments embrodered or of baudkinne. Vestes picturatæ, vel acu pictæ. Virg. 146 * Embrodered. Phrygianus, na, num. vt Phrygianæ vestes. Plin. Vide Imbroder. 147 ¶ an Emote: Ant, or pismire Formíca, cæ. Vide Ant. Empaire: Vide Impaire. ¶ to Empeache: or accuse Arguere, Accusa­ re. Criminari, Deferre aliquem. To empeache or bewray. Detegere, Indicare, Pro­ dere. Empeaching of felony. Furti accusatio, Crimina­ tio. Vide Accuse and appeache. 148 ¶ an Emperour: Imperator, ris. & Impe­ ratrix, tricis. An Empresse. 149 ¶ to Employe with all his power, to dooe, help or indeuour with all diligence Nauo, & Enà­ uo, uas, uàre. Cic. Giuen and employde to the maintenance of ones honour. Pecunia ad alicuius honores collata. To employ all his power and witte to compasse a thing. Profundere vires animi atque ingenij. Con­ tendere, vel extendere omnes neruos, siue vires in re aliqua. To employ his studie according to another mans pleasure. Conferre studium ad arbitrium alterius. Cicer. To employ or bestow his labour or trauaile. Operam Insumere, Impendere, Ponere Collocare. To employ his voice to get money with, &c. In quæstum vocem conferre. Cic. Diligence bestowed vpon a thinge. Opera ena­ uata. To employ parte of his time on studie of Philo­ sophie. Studium Philosophiæ impertire. To employ his studies to set out ones prayse. Studium suum laudi alicuius dicare. Cic. To employ his time to studie. Suppeditare otium studio. All valiant men will employ their diligence and studie to helpe you. Tibi omnes fortes viri naua­ re operam & studium volunt. Cic. 150 * Employed, bestowed. Impensus, & Expensus, sa, sum. Cic. Insumptus, Collocatus, ta, tum. To employ his time in studie. Tempus studijs im­ pendere. Plin. To employ his time and studie to learne a science. Artem aliquam persequi. Cic. Wherevpon I had employed great care & studie. In quo euigilauerunt curæ & cogitationes meæ. Cic. Vide Imploy. 151 ¶ to Empouerish. Dep´upero, ras. Varro. Vide Impouerish. 152 ¶ Emptie, voide, without a thing Vácuus, a, um. Virg. Inánis, & ne, om. g. 153 * To emptie, to make voide. Inánio, & Exinanio, ânis, niui, nire. Pli. Dépleo, es, ui. Vácuo, & Euácuo, as. Exanclo, as. Vuyder: Desemplir. 154 * Emptied. Inanitus, & Exinanitus, pen. prod. Cic. Euacuatus, ta, tum. Vuydé. 155 * To emptie, to make voide. Vácuo, & Euacuo, cuas, cuare Plin. Euacuer, vuyder. 156 * Emptinesse: voidenesse. Inánitas, & Vacúitas, tatis, f.g. Plin. 157 * A suddaine euacuation, emptiyng, or purging of the bealy. Exinanítio, onis, f.g. Plin. 158 * Very vacant or emptie. Obinanis, & ne. Varr. 159 * To drawe all out or to emptie. Exhaurio, ris, hausi, haustum, rire. Cic. A well cleane emptied. Exhaustus fons. Cæs. To emptie the bealy. Euacuare aluum. Plaut. They came emptie againe. Ianes redierunt. Cic. To emptie cuppes. Callices siccare. Hor. He that with sumpteous doinges in the common wealth hath made himselfe an emptie purse. Ex­ haustus magnificentia publicorum operum. Liu. An emptie quiuer. Pharetra telis exhausta. Ouid. To emptie. Ouum exinanire. Plin. He hath pulled out the bowels of my purse, he hath emptied my purse. Meum exenterauit mar­ supium. Plaut. Emunxit mihi omnem pecuniam. E N ¶ to Enamelle. Encaustare. Encausto pinge­ re. Esmailler. 160 * Vernish, enamel, or other like picture wrought with fier. Encaustum, ti, n.g. Plin. Esmail. An enamiller. Encaustes, tis, Com. g. 161 * Enameled or wrought with fire. Encaustus, ta, tum. Esmailleur. 162 * Enamylling. Encáustice, ces, f.g. Encaustica pi­ ctura. Esmaillure. 163 ¶ to Enbawme dead corses. Condire mortu­ os. Cicero. 164 ¶ to Enchaunt. Incanto, Excanto, tas. Fásci­ no, nas. Virgil. 165 * Enchauntment. Incantatio, fascinatio, nis, f.ge. Incantamentum, ti, n.g. 166 ¶ to Enclose & enuiron with hedges, to stop­ pe Intersépio, & Consepio, pis, penu. prod. septum, pire. Liu. Claudo, Includo, Concludo, dis, clusi. En­ uironner et enclorre de hayes, Boucher, estouper. 167 * A thing enclosed. Septum, ti, n.gene. Virg. Vide Inclose. To enclose a garden with hedges, that &c. Hortum ab incursu pecudum munire. ¶ to Encomber. Interturbare. Vide Incom­ ber. ¶ to Encourage. Cohortationibus excitare aliquem. Cic. Alacritatem scribendi addere alicui. A­ nimos accendere, vel addere. Will encourage. Acuent aliquam ad bonas artes iuuentam. Plin. To encourage. Pectus accendere donis. Sil. Ital. 168 * To encourage. Excito, tas, pen. cor. freq. ab Ex­ cieo, es, Cic. Vide Incourage. 169 ¶ to Encrease, to growe together. Coaleo & Coálesco, cis, lui, cere, alitum. Croistre, S'augmenter. 170 * Growing, encreasing. Crescens, Parti. Mart. * To encrease thirst, or make drye. Sitim accen­ dere. Cicero. Encreaseth or waxeth greater. Adolescit, vel coa­ lescit authoritas. Tacit. 171 * To encrease or adde to. Adaugeo, ges, auxi, ge­ re, auctum. Cicer. May encrease. Metuo nè morbus aggrauescat. Great or yearely encrease. Restibilis fœcunditas. 172 * Encrease. Incrementum, ti, n.g. Croissance. Vide Increase. 173 to Encroche. Intercipio, pis, penu. cor. cæpi, cæptum, cipere. Plaut. Intercludere, Proterminare. Prendre par surprinse, Surprendre. Vide Incroche. ¶ Endamage. Vide Domage. 174 ¶ the Ende of any thing. Bowndes or mar­ ches. Finis, nis. Dub. g. τέλος. modus, Terminus. La fin de quelque chose. 175 * That foloweth of: the end, the euent. Euentum, ti, neu. gene. Cicer. La fin et issue de quelque chose, Euenement. 176 * A subuersion: the end of a commedy, the ende of any thing. Catastrophe, es, f.g. 177 * He that dispatcheth, endeth, or bringeth to a point. Transactor, toris, m.g. Verbale Cic. 178 * To finish or ende. Finio, nis, niui, Perficio, cis, Término, as. Finem imponere. 179 * The ende or marke wherevnto ones purpose is directed. Scopus, pi. Metaphoricè. Cic. He first was left to be called Papisius, or the name of Papisius first ended in him. Primus Papisius est vocari desitus. Cic. Sauing at the ende. Hastili oblongo & tereti, præ­ terquam ad extremum. Liu. 180 * To tell a tale to the ende, to make an end of an o­ ration. Peroro, ras, pen. prod. rare. Cic. Concludere & definire orationem. Cic. * A disease past the woorst drawing to an ende. Declinans morbus. Plin. To end his yeares office. Munus annuum confi­ cere. Cicer. I dooe not greatly passe to what ende you make this aunswere. Quorsum recidat responsum tuum non magnoperè laboro. Cic. To ende this hatefull lyfe. Abrumpere lucem in­ uisam. Virg. To make an ende of a matter in controuersie. Li­ tem dirimere, vel componere. Ouid. Letters in the ende whereof it was written. Lite­ ræ quibus in extremis erat subscriptum. Cic. The latter ende of a mans age. Extremus ætatis cardo. The ende of the night. Meta noctis. Cic. 181 * The nose of a shippe, the end or top of a thing. Corónis, nidis, pen. cor. f.g. Et magè principio grata coronis erit. Mart. To ende his life. Implere finem vitæ. About the ende of the yeare. Exeunte anno. Cic. To ende care. Imponere finem curis. Virg. The mateer is brought to an ende. Profligata est res. Bud. To acheiue, finish, or make an end of any woorke. Imponere summan manum alicui operi Fastigium imponere operi Opus complanare. Opus exigere. That my talke may ende there as it began. Vndè est orsa, in eodem terminetur oratio. Cic. After I haue ended or finished the proscript time or course of life. Præmensæ defunctus tempora lu­ cis. Tib. I scantly touched him with my fingers endes. Vix illum primoribus digitis attigi. Summis digitis, Ex­ tremis digitis. Primis digitis. You began better then you will end. Melius cæpi­ sti quàm desines. Ouid. I am sore afraid to what point this matter will come vnto, or what will be the end of this geare, or how it will fall out. Valdè vereor quo (vel quor­ sum) hæc euasura sunt. It was euen now at my tongues ende. In labris primoribus modò versabatur mihi. Plaut. To ende. Receptui canere, per transl. Pro finire. Ci. Vntill the latter end of winter, about the end of. &c. Vsque sub extremum brumæ Virg. In the end of haruest tyme. Desistente Autumno. Varro. To lyue out his full tyme to an ende. Fabulam ætatis peragere. Cicero. To make an end of his taske. Pensum absoluere. These thinges that I haue written, tend to this end, that. &c. Hæc quæ scripsi, eo spectant vt. &c. Cic. After they had ended their woorke and busines. Operibus patratis. To ende a controuersie and bring it to a conclu­ sion. Controuersiam transigere. Cic. To ende with diuers turninges. In diuersos fle­ xus exire. Quint. To make an ende of the oration that we haue be­ gonne. Expedire exitum institutæ orationis. Cic. The end, the conclusion. Exitus orationis. Quint. Exitus anni. Liu. The vncertaine endes of thinges. Incerti rerum euentus. Sil. The day draweth to an ende. Senex tabescit dies. Plaut. My yeares trauail of gouerning the prouince en­ deth the xxix. day of Iune. Annuæ mihi operæ ad. III. Calend. Sextil. emerentur. Cic. Age hasting, bending or drawing toward an end. Præcipitans, ætas. Flexus ætatis, Deuexa ætas. Ver­ gens ætas. After the warre ended. Perpetrato bello. Liu. We are now come to set one the bullions, we are nowe at an ende. Peruenimus vsque ad vmbilicos. Martial. To make an end of, to conclude. Exitum alicui rei, aut sermonibus imponere. Liu. From the beginning to the ende, from the top to the toe. A capitè ad calcem vsque. Plaut. To end the matter by one. Per aliquem decidere. To end his sentence. Terminare sententiam. Cic. When will this gear be doone, or when will you make an end of this? Quando confectum erit ne­ gotium? Quando finis erit operi? To ende his course or rase. Cursum conficere. Cic. Daylight ended. Lux exacta, vel peracta solis. Stat. 182 * Achieued, finished, ended. Consummatus, Tran­ sactus, Exactus, Perfectus, Absolütus. Achiue et perfaict. Which he hath in the farthest end of his ground, for so much mony as it is woorth, to make a graue of it. Concedite mihi pr&ecedil;terea vt agatis pro me cum Ephrone, vt attribuat mihi iusto argentò recessum duplicem quem habet in extremo sui agri, in vsum sepulchri. Thou doest and vndoest, thou loosest thy labour, or takest an endlesse piece of woorke in hand. Pe­ nelopes telam retexis. Hinc adagium: Penelopes te­ lam retexere .i. Inanem operam sumere, & rursum destruere quod effeceris. vt solebat Penelope ean­ dem telam nunc texere, nunc retexere, vt tædium & procos falleret. The matter shall be ended. Intus transigetur, si quid est quod restat. Ter. Winter draweth towardes an end. Hyems sene­ scit. Ceasing: ending. Desistens. Particip. Qui desiste et cesse. 183 ¶ to Endeuour against, to resiste Renitor níteris vel nitere, nisus, vel nixus sum reniti. Resister S'efforcer à l'encontre. That hath endeuoured. Molitus tanta. Cic. 184 * To leane to, to endeauour. Adnitor, teris, nixus sum. Liu. 185 * To endeuour and enforce him selfe to doo some thing. Conor, naris, natus sum, vel fui, nari. Iuuenal. Tascher et s'efforcera à faire quelque chose. Vide Indeuour. 186 ¶ to Endite. Dicto, tas, tare. Vide Indite. 187 ¶ Endyue and succoury. Intubus, bi, pen. corr. m.g. vel, f.g. & Intubum, bi, neut. gene. Plin. σέρις. But for more distinction among writers. * Endiue is called Intubus hortensis vel satiua, latiore folio & corrupta ab Intuba voce, passim En­ diuia appellatur. Succory is called Intubus hor­ tensis angustiore folio. Hæc autem subamara est, & diminutiuo à Seris, Seriola dicitur, quod deindè corrumpentes recentiores Scariolam fecerunt. Gal­ licè Scariole. Intubus syluestris Is of twoo kindes. One is cal­ led wild succory, in latine Ambubeia, & ab insigni amaritudinè ϖικρίς, ἠ κιχωρίον. nominatur. Officinæ Cichoream vocant. Passim iuxta itinera nascitur. Another is called commonly Dandelion. i. Dens Leonis, quòd folium sinuatim, per lacinias denticulatum sit, & Rostrum porcinum nominatur. H&ecedil;c autem latiore folio prodit. Plinio. Hedypnois no­ minatur, haud dubiè non alia ratione, nisi quòd sua­ uiter dormire, somnumque irrepere faciat. Plin. Lib. 10. cap. 8. Hæc in hortis, & passim ferè etiam spon­ tè sua gignitur. Fuchsias. 645. Turn. folio. 21. Ha­ drian. 146. 188 ¶ Endyue leaues. Intubacea folia. Plin. Wilde succory being eaten swageth the burning stomake that is feeble. Intubus syluestris come­ stus, æstuantem & imbecillum stomachum lenit. Dioscor. Lib. 2 cap. 125. ¶ Endomage. Vide Demage and Damage. 189 ¶ to Endure to the end: to sustaine valiantly: to abide paciently Pertólero, ras, rare. Tólero, ras, perfero, fers. Perpetior, péteris. Plaut. *Enduring: suffring: abiding. Perpesio, onis, fœ g. Verbal Cicer. Tolerátio, nis. Toleránita, æ, f.gen. Valiantly to endure or abide the mischaunces of fortune. Casus fortuitos magno animo sustinere. Columel. That can abide or endure hunger very well. To­ lerantissimus penuriæ. To suffer and endure euen to the ende. Perpeti & perfungi. Cic. Vide Indure & Dure. 190 ¶ an Enemie. Inimicus, ci, mas. gen. Hostis, tis. com. g. Cic. Aduersarius, rij, m.g. 191 Like an enemie or aduersary. Inimicè, pen. prod. Hostiliter, penu. corr. Aduerb. Cicer. En Facon d'en­ nemi. Ye shalbe estemed or counted as enemies. Ipsi in hostium numero, locoque ducemini. To defende you from the enemies, or to kepe them from comming vpon you to your destruction. A ceruicibus depellere hostes. Auertere hostes vel pro­ pulsare. 192 * A busie and stubborne ennemie that main­ taineth warre against vs. Perduellis, lis. masc. ge. Varro. Cicer. 193 * Pertayning to an enemy. Hostilis, & le. penult. product. An old enemie. Hostis veteranus. Enemies dispersed: discomfited & put to flight. Fusi fugatique inimici. An enemies harte towarde the common weale. Hostilis in Rempublicam animus. Ci. Nè afferamus ho­ stiles manus puero, idque fratri. To esteme or accompte as an enemy. Pro hoste ha­ bere. In numero hostium habere vel ducere. A deadly enemie. Hostis capitalis. Cic. Inimicus a­ cerbissimus. Aduersarius acerrimus. 194 ¶ Enmitie: hostility: hatred, displeasure Ini­ micitia, æ, f.g. Ferocia, æ. Ci. Inimitie. 195 ¶ to Enforce: to thruste violently, to driue for­ warde Impello, lis, puli, penul. cor. pulsum, pellere. Virg Vrgeo, ges. If necessitie shall enforce vs to thinges which. &c. Sin aliquando necessitas nos ad ea detruserit quæ nostri ingenij non erunt. Cic. To vse violence or compulsion, to enforce. Adhi­ bere vim. Cic. Vide Inforce. ¶ to Enforme. Vide Informe. 196 ¶ to Engender, to bring forth children to get or purchase. Pario, paris, péperi, partum, vel pa­ ritum, pe. cor. árere. Plin. Enfanter, Pondre, Acque­ rir, engendrer. 197 * An ingendring, a generation. Generatio, onis, f. g. Generation, engendrement. Vide Ingender. 198 ¶ to Enfranchise or make free Emáncipo, pas, pare. Immunem facio, siue reddo. Ciuitate do­ no. 199 * Enfranchised. Emancipatus. Ciuitate donatus. Immunis, & nè, Exemptus, ta, tum. libertus, ti, m.g. Affranchi et mis en liberté. 200 * Enfranchising. Emancipatio, nis, f.g. Immuni­ tas. Liberatio, onis, f.g. Affranchissement. Vide Infranchise. 201 ¶ an Engine. Máchina, næ, f.g. Cic. Machine. 202 ¶ an Engine of a dore. Vértebra, bræ, fœm. g. Vide Hingell. 203 ¶ to Engraue, carue or intaile Insculpo, pis, psi sculptum, pere. Cic. 204 * An engrauer. Cælator, toris, m.g. pen. product. verb. Plin. 205 * Engrauing. Cælatura, pen. prod. ræ. fœmin. gen. Quint. ¶ to Engrosse. Vide Ingrosse. 206 ¶ to Enhaunce the price. Precium amplifica­ re. Cic. Augere. extollere, vel augmentare. 207 ¶ to Enioye, to haue in possession: to obteine: to take fruition and commodity of, to winne, to con­ quire, to achieue. Pótior, tîris, tîtus sum, iri, Fruor, úeris. Possideo, es. He hath or enioyeth his desire. Optatis potitur. Val. flac. To enioye. Perfrui maximis & animi & corporis voluptatibus. Cic. Vide Inioye, & possesse. ¶ to Enlarge or make broder or wyder Pro­ latare agrum. Distendere, Protendere. Tacit. Spread, inlarged, increased. Propagatus, penult. prod Partic. vt: memoria consulatus mei propaga­ ta. Cicero. To spredd abrode and be enlarged, to encrease. Fundi & dilatari. Cic. To enlarge a law that it be not so rigorous. Da­ re legi laxamentum. Cic. To enlarge or take more into his house. Acces­ sionem ædibus adiungere. Cicer. Aedes suas gran­ diores facere & laxiores. Vide Inlarge. ¶ Enmitie. Vide Enemie. ¶ an Enormous case. Facinus atrox, horridum, horrendum, dirum, nefas, Infandum scelus. To amplifie the heynousnesse & enormitie of the thing. Atrocitatem aut indignitatem facti alicuius rei augere. Cicer. ¶ it is Enough, or sufficient Satis est, Sufficit. Whome no drinke can satisfie: y+t can neuer drinke enough. Inexplebilis potu. Plin. That can neuer haue enough. Inexplebilis cupi­ ditatis sitis. Cicero. Hauing slept enough. Somno satiatus. Liu. There be other enough. Aliorum est affatim. Plau. Straw and fodder enough. Straminis & pabuli a­ pud nos affatim est. I cannot be delighted enough. Satiari delectatione non possum. Cic. Great enough. Abundè magna præsidia. Sal. We haue a number of parentes or parentes enough. Parentes abundè habemus. Cic. ¶ Enquire. Vide Inquire. But I see some of whome I may enquire or aske the question. Sed quos perconter video. Ter. ¶ to Enriche or aduaunce to more woorship Augere & ornare aliquem. Cic. Enriched. Vrbs triumphis ditata. Cic. 208 * To enriche, to make riche. Dito, Collocupléto, tas, tare, Liu. Faire riche, enricher. To enriche. Diuitijs augere aliquem. ¶ to Enrolle or regester as one of the order or bande In numeros referre. Plin. iun. 209 * To write, to compose, to enrolle men of armes. Conscribo, bis, si, tum, bere. Escrire, composer, Enrou­ ler gens de guerre. Vide Inrolle. ¶ Ensample. Vide Example. 210 ¶ that Ensueth, or foloweth immediatly In­ sequens, tis om.g. Cic. 211 ¶ to Entangle: to snare Irrétio, tis, tiui, titum, tire. Ci. Enueloper en ses rets ou laqs. Vide Intangle. ¶ Entente. Vide Intende & Purpose. 212 ¶ to Enter or go in Ineo & Intróeo, is, iui, itum, ire. pe. pro. Intro, tras. Cæs. Ingredior, & Introgre­ dior, deris, pen. cor. gressus. Introitum facere. Colu. Pedem inferre. Cic. 213 * A going in: an entraunce. Intróitus, tus, m.g. pe. corr. Cæs. 214 To enter, to go vnder, or in, to enterprise: to suf­ fer or susteine, to take, to succede: to come in place of an other: to climme or mounte vp. Súbeo, is, bi­ ui, vel subij, subitum, pen. cor. ire. Cic. To haue bene a student but a while, to haue but meane learning, to be little entred. Leuiter attin­ gere studia. Suet. 215 * To inuade: to enter: to apprehende: to assaile. Inuado, dis, pen. prod. inuasi, inuasum, dere. Liu. Entred further in friendshippe, or hauing bene longer friendes togither. Longius in amicitia pro­ uecti. Cicero. That those thinges may perse or enter to mooue their minds. Vt ad eorum mentes mouendas per­ manare possint. Cic. It entered to the senses with a certaine plea­ santnesse. Ad eos cum suauitate illabitur. Cic. Nothing entreth so easely into tendre and gentle mindes, as variety of tune in the voice. Nihil tam facilè in animos teneros atque molles influit, quàm varij canendi soni. Cic. To enter into the hauen. Subire portum. Plin. In portum penetrare. Cic. To require proces, or to enter his action. Postu­ lare actionem. Cic. To be a young beginner or to be newly entred in­ to any faculty. Vestibulum artis ingredi. 216 * An entring in with force. Irruptio, onis, f.g. Ver­ bale. Cic. Entree impeteueuse. The day before I entred into commons, &c. Pridiè quàm conuíctum occœpi in gymnasio. 217 * That cannot be persed or entred, impenetrable. Impenetrabilis, & le. pen. cor. Liu. To enter or begin his office. Magistratum inire. Cicero. To haue his beginning, or to be newly entred. Ponere rudimentum aut tyrocinium. Rudimenta tyrocinij deponere sub aliquo. To enter into societie with all men. Implicare sè so­ cietate omnium. Cic. Ye may enter your action against the partye pre­ sent. Actio est in authorem præsentem his verbis. Cicero. Enter into my pallaice. &c. Nostris succede pena­ tibus hospes. Virg. To enter into the chiefe point of the matter. In­ uadere in arcem causæ. Cic. To enter priuily into a place. Immergere se ali­ quò. Plaut. By flattering talke to enter into deepe familia­ ritie and acquaintaunce with one. Immergere se penitus in consuetudinem alicuius blanditijs. Cic. The action is mete for him, or he may enter that action. Competit in eum actio. Quin. Before the dore, and in the very entring. Antè ip­ sum vestibulum, primoque in limine. Virg. To builde porches and entrees before. Præpone­ re ædibus ac templis vestibula & æditus. Cic. To enter by little and little into ones minde: to becomme of an opinion ere it be aware. Subrepe­ re animo dicitur res aliqua, per translat. To enter by force. Irrumpere, Perumpere, Grassari, in possessionem. They were now by force entered. &c. Iam in vesti­ bulum perrumperant templi. Liu. Not to suffer one to enter. Prohibere quempiam aditu. Cic. Interdixisti nobis aditu ad te, nisi &c. To enter into the places and habitations of no­ ble men. Immigrare in vestigia & sedes nobilium. Plin. iun. To mary, to enter into mariage. Inire connubi­ um. Ouid. Couetousnesse and riote entered into. Immigra­ uit auaritia & luxuria in Rempublicam. Liu. Inuasit hoc malum in rempublicam. Cic. When we entered the law before the pretour. Adire in ius. Cic. Quum ad prætorem in ius adisse­ mus. Cicero. To enter gently into the loue and fauour of all men. Vt in vniuersorum animos tanquàm influere possimus. Cicero. To enter with in. Intra munitiones ingredi. Cæs. In place of which now are entred as new inha­ bitants, wickednesse vntroth and lechery. In qua­ rum locum subierunt inquilinæ, impietas, perfidia, impudicitia. Var. To be entred into the deepe of the matter. Prouehi in altum. Cicer. Instructed or entered in the rules and principles of learning. Initiatus literis: quem admodum & sa­ cris. Plin. iun. 218 * An entraunce or beginning. Ingressus, sus, m.g. Ingressio, nis, f.ge. Intróitus, Aditus, tus, mas. gen. Quint. Commencement et entree de quelque, chose. The entraunce into the chaumber, the chamber dore. Limen cubiculi. Cic. To graunt entraunce or accesse. Admissionem dare. Plin. To make his entry. Facere aditum. Quint. The way or entraunce is open. Patet alicui aditus ad causam. Cicer. 219 ¶ an Enterie or entraunce and going in Adi­ tus, m.g. pen. cor. Vestibulum, li, n.g. Virg. Entries betwene roomes in the house. Mesauli. 220 * A porche or entry before one come into a cham­ ber. Procæton. pen. prod. tonis, mas. gen. vel procæ­ tium, tij, n.g. Plin. iun. The entrie of. &c. Vestibulum sepulchri. Cic. In ip­ so limine & ingressu vitæ. 221 * An entry or way towarde a place. Accessus, sus, mas. ge. Cicero. An entry or gate. Aditus ianuaque patefacta. Cic. 222 * A portalle, porche, or voide place before the dore to enter into the house, or an entry. Prothyrum. Auant portail. 223 ¶ Enterchaungeably, or in course one vnder an other Subalternatim. Vide Course. 224 ¶ Entercourse: marchandise, communica­ tion, acquaintaunce, intelligence, affaire or busi­ nesse Commericium cij, n.g. Marchandise, Commu­ nication, accointance, traffique, intelligence, affaire. ¶ to Enterfire, to rubbe one hele against the other Deterere calces. Cic. "interfere" antedates the earliest OED citation of sense β (1578), affecting the feet, not the legs. 225 ¶ to Enterlace, to weaue in or with, to in­ termingle Intexo, xis, xui, textum, texere. Tistre de­ dens ou auec. Entrelasser, Entremesler, Brocher. Vide Interlace. 226 ¶ to Enterline. Interscribo, bis. pen. product. cripsi, scriptum, bere. Plin. iun. Intérlino, nis, léui, lí­ ui, & líni, nere, pen. cor. Vide Interline. 227 ¶ an Enterprise. Cœptum & Incœptum, ti, n.g. Ter. Susceptio, onis, f.g. Entreprinse. 228 * To go to some place or towardes a man to speake with him, to assaile a man or towne, to be­ ginne some thing, to enterprise some thing. Ag­ grédior, deris, aggressus sum. gredi. verbum depo­ nens. Compos. ex Ad Gradior. Cice. Aller en quelque lieu, ou vers quelque vng pour parler à luy. Assaillir vng homme, ou vne ville. Commencer a faire quelque chose. Entreprendre quelque chose. 229 * A thing enterprised or taken in hand. Susceptum, ti, n.g. Ouid. To enterprise or assay more then he can dooe. Ex­ tendere se supra vires. Liu. To enterprise or attempt. Aggredi aliquid. Cic. To leaue of his enterprise. Opus incœptum desti­ tuere. Liu. 230 * Enterprises, beginnings, thinges begun. Orsa, sorum, n.gen. Liu. To leaue of his enterprise, not to go thorough with that he beganne. Abire incœpto, vel desistere. Liu. Consilium abijcere, ponere vel deponere. Abrum­ pere rem inchoatam. Omittere rationem incœptam. To go thorough with an enterprice. Peragere in­ cœptum. Virg. Noble enterprises. Generosi conatus. Quint. A bold enterprise. Facinus audax. To enterprise. Incœptare facinus. Ter. Fortune fauoureth our enterprises. Indulgere ausis nostris dicitur fortuna. Ouid. ¶ to Entertaine. Accipere. Complecti. Entre­ tenir. We haue guestes come to our house, whome I will verie courteously enterteyne, and make them good cheare. Aduentant nobis hospites, quos acci­ pere volo (vel curari) humanissimè, lautéque & o­ piparè tractare. To be vsed or entertayned at ones hand very ho­ nourably and bountifully. Honorificentissimè & liberalissimè tractari ab aliquo. Cic. He entertayneth on. &c. Accipit hominem nemo melius prorsus. Ter. To lodge or entertayne. Accipere hospitio. Cic. 231 * Receiued, taken, entertayned. Acceptus, & Com­ plexus. Part. ab Accipior & Complector. To be en­ terteyned. Estre entretenu. To entertayne and giue him meate and drinke, & lodging. Recipere aliquem mensa, lare, tecto. Liu. Cic. Vide Intertayne. 232 ¶ to Entice: to prouoke pleasauntlye Prole­ cto, tas, tare. Cic. 233 * To allure, to entice. Allecto, tas, tare. frequen. ab Allicio, cis. Attraire, allicher. 234 * A solicitation, an entising towarde some body. Solicitatio, onis, f.gen. Ter. Solicitation et pourchas qu'on faict enuers aucun. Vide Intice. 235 ¶ Entiere and whole: not broken: vncorrup­ ted: pure: not defloured Integer, gra, grum. pe. cor. Cic. Entier, qui n'est point corrompue. Vpright or entier and honest. &c. Integer & hone­ stus in omnibus vitæ partibus. Cic. 236 ¶ Enuie, hatred, malice, ill will: spite. Inuidia, & inuidentia, æ, f.g. Ci. liuor, ris. per Metaphoram. 237 To haue enuy to some man, to be angry with an other man, which hath that which we couet to haue, to enuy at that which an other man hath, to stu­ die indeuour and trauaile to dooe as well as an other, to folow verie nigh, to dooe almoste as well as he. Aemulor, laris, vel lare, latus sum, æmulatum, rari. Auoir enuie sur aucun, Estre marri qu'vng au­ tre ha ce, que nous conuoitons d'auoir. Enuier ce qu'au­ truy ha. Tascher et trauailler à faire aussi bien qu'ung autre, l'ensuiure de bien pres et faire presque ausy bien que luy. Emulatio, nis, fœmi. gene. Is such kinde of enuy. 238 * To enuy: to haue spite at an other mans pro­ speritie. Inuideo, des, pen. cor. vidi, visi, sum, dere. They haue enuy at mens commodities. Inuide­ tur commodis hominum. Cicer. Honorem inuidere alicui. Horat. Enuy is an idle vice, or a vice of them that are of no liuely courage. Iners vitium liuor. Horat. 239 * Enuiously, spitefully. Malignè, Inuidiosè, Ad­ uerb. Liu. Enuieusement. Enuyous: wicked: malicious. Inuidus, Inuidiosus, Infestus, liuidus. Malignus, na, num. Ter. 240 * Which goeth about to dooe as an other man, an enuious body. Aemulátor, toris, m.gene. Ver­ bale. Cicer. Celuy qui tasche à faire comme vng au­ tre, Enuieux. 241 * Enuy betweene the louers of one woman. Ri­ uálitas, tatis, f.g. Cic. & Riuális, & Emulus, li, m. g. pen. corr. Cic. Is such a man. 242 * Somewhat to enuy. Subinuideo, des, pen. corr. vidi, visum, dere. Cic. With an enuious looke to deminish ones commo­ ditie. Obliquo oculo limare oculum alicuius. Hor. ¶ Enuiron, is a french woorde made of the latine Quasi in gyro. G, verso in V. 243 * To enuiron or compas aboute. Ambire, Circun­ dare, Redimire, Circumsistere, Cingere Circumcin­ gere, Sepicundare, Circumfundere. Enuironner. 244 * To enuiron and enclose with hedges, to stop. Intersepio, pis, sepsi, septum, pire. Liu. Enuironner et enclorre de hayes, Boucher, estouper. To besiege, enuiron or compasse about. &c. Circum­ uallare, Obsidere. Obsidium facere, Circumsedere, vr­ bem obsidione cingere. 245 * To enuiron with defence, as the Princes gard. Stipo, pas, Commúnio, nis, niui, nire. 246 * So inuironned. Stipatus, & Communitus, ta, tum. 247 * Enuironned, compassed, intreated or sued vnto. Ambitus, pen. prod. Partic. Ouid. All the citie doth besiege or house, and euery one doth enuiron or beset vs on euerie side. Tota ciui­ tas (mi vir) obsidet ædes nostras & vniuersi circum­ sident nos. Thou art enuironned with a great company. Tur­ ba latus tibi cingit. Ouid. Enuironned with the sea. Vrbs circumflua ponto. Val. flac. Circumfunditur mari. 248 ¶ to Enure: to accustome, to teach by vse Con­ suefacio, cis, feci, factum, cere. Ter. vt: Consuefeci filium. Vide Accustome. E P 249 ¶ an Epitaphe or Scripture written on a graue Epitaphium, phij, neut. ge. Cicero. Inscri­ ptio sepulchri. E Q 250 ¶ Equall, like Par & Compar, paris, pen. corr. om. gen. ἴσος ὁμαλός. Aequalis æquè magnus. 251 * To make equall or like. Aequo, Exæquo, Coæ­ quo, & Peræquo, quas, quare. Colum. Equalizer. 252 * To be compared, or Equalled to. Aequiparabi­ lis, & le penult. corr. Plin. Equiparable, digne d'estre egalé. 253 * Equally, or euenly and indiferently. Aequaliter, ὁμαλώς Aequabiliter, In commune, pariter. Ae­ què. Egalement. 254 * Equality. Equalitas paritas. Aequabilitas, tatis, f.gen. ὁμαλότης. 255 * Of equall or like waight. Aequilíbrium. Aequi­ pondium, dij, n.g. vitru. Pareil poix. 256 * Equall value. Aequiualentia, & Aequipollentia, æ, f.g. & Aequiualeo, & Aequipolleo, les. To be of equall power or value. Valoir autant. * To deuide the pray equally. Aequabiliter præ­ dam dispertire. Cic. 257 * The equall diuision of a thing, or where one thing is made equall to an other. Aequatio, & ex&ecedil;­ quatio, onis, f.g. Cic. Applanissement, Egualizement. 258 * Not equall, not like, not sufficient, odde. Impar, paris, om.g. pen. corr. Ablatiuo Impari, aliquando pare, metri causa. Virg. 259 * To compare or make equall. Aequiparo, ras, pe. corr. Ex adiectiuo Aequus & Par. Cicer. ἰσόω. Comparo, æquo. Paragonner, Accomparager, Es­ galer. Equall and most like in lewdnesse. &c. Geminus & simillimus nequitia, improbitate, audacia. Cic. 260 * Very equally, all alike, euen one as much as the other. Peræquè. Aduerb. Cic. To liue in equall and like order as other dooe. Aequo & pari iure cum cæteris víuere. Vide Euen. 261 ¶ Equitye or indifferency Aequitas, tatis. f.g. ἐπιεικεια. To iudge according to equitie, and not after extremitie or the rigour of the law. Aequi & boni momenta cum iure summo expendere. Exqui­ sitam iuris interpretationem & limatam iuris sub­ tilitatem, æquo & bona posthabere. Bud. E R 262 ¶ to Erecte: to raise vp, to set vp: to lift vp Erigo, gis, pen. cor. erexi, erectum, rigere. Cicer. He erected or made. &c. Aras binas statuit è cæ­ spitè. To establish and erect a Doctrine. Fundare & ex­ truere disciplinam. Cic. 263 ¶ an Erle, or he that hath the gouernaunce of one cuntry Toparcha, chæ, m.g. Vide Earle. 264 ¶ to Erne. Mæreri, lucrari. Vide Earne. 265 ¶ an Erne, a birde so called: and is a kinde of haukes Pygargus, gi, m.g. Pro quodam aqui­ larum genere, accipit. Plin. ¶ Ernest. Vide Earnest. 266 ¶ an Errande or message Negotium, tij. Nun­ tium, tij, n.g. Legatio, onis, f.g. vt: Eadem legatione multa mihi conficies negotia. Eras. To dooe an errant from one to an other. Deferre mandata alicuius ad alterum. I haue to talke with you, or I haue an errand, or message for you. Est quod tibi mandem. ¶ an Errand theef, knaue &c. Insignis fur. E­ gregius nebulo. 267 * An errand harlot or strumpet. Fœda meritricu­ la, Prostibulum, li, n.g. Scortum impudicum & im­ purum, Impudica lamia. ¶ to Erre in a plaine matter. Caligare in sole. Quint. 268 * To erre, to wander, or go out of the waye, to stray abrod, to be deceiued. Erro, Deerro, & Aberro ras, rare. Cic. Allúcinor, naris. Aller ca, et la. S'esga­ rir, Errer. Labi, Errare, Decipi. Cic. To make to erre. Incutere, vel inducere errorem. Cic. Vide Doctrine. 269 ¶ an Erroure, a fault in writing Menda, dæ, f.g. & mendum, di, n.g. Cic. Culpa, delictum, noxa, erratum. To erre, to be in an errour. Errore aliquo teneri. 270 * A blindnesse of minde, an errour or deception of opinion. Allucinatio, onis, f.g. ¶ Erwhile. Vide Late, and nowe. E S 271 ¶ to Escape, eschewe, auoyd or to flye out E­ volo las, lare. Plin. Fugio, Aufugio, Effugio, & Sub­ terfugio, gis, fugi, gere, gitum. Ter. 272 * To swimme out, to escape. Enato, énatas, tare. Cic. Emergo, gis, mersi. 273 * To escape or passe without danger. Euâdo, ádis, uasi, sum, dere. Plin. Elâbor, áberis, lapsus sum. 274 * To escape or slippe away quickly: to runne or flow vnderneath. Subterlâbor, âberis, lapsus, sum, labi. Liu. S'escouler, et s'enfuir secrettement et en cachette. 275 * Escaped. Elapsus, Emersus, Euasus, sa, sum. After the citie had escaped with the sickenesse of many, and the death of a few. Defuncta ciuitate plurimorum morbis, perpaucis funeribus. Liu. To escape out of. Elabi è, siue ex manibus. Cic. To escape the iudgement wherein he was accu­ sed for robbing the common treasure. Emergere ex iudicio peculatus. Cic. After he saw your authoritie to escape and rise out of the sea of bondage. Posteaquam emergere authoritatem vestram à fluctibus illis seruituris vidit. &c. Cicero. That escaped by flight. Subtractus fuga. Plin. I am suer I shall dooe well enough here after if I may once ridde me of this mischiefe, or escape clere of this. Post h&ecedil;c incolumem sat scio fore me, si hoc nunc deuito malum. Ter. i. si ex hoc periculo nunc saluus euadere potero, facillimè alia perferam. Vide Eschewe. ¶ fallen in Escheat for lacke of an heir. Ca­ duca hæreditas. Confiscata: publicata. Goodes taken in an inuentory, & sealed as escheat to the Prince. Facultates subsignatæ fisco. Sallust. 276 ¶ the Eschecker, a kinges treasure Fiscus, ci, m.g. Cic. Quæstorium, rij. 277 ¶ to Eschewe, to escape priuily Subterfúgio, terfugis, fugi, fugitum, gere. penult. Plaut. E­ schapper, S'enfuir en cachette. 278 * An eschewing, auoiding or shunning. Vitatio, Deuitatio, & Euasio, onis, f.g. Cic. Euitement. 279 * To decline, to eschew, to auoide, to turne away, to bend from. Declino, nas, pen. prod. nare. Cic. Vi­ to, Euîto, Deuîto, tas, tare. Ter. Euiter, Se sauuer de quelque chose. 280 * To flee or escape, to eschew. Aufúgio, Refugio & Effugio, gis, pe. cor. fúgi, úgitum, gere. Ter. Fuir, eschapper. Euiter. Blanditias aufugere. To eschue enmitie. Defugere inimicitias. Cic. 281 * That can not be eschewed or auoyded. Ineuita­ bilis & le, pen. cor. Adiect. vt: Ius rigidum & ineui­ tabile mortis. Ouid. I doubt not but that I can not eschew the blame of negligence. Non dubito quin offensionem negli­ gentiæ vitare atque effugere non possim. Is to be eschued. Fugiendus, Cice. vt: Satietas au­ dientium oratori fugienda. He thinketh I dooe eschew his companie. Deuita­ tum se à me putat. Cic. Eschewing of labour declareth a slouthfull and idle person. Laboris fuga desidiam coarguit. Cic. To leaue or eschew ones company or familiarity and become more straung with him. Refugere à consuetudine. Cicer. Vide Escape. 282 ¶ Especiallie, chiefly, principally Præsertim. Aduerb. Especially. Vnum illud te præcipuè rogo. Cic. If especially. &c. Præsertim si nulla negligentia pr&ecedil;­ termissa est. Cic. 283 * Onely, especially, singularly. Vnicè, penu. corr. Aduerb. Plaut. And namely or especially to you Demea, aboue all other. Omnibus gratiam habeo, & seorsum tibi præ­ terea Demea. He gaue him to none of these thinges especially more then other. Nihil egregriè pr&ecedil;ter cætera stu­ debat. 284 ¶ to Espie. Speculor, laris. Espier. That he may lie in waite and espie. Vt insidietur & obseruet. Cic. To espie. Tempus vlciscendi obseruare. Cic. To espie out or perceiue. Verum dispicere imbe­ cilli animi non possunt. Cic. 285 * An espy or priuy searcher. Explorator, & Spe­ culator, toris, m.g. Cæs. Vne guette, ou espie, Explora­ teur, Guetteur. He perceiued and espied by certayne and suer to­ kens that the matter was not fained. Comperit certis inditijs rem non esse vanam. Liu. And as soone as he perceiued, or as soone as he espied or was suer they wear in loue. Atque vt a­ morem comperit. Ter. 286 * An espiall in warres, a scoutwatche, a behol­ der, a viewer. Speculator, toris, m.g. pen. prod. Vng Espion, Espie et guette, Guetteur, Eschauguetteur. 287 * To espy or wayt a tyme. Aucupari tempus. Belonging to an espiall. Speculatórius, ria, rium. Episcopius, a, um. Adiect. vt: Speculatoria nauigia. Cæs. Qui sert à espier, et faire le guet. 288 * A watching, an espiyng. Speculatus, tus, m.g. pe. prod. Plin. An espiyng place. Specula, læ. 289 ¶ an Esquier for the body: he that is atten­ dant vpon a knight, to beare his headpeece, speare and shield Armiger, geri. Vng seruiteur qui porte les armes apres son maistre. Coustillier, ou Esquier. ¶ to Esquippe or fournishe shippes with all abilementes Nauigia instruere. Col. ¶ to Essoine. Caussor, aris. Differre alicui vadi­ monium, id est, iureiurando excusare eum qui iudi­ cio non adest, aut euocatus præsto non est. 290 * That is essoined in our lawe or excused for any cause. Causarius, a, um. vt: Causarij milites. Liu. ¶ to Establish, and found some state of a com­ mon weale. Figere & fundare statum reipublicae. Cic. Established in verye good order. Præclarè fundata Respublica. Cic. 291 * To assure, to make stable or suer: to make strong: to satisfie: to affirme, to establish. Firmo, mas. Liu. σηρίζω. Stabilio, fortifico. Affermir, for­ tifier, Asseurer, Confermer. Peace was established. Pax tota prouincia consti­ tuta. Cicer. I haue giuen him all the blessing that I haue, which thing I haue so established that it can not be vndoone, but must needes stande and continew in force for euer. Ei fausta omnia sum precatus, quæ res ra erit. To kepe till it be old or stale, to grow in vse: to be established by long time. Inuétero, ras, rare. Plin. To begin to establish. Iacere fundamentum Rei­ publicae. Cicero. A confirmour or establisher of peace. Pacis firma­ tor. Tacit. 292 * Establishement Stabilimentum, & firmamentum, ti, neu. g. Vide Confirme. 293 ¶ Estate. Status, tus, m.g. Conditio, onis, f.gene. Sors, sortis, f.g. Of honourable estate. Amplissimi & illustrissimi viri. Estate of noble men. Amplitudo, Splendor, Celsi­ tudo illustrium & prænobilium virorum. To come to higher estate. Altiorem gradum as­ cendere. Cic. Of low estate. Tenuis sortis vel conditionis homi­ nes. Bipedalis moduli homines, humiles viri. Vide State. 294 ¶ the royal place of Estate where a king only sitteth: a throne. Solium, lij. n.g. Liu. A Sedeo & So­ lum compositum. θρόνος. Quasi sella regia, in qua so­ li Reges ius dicentes sedent. Siege royal. Throsne. ¶ to Esteeme as nothing or of no value, to set naught by. Pro nihilo ducere. Cic. floccifacere. Nihilifacere, nullo loco numerare aliquid. Greatly to esteeme, by or at the report of an other. Admirari aliquem ex ore alterius. Cicero. No man better estemed or alowed of his country men. Nemo probatior suis. Liu. Let him so much esteeme them as by triall & ex­ perience he shall vnderstande they be woorthie. Quasi experiundo cognouerit, perindè eorum ope­ ræ precium faciat. Liu. To esteeme felicitye and happy life to rest in no­ thing, but banketting and making good cheare. Omnia quæ ad beatam vitam pertineant, ventre metiri. Offences are to be esteemed. Vitijs hominum, non rerum euentu metienda sunt peccata. Cic. That disdaineth, nothing esteemeth, or maketh no accompt of latine learning. Fastidiosus latinarum literarum. Cicer. Nothing to be more deerly beloued or esteemed. Intelligerent nihil sibi antiquius amicitia nostra fuisse. Cic. Lesse to esteeme his own life, then the safegard of the commonweale. Suam salutem posteriorem com­ muni saluti ducere. Cic. I did more esteme my gaine then slepe and rest. Lucrum proposui sorpori & quieti. Plaut. The exercise of warfare was greatly estemed of him. Apud illum vigebant studia rei militaris. Cic. Notwithstanding it shalbe estemed at a dere pri­ ce to you. Hic ager quoquo precio coemptus erit, tamen ingenti pecunia vobis inducetur. Cic. Lesse to esteme life, body. &c. Vitam, corpus, for­ tunas, rem familiarem posteriora libertate ducere. A vile person nothing to be estemed. Nullo nu­ mero homo Cic. They estemed and reputed him almoste as an other Timarchides. Propè alter Timarchides nu­ merabatur. Cic. He estemeth himselfe vnwoorthie. Deputat se in­ dignum. Ter. To esteme & apply learning. Colere disciplinam. To esteme friendes by their doinges. Pensare a­ micos factis. Liu. 295 * To be reputed and estemed woorthy. Dignari. Cic. Estre reputé et estimé digne. To esteme. Regali nomine dignum aliquem exi­ stimare. Cic. I haue alway greatly estemed you, or made great accompte of you. Te semper maximi feci. Ter. To esteeme one according to his arte & cunning. Aestimare aliquem ex artificio. Cic. He greatly esteemeth truth. Veritas valet apud eum. Cicero. He is in great authority or estimation. Pollet eius authoritas. Salust. Thus I esteme and iuge for a suerty. Sic statuo & iudico, neminem omnium tot & tanta quanta sunt in Crasso, habuisse ornamenta dicendi. Cic. To esteeme & iudge one by his good life &c. Spe­ ctare aliquem ex bona vita non ex censu. Cic. To esteme or compte all worldly thinges infe­ riour to himselfe. Ducere infra se humana omnia. Which I verie much esteme or make great ac­ compt of. Quod mihi plurimum est. To be desirous to haue his labour estemed. O­ peram suam existimari velle. Cic. There is nothing so dere to me, or that I esteme of so great value. Nihil mihi tanti est. Cic. How much you did esteme him. Illum nunquam ostendisti quanti penderes. Ter. I esteme not shoutes or cries, kingdomes nor princely apparaile. Clamores, imperia, purpuram nihil mororo. Plaut. 296 To make much of: to esteme much. Multifacio, cis, Magni vel magno æstimare. Magni pendere. Estimer beacoup. 297 * To leade, to guide, to induce, to drawe, to al­ lure, to prolong, to differ, to esteme. Duco, cis, duxi, ductum, cere. Ter. Mener, guider, induire, tirer, Atti­ rer, prolonger, differer, Estimer. 298 * To meruaile, to wonder to haue in admiration & reuerence, to esteme greatly some thing. Admi­ ror, raris, Cic. S'esbahir, S'esmerueiller, Auoir en ad­ miration et reuerence, faire grande estime de quel­ que chose. To esteme Gods law nor mans lawe more then mony. Aequare pretio omnia iura. Cic. To esteme mony. Argentum suspicere. Horat. 299 ¶ great Estimation, fauour or familiarity with noble men, reuerence shewed toward a man Dignatio, onis, f.g. ἀξιώσις. dignitas & amplitudo propter honores gestos, aut magistratum, vel pro­ pter oris morumque maiestatem. Ci. Grande repu­ tation, faueur et familiarite, auec nobles hommes, honneur faicte à aucun. vt: Ad famam, dignationem­ que docendo peruenit. Suet. 300 * To waxe vile and of finall estimacion. Euilesco, cis, vilui, scere. Suet. 301 * A momente, the least part of tyme that can not be assigned the estimation or value of a thing, a waight or poise. Momentum, ti, n.g. siue Momen, nis, pen. cor. n.g. Lucr. Vng moment, Espace de temps, Pois, Estime. To be in chiefe estimation with the king. Palma­ tum obtinere apud regem. Plin. To be in chiefe estimation with the king. Prima­ tum obtinere apud regem. Plin. It must nedes be, that all those thinges, that thou callest good, be of no value or estimation &c. Omnia illa quæ tu bona vocas necesse est obscu­ rari & non apparere, & in virtutem tanquam in so­ lis radios incurrere. Cic. That his authoritie might seme to be of weight or importaunce with you, regarde or estimation. Vt sua authoritas aliquid apud vestros animos mo­ menti habuisse videatur. 302 * In great estimation or fauour. Gratiosus, sa, sum. Primario loco esse. Galbaies orations are worne out of minde or estimation. Exaruerunt orationes Galbæ. Cic. His sonne is in asmuch estimation with me as euer he was. Eius filius eodem est apud me, quo fuit ille. He came into the reputation and estimation of Princes. In principum dignationem peruenit. Liu. ¶ Estrange. Vide Strange. E V 303 ¶ the Eue or euen, which in olde tyme they kept the night before euery feast Vigilia, æ, penu. cor. f.g. Peruigilium, lij, n.gen. La veille qui se fai­ soyent anciennement, la nuict precedente chasque feste. 304 ¶ Euen, equall Par, vel Compar, cómparis, om. g. Semblable, pareil. 305 * To pullish, to make smoth, playne or euen Al­ læuo, Delæuo, uas, Aequo, Inæquo, Exæquo, quas. Euen, plaine, equall. Aequus & planus locus. 306 * Long and round like a iaueline, smoth, euen. Teres, téretis, om.g. virg. Long et rond, comme vne iaueline. 307 * To make euen, to make leuell, to make playne, to beate downe to the grounde, to ioyne to, to make equall, to compare. Aequo, & Adæquo, quas. Cicer. Virg. Applanir, vnir, faire vni, Raser, Adioustrer, Es­ gualer, Accomparager. To play at the game called euen and odde. Lude­ re par, impar. Horat. A like or equall measure, euen. Compar modus. To make euen with the rule. Exæquare ad re­ gulam. 308 * Plaine and euen, iuste, reasonable, equall, content, which taketh all thinges well or in good woorth. Aequus, qua, quum. Cic. Plain et vni, Iuste, raisonnable, Esgual, content, Patient, et qui prend tout en gre. Vide Equall. ¶ Euen to my youth. Vsque adolescentiam mean. Cicer. Euen as you are won to. Quemadmodum soles. Cicero. Euen as though Asia were closed in. &c. Tanquam si clausa sit Asia, sic nihil perfertur ad nos præter ru­ mores de oppresso dolabella. Cicer. Euen from his youth. Indè ab ineunte ætate, vel ab incunabulis. Plaut. Euen as the matter requireth I looke for letters from you. Tuas literas prout res postulat expecto. Horat. Yea for sooth it is euen so. Sic est. Ter. Il est ainsi. To be euen as fortunate as he was vertuous or valiant. Adæquare cum virtute fortunam. Cic. He shall suerlye abye for it, or I will be euen with him, or he shall neuer carte it to heauen nor to hell. Sed inultum id nunquam auferet. Ter. Vide As & Aswell. 309 ¶ the Euen or laste part of the day Serum, ri, n.g. Suet. Le vespre, ou le dernier partie du iour. God giue you good euen or euening. Precor tibi fœlicem vesperum. Dieu vous doint bon vespre. 310 ¶ the Euening. Dubiæ lucis crepuscula. Ouid. * That is in the euening, late. Serò, Serotina ho­ ra. Serotinum tempus. The daye inclining or bending towarde the eue­ ning. Dies in vesperum flexus. Tac. 311 * The euening starre, the euening, or euentide. Vespera, ræ, f.g. vesper, ris, vel vesperus, ri, penu. cor. m.g. Stat. L'estoile qui se lieue la premiere apres soleil couché, le vespre. 312 * Of the euening, doone in the euening. Vesper­ tînus, na, num, & vesper, ra, rum. Plin. Serótinus, na, num. Du vespre, faict au vespre. As sone as euening was come. Primo vespere. Tacit. The euening. Vespertinum tempus. Cic. When it was almost euening. Propinqua vespera Tribunus venit. Tacit. Late, at the ende of the day, in the euening. Vespe­ ri siuè vespere. Sur le vespre. ¶ Euer, before all beginning Ab omni æter­ nitate. Cic. Ab omni tempore. Cicer. Builded to continue for euer. In æternum condi­ ta vrbs. Liu. Vide Euerlastingly. To perish for euer. Funditus interire. Cic. That it may be remembred for euer, that it may neuer be forgotten. Ad memoriam æternitatis. Cicero. 313 * Diddest thou euer perceiue that I did not vse my selfe liberally towardes the? Nuncubi, penu. cor. Aduerb. Compos. ex nunquid & alicubi. Ter. vt: nuncubi mean benignitatem sensisti in te clau­ dier? Ter. ¶ Euerich one, not one excepted Ad vnum. Cic. vt: Omnes ad vnum idem sentiunt. Cic. ¶ Euerie body. Quilibet, Quisque, cuiusque. Vng chascun. 314 * Here and there, euery where. Vbique Passim. Ad­ uerb. Cæs. Icy et la, par tout. Square euery waye. Quoquo versus quadratum. Varr. 315 * Priuate, singuler, euery mans owne or pro­ per, euery one by him self. Priuus, ua, uum, priui, uæ, ua, id est singuli. Liu. They appointed that euery Macedonian should pay 300. peeces of money or pense. Macedonibus trecenti nummi in capita statutum est pretium. Liu. 316 * Whome though wilt, some one among many, it maketh no matter who: euery one. Quilibet: quæ­ libet, quodlibet. Que que tu vouldras, quelqu'vng entre plusiers, C'est tout vng lequel, vn chascun. 317 * Euery body. Quisque cuiusque. Vng chascun. What euery man should doo to other. Quid quen­ que cuique præstare oportet. Cicer. 318 * Euery way, on euery part, on euery side. Vndi­ que. Vsquequaque. Quoquo versum, vel quoquo versus. Aduerb. ad locum. Cæs. De toutes parts, de toutes costes. 319 * Of euery kinde or fashion. Omnigenus, na, num, pen. cor. Lucret. vt, Omnnigeni colores. Lucret. As if the place were 100. foote euery way. Tan­ quam est locus quoquo versus centum pedum. Pli. Euery day. Singulis diebus. Cic. At euery third woorde. Tertio quoquè verbo. Vi­ de All. ¶ Euerlastingly, alwaies, for euer Aeter­ num. Aduerb. pro semper. Virg. Manet, æternumque manebit. In æternum. In perpetuum. Perpetuò, In æuum.e Euerlasting. Aeternus, perpetuus, Sempiternus, a, um. Perennis, & nè. 320 * Euerlastingnesse, time without ende. Aeterni­ tas, perennitas, & perpetuitas, pen. cor. tatis. f.g. pen. prod. Tempus fine carens. Aeuum, ui. n.g. 321 ¶ an Euet or lisard Lacertus, ti, m.g. vel Lacer­ ta, tæ, f.g. Laisard. ¶ more Euident. Quo testatior esset pœna im­ proborum. Cæs. To make euident and plainely knowne. Perspicu­ um facere. Cic. 322 * A cheste or place wherin regesters or euidences are kept in a citie. Tabularium, rij, n.g. Ci. Cofre ou lieu ou se gardent les lettres et registres publiques, Le thresor des chartres. I saw thy extortions euident in euery place. Vi­ di collucere omnia furtis tuis. Cic. Seing those thinges be open and euident to all men. Quum illa pateant, in promptuque sunt om­ nibus. Cicer. 323 * Clerely, manifestly, euidently and plainely. Di­ lucidè, pen. cor. Perspicuè, Euidenter, Apertè, Planè, Manifesto, & manifestè, Liquidò, & liquidè, dius, dis­ simè. Cic. Aduerb. Manifestement, Clerement, Eui­ demment. To beare witnesse of a thing, to giue euidence. Perhibere testimonium alicuius rei. Colum. To be clere, euident or manifest. Dilucere res dici­ tur, per translat. Cic. If you haue any thing that is clere and euident. &c. Si habes quod liqueat neque respondes superbis. Cicero. The thing is euident. Res apparet. Ter. One thing is euident by an other. Aliud ex alio clarescit. Lucret. 324 ¶ Euill, naughty, shrewde Malus, Improbus, Malignus, Prauus, ua, uum. Cic. Mal, mauuais. An euill name. Fama sinistra. Tacit. A very euill minde. Conscelerata mens. Cic. It is euill doone of you. Iniquè facis. Cicero. Vide Naughty. E W 325 ¶ an Ewe tree Taxus, xi, f.g. 326 ¶ an Ewer. Guttus, ti, m.gen. vel Gutturnium, nij, n.g. Vng esguiere. Poure some water into the ewer. Infunde aquam in malluuium. Versez de l'eaue dedens le lauoir. E X ¶ to Exacte or demaunde a thing sharpely Exigere aliquid acerbius. Cic. Exactly. Ad vngueum, ad amussim, exactè. Very exacte. Accuratissima diligentia. Cic. 327 * Diligently, curiously, exactly. Accuratè, penul. prod. Aduerb. Cic. Diligemment, Curieusement. To dooe exactlye. Ad amussim aliquid facere. Cel. 328 ¶ to Examine, to make diligent searche Per­ quiro iris, pen. product. siui, situm rere. Cæs. Scru­ tor, & Perscrutor, taris. Cæs. Cercher diligemment, Examiner. 329 * Shaken of, chased out, examined, searched. Excussus, sa, sum. Cic. Secoue, Chassé, examiné, cerché. 330 * To weighe or examine. Trútino, & Trútinor, naris, nari, Pers. Perpendo, dis. Penser, et examiner quelque chose. To take away violently, & examine by torments. Abripere ad quæstionem. Cic. To examine or ponder straightly. &c. Omnia ver­ ba alicuius sententia exquirere Cic. 331 * An inquirie, examination or searche. Quæsi­ tio, onis. f.g. A supino quæsitum, idem quod quæ­ stio. Plaut. Enquest, Cerche, Examination. To examine or peruse. Retractare diligenter. Cic. 332 * To caste or shake of or downe, to remooue, to examine, to discusse. Discutio, tis, penul. cor. cus­ si, cussum, cutere. Cæs. Ruer ou esbranler de ou en bas, Examiner, dissouldre. To discusse & examine diligently the accompte & reckoning of the souldiours. Excutere rationem militum. Plin. iun. To be weighed by the same ballance: to be exa­ mined by the same iudgement. Pensari eadem tru­ tina. Horat. To examine ones stocke and kindred, to searche diligently for. Genus alicuius excutere. Ouid. 333 * A weigher or examiner. Pensator, pe. prod. toris, m.g. Verbal. Plin. The manner of the examination drawne forth. Famula cognitionis. Liu. To correct his iudgement by the aduice or exa­ mination of an other. Castigare examen in trutina aliena. Pers. To examine ones estate diligently. Excutere con­ ditionem alicuius. Ouid. Dooe you not examine or measure such things as be doone at Lacedemon, according to your lawes and ordinances. Nolitè ad vestras leges, atque in­ stituta exigere ea quæ Lacedemoniaæ fiunt. Liu. To examine ones doinges. Exquirere facta alicu­ ius ad antiquæ religionis rationem. Cic. To consider or examine. Expendere testem dili­ genter. Cic. Let the matter be knowne or examined before oure friendes: or let vs consider vppon it here among our acquaintaunce, if I haue any thing of yours. Noscitè præsentibus necessarijs nostris, si quid tui est apud me. 334 ¶ an Example. Exemplum, li. Exemplar, aris, n.g. Typus, pi, m.g. Disciplina, næ. f.g. pe. prod. An example of good life. Example de bien viure. 335 * The first example or paterne. Archetypus, pe. cor. Plin. L'original. As for an example. Verbi gratia, quod & Exem­ pli gratia dicitur. Cic. Verbi causa. Cic. An example or paterne of &c. Specimen innocen­ tiæ prudentiæ, virtutis. Cic. To giue an example for children to write by, to draw the facion of letters to children learning to write. Præformare literis infantibus. Quint. Let him take my selfe for an example. Habeat me­ ipsum sibi documento. Cic. Letters made as an example for one to folow in writing. Præformatæ literæ. Quint. Set before thine eies the remembraunce & exam­ ple of thy father. Memoriam & imaginem patris tui tibi propone. Cic. To giue example to others. Prodendi exempli causa. Bud. To giue an example that other may folow after. Prodere imitationem exempli. Bud. If it be mete to vse example. Si conferendum exem­ plum est non &c. Vide Copie. ¶ to Exasperate or make angry Exasperare, Irritare, concitare. ϖαροξύνω. To exasperate the minde and make angry. Exul­ cerare animum. Cic. 336 ¶ to Excede, to passe, to surmount Exupero, ras, pe. cor. rare. Cic. Præpollere, Transcendere. Sur­ monter, oultrepasser, surpasser. Exceeding profitable. Eximiè vtilis. Plin. 337 * Out of measure, exceedingly, abundantly, vehe­ mently prodigally. Effusè, pen. prod. Aduerb. Cic. Abondamment, oultre mesure. 338 * To exceedingly. Nimioperè. Cic. Tres grande­ ment, tres fort. To be exceeding couetous. Ardere auaritia. Cic. To make exceeding glad. Cumulum gaudij affer­ re. Cicero. He loueth you excedingly. Ab eo egregiè dilige­ ris Cicero. You desire it more exceedingly. Magis impensè cupitis. Ter. Exceeding or immoderate ioy. Effusa læticia. Liu. Exceeding, infinite, passing all measure. Immen­ sa, infinita, immoderata cupiditas. Cic. The minde reioyceth or triumpheth excedingly be­ yonde measure. Effusè exultat animus. Cic. I loue you exceeding hartely. Te validissimè di­ ligo. Plin. Exceeding happy. Terque quaterque beati. Virg. Exceeding much more. Immerso plus. Plin. Now I am exceeding angry. Nunc meum cor cu­ mulatur ira. Cicer. To attribute passingly and exceedingly much to honesty aboue all other thinge. Longè, longèque plurimum honestati tribuere. Cic. 339 ¶ Excellente or passing Excellens, Antecel­ lens, Exquisitus, Illustris, prestans, præstabilis, Splen­ didus, Præclarus. 340 * The most excellent. Præcipuus, longè princeps, præsignis, Insignis, Præcellens. Le plus excellent. To be more excellent. Anteire, Antecellere, Ante­ stare, Antecedere, Excellere cæteris, Præcedere, Præ­ cellere, Primas ferre, Principatum habere vel obti­ nere. Estre plus excellent. 341 * Very well, very excellently or nobly. Præclarè, pen. prod. Aduerb. Cic. An image of marble excellently made. Simula­ chrum præclarè factum è marmore. Cic. 342 Excellency. Præstantia, æ, f.g. Splendor, oris. m.ge. Exuperantia, æ, Claritas, tatis, Excellentia, æ, f.g. 343 Excellency, passing, standing aboue other. Emi­ nentia, æ, fœ. gen. Cicero. Excellence, surpassant tous autres. 344 *Excellently, chiefly, verie greatly, so much as is possible to be. Summè. Aduerb. Plin. iun. Excel­ lement, principalement, Grandement, autant qu'il est possible. 345 * Excellent, very good, that passeth, excelleth, or is better. Præstans, tantis, om. gen. vt. Præstans a­ nimi. Virg. 346 * Glorious, famous, excellent, of great re­ nowme. Inclytus, ta, tum. penu. cor. Cic. De grand renom, Excellent. A man of singuler and excellent good eloquence. Vir in eloquencia præcipuus. Quint. 347 Much serched for: exquisite, piked, singuler, ex­ cellent, deyntie: fine, perfit. Exquisitus, pe. prod. ta, tum. Nomen ex Partic. Ci. Chose bien cerché exquis; Singulier, excellent, bragard, parfaict. 348 * Excellent, piked, singuler: notable, passing good. Eximius, a, um, penul. cor. Adiect. Cicer. Mis a part, Excellent, et comme separé d'entre autres, Singu­ lier. 349 * The excellencie or better valewe. Præualen­ tia, æ, f.g. Paul. L'Excellence. Passing excellent men and of great honour. Le­ ctissimi viri, atque ornatissimi. Cic. Euphranor far:excelled all other. Emicuit longè antè omnes Euphranor. Plin. Nisus excelleth. Præ omnibus emicat Nisus. Oh excellent keper of sheepe. O præclarum custo­ dem ouium. Excellent and passing. Præstabilis & insignis ali­ cuius virtus. Cic. A man in all thinges most excellent. Omnibus re­ bus præcellentissimus vir. Cic. The excellent image of vertue. Eminens effigies virtutis. Cic. A thing notable or excellent to procure honour and praise. Res insignis ad decus & ad gloriam. Of a very kinde and good grape, an excellent good wine. Vinum generosum. Hor. An herbe passing excellent against the stinging of serpentes. Ad serpentis ictus præcipua her­ ba. Plin. That nothing can be more excellent. Vt nihil su­ pra. Ter. By his vertue to bring his auncestours in fame and renowne: to excell. Maioribus suis prælucere virtute sua. Cic. Excellency or noblenesse. Virtutis, ingenij, fortu­ næ præstantiam consequi. Cic. The most excellent &c. Princeps philosophorum & authoritate & antiquitate, Socraticus, Aristip. The situation of a place goodly to see to, an exel­ lent situation with goodly prospect. Situs loci præ­ clarus ad aspectum. Cic. Excellency or noblenes of stomacke. Animi præ­ stantia. Quint. Excellent and of great renowne in Philosophy. Præclari & nobiles in philosophia. Cic. 350 * In this thing they passe or excell beastes. &c. Hac re maximè bestijs pr&ecedil;stant quod loqui possunt. Cicer. To dooe some one thing excellently. Vnum aliquid insigniter facere. Plin. iun. Excellently or passing well. Egregiè loqui gr&ecedil;cè. 351 * Excellently, richely, Eximiè, Splendidè. pen. cor. Aduerb. Cic. Excellement, magnifiquiment. Excellenty made. Egregiè facta ferramenta. Plin. Excellent or passing wittes. Exquisita ingenia. Plin. iun. * Excellent, singular, passing good. Egregius, gia, gium, pen. cor. Cic. Excellent, fort bon. Pericles excelled in all kinde of vertu. Omni ge­ nere virtutis floruit Pericles. Cic. Was farre more excellent. Longè cæteris & stu­ dijs & artibus antecedebat. Cic. Excellent and singuler towardnesse. Eximia in­ doles. Eximia spe adolescens. Cic. To be of more stout minde and courage, to excell, to surmount. Robore mentis præcellere. Sil. This man is the excellency, or most excellent of lawiers. Hic est causidicorum Roscius. Bud. ex Ci. Farre most excellent of all that euer were. Longè omnium quicunque fuerunt grauitate dicendi prin­ ceps, Plato. Cic Omnium gentium, seculorum om­ nium, omnis memoriæ facilè princeps. Le plus ex­ cellent. etc. That is excellently well. Id apprimè rectissimè dicitur. Cic. To haue the price or victory, to be most excellent. Palmam ferre. Cic. An excellent warriour. Bellator primarius. Plin. ¶ to Excepte. Excipere, demere, Eximere. That can abide all harme, except heate. Patientes incommodi, præter caloris. Except twoo letters which &c. Præter binas literas quæ. &c. No man said so except Cicero. Nemo id dixit præ­ terquam Cicero. Sauing or excepte such as either them selfe or their parentes had bene with our enemies. Extra quam qui ipsi aut parentes eorum apud hostes es­ sent. Liu. Except the onely. Extrà te vnum. Præter te solum. 352 * Excepted and set a part. Exceptitius, tia, tium. Which are spoken of or prouided, or excepted for in the league. Accipit eos agros de quibus cautum sit fœdere. Cicer. Exercise. Vide Exersise. 353 ¶ Excessiue or superfluous Immodicus, ca, um. pen. cor. Profusus, sa, sum, penu. prod. Insolens, lentis. om. g. Luxuriosus, sa, sum. 354 * Excessiuely. Immodicè, Nimis, Præter modum. Whether the fare were excessiue, moderate, or niggardely. Victus luxuriosus, an frugi, an sordi­ dus. Quint. To much out of measure, excessiuely, immode­ ratly, beyond measure. Immodicè ferre aliquem ca­ sum pro Immoderatè. Cic. 355 * That hath vsed thinges excessiuely. Luxuria­ tus, ta, tum. pen. prod. Partic. Ouid. Ouercome with excessiue loue. Amore immodico victus. Ouid. 356 * All superfluitie, or excesse in carnall pleasure, sumptuous fare or building, riot. Luxus, xus, m.g. Ci. Luxuria, æ, f.g. Intemperantia, æ.Toute super­ fluité, ou exces, Dissolution soit en viandes en habitz, ou autre chose. 357 * Excesse, or fullnesse. Saturitas, pen. cor. tatis, f.g. Plaut. He loueth not excessiue bankettes. Non amat pro­ fusas epulas. Cic. 358 * Brodelye, excessiuely. Vastè, tius, tissimè. Ad­ uerb. Cic. 359 ¶ Exchange, bartring, changing of one thing for another Immutatio, Commutatio, Per­ mutatio, onis, f.g. Verbal. Cic. Changement. 360 * The losse and decay for the exchange of some piece of gold or siluer. Cóllybus, bi, m.ge. La tare et dechet pour le change de quelque piece d'or ou d'ar­ gent. 361 * Such an exchanger or banker. Collybístes, tæ, m.g. Trapezita, tæ, pen. prod. m.ge. Plaut. Mensa­ rius, rij. m.g. Land fallen to the Lorde, or Prince by any Ex­ cheate. Hereditas caduca. Cic. ¶ to Excommunicate. A cœtu piorum, conci­ lioque abigere. A sancta matre abdicare. Program­ mate diro & execrabili configere. Caput hominis furijs manijsque deuouere. Bud. Excommunier. Excommunicated. Abdicatus à magna matre. Ab­ dicatus à parente ecclesia. Bud. Excommunication. Maledictum dirum. Bud. 362 ¶ Exchequer. Fiscus, ci. Cicer. Quæstorium, rij, n.g. Le reuenu du domaine d'vng Roy ou empe­ reur. 363 * Belonging to the kinges treasure, or exchea­ quer. Fiscalis, & le. 364 ¶ Exclamation. Inclamatio, vociferatio, O­ blatratio, onis, f.g. 365 * To make exclamation, or out crie. Inclamare, vociferari, Oblatrare, Oppedere per Metaphoram. 366 * He that barketh, or maketh exclamation against one. Oblatrator, toris. Inclamator, vociferator, toris, mas. gene. Sil. 367 ¶ Execration. Execratio, onis, f.g. 368 * Execrations, cursinges. Diræ, rarum, f. gen. pro furijs. Cic. 369 * Execrable, or cursed. Execrabilis & le. Vide Curse. ¶ to Excuse. Excusare, Eximere à culpa. 370 * To allege a reason or excuse, to excuse himselfe. Causor, saris, ri. Suet. Opponere causam, causam in­ ferre. S'excuser. To excuse himselfe by the tyme. Causam confer­ re in tempus. 371 * An excuser, one that intreateth or sueth for a man. Deprecâtor, toris, penul product. mascu. gene. Verbal Cicer. He might excuse himselfe that waie. Illo perfugio vti posset. Lies, false excuses. Falsi oris ambages. Ouid. To finde an excuse, or meane to scape: to find a hole to creepe out at. Rimam inuenire. Plaut. What excuse shall we make? Quàm causam affe­ remus? Cast. To put away the hatred of extreame wickednesse by laying for his excuse extreme follie in a most hatefull and wicked matter, to excuse him selfe by extreame folly. Deprecari excusatione summæ stul­ titiæ, summæ improbitatis odium. Cicer. 372 * An excuse. Excusatio. Causa. Purgatio, onis, f.g. 373 * A lurking corner, an excuse to cloke a thing. La­ tebra, bræ, & latebræ, arum. f.g. Quint. There is no cause why a man shuld excuse an vn­ thankefull minde with the pretence of lacke of ha­ bilitie and pouertie. Non est quod quisquam ex­ cusationem mentis ingratæ ab infirmitate atque in­ opia eruat. Senec. 374 * To border, or couer the borders, to set to the brim­ mes, edges or skirtes, to giue some coulour, to make a cloake or excuse. Prætexo, is, texui, tex­ tum, texere. Auson. Border et couurir le bord. Me­ tre aux lisieres. Bailler quelque couleur, faire quelque couuerture, ou excuse. It is they which excuse, coulour and hide, their weakenesse with the name of Hij sunt qui suæ im­ becillitatis sanitatis appellationem, quæ est maximè contraria obtendunt. To laie the tempest and great fluddes for his ex­ cuse. Causari tempestatem & vim fluuium. Vlp. To excuse him selfe by an other man. Per aliquem sibi caueri. Cecinna. He maketh excuse that he hath businesse. Causa­ tur sibi esse negocium. Il dit pour son excuse qu'il ha à faire. If I were not sufficiently excused to you. Si pa­ rum vobis essem sine defensione purgatus. Cic. Excusing himselfe that it was a latewarde som­ mer. Aestatem increpitans seram. Virg. What cause was then alledged, or what excuse was made of him why he vsed his wicked cruel­ tie. Quæ causa tum subijciebatur ab ipso iudices huius tam nefariæ crudelitatis? Cicer. Canst thou make any excuse, or say any thing for thy selfe: but that thou arte worthie to be beaten or thou hast not deserued to be punished? Num­ quid causare quin pœnas merueris? id est. num cau­ sam dicis? To cloke dishonestie with some colourable ex­ cuse or reason. Rationem turpitudini obtendere. That he make not this excuse, &c. Vt non præte­ xat cupiditatem triumphi. To be holden excused for his sicknesse sake. Ex­ cusari morbi causa. Cic. To make ones excuse to another by letters. Ex­ cusare aliquem alteri per literas. Cic. He layed for his excuse, or he made his pretence that, &c. Quum loricatus in foro ambularet, præ­ tendebat se id metu facere. Quint. He maie vse this most desperate excuse. Illo des­ peratissimo perfugio Vti posset, se imprudentem fecisse. Cic. To finde delaies, or excuses. Causas nectere. Virg. 375 ¶ the place of Execution. Carnificîna, næ, f. g. Liu. Le lieu ou le mal faicteurs sont executéz par iustice. To be put to death, to suffer execution. Carnifici­ nam subire. Cic. Executors of testaments. Procuratores mandato­ rum supremorum. Arbitri testamentarij. Curato­ res testamentorum. Executores. Bud. 376 * To be in some estate, or office, to execute & ex­ ercise some charge. Fungor, fúngeris, functus sum, gi. Faire quelque estate ou office. Exercer quel­ que charge. To execute and dooe the thinges commaunded. Iussa facessunt. Virgil. To put in execution those things that he is wil­ led. Mandata digerere, prosequi, conficere. Cicer. Mandatis fungi & profungi. Imperia vel iussa ali­ cuius capessere. To execute the lawes. Administrare leges. Cic. To execute another mans office, or in his steede. Vicariam alicui operam impendere. Quint. To execute, or doo an office. Fun­ ctio, onis, f.g. vt, Muneris functio. Cicer. A fungor. L'execution de quelque charge ou office. ¶ to Exempt from any charge. Donare vaca­ tione. Cic. Dare vacationem rerum omnium. Dare immunitatem. Turbæ eximere. 378 * Exemption. Immúnitas, tatis, f.g. Cic. 379 * Exempt without office or charge, free, that payeth no tribute, rente or seruice. Immunis & hoc immune, pen. prod. Virg. Exempt, sans office ou charge, franc, qui ne paie point tribut. Dispensed with, or exempt from lawes. Legibus solutus. Free and exempt from paying tribute. Tributo­ rum expertes. Tacit. To exempt from all charges. Munerum immu­ nitatem alicui dare. Cic. To haue priuilege, or be exempt. Immunitatem habere. Cic. To be exempted. Rudem accipere. Rude donari. Hor. They were exempt, discharged and free from, &c. Vacui, expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere. Cic. To exempt from paying tribute. Eximere vecti­ galibus. Cic. 380 ¶ Exercise. Agitatio studiorum. Cic. To learne and exercise vertue. Ad percipiendam colendamque virtutem literis adiuuari. Cic. 380 * The exercise of a weightie office, or charge that one hath either to dooe in bodie or minde. Fun­ ctio, onis, f.g. Verbal. Functio quædam vel animi vel corporis, grauioris operis & muneris. Cic. To exercise bodily actes. Fungi muneribus cor­ poris. Cic. 381 * To thinke vpon diligently and with good hede: to exercise. Méditor, taris, tatus sum, tari. Plaut. Penser diligemment et attentiuement. Exercer. An exercised and practised witte. Subactum inge­ nium. Cic. An old man well and often exercised in any office, to which he hath sundrie times bene chosen. Senex recoctus. Catull. Matters wherein the minde is exercised. Mentis curricula. Cic. Exercising. Exercens, Partic. Cic. Exerceant. To sette their minde to some trade or exercise. Vt animum ad aliquod studium adiungant. Ter. 382 * A thinking, or deuising in thought, a musing, or studying, meditation, also an exercise as wel of minde as of bodie. Meditatio, onis, f.g. Verbal. Cic. Exercised and hardened in so many warres. Ipsi à pueris eruditi artibus militæ, tot subacti atque du­ rati bellis. Quintil. 383 * One that exerciseth. Exercitâtor, toris, m.g. Cic. Qui exercite. Exercise of the witte. Agitatio mentis. Quintil. To exercise the offices of a kinge. Munia Regis obire. Liu. 384 * The first exercise in any thing. Tyrocínium, nij, n.g. Plin. To be conuersant, or exercised in, &c. In artibus in­ genuis versari. Cic. 385 * A place of exercise. Gymnasium, sij. 386 * One that exerciseth one in any feate. Exércitor, pen. cor. & Exercitator, toris, Cic. m.g. Verbal. Plaut. Qui vsite aucun et l'accoustume à faire quelque chose, Exerceur. 387 * Exercise, vse, custome. Exercitátio, onis, f.g. Ver­ bal. vt: Exercitatio corporis. Cic. Exercítium, tij, n. g. vt Exercitium dicendi. Cic. 388 * Of better practise, more exercised. Exercitatior, & Exercitatissimus. Cic. 389 ¶ Exhalation or fume rising vp, a ca­ sting vp Exhalatio, onis. f.g. 390 ¶ to Exhibite, to giue: to shewe: to represent: to offer Exhibeo, bes, pen. corr. híbui, bere. Vlpian. Bailler: Monstrer: Representer. 391 ¶ Exhortation, or incouraging Horta­ tus, tus, m.g. Hortatio, Adhortatio, Exhortatio, Co­ hortatio, Suasio, onis, f.g. Enhortement. I must exhorte him. Adhortandus mihi est. 392 * An exhortour, or counsailour. Hortator, Adhor­ tator, Exhortator, Suasor, Consuasor, pen. prod. oris, m.g. Cic. Qui enhorte amonueste et incite. 393 * To exhorte: to incourage: to cherishe: to cheere. Hortor, Adhortor, Cohortor, Exhortor, taris, tari. Plin. Exhorter, Enhorter. To be exhorted and incouraged to studie of good learning. Incitari in studia. Cic. ¶ Exigent. Vide Trouble and Distresse. To bring to a narrow straight or exigent. In an­ gustum adducere. Cic. ¶ Exiling. Vide Banishe. ¶ that is Expedient, but not necessarie. Le­ gem Curiatam ferre Consuli opus esse necesse, non esse. Cic. It is expedient for me to put away, &c. Mihi ex­ pedit hunc metum abstergere. * It is expedient, needefull, profitable. Expedit, pen. corr. Impersonal. in tertijs personis pro vtile est. Plaut. Vt optimum esse & expedire. Cic. ¶ Expedition. Vide Dispatche. ¶ an Expelling of kinges. Exactio regum. Cic. 394 * Expelled. Exactus, Particip. 395 * To expelle, or put out. Pello, lis, Expello, lis. Exigo, gis. Abdico, cas. Iecter hors par force. 396 ¶ Expence: dispence: cost: charge layed out. Expensum, si, n.gen. & Expensa, sæ, f.g. Plin. Vt, ne expensum muneribus feras. Cic. 397 * Pertayning to expences. Sumptuarius. Adiect. Cicer. 398 * Expence, losse. Dispendium, dij, neut. gen. Plaut. Despence, Perté. A law made to restraine excessiue expenses. Sum­ ptuaria lex. Cic. The bookes of expenses, or receptes. Codex ac­ cepti, & expensi. Le liure des mises et receptes. It is donne with expense & great waste of wood. Magno id lignorum dispendio fit. Plin. Vide Cost and Charge. 399 ¶ Experience, practise Experientia, tiæ, f.g. Cic. ἐμπειρία. ἀπόπειρα. Experimentum. Co­ gnitio nullo docente per vsum reperta, & propriè singularium: Ars vero vniuersalium. Aristot. primo Metaph. 400 * Of no experience: vnexpert: vnskilfull. Imperi­ tus rerum. Plaut. Parum versatus in rebus. Rerum insciens, ignarus, expers. It is proued by experience, or experience sheweth it. Probatur experimento. Plin. 401 ¶ Experte: skilfull: knowing Gnarus, ri, vel Narus. Adiect. Plin. Expert and skilfull in many thinges. Multarum rerum peritus. Cic. A very expert captaine and skilfull to guide an armie. Peritissimus homo belligerandi. Cic. ¶ Expiration. Vide Ende. ¶ the time of the truce was Expired and en­ ded. Tempus induciarum cum Venienti populo exi­ erat. Liu. Abijt vel elapsum est tempus. 402 ¶ an Explication or declaration Enodatio, onis, f.g. Verbal. Cic. Vide Declaration. 403 ¶ the Exploiting, or doing Administratio, onis, f.g. Verbal. Cic. Administration, maniement et conduicte de quelque affaire. To exploite, or dooe a businesse. Negotium aliquod gerere. Cic. He gladly tooke the execution, exploiting or doing of that matter. Executionem eius negocij libens suscepit. Tacit. 404 * An exploiting or doing of a thing. Gestio, nis, f. g. Cicer. To exploite. Consilio & ratione rem administra­ re. Cicer. 405 ¶ to Expounde or to make to vnderstande a doubtfull and darke thing: to take a thing well or euill Intérpretor, taris, tatus sum. Depon. Cic. Declarer, donner à cognoistre, et entendre quelque chose obscure et doubteuse. Prendre en bien, ou en mal. 406 * To interprete, or expounde. Enûdo, das, per translat. Cic. 407 * An expounder: a translatour or declarer. Inter­ pres, tis, pen. corr. com. gen. Virgil. Explicator, pen. prod. toris, m.g. Cic. To expounde authors. Interpretari authores. Cic. Enarrare authores. Quint. Prælegere, Exponere, Ex­ planare. 408 * Expounded, declared, interpreted. Interpreta­ tus, pen. prod. Particip. Cic. To expounde and declare the meaning of the con­ trarie lawe. Voluntatem contrariæ legis enodare. Author. ad Heren. To declare and expounde with woordes at large. Expandere aliquid dictis. Lucret. To propose and not expounde. Exponere & non explicare. To expounde. Euoluere aliqua, pro explicare & exponere. Cic. An euident and fine exposition. Illustris & perpo­ lita explicatio. Iuunal. 409 ¶ an Expressing or representing Effictio, o­ nis, f.g. Verbale. Cic. 410 * To make like, to expresse or deuise the forme or likenesse of. Effingo, gis, finxi, fictum, gere. Cic. 411 * To presse or wring out, to make to doo by force to wring out by force: to expresse. Exprimo, is, pres­ si, mere, pressum. 412 * A shadowing, also an imitation or expressing of another thing somewhat to the likenesse and na­ ture of the same. Adumbratio, onis, fœ. gen. Ver­ bal. Cic. 413 * Expressely: namely: precisely: determinately. Definitè, pen. prod. Aduerb. Cic. Expressement: De­ termineement. To vtter, or declare in woordes, to expresse. Ver­ bis aliquid exequi. Cic. To expresse in woordes. Dictis omnia consequi. Ouid. Vnlesse it were expressely vttered. Nisi nomina­ tim dictum esset. To conceiue in memorie and expresse in woordes. Memoria consequi, aut oratione comprehendere. Cic. Liuely to expresse, and set forth. Mores alicuius o­ ratione exprimere. Cic. ¶ kinges Expulsed. Exacti Reges. Cic. He that expulseth kinges. Exactor regum. Liu. ¶ an Exquisite, and curious stile. Accurata & polita oratio. Cic. 414 * Freshly, gayly, trimly, exquisitely. Politè, pen. prod. Aduerb. Cic. Vide Curious & Exact. To vse an elegant and exquisite stile in pleading. Eleganter enucleatèque dicere. Cic. 415 ¶ to Extende to: to touche a thing Pertineo, es pen. corr, tinui, tentum. Pertinere ex per & teneo compositum. Significat pertingere, peruenire & iungitur modo præpositioni modo Aduerb. Vlp. S'estendre iusques à quelque chose. Extending it self throughout the whole worlde. Per omnem mundum pertingentem. Cic. To extende the boundes. Vrbis terminos propa­ gare. Tacit. Is extended to this time. Euentus donationis ex­ currit in hoc tempus. Vlp. ¶ to Extenuate and excuse his naughty act. Facinus alicuius leuare. Liu. With pleasant woordes to extenuat that is obie­ cted. Lepore eleuare id quod est ab alio obiectum. Cicer. 416 * To minishe, or make little, to extenuate: to make leane. Extenuo, as, are. Plin. vt Extenuare vi puluerem inutilem. Plin. 417 * To extenuate: to make feeble: to afflicte or to destroie. Accido, dis, pen. prod. cidi, cisum, dere, ex ad & c&ecedil;do. Liu. ¶ Extolle. Prædicare miris laudibus. Plin. To prayse and extoll him selfe. Efferre sese. Cic. A man should make his auant and extoll his ho­ nest life. Beata vita glorianda & prædicanda est. Cicer. With woordes to extoll a benefite and make it more then it is. Verbis exaggerare aliquod benefi­ ciam. Cic. To extoll and prayse. Euehere suas merces. Plin. In the presence of other to extoll & praise great­ ly. Cumulare aliquem multis laudibus apud alios. Plin. Vide Aduance. 418 ¶ Extorcion: pillage: robbing Expilátio, ô­ nis, f.g. Cicer. 419 * To robbe a common weale or prince, to vse ex­ tortion. Depeculor, pen. corr. laris, latus, lari. Cicer. Piller et desrobber. 420 * Not vsing extorion or pillage. Abstinenter, Aduerb. qualitatis, pen. prod. 421 * An extorcioner, a pillour or poller. Compilator, oris, m.g. pen. prod. 422 * Raume, extortion. Rapacitas, pen. corr. f.g. Co­ lumel. Pillerie et rauissement. 423 * To take by extorcion and wronge, to polle and shaue, to pille. Compílo, las, lare, pen. prod. Cic. 424 * One that taketh from men by violence, an ex­ tortioner. Extortor, toris, masc. g. Verbal. Ter. Qui rauit et oste par force. Extorqueur: forceur. A greedie extortioner, a yong kite. Miluinus pullus To be condemned of extortion. De pecunijs repe­ tundis damnari. Cic. A polling extortioner. Rapax miluus. Martial. Miluus de rapaci homine dicitur per translationem. Plaut. He is accused of extortion or money vniustly ta­ ken in time of his office, or while he was magi­ strate. Repetundarum vel de repetundis pecunijs prouincialibus accusatur. Cic. 425 ¶ a sample Extract or draught Ectypum, pi, neut. gen. ¶ Extreame rigour is extreeme wronge. Summum ius summa iniuria. Cic. Necessitie that extreame and great cause to force one that may be. Vltimum & maximum telum ne­ cessitas. Liu. An extreame colde winter. Hyems sæua. Valer. Flac. Vn fort hiuer que est marueilleusement froid. Extreeme sorrowe, exceeding great sorrow. Mœ­ ror summus. Cic. To be sore grieued in extreeme paine. Dolore ar­ dere. Cic. 426 * Extremely, corruptly, desperately, wretched­ ly, greatly, vehemently. Perditè, penult. corr. Ad­ uerb. Cic. To vse extremitie, to handle rigorously. Iure summo agere. Cic. To robbe or polle, to take by extorcion or deceit. Expilo, pen. prod. pílas, lare. Cic. Piller tout sans rien laisser. F is vsed in latin, as they doo Φ in greeke. But they pronounce it EF: as though a vowell came before it, contrary to the sounde of ΦΙ. And vpon this, some affirme it to be a Semyvowell, as L, M, N, R: whereas Conso­ nants (they say) haue the vowell following them in their sounde, as BE, DE, &c. The same likewise they say of S, not well considering the nature of a Semyvowell. For if either F or S were able to cary any part of the voice from the breast to the eares, not being ioyned with any vowell (as L, R, &c. doo, albeit the voice be halfe shut in with the tongue or lippes in vttering their sounde) then in deede it were some reason to make them Semyvowels. But sound any of them as often as ye will, & as hard or lowde as ye can: yet shall ye finde no more in one of them, but a hisse like a goose, and in the other nothing but a litle winde or breath, as in speaking Fus in Fusball or such like, as it were the aspiration or breath (which we call H, Ach) cut of in the middes in sounding of the same. And this ye may easilye perceiue by pronouncing Hafts, which if ye drawe in length, and therewithall put your vnder lippe to your ouer teeth, ye shall heare the very sound of EF. Vpon this occasion I thinke it was that Clau­ dius Cæsar deuized to cut the Romane H into twoo seuerall partes F EV, vsing the first part for our F, (which in deede it doth very much resemble) & the other for the V consonant, calling it EV, as before is saide in B. Therfore also F was named Digam­ ma Aeolicum, as in old coynes and monuments diligent Antiquaries haue founde Seruus, written SerEVus and EVixit for Vixit. F. ANTE. A. 1 a Fable of Esope, or such like. Fábula, æ, f. g. Apólogus, gi, m.g. Cic. Vne fable. 2 * A merie fable: or fayned matter: a lie. Com­ mentum, ti, n.g. Bourde, feintise ou chose controuué, mensonge. Atqui illis commentum placet. Ter. ¶ the Face or visage Fácies, éi, fœm. g. Plin. ϖρόσωπον. Pars anterior capitis humani, constans ex fronte, oculis, naso, malis, ore & mento. * The state or facion of the face, a countenance or cheere. Vultus, tus, masc. gen. Cic. ϖρόσοψις. βλέμμα. Habitus siue status faciei, & voluntatis indicium: qui pro animi affectibus & voluntatis varietate mutatur, aliusque atque alius ostenditur. vt, Spem vultu simulat, premit altum corde dolo­ rem. Virg. There is a iuyce pressed out of strawberies, which by continuance of time encreaseth in strength, and that is a present remedie, against the sores and wheales of the face, and against the bloud­ shotten eies. Succus fragis exprimitur vetustate vires accipiens, præsentaneo remedio ad faciei vl­ cera, oculorum suffusiones, neque non epiphoras. Fuchsius. 807. If the roote of Lillies be bruysed with honie, it healeth scurfinesse, scales, scabbes, and lepers, & scoureth away the running sores in the head, it scoureth the face and taketh away wrinkles. Ra­ dix Lilij cum melle detrita, vitiligines, furfures, & lepras emendat, vlceraque in capite manantia ex­ purgat, abstergit faciem, & erugat. (Cum melle Ra­ dix lilij subacta, alphos, lepras, furfuresque emen­ dat, achores abstergit, faciemque emendat, & eru­ gat.) Diosc. lib. 3. cap. 99. Before thy face, I am afeared to prayse thee any more. Vereor coram in os te laudare amplius. Ter. He sheweth countenance, or maketh semblance of ioie, &c. Or he sheweth a fayre face. &c. Hilaritatem vultu simulat, vel iucundum serenum & hilarem vul­ tum præ se fert. To beholde the outward face of this life. Intueri huius vitæ speciem. Cic. 3 * That hath two visages, or faces. Bifrons, tis. f.g. Adiect. Virg. Qui ha deux visages. 4 * Face vpward euen open. Supinus, na, num, pen. prod. Plin. 5 * Face downeward, groueling. Pronus, na, num. To face out a naughtie matter. Rem indignam verbis suffragari, facinus fœdum vultu impudico & audace fulcire. ¶ Facion. Vide Fashion. 6 ¶ a Facte or deede generally. Fácinus, cínoris, n.g. pen. corr. Cic. 7 * A facte, or heinous deede. Flagitium, tij. Cic. Facinus fœdum, indignum, flagitiosum, profliga­ tum, tetrum. 8 ¶ a Factour of marchantes, a marchant. In­ stitor, pen. cor. ris, m.g. Vlp. Facteur de marchant, Marchant. 9 * Belonging to a factour. Institórius, ria, rium, Procuratorius, ria, rium. 10 * A factour, an occupiour, a marchant. Negotia­ tor, toris, pen. prod. Procurator, toris. Labeo. Ne­ gotiorum curator. Vn facteur, negociateur. 11 * A factour or he that hath the profite of con­ ueighing wares from countrey to countrey by wa­ ter, he that hath the commoditie by portage. Ex­ ercitor, citoris, masc. gen. Vlp. Facteur, ou qui ha le gaing de conduice marchandise de pais en pais par eau, qui ha le proufist de voicture. 12 ¶ to Fade, or be withered, to faile Flacceo, es. Flaccesco, cis, ui. Deficio, déficis, deféci, cere. Cicer. Defaillir. 13 * Withered: faded. Flaccidus, da, dum, pen. corr. Plin. Flestry, fané. 14 * To fade, or fall away, to leese beautie: to bour­ gen, or put out floure. Defloreo, res. & Defloresco, cis, rui, scere. Plin. Se defleurer, perdre sa fleur. 15 * Decaying, fading. Deflorescens, pen. prod. tis, om. g. Qui va en abbaissant, et en empirant, qui perd sa vigueur. Colour fadeth or falleth away. Color defluit. Tibull. ¶ Fadom. Vide Fathom. 16 ¶ to Faffle, or stammer Balbutio, tis, pen. cor. tire. Cic. Vide Stammer. 17 ¶ a Fagot, a bauen. Fascis, cis, m.g. Cicer. Vn fagot. 18 * A litle fagot. Fasciculus, li, m.g. 19 ¶ to Faile at a neede: to forsake: to disapoint Destituo, is, tui, tutum, ere. Liu. Delaisser: Aban­ donner. 20 * Lacking: fayling. Defectus, tus, m.g. Liu. De­ faulte, desfaillance. I am like to be hanged for this without faile. Ad restim res mihi redijt planissimè. Ter. His countenaunce, his woordes, his wit failed him. Vultus, oratio, mens denique excidit. If prosperitie faile: if one fall in aduersitie. Si la­ bant res lassæ. I might feare least both my voice and strength would faile me. Vererer ne mihi vox viresque defi­ cerent. Cic. When my memorie shal faile me. Vbi me effuge­ rit memoria, ibi tu facito vt subuenias soror. Ter. 21 * To lacke: to faile: to be wanting. Desum, dees, defui deesse. Cic. Defaillir, ne point estre present. For so much as I haue vndertaken it, I will not faile to helpe him. Quoniam quidem suscepi non deero. Cic. All thinges faile him. In causa aliquem deficiunt omnia. Cic. My harte shall not faile I will haue a good hart, or courage. Animo non deficiam. Cic. To faile a man at his neede. Deesse alicui egenti, deserere, derelinquere, nudum, orbum, pauperem. When my strength beganne to faile me. Cum me vires deficere cæpissent. Cic. He neuer faileth, or misseth one daye, but that he commeth. Nunquam vnum intermittit diem quin semper veniat. Ter. To faile of promisse. Fallere fidem, vel promissum. Non stare promissis. Non præstare promissum. Fi­ dem suam labefactare. Faillir de promesse. If fortune shall wauer vncertainly, or shall faile. Si fortuna nutabit in prælio potius quam in fuga mortem oppetere necesse est. Liu. Haue a good harte, let not thy courage fayle thee. Ne contrahas, aut demittas animum. Cic. So soone as fortune faileth him. Simulac fortuna dilapsa est, deuolant omnes. Cic. His memorie faileth him. Memoria deficit. Cic. Memoria labat. Liu. Friendship faileth. Claudicat amicitia. Cic. Did you perceiue my liberalitie to faile toward you. Nuncubi meam benignitatem sensisti in te claudi. Terent. His harte, or courage fayleth. Cadit illi animus. Cic. Animus concidit. Cic. Labant animi. Liu. ¶ to Faine: to imagine: to inuent: to make something of potters claye. Fingo, gis, xi, tum, fin­ gere. Quintil. Faire quelque chose de terre à potter, faire, faconner, former, countrefaire, feindre, Imagi­ ner, Controuuer. 23 * A fayning, or newe inuenting. Confictio, ônis, f.g. Cic. Fiction et controuuement. 24 * To faine that is not, to counterfait. Assimulo, las, pen. cor. Ter. Symuler, faindre ce qui n'est point, contrefaire. To faine and deuise. Confingere & comminisci aliquid. Cic. 25 * A fained lie, or forged tale. Figmentum, & Com­ mentum. Ter. ti, n.g. Cic. Chose feincte et controuué. There is no man aliue whome I would more gladly or more faine haue. Nemo est quem mal­ lem omnium. Ter. Fained and coulorable friendship. Fucosæ amici­ tiæ. Cic. To faine in singing: to speake in a small fayning voice, also to speake or singe as one could hardly vtter his voice. Elisa voce canere, vel loqui. Bud. She sayth she would faine see you, or she thinks it longe till she see you. Videre ait te cupere. To speake fainedly, or with dissimulation. Si­ mulata mente loqui. Virg. Vide Feyne. 26 ¶ to Fainte, to languishe, to loose his strength to be idell and slothfull. Langueo, es, ere. Cic. De­ faillir, languir, perdre sa force, estre oyseux et par­ resseux. 27 * To be very feeble, or faint. Relángueo, gues, gui, siue Relanguesco, cis. Ouid. Fort languir et defaillir de force. Waxe faint. Corda longo sudore fatiscunt. Stat. 28 * To be wearie: to faint with labour. Defetíscor, ris, penult. corr, defessus, sum. Vt ait Priscian defe­ tisci. Ter. 29 * Feebly, faintly, negligently, idely, litherly, with out quickenesse or spirit. Languidé, pen. corr. Co­ lum. Foyblement, Laschement, negligemment, Oysiue­ ment, Languidement. Fayling of courage: faintnesse of harte, remisse­ nesse and negligence of minde. Remissio animi ac dissolutio. Cic. I am faint with weeping. Debilitor lachrimis. Cicer. A faint harte: a base courage. Demissus animus. Cic. Animus pusillus. Hor. Animus angustus. Cic. Abiectior animus. Cic. Basely, with a faint courage, faintly, without a harte as in dispaire. Ne quid abiectè faciamus. To abate his courage and waxe faint harted. Contrahere & demittere animum. Cic. To be discouraged, and their harts fainted. De­ bilitari & demittere animos. Cic. Very faint, feeble and colde accusers, with small force & vehementnesse. Frigidissimi accusatores. To decaie and faint. Concidere & deficere. Cic. A faint voice. Vox imbecilla. Quintil. Feeble & faint. Eneruati & exangues homines. Cic. A cowardous and faint harted souldiour. Igna­ uus miles ac timidus. Cic. Faintnesse of hart, or want of courage. Abiectio vel demissio animi. 30 * Faintnesse, weakenesse, or wearinesse. Languor, oris, pen. prod. m.g. παρακμή. λειποθυμία. Defectio animi vel virium, remissio vigoris. Debi­ litas, Lassitudo. Deliquium vigoris. I feare least an Oratour may waxe faint, & with out spirit and liuelinesse by olde age. Orator me­ tuo ne languescat senectute. Cic. 31 * Faint, slacke in doing something. Lánguidus, da, dum. Ouid. Langoureux, lasche à faire quelque chose. 32 * To beginne to fall, to be readie to fall, to faint & to change his courage. Labasco, scis, scere. Ter. Commencer à tomber, estre prest à cheoir, flechir et changer de courage. 33 * To waxe faint or feeble. Languesco, cis, cere. Virgil. To handell graue and high matters with a faint stile nothing liuely, and vehemently. Res tragicas remissè tractare. Cic. To pull vp his faint and discouraged harte. A­ nimum demissum & oppressum erigere. Cicer. Vide Fraile, & Feeble. 34 ¶ Fairenesse of weather: quietnesse. Seréni­ tas, tatis, f.g. Plin. Serain beau temps, serenité, tran­ quilité. 35 * To make faire and cleere. Sereno, nas, nare, pen. prod. Virg. Faire cler et serain. 36 * Faire, beautifull. Pulcher, chra, chrum. Cicer. Beau, Bel. 37 * A faire litle one. Pulchellum, Diminut. Cic. Vn beau petit. 38 * Serenitie, faire wether. Serênum, ni, pen. prod. n.g. Virg. Serenité, beau temps. 39 * Faire wether. Serêno, Ablat. Pro sereno tem­ pore cui nubilo opponitur. Plin. 40 * The cleere firmament without cloudes, faire wether. Sudum, di, n.g. Virg. vt, Horologium mit­ tam & libros si erit sudum. Cic. Beau temps. 41 * To waxe fayre and drie. Seresco, cis, pen. prod. rescere. Lucret. Deuenir beau et sec. 42 * Faire, cleere, without clowdes or raine. Serê­ nus, na, num, pen. prod. Serein: Clair sans nues, et pluies, tranquille. A faire and trimme woman. Fœmina nitida. Plaut. That thy house be faire & trimme. Tibi hoc præ­ cipio vt niteant ædes. Plaut. A faire necke. Ceruix rosea. Virg. Eburnea colla. Ouid. Beau col. This is a faire & cleere daie. Serenus est hic dies. Hæc serena est. Voyey vn belle iournee. Iubar almum. Val. Dies luculentus. Cic. To morrow if it be faire we shall play. Cras si se­ renum erit, fortassis ludemus: Si disserenabit forsitan crastino die fiet nobis ludendi copia, feriabimur. Si cœlum erit serenum, si lux serena fulserit. i. ful­ gebit. Si serenum tempus erit. Si serenum & placi­ dum erit. Quintil. * Faire and flattering speach. Blandiloquentia, æ, f.g. pen. corr. Cic. The wether waxeth faire. Cœlum nitescit. Cic. Disserenat. Plin. The floures that shewe fairest to the eie dooe so­ nest fade and wither away. Quæ spectatissimè florent, celerimè marcescunt. Plin. A faire wether. Vernans cœlum. Cœlum serenum. Martial. Cœlum placidum. Sil. Beau temps. To be allured by faire woordes. Duci phaleratis dictis. Ter. Estre mené et abusé par belles parolles. He sheweth a countenance, or semblance of ioy, &c. Spem vultu simulat, premit alto corde dolorem. Virg. Faindre, faire semblant, countrefaire, simuler. I saw him sitting on an excellent faire horse. Il­ lum vidi in equo præstantissimo. Vidi illum equo insigni insidentem. 43 * Somewhat faire, or pleasant. Venusculus, pen. corr. Adiect. Diminut. Plaut. 44 * Faire, or well fauoured. Decôrus, formôsus, Pulcher. Honesta & liberali forma. Ter. Beau. It is a faire bright night, and full of sterres. Au­ rea nox cingitur astris. Valer. Flac. A faire tonge. Lingua blanda. Valer. Flac. To cloke the offence with a faire name. Speciosa nomina imponere culpæ. Faire. Sudario candido frontem tergere. Quintil. It is alway faire wether where we dwell. Vbi habitamus non intermittit cœlum nitescere. Catul. A faire white gearle. Lacteola puella. Cic. Fairer. Hedera formosior alba. Virg. 45 * Faire speach to deceiue. Pellacia, ciæ, fœm. g. Virg. vt, Subdola pellacia placidi ponti. Lucret. Tromperie. 46 * Flattering, alluring, faire speaking. Blandi­ mentum, ti, n.g. Cic. Amadouement, mignotise, belle parolle, flaterie. 47 * That deceiueth with faire woordes. Pellax, âcis, om. gen. Virg. Qui trompe aucun par belles pa­ rolles. Gentle and faire speach dothe oftentimes get friendes. Comis & blanda oratio sæpe conciliat a­ micos. 48 ¶ a Faire, marte, or market Nundinæ, pen. corr. arum, f.g. Cic. Mercâtus, tus, m.g. Ter. 49 * Belonging to faires. Nundinâlis, & le. Plaut. Nundinârius, a, um. Plin. 50 * A fairing. Xenium, nij, n.g. Mart. Donum nun­ dinarium. 51 * The place where a faire is kept: a market towne. Emporium, rij. Cicer. Oppidum nundina­ rium. Le lieu ou on tient vne faire. 52 * A market man, an haunter of faires. Agoræus, ei. Nundinator, toris, mas. gen. Marchant qui hante les faires. 53 ¶ a Fayrie, or the ladie of the fayries. Lamia, æ, f.g. Lauruæ, arum, fœm. g. Plaut. Lemures, lému­ rum, m.g. 54 * Fayries of the wood, or fieldes. Fauni, & Saty­ ri, orum. m.g. Plur. 55 * Fayries of the water. Nympha, phæ, f.g. Virg. 56 ¶ Faithfulnesse: loyaltie: trustinesse: suer­ tie Fidélitas, tátis, f.g. pen. prod. Cic. 57 * Faithfully, truly, rightly. Fidéliter, pen. corr. Aduerb. Cic. Vrayment, iustement. 58 * Trustie, faithfull, sure, true harted. Fidus, da, dum. Plin. Fidêlis, & êle. Seur, feal, loyal. 59 * Fathlesse, vnfaithfull, without faith or be­ liefe. Incrêdulus, la, lum. Infidelis, & le. 60 ¶ to Fall on. Supércido, & Superíncido, dis, pen. corr. di, casum, re. Columel. Cheoir dessus. 61 * That will fall. Recasurus, pen. prod. Particip. Cic. Puto ad nihil recasurum. Cic. 62 * A falling, or slipping downe. Prolapsio, onis, f. g. Verbal. Cic. Glissement, Grillement. 63 * To fall sodainly: to happen to come by chance. Incido, dis, pen. corr. incisum. Incidere. ex In & Cado composit. Pin. Cheoir soubdainement: Adue­ nir, venir, deuenir. 64 * To fall out: to fall awaie: to be forgotten: to slippe out of memorie. Excido, dis, pen. corr. cidi, cidere. ab ex & cado, compositum. Plaut. Tomber hors, cheoir. Estre oublié, oublier. 65 * To fall often. Lapso, sas, sare. Virgil. Cheoir souuent. 66 * To slide, or fall againe. Relábor, pen. prod. be­ ris, penult. corr. sus sum, labi. verbum depon. Ouid. Retomber, Recheoir. 67 * A sliding, or falling in. Illapsus, sus, m.g. Colum. Cheute dedens. 68 * Declining, decaying, falling, going downe. Oc­ cidens, pen. corr. Partic. vt, Occidens republica Qui chet ou tombe en ruine et se perd. 69 * To fall downe togither, to fall grieuously. Corruo, ruis, pen. corr. rui, tum, ere. Liu. Cheoyr en­ semble, cheoir grandement. 70 * To fall downe. Concido, dis, cidi, pen. corr. con­ casum, cidere. Delâbor, & Collábor, beris, lapsus sum. Cic. Tomber de hault en bas. 71 * To fall vnder, to fal downe as one doth on his knees. Succido, dis, di, pen. corr. casum, cidere. Gel. Tomber dessoubz comme aucun fait sur ses genoulx. To repayre houses ready to fall. Aedes labantes reficere. Horat. 72 * To fall againe: to fall backward: to fall. Reci­ do, dis, di, pen. corr. sum. pen. prod. dere. ex re & ca­ do compositum. Cic. Tomber de rechef, tomber par derriere, cheoir. 73 * To fall: to fall downe: to go violently. Ruo, is, ui, ere. Virgil. Tomber, cheoir du hault en bas. Beware it fall not out of your hande. Caue è ma­ nibus excidat. 74 * The falling of a thing out of his place. Proci­ dentia, tiæ, f.g. Plin. Quand quelque chose tombe de sa place. 75 * To beate downe, to make to fall. Déruo, is, rui, rutum, ere. Apul. Abbatre, faire cheoir. 76 * To fall of or away. Decido, dis, di, dere, pen. cor. Cic. Cheoir en bas. Tomber 77 * To be readie to fal. Collabasco, scis, báscere, pen. corr. Plaut. 78 * Falling downe. Prolapsus. Particip. vt equus prolapsus. Propert. Sic, Genu flexo succumbere. Ouid. To lie downe or fall downe vnder a man. Pede offenso procumbere. Ouid. To stumble, &c. I am sore afraide, how this matter will fall out, or what wilbe the ende of this geare. Valde ve­ reor quo hæc euasura sunt. Cast. Quorsum casura sint. Cicer. Timeo quorsum hoc intcertum accidat. Terent. 79 * To fall downe prostrate. Procido, dis, penult. corr. cidi casum, cidere. Liu. Procidit ante proram. Liu. To fall to his studie againe. In gratiam redire cum libris, vel musis. Se ad studia referre. Cic. To fall in some hurt, or inconuenience. In frau­ dem quandam delabi. Cic. To reconcile, and bring at one those that be fal­ len out, to make them friendes againe. In pristi­ nam concordiam distractos reducere. Amicos auer­ sos componere. Hor. 80 * To fall, or go downe. Cado, dis, cécidi, casum, cadere. Virg. Tomber, cheoir. A great fall. Grauis deiectus. Ouid. Decayed and fallen to ruine. Afflicta & prostrata virtus. Cic. To fall downe headlong. Præcipitem dari, vel ferri. Maketh one to fall. Calceus pede maior subuer­ tit. Horat. 81 * Maners falling in decaie. Desídens, pen. prod. Particip. à Desído. vt, Desidentes mores. Liu. Qui vont en decadence, qui decheent. Riuers sinke or fall. Subsidunt flumina. Ouid. Submittitur flumen. I fall downe at your knees humbly intreating you. Proijcio, vel Abijcio me vobis ad pedes. Cic. Aduoluor genibus vestris supplex. Claud. Prouoluo me ad genua, vel ad pedes vestros. Liu. Aduolutus genibus. Liu. Fallen, or falling downe at his knees. Olde houses fallen downe. Aedes vetustate col­ lapsæ. Suet. Shoures ready to fall. Imbres imminentes. Hor. Diseases fall vpon all nations. Ingruunt morbi gentibus vniuersis. Plin. 82 * Falling downe flatte. Procidens, pen. cor. den­ tis, Particip. Plin. A house beginning to fall. Domus inclinata. Virgil. Houses ready to fall. Nutantes domus. Lucan. To fall into debte. Incidere in æs alienum. Cic. 83 * Subiect to, falling of: hanging downe: falling downe easily. Decíduus, a, um. κατάπτωτος. Subiect a cheoir: Cheant: Decheant: Qui cheoit aisee­ ment. vt, Decidua folia. Plin. Decidua mala. Ap­ ples that fall of the trees. Deciduus humor. Fal­ ling from, &c. 84 * Falling into decaie: which falleth: which doth not last. Cadûcus, ca, cum. Tombant en decadence, Qui chet, Qui n'est point de duree. vt, Caducæ fron­ des. Columel. To fall to idlenesse. Deuolui ad otium. Colum. With a falling brimme, hanging or bending downe. Lacus accliuis deuexo margine. Ouid. To fall from an high downeward. Deuoli ex sublimi. Plin. It fasteneth the heare that falleth. Defluentem capillum confirmat & densat. Plin. When it falleth out otherwise then we would. Non cessit res expectationi, vel opinioni meæ. Mischiefe fallen, or entred into the citizens minds. Pernicies illapsa ciuium animos. Cic. All the harme is like to fall or light in his necke. Huius periculo fit. Ter. To fall vpon his sworde and kill himselfe. In­ cumbere ferro, vel gladio. Ouid. Collapsus ferro. Ouid. Falling downe vpon, &c. The burden falleth vpon, &c. Onus recumbit in partes proclinatas. Ouid. The teeth fall out. Dentes labant. Cels. To fal out in talke of a matter further then was conuenient. Prolabi longius. Cic. The head hanging or falling downe on the right shoulder. Deuexum caput in dextrum humerum. Fall downe to the lower parte. Ima petunt ne­ bulæ. Virgil. Falleth abundantly vnto. Laus, honor, dignitas confluit ad aliquem. Cic. Fall from the tree. Matura poma decidunt. Cic. But he found the matter to fall out farre other­ wise. Verum aliter euenire multo intelligit. To reuolt, or be fallen againe to the same kinde of life. Reuolui in eandem vitam. Ter. 85 * Lowe, readie to fall, faultring. Succíduus, Ad­ iect. Ouid. Vt, gressus succidui titubant. Claud. Qui chet presque. How soeuer matters shall fall out. Quocunque res cadant. Virgil. Leaues fallen from the tree with colde. Detonsæ frigore frondes. Ouid. My heares fall of my head. Defluunt mihi capil­ li. Les cheueulx me cheent. Hinc, defluuia comarum. Plin. The falling of mens heare. He was slaine with a fall of a stayres. Lapsu sca­ larum exanimatus est. Plin. Fallen in ruine, cast from an high place. Præcipi­ tatus, ta, tum. Cic. I had a great fall as I was playing. Ingenti la­ psu inter ludendum cecidi. En iouant I'ay prins vn beau sault. To fall by chaunce into talke of a matter. Delabi in aliquem sermonem. Cic. What if heauen fall? if the skie fall we shall catch larkes. Quid si nunc cœlum ruat? Ter. Falling to intreatie and weeping. Ad preces la­ chrymasque effusus. Liu. The price of vitaile was not much fallen. Anno­ na haud multum laxauerat. Liu. The riuer Nilus falleth steepe downe from high hilles with great violence. Nilus præcipitat ex altissimis montibus. Cic. Then falling a sleepe againe, me thought I saw, &c. Deinde rursum oppressus somno, videbar vi­ dere, &c. Cast. Apples falling downe by them self without vio­ lence. Cadiua poma Plin. Mala decidua. Falling downe from a very high house, he broke his hippes or huckle bones. E tecto præalto lapsus vtramque coxam perfregit. The swelling falleth or asswageth. Decidit tu­ mor. Cels. My talke is now fallen to the manner of instruc­ tion or preceptes giuing. Ad præcipiendi ratio­ nem elapsa oratio. Cic. To fall into sicknesse. Incurrere in morbos. Cic. On what daie it falleth, or happeneth I know not. In quem diem incurrat nescio. Cic. Forgette not that: let it not fall out of remem­ brance. Id tibi ne defluat ex animo. Propert. Variance and debate falleth now and then be­ tweene them. Iræ interueniunt, redeunt rursum in gratiam. Plaut. To fall from horsebacke, or from his horse. Pro­ labi ex equo. Liu. All the mischiefe will fall vnto thee. In te vnum omnis inclinatio incumbet. Cic. 86 * To caste himselfe to the feete of any man: to kneele before him: to fall. Accido, dis, pen. corr, di, dere, compositum ex ad & cado. Cic. Se iecter aux pieds d'aucun, ou s'agenouiller deuant lui. Cheoir. 87 * That falleth downe, out of his place. Procí­ duus. Adiect. Plin. Qui tombe de hault en bas hors de sa place. Many moe fall into my remembrance. Alij plures mea memoria dilabuntur. To fall into errour. Deferri in errorem, labi, erra­ re, decipi Cic. May fall and ende distinctly. Verborum coniun­ ctio variè, distinctéque considat. 88 * To shake, or to be readie to fall. Labâre, Colla­ bascere. Bransler et estre prest à cheuor. Vide Fell. 89 ¶ the Falling sicknesse. Le mal caduque, le mal S. Iean, le hault mal. Epilépsia. ἐπιληψία. Morbus est quem Latini comitialem appellant, propterea quòd comitia dirimeret, si quis eo in campo fuisset correptus. Epilepsiæ autem nomen à Græco ἐπι­ λαμβάνεσθαι deductum est, quòd in eo capiantur & vincantur sensus, adeo vt à mortuis nihil absint. Nam vnà cum conuulsione totius corporis principes ce­ rebri operationes auferuntur, toto videlicet cerebro, vel duobus eius præcipuis ventribus, affecto. Hinc etiam, ἱεραν νὸσον, hoc est Sacrum morbum qui­ dam ex Græcis appellarunt, quòd cerebrum sanctis­ simam nostri portionem, quodámque mentis veluti sacellum peculiariter infestet, vel quòd dirus, & à dijs immissus videatur. Quidam etiam Herculeum, ab Hercule, quem morbo huic obnoxium fuisse tra­ dunt, vel quia hac voce inexpugnabilis eius vis por­ tenditur. Caducus etiam morbus, à Cadendo dici­ tur. Morbus etiam sonticus Plinio dicitur, quia per­ petuus est, neque certo tempore finitur, siue qui ge­ rendæ quique rei impedimento est: à sontibus, hoc est, nocentibus, quasi perpetuò nocens, ac proptereà hominem absentiæ excusans. Maladie langoureuse. Hadrian. fol. 44. * One sicke of the falling euill. Epilepticus, pen. corr. Herm. Although it happen in the manner of the falling sicknesse. Etiam si id comitiáliter accidat. Plin. 90 ¶ a Falchon: a wood knife, or sword Machæ­ ra, ræ, f.g. Sica, cæ, f.g. Gladius, dij. Ensis, sis, m.g. 91 ¶ a Falcon. Falco, nis, m.g. 92 * A gosehauke, or falcon. Haliæetus, ti, pen. cor. m.g. Plin. Vn faulcon. 93 * All birdes of pray, as sparhauke, or falcon. Accípiter, tris, m.g. Tout oyseau de proye, come vn espreuter, ou vn falcon. 94 ¶ a Falconer. Accipitrarius, Falconarius, rij, m.g. Cic. 95 ¶ the Fallow fielde, or that is tilled ready to be sowen Aruum, ui, n.g. Virg. A fielde that hath for a time lien fallow, or vn­ tilled. Requietum aruum. Colum. Euery fallow must be cast vp in straight longe furrowes. Omne aruum rectis sulcis mox & ob­ liquis subigi debet. Plin. To sowe in the third, fourth, or fift fallow. Sere­ re tertio, quarto, quinto sulco. Columel. 96 * That hath lien fallow. Cessatus, pen. prod. Ad­ iect. vt, Cessata arua. Ouid. 97 ¶ Falshood. Perfídia, æ, f.g. Cic. Dolus, li, m.g. Cic. Fallacia, æ, f.g. Cic. Tromperie, faulseté. You gather ill, or falsly. Mendosè colligis. Persius. 98 * A false, or vaine thing. Falsum, si, n.g. Substant. Vt, veri falsique notitia. Lucret. Chose faulse. Men­ terie, mensonge. 99 * A false brother. Subdolus frater. Veterâtor, ris. Terent. 100 * To lie or saie false. Mentior, tiris, mentitus sum, ri, pen. prod. Cic. Mentir ou dire ce qu'est faulx. * A lie or false coloured tale. Mendacium, cij, n. g. Ouid. Fucus, ci, m.g. Plaut. Pigmentum, ti, n.g. Cic. Menterie, Mensonge. A false writer, or writer of bookes. Mendosus scriptor. A false coyner. Adulterator monetæ. False treason. Proditio infida. Ouid. This booke is very false, or full of faultes. Hic liber omnino mendosus est. i. mendis plenus. Co­ dex iste mendis scatet. i. abundat. Hoc volumen con­ fertum est mendis. Erratis propemodum innume­ ris resperus est. False measure. Adulterina mensura. A false opinion. Opiniò adumbrata. Cic. False and feeble hartes. Corda inertia. Virg. Las­ ches et failliz cueurs. 101 * Full of falshood. Perfidiòsus, sa, sum. Cic. A forsworne person, a false dealer. Vtrum te per­ fidiosum, an pr&ecedil;uaricatorem existimari mauis? Cic. False verses. Carmina vitiosa. Ouid. 102 * Falsly. Falsò, falsè, falláciter, súbdolè, perperam, pen. corr. Aduerb. Faulsement. Exceedingly false written. Mendosissimè scripta. A false copie. Exemplar mendosum. Plin. A falsenese of hart and feeble courage. Infractio quædam animi & demissio. Cic. A false glasse. Speculum mendax. Ouid. Enemies false & vnfaithfull. Perfidi hostes. Hor. What meaneth this false, craftie, subtile knaue? Quid sibi vult hic veterator? Ter. ¶ Falter. Vide Faulter. 103 ¶ Fame or renowme Fama, Cláritas, tâtis, f.g. Splendor, òris, m.g. Celebritas nominis. To cause that there shalbe no fame or mention made of any. Memoriam & nomen alicuius obruere. To leade his life without renowme or fame, to be vnknowne. Trahere vitam in tenebris. Virg. 104 * Made famous, or notable. Nobilitatus, a, um, pen. prod. Cogneu par tout. 105 * Very famous and notable, very high, in the sight of all men. Prælustris, & re, Adiect. Ouid. In­ clytus. Summa claritate conspicuus. Fort illustre, Graue et magnifique, de grand renom. 106 * Renowmed, famous. Nominâtus, tior, tissimus. ϖεριβόητος. Celebris. Insignis. Cicer. Renome, fa­ meux. 107 * To be famous, notable, or greatly renowmed. Eníteo, nites, pe. cor. tui, tere. Auoir bruit et renome. 108 * To waxe bright, & per translat. to be notable & famous, to be knowen of all men. Inclareo, pen. cor. res, pe. prod. rui, rere. vel Inclaresco, cis, rescere. Plin. Deuenir cler, venir en bruit, venir en honour et re­ putation. 109 * Made lightsome, made famous or knowne, de­ clared, manifestly prooued. Illustratus. Particip. pen. prod. Cic. Fait cler, estre fameux ou cogneu de­ claré, manifestement approuué. Very famous. Acta viri multum inclyta. Stat. He is very famous, or all men commende him, or speake well of him. Omnes eum celebrant. Percele­ bre est nomen & fama eius. Ab omnibus celebratur. Bene audit ab omnibus. Vbique celeberrimus habetur. His fame shalbe immortall. Fama eius immorta­ lis nunquam consenescet, extinguetur, deficiet, de­ lebitur. Nulla vnquam ætas de illius laudibus con­ ticescet. Nulla vetustas, nulla temporis æternitas, nulla seculorum series, eius nomen obliterabit, ob­ teret, conuellet, aut conficiet. Laudes eius perennes nulla vnquam delebit obliuio. Vigebit in omne &ecedil;uum eius fama. Eius laudes omnis posteritas exci­ piet, prædicabit, tuebitur. Eius nomen, laudes, & præ­ conia, annalium monumenta ad sempiternam me­ moriam propagabunt. 110 * To make famous, to bring in renowme, to haunte, to honour or worship. Celebro, bras, pen. corr. Illústro, tras. Lucem rei & splendorem adferre. Rem nobilitate splendidam & celebrem reddere. The famousnesse, or great resort of. Loci celebri­ tas. Cicer. A famous and knowen author. Luculentus au­ thor. Classicus author, illustris, insignis. 111 * Famous, or excellent, noble. Illustris, & tre. In­ clytus, ta, tum. pen. corr. Liu. Famous in phisicke. Clarus arte medicinæ Quint. Famous & notable actes. Facta splendida. Horat. 112 * To be famous or come into mens estimation. Efflorescere, Notéscere, Innotéscere. Venir en bruit et reputation. 113 * Famous, honorable, much haunted, much spoken of, renowmed. Célebris, & hoc, bre. vel Celeber, bris, bre, pen. corr semper passiuè positum, tam ad rem quàm ad personam relatum. Cic. He was famous in. Inclaruit in auro cælando. Plin. 114 * To appeare, to be cleere, to be well knowen, & per translationem to be notable famous or renoumed. Clareo, res, rui, rere. Cic. Comparoir, estre cler, estre bien cogneu, fameux, renomee. Exceeding famous. Celeberrimus arte grammatica, & in arte grammatica. Plin. To make his vertue famous with noble do­ ings. Virtutem extendere factis. Virg. So many noble and famous men being dead. Tot luminaribus extinctis. Vide Renowne. 115 ¶ Family, or kindred Familia. Stirps. Pro­ sapia. A woman of a noble house or familie. Mulier na­ talibus clara. Plin. Celebri loco nata. Illustri gene­ re prognata. Vide Descended. 116 ¶ Familiar custome and acquaintance togi­ ther, communication for bying and selling. Com­ mertium, tij. Plin. To make one acquainted and familiar with an other. Consuetudinem alicui cum altero facere. Cic. He suborned false accusators that were his great friendes and familiares. Calumniatores ex sinu suo opposuit. Cic. A very gentle & familiar person, admitting euery man to common and talke with him. Obuius & expositus homo. Plin. 117 * Conuersation, vse, familiaritie. Vsus, sus, m.g. Cic. Coustume, familiarité. Conuersation. We were very familiar togither or acquainted. Coniunctissimè versati sumus. A night knotte of familiartie and liuing togi­ ther. Contubernij necessitudo. Cic. Familiari­ tie. Vide Acquaintance. ¶ Famous. Vide Fame. 118 ¶ Famine, or great hunger Fames, mis, f.g. Cic. Annonæ penuria. To famishe. Fame enecare, stringere, strangulare. Two yeeres of hunger and famine are past. Duo anni fame infesti, elapsi sunt. Vide Hunger. 119 ¶ a Fanne to blowe winde. Flabellum, li, pen. prod. Dimin. à flabro. Ter. Ventilâbrum, bri, n.g. Col. To fanne or winnow corne. Frumentum venti­ lâre. Plin. Euenter, vanteler. 120 * Fanned. Ventilâtus, ta, tum. 121 * A fanner, or winnower of corne. Ventilâtor, oris, m.g. pen. prod. Columel. Vanneur, Esuanteur, Venteleur. Fanne some winde on her. Capi hoc flabellum, & ventulum huic sic facito, dum &c. To blowe winde with a fanne. Mouere ventos te­ nui flabello. Ouid. 122 ¶ Fantasie, will or pleasure. Voluntas, tis, f. g. Arbitratus, tus, m.g. I am content that you shall followe your owne fantasie. Sinam te tuo more facere. i. voluntate. Tuo modo. tuo arbitrio. Tuo arbitratu. Tuis auspicijs. Tuo frui genio. A vostre fantasie: a vostre plaisir. To liue as he will him selfe, or after his owne fantasie. Ingenio suo viuere. Liu. Wherof my fantasie was to speake somewhat more largely. De quo libitum est mihi, paulo plura dicere. Cic. ¶ how Fares your bodie? Vt vales à corpore? Comment se porte la santé? Quo pacto tecum agitur? To disdaine poore fare. Fastidiri olus. Horat. 123 ¶ Fare you well. Vale, leto, lete, tote, lere. Ver­ bum defect. Valetudinem cura diligenter. Cura vt valeas. Adieu. 124 ¶ a Fare: a passage. Traiectus, tus, m.g. Liu. Passement. Vide Passage. 125 ¶ to Farce, to stuffe or porre in Differcio, cis, fersi, fertum, cire. Horat. Emplir. 126 ¶ the Farcie or fashions, a disease in a horse Pertimen, nis, n.g. Colum. 127 ¶ a Fardel, or packe that a man doth beare with him in the way, stuffe or cariage Sarcina, næ, pen. corr. fœ. g. Plaut. Vn pacquet et fardeau qu'on porte auec soy sur le chemyn. Bagage. To trusse vp his fardels, to departe, to be pac­ king. Colligere sarcinulas. Iuuenal. * A litle fagot, or fardel. Fasciculus, li, m.g. A fardell or bundell of letters. Fasciculus litera­ rum. 129 ¶ a Fardingall. Cincticulus, li, m.g. pen. cor. Plaut. Verdugale. 130 ¶ how Farre, how much, to what ende, so farre as as much as, & c. Quatenus, pen. corr. Ad­ uerb. Cic. 131 * Farre of, strange, that indureth long. Longin­ quus, a, um. Cicer. Loing, estrange, qui endure long temps. So farre as may be. Eatenus, quatenus, fieri pos­ sit. 132 * Farre, farre of. Procul, Aduerbium. Plaut. I will go home to morrowe or next daie at the fardest. Crastino die domum concedam cum tar­ dissimè, aut ad summum perindè. Pour le moins, Ie m'en iray demain ou apres demain pour le plus tard. Beames longer and farther standing out. Trabes paulo longiores atque eminentiores. It is brought as farre as from beyond the Alpes. Trans Alpes vsque transfertur. Cic. So farre as he vnderstandeth. Qutenus intelli­ git, nihil putat prætermissum. To go faster, to enter in farther. Altius ingredi. Virg. Cheminer, ou marcher à grand et hault pas. Not farre hence or from my house. Abest non longè à me vel ab ædibus meis. Cicer. Haud procul hinc. Virg. Saie on, or reede farther. Recita vlterius. Lege amplius. Perge legere. Lege vlterius. Lis encore, Lis plus oultre. To fight in a cuntrey farre from home, to fight in a strange lande. Peregrè depugnare. Cic. 133 * Farre of. Eminus, pen. cor. Aduerb. cui opponi­ tur. Cominus. Cic. De loing 134 * How longe? how farre? Quousque? Cic. They stoode in the fielde from sunne rising vntill it was farre daies. Ab sole orto in multum diei stetere in acie. Ilz demeurerent en la campaigne de puis le soleil leue iusque à ce qu'il fut grand iour. As farre as my power will stretche. Quantum­ cunque possum. Cicer. Autant que ma puissance se peult estendre. At the length after it was farre daies Cesar vn­ derstoode, &c. Multo denique die per exploratores Cæsar cognouit & montem à suis teneri. & c. As farre as coulde be. Quoad eius fieri potest. Cicer. I am farre of from the schoole, or I am a great waie of. Longè absum gymnasio. Longo inter­ uallo à schola remotus sum. Not so far of. Tu propius abes. Cic. So farre as they might without daunger. Qua­ tenus tuto possunt Italiam spectatum irent. Liu. Places very farre of. Disiunctissimi loci. Cic. I am somewhat farre from you. Disiunctior à te sum. Cic. Which he hath in the farthest end of the ground, to make a graue of it. Quem habet in extremo sui agri in vsum sepulchri. It is farre daie. Diei multum iam est. Plaut. They condescended to Bibulus so farre as he spake of &c. Quatenus de religione dicebat, Bibulo assensum est. Cic. It is very farre hence, but we wil make so much the more haste. Perlongè est, sed tanto ocyus pro­ peremus. Ter. To bring newes from farre places. Annunciare è longinquo. Plin. When the night was farre past, ayde came som­ what late. Multo iam noctis sero venit auxilium. Tacit. It is farre from the west. Longissimè ab occasu patet. Plin. So farre as I know. Nec tamen ab vllo, (quod equidem scio) latino, &c. Plin. Thou art gone to farre this waie. Nimium ist­ hoc abijsti. Ter. So farre of, or so farre vnlike it is, that friend­ ship should, &c. Tantum abest, vt amicitiæ propter indigentiam colantur, vt ij qui opibus, &c. Cic. He will not be farre of. Non aberit longius. Ter. The stalkes of lettise made cleane so farre as the leaues shall seeme tender. Caules lactucæ ab imo depurgatos eatenus qua tenera folia videantur. Columel. I will sende it you at the fardest within these eight daies. Sed mittam cum tardissimè intra dies octo. 135 ¶ to Farrow or bring foorth yonge Parere, Parturire. A sow that hath farrowed. Sus enixa fœtus. Virg. A sowe with farrowe. Sus pregnans. 136 ¶ a Farmer or gouernour of a farme Villi­ cus, ci, m.g. pen. corr. Colonus, ni, m.g. pen. prod. Metayer, fermier, et gouuerneur de la metayrie. 137 * A husband mans wife, a woman farmer. Colo­ na, pen. prod. f.g. Ouid. Villica, cæ, f.ge. La femme d'un laboureur, fermiere. Vide Fermer. 138 ¶ to Fart or let a scape Pedo, dis, pepedi, pen. prod. Reddere vel fundere crepitum. Peter. 139 * To fart against one: and metphorice, to denie with a lowde voice. Oppedo, dis, pen. prod. pede­ re. Horat. A fart or scape. Crepitus vel subructus ventris. Vn pet. 140 ¶ a Farthing. Semiobolus, li, m.g. Quadrans, tis. Vn quadrin, double ou liard. That no farthing is spent on any man. Sic in pro­ uincia nos gerimus, vt nullus teruncius insumatur in quenquam. Cic. To leese euery farthing. Ad assem omnia perde­ re. Horat. Perdre tout iusques à vne maille. To paie ones charges againe euery farthing. Impendium reddere vsque ad assem. 141 ¶ he that Fashioneth, instructeth: or ma­ keth. Formator, pen. prod. toris, m.g. Verbale. vt, Formator animi. Colum. Qui forme, et faconne, qui instruict. 142 * Fashioned, formed. Figuratus, & Formatus, ta, tum. pen. prod. Cic. Figuré formé. 143 * To make, or forme, to fashion, to imagine. For­ mo, mas. Figuro, ras, pen. prod. rare. Cic. Figurer, fa­ conner, donner forme. 144 * Proper, feate, well fashioned, minion, handsom. Concinnus. Adiect. Plaut. εμμελης. ευθήμων. Compositus, ornatus, politus, facetus. 145 * That is negligently done, & only for a fashion. Perfunctorius, a, um. vt, Perfunctoria opera. Bud. 146 * Without fashion, without order, confusedly. In­ conditè, pen. cor. Cic. Rudis hæc inconditè fundit. Cic. Sans facon, sans ordre, confuseement. 147 * Without order, or aray, out of fashion, disor­ dered. Incompositus, pen. corr. ta, tum. Composito contrarium. Liu. Sans ordre ou rang, hors de facon, mal en ordre. 148 * To bring to a fashion or figure, to make apt or like to, to frame or fashion. Formo & Conformo, mas, are. Gel. Former quelque chose et lui donner forme, faconner. 149 * To bring out of vse, or out of fashion. Desuefa­ cio, pen. corr. cis, suefeci, factum, cere. Cicer. Desac­ coustumer. 150 * To be his fathers owne childe in condicions, to folow his fathers fashions. Patrissare, penult. prod. Ter. To appoint him self a fashion, or maner of life. Aetatis degendæ genus sibi constituere. Cic. After the common fashion and costume of fathers. Via peruulgata patrum. Ter. To fashion and conforme himselfe, &c. Accom­ modare & fingere se, ad alicuius arbitrium & nu­ tum. Cic. Good fashion and order falling in decay. Labente deinde paulatim disciplina. Cic. On two fashions. Fit bipartitò. Cic. 151 * A fashioning of a thing. Formatura, ræ, f.g. pen. prod. Lucret. Forme, faconnement. He saied the fashion of the Grecians was not. Negauit moris esse Græcorum vt in conuiuio, &c. A leaping, daunsing, or mouing without fashion and order. Inconditus motus. Plin. 152 * In an other manner, of another fashion. Alius­ modi, pen. corr. quasi alterius modi. Cæsar. There be innumerable fashions and maners of stile. Innumerabiles penè sunt formæ figuræque dicendi. Cic. An ordinance and fashion. Institutio atque disci­ plina. Cic. 153 * To fashion, forme, or make like. Conformo, mas, Configuro, ras, are, pen. prod. Columel. Faire vne chose de semblable figure et forme à vn autre. Let me liue in the meane time after mine owne fashion, or after mine owne will, pleasure and fantasie. Sine me meo interea viuere modo. Ter. After a strange fashion. In modum peregrinum. Plaut. A countenance set and fashioned. Compositus vultus. Tacit. The fashion and shape of the minde. Lineamenta animi. Cic. Among such men I doo not so fashion my self that they may laugh at me. Hisce ego non paro me vt rideant. Ter. 154 * Of many fashions. Multiformis, & forme. Plin. To fashion and frame one to his conditions. Formare hominem in suos mores. Liu. To fashion his stile or forme of writing. Oratio­ nem conformare. Cic. To fashion, to giue shape to. Formam aliquam inducere membris. Ouid. To fashion the manners of a people. Condere mores alicuius gentis. To fashion an Oratour. Oratorem informare. Quintil. To fashion himselfe to another mans will and pleasure. Conformare se ad alicuius voluntatem. Cicer. To make a sad countenance, to fashion his coun­ tenance. Vultus componere. Ouid. 155 * Fashioning, a knowledge naturally impressed in the minde of man. Informatio, pen. corr. onis, f.g. Verbale. Cic. To fashion the minde. Fabricare animum. Senec. The fashion of the body. Ductus, Status, Habitus, Lineamenta corporis. If you shall linger as your fashion is, I will prouoke you. Quod si (vt es) cessabis, lacessam. Cic. 156 * In a diuers fashion. Dissimiliter. pe. corr. Ad­ uerb. Cæteri, dissimiliter morbi nascuntur. Cic. To vse a new fashion of letters. Genere nouo lite­ rarum vti. To giue children a theame to write of togither, with the fashion how to handle it. Præformatam materiam pueris dare. Quintil. 157 * To make, fashion, or forme before, to shewe the fashion of a thing to one before. Præformo, mas. Quintil. 158 * In a manner, or after a certaine fashion. Quo­ dammodo, pen. corr. Cic. Quadam tenus. Aliqua exparte. Aucunement. Alway of one sorte or fashion. Moderatus, equa­ bilisque habitus. Cic. Make or fashion their nestes. Hirundines eadem materia nidos confingunt. An honest moderation of minde whereby a man taketh all things quietly, and is alwaie after one sorte or fashion and in one state. Aequabilitas in omni vita. Cic. Euery man hath his fashion. Suus cuique mos. Ter. To leaue his old fashion and maner of liuing, to change: to be a changeling. A se desciscere. Cic. We must not onely quicken our tongue, and fa­ shion or frame it to pronounce. Non solum acuen­ da nobis neque procudenda lingua est, sed &c. Cic. To dooe that is committed to his charge negli­ gently, & onely for a fashion to be discharged of. Perfunctoriè munus suum implere. Papinian. The lawfull fashions of testaments. Testamen­ torum formulæ. Cic. The citie was in another fashion or forme, or all was then changed in the citie to see to. Immutata vrbis facies erat. Salust. Like in fashion vnto a Macedonian cloke. Ad ef­ figiem Macedonicæ chlamydis. Plin. To liue after the fashion of theues and robbers. Viuere latronum ritu. Cic. ¶ the Fashions: a disease in horses. Vide Farcie. 159 ¶ Fastly: suerly: constantly Tenaciter, pen. corr. Aduerb. Ouid. Perseueramment. 160 * To sticke in or fasten, to tacke or fasten with nayles. Affigo, & Defigo, pen. prod. gis, fixi, fixum, gere. Col. Ficher, attacher à cloux, ou autre chose. 161 * To fasten, to sticke in. Infigo, gis, penult. prod. fixi, fixum, gere. Cicer. Ficher dedens. 162 * To fasten, naile vp, or set vp surely. Refigo, & Suffigo, gis, penult. prod. fixi, fixum, gere. Columel. Ficher, ou attacher bien. 163 * To fasten, or driue in. Pango, gis. vt: Clauum pangere. Liu. 164 * To thrust in: to fasten: to perse. Figo, gis, xi. Colum. Vt, figere palum in parietem. Ficher, attacher, percer. Is not yonde a ramme which I see among the thicke bushes, tyed or hanging, and fast by the hornes? Sed video ne arietem in dumo hærentem cornibus? Cast. 165 * To fasten, or ioigne. Oppango, gis, gi, pen. prod. pactum, pangere. Plaut. Afficher ou ioindre. He fastened the shippe at, &c. Classem religauit ab aggere. Virgil. He did so fitly fasten them in golden plate. Ita sci­ tè in aureis poculis illigabat. Cic. The opinion deepely fastened in their mindes. Insita penitus opinio & vetusta. Cic. Surenesse of the teeth, faste standing. Dentium stabilitas. Plin. He sticketh fast in the ground. Solo hæret immo­ bilis. Virgil. He fastned him to the grounde with his speare. Cuspide ad terram affixit. 166 * A binding, ioyning, or fastning togither. Colli­ gatio, onis, f.g. pen. corr. Verbale. Cic. To holde fast in his hande. Premere aliquid ma­ nu. Lucret. Things fastned, or planted in the grounde be not pulled vp. Depacta in terram non extrahuntur. Plin. To fasten a stake in. Figere palum in parietem. Plaut. 167 * Fastned, set harde vnto. Affixus, a, um. Parti­ cip. Fiché, attaché bien pres. We were wont to marueile that the old man was able to sit fast on horsbacke. Quod h&ecedil;rere in equo senex posset, admirari solebamus. Cic. Bound togither, fastned, ioyned. Vinculis colli­ gati sumus. Cic. He out runnes me, or he runnes faster then I. Me cursu præuertitur vel præuertit. Me superat cursu, vel vincit. Currit me velocius, vel celerius. Il me passe à courir: c'est à dire, Il court plus fort que moy. To speak fast. Tollutim, vel præcipitanter loqui. Præcipitare sermonem. Volubiliter verba fundere. 168 * To fasten to something, to tie, to binde by ob­ ligacion, to binde to wrappe. Alligo, gas, penult. corr. Alligaui, ligare. Cic. Lier quelque chose, atta­ cher, obliger, Lier, Enuelopper. 169 * Fastened and bounden. Astrictus & deuinctus. Plin. Attaché, lié. 170 * Fastened, sticked in: fixed on. Defixus, xa, xum. Partic. Virg. Attaché, fiche. 171 * A fastening, or hanging together. Coh&ecedil;rentia, æ, pen. cor. f.g. Cic. Fast bounde or tyed. Religatus, ta, tum. Fort lié. Strong fastenesse. Obnixa firmitas. Plin. Is fastend to. Ad linguam stomachus annecti­ titur. Cicero. To fasten. Defigere columnellas in trabibus. Cæs. The gates were fastened with barres, couered with yron. Obditæ fores ferratis trabibus. Plin. To fasten his target to. Subligare clypeum sini­ stræ. Virg. The anchor fastened to the sea side. Anchora pa­ cta littoribus. Ouid. 172 ¶ to Fast. Ieiûno, nas, naui. are pe. prod. Cicero. Iusner. ¶ Fasting spettell. Ieiuni oris saliua. Pli. 173 * A fasting. Ieiûnium, nij, n.g. Liu. La ieune. 174 * Fasting, or which hath not dyned. Impransus. Adiect. Horat. Qui n'ha point disné. 175 * Fasting, that fasteth. Ieiûnus, a, um. penu. prod. Cic. Ieusne, qui ieusne. Are you fasting yet, or haue not you broken your fast? Adhuc ieiûnus es? Ieusnez vous encore? Fasting dayes. Feriæ escuriales. Dies ieiûnij pu­ blici. Pares are euill to be eaten fasting. Pyra ieiunos lædunt esitata. Dioscor. Liu. cap. 132. To fast, to refraine from meate. Bellum indicere ventri. Horate. 176 ¶ Fatall pertayning to destenie Fatalis. & hoc le. penu. prod. Cicero. Feé, et qui doibt aduenir par ordonnance diuine, fatal, preordonné de Dieu, Predestiné. 177 ¶ a Father. Pater, tris. Genitor, ôris, mascul. gene. Pere. 178 * Pertayning to a father, fatherly. Patrius, & Pa­ ternus. Adiect. vt, paternus amicus. Cicero. My fathers friend. 179 * He that lacketh his father & mothers succour. Orphanus, ni, valla. Orphelin. 180 * Fatherly, like a father. Patriè. Aduerb. vt Patriè monere. Quint. 181 * That happeneth to one by his father, that per­ tayneth to a father: Philosophie that their fathers had. Patritus, pen. prod. Adiect. vt Patrita philoso­ phia. Cicero. 182 * An ante by the fathers side. Amita, amitæ, f.g. Matertera, ræ, f.g. pen. cor. La soeur de mon pere. La soeur de ma mere. The father had a sonne by. &c. Filius patri de no­ uerca susceptus est. Cic. 183 * My fathers brother, mine vncle. Patruus, id est, mascu. gen. 184 * Of his father. Patrius, a, um. vt: patria abligu­ rierat bona. Ter. 185 * To follow the steppes of his father. Patrisso sas. Ter. 186 * A father in law, or a step father. Vítricus, ci, m. g. Cic. ϖατρωος. matris meæ maritus. Vng Para­ stre ou beau pere. 187 * My wifes fathers father. Prosocer, ri, pen. corr. m.g. Ouid. Le pere de mon beau pere. Fatherles. Orbus patre. Orphelin. Fatherles and motherles. Vtroque parente or­ batus. He that knoweth not who is his father. Dubio genitore creatus. Ouid. 188 * My father in law by my wifes syde. Socer, ri, pe. cor. m.g. ϖενθερός. Vxoris meæ pater. A quo fit fœmininum Socrus, ϖενθερα Vxoris meæ mater. My mother in lawe. Hauing Iupiter to his father. Iouis satu æditus. 189 ¶ a Fathom, four cubites, twoo yardes Or­ gyia, gyiæ, f.g. penu. prod. Vox trium syllabarum, vt Harpyia dipthongum græcam habens in penult. Mensura est sex pedum, siue mensura quæ inter manus expansas continetur. ὀργυιὰ. lna, mensu­ ra senûm pedum. The bodie of that tree was as big as four men coulde compas with their armes, or four fathom brode. Arboris eius crassitudo, quatuor hominum vlnas complectentium implebat. Plin. 190 ¶ Fatte. Pinguis, & gue. om. g. Plin. 191 * To be, wax, or become fat. Pingueo, gues, siue Pinguesco, cis, guescere. Columel. Estre, ou deuenir gras. 192 * Fatnesse, grosenesse. Obesitas, penu. corr. tis, f. gene. Cic. 193 * Fat, grose, rude. Adipalis & le. pen. prod. Om. gene. Cic. Gras, lourd, gros. 194 * All kinde of beaste which is kepte, and nou­ rished for to fat, beast of grease. Altilis. & hoc. le. pen. cor in plural, altilia, pen. cor. Plin. ab Alo. lis. Touts bestes qu'on nourrist pour engresser Beste de gresse. To make a fat or grosse body to be very leane. Ad maciem reducere obesum corpus. Plin. 195 * Superfluous fatnesse gathered by much ease. Sagina, næ. pen. prod. Iuuenal. Graisse surabondant qu'on acquiert pour estre à son aise. 196 * A fatting of beastes. Saginatio, onis, f.g. Verbal. Plin. Engraissement de bestes. 197 * To make fat. Pinguefacio, cis, pen. cor. feci, pen. prod. factum. facere. Plin. Engraisser. 198 * Fat, or fatnesse. Pinguedo, dinis. pen. cor. f.gen. Plin. Graisse. 199 * Grosse fat: quarrie: porsy. Obêsus, sa, sum, penu. prod. Virgil. Gras. 200 * Fat meate. Adipatum, ti, n.g. pen. prod. Iuuenal. Viande grasse. 201 * The fatnesse of meate. Adeps, pis, Com. gene. Cicero. Grassure. 202 * To fat a beaste, to franke. Sagino, nas, penult. prod. saginare. Columel. Engraisser vne beste metre en mue. 203 * The fatnesse in the bellye. Sumen, nis, pen. cor. n.g. Martial. Abdômen, nis, pen. cor. ge. Iuuenal. Toute celle partie de l'homme, ou est suné le nombril contenant tous les intestins. Grasseure dedens le ventre. 204 * A fat grosse bellie. Facies rubida plerumque ex vinolentia, venter obesus. Suet. 205 * A fatting house. Saginárium, rij, n.g. vel Domus saginaria. Varro Le lieu ou engraisses les bestes, la mue. 205 * Fat, in good liking, plentifull. Opimus, ma, mum , pen. prod. Plin. Gras. A fatted hogge. Saginâtus porcus. Porceau engraisse. 206 * Verie fat. Præpinguis, penu. prod. gue. Colum. Solum præpingue. Virg. Goates by fatnesse wax barrain. Capræ pinguitu­ dine sterilescunt. Plin. Fatte venison. Ferina pinguis. Virg. Venaison gras. Fat oxen. Boues opimi. Varro. The fat bellie of a boare. Sumen aprugnum. Bud. exponit. 207 * A fat, or a vat. Orca, æ. Plin. ὄρκαθος. vasis ge­ nus in quo fici asseruabantur. Orcula, æ, Diminit. pen. cor. Plin. Vng vaisseau à garder figues. A fat, tunne, or pipe. Clausum cupa triticum. Al­ phœnus. 208 ¶ a Faucet, or tappe, a flute, a whistle, a pipe as well to conueighe water as an instrument of musike. Fistula, læ, fœ. ge. Cic. Túbulus, li, m. gene. σιφώνιον. ὀχετος. σωλὴν. Buisine, Tuyau, vne fleute ou flageolet, la gargouille. ¶ Faulcon. Vide Falcon. 209 ¶ a Faulte comming of ignoraunce, an errour an offence. Errâtum, ti, n.g. Fault prouenant d'ignor­ rance, erreur, offence. 210 * An errour, a fault in writing. Menda, dæ, f.gen. & mendum, di, neut. gene. Cicero. Erreur faulte en escriture. 211 * Faultie, full of faultes, or errours. Mendosus, pen. prod. Adiect. vt: exemplar mendosum. Plin. 212 * With faulte, corrupted, without correction. Mendosè. penu. prod. Aduerb. Cic. Auec faulte, cor­ rompu, sans correction. 213 * An offence doone vnwitting, faulte blame. Cul­ pa, pæ, f.g. Cicer. Coulpe, faulte, offence qu'on faict par mesgard. 214 * A faulte, an offence. Crimen, mínis, n.g. Cicero. Cryme, Cas qu'on ha commis. An euill vice and fault of this time. Huius seculi labes quædam & macula. Cic. Wherein doost thou finde faulte with me? Quid me incusas Clitipho? Ter. 215 * Euerie faulte, or forfaite for the same hurt, or dommage. Noxa, æ, f.g. Salust. Toute faulte et for­ faict, danger, nuisance, dommage. A clearing, or declaration that one is not in fault. Culpæ liberatio. Cic. A fault committed by necessitie, and not of free purpose. Necessitatis crimen, non voluntatis. Cic. To be in faulte. Culpa teneri. Cic. Neither was their any faulte founde with M. Seius bycause in tyme of dearth and scarcitie of victuales he. &c. Nec M. quidem Seio vitio da­ tum erat quòd in caritate annonæ asse modium de­ dit populo. Cicer. I graunt that I am faultie. Ego me obnoxium esse fateor. This booke is verie false, or full of faultes. Hic liber omnino mendosus est, id est, mendis plenus. Co­ dex iste mendis scatet. i. abundat. Hoc volumen re­ fertum est mendis. Erratis prope modum innumeris respersus est. To put the faulte from one. Auertere noxam ab aliquo. Liu. In faulte, or that maie be iustlye suspected to be in faulte. Affinis vitio. Cicer. We will mende the fault. Mendum nos corrigemus. This is in verie dede a great fault. &c. Hoc qui­ dem est in vitio dissolutionem naturæ tam valdè per­ horrescere. Cic. Why dooe you blame or finde faulte with me in that for the which you your selfe are to be bla­ med? Cur mihi vitio das quod est in te ipso repre­ hendendum? Thy wafe is nothing in faulte of all these mat­ ters. Nullam de his rebus culpam comeruit vxor tua. 216 * That can not be reprooued, without faulte, faultlesse. Irreprehensus. Adiect. Ouid. That commeth to late to finde faulte with the fa­ cions of the worlde before time. Serus castigator seculorum. Colum. The fault is in thee. Flagitium tuum est. A te pec­ catum est. Penes te culpa est. Residet eius rei in te culpa. In te hæret omnis hæc culpa. To hide faultes. Obtegere errata. Plaut. I haue founde fault with mine owne selfe or I haue corrected and mended my owne fault. Ego me correxi. Retractaui errorem. Erratum reuocaui. Correxi errorem meum. Ie me suis reprins. Are feared from the same fault. C&ecedil;teri metu pœ­ næ similis absterrentur eadem noxa. To lay the fault on an other. Culpam conferre in alterum. Auertere culpam in alterum. Culpam in alterum traijcere, vel transferre. Reiecter la faulte sur autruy. Knowing himselfe culpable or faultie. Conscius sibi culpæ, Maleficij aut noxæ. Cic. He shewed, aduertised, or tolde me of my faulte. Admonuit me errati. ¶ to Faulter, or stagger in speaking as one in a great feare Lingua titubante loqui. Ouid. 217 * Lowe, redie to fall, faultring. Succiduus Adiect. Ouid. vt Gressus succidui titubant. Claud. Qui chet presque. Beware you faulter not, or stagger not in your tale. Caue ne loquendo titubes. Garde toy bien en parlant que la langue ne te fourche. His legges faile him, his legges faulter vnder him. Genua succidunt. Plaut. Genua labant Virgil. Genibus defectus. Stat. 218 ¶ to Faune, or flatter Blandiri, Adulari. Assen­ tari. Palpari. * A fauner, or flatterer. Adulâtor. Assentâtor. Pal­ pâtor. ris, m.g. Flatteur, Papelard, Adulateur. When prosperous fortune fauneth vppon thee. Quum tibi alludit huius vitæ prosperitas. 219 * The fauning of dogges. Adulatio. Cicero. A­ dulation. To faune vpon. Blandiri etiam dicuntur animalia. Plin. Vide Flatter. 220 ¶ a Faune, or hinde calfe, Hinnulus, li, penul. cor. Diminut. Pli. Vng faon de biche, ou d'autre beste. ¶ Fauour, Beautie. Vide Fauourable. 221 ¶ Fauourablie, friendelie Benuolè. penu. cor. Aduerb. Cic. Amicè & beneuolè collegisti. 222 * She that fauoureth, supporteth, or maintay­ neth. Fautrix, tricis, f.gen. Ter. Celle qui supporte et fauorize. 223 * Fauouring. Fauens. Particip. Ouid. Pourtant faueur, fauorisant. Men fauour. Fauetur. Cicero. On porte faueur. 224 * To fauour, to beare good will. Faueo, es, faui, fautum, fauere. Ter. Porter faueur, le supporter. 225 * One that fauoreth, or supporteth. Fautor, ris, m.g. Plaut. Qui porte faueur à aucun, et le supporte. 226 * That fauoreth, and helpeth some bodye with his voice and woorde. Suffragator, pen. prod. toris, mas. gene. Qui fauorise et aide aucun de sa voix ou parolle. 227 * Such fauour, or aide. Suffragátio, nis, f.g. Tel­ le faueur, ou aide. 228 * To fauour or aide in such sorte. Suffrâgor, gâ­ ris. Cicero. 229 * Ill fauouredlye, nothing cleanlye, sluttishlye. Squalidè, pen. cor. Cic. Mal proprement, Sallement, Ordement. To pardon or fauour one: to make to much of him. Indulgere alicui. Ter. 230 * That loueth, or fauoureth good letters. Philo­ musus, pen. prod. Martial. 231 * That will fauour. Fauturus, ra, rum, pen. prod. Cic. Qui fauorisera. 232 * Fauour thanke, cause, or respect. Gratia, tiæ, f. g. penu. corr. Cicero. Fortune shewed hir selfe fauourably. Affulsit for­ tuna. Liu. 233 * A quiet moderation of the minde, also fauour, good will. Aequanímitas, pen. cor. tatis, f.g. pe. prod. Animi &ecedil;quitas. Plin. Patience, quand on prend bien vne chose sans ce contrister, ou esmouuoir. 234 * Fauourablie, with good will. Fauorabiliter. Ad­ uerb. pen. cor. Quint. Fauorablement. 235 * Verie vniust, nothing fauourable. Periniquus qua, quum, pen. prod. Cicer. Fort inique. 236 * Fauour, good will, supportation. Fauor, oris, m. g. Ouid. Faueur, support qu'on faict à aucun. 237 * Louing, fauourable, mercifull. Propitius. Ad­ iect. Ter. Qui n'ha point de corroux contre aucun, ains luy porte faueur, propice. 238 * Well fauoured, faire. Formosus, pen. product. Adiect. Cic. Beau. 239 * Well fauourednesse, comlinesse. Formositas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. A minde inclined, or bended to shewe fauour par­ ciallie. Obnoxius animus gratiæ. Quint. He hopeth that by the fauour of some man, he may be holpen in this crime. Sperat sibi auram posse a­ liquam afflari in hoc crimine. Cic. Whom loue fauoureth. Afflare alicui pro Fauere. Tibull. fœlix cui placidus leuiter afflat amor. 240 * Too gently, fauourablye: without rigour. In­ dulgenter. Aduerb. Cic. 241 * For fauour. Gratiosè, pen. product. Aduerb. quid ergo si neque sordidè, neque gratiosè, sed non bo­ nam conditionem elegerunt. Vlpian. Looketh fauourablie. Vultum seruat fortuna be­ nignum. Horat. To fauour, or to loue maruelously. Beneuolentiam alicuius mirificè diligere. Cic. Whom I know to beare great fauour, and affec­ tion to my estimation. Quem existimationis meæ studiosissimum, cupidissimumque cognoui. Cic. Gentlye, fauourably. Benignè audire legationem alicuius. Liu. That fauoureth the state of nobilitie. Nobilitatis studiosus. Cicero. Prosperitie fauoureth. Aspirat fœlicitas alicui. Curtius. He fauoured Cateline or tooke part with. &c. Stu­ duit Catelinæ quum iam aliquot annos esse in foro. If he may haue meanes to come in fauour again. Si reditus ei gratiæ patuerit. Cic. God will make all men fauour, loue and pitie thee, which shall see thee. Deus tibi beneuolentiam omnium qui te videbunt conciliabit. Dismisse them quietly, and with their fauour, or good will. Aequos placabilesque dimittas. Cic. Men fauour, and beare with that age. Illi ætati fauetur. Cicero. To bring one in fauour with a man. Insinuare a­ liquem alteri. Of passing excellent fauour. Eximia forma puer, & facie spectabilis puer. Præsignis facie puella. To be in fauour again, to be agreed. In gratiam cum aliquo redire. Cicero. Not fauouring learning, not minding. &c. Auer­ sus à musis. Cicero. The corruption and ill fauourednesse of a disho­ nest minde. Deprauatio & fœditas turpificati ani­ mi. Cicero. 242 * Verie thankfull, also in great fauour or cre­ dite. Gratiosus, pen. prod. Adiect. Cic. vt: cum ad­ uersaris gratiosissimo contendere. Cic. To much supported and fauoured. Nimium gra­ tiosus. Bud. Trop supporté et fauorisé. Fauourable. Sententia candida. Ouid. Fortune fauoureth. Aspirat primo fortuna labo­ ri. Virgil. To let passe fauourablie. Conniuere gratiosè. Through your complaint, I am out of my mai­ sters fauour. Delatio tua præceptoris voluntatem à me abalienauit. Tua delatione Didasculus à me a­ lienatus est. 243 * Deformitie, vncomlynesse, ill fauourednesse, a blemish in ones fauour. Deformitas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. Deformitie, laideur. The good fauour of God. Secundus numinum fauor. Senec. God fauourable Benigno numine Deus. Hor. To winne, or allure ones fauour. Elicere fauorem alicuius. Tacit. A verie good fauour. Forma luculenta. Ter. Ill fauoured and lothsome to see. Fœda speciè & teter. Lucret. 244 * Courteously, graciously, gently, fauourablie. Benignè. Aduerb. Ter. Courtoisement, auec faueur. To straine and to fauour the voice in speaking. Sonum vocis intendere, & remittere, contraria. Cic. One that seeketh fauour of the people. Auræ po­ pularis homo. Plin. If one become more full in body and better fa­ uoured. Si plenior aliquis & speciosior & coloratior factus est. Cels. Fauouring of the voice and temperat speaking. Remissio & moderatio vocis. Cic. A comely fauour. Decora species. Plin. An ill fauoured woman as it were a she ape. Pi­ thecium, deformem mulierem vocat Plautus. In fauour and credit withall estates. Apud om­ nes gratiosus. Cic. To fauour his health, not to dooe that may hin­ der his health. Valetudini parcere, vel indulgere. I am thus much the more bent to fauour Publi­ us, or I beare him the better good will. Hoc magis sum Publio deditus. Cic. Sauing your displeasure I would haue saied, or with your fauour. Pace tua dixisse velim. Ouid. Pace tua dixerim. Cic. If fortune fauour my desire. Si voto fortuna sub­ scripserit. Col. Si Deus annuerit, Annuente Deo. A­ spirante Deo. Si Deus voto aspirauerit. Foule ill fauoured colours, lothsome to beholde. Colores tetri, fœda specie. Lucret. With the fauour of all men. Secunda voluntate hominum paludatus exijt Cassius. To handle or intreate fauourablie and gentlye. Indulgenter aliquem habere, tractare. F E 245 ¶ a yerely Fee for counsel. Clientularium, rij. 246 * The fee or reward which is giuen to the scho­ le maister. Mineruâle, lis, n.g. Var. δίδακτρον. Le salaire qu'on donné au maistre d'escole pour auoir instruict l'escolier. 247 * A fee or reward. Remuneratio, onis, f.ge. Præ­ mium, mij. Cicer. Brabium, bij, neut. gene. pen. pro­ duct. Suet. βραβειον. 248 * A little pension, payment or fee. Pensiuncula, læ, f.g. pen. cor. Colum. Petite pension. 249 * A yearely fee, or pension. Annuum, nui, n.gene. pen. cor. vlp. Annuum salarium. Anuelle pension. ¶ Feare or beautifull. Vide Beauty. 250 ¶ to Feare or dread Metuo, tuis, tui, ere. penul. cor. Cic. Craindre. 251 Fearefull, trembling for feare. Astonied, amased for feare. Trepidus, pen. cor. Adiect. Liu. Paoureux, Tremblant. 252 Fearefullye. Formidolosè, pen. prod. Cicero Auec crainte, Craintifuement. Paoureusement. A vengeance light on thee that so doest feare me, or makest me so feared. Dij te eradicent, ita me mi­ seram territas. Ter. id est, adeo me timere facis. 253 * To be in great feare, to be troubled in spirit. Paueo, pen. cor. paui, ues, ui, uere. Plaut. 254 * To dread & feare God. Horrere diuinum numen. 255 * To put in feare or dread. Térrito, tas, pen. corr. tare. Liu. Espouanter, intimider, faire ou donner terreur. 256 * To feare, to make afraide. Térreo, penu. corr. es, ui, itum, rêre. Virg. Espouuanter, donneer effroy, Effrayer, donner terreur, terrer, Intimider. 257 * Feared away. Absterritus, ta, tum. Liu. pen. cor. Partic. Liu. Espouuenté, Estonné. 258 * To be feard away. Absterreor, penul. cor. reris. ritus sum. &c. Horat. Auoir paour. 259 * Timerous, fearefull, false harted. Timidus, da, dum. Cic. Craintif. 260 * Fearefulnesse, bashfulnesse, tymerousnesse. Ti­ miditas, tâtis, f.g. Crainte. 261 * Feare of some euill comming. Timor, moris, m. gene Metus, tus, m.g. Cicer. Crainte, Paour. 262 * Fearing. Metuens, tis. Cic. Craignant. 263 * Tymerouslye, fearefullye, with a faint harte. Timidè. Cic. Auec crainte, craintiuement. 264 * Fearing. Timens & metuens, entis, Aiant paour. 265 * To feare somewhat. Subuereor, rêris, rêri. Cic. Craindre aucunement. 266 * Terrible, that induceth feare. Terríficus, ca, cum, pen. cor. Virg. Terribilis. le. Virg. Qui faict frayeur et effroy. Qui donne terreur, Espouantable, terrible. 267 * Tymerous, fearefull. Meticulósus, sa, sum, pen. prod. Plaut. Paoureux, craintif. 268 * Let vs not feare iniurie. Non contremiscamus iniurias. Contremisco, cum accusatiuo. Senec. 269 * To make afeard, to put in feare. Extérreo, Con­ térreo, es, térrui, terrere, territum. Liu. Espouanter. To feare from, to make afrayd. Deterrere atque auocare à religione. 270 * That is to be feared. Timendus, da, dum. vt ar­ mis timendus. Stat. 271 * To haue in reuerence, to feare. Reuêreor, rê­ ris, ritus, pen. cor. Ter. Craindre aucun et auoyr re­ uerence à luy. 272 * Fearefully, tymerously. Pauidè, penul. cor. Ad­ uerb. Liu. Espouentement, Paoureusement. 273 * Trembling feare. Trepidátio, onis, f.gene. Ver­ bale, Cic. Tremblence, Paour. 274 * To be dread, or feared, dreadfull. Tremendus. Particip. Estre crainct. 275 * Bolde stoute, without feare or dread. Impaui­ dus, pen. corr. Adiect. Plin. Qui ne craind rien, qui est sans paour. 276 * To feare, to tremble for feare, to be astonied, or amased, to make hast for feare. Trépido, das, pen. corr. dare. Ter. Trembler de paour estre Espouuenté, haster de paour. 277 * Hastely, as one in great feare. Trepidè, pen. cor. Aduer. Liu. Hastiument comme si on auoit grand paour. 278 * Somewhat afeared. Trepidulus, penu. corr. Ad­ iect. Diminut. Plaut. Aucunement paoureux. 279 * Feared, or dread. Formidatus, pen. prod. Adiect. Horat. Crainct, ou redoubté. That feareth stripes. Verens plagarum. Colum. To feare warre. Pauescere bellum. Tacit. I feare that this day will not suffise or be suffi­ cient for me to dooe my businesse. Dies hic mihi, vt sit satis vereor ad agendum. Ter. i. ne hic dies mihi non sufficiat. His minde being troubled with doubtfull feare. Ancipiti mentem formidine pressus. Virg. Let, or feared from the thing by bashfulnesse. De­ territus pudore. Cic. To feare often, or be sore afraide. Pauito, tas, pen. cor. tare. frequentat. Ter. vt: Pueri in tenebris pa­ uitant. Lucret. 280 * A sodaine feare wherewith one is distraught. Panicum, ci, pen. cor. n.g. Cic. Effrayement. Are feared from the same fault. Cæteri metu pœ­ næ similis absterrentur eadem noxa. Plin. To feare lewde cytisens from. &c. Sceleratos ciues timore ab impugnanda patria deterrere. A minde voide of feare and dread. Liber terrore animus. Cic. To feare men from taking. & c. A pecunijs capien­ dis homines absterrere. Cic. You are in great feare that. &c. Id paues ne ducas tu illam. Ter. 281 * To be feared, or dredde, to be reuerenced. Ve­ rendus. Partici. Cic. Qui est à craindre et redoubter. I feare he can not be pacified, or pleased. Vereor vt placari possit. Ter. To feare much least one will hurt him. Pericu­ lum ab aliquo extimescere. Cic. 282 * Feare of a thing to come. Præmolestia, tiæ, f.ge. pen. corr. L'enui qu'on prend d'vne chose premier qu'elle aduienne. 283 * Fearefull, that trembleth much. Tremebundus, da, dum. Mart. Vt, postem tremebunda manu teti­ git. Cicero. 284 * Without feare, not abashed. Intérritus, pen. cor. Adiect. Quint. Sans paour, qui n'ha point de paour, Asseuré. 285 * Greatlye to be feared. Pertimescendus. vt, fama inconstantiæ pertimescenda. Cic. 286 * To be halfe afearde. Subtimeo, mes, pen. corr. timui, mêre. Plin. Craindre quelque peu, ou aucune­ ment. 287 * Without feare, or dread, boldlye. Intrépidè, pe. corr. Aduerb. Liu. Sans frayeur ne crainte, hardi­ ment. 288 * Which feareth nothing, which is afraide of no­ thing. Intrépidus, da, dum, penul. corr. Plin. Qui ne craint rien. Qui ne s'effraie de rien. Art thou fearefull, or falseharted? doth they harte faile the man I pray thee? Num formidolosus es mi vir? Ter. 289 * Fearefull, tymerous, that alway feareth. Paui­ dus. penult. corr. Adiect. Plin. Paoureux, ou peureux, craintif. All the citie was in a great feare and dread. Pa­ uor ac trepidatio totam vrbem peruasit. Liu. To put out of care and feare. Reddere securum. Fearefull shamefulnesse. Pudor timidus. Honte. You feare me least I fall to the opinion. &c. Vos mihi veremini ne labar ad opinionem. Cic. That we be in a maruelous feare how it will fall out in the ende. Eiusmodi Dominatio tanto in odio est omnibus, vt quorsum eruptura sit horreamus. A courage that feareth not death. Interrita mens læthi. Ouid. To feare one from his purpose, to make him chan­ ge his minde. Labefacere, vel Deterrere aliquem. Feare was in their mindes before, their hartes were in feare before. Præoccupauit animos ti­ mor. Cæs. Harts greatly fearing death. Pectora horrescen­ tia mortem. Stat. Did you feare I would not dooe? &c. An vereba­ mini ne non id facerem quod recepissem semel. Ter. To make to feare. Metum incutere. Liu. * The souldiours that were about him were in great feare, least the wounde were deadly. Pauor­ que circa eum cæperat milites, nè mortiferum vul­ nus esset. Liu. To hunt the fearefull hare. Leporem pauidum captare vel insectari. Horat. I feare the. Timeo te. But Timeo tibi. I feare some harme will come to thee. vt, Eius vitæ timeo. I feare least thou will hurt me. Timeo mihi abs te. Cic. Nonnihil vereor à te. Ter. 290 * Fearing, dreading. Verens, tis, om. g. Partic. siue nomen ex Particip. Cic. Craignant, Aiant paour. 291 * To haue great feare, or dread, to be greatly afrayd. Formido, das, penu. prod. Cic. Craindre fort. Not fearing the suspicion of flatterie. Non reue­ rens assentandi suspicionem. Cic. 292 * Put in great feare. Extérritus, ta, tum. Cicer. Es­ pouuenté grandement. Vide Abashe and Dread. 293 ¶ a Feasant Phasiánus, áni, mas. ge. Vne Fai­ san. And the feasant henne. Phasiána, næ, pe. prod. f.g. Plin. Vne faisanne. 294 ¶ a Feasting or banketting Epulátio, & Com­ messátio, onis, f.g. ἐσίασις. Cicero. Banquettement. 295 * A great feast solemly made to a multitude at a buriall, or other like tyme. Epulum, epuli, penult. cor. n.g. Cic. Vng grand banquet solennellement faict à vng multitude es funerailles, ou autre temps sembla­ ble. A day addicted to iocundnesse and pleasure or to be merie in, a wake or feast day. Genialis dies. Iu­ uenall. 296 * Feastes made at a buriall. Epulum feralè. Epu­ læ ferales. Epulum funebre. Hadrian. Parentalia, o­ orum, & talium, neut. gene. Plur. Cicero. Conuiue de funerailles. To make a solemne feast at ones affiance and be­ trothing to his wife. Sponsalia alicui præbere. Cic. To call or send for to come to a banquet or feast. Accersere in conuiuium. Ter. 297 * The dayes whereon they solemnised Bacchus feastes in riot and dronkennesse. Bacchanalia, orum. Plur. n.g. Cicer. Iours ordonnes à toutes voluptes et yurongneries. Sitting at a feast. Accubatio epularis. Cicero. Vide Banquet. 298 ¶ the Feathers of an arrowe. Alæ sagittæ. Virgili. * The great feather of byrdes, as their wings and tailes, called a pen feather. La grosse plume des oiseaux, comme des ailes, et de la queue, Penne d'oi­ seau. Penna, næ. πτερὸν. In auibus propriè dicitur quæ maior est & durior quales sunt quibus cau­ da & alæ constant. Hinc, Pénnula, æ. Diminit. Cic. πτέριον. A little pen feather. The light and soft feather of birdes. La legiere et molle plume des oiseaux. Pluma, &ecedil;, πτίλον. Mollior & minor auium penna. Hinc plúmula, æ. The little fyne downe feather. Plumette, duuet. Of feathers. De plume. Plúmeus, a, um. πτίλινος. vt Culcitra plumea, A featherbed. 299 A feather worne in caps or hatts, & also the cur­ led bush of frizled heare (wherwith lusty gallant of late would seeme to counterfait this iolly fea­ ther) were so straung nouelties in olde tyme, and so vnacquainted among the auncient writers, that there is no proper latine or greeke woorde left in their bookes that I can finde for their commen­ dacion. Belike they thought them so vaine thinges that they were not woorthy to haue any laudable mention or memory made of them in their graue warkes. S. Paule suerly 2. Tim. 2. & I. Pet. 3. Very vehemently inueigheth against the broy­ ded and crisped lockes: accompting them Inuere­ cundos that vse to weare the same. Plautus also in Asin. calleth these frizled fellowes Cinædos cala­ mistratos. i. riotous & wanton dauncers, in great derision. And Cicero post redit: Sheweth of their exercise: Cur in heluationibus huius calamistrati sal­ tatoris, tam & c. So Calamistrata coma, Ci. A curled bush of crisped hear. Calamistratus puer. καλαμι­ δοτὸς, pro Crispulo cirratoque, qui annulatos ge­ rit capillos. And as this fine frizeled hear is more fit for women, then for modest men: So the wea­ ring of a feather me thinke of both is more tolle­ rable in warriers then women. For it hath some shew of valiant courage in capitaines and lusty souldiours, but in women it smelleth somwhat of vanitie. And because it semeth to be first inuen­ ted by the combe of the martiall & courageous cocke (called therefore Ales Martis) or els by the crest or tufte of feathers on the heads of Larkes, lap­ wings, peacockes. & (which in some respect me­ thinke it doth resemble) ye maye call it in latin Crista, æ, or Crístula, læ. Wherevpon Ouid calleth a cocke Ales cristatus. & Crista galli A cockes combe, Plin. or it may be called Cirrus, ri, m.ge. A­ pex, picis, m.g. Conus, ni, m.g. Herof commeth Api­ ces conigeri, vel coniferi. Claud. A plume of feathers. Plumetum, ti, n.g. Tremula in pileo pluma, A warbling or quaue­ ring feather. & 300 * Without feathers. Implumis & hoc me. penul. prod. Plin. vt Pulli implumes. Sans plumes. 301 * Made of feathers. Plumatilis, & hoc le. pe. cor. Plaut. Fait de plumes. 302 * That beareth feathers. Pénniger, & Plúmiger, gera, gerum, penult. corr. Plin. Qui porte des plu­ mes. 303 * Rough footed with feathers, that hath feathers on the feete. Plúmipes, dis, penu. cor. Catull. Qui ha des plumes aux pieds comme vng colombe patu. 304 * To be, or wax feathered. Plumésco, cis, méscere. Plin. Commencer à auoir des plumes. 305 * Full of feathers, that hath many fethers. Plu­ mosus, sa, sum, pen. prod. Adiect. Propert. Plumeux, plein de plumes. Arrowes feathered. Penniger&ecedil; sagittæ. Fleches em­ plumes. 306 * Fethered. Pennâtus, ta, tum, Empenne. Plumâ­ tus, ta, tum, penu. prod. Cic. Emplumé. Which hath soft feathers. ¶ Feat and pleasant. Concinnæ, & venustæ sen­ tentiæ. Cicero. 307 * To make apte, proper or feat. Concinno, nas, nare. Plaut. Assembler bien proprement. 308 * Proper, feat, well facioned, mynion, handsome. Concinnus Adiectiuum ex Con & Cinnus compo­ situm, quod est genus potionis ex multis liquori­ bus confectum. Plaut. 309 * Featly. Scitè. Concinnè. Cic. 310 * Meryly: pleasantly, featly, iolyly, preatily. Fe­ stiuè, pen. prod. Aduerb. Cic. Ioyeusement, playsam­ ment, Iolyment. Prettily: featly. Bellè & festiuè dicere. Cicero. 311 * Nothing properly, or featly. Inconcinniter, pe. corr. Gel. In any arte, or feat to excell. In arte aliqua & fa­ cultate excellere. Cic. 312 * Wise, or wittie, proper, feat. Scitus, ta, tum. Ad­ iectiuum. vt: quàm Scitum est eiusmodi parare? Ter. Scitus puer natus est è Pamphilo. The feature and facion, or the proportion and figure of the whole body. Conformatio quædam & figura totius oris & corporis. Vide Proper. ¶ Feeble and false hartes. Corda inertia, pusil­ la, languida. 313 * To make feeble, or weake, to discourage. De­ bilito, tas, pen. cor. tare. Cicero. Eneruare. Infirma­ re, labefactare. Affoiblir, debiliter, Amoindrir les forces. 314 * Feeble, weake, of no strength. Imbecillis ac Dé­ bilis & hoc le. vel Imbecíllus, la, lum, Cicer. Foible, Debile, De nulle force. 315 * Verye weake and feeble. Perimbecillus, vel perimbecíllis. le. Cicer. Fort debile et foible. 316 * Feeble, weake, not valiant or strong. Inualidus, lida, dum, penult. corr. Adiect. Plin. Foible Debile. Impuissant, point vailliant ou fort. 317 * Rotten, feeble, vnlusty. Márcidus, penult. corr. Adiect. Plin. Flestry, fané, pourry. 318 * To make weake, or feeble. Labefacio, penult. corr. béfacis, féci. Ter. Faire debile, ou foible. 319 Feeblenesse, weakelynesse. Imbecillitas, Infir­ mitas & Debilitas, tatis. fœmin. gene. Cicero. Foy­ blesse, Debilité. 320 * Feeblenesse, weakenesse, sickenesse. Inualetûdo, pen. prod. tûdinis, fœmi. gen. Cicer. Foyblesse, Debi­ lité. Maladie. Weake or feeble. Castrata respublica. Cic. 321 * Feebly, weakely, faintly. Imbecílliter. Infirmè, Tenúiter. Aduerb. Cicero. Foiblement, Debilement, Imbecillement, laschement. 322 * To extenuate, to make feeble to afflicte or to destroy. Accîdo, dis, penult. product. accîdi, accî­ sum, dere. ex Ad & Cædo. Liu. Menuiser, faire foible, Affliger, ou destruire. 323 * Feblishing. Infirmátio, & Debilitátio, onis, f.g. Cicer. Affoiblement. The stomacke being yet feeble and wearied with the meate that he had eaten the daye before. Mar­ cescente adhuc stomacho pridiani cibi onere. 324 * Weakened, made feeble. Infirmatus & Debili­ tatus, pen. prod. Particip. Cicer. Affoibly. Feeble ayde. Inualidum auxilium. Tacit. A feeble common weale, a common weale in very ill state. Aegra respublica. Cic. 325 * Weake, feeble, which is not strong. Infirmus, ma, mum. Adiect. Cicero. Qui n'est pas fermé, Inua­ lide. His feeble lymmes fall. Languida membra ca­ dunt. Ouid. To stay his feeble pase. Lapsantem firmare gres­ sum. Sil. Feeble souldiers. Inualidi milites. Liu. * Their armes hang feeble and weake, or with­ out strength. Lacerti fluidi pendent. Ouid. Feeble orations made to the people, without spi­ rite or life. Intermortuæ conciones. Cic. His oration, or stile becommeth feeble, or begin­ neth to lese the strength, lyuelynesse & vehemencie of it. Flacescit oratio. per translationem. Cicero. Vide Weake. 326 ¶ Feeding, meate, pasturing Pastus, tus, m. ge. Substant. Cic. Viande, pasture. 327 To kepe at pasture, to feede to giue meate vnto, to nourrish, to bring vp, to go to pasture, to grase to delight, to please. Pasco, Depasco, & Compasco, scis, paui, pastum, pascere. Virg. Garder aux champs, Paistre, bailler à manger, nourrir, Entretenir. Aller à paistre. Delecter, Contenter. 328 * That serueth to feede cattail. Páscuus, cua, cuum. Vt, Sylua pascua. Paulus. Reserué pour nour­ rir les bestes. 329 * To feede often, or go to feede. Páscito, tas, penu. corr. Varro. 330 * To feede as beastes dooe. Pascor, & Depascor, ceris, pastus sum, pasci. Depon. Plin. Pabulor, laris. Columel. Paistre comme bestes. Pastum capessere. Pasturer. 331 * Feeding of cattaill. Pabulátio, onis. Varr. Pastu­ rage. 332 * To nourrish, to feede. Alo, lis, álui, altum, alere. Cibo, bas, Colum. Nourrir, paistre. Fedd, nourrished. Pastus quæstu iudiciario iudex. Cicero. 333 * Foode, meate to feede. Cibaria, orum, n.g. Cic. Nourriture, viures. Borne onely to feede and eate. Abdomini natus. i. gulæ & ventri. Cicer. * With intysing and faire promysing thou fee­ dest forth their mindes, or holdest them vppe with soothing them, or with yea and nay. Solici­ tando & pollicitando eorum animos lactas. Ter. id est. Illicis blandicijs, persuades, attrahis ingenia ado­ lescentulorum. * Fayre and well fedd. Benè curata cute nitidus. The male chough feedeth, or giueth meate to the female sitting abrood. Cornicem cubantem mas pascit. Plin. To feede one with a false hope, to bring him in a folles paradise. Producere aliquem falsa spe. Ter. To fede young children putting chewed meate in­ to their mouthes. Puerulis præmansum cibum in os inserere, vel ingerere. Likewise Ingerere cibum, vel potionem ægroto. Cels. To be fed with hope. Foueri spe. Liu. 334 * Franked, or fedde to be made fatte. Altilis, & hoc le. pen. cor. Verbal. ex supino Altum ab Alo. 335 ¶ Feeling, sense, perceyuing Sensus, sus, masc. gene. Plin. 336 * That my be felt. Sensibilis. & le. Gell Sen­ sible. If my father, shall chaunce to feele, or handle me, he will thinke I mocke him. Quòd si fortè Pater me attrectauerit, putabit se mihi esse ludibrio. 337 * To perceiue, to feele. Sentio, tis, si, sum, tire. Plau. Apperceuoir, sentir. The great affection and diligence that one hath to dooe a thing maketh that he feeleth not the paine of it. Labor non sentitur sedulitate. Ouid. 338 * A perceiuing, or feeling of a thing before it come. Præsentio, onis, f.g. 339 * So to fele or perceyue. Præsentio, tis, & Præsen­ tisco, cis. Cicero. Perceuoir, ou sentire vne chose de­ uant qu'il vient. 340 * To feele, to touch or stroke softly. Palpo, pas, & Palpor, ris. Depon. Plaut. Manier doulcement. Lymmes astonied, or that haue lost their sense or feeling, benummed. Stupida membra. 341 * The sense of touching or feeling. Tactus, masc. gen. Plin. 342 * A feeling, touching, or groping. Attrectatus, m. g. pen. prod. Attrectatio, f.gen. Cic. Mamniement. Palpitatio, onis, f.gene. To perceiue or feele the mindes and fantasies of them before whome he shall plead. Degustare mentes sensusque eorum apud quod acturi sumus. I would both that ye dooe feell or smell out what Fabius meaneth, and tast what manner of man this your gest is. Velim & Fabium odorere, & istum conuiuam tuum degustes. Cic. To haue a sense, feeling, or perceyuing of that that is to comme. Præsentire in posterum. Cic. 343 * To feele, to perceiue playnly. Persentio, tis, sen­ si, sensum, tire. διαισθάνομαι. Sentir viuement, perceuoir clairement. 344 ¶ a Feese or race Procursus, sus, mas. gen. Plin. Quand on s'auance de courir. To leape without fetching any race or feese. Nullo procursu salire. Bud. 345 ¶ Feyned, counterfaited Fictus. Particip. siue nomen ex Partic. Faict semblable, fainct. 346 * Falsely feyned. Ementitus, ta, tum, pe. prod. Par­ ticip. Feinct faulsement. 347 * A feyning, a counterfaiting, a making of sem­ blance. Simulatio, onis, fœmi. gene. Cicer. Faintise, simulation. 348 * Feynedlye. Fictè & fabulosè. Cicero. Faincte­ ment. 349 * Counterfeytedly, feyned, with a pretence onely. Simulatè. Cicero. penult. prod. Aduerb. cui opponi­ tur Ex animo. Cicer. 350 * He that feyneth, or counterfaiteth, a pretender of that which is not. Simulator, penult. product. toris, m.gen. Cic. Qui feinct, Simulateur. They feyned lies of such as they hated. Ementiti sunt in eos quos oderant Cicer. * Feyned teares. Confictæ lachrimæ. Ter. Feyned himselfe to be made. Vlisses furere se assi­ mulauit. Cic. 351 * That feyneth, or counterfaiteth. Simulans, penult. corr. Nomen ex Participi. Ouid. Dissimu­ lant, ou countrefaisant. Vide Fayne. To feyne or deuise something. Affingere. Confin­ gere, Comminisci. Faindre et controuuer quelque chose. 352 ¶ a Feire. Nundinæ, narum, f.g. Cicer. Foyres. Vide Faire. 353 ¶ a Feldefare or thrush. Turdus, di, mas. ge. Plin. Vng tourd. 354 ¶ to Fell or cut downe Succîdo, dis, dídi, cîsum. dere. Plin. Couper pas le bas. Able to be felled. Fœnum succiduum. Colum. The felling, or cutting downe of trees. Deiectus arborum. He fell sicke, or was attached with sickenesse. Va­ letudo aduersa eum incessit. Tacit. There fell among men great scarsitie of victual. Incessit hominibus sterrilitas annonæ. Columel. * I dwell in a house that fell to me by heritage. In domo qua mihi obuenit hæreditate habito. You did so much as the matter which fell out required. Cum influentibus negotijs paria feci­ sti. Plin. Fell from one matter to an other. Oratio ab ali­ qua re defluxit ad aliam. Cic. He fell downe starke dead. Exanguis atque mortu­ us concidit. Cicero. He fell downe at my feet weping. Ille se ad meos pedes prostrauit lachrimans. Cic. The garland fell from their heades. Iam ipsæ de­ fluebant coronæ. Cic. The house fell downe on the inhabitantes. Tecta super habitantes procubuere. A stone fell by misfortune vpon his legges. Saxum ex spelunca in crura eius incidit. Cic. Out of great ioy they fell to heauinesse. Ad luctum reciderunt ex lætitia. Cicero. As they were at supper they fell out, or at woords and at variance. Inter cœnandum orta est inter eos contentio. Cum cœnarent lis interuenit, vel rixa, iurgium, certamen. Inter cœnam in mutuam iram inciderunt. Cum cœnarent ira intercessit. Vide Fall. ¶ Feeld. Vide Fielde. 355 ¶ a Fell, or sheps skinne Vne peau de mouton. Melóta, tæ, fœmin. g. Eras. Pellis caduca, vel caducæ ouis pellicula. 356 ¶ a Felon, oncomme or cattes heare: a byle or sore that riseth in mans body Bossette dure ou fron­ cle, vng clou qui vient au corps humain. Furúnculus, li, mascul. gene. Plin. δοθιὴν. Tuberculum acutum cum dolore & inflammatione, ouum columbinum maginitudine non excedens. 357 * A felon or impostumation vnder the rootes of the nayles. Apostume qui vient à la racine des ongles. Paronychia, æ. Plin. Abscessus, circa radices vn­ guium. Dicta à παρὰ ad & ὄνυξ vnguis. Redu­ uia, æ. Cicero. 358 ¶ a Felon, i. malefactour, is borowed of the french, Felon, ou flon et despit, Cruell, outragious vnmercifull, Atrox, Importunus, Immisericors And the vice is called Felonie which signifieth outra­ gious disorder & cruelty. For those hell houndes, which will lay violent handes vpon other mens bodyes or their gooddes & liue of the spoyll, are like byles or botches in the body of the common weale: & must be cured either by incysion and let­ ting bloud in the necke veyn, or by searing with a hoat yron, or els with a cawdle of hempsede chopt halter wise & so at the lest to vomit them out, & cut them of from the quiet society of citizens or honest christians. Herevpon a stealer of cattaill is called a felon. Abígeus, gei, m.g. vlp. ἀπελατης. qui pe­ cora de pascuis, vel ex armentis subtrahit, vel pecu­ des de gregibus abducit, & deprædatur. And Abi­ geâtus, tus, m.g. Is the art of felony. Ipse abigen­ di actus, siue crimen abactionis. ἀπελασία. "necke veyn" antedates the earliest OED citation (1639). "halter wise" is not found in the OEd but may be modelled on "altar-wise." 359 ¶ a Fellow or companion Comes, mitis, pen. cor. com. ge. Sodalis, lis, com. g. 360 * A fellowship or companie. Societas, pen. corr. ta­ tis. f.g. Plin. 361 * A fellow in office. Collêga, gæ. com gene. Cicer. Chamber fellowes Contubernales. Cicero. Com­ paignons d'vne mesme chambre. 362 * Belonging to fellowes, allies or confederates maintayning fellowship. Socialis. & hoc le. penult. product. vt: Sociale bellum. Cicero. Des allies. D'al­ liance. Tell me in good fellowship, tell me I pray thee. Dic sodes. Ter. Verie faithfull to kepe his alliance and fellow­ ship in doing of any thing. Gerere societatem ma­ gna fide. Cicero. 363 * A companie of ten souldiours togither in one pauillion, also the tente or pauillion it selfe, fa­ miliaritie, fellowes in one house. Contubernium, nij, n.g. verbum castrense. Cæsar. Cicero. Vne com­ paignie de gens de guere ensamble dans vng pauillon, aussy vne tente, ou pauillon, familiaritié Societé en vne maison. 364 * Fellowship, companie, a retenue, or traine. Co­ mitatus, tus, pen. prod. Cicer. Societé, Compaignie, le train et suite. 365 * Fellowship, companie, societie. Consórtium, tij. Cicer. Compaignie, Association. 366 * Like fellowes. Socialiter, pen. cor. Aduer. Horat. Selon le droict de societé. Fellowes. Domi vn´ eruditi. Militiæ contuberna­ les. Cicero. 367 * That helpeth, aideth, or taketh part, that is com­ panion, or fellow. Socius, cia, cium. Adiectiuum. vt: acies sociæ. Copaignon. Allie, Complice. 368 * A fellow, a companion, a mate. Socius, cij. Cicer. & Socia, ciæ f.g. Cic. Fellowes, & helpers to woorke mischiefe. Socij scelerum, atque ministri. Lucret. 369 * A companying, a fellowship. Consociátio, nis, f. g. Cic. Compaignie, Societé. 370 * Fellowship. Sodalítium, tij, n. Cic. Sodalitas. ta­ tis, f.g. Societé. God speede you good fellowes. Saluete belli ho­ munculi. Vide Companion. ¶ the Female. Fœmina, næ, & fœmella, æ, f.ge. 372 * Of the female kinde. Fœmininus, pen. prod. Ad­ iect. Quin. vt: fœmininus sexus. Plin. 373 ¶ a Fenne or marise Palus, lûdis, pen. prod. f. g. Horat. Vng marez ou marescage. 374 * Pertayning to a fenne or mareise. Paluster, hæc palustris & hoc palustre. Colum. 375 ¶ a Fende or furie, a furious & outragious man Furia, riæ, f.g. Cic. vel furiæ. arum. vt: agitatur furijs. Furie. homme furieux et enragé. 376 ¶ to Fence, to fortifie, to make strong Com­ múnio, Emúnio, múnis, níui, nîtum íre. Liu. Munî­ to, tas. Cic. frequen. Fortifier, faire fort, Enclorre. 377 * To fence or inclose with a hedge. Sepire. Obse­ pire. Intersepire. Enuironner comme d'vne haye. A brigandin or coate of fence, double plated: or double nailed. Bilix lorica. Virg. Vne Brigandine à double escaille. 378 * Stronglie fortified, fenced rounde about. Per­ munitus, pen. prod. Partic. Liu. Fensed. Præsidijs philosophiæ septus. Cic. 379 * A coate of fence. Lorica, cæ, fœm. gen. pen. prod. Cic. Cotte de maille. Souldiours armed with a coat of fence Brigan­ tine or other like. Loricati milites. Liu. 380 * Armed and fensed on all partes. Cataphra­ ctus, ta, tum. Armé et muni de toutes partz. To fense or in close in vines from hurting by beastes. Emunire vites ab iniuria pecoris. Co­ lumel. The place or schole where swoord players were taught, or of fence. Gladiatorius ludus. Cic. They make a fence aboute their gardens. Hortis extruunt munimenta. Vide Fortefy. 381 ¶ Fenell. Fœniculum, li. μάραθρον. Fenouil, herba à fœnore sic dicta, quòd semen hoc terræ sa­ tum, vel terræ mandatum, magno fœnore reddat fructum. That the dymnesse of mans sight may be specially holpen therewith. Fœniculum nobilitauere ser­ pentes, gustatu senectam exuendo, oculorumque aciem succu eius reficiendo: vndè intellectum est hominum quoque caliginem præcipuè eo leuari. Plin. Lib. 20 cap. 23. The rootes of fenell broken and layd to with ho­ nye, are good against the biting of a dogge. Radi­ ces fœniculi contritæ, & cum melle illitæ, morsi­ bus canum medentur. Dios. 382 * Wylde fenell Hippomarathrum, thri. Plin. Lib. 20. cap. 23. Aliàs Mysineum dicitur. Officinæ Fœ­ niculum syluestre appellant. 383 ¶ a Feoffment of trust, a putting of a thing into our handes to dispose vppon the onely cre­ dit of his honestie without further bande Fidei­ commissum, si, neut. gener. Vlpian. Possessio fidu­ ciaria. Ce dont nous auons charge d'autruy, pour la fi­ ance qu'on ha de nostre preudhommie, sans autrement nous obliger. 384 * A feoffer of trust, one put in trust to dispose a thing. Fideicommissarius, rij, m.ge. Vlp. Possessor fiduciarius. Cui fidei commissum relictum est. 385 ¶ a Ferme. Prædium, dij, n.g. Cic. 386 * A little ferme. Prædíolum, li, n.g. 387 * A little ferme or mannour place. Villula, læ. penult. corr. Diminut. Cicero. Vne petite metairie. 388 * A baylie of husbandrie, a fermer or he that ke­ peth a ferme. Villicus, ci, mascul. gene. penult. corr. varr. Fermier et gouuerneur d'vne metairie, Metais, Metaier. Censier. 389 * A ferme, or Grange. Colonia, æ, fœm. g. Plaut. To receiue an accompt of his fermer. A colono rationes accipere. Cicer. 390 * A fermer or husbandmans wife, a woman that kepeth a dayrie or house in the country. Villica, cæ. fœmini. gene. penult. corr. Columel. La femme du metaise ou La metaise ou metayere, fermier. 391 * The hiring or ferming of a thing: the taking of a lease. Redemptura, ræ, pen. prod. fœ. g. Vlpian. Prinse d'vne chose. The reuenues of his fermes are consumed in expences. Fructus prædiorum abeunt in sumptus. Cicero. 392 ¶ a Ferne or brake herb Feuchere ou fougie­ re. Filix, fílicis, fœmini. gener. Plin. πτέρις. filix mas, & θηλύπτερις. filix fœmina. Ferne female. Filix autem dicitur, quasi minus fœlix aruis, Anti­ phrasticè. Segetibus enim est infesta, & herba agri­ colis in primis inuisa, quòd & latissimè sese per a­ gros diffundat, & ægerrimè extirpetur. Virgil. 2. Georg. 393 Ferne vpon trees, wallferne, polipodie. Polipodé. ϖολυπόδιον. Filicula, læ. Dimin. 394 * A ferny ground or a place where many fernes growe. Fougeraye. Filictum, ti, ne. g. Colum. Locus est filice herba obsitus. 395 ¶ a Ferret. Viuerra, æ, fœmin. gene. furuncu­ lus, li, mascul. gen. Vng furet. Hadrian. 396 ¶ a Ferrour, horselech or smith which cureth horses Veterinarius medicus 397 ¶ a Ferry boat. Porthmis, midis, fœmin. gene. Iuuenall. Ponto ônis, masculin. gene. pe. prod. Cæs. Vng Barc à passer l'eaue. 398 * A ferry man, one that conueieth ouer in a ship or boat. Porthmeus, mei, mascul. gener. Pórtitor, óris, masculi. gene. vt: Amnis Portitor. Stat. Vng passeur qui passe les gents en sa nasselle. Vide Boat. ¶ a Fertile and fat grounde. Ager opimus & fertilis. With dunging to make the grounde fertile. Læ­ tificare terram fimo iniecto aut re alia. Plin. 399 * To make fertile or battell. Lætifico. Fœtífico, cas, pen. cor. care. Cicer. Vide Fruit. ¶ verie Feruent and earnest studie. Studium flagrantissimum. Cicero. To haue a feruent or marueilous great desire. Aestuare, Ardere, vel flagrare desyderio. Cic. The feruent desire is alayed. Ardor animi conse­ dit. Cicero. * Feruent. Cupiditas acerrima & fortissima. Cicero. ¶ a Festiuall daye when one maketh good cheare. Dies festus & epularis. Festum geniale. Ouidi. Festiuall daies at the court. Dies curiæ festi. ac nefasti. Bud. 400 ¶ a Festu. Festuca, úcæ, fœmin. gene. Plin. Vng festu. ¶ Feet. Vide Foot. 401 ¶ which hath twoo Feete. Bipes, pedis penult. corr. Adiectiuum. Iuuenal. Qui ha deux pieds. ¶ to Fetch vp with spurres. Concitare calcari­ bus &ecedil;quum. Liu. To repeate thinges deepely out of bookes and learning, to fetch. Ex literarum monumentis res re­ petere. Cicero. To fetch out that is ouerwhelmed and hid. Ob­ rutum eruere. Cicero. Breath or sighing deepely fetched. Attractus ab alto spiritu. Virg. Fetcheth his breath from the bottome of his sto­ macke. Flammata facies spiritum ex alto citat. Senec. To fetch the memorie of a thing out of auncient Monumentes and histories. Eruere memoriam a­ licuius rei ex vetustate annalium. To fetche or call a midwife. Missa est ancilla illi­ cò obstetricem accersitum. Ter. i. confestim. To mine vnder the earth for yron: to fetche out of the bowels of the earth. E terræ cauernis fer­ rum elicere. Fet and taken out of. Ascita & accepta à Græcis sacra, vel ex Phrygia. Cic. To fetch a thing beyonde. Vltra Phasidem amnem aliquid petere. Plin. To fetch euen from the beginning. Arcessere à ca­ pite rem aliquam. Cic. To fetch out of his owne witte. Depromere ex sensu suo. Cic. Go fetch trenchers. I petitum orbes, quadras. Al­ lez querre des trenchoires. ¶ Fether. Vide Feather. ¶ Feuer. Vide Ague. 402 ¶ Feuerfew. Matricaire. Marone. De l'espar­ goutte. Parthenium, nij. ϖαρθένιον. χρυσόκαλις. Αμάρακος. Latinis Solis oculus dicitur. Officinis autem Matricaria, Amaracus, & Cotula fœtida. Hadrian. Theophr. Lib. 7. cap. 7. 403 ¶ a Fetter, gyue, or shackle Cómpes, cómpe­ dis, fœ. g. Boiæ, arum. Plaut. Pédica, æ. Cópula, æ. ϖέδη. Vng cep. 404 ¶ shackled, or Fettered that he can not go, let, cumbred, intangled, brought in the briers Impe­ ditus, ta, tum, pen. prod. Nomen ex Partic. To giue, or fetter. Induere compedes. Plin. Enfer­ rer. 405 ¶ Few. Paucus, ca, cum. à Parum quidam dedu­ cunt. Peu. 406 * Verie fewe. Páuculus, la, lum. Diminut. Ter. Lo­ quitor paucula, vt ibi pauculos dies esset. Cicero. Fort peu. 407 * Shortlie, touched in fewe woords. Strictim. Ad­ uerb. Cic. vt: Strictim, & multa dicere, contraria. En peu de parolles, Briefuement. To speake of a thing roundely & in fewe woords. Celeriter, exiguéque dicere. Cic. 408 * Fewenesse, or fewe in number. Páucitas, penult. cor. tâtis, f.g. Cicer. To touche summarily, or in fewe woordes. Carp­ tim, breuiterque perstringere aliquid. Plin. You shall finde but fewe such fellowes. Perquam paucos eiusmodi reperias. Ter. In fewe woordes. Pressè, & angustè rem definire. To speake in fewe woordes. Modicè dicere. En peu de parolles, petitement. 409 ¶ Fewel, as wood, cole, turfe, or other such thing to burne Focalia, orum, n.g. Sombustile, lis, n.g. pen. prod. F I 410 ¶ a Fiddle or rebecke Pandura, æ, ϖανδοῦρα. Fidicula, læ. Rebec, rebecquin. Hadrian. 411 ¶ Fielde, lande, grounde: a territorie belon­ ging to a towne with fieldes, medowes, & woodes. Ager, gri, m.g. Cic. 412 * A little fielde. Agellus, li, m.g. A common fielde or pasture. Ager compascuus. Ci. Vng pasturage commun. 413 * A fallow fielde, or fielde eared readye to be sowen. Aruus, ui, vel Aruum, ui, n.ge. varro. Champ, ou terre labourré prest à semer. 414 * The fallow fielde that is to be sowen next yeare. Ager noualis. Plin. Nouâle, lis, n.g. Virg. veruactum ti, n.g. Plin. quasi vere nouo subactum. Requietus, ager. Ouid, qui alternis annis seritur. Iacherre, terre qu'on laysse reposer en friche. The plaine fielde. Aequor, area campi. The fielde mouse. Rusticus mus. A fielde or land sowen euerie yeare. Ager restibi­ lis. Plin. qui quotannis obseritur. Aruum restibile. Columel. Terre qu'on seme touts les ans. Vnfruitefull fielde. Campus iners. Sil. * A fielde or lande spent and worne with much bearing fruit. Ager effœtus, vel effœtum solum. Virgil. Defatigatum solum. Columel. Continua fertilitate lassatum & exhaustum. 415 ¶ Fired, verie hoate Ignitus. penult. prod. Ad­ iectiuum. Ardent. 416 * Fier. Ignis, nis, mascu gene. Ouid. Le feu. 417 * Fiery, bright, or shining like fire. Igneus, adie­ ctiuum. Cic. De feu, de couleur de feu, Ardent. 418 * A bone fire: pile or heap of woo de wherin dead bodies were burned. Pyra, ræ, fœmin. gene. Virg. Rogus, gi, mascul. gene. Cicero. ϖύρα. Vng tas, ou monceau de bois pour metre au feu. Strues vel con­ geries lignorum ad cremanda cadauera. Ita dictus, quòd in eo dij manes rogentur. Colum. 419 * A fier brande. Torris, ris, m.g. Ouid. 420 A fier brande: a cresset light: a linke, or other thing which burning giueth light. Fax, cis. fœmi. gene. Torris, ris, mascul. gene. Vng brandon de feu, ou tison allumé, vng falot, vng flambeau. vt, Faces quibus incensa domus conflagrauit. To make a fier. Extruere lignis focum. Hor. Faire du feu. 421 * A burning, a light fier that burneth a house. Incensio, nis, fœmin. gene. Incendium, dij, neut. gene. Plin. Embrasement de feu, vng grand feu bru­ slant vne maison. 422 * To fiere or to set something a fier and make it burne. Incendo, dis, incendi. dere. censum. Plaut. Flammare, Inflammare, Ignifacere. Allumer quelque chose, metre le feu à quelque chose. Em­ braser. S. Antonyes fier. Ignis sacer. Erysepilas. Le feu S. Antonie. 423 * Wilde fier. Phlyctæna, æ. Pusula, æ. φλύκ­ ταινα. Bulla similis illi quæ in cute (affusa feruen­ te aqua) existit sub flauo humore distenta. Vulgò Ignis syluestris. Feu sauuage, bouton. The fier couered. Ignis sopitus & clausus. A fier pan Focaria, æ, f.g. Vlp. A fier forke. Furca igniaria. Fourche à feu. 424 * To be on fier: to tourne to fier, to burne. Ig­ neo, nes, à quo. Ignesco, cis, cere. Deuenir en feu, S'embaser, S'allumer. * The Baytree of it selfe hath the nature to strike fier, for if one bough of it be often rubbed vppon an other being dryed, & a little brimstone sprinkled vpon it, fier will straight spring forth. Laurus ex sese vim habet ignem producendi, quippè si exiccatæ ramus ramo frequentius confricetur, su­ per asperso sulphuris puluere, ignis statim exiliet. Mattheolus in Dioscor. Lib. I. cap. 90. To strike fier with a flint. Excutere silicis scin­ tillam. Virgili. Excudere vel excutere scintillam, vel ignem è silicè. Faire sortir du feu auec vne pier­ re. Make a good fire that we may warme our selues. Extrue focum vt nos calefaciamus. You must vse a great fier. Camino luculento v­ tendum. Cicer. 425 * A fier shouel or a pan of yron to beare fier: a chaulfing dish. Batillum, li, neu. gene. Vne paelle de fer a porter feu. Hadrian. Focaria, æ. Vlp. Ignitabu­ lum. ignis receptaculum. * Se that we haue a cleare good fire. Cura nobis luculentum focum. Fay que nous ayons vng bon feu. To strike fier with twoo flintes. Ignem elicere la­ pidum conflictu atque tritu. Cic. 426 ¶ somewhat Fierce or arrogant. Feroculus, penult. cor. Diminut. Hirt. Aucunement furieux, ou superbe. 427 * To be or wax fierce, cruell or hastie. Ferócio, ócis, cij, vel ciui, citum, cîre. Gell. Entrer en fureur S'enfelonnir. Equo ferocienti subtrahendum pabu­ lum. Ferocientes iuuenes coercendi. & 428 * Cruell, furious, fierce, horrible angrie. Sæuus, ua, uum. Virg. Cruel, furieux, farouche, fort courrou­ cé contre aucun. An outragious, and fierce nature. Importuna & immanis natura. Cic. 429 * Fierce, cruell, couragious, arrogant. Ferox, ocis. Omn. gene. Ter. id est, Sæuus, elatus, præani­ mosus ad certandum cum altero, & ad vim alteri inferendam, atque nocendum. Fier, farouche, coura­ geux, arrogant. Art thou therefore so lusty: fierce, glorious or hasty? &c. Eo ne ferox es, quia imperium habes in belluas? Ter. A fierce cruell and great warre. Bellum acre & magnum. Cic. 430 * Fiercely, hastily, cruelly. Feróciter. Aduerb. Liu. Fierrement. Brusquement, cruellement. To leaue his fiercenesse or hastinesse. Exuere fero­ ciam. Tacit. 431 * Fierce, cruell, in a rage, rude. Efferus, pen. corr. Adiect. valer. flacc. More fierce then wilde oxen. Iuuencis indomitis sæuior. Ouid. Anger beginneth againe more fierce than it was before. Ira violentior surgit. Sil. 432 * Crueltie, fiercenesse. Sæuítia, æ, f.g. Cruaulté Vnrulie fiercenesse. Effrænata violentia. Cic. Fierce and outragious woordes. Verba violenta. Ouid. 433 * To be verie angry, to be fierce or cruell, to be verie eger, to exercise tyranie, to shewe rigour, to rage. Sæuio, uis, uiui, & uij, uîtum, vire. Liu. The battail waxed more eger and fierce again. Recruduit pugna. Liu. To vse himselfe in his consulshippe fiercely and cruelly. Violenter gerere consulatum. Plin. * Manlye courage is fierce. Mero calet virtus. Horat. * Fierceness, cruelnesse, hastinesse, arrogancie in shewing crueltie. Ferócitas, tâtis, & ferócia, æ. Ci­ cero. Fierté, Cruaulté, Arrogance en faisant cruaul­ tie. Terrible fierce or angrie letters. Atroces lite­ ræ. Cicero. A cruell and fierce lyon. Rigidus leo. Martial. Vi­ de Cruell. 435 ¶ a Figge. Ficus, ci. Dub. gene. Plin. vel fi­ cus, cus. fœ. g. Mart. συκον. Figue. * A little figge. Ficulus, li, penult. corr. masculi. gene. Plaut. συκίον. συκιοιον. Vne petite figue. Parua ficus. 436 * A plaister, or cluster of figges. Masse de fi­ gues. Palatha, æ. ϖαλάθη. Massa ficorum & ca­ ricarum. 437 ¶ a Figtree. Vng figuier. Ficus, cus, vel, fici, fœmini. gene. συκή. arbor ficus, vel ficulnea arbor. Colum. ficaria, æ f.g. Pallad. idem. 438 * A fig yard, or a place where figtrees growe. Figuiere, vng lieu planté de figuiers. Ficetum, ti, neu. gener. Martial. συκων. Locus vbi ficus consitæ sunt. 439 * Of or belonging to a figge tree. De, ou partenant à vng figuier. Ficúlnus, & ficulneus, a, um. Plin. σύκινος. quod est ex ficu arbore. 440 * A wilde fig tree. Figuier sauuage. Caprifícus, ci, penult. product. fœmin. gener. Plin. ὁ ἐρινέος Ἡ ἐρινὰς άδος, ἀγρία συκῆ. Ficus est ex sylue­ strum genere, nunquam maturescens: sed quod ip­ sa non habet, alijs tribuens. Gignit enim culices, qui ad ficus alias aduolantes, ipsis maturitatem con­ ferunt. Vide Plin. Lib. 15. cap. 19. 441 * To husbande or dresse wilde fig trees. Dome­ stiquer les figuiers sauuages. Caprificor, penult. prod. caris. Plin. ἐρινάζω. ἐρινέω. 442 * A fig tree of Egipt, a tree meane betweene a fig tree and a mulbery tree. It is also taken for a wilde or vnsauery figge. Figuier d'Egypte, vng arbre moyen enter le figuier, et meurier. Il se prend aussi pour vne figue folle. Sycomorus, ri penul. corr. fœmin. gene. Diosco. τὸ συκόμορον. Ἡ συκομο­ ρέα, συκόμορος. 443 * The frute of this fig tree. Sycómorum, ri, n.g. Dioscor. συκόμορον. 444 * A lickerous eater of figges. Qui es friant de figues. Ficarius. Adiect. Plin. συκοφάγος. qui li­ benter comedit ficos. 445 * A drie figge. Figue seiche. Cárica, cæ, Plin. ἰσχὰς. arida ficus. 446 * A wilde or vnsauery fig. Also it is a disease in the fundament called the hemoroydes or pyles. Figue folle. C'est vne maladie, qu'on appelle sic. Marisca, cæ, f.g. Plin. τὸ σύκον δύσχυμον. βόυ­ συκον. Grandis ficus sed insipida, & fatuo sapore. Sycómorus, ri, f.g. idem. A fructus huius similitu­ dine etiam Mariscæ dicuntur tubercula vlcerosa, quæ ex præpostera libidine circa podicem nascuntur. Ἡ συκὴ τὸ σύκον. ficus, ci, m.ge. Le fic. 447 * A greene figge which is not yet ripe. Vne figue qui n'est pas encore meure. Grossus, si, Dub. ge. Plin. ὄλυνθος. ficus immatura. 449 * Rawe grene figges take away wartes. Crudæ grossi verrucas tollunt. Plin. Lib. 23. cap. 7. A little grene fig. Gróssulus, li, mas. gen. Columel. μικρὸς ὄλυνθος. Petite figue qui n'est encore meu­ re. Ripe new figges prouoke sweat and drawe out wheles and pockes. Fici maturæ recentes, sudorem papulasque siue exanthemata euocant. Diosco. Lib I. cap. 145. Figges made warme (sodden) and dronke with hysope, purge the breast: they are good for the olde coughe and long diseases of the lunges. Ficus fer­ uefactæ (decoctæ) cum hyssopo, & potæ, thoracem purgant: tussi veteri, diuturnisque pulmonum vi­ tijs prosunt & conueniunt. Diosco. ibidem. Figges sodden (brused) and layd to, driue awaye hardnesse: they soften swellinges behinde the eares, & other angry swellinges called Felons or Cattes heares. Ficus coctæ (tritæ) & illitæ, duri­ tias discutiunt: parotida, & furunculos emolliunt. Dioscor. ibidem. ¶ Fiftene fiftie. Vide Fiue. 450 ¶ to Fight togither. Compugnare. Pugna con­ certare. Mutua pugna tumultuari. Sè inuicem cæde­ re. Mutuis ictibus sese contundere. S'entrebatre. To fight in battaill. Præliari. Confligere acie. Ta­ cit. Dimicare acie vel pr&ecedil;lio. Edere prælium, vel pu­ gnam. Pugnam capessere. Combatre, Battailler. 451 * To fight, to contend, to be contrarie, or against, to striue. Pugno, & Depugno, nas. Conflîgo, gis, xi, ígere. íctum. Cæs. Certo, & Deserto, tas. Combatre en quelque maniere que ce soit. S'entrebatre. 452 * To fight, to skirmish. Dímico, cas, care, mícui & micáui. Cæs. Combatre, Escarmoucher. They fight. Depugnatur. Impersonal. Cic. 453 * A fight, a skirmish, or battaile. Dimicatio, nis, f. g. Combat, Escarmouche, ou battaille. To fight out a battaill. Bellum profligare. Tac. 454 * To fight valiantly. Depugno, nas. Cic. Comba­ tre valiamment. 455 * To fight with swoordes, to contende or striue. Digládior, aris. Cicer. And Digladiatio, nis, f.gen. Is such fight or debate. Cocke fighting. Certamen, vel pugna gallo­ rum. 456 * To fight against. Impugno, Oppugno, nas. Plau. Combatre à l'encontre. To kill in fighting hande to hande. Marte collato interrimere aliquem. Ouid. A cruell fight. Atrocissimum certamen. Liu. 457 * A fighting against, a resisting. Impugnatio, onis f.g. Cic. Contrarieté, Resistence. They begin to fight. Pugna conseritur. Valer. flacc. 458 * Battail, fight, contencion, strife. Pugna, næ, fœ. gen. Cicero. Prælium, lij, Certamen, nis, neut. gene. Combat. To fight to enlarge his dominion. Augendæ Do­ minationi certare. Tacit. To fight, or contende for equitie. Propugnare pro æquitate. Cicero. They fought in Italie with twoo captaines for the soueraintie. Cum duobus ducibus de Imperio in Italia decertatum est. Cic. To fight a blouddy battaill on both sides. Certa­ men cruentum edere. Liu. To fight with hande to hande. Confligere manu cum hoste. Conserere manus. Collato pede præliari. Decertare manu. Certamen conserere. Conflictari & dimicare cum aliquo. Cic. To fight for. Aduersus latrones canem pro Domi­ no pugnare accepimus. Plin. 459 * Fighting with fistes. Pugillatus, tus, m.g. Plin. L'excercicé de combatans auec les pointz. 460 * A fighter. Pugnator, toris, m.ge. pen. prod. Liu. Combateur. 461 ¶ a Figure or forme Typus, pi. Tropus, pi, mas. gen. Not figures of the minde, but of the body. Statua & imagines non animorum simulachra, sed corpo­ rum. Cic. Vide Forme. 462 ¶ a File. Lima, mæ. f.gen. Quint. Vne lyme. Li­ matus, Filed. Limatulus, a, um. Somewhat filed. Limatura, æ, Filing, or dust of filing. Limure, ou limaille. 463 * To file, or shaue of from. Delîmo & Elîmo, ímas. Plin. Limer de quelque chose. Reasons grosely and not smothly filed or trym­ med. Rationes latiore specie, non ad tenue elima­ tæ. Cicer. 464 * To file, to polish, to scrape about. Interrado, dis, pen. prod. si, sum. radere. Colum. They file a sunder the gate. Ianuam limia perte­ runt. Plaut. 465 * Scraped, polished, fyled. Interrasilis, le. pen. cor. ¶ Filberde. Vide Nut. 466 ¶ to Fill to the top, to fulfill, to finish or per­ forme. Cómpleo. Impleo & Adimpleo, ples pleui, pletum, pen. prod. plere. Cæsar. Emplir, Accomplir, Acheuer et parfaire. To fill himselfe with meate. Ingurgitare se cibo. 467 * To fill, to satisfie. Sáturo, Exáturo, & Satio, as. pen. cor. Cic. Saouler, Asseurir. 468 * Filled, satisfied. Saturatus, pen. prod. Particip. Virg. vt: mens saturata bonarum cogitationum epu­ lis. Cicero. 469 * A filling vp, a supplying. Supplementum, ti, neu. g. Iustinian. Remplissement, Suppliement. 470 * That may be filled, or satisfied. Explebilis & hoc. le. pen. cor. Cic. Qu'on peult emplir, assouuir et contenter. 471 * To fill full. Oppleo, ples, pen. cor. pleui, pletum. plere, penult. product. Vt: Opplet nares odor. var­ ro. Emplir. 472 * To fill with some thing what soeuer it be, as were to stuffe. Infárcio, Effarcio, & Refércio, cis, si fartum, cire. Remplir de quelque chose que ce soit com­ me entasser. The ditche is filled with earth againe. Fossa re­ pletur humo. Ouid. Thou shalt haue they fill, or ynough & to much of this, ere it be long. Tu propediem istius obsatu­ rabere. Ter. 473 * To fill, to fill vp again. Répleo, ples, éui. Plaut. Remplir. 474 * A furnishing, a filling vp, or making perfect. Complementum & Supplementum, ti, n.g. Remplage. 475 * To fille, or stuffe: to stroute. Distendo, dis, di, sum, & tum, dere. vt, Dulci distendunt nectare cel­ las. Virg. Filled full. Oppleuit vrbem luctus. Liu. To stroute, to be filled with meate. Distendi pa­ bulo. Quintil. 476 * A filling. Expletio, & Repletio, onis, f.g. Cicer. Replissement. To fill mens eares with babling & talking. Re­ fercire hominum aures sermonibus. Cic. To fill to the toppe. Implere ad summum. Colum. Kine fill their vdders with milke. Distentant vbe­ ra lacte vaccæ. Virg. Vide Full. 477 ¶ a Fillet: a litle long bande or narow ribbin wherwith women doo wreath or binde their hearz Tænia, & Tæniola, æ, f.g. Virg. ταινία. Vitta, æ, Ouid. Ligamentum capitis, hoc est fascia, qua circum caput antiqui, vel crines, vel serta & religabant. Cri­ nale, lis, n.g. Vne longue bendolette. Vn ruben long et estroict, de quoy les femmes entortillent leur che­ ueulx. 478 ¶ a Fillie or yonge mare Equula, læ, f.g. 479 ¶ a Fillippe with ones finger, or naile. Tali­ trum, tri, n.g. pen. cor. Suet. Vne chiquenaude. To fillippe one. Talitrum impingere, incutere, in­ fringere alicui, Frontem alicuius talitro ferire. 480 ¶ the Filth, or ordure washed of from any thing. Proluuies, pen. corr. uiei, pen. prod. f.g. Virg. Pro­ luuium, uij, Idem. n.g. 481 * Filthie, vncleane, sluttishe, foule. Sordidus, pen. corr. Adiect. Ord et sale. 482 * Filthie, foule, vncleanly, dishonest, or vnchast. Obscœnus, na, num. Adiect. Cic. ἀνασεσυρμένος. Turpis, immundus. Vilain, ord et sale. Impudique. 483 * Made filthie, or vncleane. Turpificatus, pen. prod. Adiect. Cic. 484 * Filth, ordure or stinking dirte of sinkes, or such like. Colluuies, ei, f.g. Plin. 485 * The matter or filthinesse that commeth out of a byle, impostume, or such like. Pus, ris, n.g. ϖύος Sanies coacta & ex masturitate crassa iam effecta, & albida Plin. Le boue, et ordure qui sort d'un clou, ou apostume, ou semblables. 486 * Vncleane: dishonest: baudie: filthie: vnchast. Opicus, ca, cum pen. prod. Plin. Ord et sale, vilain, Impudique. 487 * Sniuell, or the filth that commeth out of the noze. Mucus, ci, m.g. Catull. μύξα. Narium hu­ miditas, & crassior pituita. Morue, ou morueau de nez. 488 * Filth, mouldinesse, or mustinesse. Mucor, ris, m. g. Colum. ἀυχμος. Lanugo quæ diutino situ con­ trahitur, vt in pane, carne, &c. Moisissure. 489 * Verie filthie and dishonest. Perturpis, & pe. Cic. To wallow in dirte and darknesse, to liue an vn­ knowen and filthie life. In tenebris & cœno vo­ lui. Lucret. 490 * Vilainie in actes or woordes, ribauldrie, filthi­ nesse, vncleannesse. Obscœnitas, tis, f.g. Cic. Pail­ lardise, vilaine en faitz ou propos, ordure, impudicité. 491 * Dirte, mire, filthinesse. Cœnum, ni, n.g. Bourbe, bourbier, fange. 492 * Sluttishnesse, vncleanesse, filthinesse: Pœdor, ôris, m.g. Cic. Ordure et salete. 493 * Filthinesse, ill fauorednesse, a stinking. Fœdi­ tas. pen. corr. tis, f.g. Liu. Laideur, Puanteur. 494 * Filthily: vilainously: shamefully: ill fauoured­ ly. Fœdè. Aduerb. Liu. Vilainement, ordement, Lai­ dement. 495 * Sluttishnesse, filthinesse, vncleanlinesse, defor­ mitie of any thing for lacke of trimming. Squalor, loris, pen. prod. m.g. Gell. Crasse et amas d'ordure sur quelque chose, vne laideur qui vient à toutes cho­ ses par non chaloir. 496 * Very filthie, much vynewed. Emúcidus, da, dum. Plin. 497 * Filthily, dishonestly, corruptly. Inquinatè, pen. prod. Aduerb. Cic. 498 * Somewhat filthie. Subobscœnus, na, num. pen. prod. Adiect. Cic. Aucunement impudique. 499 * Vncleannesse of filthinesse in a mans garment. Illúuies, ei, f.g. Ter. Ordure en habillements. 500 * To become filthie and dishonest, to waxe out of estimacion. Exsordesco, cis, exsordui, descere. Gel. Deuenir ord, et inhonest, estre peu estimé. 501 * Vncleanly filthinesse, dishonestie, vilanie. Spur­ citia, tiæ. vel Spurcities, tiei, f.g. Lucret. 502 * Vncleane and filthie, full of filth, dishonest. Spurcus. Adiect. Cic. Ord et sale, plein d'ordure, de­ shonneste. 503 * Filth comming of any thing that is clensed. Purgámen, aminis, siue purgamentum, ti. Colum. vi. Cloaca receptaculum omnium purgamentorum vrbis. Liu. Imondice et ordure, nettoyeure, balieures. 504 * Filthily and vncleanly. Sordidè. Aduerb. Orde­ ment et vilainement. 505 * Filthily, corruptly, like as it were full of mat­ ter. Purulentè. Aduerb. vt, Ossibus purulentè li­ mosis. Plin. 506 * Filth, ordure, also a disease in cattayle betwixt the clees of their feete. Subluuies, ei, f.g. Columel. 507 * Filthy and vnproperly. Squalidè. Aduerbium. Salement et mal proprement. 508 * Foule, filthie, sluttish, couered with any thing. Squallens, Particip. 509 * To be filthie, sluttishe, or stayned with some foule thing, to be foule, or out of facion for lacke of dressing. Squaleo, les, lui, lere. Virg. 510 * Filthie, or vncleannesse, the sweeping of the house and channels. Sordes, dis, f.g. Plaut. Rarò legitur in singulari nu. Filthinesse, dishonestie. Labes atque cœnum. Cic. Muddie, and filthie water. Fæculenta aqua. Plin. Most filthie lecherie. Libido tetra. Hor. Keepe thy bodie chaste from all filthie and wan­ ton lustes. Corpus tuum ab omni libidinis ob­ scœnitate tuere. 511 * Vncleanly, and filthily, dishonestly. Spurcè. Ad­ uerb. Ordement et salement: deshonestement. A filthie and vile person. Lutulenta persona. Cic. Filthie talke. Obscœnitas orationis. Cic. Filth of the body. Corporis illuuies. Lucret. Filthie. Ciuis eluit spurcitiam. Colum. Teeth filthie as it were with ruste. Dentes sca­ bri rubigine. Ouid. Are foule and filthie with duste. Fœdo situ squa­ lent sceptra. Claud. Most filthie and dishonest. Fœdissima senectuti luxuria. Cic. 512 * Full & laden with bawdinesse, or sluttishnesse, and filthinesse: bawdie or filthie. Squalidus, a, um. Adiect. Plein et chargé de crasse, et d'ordure, cras­ seux. Vide Baudie. 513 ¶ a Fine, or forfait Multa, t&ecedil;, f.g. Liu. Amende, Multe. Vide Amercement. 514 * To draw from the dregges to let wine lie vn­ till it be fined. Defæco, cas, vt, Defæcare vinum. Oster la lie. 515 * Fined, cleane from dregges. Defæcatus, ta, tum. Plaut. 516 * To punish: to put to a fine. Multo, tas, & Mul­ tor taris, Dep. Cic. Condamner à l'amende. Punir. Multer. To set a paine or forfaite, to condemne in a fine, or penaltie. Irrogare multam. Idem quod Dicere multam. Liu. 517 * A putting to a fine, a punishing by the purse, a condemning to paie a forfaite. Multatio, onis, f.g. Cic. Condamnation d'amende. The setting of a fine. Irrogatio multæ. Liu. Money gotten by forfaites and fines. Multatitia pecunia. Liu. A letter trimly and learnedly written, or penned finely. Scitè & literatè præscriptæ literæ. Cic. 518 * Pure, neate, subtile, fine somewhat polished. Limatulus, pen. corr. Adiect. Diminut. à Limatus. vt, opus est huc limatulo & politulo, tuo iudicio. Cic. In this we haue neede of your subtile & fine iudgement. To be very well and finely intertayned in his lodging. Lautè diuersari. Cic. More trimme and fine. Limatior, &, us. Horat. Holydaie dishes, fine meates. Dapes festæ. Horat. Trimme and fine in the manner of his life and apparell. Excultus atque expolitus vita atque cul­ tu. Cic. Finesse of witte. Acumen ingenij. Colum. Very wittie and wise, of a fine witte and very wise. Homo ingenio prudentiaque acutissimus. Cic. A subtile and fine distinction. Distinctio tenuis & acuta. Cic. Fire fineth mettall or consumeth and purgeth, &c. Ignis excoquit vitium metalli. 519 * Finesse. Lautitia, Munditia, Elegantia, æ, f.g. Cic. Trimme and fine. Viri compti. Ouid. The most pure and fine siluer. Pustulatum argen­ tum. Martial. A fine bedde. Dapsilis lectus. Plaut. Of fine iudgement and curious in esteeming a stile. Aures teretes & religiosæ. Cic. To furnish tables with most fine dishes. Exstrue­ re mensas conquisitissimis cibis. Cic. Fine eloquence. Compta facundia. Ouid. Vide Elegant. 520 ¶ Finally. Denique. Postremò. Finablement. 521 ¶ a Finche birde, or linet Acanthis, idis, f.g. Carduelis, lis. Vn chardonneret. 522 * A little birde called a siskinne not much vnlike a finche. Luteola, æ. 523 ¶ to Finde by chaunce: to strike, or hit a thing vnwares: to offende: to dooe amisse: to displease. Offendo, dis, di. dere, Compositum ex ob & fendo quod non est in vsu. Plaut. 524 * To find out with labour and paine, to beate out. Extundo, dis, tudi, tusum, tundere. Plaut. Ex­ cûdo, dis, cúdi, & cúsi. vt, Excudere artes. Virg. with studie to inuent arts. 525 * To finde by trace: to finde after diligent search: to trace. Inuestígo, gas, gaui, are. Trouuer à trace, trouuer apres, auoir bien cerche, tracer. 526 * To finde that one seeketh for. Inuénio, nis, pen. cor. uéni, uentum, nire. Ouid. When his land did not finde him sufficiently, &c. Agellus cum eum non satis aleret, ludimagister fuit. Cic. 527 * An inuentor, a finder. Inuentor, toris, m.gen. Inuenteur, trouueur. I would I could finde him so gentle & so friend­ ly towarde me as Curio doth. Eo velim tam fa­ cili vti possim, & tam bono in me quam Curio. Cic. Truly he shall finde me a very gentle & gratious father to him. Mihi si vnquam filius erit, næ ille fa­ cili me vtetur patre. Ter. 528 * An inuenting, or finding. Inuentus, tus, m.g. Plin. Inuentio, nis, f.g. Inuention, trouuement. By seeking to finde out. Quærendo inuestigare. Terent. I wil euen straight way deuise it, or finde it forth readie for you. Iam tibi inuentum dabo, vel cura­ bo. Terent. I can not deuise with my selfe, or finde out the ende of this matter. Non possum euoluere exitum rei. Cic. To finde fault at. Facta alicuius carpere. Ouid. 529 * To finde by aduenture. Reperio, ris, pen. corr. reperi. & poeticè repperi, pertum, rire. Ouid. I doubt me much, or am afraid that he will finde vs naked. Vereor ne deprehendat nos nudos. With wisedome to finde out a thing. Prudenter aliquid eruere. Quintil. Yf he finde the matter to be so, or if it be prooued to be my deede, &c. Quod si factum deprehenda­ tur, concitauero magnas turbas. 530 * A finding, giuing or ministring of things that one lacketh. Suppeditatio, onis, f.g. Verbale. To finde one money. Pecuniam subministrare vel suppeditare alicui. Cic. To allow, or finde ones costes or expences. Sum­ ptus alicui rei suggerere. Ter. To finde souldiours of his owne coste, to main­ taine. Tollerare sua pecunia milites. Plin. To finde himselfe by teaching a schoole. Schola se sustentare. Suet. To finde, or giue one meate. Cibos suggerere ali­ cui. Stat. Vide Founde. 531 ¶ a Finger. Digitus, ti, m.g. Cic. Vn doigt. 532 * The fore finger. Index dicis, pen. cor. m.g. Plin. The ring finger. Medicus, Annularis digitus. A fingers thicknesse. Digitalis crassitudo. Plin. Not a fingers breadth. Ne latum quidem digi­ tum discedere, aut digitum transuersum. 533 * A little finger. Digitulus, li, m.g. Petit doigt. Di­ gitus auricularis. The finger ends. Primores digituli. Le bout du doigt. 534 ¶ to Finish: to dooe: to achieue and ende, to breake, to kille, to get, to spende & waste, to con­ sume. Conficio, cis, feci, fectum, ficere. Cicer. Faire, Acheuer et parfaire, Rompre, tuer, Amasser, Acque­ rir, despendre et gaster, consumer. The matter is finished or dispatcheth. Confecta res est. 535 * To make perfit, to finishe, to polish, to make smothe. Depolio, lis, liui, litum, lire, pen. prod. Fest. 536 * An agreement, a dispatching, or a finishing. Transactio, onis, f.g. 537 * To performe: to make perfit: to finish: to go through with to an ende: to consider. Perago, gis, pen. corr. peregi, pen. prod. Cic. 538 * Brought to an ende or conclusion, chewed, di­ gested, finished. Confectus, ta, tum. Cic. To finish and make perfit. Sacrum consummare. To finish and bring to an ende. Complere & ad exitum perducere aliquid. Cic. To achiue, finishe, or make an ende of any worke. Imponere summam manum alicui operi. Fastigium imponere operi. Opus complanare, opus exigere. The finisher of the warre. Extinctor belli. Cic. He did not throughly finish or make perfect his workes. Manus extrema non accessit operibus e­ ius. Cic. To finish, or make an ende of a worke begunne. Exædificare institutum opus. Cic. To finishe his taske. Pensum conficere. Plaut. A time finished, or accomplished. Tempus emeri­ tum. Cic. To make an ende of, to finish. Colophonem ad­ dere dici consueuit, quum summa manus rei cuipiam imponitur. Eras. I haue finished that race, &c. Cursum peregi quem dederat fortuna. Virg. To finish perfectly. Expolire consilium, per tran­ slationem. Plaut. You constantly finish and bring to an ende. Quæ inchoasti consilia, constanter perducitis ad exitum. Liu. Vide Ende. 539 ¶ a Finne of fishe. Pinna, & Ala, æ, f.g. 540 * The finnes, or gilles of fishe. Branchiæ, arum, f. g. Plural. Plin. ¶ Fire. Vide Fier. 541 ¶ Firme, fast, stedie, constant, sure, that is not lightly changed, certaine Fixus, status, firmus, ra­ tus, a, um. Plaut. Fixus & fundatus Reipublicae status. 542 * Not mooued, or stirred, stedfast, vnmoueable, firme, constant, that wauereth not. Immotus, ta, tum, pen. prod. Adiect. à Moueo. Fixum immo­ tumque animo sedet. Virg. 543 ¶ a Firre tree. Abies, abíetis, f.g. Vn arbre ap­ pelle Sapin. ¶ First and formost, at the beginning Princi­ piò. Aduerb. Ter. 544 * First, immediatly. Primulum, pen. corr. Aduer­ bium. Diminut. Plaut. 545 * First and formost, for the first point, at the be­ ginning. Primum, Aduerbium ferè sequitur præ­ terea, vel Deinde. 546 * That is at the first, or beginning. Prímulus, la, lum. Diminut. à Primus. 547 * That is brought a bed of hir first child. Primi­ para, ræ, f.g. pen. corr. Plin. Qui accouche de son premier. To beginne at the first, to set euen from the be­ ginning. A capite arcessere. Cic. To set, or laie the first stone in building. Primi­ genium lapidem ponere in iaciendis fundamentis. Bud. The first yeares. Primitiui anni. Col. I beganne to be against it at the first. Cœpi ad­ uersari primo. Ter. 548 ¶ Fishe. Piscis, cis, m.g. Poisson. 549 * A little fishe. Pisciculus, li, m.g. Dimi. Poissonnet. Sea fishe. Piscis marinus. Poisson de mer. Hadr. Menues or litle fishes. Pisciculi minuti. Terent. Quasi elixatiles, qui minores sunt quàm vt torreri in sartagine aut assari debeant. Poissons menus, me­ nuise. Hadr. To scale fishe. Piscem desquammare. Escailler le poisson. Hadr. To dresse fishe, or pull out the bowels. Piscem exenterare. Euentrer le poisson. Hadr. Saltfishe. Salsamenta. Ter. Pisces muria durati, pisces muria conditi. Poisson salé. Hadr. To stiepe or water salt fishe. Salsamenta macera­ re. Ter. Destremper et dessaler. Hadr. The spawne of a fishe. Ouum piscus. Ωὸν. L'oeuff du poisson. Hadr. 550 * The scale of a fishe. Squamma, mæ, f.g. λεπὶς. Escaille du poisson. Hadr. 551 * A sturgeon fishe. Accipenser, qui vulgò Sturio dicitur. γαλαξίας. Galen. Esturgeon. Hadr. Stockfishe. Asellus arefactus. Hadr. Habberdine, fishe. Asellus salitus. Habordean, moulue. Hadr. 552 * A carpe. Ciprinus, vulgò Carpio. Κυπρῖνος. Vn carpe. Hadr. 553 * A codde, or codfishe. Asellus. Merlu. Hadr. A haddocke. Asellus minor. Asellus callarias. Plin. Egrefin. Hadr. A whiting. Asellus mollis, argenteo splendore, a­ sellorum è genere mollissimus omnium. Hadr. A creuis or creuishe. Astacus, cammarus. Escre­ uisse de mer, hommar. Hadr. 554 * A counger. Congrus, & conger. Concre. 555 * A hering. Halec, vel Halex, lêcis, pen. prod. tam fœminini, quàm neut. gen. Harang, ou hareng. Hadr. A redhering. Halex infumata, vel passa, vel fumo durata. Harang soré. Hadr. A gugion. Gobius fluuatilis, qui fundulus Barba­ ris dicitur. Hadr. 556 * A gilthead. Aurata, vel Orata. Brame de mer. Hadrian. 557 * A thornebacke. Raia. Raye. A dorso spinoso. Hadr. A plaise. Passer. ψῆττα. Plye, quarrelet. Hadr. 558 * A turbet. Rhombus, bi. Turbot. Hadr. 559 * A mackerell. Scombrus, bri, m.g. vel Scomber. Plin. Macquereau. Hadr. 560 * A sole. Solea, æ. Lingulâca. Vne sole. Hadr. 561 * A scate. Squatina, næ. Ange ou angelot de mer. 562 * A shrimpe. Squilla, gibba. Saulterette, cheurette, guernette. Hadr. 563 * A tenche. Tinca. Auso. Merulam lacustrem putat esse Scaliger: Tanche. Hadr. 564 * A fishmonger. Cetarius, rij. Cicero. Piscarius. Poissonier. 565 * A fishing. Piscatus, tus, m.g. Plin. Peschement: Pescherie. 566 * A great fishe named a whirle pole. Balæna, næ, f.g. Iuuen. Vne balene. 567 * A fisher. Piscâtor, ris, m.g. Plin. Pescheur. 568 * To fishe. Piscor, aris, piscatus sum. Cic. Pescher. & Expiscari, to fishe out, or to seeke till a thing be founde out, per Metaphoram. * A cuttle fishe. Sepia, æ, f.g. 569 * A fishe ponde or stew. Ichthyotrophîum, ij. Pis­ cîna, æ. Vn riuier ou estang à poisson. 570 * A fisher bote. Scapha piscatoria. Lembus, bi. vel Oria, riæ. Plaut. 571 * A monstruous fishe: a whale. Pistrix, cis, f.gen Cic. Cetus, ti, m.g. Balaine. Fishing. Captura piscium. Suet. 572 * The fishe market, or fishe strete. Vicus piscato­ rius. Platea piscaria. Piscarium forum. Ichthyopo­ lium, i, Hadr. Le lieu ou on vend le poisson, la pois­ sonnerie. Freshewater fishe. Fluuialis, vel Fluuiatilis piscis. 573 ¶ a Fiste. Pugnus, ni, m.g. Le poing. * That is stricken with the fiste. Pugillatorius, ria, rium. Plaut. All to beate one with his fistes, and kicke him with his feete. Conscindere aliquem pugnis & cal­ cibus. Cic. 574 ¶ Fitches. Vicia, æ, f.g. Plin. A vinciendo. vt Varroni placet. Veste. 575 ¶ Fitte, apte, meete, conuenient to the pur­ pose, also applied, beseeming, inclined, disposed Accomodatus. Particip. siue nomen ex Particip. vndè Accommodatior, Accommodatissimus. 576 * Ablenesse, fitnesse, handsomenesse. Habílitas, âtis, f.g. Cic. 577 * Conuenient to the purpose, apt, fitte. Appósi­ tus, Opportunus, Cóngruus, a, um. Cicer. Propre à quelque chose, bien faict, conuenable, sortable. Con­ gruunt. And, Perappositus, ta, tum. Very fitte. Cic. Peropportunus. Made fitte, or agreeable. Aptatus, Particip. Plin. 578 * Very fitte and conuenient. Peridóneus. Ad­ iect. Suet. 579 * Aptly, fitly, agreably. Congruenter. Cic. Habi­ liter. Paul. 580 * A feuer intermitted, as a tertian, or quartaine comming by fittes. Interuallatus, pen. prod. Ad­ iect. vt, Interuallata febris. Gel. Fieure qui laisse et reprend par fois, come tertian, ou quartaine. 581 * A fitte, or course of feuer, or other disease. Pa­ roxysmus, mi, m.gen. Accessio, vel recursus febris. Cels. Excandescentia, vel impetus febris. 582 * Fitly, to the purpose. Accommodè, & Accom­ modatè. Quint. Proprement et bien à propos. For all these purposes no man liuing is more fitte. Ad omnia hæc magis opportunus nemo est. Terent. Fitte, or conuenient. Accommodata oratio ad con­ solandum. Cic. 583 * Fitly, aptly, conueniently. Idoneè. Appositè. vt, Cætera appositè tibi mandabo. The slipper is as fitte or meete for the foote as maie be. Conuenit optimè ad pedem cothurnus. To accustome, to vse fitte woordes. Idoneis ver­ bis consuescere. Cic. Fitly applied. Prouerbia opportunè aptata. Quin. The fitte comming on. Impetus febris. Cels. Vpon what daie commeth your disease, or when doth your fitte take you. Quoto die recurrit do­ lor. This gowne is fitte, or meete for me. Haelig;c tunica mihi optime conuenit. Mihi benè quadrat. Aptissi­ ma est corpori meo. Hæc vestis apposita est mihi. C'est habillement m'est bien propre. Il m'est bien faict. It is not fitte for me. Hæc vestis ad modulum cor­ poris mei non est confecta. Hæc vestis laxior vel maior est quàm pro me. 584 ¶ Fiue. Quinus, Adiect. Idem quod Quinque. Cicer. Fiue hundred. Quingéni, & Quingenti, tæ, ta, Plur. Cic. vt, Quingentis empto drachmis. Horat. 585 * The space of fiue yeeres. Quimatus, tus, m.g. pen. prod. Plin. 586 * Deuided in fiue partes. Quinquepartitus, pen. prod. Adiect. Cic. 587 * Fiue yeares space. Quinquennium, nij, n.g. Ci. In fiue partes. Quinquepartitò. Aduerb. Plin. 588 * Of fiue yeares, or fiue yeares olde. Quinquen­ nis & hoc ne. Plin. vt, Vinum quinquenne. Horat. 589 * Fiue times. Quinquies. Aduerbium. Cicer. vt, Quinquies millies. Plin. 590 * That continueth fiue yeares, or is donne eue­ ry fifte yeare. Quinquennális, & hoc, le. vt, Quin­ quennales, ludi. Plin. 591 * Fiue hundred times. Quingenties Aduerb. Cic. 592 * The fiue hundreth. Quingentesimus, a, um. vt. Anno vrbis quingentesimo quinto. Plin. Le cinq­ uentiesme. 593 * Fiue double, or fiue folde. Quíncuplex, pen. cor. cúplicis, om. g. Martial. Fiue thousand footemen. Quina millia peditum. Liuius. They liue fiftie daies. Quinquagenis diebus vi­ uunt. Plin. 594 * Fiftene times. Quindecies. Aduerbium. Cic. 595 * The fiftith. Quinquagêsimus, Adiectiuum. Le cinquantieme. 596 * Fiftene times. Quindecies. Aduerbium. Cic. 597 * The fifte. Quintanus. Adiect. In euery fifte place to make a pathe. Quintanis semitare. Plin. 598 * Fiftie times. Quinquagies. Aduerb. Columel. Cinquante foys. 599 * Fiftie. Quinquaginta. Indeclinabile. Virgil. Cinquante. 600 * Fiftene. Quindecim, pen. corr. numerale no­ men indeclinabile. Horat. 601 * Of fiftie. Quinquagenus, pen. prod. Adiect. Idem quod quinquaginta. A bande of men contayning fiftie. Quinquagena­ ria cohors. Curt. Vne bande de gendarme contenant cinquante. * Fiue daies ago. Nudiusquintus. Plaut. Nudi­ ussextus. Sixe daies ago. The fiftenth daie. Quintus decimus dies. Plin. Fiftene miles of. Positis castris à millibus passuum quindecim. Cæs. 603 * Of fiftie yeares olde, contayning fiftie. Quin­ quagenarius, a, um. Cato. ¶ Fitchew. Vide Fulmarte. 604 ¶ Fixed, or set Fixus, Affixus, Intentus, a, um. Fiché, affiché. Mindes certainely fixed, to trie the matter by dent of sworde. Animi obstinati vel obfirmati ad decertandum. Liu. A minde fixed and set vpon earthly thinges. De­ fixa humi mens. Cic. F L 605 ¶ a Flagon or bottell Lagena næ, pen. prod. f.g. Martial. Vn flaccon ou bouteille. Laguncula, læ, pen. corr. Diminut. Cic. A little flagon. 606 * A violl, a little bottell, or flaggon. Ampulla, læ, f.g. Colum. 607 ¶ Flagging or hanging downward Flácci­ dus, da, dum. Flaccidæ aures. Oreilles lasches, et pendantes. 608 * To be flagging, to be withered or faded, to be weake or hanging downward, to be enfeblished. Flacceo, es, siue Flaccesco, cis, flaccui, cessere. Col. Se flestrir, deuenir flestri et fené deuenir flache, se passer. Wearie horses haue flagging eares. Fessis equis aures marcidæ. Plin. Their bodies hath skinne flagging and wrinc­ kled. Corpora laxantur rugis. Ouid. 609 ¶ a Flagge, banner or ensigne Vexillum, li. Enseigne. 610 * Flagges, or segges. Xiris & Iris syluestris. Of­ ficinaæ Iphatulam fœtidam vocant. Dodon. Glayeul puant. 611 ¶ a Flaile or other like thing to thresh corne Tribula, &ecedil;, f.g. vel Tribulum, li, n.g. pen. cor. Virg. Flagellum tritorium. Pertica tritoria. Fleau. 612 ¶ a Flame. Flamma, mæ. vt, Alimenta flam­ mæ pix, & cera. Ouid. Flambe. 613 * Burning, flaming, that is of the coulour of a flame of fire. Flammeus, Adiect. Cic. vt, Stellæ na­ tura sunt flammeæ. Cicer. De flambe, flambant, ou flammant. Flamméolus, a, um. Diminut. Col ¶ a Flamefew, or the mooneshine in the water. Vide Toy. 614 ¶ the Flancke or small guttes Ile, lis, n.g. & Pluraliter, Ilia, lium. Iuuen. Les flans. To mooue the flanks like a broken winded horse, to pant for lacke of breath. Ducere ilia. Horat. 615 ¶ a Flapper, or flappe for winde Flabrum, vel Flabellum, li, n.g. Vne esuentoir de quoy on s'es­ uente par temps de chaleure. 616 * A flie flappe. Muscarium, rij. vel Muscarium flabellum. Windes flappe togither wide garments. Venti plangunt vestem per auras. Lucret. 617 ¶ the Flashing of fire, or lightning. Corusca­ tio, micatio, fulguratio, ònis, f.g. 618 * Lightning flashing out of the clowdes. Iacula­ tus. pen. prod. vt, Ignes iaculati è nubibus. Virg. He was slaine with a flashe of lightning. Ictu ful­ minis concidit. Lucret. ¶ lying Flatte on the earth. Affusus tumulo. Ouid. Estendu et couché apres du tombeau. Lying flatte vpon the ground. Sternitur & toto proiectus corpore terræ. Virg. 619 * Prostrate, lying flatte. Prostratus, ta, tum. A nose as flatte as a cake. Naris sima. Martial. Vn nex camuz et plat come gateau. 620 * Flatte. Simus, ma, mum. Plin. Camuz. 621 ¶ to Flatter, to speake fayre, to allure Blán­ dior, diris, diri. Cic. Galloner, Flatter, Amignotter, Amadouer, Papelarder, Caresser, Blandir, Cherir. 622 * Flattering, or fawning with faire lookes and woordes. Blandimentum, ti. Lenocinium, Delinitio, nis, fœ. g. Palpum, pi. Delinimentum, ti. Blanditiæ, arum, f.g. Plur. Amadouement, Flaterie. 623 * A smell feast, which followeth bellycheere, a flatterer. Parasitus, ti, m.g. Ter. Qui suit les lopins, qui dit et fait tout au gre d'autruy, et lui accorde tout pour auoir la repue franche. 624 * With faire and pleasant woordes, flattering­ ly. Blandè. Aduerb. Plaut. 625 * Flatterie, the fawning of a dogge, properly. Adulatio, onis, f.g. Cic. 626 * Flatterie or deceitfull dalliance. Palpatio, onis, f.g. Plaut. Flaterie. Patelinage. 627 * To flatter a litle. Subblandior, iris, diri. Plaut. 628 * Flatterie: assentation. Assentatio, onis, f.gen. Verbal. Liu. 629 * Like a flatterer, flatteringly. Assentatoriè. Ad­ uer. Cic. En flatant: flateusement. 630 * A gentle language, flattering. Blandiloquen­ tia, tiæ, f.g. Doulx language, papelardise. 631 * Readinesse to doo that one is willed, obedience, humble seruice, flatterie. Obsequium, quij. Ter. 632 * A flatterer, or dalliyng deceiuer. Adulâtor, to­ ris. Cic. m.g. Palpâtor, ris, m.g. Palpo, nis, com. g. Plaut. Vn flateur et patelin. 633 * To flatter immoderately, to praise to the in­ tent to get fauour, to holde vp ones yea and nay, to soothe. Assentor, âris, atus, sum. Accorder tout ce qu'un autre dit. 634 * To agree in all things to one, and flatter him for to haue his repast free. Parasitor, pen. prod. taris, tatus sum, tari. Plaut. Accorder tout à aucun et le flater pour auoir la repue franche. 635 * A flatterer he that vpholdeth ones yea, & nay. Assentâtor, toris. Cic. To flatter himselfe, or stand in his owne conceipt. Blandiri sibi. Sibi plaudere, arridere, indulgere. To mixe false othes with his faire flattering woordes. Nectere periuria blanditijs. Claud. They flatter. Tibi assentantur. Cic. Marke how fayre he will flatter this woman. Obseruatote quàm blandè mulieri palpabitur. The gaie woordes of a flattering tonge. Pictæ te­ ctoria linguæ. 636 * To feele and handle gently, to flatter: to dally, and deceiue. Palpo, pas. Palpum alicui obtrudere. Plaut. Taster et manier doulcement flater, Pateliner. 637 * To endeuour either with voice or gesture ser­ uiseably to winne ones fauour: to flatter. Adûlor, aris. Adulari alicui vel aliquem. Cic. To flatter our selues & excuse our owne faults. Blandiri vitijs nostris. Eras. 638 * A flattering tale. Assentatiuncula, Dimin. Cic. Petite flaterie. To speake flatering woordes. Loqui mulsa. Plaut. 639 ¶ a white Flawe. Rediuia, uiæ, f.g. vel, Redu­ uia, æ. Cic. Vne maladie quand la peau se depart des ongles. Vide Felon. 640 ¶ a Flawne or custarde Galatirium, rij, n.g. Artologanum, ni. 641 ¶ Flaxe or line Du lin. Linum, ni, n.g. Plin. λῖνον. Herba est notissima, quæ cannabis modo in lanæ mollitiem contusa, netur in vsum intimarum vestium. 642 * Of flax or linnen. Qui est fait de lin. Lineus, & Lin­ teus, a, um. λινεος. Quod es linio est confectum. vt, Linea, vel lintea vestis. Cic. i. quæ ex lino com­ pacta est & contexa. 643 * That beareth or weareth flaxe or linnen. Qui porte habillement de lin, ou vestu de toile de lin. Line­ ger, pen. corr. Adiect. λινοφόρος. Flaxe vnsponne. Linum infectum. Vlp. 644 * A kinde of fine flaxe: silke. Byssus, si, f.g. Fin lin, Crespe. 645 * Hempe, or flaxe set on a distaffe to spinne, cloth in the loome or frame, a threade. Stamen, minis, penn. corr. n.gen. Plin. Estain de laine, Quenouillee, vne pouppe de filace. ¶ Flead. Pellis erepta, vel direpta iuuenco. Virg. Is the calfe yet flead my boy? Est ne adhuc detra­ cta pellis isti vitulo puer? Ce veau n'est il encore es­ corché garson? 646 * Flead. Excoriatus, ta, tum. To flea the skinne, or pulle it of. Excoriare, De­ glubere per translati. est pellem detrahere. Escorcher. 647 ¶ a Flea. Pulex, úlicis, m.g. Plin. Vne pulce. The flowers of grene peniriall burned, kil fleas with the smell of it. Flos recentis pulegij incensus, pulices necat odore. Plin. lib. 20. cap. 14. 648 * Full of fleas. Pulicôsus, a, um. Plein de pulces. 649 ¶ Fleash: the substance vnder the pille or rinde of herbs, &c. Caro, nis, f.g. Propriè mortuo­ rum dicitur, quasi vita carens. Chair. The neckes of oxen hauing thicke fleashly fillets. Colla torosa boum. Ouid. 650 * A fleshe hooke. Fuscínula, æ. Creagra. Vn croc, vne lardoire ou fourchette. Baked fleash. Caro incocta pastillo. Fleashly pleasure of the belly. Abdominis vo­ luptates. Cic. 651 * A little peece of fleash. Carniuncula, læ, f.g. pen. corr. Cic. Petite piece de chair. 652 * Fleashie, grose. Carnôsus, & Carnulentus, a, um. 653 * Of fleash. Cárneus, a, um. Qui est de chair. 654 ¶ a Fleece of woll. Vellus, vélleris, n.g. Toyson. 655 ¶ a Flemming. Teutonus, ni, masc. gen. vel, Teutonicus. Flamang. 656 ¶ a Fletcher. Sagittifex. vel, Faber sagittarius. Qui fait les fleches. ¶ to Fleete aboue the water. Fluctuare, super natare. Flotter. 657 ¶ the Fleume: sneuill Phlegma, flégmatis, n. g. Pituita, tæ f.g. Flegme: Fleume: Pituité. 658 * Full of fleume. Pituitosus, sa, sum. Cic. 659 ¶ pliant, Flexible, That my be wounden Víti­ lis, & hoc vítile. Plin. Toute chose qui se plie aisement. 660 * Flexible. Lentum, ti, n.g. Qui se plie aisement. 661 ¶ to Flee awaie. Auolo, las, pen. corr. Cic. S'en voler de quelque lieu. 662 * To flee ouer. Supéruolo, las. Plin. Voler par des­ sus, Suruoler. 663 * To flie to, or nigh a place, to go or come quick­ ly. Aduolo, áduolas. Voler à, ou pres de quelque lieu. 664 * To flie ouer often. Superuolito, tas. Frequent. Virg. Voler dessus souuent. 665 * To flie, or runne awaie backe: to refuse: to es­ chue: to auoide. Defúgio, & Refúgio, refúgis, fúgi, fúgitum, gere. Voler, S'enfuir, refuser, euiter. To flie away priuely. Suffúgio, suffúgis. Liu. 666 * To flie a litle, to flie vpward. Subuolo, las. Co­ lum. Vt, in cœlestem locum subuolare. Cicer. Voler quelque peu, c'est aussi voler en hault. 667 * To flie farre, to flie or runne away to some place, to serue in warre. Profúgio, prófugis, fúgi, fúgitum, gere. Cicer. Voler loing, voler, ou s'enfuir quelque part, à seruir en la guerre. 668 * To flie in often. Inuolito, tas. Frequentat. ab Inuolo, las. Horat. Voler souuent. 669 * To flie before. Præuolo, as. Cic. Voler deuant. 670 * That flieth, or goeth away sodainly, flitting or vnconstant. Volaticus, pen. corr. Cic. Qui vole ou s'enua soubdainement. 671 * A flying. Volutúra, æ, f.g. Col. Volâtus, tus, m.g. Cic. Vol, volement, volee. Aduolatus, tus. Aduolee­ ment. A flying to. 672 * To flie often. Volito, tas, penult. corr. Plin. Voler souuent. 673 * To flie awaie, or beyonde: to flie farre. Próuo­ lo, las. Plin. S'enuoler, voler loing. 674 * To flie, to runne awaie. Fugio, gis, gi, úgitum, gere. Virg. Voler, S'enfuir. To flie or runne away from one sight. Conspe­ ctum alicuius fugere vel fugitare. 675 * To flie from place to place, to flee from his ca­ ptaine or owne people to enemies. Transfúgio, tránsfugis, transfúgi, fúgitum, fúgere. Liu. S'enfuir de lieu en lieu, s'en aller de son capitaine, ou son peuple à ses enemys. 676 * To flie ouer often. Transuólito, tas. Lucr. Voler oultre souuent. 677 * To vse to runne awaie, to flie often. Fúgito, tas, Frequent. Accustumer à s'enfuir, s'en aller souuent. 678 * He that flieth, or is driuen farre out of his owne cuntrey. Prófugus, ga, gum. vt, Classis profuga. Ouid. Qui fuit, et est chassé loing hors de son pays. 679 * That flieth lightly, redie to flie for feare, swift. Fugax, cis, pe. prod. om.g. Qui s'en fuit legierement, pest à fuir de paour. 680 * To flie backe, or againe. Réuolo, las. Cic. Recu­ ler, Reuoler. 681 * To flie togither. Cónuolo, las. Voler ensemble. 682 * To flie out, or to the end, to flie swiftly. Peruo­ lo, las. Voler legierement: voler par quelque lieu. 683 * To flie against. Obuolo, óbuolas. Col. 684 * To flie, or runne downe. Dêuolo, las. Voler, ou courir en bas. 685 * To flie to for succour. Confugio, cónfugis. Fuir en quelque lieu pour seureté. 686 * To flie about. Circúmuolo, las. Fuir à l'entour. He hath fled his countrey, or runne away. Solum exulandi animo vertere. S'enfuir. * They flie for refuge. Decurritur, Impersonal. pro Confugitur, pen. cor. Cæs. vt, Decurritur ad illud extremum, atque vltimum quo &c. To flie backe again to, &c. Ad vrbem refugere. Liu. To flie in the ayre. Alarum remis insistere. Ouid. To flie from the companie of, &c. A pestiferis & nocentibus refugere. Cic. 687 * To flie here and there, to flee & eschewe, to re­ fuse to dooe something. Diffugio, díffugis. Fuir ca et la, fuir et euiter, refuser à faire quelque chose. To flie home. Diffugere domum. Liu. 688 * To flie into some place, to runne violently vpon one. Inuolo, pen. cor. as. Apul. Voler en quelque lieu: Se iecter impeteusement sur aucun. I can vneth forbeare to flie in his face, and pull him by the head. Vix me contineo quin inuolem in capillum. Ter. They flee all awaie. Simulac fortuna dilapsa est, deuolant omnes. Cic. The leaues fall and flie abroade. Caducæ frondes volitant. Virg. He is runne away, or fled the countrey for mur­ der. Profugus est ob parricidium. Ob cædem quam fecit exulat. To flie with skinny winges. Volare membranis dicuntur Cicadæ & vespertiliones. Plin. Arrowes with the stroke of the string flie out swiftly. Sagittæ neruo pulsante erumpunt. Virgil. Thei ran away, or fled on euery side. Effusi in fugam. Birdes moouing their winges, flie in the ayre. Aues motis nituntur, in aera pennis. Ouid. To flie to intreatie and prayer. Ad vota precesque confugere. Plin. To flie, to runne away. Conferre, vel conijcere se in fugam. Fugam agere vel capessere. Se in pedes dare, conijcere, vel conferre. * A flying to the enemies side. Transfúgium, gij. Liu. Fuite aux enemis. He that forsaketh his captaine, or flieth away. Pérfuga. & Tránsfuga, gæ. Com. g. 689 ¶ Flight or flying away Fuga, æ. Fuite. The armey was disconfited, & put to flight euen at the first meeting and ioyning in battayle. Fusa in fugam primo concursu acies. Liu. To driue away, to put to flight Fugare, In fugam agere. Chasser, mettre en fuite. They be shamefully put to flight. Funduntur turpi fuga. Liu. To discomfit & put to flight. Vertere in fugam. Liu. Hostes in fugam conijcere. Cæsar. Aciem hostium profligare. Cic. Inijcere fugam inimicis. Plaut. 690 ¶ a Flie sucking the bloude of beasts, a horse flie, or dog flie Cynomyia, æ, f.g. Oestrum, i, n.g. Virg. Tabanus, ni, m.g. Plin. Vn tabon. 691 * A flappe to kille flies. Muscarium, rij, n.g. pen. cor. Mart. Vne esuentoire à chasser les mousches. 692 * A flie. Musca, cæ f.g. Cic. Vne mousche. Muscula, æ. A little flie. Muscarius, a, um. belonging to flies. vt, Araneus muscarius, a spier that taketh flies. Plin. 693 * A flie which flieth about the candle light. Blat­ tea, æ. Hadr. Teigne. 694 * A water flie. Tipula, læ, f.g. pen. cor. Locusta, t&ecedil;. Vn petit ver, ou espece d'arigne ou mouscheron aiant six pieds, si ligier qu'il court sur l'eau sans enfondrer. 695 * A great flie biting a horse or beaste, also a worme founde in fishes. Asilus, li, m.g. Virgil. 696 * A flie which flieth in the flame of the candell. Hepiolus, li, m.g. ¶ to Fling the darte at his enemie again. Te­ lum in hostem reijcere. Cæsar. With all hast to fling out of the cittie. Se ex vrbe proijcere. Cic. He being behind flingeth his darte and maketh it enter euen into the bone. Iaculum à tergo perli­ brat ad ossa. Sil. To go hastely, or to fling into the church. Inferre se in templum vel in vrbem. Cic. 697 * To fling or kicke. Calcito, as. Plin. Regimber. 698 * A horse that flingeth or kicketh. Calcitro, ònis, m.g. Plaut. Cheual regimbeur, rueur. Calcitrosus, a, um. Col. That flingeth or kicketh often. To fling, or cast dartes hauing thonges. Amen­ tatas hastas torquere. To go hastely, or fling out into the fieldes. Eijcere se in agros. Liu. Vide Cast. 699 ¶ of Flint. Siliceus. Adiect. Cato. De Caillou. 700 * A flinte stone. Silex, silicis, m.g. Vn caillou. Thou hast an harde and stonie hart of flint. Stat tibi silex in corde. 701 ¶ a Flitch of bacon. Succidia, diæ, f.g. Fliche de lard. Vide Bacon. 702 ¶ Flitting hither and thither. Fluitans, pen. corr. Particip. Cic. Flottant ca et la. Agité. vt Flui­ tans nauis errat amisso magistro. Virgil. 703 * To remoue or go from one place to dwel in an other, to flitte. Migro, émigro, & commigro, pe. cor. cómmigras. Cic. Aller demourer d'un lieu en autre. 704 * To flit or houer aboue the water. Flúito, tas. * Flitting, that flieth away sodenly. Amor fugi­ tiuus. Ouid. Voláticus. ca, cum. Cic. Fugitif, volage. 705 * Flitting, vncertaine, doubtfull, leuse. Fluctuans. Part. Cic. Qui est en doubte que c'est qu'il doibt faire. 706 * To go & change his habitation and dwelling, to flitte. Transmigrare. Suet. Changer de logis et ne demeure. Flitting and frayle. Diuitiarum & formæ gloria fluxa & fragilis est, virtus clara æternaque habetur. Flitting & vnconstant fortune. Fortuna volucris. Time flitted away quickly. Fugaci pede fluxerunt tempora. Ouid. I can not tel whether your woordes flittes away quickly not well perceiued of me. Illud mihi à te nimium festinanter dictum videtur, Sapientes oomneses sem­ per esse beatos, nescio quò præteruolauit oratio. 707 ¶ the Flix, laxe or lewsenes of the belly Fluxion de ventre. Alui profluuium, fluxio alui. Cita aluus. Lientéria, æ. Pantíces. Plur. num. Fest. 708 * The bloudy flix with excoriation & gnawing of the bowels. Flux de sang auec escorchement et trenchée des boyaux. Dysentéria æ. δυσεντερία. Cruenta alui deiectio cum dolorifica torsione. Vnde & Tórmina Celsus hoc malum nominat. Hadrian. 709 * Greeued with the bloudy flixe. Dysentéricus. Plin. Qui hoc morbo laborat. Purselane is eaten with vineger against the blouddie flix. &c. Dysenteriæ et vomicis estur por­ tulaca ex aceto. Plin. To stay or stop the flux or laske. Sistere aluum. Citam aluum compescere, cohibere, comprimere. 710 ¶ a Flocke of beastes. Grex, gis, m.g. Ouid. vt lanigeros agitare greges. Virg. Troupeau de bestes. The birdes gather in flockes rounde togither. Glomerantur aues. virg. A flocke of birdes. Aligerum agmen. Virg. Flockes of chickens. Examina pullorum. Lucret. 711 * A flocke of shepe. Ouiaria, &ecedil;, f.g. Var. Grex ouium. 712 * By flockes and bandes. Gregátim. Aduerb. Par troupeaux, et bandes. 713 * In flockes. Cateruatim volare dicuntur sturni Plin. Confèrtim. Aduerb. Liu. In flocks or heaps togither. 714 * Of the same flocke, or company. Gregâlis. & le. Qui est de troupeau. 715 ¶ a Flockbed, or mattres Anaclinterium, rij. Stibadium, dij. Plin. Lict de bourre. 716 * Flockes, lockes clipped of woolle. Tomentum, ti, n.g. Suet. Bourre. Infarcire tomentum. To stuffe in flockes. Embourrer. 717 ¶ Flookes, or flounders Pectines, siue pec­ tunculi. Pli. Poissons qui se dardent hors l'eaue. Petoncles. 718 ¶ a Floore bourded in a seller or a chamber, a loft. Tabulatum, ti, ne. g. Liu. tabulatio, contubú­ latio, contignatio, nis, f.g. Vn planchîer. 719 * To floore, to dresse with boordes. Tábulo, & contábulo las. Asso, sas. Plancheer. He brake open the floore of his closet. Armarij fun­ dum execuit. Cic. 720 * A pauement, or floore, a place paued, a causey. Pauimentum, ti, n.g. Le paué d'une place, soit fait de plastre, terre grez, ou autre chose, pauement. 721 * A floore where corne is threshed. Area, reæ. f.g. A floore or pauement of marble. Marmoreum solum. Tibul. Vn paué de marbre. 722 ¶ a Floting, doubting, wauering, or vncer­ taintie Fluctuatio, nis, f.g. Verb. Plin. Flottement. Swymme or flote aboue. Fluitant locustæ reptan­ tium modo. Flotter ca et la. "floting" is not found in this sense in the OED, but see "float," n., 3b (1579). 723 ¶ Flower, or fine meale Pollen, póllinis, n.g. vel Pollis, póllinis, m.g. Plin. Farina siliginea. Fa­ rine, farine de frument. And, Pollinárius, a, um. Perteyning to fine flower or meale. vt, Cribrum pollinarium Plin. 724 * Made of fine flowre. Similagineus, a, um. Adiect. vt, Similagineus panis. Senec. Fait de farine. 725 * Fine flower. Similago, pen. prod. ginis, f.g. Plin. Fleur de frument. Vide Meall. 726 ¶ a Floure. Flos, ris, m.g. Cic. Vn fleur. 727 * Of Flowers. Flóreus, a, um. vt Florea corolla. Plaut. A garland made of flowers. 728 * A little flower, or a blossome. Flosculus, li, m.g. Fleurette. 729 * Flourishing, full of flowers. Flóridus, da, dum. Florissant, plein de fleurs. Meadowes begin to haue flowres in them plen­ tifully. Prata pubescunt flore. Ouid. 730 ¶ Flower de luce. Iris, ireos, vel iridis, f.g. Flambe, ou glayeul. Herba gladioli folijs, sed maio­ ribus & pinguioribus, radice odorata, & sternuta­ menta mouente, flore colorum varietate arcus cœ­ lestis speciem referente. Vulgus Lilium cæruleum appellat. Vide Plin. li. 21. cap. 7. 731 * Of the flower de luse. Irinus, na, num. pen. cor. vt, Irinum vnguentum. Plin. lib. 20. cap. 27. 732 ¶ to Flourishe as musicions, or men of fence dooe before they plaie earnestly: to proue or assaie what he can doo before he come to the thing Pro­ ludo, dis, pen. prod. lusi, sum, pen. prod. proludere. Virg. S'essaier premier come musiciens, ou escrimeurs deuant qu'il iouent en bon escien. Lustie flourishing youth. Primæuo flore iuuentus. 733 * A flourish, a voluntarie, a preamble, an entrance or beginning, an assaie or proofe before the mat­ ter. Proludium, & Præludium, dij. Gel. Prolusio, & Prælusio, Prætentio, nis, f.g. Cic. Le coup d'essay. 734 * To haue flowers, to flourish. Flóreo, res, rui. Floresco, cis. Verno, nas. Flores producere. Fleurir estre en fleur. 735 * To wax grene, to begin to flourish. Viresco, cis, cere. Plin. A meane oratour not vsing flourishing elo­ quence. Tenuis & inornatus orator. Cic. 736 * Flourishing. Florens, Particip. Cic. Fleurissant. 737 * A little flourishing, somwhat beautifull. Flo­ ridulus, pen. corr. Adiect. Diminut. Catul. Vn peu fleurissant, aucunement beau. A florishing yong gentleman. Florens iuuenis. Cic. Flourisheth, &c. Nomen viget Pithagor&ecedil;orum. Cic. A kingdome flourisheth and continueth in power by good counsaile. Regnum viget consilijs. Virg. To flourish with. Reciprocare manu telum. Gel. 738 * Being greene, or flourishing. Virens, Particip. Campi virentes. Horat. Estant verd ou fleurant. To flourish in, &c. Summo in honore vigere. Lucr. Flourishing age. Florida vel integra ætas. Catul. 739 ¶ to Flowe againe. Refluo, is, xi, xum, ere. Plin. 740 * A flowing, an abundance. Profluentia, æ, fœ.g. Cic. Abondance, Affluence. 741 * To go: to flowe. Meo, Commeo, as. Permáno, nas. 742 * To flow downward, to fall of or away: to come to nothing. Defluo, fluis, fluxi. Virg. Decouler. 743 * That floweth togither. Confluus, a, um. Qui coule ensemble. An abundant, plentiful, or flowing witte. Ingenij flumen. Cic. Exundans ingenij fons. Iuuen. 744 * To come or runne togither out of diuers pla­ ces, to flow togither. Confluo, is, xi. Plin. Couler ensemble. 745 * Flowing, relented, resolued, that is nothing strong, without stifnesse or strength. Fluidus, pen. corr. Adiect. Plin. Coulant. 746 * To go or flowe betweene. Intermeo, as. Plin. Passer et couler entre deux or parmy. Flowing eloquence. Liquidum eloquium. Auson. 747 * To flow, or runne about. Circumfluo, is. Plin. 748 * To flow or runne out: to be forgotten: to passe a­ way. Effluo, is, xi xum, ere. Cat. Couler hors. S'escouler. 749 * To flow betwene, to washe betwene meales, or other actes. Intérluo, is, lui. lûtum. luere. Claud. The water runneth aboue, it ouerfloweth, &c. Terra infimum tenet, hanc inundat aqua. Cic. The ditches flow with bloudde. Fossæ inundant sanguine. Virg. Se desborder se descriuer, inonder. 750 * To turne, or flowe backe to a place. Remano, nas. Lucr. Refluer, recouler en arriere, ou en derriere. 751 * Flowing out, very abundant. Profusus, pen. prod. Particip. siue nomen ex Particip. Plin. 752 * A flowing out, or running ouer. Effluuium, ij, n.g. Ipse effluendi actus. Plin. Desbordement: desriuement. The ebbing and flowing of the sea. Aestus reci­ procus. Plin. Vide Ebbe. 753 * A flowing about of waters. Circumluuio, onis, f. g. Cic. Entournement et enuironnement d'eaues. He did trimly set foorth that worke in a smothe & flowing stile. Tractu orationis leui & æquabili perpoliuit illud opus. Cic. ¶ to Flownder. Vide Stumble. "Flownder" antedates the earliest OED citation (1576). 754 ¶ a Flounder fish. Pectunculus. Vide Flooke. ¶ to Floute or mocke Illudere. Subsannare, habere pro ludibrio. Vide Mocke. 755 ¶ a Fludde or waue of water, steered by tem­ pest, businesse, or trouble of aduersitie, disquiet­ nes of minde through any affection, a violent course or assault, a great multitude. Fluctus, tus, m.g. Cic. 756 * A deluge, a great fludde, drowning of the ground through much raine. Diluuium, ij, n.g. Plin. Deluge, ou rauine d'eaue, Inondation. 757 * A flowing ouer of water: a fludde. Inundatio, onis, f.g. Colum. Inundatio maris. Plin. Desborde­ ment d'eaue, inondation. 758 * A fludde when water mixed with claie, couereth the grounde. Alluuies, ei, pen. prod. f.g. Liu. Allu­ uio, nis, f.g. Rauine, ou ragas d'eaue. Petit deluge. 759 ¶ a Fludgate of a mille, or weare Catar­ cta, æ, f.g. &, Cataractes, tis, m.g. Liu. 760 ¶ a Flute or pipe Aulos, auli, m.g. Vne fleute Flagelot. 761 * A piper, or fluter. Fistulator, toris, m.g. Cicer. Aulædus, di, m.g. Cic. Fleuteur: flageoleur. 762 * The bone of a legge: a flute. Tibia, æ, f.g. L'os de la iambe: vne fleute. 763 * A pipe, a flute, a fistule. Fistula, læ, f.gener. Vn tuiau, vne fleute, vne fistule. 764 * A plaier on the flute, all manner of thing wher­ with we dooe proppe, or stay vp any thing. Tibi­ cen, cinis, m.gen. Ioueur de fleute, tout ce de quoy on soustient et appuie quelque chose. F O ¶ Foe, enemie. Vide Aduersarie & Enemie. To be his owne foe, to dooe himselfe displeasure. Malè mereri de se. Cic. 765 ¶ to Fodder. Pabulari. Vide Forage. 766 ¶ Fogge, or the after grasse of heye Post­ fœnium, nij, n.g. Foggishe or fatte bodie. Corpus obesum impin­ guatum, abdomine tardum. Pinguidum. "after grass" antedates the first OED citation of the term (1587). 767 ¶ to Foine, to pricke, to stinge Pungo. & Com­ pungo, gis, pupugi, pen. corr. punctum, pungere. Varro. Láncino, as. Plin. Poindre, piquer. 768 * Pricking, nipping, foyning. Pungens. Partic. Plin. 769 * Foining. Punctim. Aduerb. Liu. En poignant. 770 * A foining, pricking, or stinging. Punctio, onis, f.g. Verbale. Plin. Poignement, piquement, poincture, piqueure, punction. ¶ Foison: plentie. Vide Abundance. 771 ¶ to Foiste in, or stuffe, as they laie in bumbast Suffarcire, Infarcire, Suffarcinarè. ¶ to Foist or cogge a die Subdere, Supponere, Subijcere aleam, & per metaphoram, To foist in a sentence &. 772 ¶ Foistie: vinued or mustie Múcidus, a, um. Moisi. 773 * To be foisty or mustie. Múceo, ces. To waxe foisty. Mucesco, cis. Plin. Deuenir moisi. 774 ¶ a Foist, a light and swift shippe Liburnum, ni, n.g. Suet. Vne fuste legiere. ¶ a Fole. Pullus equinus. Quint. Equæ pullus. Lucret. Cheualet. 775 ¶ to Folde in, to wrappe, to platte Inuoluo, uis, ui, lutum, pen. prod. uere. Virgil. Entortiller, in­ uoluer, enueloper. 776 * To folde, to knitte to plaite. Plico, cas, caui, câ­ tum, & plícui, plícitum. câre. Plier. 777 * To folde in, to intangle, to interlace. Implico, pen. corr. cas. ἐμπλέκω. Inuoluo, Inuecto. En­ ueloper, entouiller, entrelasser. 778 * That may be folded, knitte, or plaited. Plicâti­ lis, & hoc, tile. Plin. Qui se purra plier. 779 * A folding, playting, or wrapping. Plicatûra, ræ. Plicatio, & Implicatio, nis, f.g. Plieure, Pliement, En­ uelopement. 780 * Wrapped or folded in. Inuolutus, penult. prod. Particip. Enuelopé, ou plié dedans. 781 * To folde, or wrappe togither. Cómplico, cas. Conuoluo, & Obuoluo, uis. Plier, ou ployer: enueloper. To folde vp. Complicare epistolam. Cic. Fermer. To be folded vp againe in wrinckels. Replicari in rugas. Plin. Vide Foulde. 782 ¶ a Folde, or sheepe house: a sheepe coate O­ uile, lis, pen. prod. n.g. Colum. Caula, læ, f.g. Virg. Estable a brebis, Bergerie. 783 ¶ Folke or people Plebs, bis, f.g. Cic. Vulgus, gi, m.g. & n.g. Ter. Vide People. 784 ¶ Follie or foolishnesse, lacke of wisedome Stul­ titia, æ, f.g. Insipientia, æ, f.g. Cic. Ineptia, æ. Fatui­ tas, tis, f.g. Cic. Sottise: folie. 785 * A foole. Stultus, ti, m.g. Morio, onis, com. g. Mart. 786 * Foolishe babling. Stultiloquium. quij. Plaut. A point of follie. Est enim proprium stultitiæ a­ liorum vitia cernere obliuisci suorum. Cic. 787 * Foolishly, lewdly, vnwisely. Stultè, Insipienter, Stolidè, Imprudenter, Ineptè, Absurde. Sottement: Absurdement. 788 * A foole, one hartelesse, or without spirit & bold­ nesse. Excors, dis. Adiect. Cic. Exceeding rash & foole hardie. Audacia prouectus. 789 * Very foolish worthie to be laughed & mocked at. Perridiculus, la, lum. Cic. Fort sot, digne de rire. 790 * Vnsauorie, without taste or sauour, foolishe in woordes & in deedes: an idiot. Fatuus, a, um. Mart. Fade, sans saueur, sot en parolles et en faicts. 791 * To plaie the foole, or idiot. Fatuor, aris, ri. Dep. Senec. Follestrer, faire le sot. 792 * To make foolishe. Infatuo, as. Faire deuenir fol. Foole hardie. Temerarius, audax. A foolishe excuse. Causa inepta. Terent. 792 * To make him that is foolish a more veryer foole. Vt hominem stultum magis infatuer. Cic. If my minde had not bene foolishe. Si mens non læua fuislet. Virg. Awaye with these foolishe and trifling toyes. O­ mitte quæso istas ineptias. Mitte fis ista deliramenta. Let me a lone sirha, thou playest the foole. Omit­ te me, tu nimium lasciuis. 793 * There is no foolisher a thing, than fondely to laugh & giggle. Risu inepto res, ineptior nulla est. Foolishe flattering wordes. Inconditæ blanditiæ. 794 * Somewhat foolishe, halfe vnsauorie, that hath no great grace. Subinsulsus, Adiect. Cic. Aucune­ ment sot, qui n'ha pas grande sagesse ne grace. 795 * Foolishly, in mockage. Ridiculè. pen. cor. Ad­ uerb. Ter. Sottement parmocquerie. In time and place to counterfaite folly is a plea­ saunt thing. Dulce est decipere in loco. Horat. 796 * Vnaptnesse or vnmeetenesse, foolishenesse, tri­ fling. Ineptia, tiæ, f. g. Messeance, Sottise, Bauerie. 797 * The foole in a play, as of an enterlude, or other playe. Sannio, onis, m.g. Cic. Le fol a'un ieu, come d'une farce, ou a'autre ieu. 798 * A foolish thing, a thing to be laughed at. Ridi­ culum, li, n. g. pen cor. Plaut. Foolishly. Inscitè dictum. Cic. A foolishe man in whome is no witte, or good rea­ son. Vappa, pro homine ignauo atque insulso, & in quo nihil prudentiæ est. Horat. A foolish demaunde. Insulsa eflagitatio. Vaine, and foolish ioye. Letitia futilis. Cic. Vide. Dote and fonde. Previous version of 792 subform entry was partially included and repeated with the same number. We include the incomplete 792 entry. 799 ¶ to Followe or go after. Sequor, Consequor, Sùblequor, séqueris, qutussum. Ter. Suiure, ou aller apres quelqu'un. Whose councell I vse and follow. Dauum video cuius consilio fretus sum. Ter. 800 * To follow diligentlye. or earnestlye. Sector, & consector, taris. Ci. Suyure, ou poursuyure en diligence. Vices followe one euen from his bringing vp in his childehoode. Vitia aliquem persequntur ab insti­ tutione puerili. Quint. To followe other mens steps and dooinges. In­ sistere vestigijs alienis. Instare vestigijs alterius. Things following. Homo rationis est particeps, per quam consequentia cernit. Cic. He obeyed me, or followed my minde. De ea re ges­ sit mihi morem. Ter. Somewhat to followe his affection or fantasie. Studio suo aliquid indulgere. Quint. Moré animo gerere. Ter. Obsequi vel indulgere animo. He succeded, or followed in another mans office, or charge. Successit vicarius muneri alterius. Cic. 801 * That may be followed. Imitàbilis, & le. Cic. Aisé & facile a ensuiure & contrefaire, imiter. Imitable. Let vs follow the old schoole of the Academikes. Academiam veterem persequamur. Cic. To followe his fathers steppes. Vestigijs patrijs ingredi. Cic. 802 * The act of following. Sequéla, læ, f. g. Sen. L'act de future. To follow or imitate one, to followe ones trade. Sectari aliquem. Ter. 803 * A follower, one that imitateth to the ende to learne. Sectator, & assectator, ris, m. g. Cic. Qui suit & hante aulcun pour apprenaure quelque chose ae luy. He followeth his former steppes. Inhæret vesti­ gijs prioribus. Columel. That next yeare, or immediatly following. Inse­ quens, vel consequens annus. Liu. 804 * That other doe follow. Sectarius, a, um. Vt, ver­ uex sectarius. Plaut. A belweather. Le mouton qui va deuant le troupeau de brebis, Le mouton a la son­ nette, Le mouton coquin. 805 * To ouertake in following, to attaine to, to get. Assequor, séqueris. Rataindre en cheminant, Acon­ suyure, Atteindre, Acquerir. To followe one a loose off, or a great way behind. Interuallo magno sequi aliquem. Cæs. He followeth him running away. Fugientem in­ sequitur. Ouid. 806 * To followe vpon, to pursue. Insequor, Séqueris. Vir. Insuyure, pour suyure. The order and following of wordes. Consecutio verborum. Cic. 807 * Imitation, following. Imitatio, nis. f. g. Cicero . Imitation. Suiuement. 808 * That followeth, plyant. Sequax, cis, om. g. Plin. Qui suit facilement, obeissant, flexible. 809 * He or she that followeth. Consectàtor, toris, m. g. à quo, Consectatrix, f. g. Cic. Celui ou celle que suit. 810 * A following, or pursuing, accompanying, way­ ting, or attending vpon. Consectàtio, & assectàtio, ônis, f. g. Plin. Poursuit. 811 * To follow after, to pursue, to prosecute. Pro­ sequor, queris, pen. cor. qutus, qui. Cæs. Pour suiure. 812 * That indeuoureth to followe, and doe as ano­ ther doth. A follower. Acumulus, pen. con. Cic. Qui tasche à suiure vn autre, & faire ce qu'il faict. 813 * To follow the example of another, to imitate, to contrefait, to doe like. Imitor. pen. cor. taris, pen, prod. tari. Plin. Suiure l'example d'un autre, imiter, contrefaire, faire semblable. 814 * One that followeth. Sequutor, ris, pe. prod. m. g. Iuuenal. Qui suit. 815 * That followeth anye thing. Posterus, ra, rum. pen. cor. Cic. Vt, postero die. 816 * The next day following. Postridié. Aduerb. idem. Le iour suiuant. 817 * To please, or fellowe another mans pleasure, to doe as another will haue him, to obey. Obse­ quor, queris, pen. cor. Ter. Complaire, faire au gre d'aucun. Obeir. 818 * A following. Consequtio, onis, f.g. Quin. Suite. 819 ¶ Fome, or froth. Spuma, mæ, f. g. Virg. Escu­ me. Spumo & expûmo, as. To cast out fome. Cels. Rendre ou iecter escume. A fomie mouth. Oblitus spumis rictus. Spumantes rictus Ouid. 820 * To skymme or clarifie licoure, to cast vp fome. Despùmo, mas. Plin. Escumer, oster l'escume. Iecter hors en escumant. 821 * A foming Spumatus, tus, m. g. substant. pe. pro. Stat. Escumement. He fometh with bloud at the mouth. Spumas agit ore cruentas. Virg. To fome at mouth like an horse, or Bore, grin­ ding the teeth and roaring. Fremere, & frendere. 822 * Full of fome, fomie, that whereof commeth a fome. Spumôsus, sa, sum. Plin. Pleine d'escume, qui rend beaucoup d'escume. 823 * To beginne to fome. Spumesco, cis. In chohati­ uum. Ouid. Commencer a escumer. The fome, or sprinckling vp of new wine in ale, we call it working. Aestus mustulentus. Plaut. A horse foming at the mouth. Equus spumans. Fræna spumantia mandit ferox sonipes. Virgil. What is more Fonde or foolishe? Quid est in­ scitius? Cic. Fondely. Moliri aliquid ineptè. Horat. 824 * Foolishe, fonde, lewde of conditions, odious. Stolidus, pen. cor. da, dum. Sot, Niez. Mauuais. I feare it would seeme to fonde and curious. &c. Vereor ne putidum sit scribere ad te quàm sim oc­ cupatus. Cic. Vide Follie. 825 ¶ a Fonte: a vessell to washe the bodie in Lauàcrum, cri. Baptisterium, rij. n. g. Lustralis pis­ cina. Bud. Fontz a baptizer, ou vaisseau dens lequel on se laue. 826 ¶ Foode, meate, sustinaunce. Cibaria, riorum. n. g. Plu. Cic. Alimentum, ti. n. ge. Alimonia, æ, f. g. Pastus, tus. m. g. Cic. Nourriture, viures. * Foode: all thinges that is eaten. Edùlium, lij. n. g. Viande. Toute chose qu'on mange. Vide Meate. 827 ¶ to Foode foorthe. Animos lactare. Inescare. In fraudem illicere. Ter. When he was fooded foorth in vaine with long talke. Quum longo sermone habito, dilatus per frustrationem esset. Vide Feede and deceyue. Foole. Vide Follie. 828 ¶ Footemen, or lackeis. Circumpedes. Cic. A pedibus. S. Serui. They will eyther marre or vndooe mee, or else cast my mayster vnder foote, or put him to the worst. Quæ si non astu prouidentur me, aut herum pessum dabunt. 829 * A foote and a halfe. Sesquipes, dis. m. g. pen. cor. & Sesquipedalis, & le. D'un pied & demy. 830 * The print of a mans foote, a footestep, a trace or tracke, a token of any thing. Vestígium. gij, n. g. Virg. Marque apres qu'on ha marché, vestige, trace. A long purple garment downe to the foote. Vsque ad talos demisla purpura. Cic. Foote by foote. Pedetentim. Aduerb. 831 * To foote. Gressus ponere. 832 * A footestoole. Scabellum, li, n. g. Cic. Marche pied. A footeball. Pila pedalis. Vide Ball. 833 * Twoo foote long or brode. Bipedalis, & le. pe. pro. Vt, bipedalis latitudo. Qui ha deux pieds de longe. To returne one foote. Redite pedibus. Cic. 834 * That hath a plaine and flat foote: splayfooted. Palmipes, dis. pen. cor. Plin. Qui ha le pieds plats come vne oye. To light on foote. Ad pedes desilite. Cæs. To go on foote. Ire pedibus. Plaut. He goeth on foote. Incedit pedes. Virg. That we might see the place where he did last set his foote. Vt vestigium illud ipsum in quo ille postremum institisset contueremur, Cic. If I had knowne that, I would neuer haue set foorth foote hither. Si id sciuissem, nunquam huc retulissem pedem. I can haue no footing, or I cannot stay my foote in this ground. In hoco solo pedibus consistere non possum. Non postum hic pedem figere. Hic nequeo firmare pedem. Ie ne me puis soustenir icy. ¶ For a little time Ad quoddam tempus. Cic. Let him be beheadded for me, or for my part I passe not if he loose his heade. Si quem penes in veneris eos, per me quidem plectatur capite. For howe muche, or for what price or value? Quanti mercatus es hunc equum? He will dye for sorrowe and thought. Morietur præ moerore & ægritudine. 835 * Surely, forasmuch as, for bicause, yea truely. Quippe. Aduerb. Rationis redditiu&ecedil;. Quint. Vt, Quippe quum ea sine prudentia satis habeat au­ thoritatis. Cic. For sorrowe he fell sicke. Conjicitur in morbum ex ægritudine. Plaut. In fayth I cannot for weeping eyther. &c. Non medius fidius præ lachrimis possum reliqua nec cogitare, nec scribere. Cic. 836 ¶ a Forageour, or a prouider of foode, fo­ der, or forage. Pabulàtor, oris. mas. g. Cæs. Et fru­ mentator, rís. Vel frumentarius, rij. m. g. A pour­ ueyour of corne. Qui va aux fourrages. 837 * Pertayning to forage, foder, or meate for beastes. Pabulâris, & hoc lâre. Vt, pabularis vicia. Colum. Vetches giuen to beastes for meate. 838 * A prouiding of forage in warre, a foraging. Pabulátio, onis. f. g. Cæs. Le fait d'aller aux four­ rages, fourragement. 839 * Forage, foder, or meate for beastes. Pábulum, li. n. g. Cæsar. Pausture, fourrage, la nourriture qu'on baille aux bestes sans le grain. 840 * To go a foraging. Pábulor, aris, ri. Cæs. Aller au fourrage, fourrager. To hurt & hinder forage. Infensare pabula. Tac. To lack forage or corne. Refrumentaria laborare. 841 ¶ to Forbeare meate, wine, &c. Se sibo absti­ nere. Cæs. Vino temperare in vnum diem. Liu. They did with great paine forbeare, but that &c. Vix temperauere animis, quin extemplo impetum facerent. 842 * Abstinence, a vertu forbearing extortion, or vio­ lent taking of other mens goodes. Abstinentia, tiæ. Deriuatiuum nomen ab Abstinens. Cic. He scant forbare to kill himselfe. Vix a se manus abstinuit. Cic. To forbeare to speake for displeasure. Refugere a dicendo. Cic. A prowde man cares for no bodye, or thinkes himselfe better than all other men, neyther can he forbeare or abide any man. Superbus omnes præ se contemnit, atque adeo neminem ferre potest. I can not forbeare but that. &c. Nequeo mihi temperare, quominus vnum exemplum antiqui­ tatis afferam. Plin. * To abstaine, to forbeare. Abstineo, nes. pe. cor. abstinui. Cic. 843 ¶ god Forbid that it shoulde come to passe, God preserue vs from that Quod omen dija­ uertant. Cic. Prohibeat superi. Auertat dens. Absit. He forbade by proclamation. Sanxit edicto ne ex. Asia frumentum exportare liceret. 844 * A forbidding. Inhibitio. Prohibitio. Vetatio, onis. f. gen. Non vetitio authore Valla. Defense de faire quelque chose. * Forbidden, forfended. Vétitus, Interdictus, ta, tum. Virg. Defendu. 845 * To forbid, to let that something be not done. Prohíbeo, bes, pen. cor. bui. Veto, tas, tui, titum. & taui, tatum aliquando. Perfs. Prohiber, engarder & empescher que quelque chose ne se face. 846 * To forbidde. Interdico, cis, pen. prod. dixi, dic­ tum, cere. Cæs. Defendre. I will not forbidde any to reade those things that I haue written, or I will not denie but all men shall reade them. Nec vero recusabo quominus omnes mea legant. Cic. It is forbidden, &c. Cauetur Pagan lege ne, &c. To forbidde or charge with threatnings that he should not doo it. Interminari aliquid alicui, & mi­ nis interdicere ne aliquid efficiat. Interdico, non víque adeo magnam vim habet. Interdicere enim tantum est prohibere, sed sine minis. I forbidde thee my house. Interdico, datiuum cum aulatiuo frequentissimè regit. vt, Interdico tibi domo mea. Liu. Tantum Deus nobis interdixir ea arbore quæ est in medio pomario, ne vesceremur fructu eius. Thou forbadst, or didst charge vs we should not come to thee. &c. Tu interdixisti nobis aditu ad te, nisi. &c. Of the which I forbadde thee to eate. Cuius esu interdixetam tibi. To forbidde. Veto, ara, & lubere. Contrar. Wherefore hath God forbidden you to eate. &c. Cur vetuit vos deus velci omnib' arborib' pomariji. None of vs will forbid, or let you to haue his. &c. Nemo nostrum prohibebit te suo sepulchro quo minus sepelias in eo. Cast. 847 * To forbidde, to lette, to stoppe. Inhibeo, bes. pen. cor. Virgil. 848 * A thing forbidden. Vétitum, ti. n. g. Chose defendu. Nitimur in vetitum, semper cupimusque negata. 849 * Forbidding. Vetans, tis. Cic. Qui defence de faire quelque chose. There is some text missing in item no. 844, presumably lost between the two pages that divide it. 850 ¶ Force, strength, violence Vis, huius vis, hanc vim, hac vi. plura. vites, rium, ribus. Violentia. æ. f. g. Impetus, tus. m. g. Force, puissance, violence. 851 * That will be of force. Valiturus. pen. prod. Par­ ticip. Ouid. Qui sera d'effect. 852 * Voyde of no effect or force. Irritus, ta, tum. pen. cor. adiect. Cic. Qui n'ha point d'effect. Nul. 853 * Very feeble, of small force, or value. Perinfir­ mus, ma, mum. Cic. Fort foible, de peu d'estime. 854 * Wrested from one by violence, constrayned by tormentes, forced. Extortus. Particip. Cic. Osté par force, Extorque. To driue souldiours downe by force out of their. &c. Deturbare milites ex præsidijs & stationibus. Li. Of greater force to all purposes. Valentius ad omnia. Plin. It is of more force and effect to cause miserable lyfe. Plus ad miseram vitam adfert momenti. Cic. Vehemencie, and force of words. Fulmina verbo­ rum. Cic. 855 * To force or straine. Adurgeo, ges, si. Contraindre. To make himselfe to laugh, to force. Excutere sibi risum. Horat. A weake argument, of small force. Argumentum frigidum. Qnin. With all force and power. Equis & velis. Manibus pedibusque. Toto conatu, vel nisu. Pro virili. Pro viliri parte. Totis viribus. Obnixè. Ter. Thou diddest force me or constraine me to con­ fesse. Extrosisti vt faterer. Cic. They helped them with y more greater courage, force or diligence. Eo enixius ad bellum adiuue­ runt. Liu. Of naturall force to ascende vpwarde to heauen. Vi propria niti ad sydera. Virg. He forced or induced the people. Multitudinem perpulit vt imperium regi abrogaret. Liu. The force, or vehemency of custome. Aestus con­ suetudinis. Cic. Bycause she cannot be forced or thrust vpon any other, they come to me. Ea cum nemini obtrudi potest, itur ad me. Ter. This bargaine shalbe voide & of no force, or these couenants shalbe as though they had neuer bene made. H&ecedil;c pacta perinde sumto, atq; si nulla facta sint. 856 * Violent, forsible, vehement. Violentus. Adiec. Cic. Impetueux. Vehement. 857 * Violence, force, vehemencie. Violentía, tiæ, f. g. Plin. Impetuosite, force, vehemence. 858 * To be able, to be of force or power, to be rosie, to be in health. Valeo, les, lui, litum, Plaut. Valon, a­ uoir puissance, estre sain & en santé This thing is of force to procure me glorie. H&ecedil;c res mihi valet ad gloriam. Cic. Iustice is of greater force to make men to credit, or beleeue vs, or to haue a trust in vs. Ad fidem faciendam iusticia plus pollet. Cic. To force one to sweare. Adigere sacramento, vel iureiurando, siue ad iusiurandum. Cæs. He forced himselfe to weepe. Lacrimis oculi ma­ duere coactis. Ouid. 859 * Force, lustinesse, iuciynesse. Vigor, ris, pen. prod. Plin. Force, vigueur. The force and vehemencie of colde. Frigoris vis. Cic. 860 * Compelled, forced, driuen in. Adactus. Particip. It is light & of no force. Leue est, ac nugatorius. Cic. 861 * To force, or constraine. Coacto. tas. Constraindre. 862 * To be in his force or strength. Vigeo. ges. gui. Estre en se force & vigueur Leges vigent Licurgi. 863 * To waxe of strength and force, to begin to flo­ rish, to wax lustie. Vigesco, cis, cere. Catull. Comen­ cer a se reuigorer & renforcir & deuenir vigoreux. To indeuour with all force and might, to assaye the vttermost of his power. Contendere omnes vernos, vel contendere cum omnibus neruis. Cic. 864 * Force, strength, vertue. Efficacia, ciæ. f. g. Plin. 865 ¶ not Forecasting, he that prouideth not for the time comming Improuidus, da, dum. pen. cor. Adiect. To forecast. Prospicere, prouidere, pr&ecedil;cognoscere. 866 * A forecasting. Prospitientia, tiæ. f. g. Cic. Proui­ dentia, æ. 867 * Forecastingly. Prospicienter, prouidè, Circum­ spectè, consultè, consideratè. Vide, foresee ¶ Fordone. VideAbolishe, and undooe. ¶ the Forfetting of some mens goodes. Ser­ tio, nis, f. g. Cic. Confiscation de biens de quelqu'un. ¶ That byeth the Forfaite of some man, to be a gayner therby Sector, ris. m. g. Cic. Qui achete le confiscation d'aucun pour y regaigner. By forfaiture of his goodes to come myserie. Subire bonis publicatis calamitatem. Cic. Money forfaite. Pecunia confiscata. Suet. Vide fyne. 870 ¶ a smithes Forge. Fabrica, ferraria, Officina ferraria, fabrile, lis, n. g. Vne forge a fer. Notes 868 and 869 are missing in the original manuscript. 871 ¶ to Forge. Adulterare, & Adulterari. Depon. fabricare, & fabricari. Depon. 872 * A false, or craftie accusation, a forged cryme, a malicious surmise to trouble a man. Calumnia, niæ. f. g. Cic. Calumnie, quand faulsement on allegue, ou on met assus quelque chose à aucun. to vse falsehoode, or forging of a cryme. Adhibere calumniam. Cicer. A forger, or false coiner of mony. Adulterator mo­ netæ. Claud. Nummus adulterimus. forged or coun­ terfect mony. Vide Counterfaict. To forge deceits. Procudere dolos. 873 * To forge, or to beate on with a hammer. Accû­ do, dis, di, accusum. dere. Forger, ou marterler. 874 * A forger or writinges. Falsarius, rij. Suet. Vn faulsaire. To forge, or make a lie. Mendacium conflare. Cic. & mendacium struere. Liu. To forge, or inuent. Crimen adornare. Cic. 875 ¶ to Forget. Obliuiscor, ceris, litus sum, ci. Plin. Oublier. 876 * Forgetfulnesse. Obliuium, ulj, neu. gen. Virg. & Obliuio, onis, f. gene. Cic. Oubliance. Forget not that, let it not fall out of remem­ brance. Id tibi ne defiuar exanimo. Propert. To get one praise that shall neuer be forgotten: to make his renowne continue for euer. Laudem propagare ad sempiternam memoriam. Cicer. Gone or worne awaie and forgotten. Memoria huius rei propèiam aboleuerat. Liu. Not yet forgotten. Nondum obliterata memoria superioris belli. Liu. To bring obliuion or to make him forgotten. Obruere nomen & memoriam alicuius. Perpetua o­ bliuione aliquid obruere. Cic. 877 * Forgotten, or that hath forgotten. Oblitus, ta, tum. Plin. Qui est oublié, ou qui ha oublié. If you be perswaded that no pleasure that you dooe me shall be lost or forgotten. Si nullum offici­ um tuum apud me intermoriturum existimas. To renue the memorie of a thing almost cleane forgotten. Intermortuam memoriam reuocare. Cic. I had forgotten to write. &c. De C&ecedil;sare fugerat me ad te rescribere. Cic. To be vnwoorthilie forgotten and nothing fa­ mous or knowne. Pati situm indignum. Stat. If I haue not forgot any. Nisi quæ me fortè fu­ giunt, hæ sunt ferè omnium de animo sententiæ. Cicero. They say that he forgetteth his meate. Huic obli­ uionem cibi subrepere aiunt. Plin. To make that one be not forgotten of men, but alwaye spoken of. Ab obliuione & silentio homi­ num vindicare. 878 * To be forgotten. Obliuiscendus, da, dum. Hor. Estre oublié. Obliuiscendi tui mores. Plaut. 879 * To forgette, to vnlearne that which one hath learned. Dedisco, cis, ci, discere. Cicero. Desaprendre & oublier ce qu'on à apprins. After expulsion of kinges we forgotte bondage. Nos post exactos reges, seruitutis obliuio ceperat. Thou hast forgot me. Cepit te obliuio nostri. Ouid. Thou shalt hardly forget that in they age, where­ vnto thou hast vsed or accustomed they selfe when thou wast young. Vix senex ea dedisces, quibus iu­ uenis assueueris. It wil neuer be forgotten, or wil be spoken of for euer. Difixum ad memoriam omnium gentium sempiternam iudicium. Cic. To forgette. Lethæis aquis scripta dare. Ouid. Oublié. All which I had forgotten, or was slipped out of my memorie. Quod totum effluxerat. Cic. Let it be forgotten or no more spoken of. Exima­ tur memoriæ. Suet. To be forgotten. In obliuionem venire. Cic. E me­ moria elabi. I had almost forgotten thy name. Nomen tuum penè mihi excidit. To forget hatred or malice. Conquere odium. Cic. 880 * Forgetfull, vnmindefull, that doth not remem­ ber. Immemor, pen. cor. ns, pen cor. om. g. Ter. 881 * Verie forgetfull: Obliuious. Obliuiosus, sa, sum. Plaut. Oubliant, Oublieux. To be forgotten and nothing spoken of. Iacêre in obliuione Cic. A wise man must not forget the good thinges that haue chansed to him before. Bona præterita non effluere sapienti oportet. Cic. To perdon, or forget an offence or displeasure. Obliterare offensionem. Cic. To roote out of mens memorie, to make to be for­ gotten. Ex animo excidere tempus aliquod. Cic. Now I haue forgotten. &c. Iam è memoria exces­ sit. That slaughter was not yet forgotten. Nondum ea clades exoleuerat. Tacit. Nondum animo exci­ derat. Virg. Hatred in continuance past, or forgotten. Exole­ tum vetustace odium. Liu. This rehersall is as it were an vpbreading and casting in the teeth of a good tourne which you thinke I haue forgotten. Isthæc commemoratio est quasi exprobratio immemoris beneficij. Ter. To forget. Memoriam doloris deponere. cic. To be cleane forgotten and out of minde. Extin­ gui obliuione. Cic. By little and little she learneth to leaue and for­ gette his honorable estate. Paulatim deluescit ho­ nori. Sil. Forgotten and layd a sleape. Soporatus dolor. To forget discord and debate for euer, to burie the remembrance of discord in perpetuall obli­ uion. Memoriam discordiarum obliuione sempiter­ na delere. Cic. Perperua obliuione obruere. 882 ¶ Forgiuing. Ignoscentia, æ, f. gen. Gel. 883 * A giuing, or forgiuing. Condonatio, onis, f. ge. Verbale. Cic. Largesse, Pardon. 884 * Forgiuen, pardonned. Condonatus, ta, tum, pen. prod. Partic. à Condonor. Cic. My maister hath pardoned and forgiuen mee. Præceptor mihi pepercit. Dedit mihi veniam. Mihi ignouit, Donauit me impunitate. Remisit mihi no­ xam, id est, delictum. Ignouit errori emo, Dedit mi­ hi erranti veniam. i. peccati. Remisit culpam. Omni pœna me absoluit. To quitte and forgiue one that he oweth. Debi­ tum remittere. Cic. To forgiue some part of the money. Ex pecunia remittere. Cicer. 885 * Forgiuenesse, remission, pardonning, recreating of the minde after study or labour, lacke, or faint­ nesse of courage, a slacking, a lewsing. Remissio, onis, fœm. gene. Verbal. Plin. Pardon, Remission, re­ creation. 886 * To forgiue, to pardon. Condono, nas, penult. prod. Plaut. 887 * To forgiue. Dimitto, Remitto, tis, si, rere, demis­ sum. Ignosco, cis, noui, noscere, notum. Pardonner. Parco, is. peperci, & parsi parsum, cere. Cic. 888 * Bent, or inclined to forgiue, or take mercy. Ig­ noscens, tior. Ter. Forgiue me I pray thee. Parce precor. Horat. That will not be remitted, or forgiuen. Indepre­ cabilis. & hoc le. penult. cor. vt: pœna indeprecabilis. Gel. Qui ne sera pardonné. 889 * Pardon, mercie, forgiuenesse. Venia, æ, f.gene. Quint. Pardon, mercy. 890 ¶ a Forehead. Frons, tis, f.g. Plin. & Fronto, tonis, pen. prod. He that hath a brode forehead. 891 * A forehead cloth. Frontale, lis. neu. gen. penul. prod. Liu. 892 ¶ a Forke, or trout speare with three points Fuscina, næ, f.g. pen. cor. Cic. Vne fourchifiere à trois poincts. 893 * An hei forke, or gallowes. Furcilla, læ, fœm. Di­ minut. à furcula. Varr. Fourchette. 894 * Picheforke. Bidens, tis, m.g. Colum. 895 Forkes on which men did cary trusses or beare fardels on their backes. Muli mariani. Aerumna, næ, fœ. gene. Forked. Bisulca cauda. Virgil. Bisulca lingua. Ouid. 896 * A forke. Furca, cæ, f.g. Horat. A fier forke. Furca ignaria. 897 ¶ a Forme, shape, or figure Forma, æ, fœ. gen. Typus pi. mas. g. 898 * The forme, or facion of a letter. Character te­ ris, penu. prod. m.g. Colum. No forme, or token of a citie. Nullum vestigium ciuitatis. To haue the forme of a man. Humana specie & fi­ gura esse. 899 ¶ Former, that hath bene heretofore, or afore tyme Pristinus, penul. corr. Adiect. Qui estoiet par ci deuant, ou au parauant. Vetus consuetudo fori, & pristinus mos iudiciorum. Cic. 900 * The first, the chiefe, the foremost part, the top, or ende. Primoris, pen. prod. gene. cuius nomina­ tiuus non reperitur. Pluraliter. Primores, rum. &c. Le premier, le principal, la partie deuant, le hault, ou le bout. Nasi primoris acument Lucr. The sharpe­ nesse of the nose ende. The former teeth. Dentes primores. Plin. Anni primores. Sil. The former yeares. ¶ a Forneys. Vide Furneys. 901 ¶ a Forrest, a lawne in a park or forrest. Saltus tus, m.g. vel saltus, ti. Virg. Vng forest, espesse, ou les bestes paissent et se retirent en temps d'esté, pour la chaleur du soleil. Saltus reconditi. Catull. 902 * A forrest wood, or groue of pleasure. Nemus, moris, n.g. Vng forest, ou boys de plaisance. Abda­ mus nos in hoc densum nemus. Fourrons nous en ce bocage espes. Vide Wood. 903 ¶ Forreine, strang, of an other countrey Ex­ terus, ra, rum. vt: exterus hostis atque longinquus. Cic. Externus, na, num. To seeke forreine countries. Regna extera quæ­ rere. Virg. Forrein people. Gentes externæ. Ouid. 904 * A forreiner, or stranger borne. Alienigena, næ. pen. cor. Com. g. Cic. They forsooke the alliance of forreiners & stran­ gers or refused, and denied to couple themselues in mariage with strangers. Alienigenarum, extra­ neorumque affinitatem repudiarunt. A forreine cause. Causa extranea. To vse the helpe and aide of other forrainers. Aduentitijs & externis adiumentis vti. Cic. ¶ Forlorne, out of hart, dismaied, vndoone. Vide Lost. 905 ¶ to Forsake, abandon, or leaue Desero, ris, penult corr. serui, sertum. serere. Ter. ἀπολέιπω. Derelinquo. Repudio, as, penult. corr. Quintil. ἀπώθω. Matrimonium dirimo & ob rem pudendam vxorem repello. Delaisser Abandonner. 906 * He that forsaketh and rebelleth: a traitor. De­ fector, toris, m.g. Suet. ἀποσάτης. Celuy qui refu­ se et reuolte, Traistre. They that forsooke me when my lyfe and honour was in daunger. Desertores salutis meæ. Cic. Yf he forsake vs in the extreme perill and daun­ ger of fortune. Si in discrimine ac dimicatione for­ tunæ deseruerit. Cic. 907 * To leaue, to forsake. Linquo & Relinquo, quis qui, lictum. linquere. Laisser, Delaisser. & Relictio, nis, f.g. A forsaking or leauing. 908 * That leaueth his prince and goeth to an other, a traitour, one that forsaketh his friende in tyme of need. Desertor, ris, m.g. vt: Desertor amicorum, cui opponitur Conseruator. Cic. Pérfuga, gæ. Com. gen. Qui delaisse son Prince, et s'en ua a vng au­ tre, Traistre, qui laisse son ami en necessite. 909 * To refuse, to forsake, or put out of fauour. Abdico, cas, pen. cor. care. Cicero. Refuser, delaisser, chasser, ou metre hors de faueur. Abdicatio, nis, f.ge. Plin. Is such forsaking or refusing. 910 * Forsaken, not habitable, where no man dwel­ leth. Desertus. Partic. 911 * To leaue, to forsake, and go to an other. De­ scisco, scis, sciui, scitum, scere. Laisser, Abandonner et s'en aller au parti contraire. A Republica desciscere. Cic. To forsake. &c. 912 * To refuse, or forsake a iudge. Eiero, ras, raui, are. Cic. εξημνύω. Refuser vng iuge. I forsake or refuse him, he is parciall. Eiero, ini­ quus est. Cic. 913 * A reuolting, or slipping awaie of an armye from their lord and maister, a forsaking. Defectio, onis, fœmin. gene. Liu. 914 * Forsaken, left. Relictus, Desertus, Derelictus, & Destitutus, ta, tum. Pli. Delaissé, laissé. Abandonne. To forsake his countrey. Vertere solum. He forsooke the Latins & went to the Romaines. A Latinis ad Romanos desciuit. Liu. To leaue of his olde studie, to forsake. Studium pristinum deponere. Cic. Mens mindes being stirred, or prouoked to treason, or to forsake their countrey. Solicitatis ad defectionem animis. Liu. 915 * A leauing or forsaking. Destitutio, nis, f.ge. ver­ bale. Cic. Delaissement, ou Abandonnement. To cause one to breake his faith and trouth or to dooe contrarie to that he hath promised, to make him forsake, or go from his woord. Abduce­ re quempiam à fide. Cicero. Abducere vxorem à vi­ ro. Cicero. To forsake vnthriftie and euill companie. Demi­ grare ab improbis. Cic. To forsake friendes being in aduersitie, and go to others. Ab afflicta amicitia transfugere. Cic. Sodainly to leaue, or forsake ones company, vp­ pon a sodaine to go from one. Se ab aliquo abrum­ pere. Cicero. To forsake one in his florishing prosperitie, and go to him that is almost ouer throwne. Ab excita­ ta fortuna ad inclinatam & propè iacentem desci­ scere. Cicero. Dooe not leaue or forsake thy mother. &c. Ne matrem donec viuat deserito. To cause him to forsake. Auertere hominem ab amicitia alicuius. Cic. I now leaue, or forsake the aduise that I first in­ tended to follow. Repudio consilium quod primum intenderam. Ter. He is gone from vs, or he hath forsaken & left our companie. Iam non est de nostra classe, Defecit à nobis. Desciuit à nostro præceptore. Desciuit ad aliam classem. Hæc propriè dicuntur cum milites à suo duce discedunt, hoc est, cum illum deserunt. 916 * A refusing, a forsaking of his wife, a reiecting. Repudiátio, onis, fœmi. g. Verbale. Cicer. Refus, de­ laissement de sa femme. 917 * To faile, to forsake, to lacke, to yelde to the con­ trarie part. Deficio, cis, ci, fectum, ficere. Cicer. De­ faillir, Delaisser, auoir faulte, se rendre du parti con­ traire. To forsake, or leaue ones friendship. Amicitiam alicuius exuere. Tacit. To forsake vertue. Deficere à virtute. Cic. 918 ¶ to Foresee & conceiue in his minde things to come. &c. Præcipere cogitationè futura & ali­ quanto antè constituere quid accidere possit. Cic. Neither dooe they forsee what will come to passe. Nec quid prouenturum sit prouident. Cic. 919 * To see before, to forsee. Præuideo, es. penul. cor. uídi. Cicero. 920 * A foreseer: a prouider, or purueier for thinges before they come. Prouísor, oris, m.g. Horat. Pour­ uoieur, ou prouuoyeur. 921 To see farre, to foresee, to prouide. Prospicio, cis, penult. cor. xi tum cere. Ter. 922 * To foresee, to see things before they come, to purueigh for, to prouide. Prouídeo, des, pen. corr. vidi, visum, pen. prod. Cic. Præuidere, præmeditari, præcauere. 923 * Circumspect, foreseing. Próuidus. Adiectiuum, pen. cor. Plin. Pouruoiant à ses affaires. Hath manie pointes to be foresene & taken heede of. Habet multas cautiones. Cic. 924 * Foresight. Prospicientia, æ. Sagacitas, tatis. So­ lertia, æ, fœ. gen. 925 * Prouidently, with great forsight & wisedome. Prouide & prouidenter, tius, tissime. Cic. Auec pour­ uoiance, en regardant de loing. 926 * Forseene, considered before, prouided for. Pro­ uîsus, sa, sum. pen. prod. Columel. A quoy on a por­ ueu et prouueu. Vide Forecast. 927 ¶ Forsoth, in verie deed Profectò, mehérculè, Scilicet. Equidem. Sanè quidem. 928 ¶ to Forspeake, or bewitche Fascinare, Incan­ tare, malè ominari. Ensorceler, Charmer. 929 * A forespeaking. Fascinatio. Malum & sinistrum omen. Ensorcelent, Charmerie. Vnhappie, forspoken. Inominatus. Horat. Mal­ heureux. ¶ a Forset, or little cofer Cistella. Dimi. Mar­ tial. "Forcet" antedates the first OED citation of "farset" (1639). 930 ¶ to Forslowe or slacke and linger Cessare, Cunctari, Detrectare. Occasionem pr&ecedil;termittere. 931 ¶ to Forestall. Intercípio, pis, pere. Plau. Sur­ prendre. 932 * To bie afore hande, to bie out of ones hande that cheapneth, to forestall markates. Præmer­ cor, ris, ri. Plin. 933 * An vsurer which hideth corne and forstalleth other prouisions, looking for a dearth. Præmerca­ tor, caris, annonæ flagellator, Dardanarius, rij, mas. gene. Vng vsurier, qui cache le blé, et recelle autres prouisions attendant la cherte. 934 ¶ to Forswere, to denye with an oth Abiuro, ras, pen. prod. Sal. Renier auec serment. 935 * To forswere himselfe by a false othe: not to doo that he hath sworne to dooe. Peiero, ras, penul. corr. Se pariurer. 936 * A forswearing. Abiuratio, onis, f.g. 937 * Forsworne, periured false, that hath broke his othe. Periurus, ra, rum. penul. prod. Adiect. Virgil. Periure. To forswere. Obstringere se periurio. Liu. 938 * Forswering, breaking of ones othe. Peieratio, nis, f.g. Periurium, n.g. Cicer. Pariurement. Vi­ de Swere, and othe. 939 ¶ a Foretelling: or prophesie of a thing Prædicatio, onis, f.g. Verbale. Cic. Prophesie, ou pro­ gnostication d'vne chose. ¶ a Fortenight, twoo weekes. Vide Weeke. 940 ¶ to set Forth, to publish, to declare, to giue by writing. Edo, dis, prima product. édidi. éditum. édere. Plin. Produire, Publier, declarer, bailler par escript. To bring forth or set before vs. Rem in medio proponere, in medium vocare vel proferre, in me­ dium, adducere. Proponere. Metre en auant quelque chose. 941 * Forth or abrode out of dores. Foras. Aduerb. Hors. Cui contrarium est Intro. Dedens. Sicut Foris & Intus. Go ye all forth. Exite omnes foras. Now henceforth. Quod quomodo faciendum est, non pigebit deinceps præcipere. Colum. 942 ¶ Forthinke, or repente. Vide Repent. ¶ Forthwith, incontinent, quickly without delay, or tarying, by and by Protinus, pen. cor. Ex­ templò, Illicò, statim, continuò, confestim. Aduerb. i. è vestigio. Cicero. Incontinent, Subit, Tantost, Su­ bitement, soubdainement, tout à coup. Forthwith as soone as he came to Rome again. &c. Quæsiuit à te statim, vt Romam redijt. Cic. ¶ Forty. Vide Foure. 943 ¶ a Forte or campe pitched, or setled Præsi­ dia, orum. Castra, orum. Statíua, uórum. n.g. plur. numer. Vng fort et camp arresté. 944 * A fortification, or munition. Munîmen. pe. pro. muníminis, n.g. Virg. Munimentum, ti, Idem. Liu. Fortification, munition. 945 * Stablished, fortified, made strong. Firmâtus, ta, tum, pen. prod. Cic. Vt: Acies firmata. Liu. 946 * He that doth fortifie. Munîtor, pen. prod. tôris, mas. g. Verbale. Liu. 947 * A munition, or fortification, a forte, or strong holde. Munitio, onis, f.g. Verbale. Cæs. 948 * Fortified, fensed, and made strong. Munîtus, & Communîtus, penult. product. Particip. Cicero. Fortifié, muny. To fortifie. Aciem denso orbe circumuallare. Sil. To fortifie a campe. Castra munire. Cæs. To haue a hart fortified with wisedome. Sapien­ tia munitum pectus gerere. Cic. To fortifie, and make sure a place vnto him with a garrison. Vincire præsidijs locum. Colum. 949 * To fortifie, to make strong. Róboro, & Corró­ boro, ras, âre. Plin. Affermir, Roborer. Munire, Fir­ mare, Vallare, Confirmare, Emunire. 950 * A proppe, a fortifying, a staye, a supporting or sustayning. Fulcimentum, ti, n.g. Plaut. Appui, for­ tifiement. Estay, Soustenement. Vide Fence. Not fortified, & without garrison and other mu­ nition. Immunita castella. Plin. Nothing is so strong, or well fortified, but with money it may be ouercomme. Nihil tam munitum quod non expugnetur pecunia. To fortifie and make strong his kingdome with friendship and loue of men. Benuolentia fulcire imperium. Cic. 951 * To prepare, to fortifie a place before enemies comme. Pr&ecedil;fulcio, cis, si. Pr&ecedil;múnio, nis, nij, vel níui. Cæs. Pourueoir à fortifier vng lieu, auant que les ene­ mies y viennent. 952 ¶ a Fortresse, a strongholde, a Bulwarke Vallum, li. Propugnáculum, li, n.g. Virg. Arx, arcis, f.g. Vng Bastille, vng bolouer. 953 ¶ Fortune. Fors. O fors, à forte. f. gen. Virgil. Aduenture, fortune. 954 A signe, or token shewed by birdes of thinges to comme also fortune: conducte, or disposition of a captaine: signification of a thing to come, Auctho­ ritie. Auspicium, cij neut. gene. Cicer. Signe ou in­ dice monstré par oyseaulx de choses à venir, aussy for­ tune. He whome fortune fauoureth in all his doinges. Albæ gallinæ filius. To tell what euerie mans destenie is, to tell ones fortune. Prædicere quo quisque fato natus sit. Cic. 955 * Fortunatlye, luckelye. Auspicatò, fœliciter, for­ tunate, bonis auspicijs, bonis vel secundis auibus. Fortuneement. This thing came by chaunce into my remem­ braunce. It fortuned me to remember this thing. Incidit mihi in mentem hæc res. Ter. I will aduenture, or trie and seeke my fortune. Fortunam experiar. Periclitabor fortunam. Fortunæ periculo meipsum obijciam. Meipsum fortunæ co­ mittam. Adibo fortunæ periculum. Tentanda est fortuna vel experienda est alea. Il fault essaier la fortune. Periclitabor ingenij vires. I'essaieray la por­ tee de mon espit. Let the Ambassadours set forth in Gods name with good fortune. Proficiscantur sanè legati op­ timis ominibus. Cicero. With ill luke. Malo, vel sinistro omine. God sende the good fortune, or good lucke. Macte virtute, ac fortuna esto. I pede fausto. He that telleth a mans fortune good or euill. Ominâtor, tôris, mas. gen. Plaut. Vide Lucke. ¶ Forwarde, is contrarie to backward An­ trosum & retrorsum. But wee seldome vse for­ warde alone in Latin, for it is ioyned in compo­ sition with some verbe or nowne. As Progredi to go forwarde. &c. I would bid him increase & go forwarde in this vertue. Iuberem macte virtute esse, si pro mea pa­ tria ista virtus staret. Liu. Forwarde Antrorsum. The standard of the foreward. Aquila primipili. 957 * A captaine of a companie in the foreward or vantgarde. Primipîlus, píli, masculi. gener. veget. ϖρατοσάτης. Primi ordinis ductor, Primus Cen­ turio. Capitaine de la premiere bande. Turneth the backe side forwarde. Auersum col­ lum Linx circumagit. Plin. The forepart and the backeside. Aduersa & Auer­ sa pars. contraria. Cic. He learneth not a whitte, or he goeth nothing for­ warde. Omnino non proficit. Nihil promouet. Nul­ lum omnino profectum facit. Il ne va point en auant. The woorke goeth smally forward. Opus frigescit. The woorkes interrupted go not forwarde or be at a staye. Pendent opera interrupta. Virg. To pricke one forward which is of himselfe well disposed to the thing. Calcar addere currenti. God giue the grace to go forwarde & increace in this vertue. Mactè virtute esto. Dieu vueille t'accroistre et bien fortuner ceste vertu qui reluist en toy. 958 ¶ a Foster, or keper of a forest Saltuárius, rij, masc. gen. Pomp. δrho;υμοφύλαξ. Syluarum, vel saltus aut nemoris custos. Garde et sergeant des foreste; forestier, verdier, Gruier. 959 ¶ to Foster, fede or nurse Pascere. Lacta­ re, Nutrire, Enutrire, Educáre. Martial. Paistre nour­ rir. A foster father. Pater nutritius. Vide Nourrish. 961 ¶ to be Foule, vncleanely, sluttish, or filthie. Sórdeo, & Obsordeo, des, dui, dêre. Martial. Estre ord & sale. Foulnesse, or rustinesses of the teeth. Dentium ru­ bigo. Ouid. 962 * Deformed, foule. Deformis & hoc, me. Plin. Dif­ forme, Laid. 963 * Foule, cruel, horrible, mischeuous. Teter, tra, trum. Plaut. Ord, cruell, terrible, meschant. 964 * Ill fauoured and foule. Fœdus, da, dum. Ter. Laid et ord. 965 * To make foule, or smere. Oblinio, nis, pen. cor. niui, nitum, nîre. Colu. & Oblino, óblinis, líui, líni. léui, ilitum, óblinere. varr. 966 * Foule, vnwashed, flubbered. Illôtus, ta, tum. Plaut. Qui n'est point laué, souillé. Vt: Illotis manibus pro­ dire. With foule handes. 967 * Somewhat foule or filthie, somewhat dishonest or vncleane: somewhat ill fauoured. Turpículus, la, lum. Subturpis, & pe. Deminut. Cic. Aucunement laid our ord, Aucunement deshoneste, ou salle, ou au­ cunement laid. Are foule with dust and rustinesse. Arma squalent situ ac rubigine. Quint. It is a foule blotte to ones name. Id sordidum ad famam, committere vt accusator nominere. Cic. Fieldes foule with weedes for lacke of husban­ ding. Campi squalentes. Sil. Foule rustinesse. Rubigo squallida. Catul. A foule raynie day. Austrinus dies. Colu. Bruma­ lis dies. Cicero. A foule head. Caput fœdum impexa porrigine. Horat. The teeth are foule and rustie. Liuent rubigine dentes Ouid. He hath fouled, or beraied my gowne. Togam meam conspurcauit. 968 * To make foule, to aray filthilye and sluttishly. Sórdido, Conspurco, Contámino, fœdo, Inquino, De­ turpo, as. Souiller, ordir sallement ou ordement. A foule and detestable example. Fœdum exem­ plum Liu. 969 * Foule, vncleane, filthie, sluttish. Immundus, & Sórdidus, da, dum. vt, Immunda illuuies. Ter. A foule and a great tempest or storme. Tempe­ stas spurcissima. Cic. Foule and ill fauoured. Squalidi atque deformes. You haue fouled my booke, or made a great blot. Ingenti macula fœdasti librum meum. Magnam la­ bem meo libro imposuisti. Ingenti labe codicem meum commaculasti. Vide Filthie. 970 ¶ Fouling, or birde taking Aucupium. Vide Birde. 971 * Birdes of the riuer, water foules. Flumineæ volucres. Ouid. Palmipedes aues. Flying foules. Aligerum genus. 972 ¶ a Foulding. Vide Folding. 973 ¶ Founde out, taken, conuicted, proued, knowne by experience Compertus, ta, tum. Vt, Compertus in stupro. Senec. & Compertus stupri. Liu. Trouue, prins, vaincu, Approuué. Sceu par experience. He is sene in no place, he can not be founde. Nus­ quam apparet. Ter. 974 * Which hath founde and discouered some thing by diligent inquisition, a finder. Inuestigátor, toris. ma. g. Qui ha trouué et descouuert quelque chose par diligente inquisition, trouueur. They haue in the ende found that was hidde and vnknowne. Inuestigatum est quod latebat. Founde out. Peruestigata & cognita. Cicer. 975 * Founde. Inuentus, a, um. Ouid. Partic. ab Inue­ nior, niris. Trouué. The maister tooke, or founde them fighting. Præ­ ceptor illos comprehendit compugnantes. And had found all thinges otherwise. Qui cum ad villam venisset, & omnia aliter offendisset. &c. Founde and taken in ones house. Apud aliquem aliquid deprehenssum. Cic. Vide Finde. ¶ to Founde, or buyld Rempublicam conde­ re: cui opponitur Occidere. Cic. vrbem constituere, vel condere. Collegium instituere. Plin. 976 * To found, or lay sure ground, to builde. Fun­ do, das, daui. Condo, dis, didi, dere. Martial. Fonder. establir, Bastir et edifier. 977 * A builder, a founder. Positor, fundator, & In­ stitutor, toris, mas. g. Plin. Fondateur. The first founder. Artis alicuius conditor. Ouid. 978 * The foote of a pillar, that sustayneth any thing the foundacion, or ground of a matter. Basis, sis, fœ­ min. gene. Cicero. Vng soubassement de colomne, et autres choses, Soustenement. Base. 979 * A foundation, the first beginning or grounde of a thing. Fundamentum, ti, neut. gene. Cicer. Vng fondement. The ground and foundation of probabilitie. Sedes & fundamentum constituendæ fidei, narratio. Cic. Vide Build and birth. 980 ¶ a bell Founder. Campanarius, rij, mas. ge. & fusor æramentarius. ¶ a Fountaine alwaie running and neuer drie. Perennis puteus iugis aquæ. Horat. 981 * A fountaine. Fons, tis, mas. gen. Plin. & Fonticu­ lus, li, m.g. Fontenelle. 982 ¶ Foure score times. Octogies. Aduerb. Cicer. Huictante fois, & Octoginta. Adiect. plur. indecl & Octogeni, æ, a. Foure score. Octagenarius, a, um. Of foure score. 983 * That hath foure feete. Quadrupes, drúpedis. Ter. Qui ha quatre piedes. 984 * The foure score in number. Octogésimus, a, um, Octantiesme. 985 * Foure hundred. Quadringenti, tæ, ta. Cic. Qua­ tre cents. 986 * A shippe, or galey with foure owers in a feate. Quadrirêmis, rêmis. f.g. Cic. 987 * The foure hundreth. Quadringentenus & Qua­ dringentésimus, ma, mum. Le quatre centiesme. 988 * Foure double, of foure facions or sortes. Quádruplex drúplicis. Om. g. Plin. Quatre, qua­ tre fois en double. 989 * Foure times so much. Quadruplicátò. Aduerb. Plin. Quatre fois autant. 990 * The time of foure daies. Quatríduum, dui, n. g. Cic. L'espace de quatre iours. Foure dayes ago Nudiusquartus. Plaut. Quatre iours y a. 991 * To make foure times asmuch as it was. Qua­ drúplico, cas. Plaut. 992 * A place where foure sundrie waies dooe mete. Quadriuium, uij, n.g. Iuuenal. Vn quarrefour aiant quatre chemins. 993 * Foure hundred times. Quadringénties. Aduer. Plin. Quatre cens fois. 994 * The fourtenth. Quartusdécimus, ma, mum. Plin. Le quatorziesme. 995 * On foure partes, foure wayes. Quadrifariam. Aduerb. Suet. En quatre parts. 996 * The space of foure yeares. Quadriénnium, nij, n.g. Cic. L'espace de quatre ans. 997 Fourtene tymes. Quatuordecies. Aduerb. Plin. Quatorze fois. Vntill he was of age fourtene yeares. Id impe­ rium ei ad puberem ætatem incolume mansit. Liu. 998 * Fortene. Quatuórdecim, om. g. plu. Adiect. in­ declin. Plin. Quatorze. They lie hidde foure daies. Quaternis diebus la­ tent. Plin. Foure grotes. Quaterni denarij. Cic. Quatre gros. 999 * The nyne and fourtith. Vndequinquagésimus, a, um. Cicer. Quarante neufiesme. 1000 * Foure double. Quadrigeminus, pe. cor. Adiect. vt: Quadrigemina cornicula. Plin. 1001 * Foure tymes. Quater. Aduerb. Numerale. Plin. Quatre fois. 1002 * Fourscore and tenne tymes. Nonagies, Aduerb. pen. prod. Cicer. Octante et vingt fois. 1003 * Foure score & ten. Nonaginta. Adiect. Plur in­ decl. Nonante. Foure of the clocke. Hora quarta. Virgil Quatre heure. Are cutte foure square. Perticæ dolantur in qua­ drum. Columel A figure foure square. Quadrum, dri, neut. gene. Vng quarre. He that for accusing had the fourth part of the persons goodes condemned. Quadruplator, penult. product. toris. m.g. Cicer. 1004 * The fourtith in number. Quadragésimus, a, um. La quarantiesme. 1005 * The doubling of a thing foure times. Quadru­ plicátio, ônis, f.gen. Vlp. 1006 * Foure times bigger Quadruplò. Aduerb. Plin. Pulmo quadruplò maior bubulo. Quatre fois plus grand, Plus grand du quadruple. 1007 * Deuided in foure partes. Quadripartitus, ta, tum. pen. product. Cicero. Deiuise en quatre parties. To condemne in foure times so much. Dare iudi­ cium in quadruplum. Cic. To be foure yeare olde. Quadrimatum agere. Columel. But foure times as big. Arbor floret albæ violæ specie, sed magnitudine quadruplici. Plin. 1008 * Foure hundreth. Quadringenus, na, num, pen. prod. & vt nonnulli legunt, quadrigenus, vel Quadricenus. Liu. vectigal iussus pendere denarios nummos quadringenos. Four hundreth and fiftie grotes. 1009 * The fourth. Quartus. Quaternus. Quaterna­ rius, a, um. vt: Quaternarius numerus. Plin. Le qua­ triesme. Foure daies iourney. Quatridui circuitus iter. Vne iournee de quatre iours. Foure dayes before. Quatriduo antè. Cicer. Qua­ tre iours deuant. Foure and fourtie times. Quater & quadragies. Quarante et quatre fois. In foure dayes. Discutit & folijs strumas, quadri­ nis diebus soluta. Plin. Fourtie & fourteth. Vide Forthe. 1010 * Fourtie. Quadraginti, tæ, om. gen. Plura. In­ decl. Quarante. 1011 * Fourty times. Quadragies. Aduerb. Cicero Quarante fois. 1012 ¶ the Fourme, figure or shape of a thing Ef­ fígies, Species, ei, f.g. Simulâchrum, chri, neu. gen. Typus, pi, m.g. Vide Forme. 1013 ¶ a Fourme to sit on, a settle Sedîdile, lis, n.g. Virg. Subséllium, lij, n.g. Perf Vide Benche. 1014 ¶ a Fourde, a shallow place where men maie go ouer Vadum, di, n.g. Cæs. Breuia, orum, n. gen. Plur. Virg. Vng gué, vn eaue qui se peult passer à pied. 1015 * Fourdie or full of fourds. Vadôsus, sa, sum. vt: vadosus amnis. Cæs. Qui ha becoup de guez. The riuer Rhodanus hath diuers fourdes where men passe ouer it. Rhodanus nonnullis locis vado transitur. Cæs. ¶ to Fournish. Vide Furnish. 1016 ¶ a Fox. Vulpes, pis, f.g. Plin. Vng Renart. 1017 * A young fox, a cubbe. Vulpécula, læ, fœmin. ge. Cicer. Renardeau. 1018 * Of a fox. Vulpînus, na, num. Suet. D'vn Renart. F R 1019 ¶ Fraile. Cadûcus, ca, cum. Vide Decay. 1020 * Transitorie and fraile. Caducum & fragile. Cic. 1021 ¶ a Fraile of figges. Fiscina ficorum. Cicero. Cabas plein de figues. 1022 * A little basket of twigges, a fraile, a chese fat. Fiscélla, læ. Diminut. à fiscina. Virgil. Petit panier d'osier. 1023 ¶ the Frayte paid for cariage, or for passage of marchandise, also the custome or tollage. Por­ tórium, n.g. Cic. Peage, ou passage de marchan­ dise, aussy le treu, ou treuage. Vide Custome. To frayte a ship. Nauiculariam facere. Implere nauim. 1024 * The fraite or fare paide for passage ouer the water. Naulum, li, n.g. velatura, æ, fœ. gen. Salaire qu'on baille pour estre passé l'eaue. ¶ the Framing and woorkmanshippe of the world. Machina mundi. 1025 * A vine running on a frame. Pergulânus, a, um. Vt: pergulana vitis. Colum. Hath framed vs. Genuit & conformauit nos natu­ ra ad maiora. Cicer. 1026 * To bring to a facion, or figure, to frame or fa­ cion. Conformo, mas. Gel. Former quelque chose, et luy donner forme, façonner. 1027 * Staied vp with proppes, raised vpon frames, or perches. Cantheriâtus, ta, tum. vt, vinea canthe­ riata. Columel. 1028 * A framing or makinge. Fabricatio, onis, fœ. ge. Cicer. Forgement, fabrication. A minde well framed of nature. Animus benè à natura informatus. Cic. The framing and making of a man being well considered. Hominis fabricatio perspecta. Ci. To frame his life. &c. Dirigere vitam ad normam. An ordering and framing of the common weale. Temperatio reipublicae. Cic. To frame his life wiselye. Sapienter vitam insti­ tuere. Terent. A countenaunce so well framed as it can not be reprehended. Frons castigata. Stat. To frame and facion. Ad studium formare aliquem. 1029 * Out of frame, hauing no forme of a beginning. Abruptè. Aduerb. Quint. Sans formé, ne tenir point forme ne commencement. To frame and applie himselfe to an other mans will and pleasure. Accommodare & fingere se ad alicuius arbitrium & nutum. Mens lawes are framed, and made agreable to nature. Ad naturam leges hominum diriguntur. To instruct, and frame his sonnes to liue accor­ ding to the ordinances of our auncestours. Insti­ tuere atque erudire filios ad maiorum instituta. Cic. 1030 * To forge or frame. Fabricare, & Fábricari, caris Cic. Depon. Forger, Fabriquer. Fabricator, ris. A for­ ger or framer. Fabricatio, nis, such framing. A facioner, or framer of maners. Morum formator. 1031 ¶ Francke. Vide Fre. 1032 ¶ France. Gallia, f.g. Vide Frenche. 1033 ¶ Franchies. Immunitas. Vide Fre. 1034 * A citie, or towne with franchesies & liberties. Municipium, pij, n.g. Cicer. 1035 * Belonging to such franchises. Municipâlis & hoc le. Cicer. 1036 ¶ a Franke: a cowpe Saginarium, rij, n.g. Le lieu ou on engraisse les bestes, la mue. 1037 * Francked, to be made fatte. Altilis & le pen. cor. Plin. Saginatus, ta, tum. Plin. A francked bore. Altilis aper. Iuuenal. 1038 * To make fatte, to francke. Sagino, nas pe. pro­ duct. nare. Columel. 1039 ¶ Franckensence. Thus, ris, n.g. Encens. 1040 * Of franckensence. Thúreus, a, um. Columel. vt, Thurea planta. Columel. D'encens. 1041 ¶ a Franckling. Libertus, ti, m.g. Municeps, cipis. Com. g. 1042 ¶ Franctike & furious assemblies. Furiosis­ simæ conciones. 1043 * Frantike, vexed with the frensie. Phreneticus, Cic. Phanaticus. Lymphaticus. Plin. Vide Bedlem. ¶ a Fraternitie, a brotherhood, a fellowship or companie incorporate of any misterie or craft Sodalitas, tatis, f.g. Cic. Sodalitium, Contubernium, nij, n.g. Confrairie, College, Communaulté. ¶ Fraude. Vide craft. ¶ Fraught. Vide Frayt. 1044 ¶ a Freckle or little reddish marke in the face Lentîgo, tíginis, f.g. φακος. Macula subrufa, aut pulla, faciem maximè incessens. Lentille, petite tache rouffe qui vient au visage. Næuus, ui, ma. g. Is ra­ ther a Mole, which is a naturall marke in our natiuitie. 1045 ¶ Fredome or liberty Libertas, tis, f.g. Liber­ té, franchise. 1046 * One that is manumised, or one borne of him that was once bonde and now is free. Libertinus, penu. prod. Adiect. Cicero. 1047 * Free, at libertie, not bounden. Liber, ra, rum. Franc. & Liberè. Aduer. Frely. Librement. 1048 * Exempt, without office or charge, free, that payeth no tribut, rent, or seruice. Immunis & hoc ne, pe. pro. virg. Exempt, sans office ou charge, Immune. To speake freely as I thinke. Vt ingenuè fatear, vt liberè atque ingenuè quod sentiam eloquar. 1049 * Of good will, without benefit, freely. Gratuitò, pen. cor. Aduerb. Cic. 1050 * To make free & set at liberty his sonne, or any other vnder his subiection. Emáncipo, pas. Cic. E­ manciper, mettre hors de sa puissance son filz. A letter wherein one writeth his minde frely. Licentior epistola. Plin. 1051 * Freely, gentlemanly, like one of honest state or condicion. Ingenuè Aduerb. Franchement. To kepe himselfe free from either partie to holde neither with one or other. Integrum se seruare. Ci. Free choise. Optio soluta eligendi. Cic. Free cities paying no tribute. Immunes & liberæ ciuitates. Cicer. If I were neuer so free from all matter, yet. &c. Si essent omnia mihi solutissima, tamen. &c. Cic. To enfranchise, manumise or make one free. Ma­ numittere seruum. Emancipare, Liberare, libertate donare, Asserere. Asserere manu seruum. Affranchir vn seruiteur et luy donner liberté. To loue vertue freely without respect of lawe. Gratis diligere virtutes. Cicer. 1052 * A liberall minde, a free hart. Prolixus animus. Cic. Munificus, liberalis, Dapsilis, Benignus, Benefi­ cus, Effusus, animus, vel profusus. A free citie verie populous. Municipium frequens. To promise freely, or without giuing any thing. Gratis alicui polliceri. Cicero. Gratis & sine merce­ de, vel pretio. Suet. 1053 * Freedome, or deliueraunce out of bondage. Manumissio, onis, f.g. Cic. Deliurance de seruage. 1054 * Franchise, libertie, fredome from any thing. Immunitas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. To require to be deliuered out of the handes of his aduersarie that he may bring proofe of his fredome. Vindicias postulare secundum libertatem. 1055 * He that hath right or freedome to beare office in the citie of Rome. Municeps, pis, pe. cor. Om. g. 1056 ¶ a Frenchman. Gallus, li, m.gen. Celta, tæ, Com. g. Francois. 1057 * Of a frenchman or belonging to fraunce. Galli­ cus, ca, cum. vt, lingua gallica. The frenche tonge. 1058 * Like a frenchman, or frenchwise. Gallicè. Aduer. Can you speake any frenche? Calles ne gallicè? Scis ne gallicè? S. loqui sed venustior est oratio, si non interponatur verbum. 1059 * A frenche hoode, or like ornament. Redimiculum, li, n.g. Calyptra, æ, f.g. Vide Bonnet. 1060 * Frenche pockes. Métagra, græ, Morbus galli­ cus, Lues venerea, Siphylis. Le mal francois. 1061 ¶ Frendship. Amicitia, æ, f.g. Let the matter be knowne, or examined before our friendes. &c. Noscita præsentibus necessarijs nostris, si quid tui est apud me. Cast. 1062 * A friend, a louer. Amicus, ci, m.g. In prosperitie thou shalt haue friendes enough: but in aduersitie they wilbe gonne. Tantisper mul­ tos numerabis amicos, affatim erit tibi amicorum, magna stipatus amicorum frequentia incedes, dum vel quoad fortuna secunda, commoda, blandula tibi arridebit, suffragabitur, fauebit, facilem se tibi & be­ nignam præbebit, candida illuxerit, serena affulse­ rit: Si autem infensa, torua, infesta sæuiat fortuna, omnes te deserent, destituent, derelinquent, à te de­ ficient, recedent. Simul ac fortuna dilapsa est, deuolant omnes. Nullus ad amissas ibit amicus opes. Tempora si fuerint nubila solus eris. To disteine friendship. &c. Amicitiam nomine cri­ minoso inquinare. Cic. Nay we will deale more gentlie, or friendly with you. Immo agemus mitius. My chiefe & speciall friende. Intimus ac summus a­ micus. 1063 * Friendly. Amicè, Humanè, Humaniter, Officiosè Amiablement. To reconcile & bring at one those that be fallen out, to make them friends again. In pristinam concor­ diam distractos reducere. In gratiam reducere. Cic. In gratiam redigere aliquos. It is liberallie and friendly done of you. &c. Be­ nignè facitis germanè & fraternè. 1064 ¶ the Frensie. Phrenitis, tidis. Phrenesis sis, f. g. Iuuenal. & Phreneticus. Phanaticus, a, um, One sicke of the frensy. ¶ to Frequent or vse to go often to. &c Cre­ brò ad aliquem commeare. Ter. Great haunt or frequenting. Viæ celebritas. Cic. A place lesse frequented. Desertior locus. Cic. To be greatly frequented or resorted to. Refertis­ simum celebritate theatrum. Cic. ¶ it Freezith. Gelat. Gelascit. Impersonal. nisi subintelligatur Deus. 1065 * To congeale or wax thicke, to freeze togither. Gelo, & congelo, las, pe. cor. are. συμπηγνύω. The riuer freesith. Fluuius congelat latices suos. Curio letteth his office of Tribuneship freese, or he doth nothing woorthie of memory. Conglaciat tribunatus Curioni. 1066 * Frosen. Gelatus, & Congelatus, ta, tum. Colu. Gelé. 1067 * Where yse is, that may or is wont to be frosen, or congealed. Glacialis, le, pen. prod. The riuers were frosen. Gelu flumina constite­ runt. Hor. Rigentia gelu flumina. Plin. The vnhabitable partes of the world are frosen with colde. Rigent frigore partes mundi incultæ. The water is frosen. Astricto gelu coit vnda. Oui. 1068 * Congealed, frosen, turned to a creame or curde. Glaciatus, ta, tum, pen. prod. Partic. Colum. 1069 * To be frosen or congealed. Glaciari. Plin. Passi­ uè, Rigere gelu. 1070 * Frostie. Pruinosus, sa, sum. Frosen. Cærulea glacie concretus. Virg. Concretum gelu. Humor glaciatur in gemmas. Plin. Torrida gelu membra. Liu. He is as it were frosen with idelnesse. Congela­ uit otio. Cic. 1071 ¶ Fresh, raw, not ripe. Crudus, da, dum. Adiect. 1072 Fresh, lustie, florishing. Floridus, pen. cor. Adiect. Tibull. Fleurissant. 1073 * To wax newe, or fresh, to wax sore againe. Re­ crudesco, cis Cic. 1074 * Fresh or new. Recens, tis, om. g. 1075 * Fresh, or vnsalted. Insalsus, sa, sum. ἀνάλμυρος. nequaquam sale conditus. Minime salsus aut salitus. Fresh with corne. Florentia arua. Ouid. When lustie and fresh men come in place of them that were wearie. Cum integri defessis succederent. A fresh water souldiour vnpractised. Inexercita­ tus miles. This mischiefe renueth again or beginneth new a freshe. Hoc malum integrascit. Ter. A fresh Ratio de integro ineunda est mihi. Vide A freshe. ¶ to Frette and fume. Fremere & frendere. 1076 * That hath torments or fretting in the guttes. Torminosus, pen. prod. Adiect. Cic. 1077 * A rubbing, or fretting hard. Perfrictio, onis, f.g. 1078 * Fretting or wringing in the bellie or guttes. Tormina, & num vermina, orum, pen. cor. n.g. Plu. Cels. verminatio, onis, f.g. Dysenterie, ou Trenchées. 1079 * That fretteth the guttes. Torminalis & le. pen. prod. Plin. vt, Torminale sorbum. Plin. By the fretting, or rubbing. Ex attritu arborum. 1080 * Fretting, enterfering or galling. Intertrigo, trí­ ginis. f.g. attrítus, tus. m.g. Paratrimma, trimmatis, ne. gene. Frayement, Entretaillure, Escorchure. To breake or frette herbes, as they grow. Attere­ re herbas. 1081 * To rubbe or frette togither. Frico, Pérfrico, Con­ frico, Defrico, Infrico, as, ui & aliquando aui, frictum, & fricatum. Frotter. 1082 * To frette, or rubbe in sunder. Pertero, ris, pen. cor. triui, tritum. rere. Colum. He fretteth sore inwardlye with himselfe saying nothing. Tacita exæstuat ira. Ouid. To fret & tosse in his hart diuers angry panges. Iras in pectore voluere. Liu. To fret & be angry with himselfe. Ille ringitur, tu rides. Ter. 1083 ¶ Frye. Frigo, gis, xi, vel frigui, frixum, fri­ gere. Plin. τηγανίζω. Frire, Fricasser. 1084 * Fried. Frixus & frictus, a, um. vt, Ouum frictum. A fried egge. Hadrian. Fried in oyle. Frictus ex oleo. Plin. Fried meate. Caro frixa, vel potius fricta. Hadrian. De la chair fricassee. Let vs frie our beefe, or make steakes of it. Ex bubula nostra frixum paremus. Faisons vne fricas­ seé de nostre boeuf. 1085 * A frying. Frictura, frixura, ræ, f.g. Friture. ¶ Friday. Dies veneris. Vide Day. 1086 * A preparation, also good fryday. Parasceue, ues, f.g. Preparement, apprest. 1087 ¶ a Frying pan. Sartágo, táginis, f.g. Frictórium vel frixórium, rij, n.g. Plau. Paelle a frire ou à fricasser. 1088 ¶ the Fringe of tapestrie that hangeth next the grounde. Fratilli. 1090 * A fringe a hemme, a garde of a garment cut. La­ cinia & fimbria, æ, pe. corr. fœ. ge. fimbriale, lis, n.g. 1090 * A fring, hemme, skirte or welte. Fimbria, æ, f.g. 1091 * That hath a fring, hemme, purfle, plaint, or welt. Fimbriatus, vel laciniatus, ta, tum. vt: folia vr­ ticæ fimbriata. Pli. Iagged leaues like a fring. &c. 1092 ¶ a Frize or rough garment that souldiours vsed, a mantel to cast on a bed, a carpet to laye on a table, a dagswaine. Gausape. pen. cor. indeclina­ bile, neu. gene. Plin. Gausapes, pis, fœmin. gene. & Gausapa, pæ, f.g. & hoc Gausapum, pi, n.g. antiqui­ tus declinabatur. vnde in plurali Gausapa. Pers. & Gausapina, næ, pen. cor. Mart. Vne meante velue que les soldats portoient, vne mante à iecter sur vng lict, vng tapis. 1093 * Pol garmentes frized onely on the one side. It is some time taken for veluet. Heteromaschala, & heteromalla, orum, n.g. Plin. A frize or rough garment. Gausapa villosa. Marti. A rough frize study gown. Gausapina cubicularia. Garmentes that haue long woll or be frized. Pe­ xæ vestes. Plin. Toga pexa. Marti. 1094 * A winter garment, a frize or furred garment. Chi­ mastrum, tri, n.g. 1095 ¶ Frizled or crisped Calamistratus, pen. prod. Adiect. Cic. vt, Calamistrata coma. 1096 * A frizling yron. Calamistrum, ri, n.g. Hadrian. To frizle the heare. Calamistro crispare comam. Vi­ brare ferro crines. Vstulare crines candente ferro. 1097 ¶ a Fritter or pancake Fricta, tæ, fœ. g. lága­ num, ni, n.g. vel Láchanum, ni, n.g. Horat. 1098 * A kinde of bread for children, as friters & wa­ fers. Collyra, ræ, f.g. Plaut. Vne sorte de pain pour les enfants, comme bignets, et Gouffres. 1099 ¶ a Frocke or cassocke Sagum & sagulum, li, n.g. Palla, æ, f.g. 1100 ¶ a Froize, or pancake Fritilla, læ, f.g. Fritier, ou bignet. 1101 ¶ a Frog. Rana, æ. Plin. Raine. 1102 * A little frog. Ranunculus, li, m.g. Diminut. Rai­ nette. Grenouille. ¶ Frolicke. Vide Mery. 1103 ¶ From hence or from this place Hinc. Ad­ uerb. D'ici ou ie suis. To leade one from honesty to lewdnesse & ill. Ab­ ducere aliquem ad nequitiam. Ter. Recounting with my selfe euen from that tyme to this day. Inde vsque repetens. Cic. 1104 * From henceforth. Dehinc. posthac, deinceps. D'ici en auant. From one to another, or to & fro. Vltro citroque. 1105 * From thense forth. Deinceps, Inde, exinde. Aduer. ¶ the Front of our armey. Exercitus nostri acies. 1106 * A coast, a marchise or frontires. Oræ, arum, f. g. Virg. Le fins et limites des regions et contrees, les lisieres, les marches et frontiers. 1107 ¶ a Frontlet, also the part of a hedstall of a bridell that commeth ouer the forehead Frontale, lis, pen. prod. n.g. Plin. Le frontiere d'vne bride. 1108 ¶ a hore Froste. Pruína, næ, f.g. Cic. Gelu, in­ declina. neu. ge. ¶ Frosen. Vide Freeze. 1109 ¶ Froth or fome Spuma, æ, f.g. Virg. Escume. 1110 * Couered with froth or fome. Spumatus, penult. prod. Adiect. Cicer. Cuppes being on a froth with milke in them. Pocula spumantia lacte. Virg. Vide Fome. 1111 ¶ Frowardly: peruersely, ouerthwartly Peruersè. Aduerb. Cicer. 1112 * Disobedient, froward, stubborne, selfe willed. Cóntumax, cis, pen. prod. om. g. Marti. Opiniastre, Reuesche, qui ne veult flechir. 1113 * Frowardnesse. Contumacia, Pertinacia. Proter­ uia, æ, Proteruitas, tis, f.g. Obstinatio, nis, f.g. Opi­ niastrete, Opiniastrise. 1114 * Waiwardnesse, frowardnesse, diuersnesse to please. Morositas, atis, f.g. Cic. Frowardly, proudely, Malapertly, knappishlye. Proteruè, Contumáciter, Procâciter. Aduer. Plaut. 1115 * Frowardly. Peruersè, Pertinaciter, Obstinatè. Opiniastrement. 1116 * Obstinat, stubborne, in a wilfull opinion, fro­ ward. Refractarius, ria, rium. Senec. Opiniastre. 1117 * Somewhat froward, or stubborne. Refracta­ riolus pen. cor. la, lum. Diminut. Cic. Froward stubbornesse. Abrupta contumacia. 1118 * Waiwardlye, frowardly. Morosè, penu. prod. Aduerb. Difficilement, facheusement. 1119 * Somewhat crabbed, or froward, somewhat hard to please. Submorosus, pen. prod. Adiect. Au­ cunement fascheux et difficile. Froward. Difficilis & morosus senex. Cic. If you haue so hardened your hartes, or if ye be so wilfully, obstinatly or frowardly bent, &c. Si adeo obfirmastis animum, neque potestis auocari ab isto consilio, saltem abstinere manus. &c. Froward windes. Venti proterui. Horat. ¶ to Frowne & lowre. Caperare frontem. Varr. With an heauy, sad, frowning, louring, sowre, or displeasant countenaince. Obducta fronte, Corrugata fronte, Contracta fronte, Caperata fronte aliquid facere. A frowning forehead and sowre lookes. Frons torua. Virg. Frons contracta. Horat. If aduersitie shall happen, if fortune doo frowne. Tempora si fuerint nubila, solus eris. Ouid. To frowne, to looke sowre. Contrahere, vel obdu­ cere frontem. Cicer. Corrugare, vel Caperare fron­ tem. Rugas agere. 1020 * Frowning or fearfull, that hath a grymme looke, that looketh awrie. Toruus, a, uum. Affreux et espouentable à regarder, qui ha le regard felon, qui regard de trauers. ¶ to Frubbish. Fircando polire. Vide Furbish. ¶ Frumentie, wheate sood and bruised Cre­ mor, alicæ. Cels. 1121 * Frumentie, a kinde of pottage so named. Alica cæ, f.g. Furomentee, sorte de potage ainsi nommé. Puls frumentacea. Pulticula triticea. Bud. ¶ Frumpe, flowte, or mocke. Vide Mock. ¶ to Frustrate or vndoo a bargain. Ludificare locationem. Liu. 1122 ¶ Fruit. Fructus, tus, fœtus, m.g. Fruict. 1123 ¶ a little Fruite. Baccula. Vide Bery. 1124 * The fruiterer or he that selleth apples. Poma­ rius, rij, m.g. Fructuarius, rij, m.g. 1125 * Frutfull, that beareth frutte. Fructifer, ra, rum. Frugifer, ra, rum. Penult. corr. vt: arbores frugife­ ræ. Plin. 1126 * Fertilitie, fruitfulnesse, abundance, plentie. V­ bertas, fertilitas, fœcunditas, tatis, fœmini. gener. Columel. Glorie is the fruite of vertue. Virtutis fructus gloria. Cicero. 1127 * Fruitefull, profitable. Fructuosus, penult. prod. Adiect. Cicero. 1128 * Fruitefully. Fertíliter. Aduerb. Vide Abundant. 1129 * Verie fruitefull or plentifull. Præfœcundus, da, dum. Plin. 1130 * To make fruitefull, or plentuous. Fœcundo, das, frutifico, cas. Virg. Rendre fertile. To plant, gather and laye vp fruites. Serere, per­ cipere, & condere fructus. Cicer. 1131 * Fruitefull, ranck, battle. Fertilis & hoc le. pen. cor. Lætus, ta, tum. Ferax, acis. om. g. Fructuosus. Fœ­ cundus, fructificus, a, um. Fructueux. They thought good to cut downe all the fruite that the vine first beareth. Primitias vitis resecare censuerunt. Columel. Thou smellest, or sauourest my sonne euen as swete as the fruitfull fielde. &c. Fragras fili mi non aliter quàm solet ager lætus munere. Ioué. The fruites of. &c. Animi fœtus. Cicero. Arborei fœtus. Virg. Fruitefull ground, soile, fieldes. &c. Terra ditis­ sima. Virgil. fertilis ager. frugiferum solum. Plin. fructuosissimus locus. Cæs. Arua vberrima. 1132 * The first fruites of the yeare which are offe­ red vnto God. Primitiæ, arum, fœmin. gene. Plur. num. Plin. Les premiers fruicts de l'an lesquels on of­ fre à Dieu. 1133 * All kinde of fruite that the earth bringeth forth and especially corne and graine. Fruges, gis, fœm. g. vel hæc frux, gis, sed rarò. Pli. Toute sorte de fruict. Cereales fructus. Hadrian. The fruits of the earth be yelded vnto vs abun­ dantly. Terræ fœtus profunduntur nobis. Cic. 1134 * An humor that maketh fruitefull. Fœtificus, ca, cum. Vt: fœtificus humor. Plin. Vide Fertile. F V Fuell. Vide Fewell. 1135 ¶ Full, absolute: perfecte. Completus, pe. prod. Particip. Cicer. 1136 * Sacietie, fulnesse. Satíetas, & Satúritas, tatis, fœ­ min. gene. Cicer. 1137 * To be filled, or made full. Satíor, aris. Sáturor, aris. Impleor, pleris. 1138 * The full moone. Plenilunium, nij, neu. gen. Plin. Pleine lune. Fully and abundantly perfit. Plenè, cumulatéque perfectus. Cicer. 1139 * So full of mischiefes as he can not be more. Cumulatus. Nomen ex Participi. vt: Cumulatissi­ mus scelerum. Plaut. To fulfill or make perfect that lacketh in some. Quod aliquibus defuit explere. To creepe to perfect full and ripe age. Scandere gradus adultæ ætatis. Lucret. Full and perfect ioy. Gaudium solidum. Ter. A minde full of rancour or malice towarde other. Suffusus maleuolentia animus in cæteros. Cic. Full of sores in euerie part of his body. Obsitus vlceribus. Senec. To liue full twoo hundred yeares Explere, vel Complere annos ducentos. Plin. The grounde is full of springes. Solum fontibus scaturit. Colum. Passing pleasant and full of merie conceites. Ho­ mo omni lepore & venustate affluens. Cic. Full. Cornua lunæ se complent lumine. Virg. 1140 * Full fedde, Abundant, or plentuous. Satur, ra, rum, penul. cor. Adiect. Plaut. vt: vellera fucata sa­ turo colore. Virg. The lande was full of those serpentes. Terra ex­ undauit chelydris. Full vp to the gorge. Confertus, vel completus, cibo. Cicero. To be full. Solent neglecta vlcera scatere vermi­ bus. Columel. Hauing their vdders full of milke. Capellæ di­ stentæ lacte. Virg. Full of fatte poultrie. Altilium satur. Horat. 1141 * Fulnesse, thicknesse. Plenitudo, dinis, fœm. gen. Cic. Grosseur, Plenitude. 1142 * Fulnesse, excesse. Satúritas, tâtis, fœmin. gene. Plaut. ϖλησμονὴ. Cibi, potusque plenitudo, vel repletio. Saouleté, repletion. Full of shootes or young springs. Confragosa lo­ ca & obsita virgultis. Full, or great authoritie. Adulta authoritas. Tacit. 1143 * Full, replenished. Repletus, pen. prod. Particip. vt, Repleta syluis insula. Plin. Full of wooddes. It was full moone. Luna expleuit orbem plenis cornibus. Ouid. Full cuppes. Fœcundi calices quem non fecere di­ sertum? Horat. Full of pleasure. Liber confertus voluptatibus. Wee are caried with full saile. Velis tumidis agi­ mur. Horat. Vide Fill. ¶ to Fulfill. Vide Accomplish. 1144 ¶ a Fuller. Fullo, onis, mascul. gen. Foulon. 1145 * Pertayning to a fuller. Fullonius, a, um. Adiect. vt: fullonia ars. Plin. Ars fullonica. Plaut. 1146 * Fullers craft. Fullonica, cæ, fœ. gener. Vlpian. idem quod fullonica ars. Fullonicum, ci, n.g. Vlp. idem. L'art du fullon. 1147 ¶ a Fulmer or polcatte Martes, tis, fœmini. gene. Martiall. Fera exigua ex genere mustelarum. 1148 ¶ Fulsome or sluttish Squalidus, da, dum. Nausiosus, sa, sum. Plin. Crasseaux. ¶ Fume. Vide anger and chafe. We frette and fume. Indignamur si quis nostrum interijt. Seruius. To be verie angrie, or in a great fume. Exæstua­ re ira. With woordes to be in a fume. Verbis excandes­ cere. Quint. S'enflamber. Angrie, mooued, fuming. Stomachans, pen. cor. vt, videre quempiam irascentem & stomachantem. Cic. 1149 ¶ Fumitory. Fumiterre, ou pied de Geline. Fu­ mária, æ. καπνός. Officinis fumus terræ dicitur. It is called Fumaria because the iuyce thereof put into the eyes maketh them to water and to smart like smoke. Fumariæ nomen traxit, propte­ rea quid succus eius oculis inditus, veluti fumus la­ chrymas mouet (elicit, euocat) oculos mordicat. Dioscor. Lib. 4. cap. 105. 1150 ¶ a Funnell where into licour is poured when vessels are filled Infundíbulum, neut. gene. Columel. Entonnoir. 1151 ¶ Funeralles at burials. Exequiæ, arum, f. g. tantum. plur. Cic. To solemnise, or keepe funerall. Exequias cele­ brare. Liu. Most cruellie to make ones funerall euen while he is a liue. Acerbissimum viuo, videntique funus ducere. Cicero Friendes come togither to set forth the solemni­ zation of his funerall. Ad funus conueniunt amici ad exequias cohonestandas. Cic. 1152 * Pertayning to funeralles, or mourning for the dead. Funebris & hoc, bre. pen. cor. * A funerall feast. Epulum funebre. Cic. 1153 * Funerall exquies, solemnitie of burying. Fu­ nus, neris, pen. cor. n. gen. Terent. Conuoy des ob­ seques, funerailles. 1154 ¶ Furre. Pellitium, tij, n.g. Pellis, lis, f.g. vti to­ ga pellita, pelliculata, vel pellibus duplicata. A fur­ ed gouwde. Bud. 1155 * To furre. Pelliculo, las. Bud. ex Colum. 1156 * A furrier, or skinner. Pellio, nis, m.g. 1157 ¶ a Furbusher that renneth, or scoureth. &c Interpolâtor, ris, mas. ge. επισκευασὴς. 1158 * A furbushing, or renuing. Interpolatio, nis, fœ­ min. gen. Plin. 1159 * To furbush, renewe, or dresse. Interpolo, las, pe­ nult. corr. Cicero. 1160 ¶ Furie, Woodnesse, madnesse of a dog, rage Rabies, ei, fœm. gene. Plin. vt, Canum rabies. Ouid. Rage, fureur. Desperate rage and furie. Præceps rabies. Lucan. To looke about him with a furious countenan­ ce. Aspectu rabido circumspectare. To be in a furious rage. Iracundia ardere. Ter. 1161 * Madde, wood angry, in a rage, furious. Ra­ biosus, penul. prod. Adiect. Plin. Enragé, fort cour­ roucé, furieux. 1162 * With a rage, furie or madnesse. Rabiosè, pe­ nult. product. Aduerb. Cicero. Auec fureur, furieu­ sement. To represse furious condicions. Mores rabidos compescere. Ouid. 1163 * Mad or rageing wood. Rábidus, vel furibundus, da, dum. Plin. Enragé, furieux. 1164 * Furiously, madlye, outragiouslye. Rabidè. Aduerb. Cicero. Auec rage et fureur. 1165 * Wood, madde, furious out of his wit, outra­ gious. Vesânus, na, num. Cic. Insensé, hors du sens. Forcement furieux. Through furie hauing a terrible looke Vultus fu­ rore toruus. Senec. To minister matter of greater furie, or of further increase of mischiefe. Oleum addere camino. Hor. Hedlong furie. Præceps vesania. 1166 ¶ a Furlong contayning 625. feete, that is 125. pases Stadium, dij, n.g. σάδιον. Curriculum, li. Dictum stadium, ἀπὸ της σάσεως. hoc est à Statio­ ne, quòd Hercules eo spacio vno spiritu confecto constitisset. Nam clarissimum fuit curriculum stadij olympici quod Hercules suis pedibus metatus fer­ tur, continetque octauam mille passuum partem, quod centum viginti quinque (inquit Plin. libro 20. cap. 23) nostros effict passus, hoc, est pedes sexcentos vigintiquinque. 1167 * A furlong of lande. Iugerum, ri, n.g. 1168 ¶ a Furnesse, or ouen, a stillitorie. Clibanus, ni, pe. cor. m.g. Pli. Vn four, furnaise, Chappelle à di­ stiller eaue rose et semblables. 1169 * An ouen, a furnaise, or a chymney. Fornax, cis, pen. prod. f.g. & fornacula, læ, f.g. A little furnesse or ouen. 1170 ¶ to Furnish, giue, or prouide Instruere. Præbere, parare, Subministrare, suggerere, Suppedi­ tare. A house verie well and richelie furnished. Opímè & opiparè instructa domus. Plaut. 1171 To supplie & amende that is lacking, to furnish, to fill vppe. Suppleo, ples, pleui, suppletum. plere. Supplier et amender ce qui en fault, fournir, remplier. To furnishe, enrich, or garnish any art with copie and store of woordes as it were with dourie. Do­ te verborum locupletare artem aliquam. Cic. To furnish their children with sciences. Excolere liberos disciplinis. Columel. A house better furnished and prepared. Constru­ ctior & apparatior domus. To furnish one with witnesses. Suppeditare te­ stes. Cicero. To furnish himselfe with learning. &c. Imbuere se studijs ab ineunte ætate. Cic. To furnish a librarie with bookes where it lac­ keth. Bibliothecam supplere. Cic. A table well furnished with meate. Mensa opi­ ma. Sil. To furnish tables with dishes of meate. Mensas epulis instruere. Ouid. Verie well furnished with all thinges necessarie. Instructissimus vir. Cic. To be furnished with fitte instructions for the purpose or matter. Instrui consilijs idoneis ad ne­ gocium. Cic. Better furnished with the knowledge of Philo­ sophie. &c. Instructior à Philosophia, à iure ciuili, ab Historia. Cicero. 1172 ¶ a little Furrow. Sulculus, pen. cor. li. Dimi­ nut. Columel. Old age maketh furrowes in the forehead. Se­ nectus rugis frontem exarat. Horat. 1173 Great furrowes or gutters through which water of the fielde runneth through. Colliquiæ, arum, f.g. Plural. nu. Colum. Grands rayons par les quels l'eaue d'vn champ s'escoule. 1174 * A furrowe. Sulcus, ci, masculi. gener. Plin. Le rayon que fait la charue en labourant la terre. 1175 * To cast vppe in furrowes, to make furrows. Sulco, cas, care. Couper, ou labourer la terre par rayons. 1176 * One that maketh furrowes, one that roweth in a vessell on the water. Sulcator, pen. prod. toris, mascu. gene. Verbale. Vt, Sulcator nauita ponti. Sil. 1177 * In furrowes, furrow by furrow. Sulcatim, pe. prod. Aduerb. Pomponius. Par rayons. 1178 * A furrow, dich or trenche. Scrobs, bis, d.g. Col. 1179 * A little diche or furrow. Scrobiculus, li, mas. ge. cor. Diminut. Plin. Fossette. ¶ Further, or farther hence Longius habita­ re. Plaut. Vide Farre. Moreouer then this, further more. Adde huc præ­ das hominum &c. Ad h&ecedil;c mala hoc mihi accedit etiam. 1180 * Further in. Interius. Further out, Exterius. Ad­ uerb. Neuer departing further from the sunne. Ab sole nunquam absistens partibus sex atque quadragin­ ta longius. Plin. At the furthest. Cras ad summum aut perendie. 1181 * Further, more beyonde. Vlterius. Aduer. Ouid. The wall somewhat further from the sea was three miles compasse about. Retractior à mari tri­ um millium passuum in circuitu murus erat. Liu. 1182 * The furthest, or last. Extremus, vltimus, finiti­ mus, a, um. Le dernier. The furthest that one can remember. Memoria vltima. Cicer. The furthest bancke. Ripa vlterior. Vide Last. 1183 ¶ Furthermore, moreouer Pr&ecedil;térea, Porrò, Insuper, Deinde. Ad hæc. Porro autem. Iam vero. Quin etiam. Oultre plus, au surplus. This mischiefe was spred further then men did thinke or iudge. Latius opinione disseminatum est hoc malum. Cic. 1184 ¶ a Furtherer, or helper Adiutor, fautor, ris, mascu. gene. 1185 To dooe for the furtherance of his good name. Fa­ mæ consulere. Cic. Fortune furthereth our indeuour. Adspirat for­ tuna labori. Virg. To ayde, to be a furtherer. Adiumento alicui esse. To further ones enterprise. Adesse cœptis alicu­ ius dicitur Deus. Ouid. In these thinges are great healpes and furthe­ rances to a vertuous life. In his sunt ad benè vi­ uendum momenta maxima. Doth nothing further thee. Nihil te iudicium Ne­ ronis adiuuat. Cicer. To further. Expedire, cui contrarium est Impedire. Furtherance and hinderance. Expedimentum & Impedimentum, contraria. To further, or make much for the purpose. Pro­ posito conducere res dicitur. Horat. Take heede that fauour healpe, or further no­ thing. Caue quicquam habeat momenti gratia. Cic. 1186 ¶ Fusty. Vide Foiste. ¶ Fustian. Xilinum, ni, pe. cor. n.g. Pannus xi­ linus. Bud. De la fustaine. 1187 * Fustian anapes. Heteromallum, li, n.g. G followeth next in our common crosrew af­ ter F, which the Greekes set in the thirde place, as is sayd in the preamble of the letter C. But that wee lacke a letter to sounde like the greeke Gamma, I haue partely touched in the beginning of this booke writing vpon A, and also daily experience doth shew and confirme the same. For what a great trouble is it to a yonge beginner to discerne Gin from Gin when he is bidden to spell Begin and Ginger, &c.? or Giles nomen viri, from Giles .i. doli? Iest. iocus, from Gest. conuiua? Iet. gloriosè in­ cedere, from Get. nancisci? Or when he is bidden to reade, how shall he be able to distinguishe Guize i. fashion,, from the Duke of Guize in Fraunce &c.? For in spelling & reading we sounde G, before E, and I, after an other sorte then we dooe before A, O, or V. But what neede I write many lines to prooue that we haue any lacke of a letter which may be called GE to sounde like Gamma sith that in reading but these fewe woordes which I haue here writ­ ten, thou seest thy selfe (good Reader) stumble and mysse so often, taking one woorde for an other? For if I could haue gotten at this time such conuenient characters as these woordes required: I might perchaunce more easily haue made thee both to reade them, and also to vnderstand my meaning. But how confusedly G, is vsed for I, in ma­ ny woordes, as Maiestie, Magistrate, Maister, Gentle, &c. ye shall finde more when I come to write of I. G.ANTE A. a Gable. Vide Cable. ¶ a Gadde of steele. Massa chlalybis. 1 * A gadde or goade. Stímulus, li, m.g. Pertica sti­ mulata. Esguillon. 2 * A gadde or whippe. Flagellum, li, n.g. Fouet ou escourgée. ¶ to Gadde and iette vp and downe, &c. Vo­ litare & vagari in foro. Cicer. Hac illac itare & cir­ cumcursare. Tracasser. 3 ¶ a Gage or pledge Pignus, noris, pen. corr. n.g. Gage. To laie vnto gage. Ponere vel opponere pignori. Oppignerari, Dare pignori. Dare in pignus. Enga­ ger, Bailler en gage. 4 * To paie againe that is borowed, to fetch home a gage or pledge. Repígnoro, as. Réluo, luis, lui, luere. Plaut. Desgager. Misit me vt viserem quid a­ geretis, & si quid oppignerastis reluerem. 5 * To take a pledge or gage, to take a distresse, to seyze or straine as men dooe for rent, to lay to gage. Pigneror, raris, ri. Depon. Liu. Prendre gage d'aucun. 6 * He that taketh a gage for a suretie of payment: he that seizeth or strayneth in the way of arrest or distresse. Pignorator, toris, m.g. Cic. Qui prend gage d'aucun. 7 * He that redeemeth a gage. Repignorator, ris. Vlpian. The gage shalbe safe. Depositum sospes erit. Iuuen. 8 * The redeeming of a gage. Repignoratio, nis, fœm. gen. Vlp. Laied to gage for twentie poundes. Ob decem minas oppositus pignori. Ter. He hath laied his house to gage for a thousand pounde. Domum suam mille libellis oppignera­ uit. vel pignori opposuit. I haue laied my booke to gage to Peter, &c. Re­ liqui Petro librum meum arrhaboni pro quatuor assibus. To gage, or laie downe money. Pecuniam depo­ nere. Plin. This booke was laide to gage to me for fiue shil­ linges. Hunc librum pignori ob quinque asses ac­ cepi. Ob quinque solidos hic codex mihi datus est pignori, Vel in pignus. 9 ¶ to Gagle or creake like a goose Glácito, tas. Philom. Strèpo, pis, pui, pere. Sed argutos inter strepere anser olores. Virg. ¶ Gaie, pleasant,or eloquent woordes. Splen­ dida verba. Ouid. Phalérata dícta. Ter. Phalerata verborum agmina. Sall. To make gaie or gallant. Expolire, Depolire, Ex­ ornare, Leuigare. 10 * Gaie or freshe and trimme. Nitidus, Comptus, Politus, Tersus, Opíparus, a, um. Bien poli. ¶ Gailie. Vide Gallant. Gailie saide of you. Bellè narras. Eras. 11 * Beautifully, gailie, goodly to see to. Speciosè, pen. prod. Speciosius, sissimè. Aduerb. Magnifique­ ment: brauement à veoir. 12 ¶ a Gaill, or pryson Carcer, eris, pen. corr. m. g. Ergastulum, li, n.g. Gaoyle. It seemeth to come of this picard woorde Gaole, which is deriued of this Latin woorde Caueola, being a diminutiue of Cauea which in Frenche is called Cage d'oyseau. A cage for a byrde. And therefore the pryson is called a Gaill by a metaphor. And here vpon we saie merily of him that hath bene in the Counter or such like place of pryson: he can singe his coun­ tertenor very well. And in anger we say I will make you singe a countertenor for this geare: meaning imprisonment. And so likewise such litle places of pryson set commonly in the market place for harlots, and vacabonds we call Cages. Pens or muez, vne prison, Chartre, Geole. 13 * A gailour, or keeper of the prysoners. Ergastu­ larius, rij, m.g. Col. Custos carcerarius. Phylocista, æ, com. g. Geolier, qui auoit la charge des serfs empri­ sonné: et attachés. 14 ¶ Gaine, winning, profite, aduantage. Quae­ stus, tus. vel. Quæsti antiquè, Datiuum & ablatiuum plurales facit quæstibus per i. Plaut. Lucrum, cri. Compendium, dij. n.g. Emolumentum, ti, n.g. 15 * Of much gaine, studious of great lukre, very gainefull, and profitable: one that getteth much. Quæstuosus, pen. prod. Adiect. vt, Quæstuosus a­ ger. Quæstuosa scientia. Cicer. Quæstuosus homo. Plaut. Qui fait et apporté grand prouffit. Qui gaigne beaucoup. 16 * To gaine, to winne. Lucror, aris. Dep. Cic. Lu­ crifacio, cis. Demereo, res. Demereor, reris. Depon. Quæstum, rem, vel lucrum facere. Gaigner. 17 * With gaine & aduantage. Fœneratò. Aduerb. Plaut. Auec vsure au double. Roscius the plaier gayned euery yeere fiftie Se­ stertia. that is 250 poundes sterling, 1250 crownes french. Roscius Histrio HS quinquagin­ ta annua meritauit. Plin. He is a great gainer and a small spender. Pluri­ mum quæstuosus, parum sumptuosus. Grand gaigneur, petit despenseur. 18 * Gaine by money lent, vsurie. Fœnus, noris, pen. corr. n.g. By gaine of great and greeuous vsurie to paye his creditours. Magno & iniquissimo fœnore ver­ suram facere. Cic. 19 * Small vsurie, or gaine. Fœnusculum, li, n.g. pen. corr. Diminut. Plaut To fight for money and gaine. Cauponari bel­ lum. Ennius. I must gaine something, I must not sitte here to get or winne nothing. Aliquid mihi lucrifaciendum est. Non desidendum vt nihil lucrifaciam. Many come to the courte for gaine & lucre sake. In forum multi veniunt vt lucri plurimum faciant: vt lucrentur plurimum, vt quæstus maximos faci­ ant, lucri cupiditate adducti, lucri dulcedine illecti, lucrum spectantes, lucrum sequuti, lucro vel lucri spe commoti. Multos in forum lucri cupiditas ad­ ducit, ad agendas causas impellit. Facit augendæ rei cupiditas, ditandi spes, congerendarum opum, com­ parandarum diuitarum, pecuniæ colligendæ, vt in forum se conferant, vocem in quæstum conferant, vt agendis & actitandis causis se dent, vt industriam suam in agendis causis exerceant. This thing bringeth gaine. Stipem confert hæc res. Columel. To accompt as gaine or vantage. In lucro deputare. To kill men for money, to gaine by killing of men. Negociari animas dicuntur Medici. Plaut. A commaundement very ample and gainefull. Vberimum & quæstuosissimum edictum. Cic. Sweete is the sauour of gaine in euery thinge. Lucri bonus est odor in ra qualibet. Iuuenal. What gaine or aduantage should I haue to lie? Quid merear quamobrem mentiar? Plaut. Quid mihi lucri esset? &c. I dooe not preuent and take from you the bene­ fite or gaine of your office. Non præcerpo fructum officij tui. ¶ to Gainsaie: to resist with woordes Refra­ gari. Cic. Suffragari, contrar. Estre contraire. * That is contrary in all things, that gainsaieth all men. Repugnax, nacis, om. g. pen. prod. Cic. 20 * A gainesaying by his voyce negatiue, a step­ ping in to lette a matter that it proceede not. Intercessio, onis, fœ. g. Quam vulgo Oppositionem vocamus. Cic. 21 * To gainesay, to speake against, to contrary in woordes, to saie contrarie. Contradico, cis. Oblo­ quor, queris. Cic. Obstrepo, pis, pen. corr. 22 * To gainsaie, or denie. Abnuo, is. Inficior, aris. Inficias ire. Diffiteor, teris, pen. prod. 23 * A gainsaying: a reclayming, a crying against. Reclamatio, onis, f.g. Verbal. Contredit, Crie­ ment contre: repugnance. To gainesaie. Sermoni alicuius obstare vel obsi­ stere. Cicer. Doth not gainesaie, or contrarie his father. Daui suasu non repugnat Pamphilus. 24 ¶ to Gainstande or resist and withstande Obsto, stas. Obsisto, tis. repugno, nas. Renîtor. & Obnîtor, teris, pen. corr. Reluctor. &, Obluctor, ta­ ris. Resister, repugner. 25 ¶ a Gale of winde. Flatus, tus, m.g. Flamen, nis, n.g. Soufflement. ¶ Gallant or gay Splendidus, nitidus. Béllu­ lus. Politus. Comptus. Concinnus, a, um. Bien poli et orne. 27 * Properly, trimly, featly, galantly, gayly, mini­ only. Concinnè, Politè, Nitidè, Scitè, Apparátè, Lau­ tè. Opíparè, Comptè, Béllulè, Splendidè. Nettement, Poliement, orneement, Mignonnement. Vide Ele­ gant and Gay. 28 ¶ a Gallemalfrey, or hotchpot, a pie or pastey made in a potte Minutal, pen. prod. talis. n.g. Martial. Vn pasté en pot, vn hachis. Miscellanea, orum, n.g. Plur. Moretum, ti. Virg. 29 ¶ a Galley or litle shippe Phasel us, li, Dub. g. Nauis actuaria. Gallion: Gallée. 30 * A drudge in a shippe: a galley slaue. Mesonau­ ta, æ, com. g. 31 * A galley hauing three oares on euery seate. Triremis, mis, f.g. Liu. 32 * A galley that hath two oares in a seate. Dicro­ tum, ti, pen. cor. n.g. Cic. Leuis biremis. 33 ¶ a Gallerie, a priuate place to walke in: an alley, a walke Ambulacrum, i. penult. prod. Plin. Deambulatorium, rij, n.g. Xistus, ti, m.g. Pergula, læ. Plin. 34 * A little gallerie to walke in. Porticula. Ambu­ latiuncula, læ, pen. corr. Diminut. Cic. Petite galerie ou pourmenoir. 35 * An open place or gallerie: to go from one cham­ ber to another. Also the ouermost parte of the walles within the imbattlementes where men may go, some dooe call it a trenche before a campe. Procestrium, trij, n.g. Plin. 36 * An open gallerie, herbour or walke. Paradro­ mis, pen. corr. midis, f.gen. Vitruu. Vne galerie des­ couuerte. Large galleries or walking places. Amplæ por­ tices. Virg. An open gallerie made without the wall of a house for men to stande and beholde thinges. Po­ dium, dij, n.g. Iuuen. Toto podio adaperto specta­ re consueuerat. Suet. 37 ¶ the Gall. Fel, fellis, n.g. Plaut. Fiel. ¶ Galling. Vide Gaulling. 38 ¶ a Gall nutte. Galla, læ. Noix de galle. 39 ¶ a Gallon of wine. Amphora vini. Congius, gij, m.g. Mensura sex capiens sextarios. Vrna, æ, f.g. Vn gallon. Pals. ¶ to Gallop, to rinne with loose bridle, or with laying the brydell on the horse necke, &c Permissis equo habenis. Cursu infræno. Effusissimis habe­ nis inuadere hostem. Libero cursu in hostem equi concitati. A bride abbatue, ou auallee. Citato va­ dere equo. Liu. Effusis habenis equum agere. Sil. Citatis volare equis. Claud. A gallop. Effusus vel citatus gressus. He feared awaie his enemie that came galoping at him apase. Effusè inuehentem sese hostem ab­ sterruit. Liu. ¶ Gallowes. Vide Gibbet. 40 ¶ a Game, play or pastime Ludus, di. Iocus, ci, m.g. Ieu ou esbat. To leaue of game, or plaie. Incidere ludum. Horat. 41 * Rewardes or games for victories, as ringes, collers of golde. Niceteria, riorum. Iuuenal. Le pris qu'on donne à ceux qui ont en la victoire. Vi­ de Playe. ¶ a Gambalde. Crurum in sublime iactatio. Gambade. To fetch gambaldes. Crura in sublime iactare. Bud. 42 ¶ a Gammon, or fliche of bacon Pétaso. & Petasio, ônis, m.g. Varro. Vn iambon. 43 * A little gammon of bacon. Petasúnculus, li. Di­ minut. Iuuenal. A pestle or gammon of bacon. Perna fumosa Hora. Armus suillus. Vn iambon. Vide Bacon. 44 ¶ a Gander or goose. Anser, ris, m.g. Plin. An­ ser masculus. A gander. Vn Iars. Anser fœmina vel fœmella, a goose. Vne oye. 45 * A litle goose, or gander. Ansérculus, li. Colum. Vn oyson. 46 * Of a goose or gander. Anserinus, na, num. vt, An­ serina caro. Plin. ¶ Gane. Vide Yaune and Gape. 47 ¶ a Gannet birde. Penelops, lopis, f.g. ¶ a Gantelet. Vide Gauntelet. ¶ Gaole. Vide Gaile. 48 ¶ to Gape, to chappe, to cleaue to be greedie and gape for Hio, & Inhio, hias. Plin. 49 * A gaping or opening, &c. Hiâatus, tus. pen. prod. m.g. Ouuerture de la bouche, Baaillement. * To gape, to open, to spred as a floure dothe. Hiasco, scis, scere. Cato. S'entreouurir comme vne fleur. 50 * To gape, or open by it selfe: to cleaue as a tree doth: to chinke or chappe as the grounde doth. Dehisco & Fatisco, scis, scere. Baailler, S'ouurir, se fendre. Area fatiscit. the floore gapeth or chappeth. 51 * To gape or yaune & stretch them selfe as men comming from sleepe. Pandiculor, ris. Plaut. Osci­ to, tas. &, Oscitor, taris. Dep. Baailler. 52 * Such yauning, or gaping. Pandiculatio, onis, f.g. Plin. Oscitatio, nis, f.g. 53 * Gaping or chinking as the ground is in great drought: not fitly ioyned. Hiulcus, ca, cum. Virg. 54 * A great gaping or opening of the earth, or of the firmament. Chasma, matis, n.g. Plin. A gaping or opening of the earth. Hiatus terræ. Cicer. The earth chinketh, chappeth or gapeth. Terra æstibus hiat. Columel. He gapeth marueylous wide. Immani fauces di­ ducit hiatu. Sil. Rictum distendere. Quintil. To gape, or drawe the mouth in laughing. Risu diducere rictum. Horat. A gaping so wide that the mouth seemeth to rech from the one eare to the other. Rictus ad aures dehiscens. Plin. Gaping to get riches & treasure. Gazis inhians. Senec. Vide Chinke. 55 ¶ a Gappe of a hedge, wall. &c. Diruptio, nis, f.g. Incîle, lis, n.g. Sepis ruina. Hiatus. Labefacta­ tio vel ruptura muri. Vacuum interuallum. 56 ¶ Garbage, that hunters giue their dogges Visceratio, onis, f.g. Liu. Viscus, ceris, n.g. 57 ¶ to Garbish fishe. Depurgare pisces. Plaut. Exenterare. Plaut. 58 ¶ of the Garde of a prince, an officer, a serge­ ant. Satelles, tellitis, pen. corr. m.g. Plin. Qui est de la garde d'un prince, officier, sergeant. Stipator, pen. prod. ris. m.g. 59 * A garde, the office of such a person. Satellitium, tij, n.g. The kinges garde. Regij satellites. Liu. 60 * A sergeant, or officer that weareth a iaueling, one of the garde. Spiculâtor, tòris, m.g. Sergeant, vn officier portant iaueline, Archier de la garde. Hauing none of the garde. Rex ibis, neque te quis­ quam stipator sectabitur. Horat. A principall officer in the Emperours court, ca­ ptaine of the garde that is alway about his pal­ lace and person; and was next in authoritie to the emperour him self. Præfectus prætorio. Suet. Of the garde. Laterani vel prætoriani milites. To be garded on euery side with a multitude. Scopari frequentia. Cic. ¶ Garded or purfled garmentes. Vestes Segmentatæ. 61 * A garde of a garment cutte, a hemme, a fringe. Lacinia, niæ, f.g. Suet. Fimbria, æ, f.g. &, Fimbriale, lis, n.g. Limbus, bi, m.g. 62 * A collar, or ouche aboute a womans necke, a garde, border, or purfle about a garment. Seg­ mentum, ti, n.g. Valer. Segmen, minis, n.g. 63 * A purfle, a garde, a welte. Instita, tæ, pen. corr. f.g. Horat. Longa instita. Ouid. A garment garded, hemmed, or plaited, fringed. Laciniata vestis. Toga synthesiata. Martial. To treade vpon the garde, or hemme of ones gowne. Calcare laciniam togæ. 64 ¶ a Garden or an orchard Hortus, ti, m.g. Iardin ou vergier. A kitchin garden, or a garden for pot hearbes. Hortulus, pen. corr. Diminut. Cic. Iardinet. A garden made alofte from the grounde vpon some house or frame of building. Hortus pensi­ lis. Plin. A garden very well trimmed. Cultissimus hor­ tus. Ouid. 66 * A greene place inclosed wherein beastes and foules are kept, also a garden of pleasure. Viri­ darium, rij, n.g. Suet. 67 * A gardener that maketh the images of beasts and other thinges in hearbes. Topiárius, rij, m. g. Plin. &, Topiárium, rij. is such a garden or ar­ bour. 68 * A gardener. Hortulanus, ni, m.g. 69 * Perteyning to a garden, or growing in a gar­ den. Hortensis, & hoc, le. Plin. ¶ Gardians in soccage, or they that haue the charge & custodie of wardes or other vnder dis­ cretion of yeares Curatores, dicuntur qui pupillis loco tutorum dantur. Tutor, ris, m.g. Cic. To appoint a gardian to his children. Ascribere tutorem liberis. Cic. 70 ¶ to Gargill, or washe the mouthe or throte Gargarizo, zas. Fauces & guttur colluere. Cels. 71 ¶ a Garlande of laurell that victors weare in their triumphe. Laurea, æ, f.g. Lauréola, læ. Di­ minut. Cic. Cedant arma togæ, concedat laurea lin­ guæ. Cic. Laurea corona. Liu. 72 * Crowned with laurell, wearing a garland of baie. Laureátus, ta, tum. Festus. Couronné de laurier. 73 * A garland of floures. Seruia, æ. Plin. Stemma, matis, pen. corr. n.g. Corolla plectilis. Sertum, ti, n. g. Virg. Vn chappeau, ou chappelet de fleurs. Then this is another thing, that I thinke my selfe woorthie to haue a garlande for. Tum hoc al­ terum id vero est, quod mihi puto palmarium. Ter. To weare a garland of roses. Sertis redimiri & rosa. Cic. A garland made of eares of corne. Corona spicea. Tibull. To make garlandes. Texere serta. Seneca. Corol­ lam nectere alicui. A victorie very noble and woorthie, a garlande with labels. Palma lemniscata. Cic. ¶ Garlike. Allium, lij, n.g. Plin. Aul, aux, ail. A cloue of garlike. Nucleus allij. Plin. Vne gesse d'aux. 74 ¶ a Garment or vesture Vestis, tis, f.g. Ve­ stimentum, ti, n.g. Indumentum, ti. Cic. Habille­ ment, vestement, vesture. 75 * A womans garment or robe. Palla, læ, f.gen. Virg. La robbe d'une femme, vn palletoc. 76 * Belonging to garments or wherein garments are kept. Vestiárius, ria, rium. vt, Vestiaria arca. Cato. 77 * A garment close rounde about, as a frocke, &c. Cataclista, æ. Vestis vndique clausa. A verbo κά­ τακλέιω. i. vndique claudo. A mourning garment. Vestis lugubris. Funebre vestimentum. Amículum nigellum. 78 * A short cloke or like garment. Amiculum, pen. cor. n.g. Cic. Vne sorte d'habit comme manteau. 79 * Olde and worne cast garments. Scruta, orum, n.g. Plur. Vieils drappeaux. 80 * Garments new dressed. Vestimenta interpola. Interpolus, pen. corr. Adiect. Vlp. Vestementes frip­ pés et regrattés. ¶ Garner. Vide Granar. 81 ¶ a Garnishing, or any thing that setteth forth Ornamentum, ti. Cic. Ornement: Accoustre­ ment: Embellissement: Decoration. 82 * Garnished, adorned. Percultus, Perpolîtus. Re­ dimîtus, Spléndidus, Variegâtus. Exornátus, a, um. 83 * A decking, trimming, garnishing, or appare­ ling. Cultus, Ornâtus, tus, & ti, antiquè, m.g. Exor­ natio, onis, f.g. Columel. Ornement, Parement. 84 * To garnishe. Excólere, Inuestire. Plin. Vide Decke and Trimme. To be trimly garnished. Nitêre oratio dicitur. To garnishe. Doctrinis omnibus aliquem expo­ lire. Excolere animos doctrina. Cic. Exornare se le­ pidis moribus. Plaut. The whole oration must be enriched, and often beset and garnished with sundrie figures and or­ namentes of stile. Distinguenda & frequentanda est omnis oratio luminibus verborum. Cic. To garnish the table with meates, to set diuers dishes on the table. Extruere mensas epulis. Cic. Garnished, &c. Mensæ extructæ dapibus. Ouid. To set, or garnish plate with precious stones. Distinguere gemmis pocula. Cic. To garnish with woordes. Calamistris inurere. per metaph. Cicer. Phalerato verborum agmine in­ fucare. ¶ a Garrett, or ouer lofte Solarium superius. 85 * Garrettes. Proiecta, torum, neut. g. Plur. Bud. Proiectes. "overloft" not found as a compound noun in OED (but cf. "orlop," n.1, for another sense of the term). 86 ¶ a Garrison of men set with a captaine to defende a fortresse or countrey. Præsidium, dij, n. g. Cæs. Le garnison qu'on met en vne ville. 87 * A garrison. Turma, mæ, f.g. Caterua, uæ, f.gen. Agmen, minis, n.g. Vide Armey. A cittie that hath no garrison to defende it. Nuda vrbs præsidio. Cic. To be in garrison. Præsidium agitare. A stronge garrison. Vallidum præsidium. Liu. 88 ¶ a Garter. Fáscia, vel Fasciola tibialis. Súb­ ligar, aris, n.g. Vn Iartier, ou Iartiere. 89 * A garter, a hose garter. Períscelis, riscélidis, f.g. Hor. Fascia poplitaria. Bud. Knightes of the honorable order of the garter. Cohors periscelide insignis. Cheualiers de la Iar­ tiere. Eius ordinis equites crus sinistrum fibulato loro auro & gemmis distincto exornant, cum gallica inscriptione in hanc propè sententiam: HONY SOIT QUI MAL Y PENSE. Dispereat qui ma­ le ominatur. Pallio vtuntur cæruleo: ab eoque loro ordinem dictum constat, ij quotannis die Ge­ orgio festo, apud Vindesorium, regio cultu conue­ niunt: diémque illum sacris ritibus lætitiaque prose­ quuntur. Hunc ordinem instituit Eduardus Angli&ecedil; rex huius nominis tertius, circiter annum salutis humanæ trecentesimum quadragesimum octauum supra millesimum. 1348. Bud. To garter hose. Succingere caligas. 90 ¶ in Gashes or cuttes, peece meale, by short sentenses or clauses. Incisim, pen. prod. Aduerb. Cic. Incisim membratimque dicere. Cic. 91 * Cut or gashed. Insectus. Plin. Couppé, taillé, trenché. 92 * A cutte: a gashe. Cæsura, & Incisura, ræ, f.g. 93 ¶ that Gaspeth for lacke of sleape. Oscitans, pen. corr. tantis. Particip. Cic. To giue the last gaspe. Efflare extremum hali­ tum. Cic. Vide Die and Yaune. 94 ¶ a Gate. Porta, tæ. Ianua, æ, f.g. Cæs. Vne porte. 95 * A litle gate or dore. Portula, læ, f.g. Liu. Petite porte, Portelette. To keepe the gate. Ianuæ tutelam gerere. Ianuam obseruare. ¶ Gate or going. Vide Go. 96 ¶ a Gathering togither, an heape. Conge­ stus, tus, m.g. Verb. A Congero. Congestio, onis, f. g. Amas. Tas. 97 * A gatherer or receiuour of money, as taxes or tolles. Exactor, toris, m.g. Cæs. He that gathereth an army. Agminis coactor. 98 * The gathering of grapes to make wine. Vin­ demia, miæ, f.g. Virg. Vendenge. 99 * To gather togither. Córrogo, Coaceruo, Accú­ mulo, as, pen. corr. Cóngero, ris, gessi. Cic. Amasser de toutes partz. Hauing gathered as great an armey as possibly he coulde. Perquàm maximo potest exercitu com­ parato. Curtius. 100 * To gather as floures & fruite are. Carpo & de­ cerpo, pis, cerpsi, cerptum, pere. Colum. Cueillir. 101 * To gather or plucke before another. Præcer­ po, pis. 102 * To gather aparte, or to choose the chiefe thing among many. Séligo, gis, légi. Cicer. Seorsum colli­ go. Secerno, nis, creui. Metre apart: Estre entre plusieurs. 103 * To gather, or pike forth here & there the best of thinges. Excerpo, pis, psi, pere. Ter. * To plucke, or gather a rose, an apple. &c. Car­ pere vel demetere rosam. Virg. Carpere vel decer­ pere poma. Virg. 104 * To gather togither againe. Rélego, gis. Re­ cólligo, gis, légi. Colum. Recueillir. 105 * To assemble together in one flocke, to gather thinges together. Cóngrego, gas. Aggrego, gas. Composit. ex Ad & Grex. Cicer. Assembler en vn troupeau. To gather or assemble themselues together into one place. Coire, Conuenire, Congredi, Confluere, Capita conferre. S'assembler ensemble en vn lieu. 106 * Gathered together. Collectus. &, Contractus, ta, tum. Cic. Cueilli. 107 * A gathering. Collectio, onis, f.g. Cic. Collecta, tæ. Varro. Cueillette. 108 * To gather, or bring together. Cólligo, gis, egi. Cogere. Congerere. Contrahere. Cueillir. 109 * A heaping rounde: a gathering together. Con­ globatio, nis, f.g. Senec. Amas en rond. 110 * Gathered, plucked of. Decerptus, ta, tum. Cic. vt, Herbæ decerptæ. Cueillies. 111 * To gather about in heapes or plumpes. Cir­ cúnglobo, bas. Plin. To gather together, &c. Exercitus in vnum con­ ducere. Tacit. To gather together. In vnum locum contrahere omnia. Cic. To gather suspicion by a thing. Suspicionem eli­ cere ex re aliqua. Cic. Gathered. Corrogata ad necessarios vsus pecu­ nia. Cæs. Gathered about, &c. Multitudo circumfusa duci. 112 * Gathered on a heape. Accumulatus, Aggrega­ tus. Congestus, ta, tum. Amassé. I aduise you that you gather together as many souldiours as you can. Vos hortor, quodcumque militum contrahere poteritis, contraharis. To assemble, gather, or leuie an armye. Exercitum constare. Exercitum facere. Conficere exercitum. Contrahere exercitum. Aciem struere. 113 * Compulsion, gathering. Coactio, nis, f.g. vt Coactio argentaria. Sueton. Gathering of money. Suspicions may be gathered of the deede it self. Ex facto ipso suspiciones ducentur. Cic. To gather his feete rounde in pleasant pase as a horse doth. Gressus glomerare superbos. Virg. To esteeme or gather what his manners are. Coniecturam facere de moribus alicuius. Cic. To gather courage or stomake. Colligere ani­ mos. Liu. To gather riches by whoredome. Conquirere o­ pes meretriceo quæstu. Plin. The gathering of honie. Vindemia mellis. Plin. To gather fine phrases. Hosculos orationis car­ pere. Cic. Cloudes gather in the ayre. Coguntur in cœlo nubes. Cic. Gathered. Flos demessus virgineo pollice. Virg. A gathering, or inning of corne. Fructuum vel frugum perceptio. Cic. To gather by. Coniectare aliquid argumentis. Plin. 114 ¶ a Gaude or toy Ridiculum, li. Scomma, tis, n.g. Nugæ. & Tricæ carum, f.g. Plur. Mocquerie: Chose pour rire: sornette. Vide Toy, & Trifle. 115 ¶ Gauling in a man or beast. Intertrigro, pen. prod. ginis. f.g. Col. Escorchure en aucun homme ou beste. ¶ a Gauntelet. Manica ferrea. Manicula mi­ litaris. Vn gantelet de fer. Vide Manicles. ¶ to Gaze, & glore. Patulis oculis spectare. One looked aside vpon another, or stode gazing. Alius alium circumspectat. 116 * To beholde much, to stare, or looke vppon, to gaze vpon. Aspecto, tas. Cic. Quid me aspectas? G E ¶ Geast. Vide Guest. 117 ¶ to Gelde. Castro, tras. Emasculo, las. Suet. E­ uiro, ras. Varro. Genitalia membra recidere. Cha­ strer, Tailler. 118 * Gelded, made feeble. Castratus, ta, tum. 119 * A gelding, or plucking away. Castratio, onis, f. g. Colum. Chastrement. 120 * A gelder. Castrator, toris, m.g. 121 * A gelded man. Eunúchus, chi, mas. g. 122 * An ambling gelding or hackney, as a genet of Spaine. Asturco, onis, m.g. Plin. Guilhedin, hacquenet, Traquenart, Genet d'spaigne. 123 * A gelding be it man or beast. Spado, onis, penu. prod. m.g. σπάδων. Cui testiculi euulsi sunt. A uerbo σπάω. quod Euello significat. Chastré. 124 * A couragious warlike gelding or horse. Sóni­ pes, pedis, pen. cor. m.g. Cic. 125 * A gelding or horse gelded. Canterius, quasi Ca­ rentarius, quòd semine careat. Spado, vel equus ca­ stratus. Cheual chastré, cheual hongré. Hadr. 126 ¶ Gellie to eate, made commonly with calues feete. Coâgulum, li, n.g. Glaciata, vel coagulata mu­ cillago pedum vitulinorum. Bud. Gelée qu'on mange. ¶ a Gelouer. Vide Gilofer. 127 ¶ Gelosie. Zelotypia, æ, f.g. Cic. He that is gelous. Zelotypus. Vide Gelosie. 128 ¶ a Gemowe such as Egiptians vse to hang at their eares. Stalagnium, nij. 129 * A little ring gemoe. Annellus, li, m.g. Annelet. 130 ¶ Generally, altogither Vniuersè, Summa­ tim. Aduerb. Generalement. Particularie, and in generall. Sigillatim & Gene­ ratim, contraria. Cic. Generall. Oecumenicus, pen. cor. Adiect. Consilium œcumenicum. Vniuersalis, generalis, & hoc le. 131 ¶ Generacion, line, or race Progenies, niei, f.g. Prosapia, æ. Genesis, seos, f.g. Propâgo, ginis, f.g. Stirps, pis. f.g. Sóboles, lis, f.g. 132 * Meete, or aptlie for generation. Genitaliter. Lucret. From the first generation. A primo satu. Cic. ¶ a Genet. Vide Gelde. 133 ¶ Gentle and curtuous. Humanus, vrbanus. Benignus, a, um. Comis, & me. om. ge. Clemens, tis, om. g. Doux et gratieux. To deale gently and moderately with one. Leni­ ter agere. Cicer. Agemus vobiscum mitius. 134 * Gentlenesse and courtesy. Benignitas, humani­ tas, facilitas. Comitas, lenitas, vrbanitas, tatis, fœ. g. Mansuetudo, lenitudo, dinis. f.g. Brought vp gentlemanlike or as as one of an ho­ nest house. Ingenuè educatus. Cic. To welcome gentlye. Comiter accipere aliquem. The which terme it more gently, or call it by a name lesse odious. Qui leniore nomine appellant. Cicero. To speake to gently. Ore placido compellare ali­ quem. Ouid. Gentlemanly towardnesse and courage. Indoles generosa. Senec. Beastly crueltie, and courtuous gentlenesse. Im­ manitas & Humanitas, contar. Cic. 135 * Very gentle and gratious. Percomis, & me. Perhumanus, Perbenignus, a, um. Cic. Fort courtois et gratieux. To speake, or to terme it most gently. Vt lenis­ simè dicam, dimicandum nobis cum illo fuisset. Cic. 136 * Gently, fauourably, without rigour. Indulgen­ ter. Aduerb. Liu. Courtoisement. 137 * The noblenesse, or honestie that gentlemen haue. Ingenuitas, pen. corr. tatis, f.g. Col. L'hon­ nestete, et noblenesse que ont les personnes frances, ou gentilz hommes. Gently saide of you. Benignè dicis. Plaut. 138 Very gently or curteously. Perbenignè, Aduerb. Terent. He skant taketh it well or gently. Vix humanè patitur. Terent. Gentlenesse and courtesie in talking. Comitas & affabilitas sermonis. Cic. 139 * Courtuous, gentle in speaking. Blandus, da, dum. Courtois, doulx en parler. 140 * Gentle or courtuous in speaking or to speake vnto. Affabilis, & le, pen. corr. Suauis, facilis, lenis, vrbanus. 141 * Courtuously, gratiously, gently. Mansuetè, Be­ nignè, leniter, Humanè, Humaniter, vrbanè, Comi­ ter, Candidè, Clementer. Courtoisement, Humaine­ ment, Benignement. 142 * Gentlemanlinesse, or gentry, kindelinesse, na­ turall goodnesse. Generositas, tatis. Col. Noblesse, bonte de nature, la vigueur que retiennent les descen­ dants de la bonte de leurs ancestres. Loue must be allured with gentle lookes. Comi­ bus est oculis alliciendus amor. Ouid. A gentle harte. Pectus mansuetum. Cic. It was gently done of Licinius that, &c. Fecit humaniter Licinius quod, &c. Cic. All these I thought to be facions or doinges of a gentle nature, &c. Hæc ego putabam esse omnia humani ingenij, mansuetique animi officia. Ter. Thou shouldest be gentle to obey. Mollis in ob­ sequium, facilisque rogantibus esses. Ouid. 143 * A gentleman borne. Ortus equestri loco. Gene­ rosus. Ingenuus, a, um. Cic. Issu de noble race, ou de noble lieu, Extraict de, etc. Gentlemen and gentlewomen. Primore viri, & primores fœminæ. In countenance more gentle. Vultu mitior. Stat. Sweete, gentle and courtuous language. Oratio benigna. Cic. Tamed, and made gentle. Domitus & mansuefa­ ctus. Plin. 144 * To make gentle, or tame. Mansuefacio, cis. Domo, mas, mui, Mansuetum reddo vel efficio. Donter. 145 * To waxe gentle. Mansuesco. Mitesco, cis. De­ uenir doux. Is this a gentle and courtuous deede, or is this gently done? Hoccine est humanum factum? Ter. 147 * Gentlenesse: placabilitie. Placabilitas, tatis, f.g. Quand vne personne est aise à appaiser. An honest comely face, beseeming one of an ho­ nest house: like a gentleman. Facies ingenua. A gentleman, or nobleman borne, of a gentle race. Iuuenis generosi sanguinis. Lucan. A gentlewoman borne. Non ignobili ex familia mulier. Cic. Gentle and easie. Iudex candidus. Horat. There hartes waxe more milde and gentle. Pe­ ctora mollescunt, asperitasque fugit. Ouid. Gentlemen of the kinges house. Regia turma. Gentlemen of the kinges chamber. Regia cohors. 148 * Gentlenesse in suffering or forgeuing. Indul­ gentia, æ, f.g. Cic. The estimation or value of a gentleman in Rome which was 400. Sestercia. i. of old sterling money 2000. poundes. Census equestris. Cic. 149 ¶ Germander. Trixago, aut Trissago. Of­ ficinæ gignendi casu chamœdryos nuncupant Non­ nulli Serraculam & querculam minorem nominant. Chesnette, ou Germandrer. 150 ¶ to Gesse, to tell of thinges to come or past Diuíno, & Addiuino, nas. Haríolor, laris. 151 * To gesse, or iudge by suspicion and coniecture. Coniecto, tas, Coniecturer. Recte coniectas, you gesse right. 152 * To gesse before what will followe. Præsagio, is, iui, gitum, gire. Cicer. Penser les choses à venir, diuiner. 153 * To gesse what shall happen or follow: to speake a thing luckely or vnluckely. Ominor, naris. Plin. Prendre souspecon de bonne encontre ou malencontre sur la parolle d'aucun, prognostiquer bonne fortune ou mauuaise. 154 * To tell by diuination what shall happen: to gesse. Auguro, ras, pen. corr. & Auguror, raris. Cic. Augurari ex re aliqua. Diuinare de re aliqua. To gesse by a thing. 155 * Gessed, deemed. Diuinatus, pen. prod. Particip. Ouid. Qui est deuinè. 156 * Diuination, iudgement by gesse and coniecture. Diuinatio, onis, f.g. Cic. Coniectatio, nis, f.g. Præ­ sagitio, nis, f.g. Cic. Præsagium, gij, n.g. Columel. Deuinement, prediction de choses a venir. To write as he gesseth other men would haue it. Ad coniecturam alieni sensus, non ad iudicium suum scribere. As farre as we gesse, or vnderstand. Quantum coniectura auguramur, erit nebulo iste cum istis dinastis in gratia. Cic. Facere coniecturam, & con­ iectura consequi vel adsequi, admodum propriè di­ citur pro conijcere, & directione quadam rationis ad veritatem adduci. Id enim est coniectura. Many doubts come in my minde togither which make me thinke or gesse thus, or whereby I ga­ ther it should be so. Multa concurrunt simul qui coniecturam hanc facio. Ter. i. multis rationibus ad­ ducor vt conijciam nihil tale vnquam futurum quod ais. 157 ¶ a Gester or disarde fayning and counter­ feyting all mens iestures Pantomimus, mi. Plin. Vne manier de basteleur, ou faceur qui scait contre­ faire les mines manieres et gestes d'aucun. Vide Iest. 158 ¶ Gestes. Confessores, conuiuæ, contuberna­ les. Cic. Des hostes. Vide Guest. 159 ¶ Gesture, & behauiour. Gestus, tus, m.g. Est motus corporis, actio quædam & quasi pronuntia­ tio corporis. Geste et maintien. 160 * To gesture or declare any thing by the vtter motions of the body. Gestio, tis, tiui, vel tij. Faire gestes et mines du corps. To gesture. Agere gestum. Cic. 161 ¶ to Gette or bring forth a childe. Gigno, & Progigno, nis, genui, génitum, pen. corr. nere. Cic. Engendrer, Progenier. 162 * To get or obtaine a thing. Acquîro, ris, siui, qui­ rere. Adipiscor, písceris, adeptus sum, pisci. Cónse­ quor, séqueris, cûtus sum. 163 * Getting. Adeptio, Comparatio, Acquisitio, nis, f. g. Cic. Acquest, Acquisition. 164 * To gette or purchace: to prouide. Cómparo, ras. Perquiro, ris, siui, quírere. Gloriam ex rebus belli­ cis comparare. Acquerir, Purueoir. 165 * To finde, to get or meete withall by chaunce. Nanciscor, císceris, nactus sum, cisci. Trouuer ou rencontrer d'aduenture. 166 * Purchasing: procuring: the crafte to get or obteine any thing. Captatio, onis, fœm. gen. Plin. θήρασις Venatio, nis. Le soing et pourchas ou guet qu'on fait pour auoir et obtenir quelque chose. 167 * A getting or catching. Captûra, æ, fœm. g. Plin. ληψις. Ipse actus capiendi feras, aues, aut aliquid eiusmodi. vt, Ad piscium & alitum capturam. Plin. Prinse, proye. How got you your disease? Vnde contraxisti mor­ bum? Subtilly, by litle and litle to gette into ones fa­ uour. Adrepere animo alicuius. Tacit. I will get me away hence, I cannot abide to see such a piteous or heauy sight. Ego subduco me hinc, non sustineo adesse in tam tristi spectaculo. To gette himselfe fauour by some thing. Conci­ llare sibi gratiam per rem aliquam. Cic. 168 * To get before an other. Occupo, Præoccupo pas, pen. corr. pare. Ocuper, vsurper. Muros occupa­ re. Gratiam alicuius occupare. Curt. Can I not get thee to tell me the truth? Possum ne hodie ex te exculpere verum? Ter. To get ones good will. Voluntatem alicuius con­ ciliare sibi. Cic. And out of them to picke and gette the knowledge of those thinges which the Greeke authors haue put in writing. Scrutari vetera, & ex his ea quæ scriptores Græciæ prodiderunt eruere. Cic. To get out. Aquila nacta cocleam, nec vi, nec arte potuit eruere piscem. To gette or procure one that he desireth. Com­ potem votorum facere. Plin. iun. To go about to gette ones consent. Assentionem captare. Cic. He spendeth more then he getteth or gaineth. Sumptuosus est magis quàm quæstuosus. vel Sum­ ptuosior est quàm quæstuosior. We must get an answere to be made. Elicien­ da est responsio. Cic. To get one to vtter his secretes. Elicere arcana alicuius. Liu. To make searche and by fayre meanes to gette the knowledge of. Conquirere & elicere blandi­ mentijs. Cicer. To get his liuing with his bowe, to kill beastes or fowle to eate with his bowe. Alimenta arcu expedire. Tacit. Thou shalt gette thy liuing with the sweate of thy browes. Cum sudore vultus tolerabis vi­ ctum. To gette out of. Expedire se ex turba. Ter. 169 * To gette by crafte, or to seeke to get. Venor, naris. Per translat. vt, Venari laudem & gloriam. Aucupari famam. To gette the name of a cruell man. Colligere cru­ delitatis inuidiam. Cic. To get goodes. Contrahere bona, Rem facere. To get hir liuing with spinning. Tollerare vi­ ctum colo. Virgil. Lana ac tela victum quæritare. Terent. He neuer suffered any to get vpon his backe, but the king. Haud vnquam sese ab alio inscendi, nisi à rege passus sit. Gel. Away from me or get you hence. Vos hinc amo­ limini. Ter. i. recedatis ex hoc loco. Get thee away quickly, away or be packing. Mo­ ue te ocys. Ter. Maturate fugam. Virg. Gentle & fayre speach doth oftentimes get or make friendes. Comis & blanda oratio sæpe conciliat amicos. Obsequium amicos, veritas odium pa­ rit. Terent. They gette them quickly into the assemble, &c. In concionem prosiliunt, solicitant plebis animos. To gette or haue the victory of. Victoriam vel palmam reportare ab antiquo rege. Cic. I coulde neuer gette him to speake one woorde, &c. Verbum ex eo nunquam elicere potui de vi ac ratione dicendi. To go about to gette prayse of idiotes, and vn­ skilfull persons. Aucupari rumusculos imperito­ rum hominum. Cic. Vertue getteth friendship. Amicitiam virtus con­ trahit. Cic. To get or procure hatred. Contrahere inimici­ tias. Quintil. Veritas odium parit. Ter. To get vp his strength againe, to recouer. Re­ colligere se dicitur æger. Plin. 170 * Awaie, awaie, gette thee hence. Apage te hinc. Ter. Apágesis, Abi, Abito. Oste toy de la, ou d'icy. There shalbe such an exceeding and sore dearth, or all victualls shalbe so extreeme deere, and so harde to be comme by or gotten for money, that there shall no signe or token remaine, that there was euer any such aboundance or plentie before. Tanta tamque infesta laborabitur annonæ penu­ ria: vt prioris illius lætæ vbertatis, rerumque abun­ dantiæ ne vestigium quidem vllum supersit. Cast. To go aboute to gette a name by deprauing. Aucupari sibi famam obtrectatione alienæ scien­ tiæ. Plin. With a flattering tale to go about to gette fa­ uour. Gratiam alicuius aucupari assentaciuncula quadam. Cic. To get into the treasurie by mining. Agere cu­ niculos ad ærarium. Cicer. To attaine or gette. Honores assequi & magi­ stratus. Cicer. Adipisci vel acquirere honores aut dignitates. To scape and come or get out by force through many impedimentes or lettes. Eluctari per multa impedimenta. Senec. To gette himselfe closely among the troupes of horsemen. Insinuare se in equitum turmas. Cæs. It is time to gette me hence. Tempus est subdu­ cere hinc me. Plaut. 171 * To prepare: to make readie: to gette. Paro, paras, parare. Terent. Apprester: Apparailler: Ac­ querir. To gette the loue and fauour of all good men. Gratiam cum bonis omnibus inire. Cic. To go about to gette his debtes. Debita conse­ ctari. Cicer. What meaneth this, or how happeneth it that thou hast gotten the venison so soone? Quid sibi vult quòd ferinam tam cito nactus es? He gaue or got to himselfe his surname Happie. Fœlicis sibi cognomen asseruit Lucius Sylla. Plin. Vide Gotte. 172 ¶ to Geue or bestowe Do das, dedi. δίδωμι. Præbeo, bes, bui. Exhíbeo, éxhibes, hibui. Erogo, érogas. Tribuo, tríbuis. Donner, emploier. 173 * To geue for a rewarde. Dono, nas. δωρέο­ μαι. Donum in aliquem confero. Bailler en don. The woman gaue it to me. Præbuit mihi mulier. To geue one a dinner. Prandium alicui præbe­ re. Cicer. 174 * A finding, or geuing of thinges that one lac­ keth. Suppeditatio, & Subministratio, onis, f.gen. Cic. Fournissement. 175 * To geue or minister sufficiently: to be ynough or sufficient: to furnish expenses. Suppédito, tas. Subministro, as. Cicer. Bailler et fournir de quelque chose à aucun. I am content to geue so much for it. Accipio tan­ ti. Cast. Geue me also some blessing. Imperti etiam me, a­ liqua fœlicitate. And to thee I geue this silken gowne & chaine of golde. Hunc annulum detractum meis digitis induo tuis teque dono hac veste bissina, & hoc torque aureo. Cast. When I wente out of my house my harte gaue me that I went in vaine. Præsagiebat animus frustra me ire, quum exire domo. Cic. He geue himselfe wholy to the searche of natu­ rall causes. Totum se ad inuestigationem naturæ contulit. Cic. 176 * A geuing or deliuering. Datio, nis, f.g. Cicer. δόσις, δώρημα, δωρεα. Donatio, tributio. Tra­ ditio, præbitio, nis, f.g. Vlp. Baillement. 177 * A geuing together. Contributio, nis, f.g. Paul. Contribution. 178 * A geuing or bestowing. Erogátio, nis, f.g. vt, Erogatio pecuniæ. Cic. ἔκδοσις. Distributio, nis, f. g. Donaison, largesse, despence. 179 * To geue liberally. Largior, Elargior, & Dilar­ gior, gîris, gîtus, sum. Cic. Donner liberallement. 180 * Geuen or deliuered. Datus, Traditus, Erogatus, Tributus, Attributus. Præbitus, ta, tum. Baillé, ou donné. Homo quasi diuino munere donatus Reipu­ blicæ. Cic. Donné. Some men be geuen to vices. Pars hominum ob­ noxia prauis. Hor. 181 * To geue a thing to: to put in minde: to prompte or tell priuily. Suggero, ris, suggessi, suggestum, gérere. Plaut. Bailler à aucun, et le fournir de quel­ que chose. To geue a priuy strength. Suggerere vim occul­ tam. Quintil. 182 * A geuer: an almoner: a pursebearer. Præbitor, pen. corr. toris, masc. gen. Cic. Bailleur, almosnier, argentier. 183 * A liberall geuer, a prodigall spender. Largitor, pen. prod. toris m.g. Cic. Qui donne largement, pro­ digue en despences. To be geuen to vnsaciate riot, and sensualitie. Effundi ad luxuriam Liu. Inhærere voluptatibus. Cic. Immergere se in voluptates. Liu. Voluptates cuiusque modi persequi. Animus diffluit luxuria & lasciuia. Terent. To geue a name. Indere vel imponere nomen alicui. Plaut. Nomen aliquod induere sibi. Liu. As you write that Bibulus doth permitte you, or geue you leaue. Quam tibi scribis à Bibulo fie­ ri potestatem. Cic. To geue the kingdome to one. Deferre regnum alicui. Cicer. A geuing of voice in election. Latio suffragij. Plin. To addict and geue him selfe to ones friendship for euer. Deuouere se amicitiæ alicuius. Cic. The phisicians haue forsaken him, or geuen him ouer. A medicis deploratus. Or when great cause of sorrowe was geuen. Quumque quasi faces ei doloris admouerentur. Cicero In faith mine harte geueth me, that some ill is towarde, what so euer it be: or I cannot tell how my minde giueth me that all is not well. Nescio quid profectò mihi animus præsagit mali. Ter. To leaue and geue ouer his place, countrie, &c. Cedere, loco, patria, vrbe, domo. Cæs. To geue him selfe wholy to make verses. In ver­ sum se mente ac voluntate conijcere. Cic. To geue him selfe wholy to studie, to dooe no­ thing but studie. Inuoluere se literis, quod & Ab­ dere se literis, dicitur. Cic. Conferre se ad studia. Asserere se studijs. Studijs deseruire. To geue him selfe altogether to idlenesse. Inuo­ luere se otio. Plin. Languori se, & desidiæ dedere. Cic. To geue vp againe an house that one hath bought. Remittere ædes quas emeris. Plaut. Geue me some water to washe mine handes. Ce­ do mihi aquam lauandis manibus .i. Peto vt detur mihi aqua ad abluendas manuus. Geue me a rod quickly. Expedi mihi virgam. 184 * To betake himselfe vnder the power of an o­ ther, to giue him to a thing. Dedo, dedis, dédidi, déditum, dédere. Prendre soubs la puissance d'au­ truy. Addonner. Tibi pater me dedo. Ter. To geue thankes for euery thing particularly. In singulas res agere gratias. Cic. To geue a worke ouer begonne. Incœptum opus destituere. Ouid. He hath geuen that he promised. Suppetunt di­ ctis data. Plaut. To geue sentence for one. Adiudicare causam ali­ cui. Cic. To geue wages to. Afficere aliquem stipendio. Cicer. To let fall his sute or processe: to geue ouer in a matter. Causam suam vel litem deserere. Papin. To geue light to. Lumen adhibere. Cic. Addicted and geuen to certaine opinions that he will not departe from. Addictus & consecratus cer­ tis & constitutis sententijs. Cic. To geue and bequeath his youth. Addicere cor­ pus suum & pueritiam omni intemperantiæ, vel turpissimæ cupiditati. Cic. 185 * Geuen or yeelded. Déditus, ta, tum. Addonné. Geuen to learning. Deditus literis à pueritia. Cic. 186 * To geue. Pertríbuo, buis. vt, Publicè testimo­ nium pertribuerunt. Plin. To geue his voyce in election. Suffragium fer­ re. Cicer. To geue himselfe to sleepe. Indulgere somno. Claud. To giue aunswere by oracle. Responsum oracu­ lo edere. Liu. Limed giftes and presentes geuen to haue grea­ ter profite. Viscata munera, & Hamata, pro eo­ dem. Plin. To bestow and geue his life for his countrey. Impendere vitam patriæ. Lucan. Profundere vitam pro patria. Cicer. Obire vel oppetere mortem pro, &c. Vide Giue. G H 187 ¶ the Ghost, or spirite Spiritus, tus, masc. g. L'esprit. Vide Goast To giue vp the ghost and die. Efflare extremum spiritum. Vide Die. 188 * Ghostes of the dead. Manes, ium. Vmbræ, arum, fœm. gen. G I 189 ¶ a Giaunt. Gigas, gantis, m.g. Geant. 190 * Of a giaunt. Giganteus, a, um. Ouid. 191 ¶ a Gibbet or gallowes Patíbulum, li. Sall. ϖάτταλις. σαυρὸς. Crux mala vel maligna, fur­ ca, furcula, & Furcilla, æ. Plaut. Theeues and robbers were hanged vpon the gibbet. Figebantur furca grassatores. Liu. Vel in furculas fixi. Plin. Agebantur in crucem. Cic. To make a gibbet to hange one. Figere crucem alicui. Cic. 192 ¶ a Giddinesse, or dizzenesse of the heade, with a dazeling or dimnesse of sight: a Tur­ ning or swimming of the head Estourdissement: Estourdement: Esblouissement ou Tournement de teste. Vertîgo, tíginis. f.g. Plin. Ἡ ἰλιγξ, ιγγος. τὸ σκότωμα, τος. Morbus capitis, vbi obtene­ brationes, hebetudinesque oculis obuersantur: vel vbi oculorum obtusa caligine, & caligatione ob­ fuscante, omnia circum agi & rotari videntur, vul­ go perperam Scotomiam appellant. 193 Giddy brayned, or that hath that disease. Ver­ tiginosus, sa, sum. pen. prod. Estourdy. 194 ¶ a little Gieste or rafter Tigillum, li, n.gen. Liu. Diminut. à Tignus. Vide Giue. ¶ Gifte. Vide Giue. 195 ¶ Gile, or deceite, craftinesse Dolus, li masc. g. Versutia, æ. Calliditas, tis, f.g. Dol, tromperie. Gile­ full or craftie. Dolosus, Versûtus, Callidus, a, um. Trompeur. 196 * Gilefully, or craftely. Dolósè, Callidè. Par dol. 197 * Gilefull, that lieth in waite to entrap or de­ ceiue. Insidiosus, sa, sum. Guetteur. Insidiator, ris, masc. g. Idem. Such gile. Insidiæ, arum, fœm. g. Plur. & Insidiosè, So gilefully. Vide Guile, Craft and Deceit. 198 ¶ the Gilles of fishe. Branchiæ, arum. Plin. L'oui ou l'oreille de poisson. 199 ¶ to Gilde with golde. Auro, Deauro, Inauro, as. Dorer. 200 * Gilt, or gilded. Auratus, Deauratus, Inauratus, ta, tum. Cic. Doré. 201 * A gilder. Deaurator, Inaurator, ris,: n.g. Endo­ reur. Aurarius, rij, masc. g. χρυσωτης. Hadrian. 202 * A gilding. Auratura, æ. Deauratio, nis, fœ. gen. Dorure. To gilde their houses. Tectis aurum illinere. Au­ ro perfundere tecta. Senec. A gilded image. Inaurata statua. Cic. Gilded round about. Auro circumlitus. Ouid. 203 ¶ a Gilofer. Giroflee. Garyophillus, li, m.g. & Garyphíllea, æ. Vetonica vel betonica altilis seu coronaria. Cooperus & Fuchsius. 147. & 310. Cantabrica, cæ. Dodon. And this these authors affirme to be the cloue gilofer. And it is so called because it smelleth the cloues. Quòd flores eius garyophillorum referant odorem. Garyophillorum spirant vel fundunt fragrantiam. Redolent garyo­ philla. Hinc etiam latinè Garyophillea nuncupa­ tur. Gallicè autem. Oeilleiz. 204 * The wall gilofer or stocke gilofer. Leucoium, coij. Viola matronalis. Turnerus, fol. 163. Luteæ violæ. Plin. Winter gilofers. 205 ¶ a Gilthed, or goldney fishe which cheweth like a beast Aurata vel Orata marina, Scarus, ri, m. g. Brame de mer. 206 ¶ Gilty, or faulty Reus, a, um. ἐυοχος. ὑπαί­ τιος. ὑπόδικος. Noxius, Obnóxius. Cónscius, a, um. Sons, tis, om. g. Compos, conscius, vel affinis culpæ vel criminis. Cic. Coulpable. Mailfaicteur. A conscience knowing it selfe gilty of. &c. Mens turpi obnoxia facto. Tibul. To be gilty of felony or theft. Teneri furti. Tene­ ri crimine læsæ maiestatis. Of traison. Teneri in­ iuriarum. To be gilty of trespasse. To be gilty of violence or murder. Teneri de vi. Seneca. 207 * Giltie or culpable of some ease, that is of coun­ sell or priuie to a thing, which knoweth some ease. Conscius, a, um. Coulpable de quelque cas, Qui scait quelque cas. vt, Animus conscius remordet. Lucret. That sheweth it selfe gilty. Vultus conscius. Seneca. Knowing himselfe gilty, &c. Conscius sibi culpæ, maleficij aut culpæ. Cic. Culpable or giltie of the conspiracie. Noxius con­ iuratio, tas. Tacit. To be giltie of some wicked acte, or to committe, &c. Deuincere se scelere. Cic. The feare of a giltie conscience, &c. Mentis con­ sciæ pauor, animusque culpa plenus, &c. Senec. So good citizens can not be gilty of, &c. Neque potest hærere in tam bonis ciuibus tam acerba in­ iuria. Cic. Not gilty of his brothers death. Fraterni sangui­ nis insons. Ouid. To be innocent or giltlesse. Abesse culpa vel cri­ mine. Cic. 208 * Giltles or without faulte. Insons, tis. Inno­ cens, centis. om. g. Innoxius, a, um. Giltlesse to be. Vacare culpa. 209 ¶ the Gimew or henge of a dore Vertebra, vertibulum Cardo, dinis, dub. g. Planula ferrea. Le gond d'un huis ou port. ¶ a Gimlet to broche vesselles with. Tere­ bellum vinarium. Vn foret, vn tarelet. ¶ a Gimmow ringe. Vide Gemmowe. 210 ¶ Ginger. Zynziber, & Gíngiber, gíberis, n. g. Gingembre. 211 * A kinde of cake or paste made to comforte the stomacke: gingerbread. Mustaceum, cei, n.gen. Cic. Iuuen. 212 ¶ a Ginne or snare to take byrdes or beasts Tendícula, læ, fœm. gener. Vn laqs qu'on tend aux oiseaulx. Decípulum, li. Apul. Vide Trappe, and Snare. 213 * A ginne or engine. Machina, næ, f.g. Virg. Hangeth his ginnes. Casses suspendit aranea. Virgil. ¶ Ginnie or Turkie hennes. Meliagrides. Plin. 214 ¶ to Girde or compasse aboute Cingo, gis, cinxi, cinctum, gere. Plin. Incingere, Præcingere, Succingere. Ceindre. ζωννυμι. κυκλόω. 215 * To girde himselfe: to make ready or prepare himselfe to dooe any thing. Accíngo, gis. Virgil. Se ceindre, s'accoustrer et preparer pour faire quel­ que chose. To girde a sworde to his side. Accommodare ensem lateri. Ensem lateri subligare. Cingere se gladio. To girde a horse. Quadrupidem succingere, sub­ stringere vel constringere. 216 * The girdlestead. Cinctura, turæ, f.g. 217 * A girdle. Cíngulus, li, masc. g. διαζωμα. &, Cíngulum, li, n.g. Zona, æ, f.g. Ceincture. 218 * A girding or girdle. Cinctus, tus. &, Incinctus, tus, m.g. Ceinct, ou ceincture. * A girdler. Zonarius, rij, m.g. &, Cingularius, rij, m.g. Idem. 219 * A girdle with studds. Cestus, tus, Dub. g. Virg. κέσος. Lorum aut opus interpunctum, acuûe pi­ ctum, commune ornamentum fœminarum. 220 * A swoorde girdle: also a trusse. Succingulum. li, n.g. pen. corr. Fest. Vne ceincture à prendre l'espee: vne troussoires. Baltheus, thei, masc. gene. vel Bal­ theum, thei, n.g. Hauing his coate gird about him. Mercator in­ cinctus tunica. Ouid. To girde him selfe with. &c. Religare ilia baltheo. Senec. He girt his swoorde about him. Ense latus cinxit. Ouid. 221 * Girded or compassed. Cinctus, Succinctus, In­ cinctus, Substrictus, ta, tum. Ceinct ou enuironné. Ac­ cinctus ensis lateri Stat. Girded to. &c. 222 ¶ a Girdiron. Vide Gridyron. ¶ a Girll or litle wench Puella, æ. Puéllula, æ, Virgúncula, æ. Fillette. Hadrian. ¶ Girne. Vide Grinne. 223 ¶ a Girth for a horse. Cíngula, æ, fœ. g. Ouid. Ζῶμα. Cinctórium, rij, n.g. Lora, orum, n.g. Mar. Hyppozomata ephippiorum. Bud. Perizónium, nij, n.g. Cengle de cheual. 224 ¶ a Gittern or rebecke Fidícula, læ. Vide Fid­ dle. 226 ¶ a Gyue, or fetter or other thing wherewith that malefactours feete are bound Compes, cóm­ pedis. f.gene. Pédica, cæ. Vng cep, ou autre chose de quoy en lie les pieds aux malfaicteurs. Giues for the handes. Mánicæ, arum, fœ. ge. plur. Virg. Vide Manicles. 226 ¶ a Gift or present Donum ni. δῶρον. Dona­ rium, rij, n.g. Donatio, nis, f.g. Datum, ti, n.g. Cicer. xenium, nij, n.g. Mar. Vn don, vne chose donne, Donai­ son. Munus, múneris, n.g. Which signifieth also an office or dutye. 227 * A little gift or present. Munusculum, li. xeníolum, li. n.g. Petit don, ou present. Gifts or presentes. Auxilia ferentaria. Bud. Suiters which bring presentes or gifts. Suppli­ catores ferentarij. Bud. 228 * A gift or dole of a Prince, or noble man. Con­ giárium, rij, n.g. Munus imperatorium quo dona­ batur populus, sicut Donatiuo milites. Senec. 229 * A new yeares gift. Strena, æ, f.g. Suet. Apopho­ rêta, tôrum, n.g. plur. Suet. Estreines. To giue one many great giftes. Magnis muneri­ bus cumulare aliquem. Virg. Me opiparè muneratus est. Cic. Accumulare aliquem donis. Virg. ¶ to Giue the chiefe praise or price to. Palmam alicuius rei deferre alicui. Cicer. To restore or giue again. Reddere, restituere, re­ donare. Horat. Giue me it againe when you haue dyned. Illum mihi redde, vbi prandium absolueris. Mais rendez le moy quand vous auez mangez. To giue a boxe with his fift. Pugnum impingere, incutere, infringere. Plaut. Colaphum infligere. To giue his minde to. Applicare animum ad dete­ riorem partem. Ter. 230 * To giue place. Cedo, dis, cessi. Cicer. To giue himselfe ouer to sorowe and heauines. Dolori indulgere. Fr&ecedil;nos remittere dolori. Plin. per Metaphoram. Giue place or reuerence to thy elder. Maiori cede. Cano capiti, vel coram cano capite assurgito. The ghost giuen vp. Anima exhalata. Ouid. Ani­ mum exhalare. vel expirare. To giue vp. &c. To giue an occasion. Ansam dare vel præbere. To giue many woundes. Vulnera ingerere. Tacit. 231 * To giue part of some thing to an other. Im­ pertio, tis, tíui, titum, tîri, actiuum: vel Impértior, tîris, titus, sum. Depon. Impartir. * Giue me some of this. &c. Imperti mihi de rufo isto. To beleue: to credite to. Fidem alicui adhibere. Cicero. 232 * To giue or cast, to dooe violently. Inflígo, gis, flixi, ctum, gere. Bailler, ou iecter, ou faire violente­ ment. Vt, Infligere plagam aut vulnus. The nature of the affection giueth a plaine con­ iecture of what sort it is. Coniecturam perspicu­ am præ se gerit affectionis ratio. Cic. To giue a largesse or reward to woorkemen. Sti­ pem spargere. To giue the stroke. Agere ictum. Liu. * To giue to euery one. Distribuere in singulos. Cicero. Giue all your care and studie to this. Incumbe quæso in eam curam. Cic. Dissolutely giuen to riotte and bancketting. Ef­ fusi in luxum & epulas. Tac. That I might giue an example for time to come &c. Vt in posterum documentum statuerem, ne quis talem amentiam vellet imitari. Cicer. Studie giuen vp for a tyme. Musæ feriatæ. Stat. To giue small credence to. Derogare fiduciam, Derogare fidem, vel de fide. Paruam alicui fidem habere. Terent. In tyme of dearth, to bring downe the price of vittayle, and succour the people by giuing them corne. Annonam leuare, & populum leuare frumen­ to suppeditato in caritate annonnæ. Liu. To giue, applye, or set his minde to. Adiungere animum aliquò, aut ad aliquod studium. Terent. Animum ad scribendum appulit. Ter. To giue ouer an office. Deponere magistratum, vel imperium, Magistratu se abidicare, Exuere ma­ gistratum, vel magistratu se exuere. Cicer. To giue or employe his tyme to study. Suppedi­ tare otium studio. Autho. ad Her. To giue thankes. Vide Thanke. 233 * A giuer. Dator, toris, masc. gene. Virg. δώτης, vel δοτήρ. Donneur. 234 * Giuen. Concessus, Tributus, Contributus, Præ­ stitus, a, um. datus, ta, tum. Egregatus, ta, tum. Baillé et donné. 235 * Giuen altogither to wordlye delectation and pleasure. Voluptarius, & voluptuarius, ria, rium, pe. cor. Addonné a voluptez. 236 * Giuen in charge or commaundement. Manda­ tus, ta, tum. Præceptus, ta, tum. Donné en charge. To giue himselfe to all naughtinesse & mischiefe without measure: to runne hedlong into all mis­ chiefe. Ingurgitare se in flagitia. Liu. To giue himselfe to gouerne or beare rule in the common weale. Ad Rempublicam se conferre. Cic. To giue. &c. Præcepta plurima tradere. Cic. To giue the first brunt, &c. Effundere primum impetum feruido ingenio & cæca ira. Liu. Giue vs or bring forth a booke. Exhibeatur liber. Proferatur in medium codex. 237 * To giue good eare and heede. Ausculto, tas. At­ tendo, dis. Aures arrigere. Ouir, Escouter. To giue hasty and light credence. Credulum se præbere. 238 * To giue in charge or commaundement. Man­ do, as, daui. To giue information, or put in a bill against one for bribery, or extorcion. De pecunijs repetundis quæri. To giue iudgement. Sententiam ferre vel pro­ mulgare. That is giuen or attributed to euery honest man. Id quod optimo cuique natura tributum est. Cic. I must giue my husband some also with with me. Im­ pertiendum est etiam marito. I am now waxen olde, and shall I giue my selfe to lasciuious pleasure a goddes name? Ego iam vieta sum, & indulgebo voluptati scilicet? Let sensualitie yeelde and giue ouer to vertue. Voluptas se constringendam virtuti tradat. Cic. All with one consent & accorde giue him that title & prayse. In eum omnes illud consentiunt elogium . Cic. To abandonne or giue him selfe wholy to mour­ ning, to dooe nothing els but wayle & weepe like a woman. Proijcere se in muliebres fletus. Cic. De­ dere se lamentis muliebriter. 239 * To giue licence or libertie to some bodie, to permitte and suffer him to dooe what souer he will: to giue or abandon himselfe to some thing. Indulgeo, ges, si gère, dultum. Terent. συγχωρέω ἐνδίδωμι. Obsequor, dedo: Consentio: Inseruio, facilè concedo, & plus æquo permitto. Donner a­ bandon à aucun, luy permettre et laisser faire tout ce que il veult, s'abandonner à quelque chose. Vide Geue. G L 240 ¶ to be Glad, or ioyous Gáudeo, des, gauîsus, sum, dére. Cic. χαίρω. γήθω. Est secum & apud se lætari, quumque re aliqua exhilaratur animus, nullum tamen eius foris apparet indicium. S'esiouir, estre ioyeulx, s'esgaudir, s'esbaudir. 241 * To be glad and reioyce with outward signes. Lætor, taris, tatus, sum. γήθομαι. ἐυφραίνομαι. Delectationem capio, qua ita mouetur animus, vt in vultu & gestibus lætitiæ signa forinsecus pro­ dantur. Se resiouir, se monstrer gaillard et ioyeux, estre lie et ioyeux. 242 * To tell or shewe that we reioyce or be glad for the good lucke or prosperitie that is happened to an other. Grátulor, laris. συνήδομαι Est testari verbis se gaudere de fortuna & fœlicitate alterius. Dire et monstrer qu'on s'esiouir du bien et prospe­ rite aduenué à aulcun. 243 * Gladnesse, reioycing of the minde, myrth, ioye. Læticia, æ, f.g. Cicero. 244 * A moderate ioy or gladnesse. Gaudium, dij, n.g. Cicero. καρά Resiouissement. 245 * Verie mery: very glad. Perlætus. Adiecti. Liu. 246 * Being glad or merie. Gauisus, pen. prod. Parti­ cip. Gauisus frustra. Terent. He sayeth he is glad that they are safe returned. Gratatur reduces. Virg. 247 * To make glad. Lætifico, cas. vt, Gloria lætificat illum. Lucan. It signifieth also to make fertile or battle. Vt, lætificare terram fimo iniecto. Plin. 248 * That maketh glad. Lætíficus, ca, cum. Vt, lætifi­ cæ vites. Cic. 249 * Gladly, or willingly. Libenter, Cúpidè, luben­ ti animo, non grauare, vel grauatim. Alacriter. Ae­ quo, gratoque animo. Voluntiers. Glady to imbrace Cupidis vlnis aliquem amplecti. 250 * Verie gladly or wilingly: with all my hart. Libentissimè, Cupidissimè, lubentissimo animo. Tres uoluntiers. And I am also gladde to see you lusty and mery. Ego vicissim lætor quod vos incolumes ac pulchè valentes conspicio. These thinges made me exceeding glad. Hæc me lætitia extulerunt. Cic. I will dooe it gladly. Lubens fecero pro lubenter. With glad and ready will. Libentibus aut æquis animis aliquid remittere. Cic. 251 * A little or somewhat glad. Hilárulus, a, um. Cic. Thou hast made me gladde. &c. Beasti, metui à Chyside. Terent. It made me very glad & ioyous. Incredibili gau­ dio vel lætitia me affecit. Me vehementer exhilera­ uit. Omni gaudio expleuit vel compleuit animum meum. Magnoperè me delectauit. Me totum læti­ tia perfudit. Me lætitia cumulauit. Lætitiam cæpi, vel hausi effusissimam. Thou wilt be glad that is doone. Crede mihi gau­ debis facto. Teren. I reade gladly. Non inuitus lego. Cicero. Vide Reioyce. 252 ¶ to make a Glade in the middest of a wood: to loppe or cut away boughes where they let the light Interluco, cas, pen. prod. lucare. Plin. 253 ¶ Glasse. Vitrum, tri, n.ge. Plin. ὕαλος. Hya­ lus. Virg. Voirre. A looking glasse. Spéculum, li. Vng Mirouer. A false glasse. Speculum mendax. Ouid. 254 He that maketh spectakles or glasse windowes, a glasiar. Specularius, rij. Faisseur de mirouers, Lu­ nettier, vitrier ou voirrinier. A glaziar or glasmaker. Vitriarírius, rij. Sen. Confla­ tor vitriarius, vitri conficiendi artifex. 255 * To glase. Inuitrio, as, are. 256 * A glasse worme or grene worme that shineth like gould. Cántharis, idis, Cantharida, æ, fœ. gen. Vne cantharide. 257 * Glassy or of glasse. Hyálinus, a, um. vitrinus, a, um, vitreus, a, um. Bottles or flagons of glasse. Vitreæ ampullæ. Pli. Drinking glasses. Hyálini calices. Cicero. Ampul­ la potoria. Mart. ¶ to Glaunce or slip ouer. Transulto, tas. Plaut. Saillir oultre. 258 * A glaunsing. Transultus, tus, Transitus, tus, m.g. 259 ¶ Gleaning of corne, gathering of eares of corne, leasing of corne Spicilegium, ij. Varr. Col­ lectio spicarum. La glane qu'on amasse apres les moissonneurs. To gleane corne. Spicilegium facere, Spicas legere. Glaner. Sunt qui hoc verbum Glaner à glande du­ cunt, quasi glanare, vel glandere .i. Glandes legere, Vt enim nos frumento, ita veteres glande victita­ bant. 260 * A gleaner of corne. Spicilegus, gi, mascu. gene. Glaneur. 261 * Gleaning of grapes. Racematio, onis, f.g. Ra­ cemorum collectio. Grappage. 262 ¶ Gleaue, iauelin, or speare. Frámea, æ. f.g. Iuuenal. Vng dard ou vne iaueline. 263 ¶ to Glide forward. Prolâbor, Prorêpo, êpis, re­ psi. Griller en auant. ¶ to Gly, or looke sydewize ouerwhart Trans­ uertere hircquos. Virg. Vide Askewe and Squint. ¶ to Glister, glitter or shine. Nitêre, Enitere, Renitere, Confulgère, Effulgere, Splendere, Resplen­ dere, Lucere, Collucere, Elucere, Relucere, Perluce­ re. Reluire. 264 * To glister or shyne by fittes and not by a con­ tinuall light, to sparkle or twincle as little peces of glas, spangles, or metall filed. Mico, cas, cui. Virg. ἀττω. διασιλβω Subinde & per interual­ la (vt micæ vitriæ faciunt) fulgeo & resplendeo. Re­ luire par fois, et non point vne lueur continuelle., E­ stinceller, iecter lueur. Cræbris micat ignibus æther. Virgil. 265 * A glistering brightnesse. Fulgor, gôris, mas. g. Plin. Splendor, doris, mascu. gen. Coruscatio & vi­ bratio luminis. 266 * Brightenesse or glittering of the sunne. &c. & Metaphoricè, The noblenesse of a Prince or no­ ble man. Iubar, íubaris, n.g. Ouid. σέλας. Lueur et splendeur, ou esplendisseur du soleil, estoiles, or et argent. 267 * To glitter, or shine. Corusco, cas. Cic. Resplendir, reluire. fúlgeo, ges, si, sum, σίλβω σελαγέω. Lu­ ceo & splendorem emitto More glittering or bright. Splendentior clypeo. Claud. Fons splendidior vitro. Hor. Eyes casting forth a glittering brightnesse. Tre­ mulo fulgore micantes oculi. Ouid. Fiere starteth out of his eyes: his eyes glitter like a fier. Ignis micat oculis. Virg. The bright crest of an helmet glittering. Crista­ tum iubar galeæ. Stat. To be trimme in perfumes, & glitter in purple. Nitere vnguentis, fulgere purpura. Cic. The sorowfull glistering or brightnesse of. Triste fulgur galeæ. Claud. Shine or glister. Arma rutilant. Virg. Lightnings glister and shine with a certaine sha­ king. Vibrant fulmina. Cic. Glistering in roobes of golde. Corusci auro iuue­ nes. Virgil. Shining, glistering. Ardentes clypei. Virg. fulmi­ nea cascis. Claud. Glistering. Arma fulgentia. Virg. Glistering gorgeously with a garment of purple wrought with golde. Præfulgens murice aurato. Roses glitter. Rosæ fulgent inter lilia. Ouid. Glittering brightnesse. Flagrantia oculorum. Cic. He draweth out his bright swoorde and maketh it glitter in the way. Strictoque vias perfulgerat ense. valer. flacc. Glittering in purple. Ostro effulgens Lœlius. Sil. Vide Bright and Shine. 268 ¶ a Globerd, or gloworme Cicindela, læ, fœ. gen. Lamprys, idis, vermiculus noctu lucens, non nulli Noctilucam, alij Nitedulam vocant Plin. Vng petit ver qui reluit de nuit, luserne. Cal. ¶ the Glory of, &c. Imperij nostri splendor il­ lis gentibus lucet. Cic. Gay, glorious and lusty woordes. Phalerata ver­ ba. Ampull&ecedil;, & sesquipedalia verba, per Metaphoram. To speake gloriously of himselfe. Sublatè de se dicere. Cicer. To speake gloriously of vertue and wisedome. Ebullire virtutes & sapientias. Cicer. Glorious vertue. Virtus inclyta. Sene. ¶ to Gloze or lie. Vide Lye. 269 ¶ Gloue. Chirotheca, æ. χειροθήκη. manica, cæ. Hadrian. Gant, gantelet. 270 * A glouer. Chirothecarius, rij. mas. ge. ¶ Glowe, or be chafed with often hearing his faultes, or here nothing els. Aures nostræ calent illius criminibus. Cic. 271 ¶ to Glowe like a cole, to be white Candeo, des, candui, dere. Virg. 272 * To waxe white or shining, to waxe hoate or glowing redde. Candesco, scis, scere. Ouid. Our eares glowe or dindle. &c. Tinniunt nobis aures. Cic. Glowing, or fire red. Lamina candens. Ouid. Can­ dente carbone capillum sibi adurebat. Cic. 273 ¶ to Glue, ioyne or sowlder Glútino, & Con­ glútino, nas. Cic. Coller ensemble et conioindre. Glewe size or soulder. Colla, æ, f.g. ferrûmen, nis, Gluten, tinis, Glutinum, ni, n.g. Glu, colle. 274 * Glew made of fish skinns, mouthglew. Icthyo­ colla, æ, fœm gene. Colle faict de peau de poisson, Col­ le de bouche. 275 * A glewer. Glutinator, ris, m.ge. Colleur. 276 * Glewy, clammy or cleauing. Glutinôsus, sa, sum. Gluant, collement. 277 * Glew, or glewish matter as paste. &c. Congluti­ namentum, & glutinamentum, ti, n.g. Gluement. 278 * To lewse that with cleaueth fast: or is glwed. Deglútino, nas. Plin. Descoller, Desgluer. 279 * A ioyning or glewing togither. Conglutinatio. Verbale. 280 * To waxe tender or pliant: to become clammy or glewish. Lentesco, cis, scere. Virg. 281 * To ioyne, to glue, to souldour togither. Agglu­ tino, as Plin. Coller l'vn, l'autre, ou l'vn contre l'au­ tre, Coller ensemble, aggluer. 282 * A ioyning togither, gluing togither. Coagmen­ tatio, onis, f.ge. Verbale. Collement, assemblage. 283 ¶ Glumming or sower of countenaunce Su­ perciliosus, sa, sum. 284 ¶ Gluttonie: rauening Inglúuies, ei, f.g. Ter. Gourmandise, Gluttonie. vorácitas, tatis, f.g. Gula, æ. Ingurgitatio, nis, f.ge. λαιμαργία. Heluatio, Po­ pinatio, nis, f.g. Gell. Gastrimargia, æ. 285 * A glutton, a gullygut or great eater. Gluto. Pers. Lurco. Suet. Mando. Var. Epulo. pe. cor. onis. Com. g. γασρίμαργος. Gulòsus, sa, sum. Gluttonous, & Gulòsè. Aduerb. Columel. Edáciter. Gluttonously. Glouttement. Vide Deuour and Eate. That rauenous glutton. &c. Ille gurges & heluo abdomini natus. G N 286 ¶ to Gnash, or grind the teeth. Strideo, des, dui. Frendeo, Infrendeo, des, di, & dui, dere. vt, fren­ dens leo. Cic. Grincer les dents. Strídere vel stridêre dentibus. Cels. 287 * A gnashing, grinding, or crashing noyze. Stridor doris, ma. g. vt, Stridor dentium. Cels. 288 ¶ a Gnat or flye Culex, culicix, pen. cor. masc. gen. generali nomine dicitur vermiculus omnis a­ latus. Plin. Vng mouscheron. 289 ¶ to Gnawe. Rodo, Arrôdo, Corrôdo, rôdis, rosi, rôsum, dere. Cic. κείρω. Propríè murium est, & similium qui dentibus ferè semper aliquid demoliun­ tur. Ronger. 290 * To gnawe of, about or through. Erôdo, Obrô­ do, Circumrôdo, Perrôdo. Prærôdo, dis, rôsi. Ron­ ger tout à l'entour. Ronger tout à faist. 291 * A gnawing. Rosio, nis, f.g. Plin. Rongement. 292 * Gnawen. Rosus, Corrôsus, Derosus. Cic. Prærô­ sus, sa, sum. Horat. Rongé. The raw rape root gripeth or gnaweth the belly. Cruda rapi radix ventrem mordicat. Plin. Sorow and heauinesse gnaweth mens mindes & killeth them with care. Exedunt animos mœrores, conficiuntque curis. Cic. To gnaw his bridle. Decoquere animi ægritudi­ nem. Ronger son frain. per metaphoram. Gnaweth or tormenteth it selfe. Animus conscius se remordet. Lucret. 293 * The gnawing or griping in the belly or gutts. Verminatio, nis, f.g. Pli. Tórmina, num, n.g. Plur. σρόφος. Tormina alui. Intestinorum circa vmbi­ licum torsio. Trenchees, Mal de ventre. Hadr. I will make him to gnawe his owne nayles. Fa­ ciam vt digitos prærodat suos. Plaut. 294 ¶ to Gnibble, or gnaw a little Derôdo, rôdis, rôsi. Plin. Gnibbled with myse. A muribus derosus. Cic. G O 295 ¶ a Goade to pricke forward cattaill. Stímu­ lus, li, m.g. Plaut. Pertica stimulata. Hasta stimula­ ris. Agolum, li. Fest. The prick of the goade. Acúleus, spiculum, cuspis, mucro, pinnula perticæ illius pungens, instigans, & exacuens iumenta. Aguillon. 296 ¶ the Goall at the foote ball or in running. Cárce­ res, rum, masculi. gener. plur. Cicero. Stádium, dij, neut. gene. And that goale or marke wherevnto they runne, may be called. Meta, tæ, f.g. vt, A carceribus ad me­ tas. Varr. 297 * A little hill or marke called a barrow or goal. Cippus, pi. m.g. Hor. 298 ¶ a Goast an image in mans imagination Spe­ ctrum, tri, n.g. Ci. Phantasme, vision. La semblense des choses que nostre pensee ha conceue. Vide Ghost. 299 ¶ a bucke Goate. Hircus ci, per, c vel per q. Plaut. Hædus, di, m.g. Vng bouc. A she goate. Capra, æ. Pli. Vne cheure. 300 * A male goate gelded. Caper, pri, m. ge. Vng bouc chastre. 301 * A wilde goate. Pygargus. Rupícapra. Cápres. Cheureul, ou cheureau sauuage. Hadr. 302 * A young goate. Capella, læ, fœ. g. Columel. Cheu­ rette. 303 * Of or belonging to a goat. Caprînus, hædînus, hircínus, a, um. vt, Hircinæ vel hædin&ecedil; pellucul&ecedil;. Ci. Goats felles or skinnes. 304 * Stinking or rammish like a male goat. Hircô­ sus, sa, sum. Pers. Qui sent de bouquin. 305 * A goates beard. Aruncus, ci, m.g. Plin. Spirillum, li, n.g. Barbe de cheure. "bucke Goate" antedates the earliest OED citation (c1615). 306 ¶ a Gobbet or peece of any maner of thing Frustum, ti, n.g. Bolus, li, m.g. Vne piece et morceau de quelque chose que ce soit. 307 * In peeces or gobbets. Frustrâtim, frustillatim, Incísim. Aduerb. Plin. Par pieces et morceaux. 308 ¶ a Goblet or broade piece to drinke in, or bolle Pátera, ræ, fœ. ge. Vne tasse à boire. Cyrnea, æ, Phíala, æ, Iuuenal. fœmin. gen. 309 ¶ Godlinesse, deuotion, holinesse Píetas, ta­ tis. f.g. ἐυσεβεια. 310 * The will and power of God. Numen, núminis, neu. gene. Cic. 311 * From God, or by Gods will. Diuínitus. Ad­ uerb. vt, Accidit diuinitus. Cic. 312 * Pertayning to God, or Godly. Diuînus, a, um. Cic vt, Hoc totum profectum est à profectum est à prouidentia di­ uina. 313 * Godly, as it were by inspiration. Diuínè. vt, Di­ uinè cogitare. Cic. On Gods name. Bonis auibus, bonis auspicijs. ¶ Godfathers and Godmothers. Parentes lustrici. Nuncupatores lustrici. Mancipes, & prædes initiales. Mystici parentes. Parins, et Marrins, Com­ pere et Commeres. 314 ¶ to Go, or walke Eo, is, iui, itum, ire. vado, dis, uasi, uasum, dere. Cic. meo, as, aui. Plin. Gradior, grá­ deris, gressus sum. Cic. Ambulo, las. Incédo, dis. Se pourmener, Aller, Marcher, Cheminer. 315 * To depart or go away. Abeo, is. Discêdo, Recê­ do, Abscédo & Decêdo, dis, cessi, cessum, dere. Digré­ dior, gréderis, gressus sum. 316 * To go or enter in. Intróeo, is. Intro, tras. Cæs. Ingrédior, gréderis. Immigro, gras, pe. cor. Entrer, Aller ens ou dedens. 317 * To go forth or abrode. Exeo, & Prodeo, pen. cor. is. Egrédior, gréderis. Migrare è loco. Pedem effer­ re. Procedere foras. In publicum procedere, vel pro­ dire. Sortir hors. Proficiscor, ceris, fectus sum. Excê­ do, édis, cessi, cessum dere. Ter. 318 * To enter or go in, to begin. Ineo, pen. cor, is, iui. Entrer dedens, Commencer. 319 * To go often to. Ito & Adito, tas, pe, cor. frequen­ tatiuum ab Adeo adis. Plaut. 320 * To go apart from other. Secêdo, is. Cic. Se reti­ rer apart, et à l'escart. 321 * To go about, to trauaill ouer. Péragro, gras. Vt, peragrare orbem terrarum. Hinc Pergratio, nis, f.g. Cic. The going about or traueling ouer. 322 * Gonne about or traueled ouer. Peragratus, lu­ stratus, ta, tum, vt, Propter discendi cupíditatem, vi­ demus vltimas terras esse peragratas. Cic. 323 * A going in, an entraunce. Intróitus, tus, & In­ gressus, sus, masc. gene. Ingressio, nis, fœmin. gene. Entree. 324 * To go backe, or recoyle, retyre, or returne. Re­ grédior, gréderis. Recèdo, & Retrocedo, dis, Ré­ meo, as. Plaut. Retrográdior gráderis. Plin. Iter re­ texere. Gradum referre. Retro cedere. Pedem refer­ re. Pedem vel gradum reuocare Iter remetiri. Stat. Refúgio, réfugis. Tergiuersor, aris. Répedo, das. Lu­ cil. Se reculer, s'en retourner. 325 * To go backe as the ebbing of the sea. Recípro­ co, cas. Retro commeare. 326 * A passing, or going from one place to an other. Transitus, tus, m.g. pen. cor. Plin. 327 * To passe or go ouer, and beyond. Transgrédior, gréderis. Sall. 328 * To go before. Antecêdo, Præcedo, dis, Antéeo, Préeo, is, iui. Prægrédior, deris. 329 * To go vp. Ascendo & Inscendo, dis, cendi. Subi­ re in montem. Sublimen abire. Liu. 330 * To go downe. Descendo, dis, di. To go out of the right way. Declinare de via. De­ flectere è recta semita. The sunne goeth downe. Occidit sol. Cic. Inclinat se sol. 331 * To go dwell in a place, to enter in. Immigro, gras, pe. cor. Cic. & Rémigro, as. Contr. To returne in to his first dwelling or house. 332 * Proceeding or going forward. Progréssio, ônis, f.gene. Cic. 333 * To go forward, or forthe. Progrédior, deris, Promóueo, prómoues. Vt, Moues, sed non promo­ ues. Aller ou marcher auant, Sortir. Pergo, gis, per­ rexi, rectum, gere. Ter. To go on, procede or con­ tinue, Procêdo, cêdis, cessi. vt, funus interim pro­ cedit. Ter. The course goeth on. 334 * To go or slip ouer: to ren or flowe ouer. Supér­ meo, meas. Plin. The comming nere to vs, and going farther of from vs. Accessus & recessus Lunæ: Contraria. Cic. 335 * To go to see. Viso, & Prouîso, sis, si. Vísere. Aller voier. vt. Prouiso quid agat Pamphilus. Ter. 336 * Comming and going into a place. Obuersatio, onis, fœm. g. Cic. 337 * A walking, a maner of going. Ingressus, & In­ cessus, m.g. Cic. Alleure, Marcheure. 338 * A departing or going away. Abitus, tus, penul. cor. mas. gene. Ter. Abitio, nis, f.g. Ter. Digressus, sus, n.g. Cic. La departie. Departement. If he had continued his iourney, or gonne on his way. Si ire perrexisset. Cic. 339 * To go round about. Circúmeo, is, vel ablato M. Cicúeo, is, iui, Cæs. 340 * That goeth before or leadeth the way. Pr&ecedil;uius, uia, uium. Cic. 341 * To passe by: to go beyond. Prætergredior, éde­ ris, gressus sum. Cic. 342 * A recoyling, going backe or retrying, a turning away, a secret and hidden place. Recessus, sus, m.g. gene. Reculement, vng destour, vng lieu secret et caché. 343 * A going. Itus, itus, itui. Verbal Cicer. Itio, onis, f. gene. Ter. Allee. The fit is cleane goone. Accessio febris ex toto re­ cessit. Cels. 344 * To go toe: to go about: to die: to dooe or excer­ cise. Obeo, is, biui, obij, vel bire, bitum. Cicer. Hope goone and lost. Extincta spes. Liu. vt, Extin­ ctus calor. 345 * A going forth. Egressus, & Exitus, tus, mas. gene. Sortement, Sortie. 346 * Processe: successe: going one or forwarde. Pro­ cessus, huius processus, mas. gen. Cic. Longior pro­ cessus. Cicer. 347 * To go ouer all: to go thorough or into: to scape or passe through or by. Peruado, dis, si, sum, dere. Tacit. 348 * To creepe much: to go softly like a snayle. Repto, reptas, reptare. frequentat. Plin. Trainer les pieds, et aller à loisir, comme Limace. 349 * To comme or go togither: to assemble: to ioyne to: to drawe togither: to gather: to dooe the acte of generation. Cóeo, cois, coiui, pen. prod. itum, penul. corr. coire. Ter. 350 * A going forth: an issue: an ende. Exitus, tus, m. gen. pen. corr. Issue, sortie, fin, bout. To go about to deceiue Struere & nectere frau­ des alicui. Senec. To go softely without noise. Gradus agere taci­ tos. To go against one or to mete with him. Obuiam alicui prodire. Virg. To go about with all diligence to procure ones destruction. Incumbere ad, vel in pernitiem alicu­ ius. Cicero. To go a iourney on foote. Conficere iter pedibus. Cicero. Go thy way or get the thither. Confer te illò. Cast. Go this way. Hàc pergito. Ter. When it goeth as one would haue it. Voto res cedere dicitur. Ouid. What go you about to dooe? Quidnam incœ­ ptas? Terent. To go on forwarde on his way. Progredi viam. Go before and I will follow after. I præ sequar. Terent. To go vnknowne wayes. Vias ignotas inire. He shall beginne to go forwarde by little & little to greater matters. Paulatim ad maiora tendere incipiet. Quint. I go into the citie. Confero me in vrbem vel ad vrbem. The byer may go from his bargaine hauing bet­ ter offred him, if it were so expressely mencioned. Resilire licet emptori meliore conditione oblata, si hoc erat nominatim actum. Vlpian. You let or hinder me, I am going into an other place. Tu me moraris, id est. Me tardas. Me detines. Me remoraris, aliò sum profecturus. To go vnder or into. &c. Tecto assuetus coluber succedere. Virg. To go home. Capessere se domum. Plaut. Go on with the enterprise thou haste begon. Per­ ge quò cœpisti. Cic. Our name or renowme could passe or go beyonde &c. Nostrum nomen vel Caucasum hunc transcen­ dere potuit. Cic. To go through the world. Orbem permeare, vel peragrare. Lucan. The glade or going down of the sunne. Occasus solis. Plaut. When sence is goone, or when he hath no sence, he cannot be wretched. Sensu perempto non potest es­ se miser. Cic. To go on foot ouer all the seas, and with shippes to saile ouer mountaines. Peragrare pedibus ma­ ria classibus montes. Cic. Se thou go not one foote out of this place. Caue quoquam ex isthoc excessis loco. Tere. Pedem hinc ne discesseris. Birdes seme not to go in one kinde of sort. Aues non in eadem natura meare videntur. Plin. That way as they go to Enna. Via qua itur En­ nam. Cic. 351 * To indeuour, or go about somme thing. Co­ nor, naris. Tascher de faire quelque chose. I know where about thou goest. Scio quid co­ nêre. Teren. The report is: the fame goeth. Nuntiat fama. Cicer. Emanat fama. Cic. I will go forth some whether that I may not see them. Proficiscar aliquò ne videam. Ter. A poole let go and runne out. Lacus emissus, & e­ ductus. Cic. His taulke is spredd and goeth abroad. Exit, & e­ manat in vulgus oratio. Cic. When he was goone some what farre of from his campe. Quum paulò longius à castris processisset. Cæs. To go and speake to one about any matter. Adi­ re quempiam de re aliqua. Ter. Aggredi aliquem de re aliqua. Plaut. Adire aliquem colloquendi gra­ tia. Whether away surha, or whether goest thou? Quò hinc te agis? Ter. id est, recipis, confers. To go through with his enterprise. Incœpta exe­ qui. Liu. I will go to him & talke with him. Adibo, & Col­ loquar. Terent. To go soft and faire on his tiptoes for making any noyze. Taciturna vestigia ferre gradu suspenso digitis. Ouid. To go hether and thether. Commeare vltrò citro­ que. Liu. Let vs go in. Eamus intro. Concedamus intrò. Re­ cipiamus nos intro. Introeamus. Allons leans. There are twoo sore yeares of hunger past, or twoo deare yeares all ready goone. Duo anni fame infesti elapsi sunt. Cast. To breake or go from his promise. Exuere pro­ missa. Tacit. Decedere fide. Liu. To go away to bedde. Discedere cubitum. Cic. Goeth and commeth from east to west. Ab ortu ad occasum commeat sol. Cic. 352 * To go to some place or towardes a man to speake with him, to assayle a man or a towne, to begin some thing: to enterprise some thing. Ag­ grédior, gréderis. Aller en quelque lieu, ou vers quel­ qu'un pour parler a luy, Assaillir vng homme, ou vne ville. Commencer à faire quelque chose. Enterprendre quelque chose. That euery one might come and go salfely from sudden inuasion. Vt tutò ab repentino hostium in­ cursu etiam singuli commeare possent. Cæsa. To go meruaylous swyftely. Gradus agere præci­ pites. Valer. flac. This goeth well. Benè hoc habet. Plaut. To go or enter euen to. Ad vrbes sedesque ali­ quorum penetrare. Cicer. It is a point of cunning in sailing to go with the tempest or winde. Tempestati in nauigando obse­ qui, artis est. Cic. To go beyonde his boundes. Extra fines & termi­ nos egredi. Cicer. To go or resort to one. Ad aliquem se conferre. He came foure daies a gone, or since. Nudiusquar­ tus venit. Quarto ab hinc die aduenit. To go out in great companies. Effundere se, dici­ tur ciuitas. Cicer. They go to euen song. Itur ad vespertinas. sub. lau­ des. vel preces. On va a vespres. The messanger goeth quickely from thence to the other side. Transuolat inde in partem alteram nun­ tius. Liu. To go to the law one with an other. Iure certare inter se. Cicero. Doth he go to schole? Frequentaturne ludum litera­ rium? How is it with you or goeth the world with you. All well? Vt res habent tuæ? satin saluæ? Comment vous est il? bien. When he had goone three dayes iourney on his way. Quum tridui viam processisset. Cæs. You may go when you will, you may go shake your eares, the matter is dispatched. Ilicet, penul. corr. per syncopam dictum quasi ire licet. Ter. This is talked of through the whole citie or the report of this goeth or is spread throughout the whole citie. Manat tota vrbe rumor. Bacchatur fa­ ma per vrbem. To go farre abroad in diuers straung countreies. Longè, latéque peregrinari. Cic. To kepe from going forward. Arcere à progres­ su. Cicero. He is goone from vs: or he hath forsaken and left our company. Iam non est de nostra classe. Defecit à nobis. Desciuit à nostro præceptore. Desciuit ad a­ liam classem. Hæc propriè dicuntur cum milites à suo duce discedunt, hoc est, cumm illum deserunt. He is goone home. Abijt domum. Discessit domum . Concessit domum. Recepit se domum. 353 ¶ a Gogion. Vide Fish. 354 ¶ Gogle eyed, or a squint Strabus, bi, mas. ge. & Strabo, nis, Com. gene. Teren. Qui est louche et bigle. 355 * The corner of the eye: also he that is goggle eyed. Hircquus, qui, per C. & Q. m.g. Vir. 356 ¶ Gold. Aurum, auri, n.g. Beaten gold. Aurum interrasile. Bud. Or batu. 357 * A goldesmith. Aurifaber, & Aurarius, rij, siue Fa­ ber aurarius. Vng orfeure. 358 * A goldsmith or gold finer. Aurifex, penul. corr. aurificis, mas. g. Cic. 359 * Of golde: golden, by a metaphor shining: beau­ tifull, goodly: rich: precious. Aureus Adiectiuum. vt, aureæ literæ. Plin. 360 * A golde myne. Aurifodina, pen. prod. Plin. 361 * A piece or wedge of golde. Palacra, cræ. Plin. A goldsmithes shop. Officina auraria. 362 * Pure or fine gold perfectly tried. Obryzum, zi, n. g. Plin. Fin or qui pleusieurs à este purgé par feu. Au­ rum obrisum. Plin. Purum putum que. Plaut Recoctum . Virg. 363 ¶ a Golde beater a golde laier Bractearius. Bud. & Bracteator, oris, m. gene. Firm. Qui aurum in laminas exiles ducit ac procudit. Orbateur, Bat­ teur d'or. 364 * A goldsmith that maketh plate: also a potter. Vascularius, rij, m.g. Cicer. 365 * That is of yelow color as gold, shining. Rúti­ lus, la, lum. Cic. Qui est de couleur iaulne comme or, Resplendissant. 366 * Goldefoile or thinne leaues. Bráctea, æ. Virg. Fueille d'or, ou d'argent, ou d'autre mettal. 367 * Of the coulour of golde. Aureolus, pe. cor. Ad­ iectiuum diminutiuum. vt, aureolum collum. varro. 368 ¶ a Goldfinche, or els a lynnet Carduelis, vel Acanthis, idis, f.g. Auriuittis, uittidis, fœ. gen. Hadrian. Vide Finche. 369 ¶ Good. Bonus, Bellus, Rectus, Probus, a, um. Bon. He hath made Isaac heire of all his goodes, or of all what soeuer he hath. Abrahamus constituit I­ saacum hæredem ex asse. Cast. Thou art good at the harpe, good at tennice. Bel­ lus es arte lyræ, bellus es arte pilæ. Martial. 370 * Excellent: singulier: passing good. Egregius, gia, gium. Separé du troupeau, excellent. 371 * A mans proper goodes: all that one hath got by his labour and trauayle. Peculium, lij, n.g. 372 * Goodly: gayly. Pulchrè. Aduerbi. Plaut. Gente­ ment, bien. 373 * Trees of a good kinde, bearing good fruit and plentifull. Generosæ arbores. Columel. Generosæ vites. 374 * Cleare: bright: goodly. Spléndidè. Aduerb. 375 * To dooe good to; to shew profit and commodi­ tie: to dooe pleasure to: also to lende. Cómmodo, das. Cicero. 376 * Beautifull: fayre: goodly to see to, well fauo­ red. Speciosus, sa, sum. Plin. Qui est beau. 377 * Beautifully, gaily: goodly to see to. Spectatè. Pli. Speciosè, sius, sissime. Aduerbium. Liu. Brauement. A childe of goodly fauour. Facie spectabilis puer. Ouid. Puer lepida, vel bellula forma. Ingenui vul­ tus puer. Iuuen. God send you Good of it. Fœliciter tibi cædat. O­ uid. Sit faustum ac fœlix. 378 * That will dooe good. Profectûrus. Partic. Ouid. Non profecturis littora bobus aras. Ouid. If it be not woorth so much, I will make it good. Si tanti non est, ego præstabo. Ie vous fay tousiours bon. I euer made it good. Ego semper præstiti damnum. Fame made the haue a fayre and good iourney. Fama tibi statuit benignum iter. Stat. A fayre and goodly Image to behold. Signum spectabile. Iuuenal. Se that we haue a good or cleare fyre. Cura nobis luculentum focum. Cast. I will dooe all that I can, or what I may, or I will dooe my good will. Dabitur quidem opera. To what purpose was it, or what good did it? Quid retulit. Ter? God giue you good night Sit tibi fausta nox. Opto tibi noctem placidam. Faustam degas noctem. Goodly adourned. Eximiè ornatum templum. Liu. Much good dooe it you. Prosit tibi. To put my life in ieopardie, or venter my life to dooe you good. Capitis periculum adire, dum pro­ sim tibi. It is good to that purpose. Valet in id. Quint. Counted glorious or a goodly thing among the common people. Gloriosum in vulgus. Cic. Will dooe you no good. Nihil tibi literæ meæ pro­ derunt. Cicero. It shall doo me asmuch good or as great pleasure Tam erit mihi gratum vos accipere hospicio, quàm esset accipi à vobis si istic essem. Cast. Good lucke or fortune. Fortuna secunda. Cic. He doth no good, but to himselfe. In seipsum ver­ titur. Cicer. By the goodnesse of God. Dei benignitate. Cic. Goodly. Clarum atque exornatum trophæum. Cic. Good name. Fama secunda. Liu. A good, sufficient or substanciall aucthor. Author idoneus, vel locuples. Cic. This is a good or sufficient cause that you should lodge. &c. Hæc est vobis idonea causa diuertendi ad me. Cast. ¶ Goome. Vide Gumme. 379 ¶ a Goose, or a gander. Anser, ánseris, m. gene. Vide Gander. 380 ¶ Gosling. Anserculus, li, n.g. Diminut. Col. Vn oison. 381 * Of a goose. Anserìnus, na, num. D'vn oye. Vt, ie­ cur anserinum. Plin. The goose cryeth or creaketh. Strepit anser. Virg. ¶ a Gooseberry. Vua crispa, vel anserina. Grossulariæ. Groisselet. ¶ Goosegrasse. Vide Cliuers in addendis. 382 ¶ Gorebelied. Ventriosus, & ventrosus, sa, sum. Plaut. Qui ha grand ventre, ventru, Panssu, Panssard. 383 * A gorbellied glutton. Doliaris heluo. ¶ to be Gored or sticked with swoordes. Perfo­ di gladijs. Gel. ¶ the Gorge of an hauke. Ingluuies accipitris. 384 ¶ to be Gorgious. Nitêre, Enitere, Resplen­ dere. Resplendescere. Vide Bright and Gay. Goodly: honourably: gayly: gorgeously: beauti­ fully: excellently. Splendidè. pen. cor. Aduerb. Cic. 385 Trimmely, gorgeously, elegantly, with colours and ornamentes of Rhetorike: eloquently. Orna­ te. Aduerb. Quintil. Orneement, Brauement. To set forth a feast richely and gorgeously. Ma­ gnificè, & splendidè ornare conuiuium. Cic. An house richly adourned with princely gorge­ ousnesse. Domus splendida luxu regali. Virg. To be gorgeously apparayled in golde and pur­ ple. Fulgere auro, & purpura. Cic. The sumpteous and gorgeous setting forth of a stage. Scænæ magnificentia. Cic. 386 ¶ a Gorget, a kerchef wherewith women co­ uer their pappes Mammillare, lis. Mart. Vn gor­ gias, vn Gorgerette, ou collerette. Fascia, vel fasciola pectoralis. 387 ¶ the Gospell. Euangelium, lij, neu. ge. Thinke you these thinges as true as the gospell, or as Appollo had vttered them. Hæc ex oraculo Appolinis Pithij edita tibi puta: nihil potest esse ve­ rius. Cicero. 388 ¶ a Gosehauke or falcon Haliæetus, ti, mas. gen. Faulcon. ¶ a Gossip. Cognata lustrica. Commere. 389 A man gossip. Cognatus lustricus. Vng compere. 390 ¶ Gotten. Adeptus. Partic. Cic. Assecutus. Ac­ quisitus, Inuentus, a, um. That is easely recouered or gotten. Parábilis, & le. Cicero. De qui on recouure aisement. Many haue gotten renowme. &c. Gloria multis quæsita est ingenuis artibus. Ouid. He is got himselfe into some tauerne or brothell house. Immersit se aliquò in ganeum. Plaut. Gotten one of hir feet out of. &c. Pedum vnum ex­ uta vinculis. Virg. 391 * Gotten: procured. Contractus, ta, tum. Partici. Culpa contractum malum. Cic. Familiaritie gotten and procured. Familiaritas conflata. Ter. I haue gotten a maister after my owne minde, or such a one as I would with my selfe. Præcepto­ rem nactus sum ex animi sententia, id est, mihi ob­ tigit præceptor. &c. Is escaped or got out of. E quibus tanquàm è sco­ pulosis cotibus enauigauit, oratio. Cicer. Ill gotten, woorse spent. Malè parta, peius dila­ buntur. He whipped or rushed in. Hic se coniecit intrò. I haue gotten that I laboured for. Decidit præda in meos cassis. Ouid. He hath got great promotions. Adeptus est sum­ mos honores à populo Romano. Cicer. 392 ¶ to Gouerne, guyde and rule Rego, gis, xi, rectum, gere. guberno, as. Impero, as, Móderor, râ­ ris. Ter. 393 * To gouerene often. Régito, & Impérito. Liu. tas. Varr. 394 * A ruler, guyder or gouernour, Rector. Guber­ nâtor, Dominator. Cic. Regnator. Virg. 395 * A gouernesse or woman ruler. Rectrix, Guber­ natrix, Dominatrix, Moderatrix, trîcis, f.g. Cicer. 396 * Gouernement or rule. Régimen, régiminis, n. g. Gouuernement. 397 * A gouerning, guyding or ruling. Rectio, Mode­ ratio, & Gubernatio, onis, fœm. g. Cic. 398 * A gouernour of a kingedome in the nonage of a Prince. Procurator regni. Cæs. I will rule and gouerne thy tongue, and tell thee what thou shalt say. Ego moderabor linguæ tuæ, tibique suggeram quid sis dicturus. Cast. All thinges be gouerned or guided by the will of God. Ducuntur omnia Dei nutu. Plaut. Of how vnlike a maister art thou gouerned in comparison of him thou haddest before? O do­ mus antiqua, heu quam dispari dominare domino. To take the gouernment of. Rempublicam capes­ sere. Salust. To be gouernour of a prouince. Dominari alicui regioni. Cic. Procurare prouinciam. Plin. A people that hath bene gouerned by women. Reg­ nata fœminis gens. Plin. Sic. Terra regnata Philip­ po. Ouid. To be ruled or gouerned. Regenda magis est fer­ uida adolescentia. Senec. To gouerne people. Imperio populos regere. To gouerne and rule his children. Liberis impe­ rare. Terent. The gouerment or administracion of. &c. Spospon­ derunt ei ordinationem orientis. Suet. Iupiter gouerneth the worlde by foure sundry partes of the yeare. Mundum temperat varijs ho­ ris Iuppiter. Horat. To minister or gouerne the common weale. Rem­ publicam gerere. Administrare Rempublicam. Cic. One that is free at his owne guyding & gouer­ ning. Homo sui arbitrij. Suet. Habet suæ vitæ mod­ dum. Terent. Well gouerned. Benè & fœliciter gesta Respubli­ ca. Cicero. To haue the gouernement and rule of the com­ mon weale. Clauum Imperij tenere, pro Guberna­ re. Cicero. To be king and maister of all: to be chiefe ruler and gouernour. Potiri rerum. Cicer. He kept, or gouerned. &c. Gentes tenuit in pace fideli. Ouid. 399 ¶ a Gourde. Cucurbita, æ. Tumido cucurbita ventre. Prope. Vne courge. ¶ Gourmaundizing. Vide Gluttonye, & Banket. To gourmaundize: to eate immoderatly. Ingur­ gitare se cibis. Cicer. "gormaundizing" antedates the earliest OED citation (1596). 400 ¶ the Goute. Articularis morbus, vel Articula­ rius morbus. Plin. Arthritis, tidis. ἀρθρῖτις. Tumor articuli dolorificus, in quem defluxio incumbit. Le goutte. Hic morbus ab articulo aut membro, quo decumbit nomen accipit, vt à pedè Pódagra, græ. The goute in the feet. Ouid. ποδάγρα. Si in ge­ nua defluat malum, γονάγρα, Si in manus, χειρά­ γεα. chiragra, æ, Hora. The goute in the hande. 401 * That hath the goute in the feet: gouty. Podá­ gricus, & Podagrôsus, a, um. Plin. 402 * Gouty in the fingers. Chiragricus, ca, cum. Pli. Penyriall is good for the goute laied to by it selfe vntill the skinne wax redde. Pulegium podagris per se subuenit, (confert) impositum vsque dum rubescat cutis. Dioscur. Lib. 3. cap. 30. The broth of the rape is good to bath the goute, and kibed heeles: so likewise is the roote berye good being bruised, and laied to. Decocto rapi po­ dagr&ecedil; & perniones fouentur. Diosc Lib. 2. cap. 104. The goute familiar to riche men. Podagra locu­ ples. Iuuenal. To be sicke of the goute. Laborare ex pedibus. 403 ¶ a Gowne: which garments the Romaines did alway weare in peace. Toga, gæ, f.g. Vne rob­ be longue. 404 * A littel gowne. Tógula, læ Mart. Petite robe. 405 * Gowned: that weareth a gowne. Togatus, ta, tum. Virg. Vestu d'vne robbe longue. 406 * A womans gowne, a short garment like a short cloke with sleeues called a pallecoke. Palla, l&ecedil;, f.g. Virgil. La robbe d'vne femme, vng palletoc. 407 * A little pretie gowneman. Togatulus, Diminu­ tiuum, ioco formatum. Mart. 408 * A short gowne. Hemitogium, & Semitogium, gij, ne. g. Robbe courte. 409 * A womans gowne: a robe. Stola, læ, f.g. Habil­ lement de femme long iusques aux talons. A long gowne. Toga talaris, vel demissa. A threed bare gown. Toga depexa. Vne robbe vse. G R 410 ¶ Grace and delectable comlynesse in speache and gesture. Venustas, tatis, f.ge. Ter. Decor, coris. Lepor & lepos, pôris, m.g. Cicero. La bonne grace, et bienseance qu'ha aucun en parler. 411 * Pretilie: pleasantly: with a trimme grace. Le­ pidè, venustè, vrbane, Decorè. Aduer. Cic. Auec bon­ ne grace, plaisamment. All thinges delight with a merueylous grace. Perfusa lepòre omnia corrident. Lucret. The man had a great grace in pleasaunt iesting. Magnus in iocando lepos erat in homine. O desperat and graceles nation. O profligatam & perditam nationem. Cast. 413 * Vnpleasaunt: without grace. Inuenustus. Ter. Illepidus, Inconcinnus, a, um. Verses or songes without grace or measure. In­ condita carmina. Liu. 414 * Somewhat foolish, halfe vnsauory, that hath no great grace. Subinsulsus, sa, sum. Cic. Full of delectablenesse and pleasaunt grace. Le­ pore & venustate affluens. Cic. 415 * Wittely: wisely: pleasauntly: merily with grace. Salsè. Aduerb. Cic. Aguement et prudemment, Plai­ samment, Ioyeusement, auec bonne grace. A certaine pleasaunt grace in mery sayings, seme­ ly for an oratour & not such as scoffers dooe vse. Facetiarum & vrbanitatis oratorius non scurrilis lepos. Writinges vnpleasaunt without grace, or ele­ gance. Inculta & horrida scripta. &c. Except thou kepe him so much as God will giue the grace. Nisi eum quantum dij dant tibi opis seruas. Nothing done against nature hath his grace. Nil decet inuita (vt aiunt) Minerua facere. Cic. Slow and cold, or without grace and life in his taulke. Lentus in dicendo & penè frigidus. Cic. Pleasauntnesse and grace in talke. Festiuitas & venustas dicendi. Cic. A peculiar comelinesse and grace. Inest proprius quibusdam decor in habitu atque vultu. Quint. Grace before meate. Consecratio mensæ. Graces. 416 * Cleane without grace of vtteraunce or elo­ quence. Infantissimus. Superlatiuum. Cic. God giue thee grace to go forward & to increase in this vertue. Macte virtute esto. Dieu vueille t'ac­ croistre et bien fortuner ceste vertue qui reluit en toy. 417 * Without grace, and fairenesse. Inuenustè. Ad­ uerb. Sans grace et beaulte. 418 ¶ a bone Grace to kepe of the sunne, or any thing one weareth one the head to shaddow the face. Vmbraculum, li, n.g. Ouid. vmbella, æ. Iuue. 419 ¶ A Graffe or slip of a tre, a young set, or shoot Súrculus, li, m.g. Virgultum, ti, n.g. Clauola vel Cla­ bula, æ. Varr. Insitum & Insitium ij, n.generis. Ca­ lamus, i. m.g. Plin. Vne graffe à enter, vne ente, vng iecton, ou reiecton d'vn arbre, vn surgeon. There is a sober thriftinesse graffed in thy race and kindred naturally. Ingenerata familiæ tuæ fru­ galitas. Cicero. To breake graffes and plantes from trees. Sum­ mas plantas defringere ex arbore. Virg. Vide plura in Greffes. ¶ a Gray. Vide Badger. 420 ¶ Gray of colour. C&ecedil;sius. Glaucus, Leucophæus, a, um, Gris. 421 * Clothed in gray or russet. Leucophætus, a, um, Vestu de gris. 422 * To haue gray heares: to waxe olde. Caneo, nes, canui, nêre. virg. Canesco, scis, scere. Grisoner, viellir. 423 * Gray for age, hoare. Canus, na, num. Ouid. Che­ nu, blanc de vielesse. 424 Gray as ashes. Cinéreus, a, um. Couleur de cendre. 425 ¶ a Gray hound. Canis venaticus, vel canis ve­ natorius. Leurier, chien de chasse, ou de venerie. Canis leporarius. Bud. 426 ¶ Graines. Cardamomum, mi, pen, prod. n.g. Plin. Graine de paradis. 427 ¶ a Grayne or a corne Granum, ni. vt Granum hordij. Cic. Grain. Tables hauing grains like waues of water. Vn­ datim crispæ mensæ. Plin. 428 * Graine to die with. Coccum, ci. Plin. La graine de quoy on faist l'escarlate. To bring forth graine. Fundere fruges. Cic. All maner of graine, or corne. Frumentum, ti, n.g. Se­ men cereale. Col. But Fruges is more generall not onely for corne, but also all other fruit. Quicquid è terræ prouentu in alimoniam cedit. Hadr. 429 * Barley. Hordeum, dij. pe. cor. κρίθη. Orge. Lac a­ bundè suppeditat. si cum fœniculi semine decocta sorbeatur. Diosc. It maketh plenty of milke, if ye drinke the broth thereof sodden with fenell sede. Hordeum dicitur ab horrore. 430 Made of barley. Hordeaceus, a, um, penu. cor. Plin. κριθινος. quod est ex materia hordei, vt, panis hor­ deaceus, Barley bread. Plin. D'orge. Belonging to barley, or that liueth with barley. Hor­ dearius, a, um, pen. cor. Plin. Barley steeped in water, & after dried, parched or fried. Polenta, tæ, f.g. Pli. ἄλφιτον. Hordeum made­ factum, deinde siccatum & tostum. Ferine d'orge seicheée au feu, ou fritte, griole seiche. Like or perteyning to barley so dressed. Polenta­ rius, a, um. Plaut. ἄλφιτικος quod pertinet ad po­ lentam, seu quod est ex polenta. Præparabatur autem Polenta hoc modo. Perfusum a­ qua hordeum siccant nocte vna, postero die frigunt, deinde molis frangunt, seruantque in multos dies. Wall barley. Phœnica, vel hordeum murinum. Plin. It hath an eare with awnes or a beard like bar­ ly growing vpon houses and mud walles. Way bent is called Phoenix in Dioscorides. The stalke is 6. fingers long and hath 8. or 9. eares vppon it, without any awnes or bearde like vnto dar­ nell Turn. 17. 431 ¶ Grammar. Grammática, ticæ, vel gram­ mátice, tices, f.gen. Cicer. vt, elementa grammatices. The rules or principles of grammer. 432 * According to the art of grammer Grammáti­ cè. Aduerb. 433 ¶ a Grandame or grandmother Auia, æ. La mere grand. Ayeule. Vide Graundmother. 434 ¶ a Grandfather. Auus, ui, m.g. Ayeul. 435 * Graundfather to my wife. Prósocer, sóceri, masculi. gener. Plin. Le pere de mon beau pere. Vide Graundfather. 436 ¶ a pome Granate. Malum granatum, vel pu­ nicum. Pome de grenade. 437 ¶ a Grang, or ferme Colonia, æ, Paul. Vícu­ lus, li, m.g. Vng hameau. 438 ¶ a Grape, or bearie Vua, uæ, fœm. gen. Co­ lumel. Raisin. 34439 * A cluster of grapes. Racêmus, mi, m.g. Botrus, i. mas. g. Grappe de raisin. Grape kirnels. Acini vinacei, vel Acina vinacea. Vines beginne to haue grapes. Induunt se vuis vineæ. Columel. 440 * Grape haruest, or the season when grapes are gathered. Vindémia, æ. Pli. Vendage. & vindemío­ la, æ. Diminut. Cicer. Muscadell grapes. Vuæ apian&ecedil;. Hadr. 441 ¶ the Grapple of a ship. Harpâgo, gônis, m.ge. Cæs. Croc pour accrocher nauires. To grapple or claspe togither. Apprehendere. Inuncare. Harpagare. Accrocher. Shippes grappled togither. Puppes consertæ. 442 ¶ Grasse. Gramen gráminis, n.ge. Col. Herbe. 443 * Of grasse. Gramíneus, a, um. D'herbes. 444 * Grassy, full of grasse. Graminôsus, a, um. Colu­ mel. Herbu. Grasse mowed. Gramen defectum. Ouid. A greene grassie banke by the water side. Grami­ neus agger ripæ. Virg. 445 ¶ a Grayser that fedeth cattail Pecuárius, rij. Cic. Bergier et qui s'entend à la nourriture des bestes et en faict grand faict. And Pecuaria, æ, f.gen. varr. Is the feat of grazing. 446 * The grazing of cattell. Pastio, onis, f.g. varr. La pasture des bestes, ou le paissage. The horses graze. Carpunt gramen equi. Virg. Sheepe grazing. Tondentes gramina oues. Luc. 447 ¶ a Grasshoper. Cicâda, dæ, f.g. Pli. Cigaille. 448 ¶ to Grate, or breake small one thing with an other Affrio, as. Menuiser, Esmier, ou briser menu quelque chose parmi vn autre. 449 * To grate or crumme in. Intero, ínteris, tríui, tritum, térere. Var. Broyer parmy. 450 ¶ a Grate with crosse barres: a letteise win­ dowe or any like thing. Clathrum, thri, neut. gen. singul. & in plur. Clathri & clathra, orum. Colum. Barreaux ou treilles de bois ou de fer, ou d'autre chose. 451 ¶ a Grater to grate bread. Tyrocnestis, tis, f. gene. τυρόκνησις. Rádula, æ. Columel. Asperum & foraminosum instrumentum quo in scobem diste­ rimus aliquid & friamus. Hadr. Vn racloir. 452 ¶ a Graue or tumbe Sepulchrum, i. n.g. Sar­ cóphagus, gi, m.ge. Plin. Túmulus, li, mascu. gene. Virgil. Bustum, ti, neu. ge. Cicero. Rogus, gi. m.ge. Vng Sepulche. To continue with one to his graue. Ad rogum vsque prosequi. Cic. 453 ¶ to Graue, carue, or intayle Scalpo, Sculpo & Insculpo, vel Exculpo, pis (vel vt alijs placet Excal­ po, pis) culpsi, culptum. Cælo, las. Incído, cidis, ci­ sum, cídere. ex In & Cædo. Ingrauer, entailler. Vide Carue. 454 * A grauer wherewith bowyers vse to shaue bowes. Scobina, binæ, f.g. pen. prod. Plin. Vne lyme vne rape. 455 * Cut graued: or carued in. Incisus, sa, sum. Cic. Couppé, Entaillé, Incise, Chiqueté. To graue in stone. Scalpere gemmam, aut aliquid aliud dicimus, authore Diomede, non sculpere. 456 * Grauing or caruing. Cælatura, Scalptura, & Scul­ ptúra, ræ, f.g. Plin. Taillure, graueure, Sculpture. He became famouse for grauing in gold. Incla­ ruit in auro cœlando. Plin. 457 * An instrument, wherewith a thing is scraped or ripped, a surgeons instrument to take corrupt fleash from the bones, a grauing yron, a shauing knife. Scalprum, pri, neu. gene. Colum. Instrument à racler et ratisser à couper et tailler. 458 * A grauer or caruer. Sculptor, & Scalptor, ris. Toreutes, tis. Tailleur, ou graueur. Wrought or grauen in a stone. Scalptus à saxo. Grauen in. In columnarum spiros insculpta. Plin. * That is grauen or carued. Scúlptilis, & le. To graue in brasse. Incidere in ære. Cic. 459 ¶ a Graue sober fellow. &c. Tristis seueritas inest in vultu, atque in verbis fides. Ter. When my stile began to wax graue, and had as it were his full ripenesse and age. Quum oratio iam nostra canesceret, haberetque suauem quandam maturitatem & quasi senectutem. Cic. 460 ¶ a Grauell pit. Sabulêtum, leti, n.gene. Plin. Sablonniere. 461 * Grauell, or course sand. Sabulum, li, n.g. Sábu­ lonis, m.g. Plin. Glarea, æ. Colum. arena est crassior. Sablon. 462 * Course grauell. The balast or lastage of ship­ pes. Saburra, æ. Propriè sabulum est vilius & cras­ sius, quo naues onerari solent, ad certam mensuram, quò stabiliores sint. 463 Grosse arene de quoy on charg­ es nauires iusques à certaine mesure affin d'estre plus fermes. 464 * Grauelly: full of grauell. Sabulosus, pen. prod. Adiect. Colum. Sablonneux, plein de Sablon. 465 * Small grauell. Glaréola, læ. Diminutiuum . Plaut. Sablon menue. 466 The barrayne and vnfruitefull grauell. Ieiuna glarea. Virg. ¶ a Graundfather. Auus, ui, m.gen. Ayeul pere grand. 467 * My great graundfathers grandfather. Atauus, ataui, m.g. Cic. L'ayeul ou pere grand du bisayeul. 468 * My great grandfathers brother. Propatruus, pátrui, m.g. Caius. Grand oncle. 469 * The great graundfathers father. Tritauus, ta­ ui, m.g. Paul. Le pere grand trois fois en droit linage. 470 * A great graundfather. Próauus, aui. Ci. Bisayeul. 471 ¶ Graundmother. Auia, æ. Cicer. La me­ re grand. Ayeulle. 472 * My wifes graundmother. Prósocrus, us. Mo­ dest. La grade mere de ma femme. 473 * A great graundmother. Atauia, f.g. Proauia, a­ bauia, f.g. La mere de ma mere grande. 474 ¶ to Graunt, or giue Concêdo, dis, cessi. In­ dulgeo, ges, dulsi. Largior, giris, gitus sum. Affirmo as. Octroyer. Vide Giue. 475 * Graunted or giuen. Concessus, Contributus, a, um. Octroyé. The Senate hath graunted thy request. Con­ cessit Senatus petitioni tuæ. 476 * Not graunted or giuen. Inconcessus, sa, sum. Quint. Point octroyé ou donné. Lycence graunted them. Potestas permissa illis. To graunt ones request. Precibus alterius indulgere. Gently and easely to graunt ones desire. Se alicui vel rogatui alicuius facilem præbere. Cic. God graunteth our prayers. Annuit votis no­ stris Deus. Claud. To graunt or giue bountifully of that is an other mans. Elargiri de alieno. The prince graunted me &c. Ius trium liberorum mihi princeps indulsit. Plin. 477 ¶ Greas or fat Adeps, ádipis. O.ge. Pinguêdo & Pinguitudo, dínis, fœ. g. Graisse ou sain. 478 * Molten grease, or dripping. Liquámen, quami­ nis, n.g. Graisse ou sain fondu. Greazy or sluttish. Squalidus, da, dum. Crasseux ou sale. 479 * Swynes grease. Axungia, æ. Plin. Oing, sain de porceau. 480 With greazy handes. Puer vnctis tractauit calicem manibus. Horat. 481 * Greasie like tallow. Seuosus, pen. Prod. Adie­ ctiuum. Plin. Resemblant à suif. 482 ¶ Great. Magnus, a, um. Grandis, & de. Ingens, gentis. om.g. Grand. 483 * Verie great. Permagnus. Prægrandis. Ingens. Exceeding great. Immensus, a, um. Immanis, & ne. om.g. Grand oultre mesure. 484 * To wax great. Grandesco, Ingrandesco, descis, dui, descere. Colum. Deuenir grand, Aggrandir. 485 * How great so euer. Quantus quantus, ta, tum. Ter. Combien grand. 486 * Great with young. Prægnans, tis, m.ge. Gráui­ dus. vt grauida mulier. Cicer. 487 * Greatnesse: larginesse: bignesse. Magnitudo, nis, f.g. Plin. Grandeur, magnitude. Passing greatnesse. Imménsitas, Immánitas, vasti­ tas, tatis, f.g. Grandeur excessiue. 488 * Greatly: very much. Magnópere, Aduerbi. vt, magnopere errare. Lucret. Grandement. * Very much: greatly. Valdè. Aduerbium. à vali­ dè factum est detracto. i. Grandement. 489 * So much: so vehemently: so greatly: so ear­ nestly. Tantoperè. Aduer. Plaut. Tant grandement. 490 * Greatnesse: auncientie. Gránditas, tatis, fœm. g. vt granditas verborum. Cicer. 491 * So much: so great: such. Tantus, ta, tum . Si grand. * A great audience. Frequens auditorium. Plin. 492 Of great hope and towardnesse. Eximia spe ado­ lescens. Cicer. 493 A huge great caue. Antrum immanè. Virg. A great occasion. Occasio ampla. Cicer. Great honour. Decus opimum. Curt. A great laughter. Risus effusus, vel solutus. Virg. More hope, greater hope. Huberior spes. Cic. Great and large cost. Dapsilis sumptus. Plaut. Great riches. Fortunas amplissimas amittere. I doo not greatly meruaile. Non magnoperè mi­ ror. Cicero. 494 * Greatly, exceedingly. Impensè, sius, sissimè. Ad­ uerb. Moult fort, Grandement. Great strength. Vires validæ. Virg. Greatly to desire. Impensè regnum affectare. Liuius. He made an exceeding great shout or noyse. Cla­ morem immensum tollit. Virg. A great heate. Aestus validus. Ouid. Great prayses. Eximiæ laudes. Catul. Great swiftnesse. Celeritas rapida. Plin. Of great strength and riches. Virium & opum validus. Tacit. To yelde a great noyse. Vastos sonitus dare. Virg. A great number. Numerus veteranorum & arma­ torum satis frequens. To make a man of as great honour and autho­ ritie as an other. Exæquare aliquem dignitate cum altero. Cæsar. Ambition did grow to greater abuse, then euer it did at any other time. Exarsit ambitio magis quàm vnquam aliàs. Liu. Great mysery. Miseria insignis. Cic. Much greater care. Cura impensior. Ouid. The fame or report waxeth great. Conualelscit fa­ ma. Curt. Ingrauescit. Increbrescit. To se great honesty in one. Lumen probitatis pro­ spicere in aliquo. Cicer. Greatly to desire. Validè cupere. Plin. Great hunger. Arcta, vel dira fames vrgebat. Sil. To thinke it a great matter. Permagnum existi­ mare. Cicer. Of greatest wit and diligence in this our citie. Nostræ ciuitatis & ingenio, & industria præstantis­ simus. Cicer. Great silens. Alta silentia. Ouid. Greater plentie. &c. Copia vitiorum vberior. Iuuen. What great matter could Cleomenes dooe? Quid inquam magnopere potuit Cleomenes facere istius auaritia nauibus exinanitis? Cic. Exceeding great charges. Ingentes impens&ecedil; quæ & sumptuosæ dicuntur. Liu Greatly & notably to reprehende. Vituperare insi­ gniter. Cicer. The epistle was as great as a booke. Instar volu­ minis erat epistola. Cic. A great & large body. Corpus spatiosum. Ouid. Great rest. Alta quies. Virg. Great gaine. Opimi quæstus. Plin. My exceeding great friende. Amicus summus me­ us. Ter. Intimus amicus. Cic. Somewhat a greater portion of honie. Exiguum aceti & plusculum mellis adijciunt. Plin. An exceeding great somme of money. Immanis pecunia. Cic. A great solemne assemble. Conuentus celeberri­ mus. Cicer. Made with exceeding great cunning. Summo ar­ tificio facta. Cic. Exceeding great expenses. Effusus sumptus. Cicero. That there hath bene great brute or talke. Scitis per hos dies creberrimum fuisse sermonem. Cic. So great a regarde had they. &c. Adeo summa e­ rat obseruatio in bello mouendo. Cic. 495 ¶ a Gridiron, such as they broile meate on. Craticula, læ, f.g. Crates ferrea. Le gril. Put it vpon the grediron. Impone craticulæ. i. su­ perpone. 496 ¶ Greedy. Auidus, cupidus, da, dum. The greedie desire of pleasure. Voluptatis auidæ libidines. Cicero. To make the bier greedie. Emptorem hiantem inducere. Horat. 497 * Gredinesse. Auíditas & vorácitas, tatis, f.g. 498 * Gredely. Auidè, voráciter, Sitienter. Aduerb. To eat gredely. Auido ore captare cibos. Sen. Outrageous gredely hunger. Fames rabida. Im­ proba ventris rabies. Virg. A gredy wolfe. Rapax lupus. Colum. 499 ¶ a Greeke borne. Graíugena, næ. com. gene. Græcus, ci, mas. ge. Vng gree natif. 500 ¶ Grene. Víridis & re, Gramíneus, hérbeus, & hérbidus, a, um. Verd. To be greene. Víreo, res, rui. Virg. Verdoier. 501 * To wax greene. Viresco, cis. Deuenir verd. 502 * Being grene or flourishing. Virens. Partic. Hor. Estant verd, verdoyant. Greene fields. Campi virentes, frondentes, herbi­ di, graminei. 503 * Somewhat greene of colour. Subuíridis, & de. Plin. Aucunement verd. 504 * Greenely: somwhat with a greene colour. Viri­ dè, Aduer. Verdement, aucunement Verd. Greene cheese or soft and rowen cheese. Caseus musteus. Plin. Formage frais faict. To become, or waxe greene againe. Syluæ læsæ reuirescunt. Ouid. He sat downe on a greene banke. Toro viridante consederat. Virg. Colour greene like leekes. Prasinus color. Plin. 505 * Grenenesse. Viríditas, tâtis, f.g. Cic. viror, roris, mas. gene. Verdeur. To leese the greenenesse. Amittere viriditatem. Is greene. Nemus omne viret. Virg. The ground waxeth greene with grasse. Humus vernat. Ouid. Hauing a pale greene colour. Gemma viridè pal­ lens Plin. 506 * Made greene. Viridicatus, penu. product. Adie­ ctiuum. Cicer. His wound doth wax greene againe or his sore doth breake out a gaine. Morbus ei recrudescit. vulnus eius recrudescit. The fayre greene adourning of the bankes with grasse. Riparum vestitus viridissimi. Cicer. Fresh or greene woundes. Recentia vulnera. Plin. 507 ¶ a Greffer. Insitor, & Cónsitor, toris, m.gen. Plin. Qui scait enter, Enteur. 508 * A greffing. Insitio, & plantatio, onis, f.ge. Colu. Insitus, tus, m.g. Entement, Enture. 509 * To greffe, set or plant. Insero, ris, pen. cor. séui, ínsitum, rere. Pango & Repango, gis, pégi & panxi, pactum, gere. Col. Planto, tas. Emplastro, as. Colu. Enter les arbres. 510 * That is greffed or putte in, not naturall. In­ sitiuus, Insitius, a, um. Gell. Qui est enté et non point naturel. The loue of knowledge naturally greffed in our mindes. Insitus menti amor cognitionis. Cic. To greffe. Inserere arbori. Colu. Planter ou semer, Enter. Vide plura in Graffe. 511 ¶ Greife, sorow, payne Dolor, ris, m.g. Aegri­ tûdo, tûdinis, fœmini. gene. vexâtio, nis, fœmin. gene. Doleur. 512 ¶ to haue Griefe, to be sory Dóleo, doles, dol­ ui, dólitum. dolere. Cice. Auoir douleur. Estre marri et displaisant. Griefe. Acerbitas, vexatio, Cruciâtus, Aculeus, Sti­ mulus, morsus per Metaphoram. The pinching cares and griefs of minde, for our owne affaires. Solicitudinum domesticarum aculei. Griefe and anger. Acerbitas animi. Cic. To die with great sorow & griefe. Summo cru­ ciatu perire. Cic. All griefes. Omnes acerbitates, omnes dolores, cruciatusque perferrem. Cic. The prickes & griefes of sorow. Stimuli doloris. Remorse or griefe of conscience shall be left. Mor­ sus & contractiunculæ animi relinquentur. Cic. 512 ¶ Greihound. Vide Grayhounde. ¶ to Greue. Torquere, Pertorquere. Pungere, Repungere. Stimulare. Angere, Afflictare. Confli­ ctari. per metaphoram. This one thing grieueth me sore. Hoc mihi mo­ lestum est. Terent. Hoc me malè habet. Id vnum é­ gré fero. Wounded or greatly grieued in his hart. Animo saucius. Cicero. Ill fortune, greuous aduersity. Infesta fortuna. To grieue. Afficere molestia. Cic. To dooe that shall grieue him. Aegrè alicui face­ re. Terent. Moued or grieued with losse of. &c. Dolore tactus amissæ coniugis. Ouid. Though all the world be grieued with it. &c. Fremant omnes licet, dicam quod sentio. Cic. To be sore grieued. Suis incommodis angi. Cic. Grieued, vexed. Conflictatus, vexatus, ta, tum. The more I am tormented or grieued with it. Quàm magis id repeto, tam magis vror. Plaut. Grieued them sore. Frigus excruciabat nudos. To grieue and make one grieued. Aspergere mole­ stiam alicui. It grieueth me to see it. Dolent hac re oculi mihi. Nothing grieued me all this whyle, but that I could not haue your company. Nihil interim mo­ lestum fuit, nisi quòd vestra consuetudine frui non licuit. That grieueth or troubleth the minde. Aculea­ tum, per metaphoram. Aculeata sophismata. Cic. To be sore grieued with scarcitie & dearth of vit­ taile. Conflictari graui annona. Cæsar. To be grieued. &c. Memoria malorum torqueri. Grieueth me no lesse. Hæc res non minus me ma­ lè habet quàm te gnate mi. Ter. Be ye not grieued nor sory, or vexe not or tour­ ment not your selfe because, that. & Ne augimi­ ni, neue dolere, quòd me vendideritis. Cast. Ye cannot deuise a greater mischiefe against our father, or dooe any thing that will grieue him more, and tourne vs all to more displeasure. Nihil po­ testis grauius consulere in nos, aut in patrem no­ strum. Cast. Did cast me in this griefe or grieued me in this point. Aspersit hoc mihi molestiæ hæc epistola. Cicero. Desire of libertye grieueth or tormenteth their mindes. Libertatis desyderium remordet animos. Offences committed doo grieue mens consciences. Admissa peccata remordent. Liu. There was no lesse greuous discord that yeare at home. Eo anno non segnior discordia domi fuit. This rubbes him on the galle, this grieueth him or pincheth him to the hart. Hoc malè habet vi­ rum. Ter. i. afficit, torquet. Which daye and night grieueth him, and biteth him by the stomake. Hunc scrupulum, qui se dies noctesque stimulat, ac pungit, vt euellatis postulat. * He is sore grieued. &c. Fremit ereptum sibi consulatum. Cic. When it pleaseth not all, but some men will finde themselues grieued with. Habere quærelam dicitur res aliqua. Cicer. 514 * To wax greuous. Aggrauesco, scis. Cic. Recru­ desco, scis. per metaphoram. 515 * Greuously. Aegrè, Grauiter, Molestè. Acerbè, Grauatè, Grauatim. Griefuement, à regret. 516 * Very greuous. Permolestus, ta, tum. Cic. 517 * Greuous. Molestus, ta, tum. 518 * Somewhat greeuous or displeasaunt. Submo­ lestus. Adiect. Cic. Aucunement moleste. To waxe grieuous agayne. Recrudescere, dicitur morbus. Curt. To most olde men age is a greuious burden. Senectus plerisque senibus odiosa est. Cic. 519 * Verie greuously. Pergrauiter, penult. cor. Ad­ uerbium. Cicer. Fort griefuement et asprement. 520 * Somewhat grieuously or displeasauntly. Sub­ molestè. Aduerb. vt: Submolestè ferre. Cicero. Estre aucunement marri et ennuyé de quelque chose. They take it grieuouslye. &c. Molestè ferunt ob­ iurgari. Cicer. To asswage the grieuousnesse. Leuare atrocita­ tem alicuius rei. Cic. 521 ¶ a Griffon, or gripe Grips, griphis, mascul. g. vel etiam griphus, phi. Plin. 522 ¶ Grimmely, sowerly: lowringly: crabbed­ ly Toruè. Aduerbium. Plaut. Aigrement, Affreuse­ ment. 523 * Frowning or fearefull, grimme and cruell in looking, that hath a grimme looke. Toruus, ua, uum. Affreux et espouentable à regarder. Qui ha le regarde felon. "lowringly" antedates the earliest OED citation (1576). 524 ¶ to Grinne or shewe the teeth as a dogge doth Ringo, ringis, rinxi, rictum, ringere, vel Rin­ gor, ringeris, pen. cor. Deponens. Ter. 525 * A grinning or scornefull opening of the mouth, as when a dogge narreth: the face or countenaunce of a man, or the forme of his visage when he is angry. Rictus, tus, m.ge. La myne et trongne d'vn homme fier et courroucé. The narring, or grinning of a dog: the yawning of a dogges mouth. Caninus rictus. Iuuenal. A grinning dogge. Ringens canis. 526 ¶ to Grinde, as with a mill. Molo, & Commo­ lor, pen. cor. lis, lui, lere, mólitum. Cæsar. Extero, & Cóntero, ris, triui, trîtum, rere. Mouldre. Mola terere. 527 * To grind the teeth togither for anger or payne, to grunt or grone. Frendeo, des, frendui, fressum, dêre. Varro. Grincer les dens. 528 * To bray or grinde: to make or bake bread. Pinso, sis, sui, pistum, & pinsitum, pe. cor. apud Co­ lumellum & pinsum apud Vitruuium sæpius, pin­ sere. Colum. To grinde barly. Hordea pinsere. Ouid. A grinder of coulours for a peinter. Tritor colo­ rum. Plin. 529 ¶ Gripinges, paines, and grieuinges of the stomacke Torsiones stomachi. Pli. Tormina, num, n.gen. plur. The raw route of rape gripeth, and gnaweth the belly. Cruda rapi radix ventrem mordicat. Gal, lib. 6. simpl. med. ¶ a Gripe of corne in reaping or so much hey or corne, as one with a pitchforke or hooke can take vp at a time Merges, getis, f.g. Virg. Vne poi­ gnee d'espis d'blé. ¶ Grises or steppes were made to go vp vnto the entrie. Gradibus surgebant limina. Virg. 530 ¶ a Gristle. Cartilâgo, lâginis, f.g. Pli. Cartila­ ge, tendron ou tendrillon. & Cartilagineus, a, um. Of a gristle. Cartilaginôsus, sa, sum. Full of gristles. Cartilagineux. He scantly bestowed xl. pens vppon the feast, or x. Grotes. Vix drachmis obsonatus est decem. 531 ¶ a Grocer, a spicer, an apothecarie Aroma­ tarius, tarij. Bud. Espicier, Apotecaire. Salgamarius, arij, mas. ge. 532 ¶ to Grone or waile Gemo. Ingémo, íngemis, mui, itum. gere. Gemisco, cis. Claud. Geindre. gemir. To grone. Emittere vocem cum querimonia. Cic. The ground roareth or groneth. Solum mugit sub pedibus. Virg. 533 * A wayling or lamenting, a mourning, a pitifull grone or sigh. Gémitus, tus, m.g. Cic. Gemissement. 534 ¶ a Groome of the chaum ber. Cubicularius, rij, m.g. Cic. Vallet de chambre. Cubiculaire. 535 ¶ to Grope or feele softely Palpo, as, & Palpor, paris. Taster et manier doulcement. Attrecto & Con­ trecto, tas. 536 * A groaping or feeling of the waye with ones hande or other thing. Prætentatus, tatus, pen. prod. mas. g. Plin. 537 ¶ Groape or be busie with one Subagito, gi­ tas, pen. cor. tare. Ter. To proue, trye, or feele the way as he goeth: to grope the way. Prætentare iter corniculis dicitur li­ max. Plin. 538 ¶ Grossenesse, fatnesse Obesitas, tatis, fœmi. ge. Colum. Nimia corporis obesitas. Colum. Cras­ sities, ei, & Crassitûdo, túdinis, f.gen. Plin. Grosseur, Grasseur. 539 * Grosnesse or fleshinesse. Corpulentia, æ, fœ. gen. Corpulence. 540 * Corpulent: grose: fleashly. Corpulentus, ta, tum. Plaut. Corpulent, Gros, Charnu. 541 * Verie grosse or thicke. Præcrassus, a, sum. Plin. Fort gros ou espes. A young man of a grosse or dull iudgment. Obes&ecedil; naris iuuenis Horat. 542 * Thicke: slowly: grossely. Spissè. Aduerb. Plin. Espessement, Tardement, Grossement. More grosse or corpulent. Corpulentior Hercule atque habitior. Plaut. To make a fatte or grosse body to be verie leane. Ad maciem reducere obesum corpus. Plin. A grosse and thicke aire. Pingue & concretum cœ­ lum: tenue & purum contraria. Cic. 543 ¶ Groue, a parke Arborétum, êti, n.gen. pen. prod. Vng Parque d'arbres, Bocage. 544 * A woode seruing for pleasure: a groue. Nemus, némoris. Vng bois de plaisance, ou vne forest. Let vs hide our selues in this thicke groue or wood. Abdamus nos in hoc densum nemus. Cast. Fourrons nous en ce bocage espes. A groue of any kinde of trees: an hopyarde or a vineyard where vines growe vp by trees. Ar­ bustum, arbusti. Colum. Vng Parc d'arbres, Bocage. 545 * An high and thicke wood, a groue dedicated to some God. Lucus, luci, n.g. Cic. Hault bois et espes, Locage dediè à quelque Dieu. ¶ I sleape Groueling or vpon my face. Dor­ mio pronus, id est, dormire soleo. 546 ¶ the Ground, the moist earth Humus, mi, f.g. Cic. γιῖα. Vt, Stratus humo gelida. Stat. Ly­ ing a long vpon the colde ground. 547 * On the ground a lowe. Humi, genitiuus vice aduerbij positus: aliquando construitur cum verbo quietis aut motus non exterioris, & significat in hu­ mo, vel super humum, vel intra humum. Cic. 548 The ground chappeth. Dehiscit tellus ima. Virg Tellus, lúris. f.g. The ground & foundation of, probability,. &c. Sedes & fundamentum constituendæ fidei narratio. Cic. 549 * That is vnder the ground. Subterráneus. Ad­ iecti. Colum. Qui est soubs terre. Vt, Subterranea do­ mus. Pli. 550 * A suretie, or stabilitie, the ground of a cause or matter. Firmamentum, ti, n.g. Vt, Reipublicae firma­ mentum. Cic. Firmeté, Force et puissance. They creepe on the ground in stede of feete Hu­ mi vice pedum serpunt. Plin. Cast thy rod vpon the ground. Abijce virgam hu­ mi. Cast. Grounded vpon truth. Fundatum veritate. Cic. A doctrine substantially grounded and taught on sure principles. Accuratè fundáta & exstructa di­ sciplina. Cic. We must stay, or ground our selfes vpon vertue, to attaine the hope of perfit and blessed life. Fidu­ cia virtutis nobis nitendum est, ad spem beatè vi­ uendi. Cic. 551 * The ground, the sole of the feete. Solum, li, neu. g. La terre, la plante de pieds. The ground of. Stabilitatis constantiæque eius quam in amicitia quærimus firmamentum est fides. To lay the ground and chiefe stay of his defence. Causæ fundamenta iacere. Cic. 552 * A sinking downe to the bottom or that sinketh to the bottom, grounds. Sedimentum, ti, Plin. Af­ faissement de quelque grand chose pesante, quand ille s'est abbaisee et affaisse. 553 ¶ Groundsell. Senesson. Senecio, ônis. ἠριγέρων. quasi vernus senex, seu cito, vel verè senescens, quòd vere aduentante flores eius humani capilli ritu ca­ nescant, & celeriter in pappum & lanuginem abe­ rant. Diosc. Lib. 4. cap. 92. Groundsell leaues laied to with fine powder of frankencense, heall wounded synewes, and also other woundes. Senecionis folia cum farina thuris (ex manna thuris) tum reliquis vulneribus, tum ner­ uorum quoque medentur. Plin. Lib. 4 cap. 29. 554 * A groundselling of an house. Substructio, nis, f. gene. Virtru. 555 ¶ to Growe, or encrease Cresco, & Accresco, scis, creui, cretum. Adaugesco, augescis. Croistre. 556 * To growe togither: to congele, to waxe hard togither. Concresco, scis. Cicero. Croistre ensemble, congeler, endurcir ensemble. 557 * Growing: encreasing. Crescens. Partici. Martial. Croissant, accroissant. 558 * A gathering or growing togither: a congeling or waxing hard of many thinges. Concretio, nis, f. g. Cic. Assemblement de choses qui se prennent ensem­ ble, et s'endurcissent ou espessissent. 559 * To growe, or spring, to be borne. Enascor, ce­ ris, enatus sum, sci. Varro. Croistre, accroistre, Naistre. 560 * That springeth or is growen againe, new born Renatus, penult. product. Participi. Vt, Dentes re­ nati. Plin. 561 * The congeling or growing togither. Concre­ tus, huius concretus, penult. prod. Idem quod Con­ cretio. Plin. 562 * To growe or spring vp vnder. Subnascor, ris, subnâtus sum, nasci. Plin. Surcroistre. 563 * To growe vnder or lowe: to increase and waxe more and more. Succresco, scis. Columel. Croistre, dessoubs ou en bas et aller en croissant. 564 * To growe, to waxe great, to increase in age. Adolesco, cis, adolui, & adoleui, adultum, lescere. Croistre. Deuenir grand. 565 * Full growne, growen to full age. Adultus, ta, tum. ab Adolesco. Qui est parcreu, et est hors de croissance. Qui est in sa grand force et vigeur. 566 * To growe vp. Procresco, scis. Liu. 567 * To growe againe. Recresco, cis, creui, cretum, crescere. Recroistre. 568 * To beginne to spring or growe. Suborior, ríris, subortus sum, vel subóreris, penult. corr. rîri. Plin. Sourdre, se leuer, naistre. 569 * Growing or springing about. Obnatus, ta, tum. Ab obnascor. Liu. vt, Obnata ripis salicta. Liu. 570 * To growe: to increase. Coáleo, les, lui. &, Coa­ lésco, cis, alui, álitum, léscere. Colum. Croistre, ac­ croistre. 571 * To increase: to growe and waxe more & more. Incresco, scis, creui. Liu. S'augmenter, croistre de plus en plus. 572 * To waxe olde, to growe out of vse, to decaie. Obsoleo, les, leui, lui, lere, letum. Cicer. Aller hors d'vsage, deseaccoustumer perdre sa saison, se paser. 573 * To beginne to growe: to dooe sacrifice with incense or other things: to burne, to burne sweete thinges. Adoleo, es, pen. corr. adólui, & Adoleui, adultum, adolere. To growe vp in heigth. In altitudinem repere, siue prosilire dicuntur frutices. Colum. In cacumina vi­ tis euadit. Col. E terra se altius attollere. Cic. To grow after one. Succrescere ætati alicuius. Cic. Feathers pulled growe againe. Pennæ auulsæ re­ uiuiscunt. Ouid. That growe vpon. Robora innata rupibus. Ouid. A custome is growen in vse. Inueterauit vel incre­ buit consuetudo. Cæsar. May growe in bignesse and become ripe. Pubes­ cant, maturitatemque assequantur quæ oriuntur è terra. Cic. And made to growe and increase in vs. Natura induit nobis, inoleuitque in ipsis statim principijs, &c. Gell The matter is growen to a common prouerbe. Increbuit res prouerbio. Liu. To growe to the heigth of three cubites in three yeeres. Adolescere in tria cubita triennio. Plinius. The rootes of vines be saide to growe and spred ouer rankly. Prorepere in luxuriem dicuntur radi­ ces vitium. Colum. It grewe to a custome, or a custome was taken vp. Inualuit consuetudo. Plin. iun. A man may breake rather, then make straite those thinges that are longe growen to an ill facion. Frangas citius quàm corrigas, quæ in prauum in­ duruerunt. Quintil. They could no otherwise growe to one societie, but onely by lawes. Coalescere in populi vnius corpus nulla re præterquam legibus poterant. Liu. Growing in yeeres: waxing olde. Annis vergens. Tacit. It grewe vp in higth. In altum excreuit. Lucan. Men grewe in great admiration. Exarsit admira­ tio. Plin. ¶ to Grub, to shrubbe, or rid from bushes or trees Extricare syluestrem agrum. Colum. 574 ¶ priuie Grudge, or hatred with dissem­ bling of countenaunce Simultas, tatis, f.g. Cicer. Vne haine couuerte. There was priuie displeasure or grudge be­ twene this man and Curio. Huic simultas cum Curione intercedebat. Cæsar. Remorse and grudge of conscience. Labes consci­ entiæ. Cic. The people murmured or grudged greatly as those thinges. Hæc fremit plebs. Liu. Grudgeings of feuers. Febrium reliquiæ. Cicer. Admonitio morbi. Plin. There is a secrete grudge. Subest simultas. Cic. 575 * Malice, ill will, grudge. Maleuolentia, æ. Cic. Malice, Maluueillance. She kept grudge in the bottom of hir hart. Pre­ mit altum corde dolorem. 576 ¶ Gruell, potage Pulmentum, ti, n.g. Plaut. Toute sorte de viande, ou potage. 577 ¶ to Grunt as swine dooe. Grunnio, nis: niui. Col. Grongner comme font les porceaux. 578 * To make a great grunting, or roaring. Pérfre­ mo mis, mui, émitum. Cic. 579 * The grunting of swine. Grunnítus, tus, m.g. col. Grongnement. G V 580 ¶ Guarded or warded Communîtus, Muni­ tus, stipatus, ta, tum. Muni, guarni. 581 ¶ a Guest, one that taketh his lodging in a place Diuersor, soris, m.g. Cic. Hospes, pitis, com. g. Vn hoste qui prent logis en vn lieu. 582 A guest. Consessor, oris, m.g. Cic. Contubernâ­ lis. Vide Chamberfellow. 583 * A guest bidden to ones table. Conuiua, uæ, com. g. Cic. Qui est conuié, ou inuité au banquet. A guesten chamber. Hospitale cubiculum. Liu. ¶ to Guide or gouerne Regere. Vide Go­ uerne. 584 * The principal maker of the marriage: also the chiefe capitayne or leader in warre or any other thing: a fore man: a guide. Auspex, áuspicis, m.g. Qui auoit le principal affaire des nopces aussi le chief­ tain ou conducteur en la guerre ou autre chose. Without any leader or guide to shewe the way. Sine duce peruenire ad aliquid. Cic. The ladie of learning being our guide. Musa au­ spice, id est, duce. Horat. Nature is guide of honest life. Dux rectè viuendi natura. Cic. A ruler: guide, or protectour of the commons. Demarchus, princeps populi aut tribunus plebis dicitur. Sparti. To dooe a thing vnder the conducte and guiding of an other. Ductu alterius aliquid facere. Liu. ¶ Guile, deceite in bying and selling. Impo­ stura, ræ, pen. prod. Vlp. To bie a thing without fraude and guile, thin­ king that the seller hath good aucthoritie to war­ rant it. Fide bona emere. Plaut. Simply and without guile. Hæc vt intelligatis syncerè à me pronuntiari. Cæsar. Vide Gile. ¶ Guildhalle. Curia municipalis. ¶ Guize. Vide Facion. 585 ¶ a Gulfe, a great pit and swallow of a riuer where the water is swallowed vp Gurges, gúr­ gitis, m.g. Vne gouffre, vne fosse et creux d'vne ri­ uiere ou l'eaue s'engorge. Swalowed vp in the goulfe or whirlpoole of loue. Absorptus vortice amoris. Catul. 586 * A swallow, goulfe, or whirlpoole, a quaue myre that sucketh vp or swalloweth. Vorâgo, áginis, f.g. Vertex, vel Vortex, ticis, m.g. Virg. 587 * Full of goulfes and swallowing pittes. Vora­ ginôsus, a, um. Hirt. 588 * The bosome, the playtes of a garment, the nei­ ther partes of the eyen that be holow, a gulfe of the sea. Sinus, sinus, m.g. Le sein, les replis d'ung habillement. Le dessoubs des yeulx qui est creux: vng golfe de mer. 589 ¶ a Gulle, a common name to sundrie birdes of the sea, as a cormorant, &c Mergus, gi, m.gen. Platalea, æ, f.g. Varr. Gauia, æ. Plin. 590 ¶ the Gullette, or parte wherby meate and drinke passeth into the stomacke, sometime glut­ tony Gula, læ, f.g. Plin. vt, Luxurians delicatorum hominum gula. Gel. La gueule, gourmandise. 591 ¶ a Gulligutte or deuourer of his owne substance, a lurcher Lurco, cônis, m.g. Suet. Vn gourmand qui despend tout ses biens en gourmandize. 592 ¶ Gumme of trees. Gummi, Indeclin. n.g. Gummis, is, f.g. Plin. De la gomme. Resîna, æ. Plin. 593 ¶ the Gumme or iawe wherein the teeth be sette Gingîua, uæ, f.g. Gengiue. 594 * A little gumme. Gingiuula, læ, f.g. Apul. 595 ¶ a Gunne. Tormentum, ti, n.g. Bombarda, æ, f.g. Hadr. Piece d'artillerie. 596 * A gunne stone, or pellet. Glans, dis, f.g. Sphæ­ rula, læ, f.g. Vn boulet. Gunne powder. Puluis factitius, vel bombardicus. Poudre à canon. 597 * A gunne called an arquebushere. Sclopus siue stlopus, pi. Scorpio, nis, siue Scorpius, pij, m.g. Bud. Arquebuse, Hacquebute. 598 ¶ a Gurnarde fishe Hirca, cæ, f.g. Plin. 599 ¶ a Gutte or bowell Intestínum, ni, n.g. &, Intestínus, ni, m.g. Plin. Boyau, entraille. 600 * He that is sicke of wringing in the small guttes. Iliôsus, penult. prod. Plin. Qui ha mal des menus boyaux. Flancs. 601 * The flanke, the small guttes. Ile, ilis, n.g. vel Pluraliter. Ilia, ilium, ilibus. Iuuenal. Les flancs. 602 * The small gutte. Intestinum, tenue. Cels. L'in­ testin et boyau tenue ou tenure, dedens lequel s'en­ gendre la passion Illiaque. 603 ¶ a Gutter, sinke, or canell Canalis, nâlis, m. g. Cloâca, ácæ. f.g. Colluuiarium, rij, n.gen. Vitru. Gouttiere, esgout conduict à eau. 604 * The space betweene two walles: a gutter. An­ dron, andronos, masc. g. Plin. De space qui est entre deux murailles: gouttiere. 605 * A gutter receiuing rayne of diuers houses. Compluuium, uij, Colum. Vne gouttiere recueillant pluye de plusieurs toicts. 606 * Gutters into which eaues dooe droppe. Deli­ quiæ, arum, f.g. Plin. Gouttieres. One that maketh cleane canels or gutters, a ca­ nell raker. Cloacarum purgator. 607 * A diche: a trenche: a furrow: a gutter to con­ ueigh water. Incile, incilis, pen. prod. n.g. Colum. Colliquiæ, & Colliciæ, arum. Bud. Vne fosse, trenche, canal, ou conduict à detourner l'eau. Gutters in streetes or places paued. Inciles ca­ nales. Fest. Gouttieres en rues et lieux pauez. H Which corruptly wee name Ache is com­ monly called aspirationis nota, and among our gre­ kishe Grammarians is vtterly denied to be a letter, because the Grekes vse it onely before vowels, and most commonly in the beginning of woordes. But whether it be a letter in Grece, or onely a breath as they say: yet surely they must needes graunt that we in England haue great neede of it, and vse it both a­ fore & also after our english vowels, as Sih, Tauht, Siht, &c. And me thinke such woordes cannot well be written, or plainly sounded without an h actually placed among them. Many therefore now a daies to be sure they will want nothing, haue with h foysted in also an idle g, (Sigh, Taught, Sight) which to our eare soundeth nothing at all. For euery vowell compacted in diphthongs, and consonants in compounding woordes, ought both to be seen seuerally to the eye, and also distinctly to be heard to the eare. And that is the true Ortography and right vse of all letters, as I haue before shewed out of Aristotle and Quintilian. And whereas H is seuerally ioyned in one syllable with C, S, D, & T. as they corruptly write Chese, She, The te, and The i. rem facere to thriue: Sir Thomas Smith very properly sheweth by a pretie similitude of Mu­ sicke that it should not be so, but rather some fit characters to be deuized for them, where h should nomore be séene, then it is heard. For Musicke is therefore called Symphonia, be­ cause bothe the base, triple and meane are so equally tempered together in iust proportion of time, breathe, and tune, that no parte drowneth an other, but euery one may sensibly be heard in like measure of sounde to the eare: So in Grammer euery letter that is written, must likewise audibly be pronounced with the rest, or els to be left cleane out. But as for ph, ch, &c. because we seeme to borowe them of the Greeke, I for my part will passe them ouer in silence, leauing that language with Latin also and Hebrue, to be reuiued and repolished of the learned vniuersities, and then I trust we also shalbe better able to write true Ortographie in compiling our english Dictionaries. H. ANTE A. 1 Haake fishe Fagrus, vel Pagrus, græcè. a φάγρος. 2 ¶ an Haberdasher. Minutarius, rij. 3 ¶ an Habergion, or cote of male Lo­ rica, cæ, pen. prod. Cic. ¶ Habitation. Vide Dwell. The deuine and heauenly soule of man brought downe from that most high place of habitation, & as it were drowned in the dregges of the earth. Animus cœlestis ex altissimo domicilio depressus & quasi demersus in terram. 4 ¶ to Hacke or cutte Conseco, cas, pen. cor. se­ cui, sectum, care. Plin. To cutte or hacke in small peeces. Consecare minutatim. Varro. 5 * To cut in little peeces, to hacke small, to iagge or pounce, to beate, to kille, to slea. Concido, dis, pen. prod. cidi, cissum, cidere, ex con, & cædo com­ positum Plaut. 6 * Briefe, shorte, beaten, cut, hacked, iagged, kil­ led. Concisus, sa, sum, pen. prod. vt, Concisus igno­ minijs Cic. 7 ¶ a Hackney horse. Equus meritorius. A­ sturco, onis, m.g. Plin. 8 He that letteth horses or mules to hire: a mule letter: an horsecourser: an hackneyman. Veteri­ narius, narij, m.g. Colum. Locator equorum. 9 ¶ Hadde: compted: esteemed, &c Habitus, pen. corr. Particip. Ter. Vide Haue. Before they had any commaundement from you: not looking for your commaundement: before you had willed them: without your authoritie. Non dum interposita authoritate vestra. Cic. I had often times death before my face. Ob ocu­ los mihi sæpe mors versata est. Cic. He had the woorthy thanks and prayse of bring­ ing downe the price of victuals. Gratiam & glo­ riam haud immeritam annonæ leuatæ tulit. Liu. If I had any money, I were wel enough. Si mihi esset pecunia, satis equidem valerem. i. Si haberem pecuniam. Si bene nummatus essem. Si nummi suppeterent. He had a great phantasie & desire to winne Ta­ rente. Ipsum ingens cupido incesserat Tarenti po­ tiundi. Liu. ¶ an Hadocke fishe Asellus marinus. Vide Fishe. 10 ¶ an Hafter, one that renneth backe: and yet will not giue ouer: an ouerthwarter: a wrangler Tergiuersator, toris, m.g. Cic. 11 * An hafter: a wrangler: a cauillour. Vitilitiga­ tor toris, m.g. Plin. 12 ¶ the Hafte, hilt, or handle of any toole or wea­ pon Manúbrium, brij, n.g. Plin. Capulus est cuius­ que rei sic appellatum quod manu teneatur. Le manche de quelque outil que ce soit. Bony haftes of kniues. Ossea manubria cultello­ rum. Iuuen. 13 ¶ an Haggesse pudding. Tucêtum, ti, n.g. 14 ¶ Haye, Fœnum, ni, n.g. Du foin. 15 * An haye house or loft: an haye mowe or rieke: a place where haye lieth. Fœnile, lis, n.g. 16 * Haie haruest: haye time. Fœnisecium, cij. n.g. Colum. Fauchement de prez, et la saison de faucher foins, Fenaison. To set vp hay in a lofte. Fœnum in tabulato com­ ponere. Colum. To make haye in bottels. Fœnum in manipulos colligare. A haycocke. Fœni meta. Mulon de foin. Latewarde hay, the latter mathe. Fœnum cor­ dum. Festus. 17 ¶ an Hay or net Cassis, sis, m.gen. Tendícula, læ, f.g. Bourrettes à chasser. 18 * A diligent searche, nettes and haies wherwith woodes are inuironned for to take wilde beastes. Indâgo, indáginis, f.g. Cerchement, Toiles ou pan­ neaux desquels on enuironne vn bois pour prendre bestes sauuages. 19 * A hay or little nette. Cassiculus, li, m.g. Dimi­ nut. à Cassis. 20 ¶ an Haifer. Iuuencula, æ, f.g. Vaccula, æ, Bu­ cula, læ, f.g. Iunix, nîcis. Ienice, genisse, ieune vacche. 21 ¶ Haile. Grando, dinis, pen. co. f.g. Plin. Gresle. It haileth. Grandinat. 22 ¶ an Halbard weapon. Securis amazonia, vel romana, Bipennis, nis, f.g. Halabarde. 23 ¶ Half, the moitie Dimidius, a, um. Semis vel potius semi. Indeclinabile. La moytié de toutes choses. 24 * Halfe a bushell. Semimodius, dij, masc. g. Demy Boyseau. 25 * Halfe a cubite long. Semicubitalis, & le. Om.g. Liu. Qui ha demy couldé de long. 26 * Halfe made. Semifactus, ta, tum. vt. Opera se­ mifacta. Tacit. A demy faict. 27 * Halfe rosted or broyled. Semiassus, sa, sum. Cic. A demy rosty. 28 * Halfe sodden. Semicoctus, ta, tum. Plin. Demy cuist. 29 * Halfe burned. Semiustus, & Semicrematus, ta, tum. Ouid. Demy bruslé. 30 * A bushell and a halfe. Sesquimodius. Cic. 31 * Halfe full. Semiplenus, na, num. Liu. A demy plein. 32 * Halfe an ounce, halfe the twelfth parte. Semun­ cia, æ, f.g. Pers. Demy ounce. 33 * Halfe aliue. Semiuiuus, ua, uum. Cic. Qui n'ha que demy vie, à demy vif. 34 * Halfe naked. Seminudus, da, dum. Liu. Demy nud. 35 * Halfe a circle. Semicirculus, li, m.gen. Columel. Demy cercle. 36 * Halfe an houre. Semihora, ræ, f.g. Cicer. Demy heure. 37 * Halfe open. Semiapertus, ta, tum. Liu. A demy ouuert. A fierbrand halfe burned. Fax semiusta. Ouid. Vn Tizon à demy bruslé. 38 * Halfe a foote in quantitie or heigth. Semipeda­ lis, & dale, om.g. Plin. De demy pied . 39 * Halfe rawe. Semicrudus, da, dum. Colu. De­ my crud. 40 * An howre and a halfe. Sesquihora, ræ. Plin. Vne heure et demy. 41 * Of sixe monthes or halfe a yeare. Semestris, & stre. Om. g. Qui dure six moys. 42 * An halfe pennie. Obolus, li. Terent. Vne petite piece de monnoye vallant sept deniers tournois. 43 * An aker & a halfe. Sesquijugerum, pen. corr. Plin. The halfe moone. Semiformis luna. Colum. Halfe an howre. Dimidium horæ. It will coste lesse by the halfe. Dimidio minoris constabit aliquid. Cic. The halfe parte. Dimidia pars. Plaut. 44 * The halfe of something that is parted in two. Dimidium, dij, n.g. Substantiuum. La moitie de quelque chose party en deux. Certaine dayes on which some howres it was lawfull to sitte in matters of iudgement and in some not, we may vse them for halfe holy dayes. Intercisi dies. Macrob. The crie of a man halfe dead, a faint crie. Clamor semianimis. Stat. Their heare was halfe horie. Canities miscuerat comas. Halfe repayred. Classis semirefecta. Ouid. He hath halfe done that hath well begunne. Di­ midium facti qui bene cœpit habet. For halfe a yeare. Semestre regnum. Cic. Halfe lesse, or lesse by the halfe. Dimidio minus. 45 * Halfe a sleepe. Semisopitus, Semisoporatus, ta, tum. A demy endormy. Deerer by the halfe. Dimidio carius. Cic. More then halfe. Plus media parte. Ouid. Halfe a bushell. Dimidius modius. Liu. ¶ to Halow images. Simulacra consecrare. Cic. To halow alters. Aras sacrare. Virgil. 46 * Sacred or halowed: that might not be touched but with reuerence: that might not be hurt or violated on payne of life or death. Sacrosanctum. Cic. Sanctifié qu'on n'osoient toucher si non auec re­ uerence, qu'on ne violeroient point sur paine de la vie. 47 * A place consecrated or halowed, a Church: a chappell. Sanctuarium, rij. Sacrarium, rij, n.g. 48 * Hallowed, or dedicated to God. Sacrosanctus, Consecratus, ta, tum. Consacré. 49 * That is not halowed: a lay man, prophane: not consecrated or giuen to God. Profanus, na, num. Ouid. ¶ to Halse. Vide Imbrase. 50 ¶ to Halte, to be lame Claudico, cas, care. Cic. Boister. * A halting. Claudicatio, nis, f.g. Boistement. 51 ¶ an Halter, any thing that one is snarled or tied with, a ginne, a snare. Laqueus, laquei, m.g. Liu. Capistrum, tri, n.g. Varr. 52 * An halter or corde: a rope of oynions: a bunche of garlike. Restis, tis, f.g. Restem, vel restim, in ac­ cus. Plin. vt, Restis alliorum. Corde, vne tresse d'aulx tresses et cordelez par le queues. * A halters ende, a litle halter. Resticula, læ, fœm. gen. Varr. To halter or intangle. Laqueum inijcere alicui. Senec. Capistro aliquem implicare vel induere. En­ cheuestrer. 53 * Haltered: snared: tied: intangled. Laqueatus, ta, tum, pen. prod. Col. Capistro indutus vel implici­ tus. Vide Rope, and Corde. 54 ¶ the Hamme of ones legge behind the knee. Poples, póplitis, m.g. Colum. Le iarret. 55 * The vtter part of the thighe, the hamme. Fe­ mur, fémoris, n.g. Cic. 56 ¶ the Hame or coller of an horse Halcium, ij, n.g. Tomex, tómicis, f.g. Plin. 57 ¶ an Hammer. Málleus, lei, m.g. Marteau. 58 * A litle hammer. Malléolus, li, m.g. Martelet. 59 * A smithes hammer. Tudes, ditis, f.g. Pyrabo­ la, læ, f.g. 60 * A copersmithes hammer. Marculus, li, masc. g. Plin. Vn marteau. 61 ¶ an Hamper or basket Qualus, li, m.g. Hor. 62 * A little hamper. Quasillus, li. & Quasillum, li. Diminut. à Qualus. Cic. Vn petit pannier. 63 * A basket, hamper, or paniar of osiars. Cála­ thus, m.g. Virg. Canistrum, tri, n.g. 64 * A litle hamper. Canistellum, li, n.gen. Colum. Vide Basket, and Pannier. 65 ¶ the Hanche, hip, or huckle bone Coxa, æ. vel Coxéndix, éndicis, f.g. Varr. La hanche. Clunis, nis, d.g. Iuunen. An hanche of venison. Clunis ferina. 66 ¶ the right Hande. Déxtera, siue Dextra, æ, f.g. vel Dextra manus. The leaft hand. Manus læua vel sinistra. 67 * To put a thing againe into his hand that we bought it of: to sell to him againe. Remancipo, pas, pen. cor. Boethius. 68 * A measure of an hand breadth, a spanne. Pal­ mus, mi, m.gen. Budæ. Palma, æ. Plin. Vne certaine mesure large de quatre doigts et aussi de douze. Tant que la main se peult estendre, vne palme, vn espan. 69 * Hand to hande. Cóminus, Aduerbium. Depres main à main. 70 * The palme of the hande. Vola, læ, f.g. Assurance by ones owne hand. Cautio chirogra­ phi. Cic. 71 * Promptly: at hande: by number. Numeratò, vice Aduerbij positum. Cic. 72 * Harde by: at hande: nigh. Propinquè. Aduerb. vt, Eccam, adest propinquè. Plaut. It is in thy handes eyther to kill me or saue me. Te penes arbitrium nostræ vitæque necisque. Ouid. The campe is at hand. In propinquo sunt castra. The tenth moneth is at hand. Aduentat decimus mensis. Plaut. To come to hand strokes. Ex propinquo præliari. They came to hand strokes with their swoordes. Cominus gladijs rem gerebant. Liu. Pugnare co­ minus cum hoste. Cic. 73 * The space of an hand breadth. Palmarium spa­ tium. Colum. Palmaris, re. Varr. Palmarius, a, um. Businesse and trouble is at hande. Impendit ne­ gotium. Cic. A decree hauing the handes of most noble men to it. Decretum ab amplissimis viris obsignatum. Cic. To dispatch with the turning of an hand, or with a woorde. Dictum ac factum reddere. Ter. We will begin againe, or againe set in hande with the worke that we purposed. Propositum repetemus opus. Ouid. To be very nie and at hande. Instare & immi­ nere. Cæsar. What a storme of spite and enuie shall we haue eare it be long? or is at hand? Inuidiæ tempestas quanta nobis impendet? Cic. To stroke downe his long bearde with his hand. Cæsariem longæ dextra deducere barbæ. Ouid. 74 * They bidde men sowe when raine is at hande. Impendens, Participium. Impendente pluuia seri iubent. Plin. It is in mine, thine, or his handes, &c. or I, thou, or he may let it. Stat per me, per te, per illum quo minus id fiat. Plin. That I may be ready at hande to my maister in euery place. Hero vt omnibus in locis pr&ecedil;stò siem. Plaut. To cope together & fight: to fight hande to hand. Collato pede præliari. Liu. Manum conserere. Cic. The seuenth day was nere at hande. Dies appe­ tebat, siue instabat septimus. If it rested in you, or were onely in your handes. Haud vereor si in te solo sit situm. Terent. 75 * The paulme of an hande, a tree called a palme, or date tree, the fruite of a palme tree, a date, vi­ ctory, price or rewarde. Palma, palmæ, f.g. Cic. La paulme de la main. Vng arbre qu'on appelle palm ou Dactier. Le fruict de la palme, Dacte, victoire, le pris. 76 * A handbell. Tintinabulum, li, n.g. 77 * A hand sawe. Sèrrula, æ. Vne sciette ou petite scie. Sie ou scie a main. Handy craftes men. Opifices omnes in sordida arte versantur. Cic. Handycraftes. Vulgares artes. Cic. Incontinent: without any stay or delay: immedi­ atly: straight way: by and by: out of hande. Ab­ iecta cunctatione. Cic. Extemplo. prótinus, Euesti­ gio, Ilicò, confestim discute quid sit. 78 * That filleth the hande: an handfull in gathe­ ring hearbes or other thing. Pugillaris, & re. Iu­ uenal. Qu'est a plein poing, ou gros comme le poing. 79 * An handfull, a gripe a bundell, a bottell. Ma­ nipulus, li, m.g. Plin. Vne poignee, vne iauelle: vng boteau de foin ou d'autres choses: vne chambree de dix hommes de guerre. An handfull of flaxe. Manalis fasciculus lini. Plin. To binde in handfulles. Colligare in fasciculos manuales. Plin. To preuent the night that was at hand. Noctem quæ instabat interprecapere. Salust. An handkerchiefe to wipe our nose with. Mucci­ nium, nij, n.g. Arnobio dicitur apto vocabulo, quod minus appositè vocamus sudarium. Erasmus. Stro­ phiolum, vocat quo narium muccum rapimus. Hadr. ῥινόμακτρον. Mouchoir. 81 * A napkin or handkerchief wherwith we wipe away the sweate. Sudarium, rj, n.g. Vng suaire, et linge ou mouchoir dequoy on sessuye la sueur. Suda­ riolum, li. Diminut. 82 * A handkerchief to wipe ones nose. Linteum e­ munctorium. Val. Ricula, læ. Cæsitium tij. Plaut. Vne mouschette. 83 ¶ the Handle, hilt, hafte or eare of a thing Cápulus, li. &, Capulum, li. Virg. Manubrium, rij. & Manubriolum, li. Cels. Ansa, æ & Ansula, æ. Plin. Le manche: vne anse. 84 ¶ to Handle, to touche, to entreate, or enter­ taine Tracto, tas. Virg. Manier: attoucher. 85 * To touche or handle much or often. Pertracto, At­ trecto, & Contrecto, tas. Cicer. Toucher et manier souuent. 86 * A touching or handling. Tractatio, & Contrecta­ tio, onis, f.g. Cic. Tractatus, tus, m.g. Maniement. 87 * To draw backe often, to vnsaie or reuoke that which one hath sayde, to drawe backe, to handle againe & speake of a thing. Retrácto, tas. Souuent retirer en arriere. Se desdire de ce qu'on à dict. Re­ tirer, Traicter de rechef et parler d'vne chose. 88 * Often handling. Pertractatio, onis, f.g. Cic. 89 * Often handeled. Contrectatus, ta, tum. vt, Liber manibus contrectatus. Horat. 90 * Handled: debated. Actitatus, ta, tum. Handled and debated: consulted vpon. Tractatus & agitatus. Cic. To be in handling of an harde matter. In loco difficili versari. Cic. To handle or intreate exceedingly ill. Indignis modis accipere. Ter. To handle and discriue a matter. Rem aliquam tractare. Cic. Euen as you shall handle me, so, &c. Is vti tu me habueris, perinde illum illic curauerit. Plaut. I haue handled the matter well, or done mine er­ rand trimly. Benè gessi negotium meum. To handle the matter euil. Malè rem gerere. Horat. To handell greene woundes often. Vulnera cru­ da retractare. Ouid. To handle matters in iudgement. Causas versare in iudicijs. Cic. Often handeled. Dissentio multos iam annos ex­ agitata. Cic. To handle the matter grosly. Agere pingui mi­ nerua. Cicer. Well done of thee: thou hast handled the matter well. Curasti probè. Terent. ¶ an Handmill: a querne Mola trusatilis. Gell. Vne mole a maine. 91 ¶ Handsomely, or conueniently Commo­ dè, dius, dissimè. Cic. 92 * Aptly: fitly: handsomely. Accommodate pen. prod. Aduerb. Cic. It is well done of you and handsomely. Percom­ modè facis. Cic. 93 * Very good, very easie and handsome. Percom­ modus, pen. corr. Adiect. 94 * Fit: apte: handsome: conuenient. Habilis & hoc habile, pen. corr. Virg. 95 * Handsomenesse and aptnesse: dexteritie: seemeli­ nesse. Dexteritas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. Habilite et aptitude, Dexterite: Bien seance. An handsome & fit sworde to fight at hande with the enemy. Habilis gladius ad propiorem pugnam. I haue not yet taken handsayle. Nondum accepi mercimonij primitias. Ie n'ay encoire point recu d'estreyne. 96 ¶ to be Hanged, to hang on somthing, to be in doubt. Pendeo, des, pependi, pensum, dêre. Estre pendu. Despendre de quelque chose, estre suspens et en doubte. 97 * To be hanged ouer or on high, to appeare a little. Suspendeo, des, suspendi, pensum, pendêre. 98 * To put & hange before. Prætendo, dis, tendi, ten­ tum, & tensum, dere. Suet. Mettre et tendre au deuant. 99 * To hange downe. Depéndeo, des, pendi, pensum, dêre. Colum. 100 * Hange or be hanged before. Præpendeo, des, præ­ pendi, pensum, dere. Prop. 101 * To hange ouer. Superpendêre, Impendêre. Cic. 102 * To hange ouer ones head. Impendeo, des, dêre. 103 * To hange ouer something, when a thing han­ geth ouer an other as though it were ready to fall vpon. Immíneo, mines, mínui, nêre. Pancher sur aucune chose, quand vne chose panche sur vne autre, comme si elle estoit preste à cheoir dessus. Armure hanged by the walles. Arma parietibus fixa. Cicer. His coate fell downe or came & did hange downe low to his feete. Pedes vestis defluxit ad imos. Virg. 104 * Hauing hanging eares. Flaccus, ca, cum. Cicer. Qu'ha les oreilles pendantes. 105 * Withered: feeble: weake: hanging: lolling: flag­ ing. Flaccidus, pen. cor. da, dum . Plin. Flestry, Fenne, Flache, Passe. Within these three dayes, or about three daies hence, king Pharao will commaunde thee to be beheaded, & thou shalt be hanged where the birds shall teare thy carcas. Abhinc tres dies, iussu Pha­ raonis securi ferieris, atque in crucem tolleris, vbi alites vorabunt tuum cadauer. Cast. 106 * To binde to: to hange to: to adde or ioine to af­ ter other: to subscribe. Subnecto, is, subnexui, sub­ nexum, ctere. Virg. Lier, nouer par dessoubs. 107 * That hangeth or standeth on high. Pensilis, & le. pen. corr. Horat. 108 * That hangeth. Pendulus, pen. cor. Adiect. Ouid. 109 * An hanging vp. Suspensura, ræ, f.g. pen. prod. Sen. 110 * An hanging. Suspensio, onis, f.g. & Suspendium, dij, n.g. Cic. Penderie, Pendement au gibbet. 111 * A fastning or hanging togither. Cohærentia, tiæ. 112 * Tapistrie: arras: hangyngs of houses. Aulæa, aulæorum, ferè in plurali legitur, & neutro genere. Virg. Peripetasma, tis, n.g. Cic. Peristróma, tis, n.g. 113 * Subiect to falling of: hanging downe, falling downe. Deciduus, Adiectiuum, Plin. Subiect a cheoir, Cheant, Decheant. 114 * Hanged vp: vncertaine: doubtfull, carefull that cannot tell what to dooe. Suspensus. Partic. siue no­ men ex Particip. Cic. 115 * The hangman, or he that doth execucion. Car­ nifex, ficis. Spiculator, ris, masc. g. Truncator, ris. Tollart ou Bourreau. 116 * A killer: a slear: a murderer: a slaughterman or hang man. Mactator, toris, pen. prod. m.g. Ver­ bale. Senec. Tueur, Assommeur. Meurtrisseur. With hanging cheekes. Demonstraui digito pi­ ctum gallum buccis fluentibus. Cic. Teares hanging in the eyes. Lachrimæ suspensæ oculis. Ouid. His bedde was hanged rounde about with arras. Lecto circumdederat aulæa. Curt. To hange long in vncertaine hope & blinde expe­ ctation. Obscura spe, & cæca expectatione pendere. To hange the chamber. Circundare cubiculum aul&ecedil;is. To hange vpon a gibbet or gallowes. Suffigere cruci, & in cruce. Hirt. Swordes hanging by mens sides. Accincti enses la­ teri. Hanging about hir husbandes necke. Infixa collo mariti. Ouid. Rammes hauing bigge hanging bealies. Pro­ misso ventre arietes. Columel. To hange a sworde by his side. Accommodare ensem lateri. Sil. Subligare ensem lateri. Virg. Cin­ gere se gladio. Liu. They were hanged for their offences. Supplicia crucibus luerunt. Iustinus. To hange himselfe. Vitam suspendio finire. Se in laqueum dare. Thou didst thinke cruelly to hange thy self. Sus­ pendia sæua cogitabas. Mart. She did hange faste about her fathers necke. Illa patris ceruicibus inhærebat. Plin. His arrowes hanged in a quiuer at his shoulder. Sagittæ pendebant ab humero. Cic. The manes hanging downe alonge vpon their neckes. Iubæ effusæ per colla. Virg. To hange vp. Affigere cruci. Curt. Cruci aliquem dare, In crucem tollere. Cic. To be hanged. Agi in crucem. Cic. To make a gallowes to hange him. Figere crucem alicui. Cic. Vide Gibbet. Hanged. In furcas fixus. Plin. Death through vncertaine chaunces is euery day at hande, or hangeth euery day ouer our heades. Mors propter incertos casus quotidie imminet. Ci. To hange on a tree. Suspendere de arbore. Cic. It scantly hangeth one piece by an other. Vix co­ hæret oratio. Cic. Hanging places on sides of hilles. Loca pendula. To hange or be fast in the birdlime. In visco in­ hærescere. Cic. I am now come to the state that I may go hange my selfe. Ad restim mihi res redijt planissimè. Ter. Hauing heare hanging downe lose aboute her shoulders. Sparsus humerus capillis. Horat. Per colla mœsta; fluebant capilli. Sen. That it might hange ouer. Gladium è lacunari seta equina aptum demitti iussit, vt impenderet illius beati ceruicibus. Cic. Hanging in doubte with expectation of some chaunge of the state of the common weale. Suspen­ sus expectatione nouarum rerum. Cic. Hanging fieldes or bending downe. Arua deuexa. Hanging his head in his bosome. Demisso capite. Braunches of light hang downe by gilted beames. Dependent lychni laqueatibus aureis Virg. Long hanging eares. Demissæ aures. Virg. Flacci­ dæ aures. Col. Pendulæ aures. 117 ¶ an Hanger: a woodknife Parazonium. Mart. 118 * A little hanger or sworde. Ensiculus, li, masc. g. Plaut. Sica, cæ, f.g. Idem. Cic. 119 ¶ a Hapharlat, a course couering made of diuers shreds Cento, tonis, m.g. Ci. 120 ¶ to Happen by chaunce: to come to passe. E­ uenio, éuenis, euéni, euentum, ire. Plaut. Which happened to him by lotte. Cum ijs iudi­ cibus qui ei obuenerint. Cic. Happe well or happe ill, or come on it what will. Fors viderit. Cic. Il en aduiendra ce qui pourra. Sed hæc fors viderit. Sed fortuna viderit. Cic. Ad­ uienne ce qui pourra. A new fault happened. Nouum interuenit vitium. A sodaine hope ioyously happened, that Sardi­ nia might be recouered. Sardiniæ recipiendæ re­ pentina spes affulsit. Liu. If there happen any dissencion in, &c. Sin autem in Reipublicae partibus dissensio intercesserit, &c. Cic. Oftentimes cases happen, &c. Incidunt sæpe tem­ pora, &c. Cic. She is happened to me. Hanc mihi expetiui, con­ tigit: conueniunt mores. Ter. 121 * That bringeth good happe, or lucke. Auspicâ­ tus, ta, tum. Cic. It happened ill to him. Malè cesserat illi. Ouid. To happen or chaunce. Obtingere. Incessere. Eue­ nire. Accidere. Cadere. Aduenire. Contingere. It happeneth oft. Vsus vel vsu venit. Cic. In the time of our forefathers it happened. Me­ moria patrum id vsu venit. Cic. So great ioye or gladnesse so happened to me. Tanta hæc lætitia oborta est. Terent. To suffer valiantly whatsoeuer shall happen. Fortiter quemuis euentum ferre. Cic. It happened otherwise then I thought or looked for. Euenit præter sententiam & spem. Plaut. They happened to haue an ill iourney. Illis iter incommodum euenit. Ter. It happened him to die. Euenit vt moreretur ille. How chaunceth or happeneth it that you looke so sadly to daie? Quid accidit vt hodiè vultu sitis adeo mœsto? Cast. Let euery man keepe that hath happened to him. Quod cuique obtigit id quisque teneat. Cic. It happened meruailously well. Bellè cecidit. Cic. That hath happened to me, that &c. Venit idem vsu mihi quod tu tibi scribis. Cic. What meaneth this, or how happeneth it that thou hast gotten the venison so soone? Quid sibi vult quod tam cito nactus es ferinam? Cast. 122 ¶ Happie or lucky Beatus, Fœlix, Faustus, Auspicatus, a, um. Heureux. Exceding happie. Terque quaterque beati. Virg. 123 ¶ Harborie. Hospitium, tij, n.g. 124 * Harborlesse. Inhóspitus, a, um. Adiect. It is also daungerous to harber or lodge in. vt, Inhospita tecta. Ouid. 125 * An harbourer. Stabularius, rij, m.g. Vlp. 126 ¶ Hard: vneasie Difficilis, & le. Difficil, mal aisé. There shalbe such an exceeding & sore dearth or all victuals, shalbe so extreame deare, & so hard to be comme by, or gotten for any money: that there shall no signe or token remaine that there was euer any such abundance or plenty before. Tanta laborabitur tamque infesta annonæ penuria: vt prio­ ris illius lætæ vbertatis, rerumque abundantiæ, ne vestigium quidem vllum supersit. Cast. If ye haue so hardened your hearts, or if ye be so wilfully, obstinately or frowardly bent, that you wil not leaue your enterprise, but needes doo that thing which you haue intended, yet, &c. Si adeo ob­ firmastis animum neque potestis auocari ab isto consilio, saltem abstinete manus, &c. Cast. 127 * A kinde of oke very harde, strength, hardnesse. Robur, vel Robor, róboris, n.g. Vne espece de chesne fort dur. Robre ou rouure, force, fermete. An harde horne. Cornu rigidum. Ouid. There riseth in this place a question somewhat harde. Existit autem hoc loco quæstio subdifficilis, nunquando, &c. Cic. 128 * Very little: hardly: niggardly: sclenderly: scarse­ ly. Exiguè, Aduerb. Ter. Petitement. Harder and more crabbed. Thucydides est præfra­ ctior. 129 * To harden ones selfe: to haue an earnest opi­ nion, to be earnestly purposed. Obfirmo, mas. Te­ rent. Affermir et tenir ferme, S'obstiner. 130 * Made stronge, hardened, strengthened. Corro­ boratus, a, um. pen. prod. Particip. Cic. 131 * To gather a brawne: to waxe harde as the handes or feete with labour: to be hardened in minde. Concalleo, calles, callui, callere. Cic. 132 * To be harde as brawne: to be hardened with longe vse, to know well: to perceiue. Calleo, les, callui. Plin. 133 * To waxe harde. Callesco, scis. Cic. Very difficulte and harde. Perdifficilis & perob­ scura quæstio. Cic. 134 * To waxe or become harde. Duresco, durescis, durui, durescere. Durum fieri. Colum. 135 * Very harde. Prædurus, ra, rum. vt: Prædura gemma. Plin. Fort dur. 136 * A hardnesse in the hande by much labour. Cal­ lus, li, m.g. &, Callum li, n.g. 137 * To be harde: to waxe harde. Indureo, indures, siue induresco, rescis, indurui, rescere. Colum. 138 * Somewhat difficult or harde. Subdifficilis, & le. pen. corr. Cic. 139 * To harden or make harde. Obdûro, Indûro. &, Prædúro. Plin. ras, rare. 140 * Boldly, stoutely, without feare, with an hardie stomacke. Impauide, pen. co. Adu. Liu. Sans paour. 141 * A little stronge: somewhat hardie. Forticulus, la, lum. Cic. Fortelet. 142 * To be or waxe harde. Obduresco, cis, rui, resce­ re. Varr. S'endurcir. 143 * Hardnesse in sparing of expenses: niggardship: perseuering: stedfast abiding: retayning: keeping. Tenacitas, tatis, f.g. Liu. Vne force de retenir quelque chose. C'est aussi chicheté. 144 * Very hardie. Confidentissimus, a, um. Virgil. 145 * Sickely, with great paine or difficultie: grie­ uously: heauily, hardly, against ones will. Aegrè. Aduerb. Qualitatis. Virg. A grande difficulte, bien enuy, à regret. 146 * Merueylous harde: inuincible. Adamantinus, na, num, per metaphoram. Plin. 147 * A pretie hardie felow: vsed in derision. Auda­ culus, pen. corr. Adiectiuum diminutiuum. Gell. 148 * Go too hardly. Agesis, pen. corr. Aduerbium, ex­ citandi Lucr Cic. 149 * Very difficultly or hardly. Perdifficiliter, pen. cor. vel, vt alij volunt. Perdifficulter. Cic. 150 * Very difficult or harde. Perarduus. Adiect. Cic. Cruell and harde harted. Ferus ac ferreus. Cic. Is made or waxed harde. Corpus induruit vsu. I neuer harde so much as one woorde. Ne tenuis­ simam quidem auditionem de ea re accepi. Cæls. To make hard or thicke skinned. Callum obducere. Our hartes be hardened long since against these matters. Iam ad ista obduruimus & humanitatem omnem exuimus. Cic. Now I am thoroughly hardened. Iam prorsus occalui. Cic. Our hart is hardened against all newe sorowes. Obduruit animus ad dolorem nouum. Cic. More hardly brought to passe. Aegrius, difficilius. vt, nihil ægrius factum est multo labore meo, quam vt. Harde world ful of aduersitie. Secula aspera. Virg. 151 * Hardnesse. Duritia, æ, f.g. Plin. Durities, tiei, f.g. Idem. Durete. With an harde harte. Rigida mente negauit opem. I am hardened with longe patience. Longa pa­ tientia occalui. Cic. Plin. iunior. A hardy countenaunce. Facies strenua. Ouid. 152 * To be or waxe stiffe or harde for colde. Obri­ geo, ges, pen. corr. gui, gere. Columel. Se roidir de froid. The report of this warre came to the Sabins eares, or they harde of it. Huius pugnæ fama per­ lata in Sabinos. Bloweth harder or stronger. Valentius spirat Eu­ rus. Ouid. A lande harde to finde. Terra obstrusa. Ouid. Harde of beliefe. Ad credendum segnis. Liu. This egge is to harde. Hoc ouum nimis duratum est. Cest euf est trop dur. A knowledge harde to attaine vnto by many diffi­ culties. Obstructa difficultatibus omnis cognitio. To growe together and waxe harde. Coire, & du­ rescere. Plin. A curled bore head with harde heare. Capillis ri­ gidis hirta canities. Ouid. A harde or sharpe winter. Hyems fera. Ouid. To presse harde. Arctè premere. Lucret. Stubbornely to harden and set his minde to a thing, earnestly to bende the minde to a thing. Obfirmare animum. Plin. Hath hardened my stomacke. Consuetudo diu­ turna callum obduxit stomacho meo. Cic. Intricate, confuse and harde. Tortuosum dispu­ tandi genus. Cic. My mayster vseth me to hardly, or is to harde to me. Præceptor est mihi seuerior, durior, acerbior, austerior. Sub. quàm decet. i. Nimis seuerus. Stakes hardened with fire. Robora indurata flammis. Stat. 153 * Harde to vnderstande: rude in language. Con­ fragosum, per translat. Plaut. 154 * Harde by: nigh: at hande: a neighbour. Propin­ quus. Adiect. Cic. Prochain, voysin. To be harde or dull of hearing, to be halfe deafe. Hebetiores aures habere. Cic. 155 * To be waxen harde: to be so accustomed to a thing that he feeleth no more the paine thereof. Percalleo, calles, lui, percallere. Cicer. Estre fort en­ durcy, scauoîr si bien l'vsage de quelque chose qu'il ne sent plus la paine d'icelle. ¶ Hardes of hempe, &c. Stupa, vel Stypa, æ. Liu. Estoupe de chanure, etc. 156 ¶ an Hare. Lepus leporis, pen. corr. m.g. Varr. Vn lieure. 157 * A younge hare or a leueret. Lepusculus, li, m.g. Vn leurault. A hare hunted. Exagitatus lepus. Ouid. 158 * A harepipe or snare. Tendicula, æ. The powder of an hare burned. Leporinus cinis. 159 * An hare: a conie. Pasypus, podus. Plin. Lieure ou connyng. 160 ¶ Harebrayned, foolehardie: rash: without consideration: vndiscrete Temerarius, a, um. Ouid. Sot et legier qui fait les choses alauolee, sans iugement, sans consideration, Mal aduise, Indiscret, Temeraire. 161 ¶ to Harken, to giue good eare vnto or obey Ausculto, tas. Ter. Obeir, ouir. 162 * He that harkeneth or heareth. Auscultator, pen. prod. Cic. Qui escoute, escouteur. 163 * An harkening, hearing, an obeying. Ausculta­ tio, onis, f.g. Escoutement, obeissement. An eare harkening diligently. Auris vigilans. Stat. 164 * To harken a little. Subausculto, tas, Cic. Escouter secrettement et en cachette quelque chose qu'on dict. To harken and giue diligent eare to one telling a tale. Pendere ab ore narrantis. Virg. To giue eare: to harken. Aurem præbere. Plin. iun. Admouere aurem. Ter. Adhibere aures. Cic. Aures arrigere. Ter. Patefacere aures assentatoribus. Cic. Accommodare aures. Claud. Now Pamphilus harken to this geare or listen and giue good eare. Nunc arrige aures Pamphile. Ter. i. Attende diligenter, (& more animalium quæ mobiles aures habent) attolle aures, quo facilius & attentius audias, metaphoricè. Harken to me a little, or heare me two or three woordes. Asculta paucis. Ter. Harkeners of rumors & tales. Rumorum aucupes. To harken to ones aduertisement. Aures moni­ tis aduertere. Propert. Harken or heare vs I pray you sir. Attende nos domine. Cast. Readie to harken. Auida auris. Claud. To heare or harken to. Auscultare aliquem. Vi­ de Heare. 165 ¶ a Harlot of a common brothell: the hide of a beast that hath a thicke skinne. Scortum, ti, n.g. & Scortillum, li. Le cuir des bestes qui ont la peau espesse: vne putain publique de bordeau. Is amabat scortum Bacchidem. Ter. 166 * To haunt or companie with harlots. Scortor, toris. Terent. Paillarder, Ruffianner. 167 * An harlotte, a hore, a strumpet. Méretrix, trîcis, f.g. Ter. Prostíbulum, li. Prostibula, læ. Lupa, pæ. Próseda, dæ, f.g. Plaut. Impudica lamia. per meta­ phoram. Vne pailliarde, qui fait gaing de son corps. 168 * Harlotrie. Meretricium, ij, n.g. Ars meretricea. Le faict de paillardise. 169 * He that haunteth harlots. Scortâtor, tôris, m. g. Cic. Paillard: Putier. 170 * An harlotte lying with an other womans hus­ bande. Succuba. pen. cor. dicitur quæ se alieno ma­ rito subijcit. Ouid. 171 * A wedded mans harlot. Pellex, licis, f.g. Paulus. Concubine d'vng homme marie. A disdainfull harlotte. Fastosa mœcha. Mart. No strumpet, or harlot is more common to be abused. Nulla prostibula magis prostat. Budæ. 172 ¶ Harmfull or that dooth harme Nocuus, & Nóxius, a, um. Cic. Nuisant et portant dommage. 173 * Harmelesse, or that doth no hurt or harme. In­ nocuus. & Innoxius, a, um. Plin. Qui ne nuit point, Qui ne fait tort à personne. 174 * Harmeful: hurtfull, noisom: doing displeasure: founde gilty. Noxius, a, um. Sallu. Qu'a commis quelqu' faulte et forfaict. Coulpable d' quelque cas, on qui porte dommage. 175 * Without harme or domage: without harme: exempt from harme: harmelesse. Indemnis, & ne. Senec. Sans domage, Qui n'encourt point de domage, exempt de domage, Indemné. The armye passeth without doing harme or in­ iurie to any man. Exercitus transit sine maleficio. To saue one harmelesse. Præstare aliquem indem­ nem. Vlp. A lion that hurteth not: harmlesse. Innoxius leo. Plin. Qui ne nuit à personne, qui n'est point dangereux. That it may be safe from harme of cattell. Vt sit innoxius ab iniuria pecorum. Colum. A woman harmeful, both to ones good name and substaunce. Damnosa famæ, reique mulier. Liu. To recompense the losse or harme. Pensare & re­ pendere, damnum. Claud. To saue the byar harmelesse: to make good that he looseth. Emptori damnum præstare. Cic. To defend or saue harmelesse. Alicuius salutem & vitam sua beneuolentia, præsidio & custodia tegere. 176 * Wherein is no domage: that can doo no harme: harmelesse: hurtlesse: blamelesse: giltlesse. Innoxi­ us, Adiect. Plaut. Harmelesse: vpright: of good conscience. Innocens integer, religiosus vir. Cic. Innocent, Entier. He promised that he should haue no harme. Ipsi nihil nocitum iri spospondit. Cæs. To be hurt, or to take harme. Allidi in re aliqua. I warrant thee my sonne, or I will saue thee harmlesse from that curse, & I will take it vpon me. Istam imprecationem ego præstabo nate. Cast. We dallie with harmlesse woordes. Ludimus ver­ bis innocuis. Martial. Vide Domage, & Hurte. 177 ¶ Harmony: sweetenesse of songe, melodie Melos, n.g. Indeclin. Pers. Melodia, æ, f.gen. Idem. Doulceur de chant. 178 ¶ Harneisse & weapons. Arma, armórum . Plu­ raliter tantum . Cic. Armures, Harnois, Bastons, Armes. 179 * Compleit harneis. Panoplia, f.g. Rusteling harnesse. Arma crepitantia. Virg. 180 ¶ horse Harneis, or trappers Ephippia. Stra­ gula, Strata, orum, n.g. Plur. Phaleræ, arum, f.g. Plin. Harnoys à cheual. 181 ¶ a Harpe. Cíthara, æ. Lyra, æ. Vne harpe. 182 * A harper. Citharœdus, di. Lyristes, tæ. Fidicen, Lyricen, cinis, m.g. Harpeur. 183 * A woman harper. Fidícina, æ. Citharistria, æ, f.g. vt, Hic citharistriæ lepore captus. Ter. 184 * Harpe stringes. Nerui. Cicer. Les cordes d'vne harpe ou d'autre semblable instrument musicalle. To play on the harpe or other stringed instru­ mentes as the lute. Canere fidibus. Cic. 185 * Pertaining to an harpe. Lyricus, pen. corr. ca, cum. Appertenant à vne harpe. ¶ Harauld. Vide Herhault. 186 ¶ an Harroer hawke. Rubetarius, rij, m.g. "Harroer hawke" antedates the earliest OED citation (1883). 187 ¶ to Harrowe: to breake cloddes in the field eared, and couer the corne Occo, Inocco, & Deoc­ co, cas. Varr. Herser, Rompre les mottes d' la terre, et couurir la semence. 188 * He that harroweth. Occâtor, toris, m.g. Herseur. 189 * Belonging to harrowing. Occatorius, a, rium. Colum. Seruant a herser. 190 * An harrow or dragge with iron or woodden teeth, wherwith cloddes are broken. Occa, cæ, f.g. Colum. Vne herse, vn instrument ayant dents de boys ou de fer, lequel on traine sur la terre pour rompre les mottes, et couurir la semence. 191 * To harrow, to couer with herdles. Crátio, tis, tiui, tîtum, tire. Col. Herser, Couurir de clayes. 192 * A harrowinge of the ground to breake the cloddes. Occátio, nis, f.g. Col. Hersement de terre pour rompre les mottes. 193 * A weeding: a raking, or harrowing. Sartûra, r&ecedil;, f.g. Idem quod Sarritura. Pli. Sarclement ou bynement. The labour of harrowing or breaking cloddes. Occatoria opera. Colum. An harrow with teeth. Dentata crates. Plin. 194 * A harrow, or dragge. Pecten, tinis, m.g. Ouid. 195 * Harrowed: kembed: raked. Pectitus, ta, tum, pen. corr Colum. vt: Tellus pectita. Doth harrowe. Villicus occat segetes. Horat. 196 ¶ the Harte: the minde: courage or stomacke Cor, cordis, n.g. Plin. Le cueur. That they be not onely redde but also cunned by hart. Ita sunt deinde dulces, vt non legantur modò, sed etiam ediscantur. Cic. 197 * From the bottom of the harte, very affectuously. Intimè. Aduerb. Du profond du cueur. Tres affe­ ctueusement. To take harte againe. Recipere & reuocare ani­ mum. Ter. Animum redintegrare. Cæs. To harde and cruell harted. Ferrum & scopulos gestare in corde. Ouid. Art thou fearfull or false harted? Num formido­ losus es mi vir? Ter. My pretie sweete hart. Meum corculum. Animu­ le mi. Meæ deliciæ, Meum suauium. 198 * My sweeting, my dearling, sweete hart or hony one. Melliculum, li. Plaut. Ma doulcette. Thou hast no courage, or thou art fainte harted. Nihil habes animi. Tu es animo abiectissimo. A­ nimo es fractissimo. A harde harte without pitie and mercie. Ferrea præcordia. Ouid. 199 * A hartlesse dolte, which hath neither stomacke, nor wit. Excors, cordis. om. g. Vappa, per metaph. Vn gros lourdault qui ha nul entendement. To beare a good face outwardly, but in harte to be greeued with a thing. Fronte & vultu bellè ali­ quid ferre, sed intimis sensibus angi. Cicer. Quand par dehors on fait semblant de n'en point estre marry, Quand on fait bonne myne. They saying nothing in their hartes desire you. Quoniam liberè loqui non licet, tacitè rogant vt se quoque &c. Cic. I did it willingly or not against my will: with al my harte. Libens equidem feci. Haud grauatè feci. Perlibenter feci. Illud quidem feci libentissimè. Illud fecit atque adeo libenter. Nihil fecit libentius. Nil est quod æquè libens fecerim. Illud sanè feci ex animo I'ay faict cela de bon cueur. Ie ne l'ay point faict a regret. To learne by hart or without booke. Aliquid me­ moriæ mandare. Ediscere, Memoriter ediscere. To say by harte. Recitare, pronuntiare, vel reddere aliquid memoriter, libro abiecto vel clauso. Sorrow at the harte. Dolor fixus medullis. Sen. I desire and pray you with all my very harte. Quam maximè abs te oro atque postulo. Ter. Ie te prie et requier bien grandement. Etiam atque etiam te oro. Taking harte againe thorough the rewarde of praise. Pignore laudis reuirescens. Silius. 200 * Deepely: effectuously: euen from the harte. Me­ dúllitus, Aduerb. Profondement, Affectueusement. Medullitus amare. Plaut. Hartely to desire or beseeche. Obtestari: Salust. Coniurer ou adiurer aucun. Le prier par l'amitie ou autre chose. Appeler en aide ou en tesmoignage. Prier et requerir. You must haue a good harte, or take a good harte to you. Forti sis animo infractoque oportet. Hartely & vnfainedly. Ex animo verèque diligi. Cic. To beare one very hartie good will. Validissimè fauere alicui. I desire this thing of you in such sorte, as I can­ not desire more hartely. Hoc te ita rogo, vt ma­ iore studio rogare non possim. Cic. 201 ¶ a Hart or stagge Ceruus, ui, uo, m.g. Vn cerf. A harts horne. Ceruinum cornu. 202 * A hart called a spitter. Súbulo, nis, m.g. Plin. 203 ¶ Haruest, or haruest time. Messis, messis, f. g. Plin. Le temps de moisson: La moisson. A fruitfull haruest. Messis frugifera, larga, opima, vberrima. Haruest was so plentiful that barnes would not holde it. Immensæ ruperunt horrea messes. Virg. 204 ¶ an Hasell tree, or nut tree, a filbert tree Corylus, li, f.g. Vn couldrier, noisetier, auelanier. An hasell nut, or filbert. Auellâna, næ. Vide Nut. The magnificent & heroicall vertues of the ha­ sellwood, this place will not suffer me, neither my small eloquence suffice me worthely to declare. Vide Theophrastum, & Plinium lib. 21, cap. 9. An hearbe called haselwort or cabaret. Perpensa, &ecedil;, quæ aliàs Bacchar dicitur. Valet contra serpentes, capitis dolores, feruoresque. Plin. 205 ¶ a Hassocke, a baskette made of twigges, & rushes Scirpículum, li, n.g. Colum. Vn petit panier faict de ionc. 206 ¶ to make Haste or speede. Própero, Matûro, ras. Accélero, ras. Festino, nas. Haster: Aduancer. To make haste vnto. Approperare, Accelerare. 207 * To make great hast. Præcelero, Præfestíno. Stat. Deprópero, as. Plaut. Faire grande haste. 208 * Hastely, quickly, with speede, in haste. Raptim, Cursim, Festinanter, Properè, Properanter. Lucret. Curriculò percurre. Ter. Properatò. Cic. Hastyue­ ment, vistement. 209 * Very fierce or hastie. Præferox, pen. corr. rôcis. Liu. Fort courageux et hardy. 210 * Haste, speede making. Acceleratio, Festinatio, Maturatio, Properatio, onis, f.gen. Haste, Auance­ ment, hastiueté. 211 * Quicke: hastie. swift: speedie. Próperus, a, um. Plaut. Hastif, soubdain, legier. 212 * Very rashe haste. Præcipitatio, nis. &, Præcipi­ tantia, æ, f.g. 213 * Very quicke, or hastie: ouerhastie: rashe. Præ­ properus, ra, rum. Cic. Fort hastif et soubdain. 214 * To hastely: ouerspeedily. Præpróperè. Aduerb. Liu. Tumultuariè. Treshastiuement, trop hastiuement. 215 * To much hast in doing. Immaturitas, tatis, f.g. To hasten forward. Opus accelerare. Stat. A sodaine departure and hastie voyage. Subitus discessus & præceps profectio. Cic. To make haste to departe on his iourney. Pro­ perare proficisci. Cæsar. Hastely and troublously. Aguntur omnia raptim atque turbatè. Cæs. 216 * Hasted and set forward. Festinatus. Maturatus, ta, tum. Haste et aduance. Haste makes waste. Canis festinans, cæcos edit ca­ tulos. He lepte out hastely. Rapido prosiluit gradu. Sen. He runneth hastely to him. Incitato accurrit gra­ du. Senec. Citato gradu. Liu. A very hastie running pace. Præceps gradus. Sen. Hoate or hastie. Feruens animus. Cic. A businesse hastened or quickly done. Maturatum negotium. He made haste or speede to go to Rome. Romam profecturus maturauit. Liu. To go in great haste to the common place. Se in forum proijcere. Liu. The more haste the worste speede. Quò magis properare studeo, eo me impedio magis. Hie thee, or make haste. Matura. Ter. Haste toy. Hoe sir whether make you so much haste? Heus tu quo properas? They say he commeth withall haste and speede possibly. Illum ruere nuntiant. Cic. We wrote this in haste. Properantes vel raptim hæc scripsimus. Cic. If you will dooe this, then make haste. Hoc si es facturus, accelera. Hoc si decreueris, matura. Hastinesse of younge men. Infirmitas puerorum, fe­ rocitas iuuenum, & grauitas iam constantis ætatis. Cic. To hasten his owne death. Fata sua præcipitare. They must needes make haste. Opus est properato. An epistle written with much hast, & hauing dust in it to drie the letters. Festinationis plena episto­ la & pulueris. Cic. Ouer hastie. Ad pœnam exitiumque præceps. Cic. Hote and hastie of nature: greatly enclined to an­ ger. Præceps ingenio in iram. Liu. He hastened his owne death. Mortem in se festi­ nauit Tacit. To hasten forward a thing. Maturare rem aliquam. Let other not be so hastie, &c. Segniores ad impe­ randum post hac cæteri sint quum videant &c. Cic. To hasten to atchieue a pretensed mischiefe. Ap­ properare ad cogitatum facinus. Cic. To make to much haste. Suscipere nimias celeri­ tates. Cic. He spedde him home to his house in haste. Iste se raptim domum suam conijcit. Ouer hastie counsaile. Immaturum consilium. Liu. That I should make al the conuenient speede or haste of the mariage that is possible or that I may. Nuptias quantum queam vt maturem. Ter. A worke made or rufled vp in haste. Tumultua­ rium opus. Quintil. Arte thou therfore so fierse or hastie on men. &c. Eóne es ferox, quia habes imperium in belluas? Ter. 217 * Quicknesse: swiftnesse: speedinesse: haste. Cæ­ leritas, pen. corr. Velocitas, tatis. Cic. Earnestly to haste the worke forwarde. Instare operi. Virg. Haue you such great haste? or make you such haste? Siccine properas? 218 * Maydens are not hastely taken to marriage. Festinor, pen. prod. Passiuum. Tacit. vt, Nec virgi­ nes festinantur. 219 ¶ the Hatche of a dore. Porticula, & Portella, æ. Liu. Forícula, æ. Le guichet d'vne porte. 220 ¶ Hatches in a shippe, wheron men dooe walke. Pergula, læ, pen. corr. f.g. Plin. Fori, orum, m.g. Plur. Le tillac, Le besle d'vne nauire. * The hatches or deckes in a ship, where men stand to fight. Catastróma, tis, n.g. Polib. Le plan­ chier d'vne nauire sur le quel sont les gents de guerre quand ils combattent. 221 ¶ Hatching or bringing vp of chickens. Pul­ latio, onis, fœ.g. Fœtura pullorum. Colum. Couuee de poulsins. 222 * Hatching: or bringing forth of chickens: foaling of coaltes: the broode of yonge chickens themselfes. Pullities, ei, f.g. Colu. Vne niee ou couue de poulsins. To hatch egges. Excudere oua dicuntur gallinæ & huiusmodi animalia. Colum. Birdes hatch yonge of their egges. Ex ouis excu­ dunt pullos aues. Cic. The yonge is hatched in .xxvii. dayes. Partus ex­ cluditur diebus ternouenis. Plin. 223 * Lying in: sitting abroode: hatching. Incubatus, tus m.g. pen. prod. Plin. Incubatio. & Incubitio, onis, f.g. Plin. Couuement. 224 * That hath lately hatched or brought forthe: which is past bringing forth any more. Effœtus, ta, tum . Qui est deschargé de son ventre, et de sa porte. 225 ¶ an Hatchet. Secûris, ris, f.g. Vne hache. 226 * An hatchet. Securicula, læ, pen. cor. f.g. Diminut. Plin. Vne hachette. 227 * A little axe, an hatchet. Dolabella, læ, f.g. Co­ lum. Vne petite coignee ou hache. ¶ Hated of good men. Inuidiosus apud bonos. Iunius was in extreame hatred for the mischie­ uous actes that this man hath done. Istius flagi­ tiorum ac furtorum inuidia conflagrauit Iunius. Cic. If there be any that haue immortall hatred. Si qui sunt quibus infinitum odium. Cic. To runne with deadly hatred against his owne friendes. Infestum ferri in suos. Cic. Hated of God & man. Deo hominibusque inuisus. To get himself hate, or enuie. Incendere in se odia. Inuidiam & odium suscipere, Cumulare sibi inuidiam. 228 * Hated. Fastiditus, a, um. Inuidiosus, Inuisus, a, um, Odiosus, Abhominatus, ta, tum. Hay. 229 * Hating, abhorring: refusing: disdeine. Auersa­ tio, nis, f.g. Quintil. Desdaing. 230 * That hateth or detesteth. Exosus & Perôsus, sa, sum. Adiect. actiue dicitur, qui odio habet. Fœmi­ neum genus perosi. Virg. Hating, &c. Exosus etiam passiuè accipitur. That is hated or detested. 231 * That hath not bene seene, which men dooe not gladly see: hated. Inuisus, a, um. Ouid. Qu'on n'a point veu. Qu'on ne voit point voluntiers. Hay. Hinc Inuisior & Inuisissimus. Cic. 232 * An hater. Osor, soris, m.g. Plaut. Haineur. 233 * Hatred or disdeine. Fastidium, dij, Inuidentia, Inuidia, æ, f.g. Odium, dij, n.g. Haine. To hate one bitterly and at the very harte. Acer­ be & penitus odisse aliquem. Cic. Obstinate hatred. Odium inexpiabile, Inexorabi­ le, pertinax. To beare hatred or rancour: to hate one. Odium gerere. Liu. To be hated of men. Improbantur ij quæstus qui in odia hominum incurrunt. Cicer. i. quæ homines oderunt. An hateful and odious crime that all men thinke ill. Inuidiosum crimen. Cic. To hate deadly and persecute as an enemie. Ho­ stili odio & crudelitate esse in aliquem. Cic. I hate, haue hated, or did hate. Odi, significat o­ dio habeo, & habui, Cicer. Plaut. 234 * With hate: displeasantly: spitefully: with ill will. Odiosè, Aduerb. vt, Caue vero, odiose facis. They doo hate eche other deadly: they beare mor­ tall hatred one to the other. Flagrant mutuo odio mugil & lupus. Plin. 235 * A couered hatered. Simultas, atis, f.g. Vne haine couuerte. Vide Grudge. 236 * That is hated. Odiosus, Adiect. Plaut. To be hated of all the world. Odio esse apud omnes. I hated. Oderam multo peius hunc, quàm illum ipsum Clodium. Cic. Mortall or deadly hatred. Odium capitale, intesti­ num, acerbissimum. Hating, or displeased with his owne slothfulnesse that, &c. Pertæsus ignauiam suam, quòd nihil dum à se memorabile actum esset. Suet. With an hatefull minde to reprehende. Animo infesto reprehendere. 237 ¶ a Hat. Galêrus, ri, m.g. vel, Galerum, ri, n.g. Stat. Vn chapeau. 238 * A litle hat, or a night cap. Galerículum, li, n.g. 239 * A broade cappe or hat such as haruest folkes weare. Causia, æ f.g. Plaut. Pétasus, si, m.g. Plaut. Vn grand chapeau. 240 ¶ to Haue. Habeo, bes, bui, hábitum, bere. Auoir. 241 * That hath his desire. Compos, cómpotis, Com. g. vt, Scientiæ compos. Cic. That hath the know­ ledge of &c. He hath the gayne. Quæstus huic cedit. 242 * To speake when & how an other would haue him. Præfinitò Aduerb. vt, Præfinito loqui. Ter. I haue great desire to see. Desyderio me vrbs af­ ficit. Cic. To haue all the care of the warre. Curam belli sustinere. Cic. The reste haue yet some hope. Residet reliquis spes. Cic. I will bring in such witnesse as you will haue me. Secundum arbitrium tuum testes dabo. Cic. The counsaylours beganne to haue greater care. Grauior cura patribus incessit. Liu. I haue no paper: I lacke paper. Non suppedi­ tant mihi chartæ. Cic. To haue pappes, teates, or dugges. Mammas gerere. Plin. When I shall haue more leisure. Pluribus verbis ad te scribam, cum plus otij nactus fuero. Cic. I am gladde I haue occasion giuen me. Oblatam mihi causam gaudeo, in qua, &c. Cic. And when he came in companie with any of them, he was content to follow their aduise, fancie or pleasure, or dooe as they would haue him. Cumque vna his sese dedere, eorum obsequi studijs. Ter. They haue other thinges aboundantly for the purpose. Suppetunt in hanc rem fœliciter cætera. To haue or receiue reward. Præmium ferre. Ter. You must haue regarde of your owne prayse. Ratio habenda est tibi tuæ laudis. Ouid. We shall shortly haue warre with the Tarqui­ nians. Imminet bellum ab Tarquinijs. Liu. You shall write to me to thende that I may haue some matter of a letter to you. Scribes ad me, vt mihi nascatur epistolæ argumentum. Cic. To haue on a garment. Induere vestem. Plaut. To haue regarde to his profit. Rationem sui com­ modi ducere. Cic. That he may haue plentie and riches to main­ taine, &c. Vt ambitioni & quotidianis sumptibus copiæ suppetant. Cic. To haue a courage worthie prayse. Animum laude dignum gerere. Cic. We shall haue a latin sermon to day. Habebitur hodiè latina de rebus diuinis oratio vel concio. To folow or obey ones pleasure: to dooe as he will haue him. Voluntati alicuius obsequi. Cic. How long or how many dayes haue we to Christ­ masse? Quot dies hinc abest Natalis Christi? To haue good fortune: to prosper. Fortuna pros­ perè fungi. Cic. Benè & fœliciter bellum gerere. Cic. * He that seeketh meanes flatteringly to haue or gette a thing. Captâtor, toris, m.g. vt, Auræ po­ pularis captator. Liu. He thought he should haue had no farther busi­ nesse but that: or he thought he should not haue neede to care for any other thing els. Id sibi nego­ tij credidit solum dari. Ter. To haue a womans harte or stomake. Animum muliebrem gerere. Cic. Animum gerere virilem. contrar. The world hauing life and sense. Animo & sensi­ bus præditus mundus. Cic. If al things be as ye would haue them, or agree to your desire. Si cuncta competunt voto. Colum. Eueniunt ex animi sententia. We haue yet an hope and confidence in your ver­ tue. Residet spes in virtute. Cic. To haue or obteyne his desire. Voto potiri. Ouid. Hauing you in great hatred. Ardens odio vestri. Cicero. Hauing his swoord by his side. gladio succin­ ctus. Cicero. Hauing sootes here and there on hir cheekes. Ge­ nas interfusa maculis. Virg. Abounding in leisure and wit, hauing plenty. &c. Otio nimio, & ingenijs vberrimis affluentes do­ ctissimi homines. Cic. Sith that it is almighty Gods will & pleasure so to haue it. Quando ita visum est Deo optimo maximo. Hauing on: wering. Thoracem indutus procedit ad milites. Cic. 243 ¶ an Hauen. Portus, tus, m.ge. Ablatiuo por­ tubus, & portibus. Cic. Vn port. By shippe to come out of the mayne sea into the hauen. Inuehi ex alto in portum. Cic. 244 * Full of hauens. Portuosus, penul. prod. Adie­ ctiuum vt, Portuosus locus, Portuosum mare. Cic. A sea hauing many good hauens. 245 ¶ to Hauke. Aucupari. Captare, vel insectari volucres accipitre. 246 * A hauke or any birde that liueth by pray. Accí­ piter, tris, m.g. Virg. Autour, Oiseau de proye. 247 * A hauke called a hobby. Accipiter palumbarius. Hadrian. 248 * A hauke called a saker. Aquila leporaria Mela­ næetus, ti. Plin. 249 * A sparhauke. Accipiter fringillarius. σπιζίτης. Nisum fœmellam recentiores appellant. Espreuier. Hadr. & Nisus masculus A musket. 250 * A hauke called a Merlin. Aesalon, onis, m gen. ἀισάλων. Esmerillon Smerlin. Hadr. A hauke for butterflies called a kestrell, or ka­ strell. Tinnunculus, li, m.g. Pli. Quercelle, Cercelle. 251 ¶ an Haule. Aula, aulæ. Cicero. Vne sale. To be promoted out of the haule into the kitchen. A bobus ad asinos transcendere. De calcaria in car­ bonariam. ¶ Haunche. Vide Haunche. 252 ¶ to Haunte. Frequento, tas, tare. 253 * To haunt or be much before a place: to be pre­ sent or before the eies: to come in remembraunce. Obuersor, saris. Pli. Hâter ou aller et venir in quel­ que lieu. C'est aussy quand on pense à quelque chose tellement qu'il semble qu'on la voit tousiours deuant ses yeulx. 254 * Well renowmed, which hath great name, ho­ norable, much haunted. Celebris & hoc celebre, vel Céleber, h&ecedil;c célebris & hoc célebre. Bien renomme, qui ha grand bruit. Honorable, magnifique, fort fre­ quante, et hante. A resorting place for lewde persons to haunt to. Diuersorium flagitiorum, & officina nequitiæ. To haunt much to one. Consectari aliquem. Ter. A way much haunted and vsed. Via celebris. Cat. Continuall resort and haunt of friendes. Quoti­ diana amicorum assiduitas & frequentia. Cic. A place greatly peopled or much haunted or re­ sorted vnto without daunger. Locus frequens, via frequens & tuta. Ouid. A way not haunted. Deuium iter. Cic. 255 * An haunting or assembling. Frequentatio, onis. f.g. Cic. Congressus, sus, m.g. Hantement. 256 ¶ Hawtly. Elatè pen. prod. Excelsè sius, sissimè Aduerb. Cic. Haultainement. 257 * Loftinesse, hawtinesse. Elatio, onis, f.g. Cicero. fastus, tus, m.g. Haultainete. ¶ an Hawe. Morum sentis. ¶ an Hawthorne. Spinus albus. ¶ to put in Hazard or daunger. Mittere, vel dare in discrimen. Subire aleam. H E 258 ¶ a Head. Caput, cápitis, n.g. La teste. Capitu­ lum, vel Capitellum, li A little head. Testelette. 259 * He that hath a great head: a codde fishe. Capito, tonis, m.gene. Cic. By the way as I came hither, by chaunce it came into my head to suspect, or mistrust the matter. Redeunti ex ipsa re mihi incidit suspicio. Ter. To put into ones head. Cogitationem alicui inij­ cere. Cicero. 260 * The pap head. Papilla, æ, f.gen. The heades or endes of beames in byldinges that lye without the wall. Proceres, procerum, pen. cor. m.g. Plur. Num. Seru. 261 * The head men of a towne: noble men: gouer­ nours. Proceres, per translationem accipitur pro maioribus ciuitatis. Liu. vt, referre aliquid ad dele­ ctos, populi proceres. Primares, arum, & Primóres, órum, Optimates, tum, Com. g. Plur. 263 * Headed as an arrow: or dart. &c. Præpilatus, ta tum. Ferre. Plin. A dart: an arrowe: an arrowhead. Spiculum, li, n. g. Cic. Aculeus sagittæ. Liu. Vne fleche: le fer de vne fleche. Fowntaines: the heades of springes. Fontium o­ rigines. Horat. They remembered, or it came into their heads. &c. Occurrebat animis, quantos exercitus terrestres na­ ualesque. &c. Liu. He made not his epistle of his owne head. Alie­ no ingenio formauit epistolam. Vsus est alieno arti­ fice. Aliena opera elaborauit orationem. Aliena fre­ tus ope. Aduentitia, vel accersita vsus est opera. Non suo marte. &c. To behead or chop of ones head. Auferre caput a­ licui. Abscindere caput ceruicibus. Decutere caput alicui. Demetere caput ferro. Recidere, vel amputa­ re caput. Capite minuere. Bud. Descapiter quelqu'un. To be punished by death: to be headed. Luere ca­ pite. Liu. Per me quidem plectatur capite. Let him leese his head for me. Set this on my head in your booke, or write that you haue lent it or deliuered it to me. Mihi feras expensum. Cic. Escry cela sur moy en ton papier et ie le te payeray. 264 * That hath twoo heades. Biceps huius bicipitis. Adiect. à bis & caput composit. Plin. Qui ha deux testes. Iauelins headed with yron. Hastilia præfixa fer­ ro. Virg. I will touche heauen with mine head: I wilbe exceeding greatly renowmed. Sublimi feriam sy­ dera vertice. Horat. Mynt layed vpon the forhead, swageth the head ache. Mentha fronti imposita, capitis dolores mul­ cet. Diosc. Lib. 3. cap. 35. 265 * Heady, vnbridled, or vnruly. Effrænus, na, num. Adiectiuum. A qui on a oste le frein, Des bride. One verie heady through rage and furie. Amen­ tia præceps aliquis. Cic. 266 * To cast, hurle, or throw downe headlong: to dooe vnaduisedly, rashly, or ouerhastilye: to rent down violently. Pr&ecedil;cipito, tas. Ter. 267 * Headlong: verie sodayne: exceeding hastie: pas­ sing swift: without consideration: on head: verie rash. Præceps, cípitis, om. g. Martial. 268 * A ryband: lace or headband. Teniola, læ. Colu. vitta, tæ, f.gen. Virg. He cast himselfe downe headlong from the house. Dedit se præcipitem tecto. Horat. Headdy rashnesse and affection. Effrenata audacia, vel cupido. Cicer. The hostages should haue their headdes striken of, if. &c. Obsides capite luerent, si pacto non stare­ tur. To runne headlong to daunger of present death. Ad interitum ruere. Cicer. By hooke or by crooke, or by one way or other he will cast me headlong into bridewell. Quo iure qua­ que iniuria præcipitem me in pistrinum dabit. Ter. i. pr&ecedil;cipitabit, conijciet me ad agendam molam. 269 ¶ the Headstall of a bridle that commeth ouer the forehead. Frontale, lis, n.ge. Plin. La frontierre d'vne bride. Aurea, æ, Habena verticaria. La testie­ re d'vn cheual. The headstall. Capital, alis, n.g. 270 ¶ to Heale: to cure Sano, & Consâno, nas. Ci. Médico, cas. Plin. Médicor, caris. Ter. Medeor, deris, medicatus sum, deri. Plin. Mediciner, Remedier. 271 * To cure or heale perfectly, or thoroughly. Per­ sâno, as. Plin. 272 * Healed or cured before. Præsanatus, ta, tum. Pli. 273 * A healing or curing. Curatio, onis, f.g. Medica­ tio, & Sanatio. Cic. nis. f.g. Col. Propriè est medico­ rum. Cicer. Cure ou Guarison. This hearbe healeth kibes on the heeles. Occur­ rit pernionibus herba hæc. Plin. Your mother will easily remedie, cure and heale this disease, or maladye. Facilè isti morbo mede­ bitur mater. Eras. 274 * That can not be healed or cured: incurable. Im­ medicábilis, & le. Ouid. If they be cured or healed. Si salubres factæ sunt. Cicero. To heale one of a furie, or madnesse. Dementia sol­ uere aliquem. Horat. Vide Cure. 275 ¶ to Healpe: to ayde: to succour: to come in minde or remembraunce. Succurro, is, succurri, suc­ cursum, rere. Virg. Se courir, venir en memoire. 276 * That will healpe. Subuentûrus, pen. prod. Par­ ticip. Ouid. Qui subuiendra, ou doibt subuenir. 277 * Often correction doth much healpe the memorie Proficitur. pen. corr. Impersonale. Plin. iun. Memo­ riæ frequenti emendatione proficitur. They thinke they can easily healpe & remedy the scarscitie of graine. Facillimè inopiæ frumentaria sese mederi posse existimant. Sith I can in this matter healpe my selfe. Quum ego possim in hac re medicari mihi. Ter. It did greatly healpe me. Fuit mihi magno vsui in nostris petitionibus. Cic. Money healpeth much. Magnum in pecunia præ­ sidium. Cicero. To healpe ones pouertye, or power estate: to maintaine. Sustentare tenuitatem alicuius. Cic. An healper and furtherer. Socio atque adiutore consiliorum periculorumque meorum. Cic. To be ready to healpe one. Præsto esse alicui. That lacketh healpe. Indigus opis. Virg. By the good healpe of fortune. Suffragante fortu­ na videris res maximas consequutus. Cic. To healpe forward ones tale. Subseruire alicui, vel subseruire orationi alterius. Plaut. To take to healpe him. Artes aduocare. Ouid. Of all loues healpe in this, or bring this to passe. Id amâbo, adiuta me. Ter. These twoo thinges did one healpe an other. V­ trumque inuicem adiumento fuit. Plin. To helpe and succour the common weale in my­ serie. Opem atque auxilium Reipublicae afflictæ fer­ rto. To healpe the common weale falling in decay. Ferre præsidium labenti reipublicae. Cic. It semeth that now we cannot healpe the common weale any thing at all. Nihil iam videmur posse o­ pitulari Reipublicae. Cic. If God take not pitie vpon vs & healpe vs. Nisi nos Deus respexerit. Cic. With his substaunce: to healpe his neighbours. Vicinos suos facultatibus suis subleuare. Cic. He hopeth that by the fauour of some man, he may be holpen in this crime. Sperat sibi auram posse afflari in hoc crimine. Cic. 278 * Holpen. Adiûtus, pen. prod. Partic. Ouid. This thy declaration shall healpe much to the vn­ derstanding of those thinges that we looke for. Mul­ tum ad ea quæ quærimus explicatio tua ista profe­ cerit. Cicero. It is a wounder how much that thing did healpe or preuaile to make concord in the citie. Id mirum quantum profuit ad concordiam ciuitatis. Liu. Vide plura in Helpe. 279 ¶ Health. Salus, lûtis. Sánitas, Salúbritas, tatis. valetúdo, túdinis, f.g. Integritas corporis. Santé. 280 * She that giueth health and preserueth. Sospi­ ta, tæ, f.g. pen. cor. Cic. 281 * To preserue in health, to kepe out of daunger. Sóspito, tas. Plaut. Garder sain, et sanue. 282 * To wax strong: to recouer health, to increase or growe. Conuáleo, cónuales siue Conualesco, con­ ualescis, conualui, conuâlitum, conualére. siue con­ ualescere. Cicer. Recouurir sante, Se guarir. Emergere ex incommoda valetudine. Se recolligere. To the health and conseruation of the people. Ar­ mis salutariter vti. Cic. When we our selues are well at ease, or in good health, we all can giue good aduise and counsell to them that be defeated. Facilè omnes cum válemus, recta consilia ægrotis damus. Ter. I reioice on your behalfe that you are in health. Gratulor tibi incolumi. Ouid. For healthes sake. Propter salubritatem. Cæs. Vi­ de Holsome. 283 ¶ an Heaping or gathering togither Accu­ mulatio. Aceruatio, Coaceruatio, Coactio, Conglo­ batio, Glomeratio, Exaggeratio, nis, f.ge. Aggestus, tus, m.gene. Entassement, Amassement, Amoncelle­ ment. 284 * Heaped togither. Coaceruatus, & Cumulatus, ta, tum. Comble. 285 * An heape or gathering togither. Aceruus, ui, Cú­ mulus, li. Congéries, riei, f.gen. Congestus, tus, m.g. Vn monceau. Amas. 286 * To heape: to gather on heapes. Coaceruo, as. Cúmulo, & Accúmulo, las. Cóngero, & Aggero, ris, gessi. Aggero, ras. Cic. Construo, is, struxi, structum, struere. Amasser, Amonceler, accumuler, Assembler en vng monceau ou par monceaux. Entasser. 287 * Heaped togither: increased: amplified. Exagge­ ratus, ta, tum, vt, Exaggeratus virtutibus animus. Cic. Increased with vertues. 288 * To heape vppe togither, to amplifie. Exaggero, ras. Plin. Amonceler, mettre en vng tas, Entasser, A­ grandir. An heape of snow: a snow balle. Massa niuea. 289 * In heapes: without order. Aceruatim, pe. prod. Aduerbium quantitatis. Colu. Cæs. 290 * To cast or heape vpon. Superíngero, ingeris, pe. corr. superingessi, ingestum, ingerere. Plin. Mettre & accumuler par dessus. 291 * To heape, or cast a heap about. Circumággero, ras. Plin. 292 * In a heape togither. Confertim. Aduer. Liu. En vn tas, Ensembleement, Serrement. 293 * A little heap of yearth, an hillocke. Grumus, mi, m.g. Vne petite monceau de terre. Heapes of salte. Strues salinarum. Cicer &, Grumus salis. Idem. To heape mischiefe vpon mischiefe. Scelus sceleri ingerere Senec. Cumulare scelus scelere. Cic. Gathered in heapes. Conglobata corpuscula. Liu. A heape of care. Moles curarunt. Tacit. A thicke & continuall heaping togither of woords without full pawze. Densa & continens frequenta­ tio verborum. Cic. Heapes of mischiefe. Quantos aceruos facinorum reperietis? Cic. To be heaped. Conglomerari, passiuum. Lucret. To heape yearth about the rootes of the trees. Ag­ gerare arbores. Colum. To heap euill vppon him. Conglomerare mala in aliquem. Ingeram mala multa. Ter. To heap vp riches. Opes struere. Liu. An heap of. &c. Stues vuarum. Plin. To heape togither ones goodes. Redigere bona a­ licuius. Cicero. ¶ to Hear. Audire, Exaudire, Accipere auribus. Quint. Agnoscere è auribus. Cic. Haurire vocem au­ ribus. Virg. Ouir. Which hath bene often aduertised, or which hath hard so much talke and complaint of these mens outrageous dealinges. Huc ad hoc ipsum missi su­ mus à Ioua apud quem increbuit tanta importuni­ tas horum. Cast. 294 * Hearing. Auditio, nis, fœm. gene. Actus ipse au­ diendi. With light rumoures and hearing of reportes. Rumoribus atque auditionibus permoti. Cæs. Harken or heare me a woord or twoo. Ausculta pau­ cis. Ter. Accouste vng mot. Which enter disputation with vs whether we will hearken to them or no. Qui se inculcant auri­ bus nostris. Cic. To heare a matter debated and determined. De re aliqua cognoscere & statuere. Cic. To heare ones matter. Cognoscere causas ali­ cuius. Cicero. A voyce is heard. Fertur vox ad aures. Virg. To be readie to heare. Pandere rumoribus aurem auidam. Claud. He is ready to heare. Aures præceptis omnium mo­ nitisque patent. Neuer heard nor sene. Inaudita & inuisa. Cic. Heard: it came to my hearing. Accidit auribus, & ad aures. Plin. That the woordes may be heard and vnderstanded euen to Roome. Natura ita resonans theatrum, vt usque Romam significationes, vocesque referantur. That neuer any man heard of in any age. Inaudi­ ditum in omni memoria Cic. Or els brought by common report and cariers that you heard of them. Omnia aut scripta esse à tuis ar­ bitror, aut etiam nuntijs ac rumore perlata. Cic. To hurt the hearing, to make one thicke of hea­ ring. Auditum obtundere. Plin. To vnderstand by report and heare say. Accipere fama & auditione factum esse aliquid. Cic. That he hath heard say I haue. &c. Credo ego iam illum inaudisse mihi esse thesaurum domi. Plaut. I speake nothing but by heare say, or as I haue heard. Rumorem authorem habeo. Audita solum refero. De hoc tantum loquor ex auditu. Nihil præ­ ter auditum habeo. Cicer. As I heard say or as it was reported. Statui de­ uenire huc & explorare vtrum sint planè profligati, quemadmodum accepi fama & auditione. Cast. Vi­ de Harken. 295 ¶ the Heare of the head, the bush Capillus, li. Crinis, crinis, m.g. Stat. & pilus, li. Any heare in the body. Les cheueulx, la peruque, La cheuelure, les crins. 296 * Heary, that hath much long heare. Capillátus, Crinítus, a, um. Cheuelu. 297 * An hearlace. Crinale, lis, n.g. vitta crinalis. Tæ­ nia vel fascia crinalis. Bendeau. Hadr. 298 * Womens hear layd out ouer their forehead called goldy lockes. Antiæ & Capróniæ arum, f.gen. plur. Luc. Anteuentuli, Propenduli crines. Cheuelx de femmes passants sur le front en passefillon. Bud. Vi­ de Feather. Curled hear. Capilli intorti. Mart. 299 * An heare: a big heare. Villus, li, mas. ge. Martial. vt, Animantium aliæ corijs rectæ sunt, aliæ villis ve­ stitæ, aliæ spinis hirsutæ. Cic. Heares in the noze. Vibriscæ vel vibrisci. Narium pili. Hadr. Le pol de nez. 300 * Heares in the armholes. Grandebalæ, arum. Ha­ drian. Pili subalares. Le poil de soube l'asceille. 301 * Heary full of great heare. Pilosus, Villosus, sa sum. Cicero. Pelu, vilu. 302 * The heares that are on the eye lids. Pálpebra, æ. La paupiere de yeulx. S&ecedil;pius palpebræ, arum. 303 * That belongeth to heare. Crinalis, le. penult. product. 304 * Yelow heare: goldy lockes. Rutili capilli. Ouid. An horse heare. Equina seta. 305 * Heary, couered with rough and pricking heares like swyne. Hirsutus, ta, tum. Marti. Compositum ab Horreo & Seta, quasi Horreus setis. Sentus, & hir­ tus, ta, tum. Ter. Velu. The broth wherin the leaues and braunches of sauge are sodden, maketh heare black. Foliorum ra­ morumque saluiæ decoctum, capillos denigrat. Dios. Lib. 3. cap. 34. My brother is heary, but I am smooth. Frater meus villosus est, ego autem dépilis. 306 * A bush of broyded hear. Cincínnus, ni, mas. gen. Cirrus, ri, m.g. Coma depicta. Capilli intorti. Mart. Cheueulx entortilles et frises ou regrilles. Passefillons. Hadr. Vide Feather. 307 * The bush of head heare. Coma, m&ecedil;, f.g. C&ecedil;saries, rei, f.g. La perque ou cheueulure. Capillitum, tij, Ca­ pillamentum, ti. n.g. 308 * A cloath or garment made of heare, a heare cloath, a streyner. Cilicium, cij, n.g. Vne here, vne esta­ mine vn saz. 309 * Hauing small things like hear as onyons haue. Fibratus, pen. prod. ta, tum vt, fibrata radix cæparum modo. Plin. Cheuelue. 310 * Red heared. Rufus, fa, fum, Roux. iaulne. Their neckes be thick with manes of heare. Col­ la toris crinita tument. Stat. Hauing thicke heare. Densun cæsarie caput. Ouid. Heare groweth thicke. Pilus frequens nascitur. Cel. Heary leaues. Folia capillata. Plin. 311 ¶ a Heardman. Bûculus, li. Bubulcus, ci. Pastor pecorarius. Armentarius, rij. Bergier ou pasteur. 312 * A swyne heard. Porcarius, & Suarius, ij, Pli. Sub­ stan. Vng Porchier. 313 * A heard of bigg cattell, as of oxen & horses. &c. Armentum, ti, n.ge. Vn Troupeau de gros bestail, comme de boeufs, ou de cheuaulx. That is scant heard. Subsurda vel fusca vox. 314 ¶ an Hearn. Ardea, æ, A hernsew. Ardeola, æ, f. gener. 315 ¶ the Hearth wherin fier is kept. Focus, ci, ma. gen. Ouid. La fouyer ou on garde le feu. 316 * A little hearth. Fóculus, li. Plaut. 317 ¶ Heate. Calor calòris, m.g. Chaleur. 318 * Vehement or parching heat burning feruencie. Ardor, ardòris, m.g. Cic. Ardeur, grand chaleur. Ae­ stus, tus, m.g. feruor, uoris, m.ge. Rapidus, torreus, validus, torridus æstus. 319 * To heat or warme. Calefacio, & Concalefacio, vel Concalfacio, cis, feci. Callidum reddere. Eschau­ fer. 320 * To heat a little or to make luike warme, bloud warme or milke warme. Tepefacio, facis. Faire tiede. When they were in heate with drinking. Quum iam vino incaluissent. The iuyce of liqueres is good for the heat of the stomacke, breste, and lyuer. Succus glityrrhizæ æ­ stuanti stomacho, thoraci, & iecinori conuenit. Dios. Lib. 3. cap. 5. Purselayne hath a binding power. Being laied to emplayster wise with perched barlye, it helpeth the head ache, the burning heat of the eyes, and o­ ther inflammations the heate of the stomacke & S. Antonies fier. Portulaca vim habet astricto­ riam. Cum polenta illita, capitis doloribus, oculorum inflammationibus, cœterisque imponitur. Stomachi ardoribus, & sacro igne (erysipilatis) auxiliatur. Dios. Lib. 2. cap. 117. To deminish and asswage the heat. Aestus releua­ re. Ouid. The great heates are abated. Aestus deferuescunt. Varro. ¶ Heath or playnes. Vide Downes. 321 ¶ Heath to make broomes on. Eríce, ces, siue E­ rica, cæ, siue Erix, ericis. Pli. Sisara. Tamarice, vel Ta­ marix, Offic. Tamariscus. Myrica. De la bruyere. 322 ¶ Heauen or the firmament Cœlum, li, n.gen. & plur. Cœli, lorum, m.g. Stelligerum cœlum, stel­ latum, vel stelliferum. Supera, rorum plurali numero pro Cœlo substantiuè accipitur. vt, Ardua supera. The high heauens. Virg. 323 To ascend to heauen. In domos superas scandere. Oui. 324 ¶ Heauie of weight. Grauis, & ve. Oneròsus, pon­ derosus, a, um. Plin. Pesant. 325 * To wax heauy. Grauesco, & Ingrauesco, scis. Virg. Deuenir pesant. 326 * Heauy or sad. Tristis, & te. Mœstus, ta, tum . Triste. 327 * Heauinesse or weight. Grauitas, tatis, fœmin. ge. Cic. Pesanteur. 328 * To burden, to make heauy: to way downe. Dé­ grauo, uas, uare. Charger, Appesantir, affaiser. 329 * Very heauy or greuous. Prægruis, & ve, penu. cor. Plin. Fort pesant et grief. 330 * To make more heauy. Prægrauo, pen. cor. uas, â­ re. Plin. Faire plus pesant. 331 * That hath an heauie head: that hath the murre or poze. Grauêdo, dinis, f.ge. Cels. κορύζα. Defluxus ad nares, eas obstruens, vocem ob­ tundens, tussimque cum sonitu aurium mouens. Pe­ santeur ou estourdissement de teste. Destillation de cer­ ueau. 333 * A sleapy heauinesse of all the parts of the body. Torpor, vel Stupor, pôris, mas.gene. Cic. νάρκησις. hebitudo sensus motusque. Endormissement des membres. 334 * Dull: drousie: heauy. Tórpidus, da, dum. Liu. Qui est tout engourdi de sommeil. To bring one in care and heauinesse, to worke one trouble of minde. Conficere alicui solicitudines. 335 * Sorow, heauinesse of hart, sadnesse, mourning. Mœstitia, æ, f.g. Idem quod mœror. Quint. Tristesse et doleur de cueur, dueil. 336 * Care: heauinesse: pensifenesse: trouble and vexa­ tion of minde. Solicitudo, dinis, fœ. gen. Cic. Soulci, Chagrin, Solicitude. Making the head heauy. Odor aggrauans capita. My brother is in great sorow and heauinesse of hart. Iacet in mœrore meus frater Cic. To wax more heauy. Vix credibili pondere ingra­ uescit. Plin. 337 * To wax heauyer & more greuous. Aggrauesco, scis, scere, S'engreger, Deuenir plus pesant, et plus grief. All heauy thinges of their owne nature fall down towardes the earth. Feruntur in terram omnia suo nutu pondera. Cicer. A heauie logg. Grauis stipes. 338 ¶ a Hedg, a mound Sepes, pis, vel Seps, sepis, fœm. g. Cic. Vne haye. Sepimentum, ti. Varr. To encloze with an hedg. Sepio, pis, píui, pítum, vel sepsi, septum, pîre. Cicer. Consepio, & Obsepio, sêpis, sepsi. Cic. Enclorre auec vne haye. 339 * To enuyron or compasse and cloze round about as with an hedge. Intersépio, & præsépio, sépis, pi­ ui, itum pìre Cæs. Prætendere sepem segeti. Virg. firmare agrum sepibus. Septo includere. Enuironner et clorre tout entour comme d'vne haye. 340 * Inclosed: hedged: compassed about. Septus, & Circumseptus, ta, tum. Stat. Enuironné. 341 * A place hedged or enclosed, a close, an enclosure. Septum, ti, n.g. Virg. & Conseptum, ti, n.ge. Colum. Vng pourpr is, enclosture. An hooke, or hedging bill: an hooke to dresse vines. Falces arborariæ, syluaticæ, vineaticæ. Cat. Sarpe, ou Sarpetre, à tailler la vigne, vn goy, vng goyard. 342 ¶ an Hedghog, an irchin Herináceus. cei, m.g. qui & Herix & Hericius dicitur. Plin. Chirogilius, Lij. Echínus, ni, m.g. Plin. Vn herisson. ¶ an Hedg sparow. Troglodites passer. Hadr. 343 ¶ a Heg or fairie, a witch that chaungeth the fa­ uour of children Strix, strigis, f.g. Plin. 344 ¶ to take Heed, to beware, to prouide, to eschew Cáueo, & Præcáueo, ves, caui, cautum. Cicer. Donner de garde, contregarder, prouuoir, garder. Vide Beware. 345 * To take heede: to consider: to be attentyue: to giue eare to. Attendo, attendis, attendi, attentum, at­ tendere. Ter. Estre attentif. Take heede or marke, giue eare to. Attendite ani­ mos ad ea quæ consequuntur. cic. Erigere mentes, auresque, & dicentem attendere. Cic. 346 * To dooe a thing diligently: to take good heede of a thing. Accûro & Recúro, ras. Plin. 347 * To perceyue, to tourne to: to attende, obserue & take heede: to consider, to punish. Aduerto, tis, ti, sum aduétere. Animaduertere, & animum aduerte­ re. Quam rem vitio dent, quæso animum aduertite. 348 * To be taken heede. Cauendus, da, dum. Cicer. vt, Cauendum & prouidendum. Cic. 349 * Sagely taking good heede. Custoditè. Aduerb. pen. prod. Custoditè ludebat. Plin. iun. Sagement en se donnant de garde. 350 * Vnware: of no foresight: vncircumspect: that taketh no heede: vnprudent. Incautus, ta, tum. Liu. Qui ne se donne point de garde. Let the grafter take heede this winde come not to his graftes. Hunc ventum caueat insitor calmis. Take you good heede, or see you to that. Quid con­ cupiscas tu videris. Cic. Take heede the cattell be not infected with the scabbe. Sabient pecori caueto. Cato. 351 ¶ the Heele. Calx, cis, Dub. g. Caleáneus, nei, m. g. & Calcaneum, nei, n.gene. Virg. Talus, li. m.ge. Le talon. 352 * That commeth down to the heele or ankle. Ta­ laris, & re, om. g. vt, Tunica talaris. Cic. ¶ Heyfer. Vide Hayfer. ¶ an Heigh or shrill sound Extentus sonus. Pli. 353 * Length: talnesse: heigth. Procéritas, f.g. Cic. 354 ¶ Height or highnesse: the top. Summitas & Su­ blimitas, tatis, f.g. Haulteur, Somite, Sommet. Vide Highe. 355 ¶ an Heynous matter, a wicked thing dete­ stable: a wicked act Nefas, indeclin. n.g. Ouid. To commit some heynous act. Flagitium admit­ tere. Cicero. 356 ¶ an Heire, he or she that succedeth in landes or goodes Hæres, rêdis. Com. g. Heritier, ou heritiere. 357 ¶ Hell. Gehenna, næ, Tártarus, ri, ma gene. Enfer ou enfers. 358 * The darkenesse of hell. Orcus, ci, m.g. Le obscu­ ritie des enfers. 359 * Hell: a riuer in hell. Erebus, ebi, m.gen. vt, imas erebi descendit ad vmbras. Virg. Enfer. Hellish or of hell. Tartareus, Infernus, a, um. D'en­ fers. 360 ¶ an Helmet, or sallet Cassis, sidis, f.g. & Cas­ ida, dæ. Galea, æ. Cæsa. Heaulme. To put of his helmet. Exuere galeam. Ouid. 361 ¶ Helpe or ayde Auxilium, Adiutorium, Præsi­ dium, dij, n.g. Vide Ayde. So God me helpe. Ita me Deus benè amet. Ita me dij iuuent. Ita viuam. Mediusfidius. Ita mihi Deum propitium esse velim Bud. Helping nothing at all, of no sorte in the world Ne minimi quidem momenti ad summum bonum adipiscendum. Cicer. 362 * To helpe or succour. Opítulor, Auxílior, & Ad­ minículor, aris. Iuuare, Adiuuare, Adiutare, Adiumen­ to esse. Adiumentum dare, afferre, vel importare. Au­ xilium vel opem ferre, afferre. Adesse alicui. Operam alicui, præbere, ferre suppetias. To helpe against an other. Adesse alicui contra a­ lium. Plin. It helpeth. &c. Aequè prodest pauperibus locuple­ tibus æque. Horat. Meanes or wayes that helpe them to atchieue there affaires. Qui habent à natura adiumenta re­ rum gerendarum. Cicer. Vide Ayd and Healp. 363 ¶ a Hemme. Fímbria æ f.g. Bord. 364 * That hath an hemme, purfle, playt or wrinkle. Fimbriatus, pen. prod. ta, tum. Plin. Bordé. 365 * A garde of a garment cut: a hemme: a fring. La­ cínia, niæ, f.g. Suet. * A purfle: a garde: an hemme of a garment. Lim­ bus, bi, ma. gene. Bord, Brodure ou bordure d'habille­ ment. Aureus limbus obibat chlamydem. Ouid. Vi­ de Gard. He hemmeth or spitteth out some corrupt matter. Aliquid purulenti excreat. Celsus. Cracher. 366 ¶ Hemeroydes. Vide Fig. 367 ¶ an Hemlocke. Cicûta, æ. f.g. Herba veneno­ sa. Plin. Cigne. 368 ¶ Hemp. Du chanure. Cánnabis, bis, f.gen. varr. & Cannabum, bi, n.gen. Pallad. Ἡ κάνναβις, εως. herba est quam græci etiam aliquando σχοιμόσρ­ φον. nuncupant, quòd magni sit vsus ad robustis­ simos rudentes funesque texendos. vulgo Canapus dicitur. 369 * Of hemp. Cannabáceus, & Cannabinus, a, um. Pli. vt funis cannabinus. An hempen halter, or rope. De chanure. 370 ¶ a Hen. Gallina, æ, Geline. vt, Altilis, vel sagina­ ta gallina. A crammed or fed hen made fat. And Chortalis gallina, which goeth abrod in the yeard, and is not fed. My hen hath laid me an eg. Gallina peperit mihi ouum. An hen that laieth egges. Fœta, vel ouifera gallina. And when she laieth no more or is past laying. Ef­ fœta vel emerita gallina. Colum. To set a hen abrood. Supponere oua gallinis. Cic. 371 ¶ Henbane herb. Hyoscyamus. ὑοσκύαμος. Altercum, ci. Sciron. Appollinaris, fabulum, Iouis faba, faba suilla. Herba calicularis, faba lupina. Apu. Ma­ nia. Officinis autem Iusquiamus, mi dicitur & ϖυθώ­ νιον. à furore & insania quam conciliat. Hennebane. ¶ Hence away. Apage. Apage te. Ter. Oste toy. 372 ¶ from Hence. Vide From. 373 ¶ Herhault. semeth to be compounded of this dutch woorde. Heraute Herus, id est, Maister, and of the french woord. Hault, altus. i. high. For the herault of armes was an high officer among the Romaines, & of great authoritie. Feciális, lis, m.g. ειρηνοδίκης. Caduceator, ris, m.g. Internun­ tius vel belli, vel pacis feriendæ. Herault des armes & Feciâlis & le. om. g. vt, Ius feciale. Cic. Belonging to heraultes. The king of heraults. Pater patratus. Cic. feciali­ um sacerdotum antistes. 374 ¶ an Herb, gras, or wede. Herba, æ. Ab hærendo. & herbula, læ. A little herb or wede. Many thinges at the first sight may seme to be con­ trary in the writings of herbaries: but if we consi­ der the diuersite of the air & country, there shalbe no contrariety nor absurditie at all. Which thing vnlesse you marke diligently, you must nedes cast away many true & right hearbes for counterfet & bastard slipps. Multa nobis in sciptoribus rei her­ bariæ primo statim obtutu pugnantia videri possint: quæ si ad cœli, regionumque diuersitatem respexeri­ mus, nihil prorsus pugnantiæ aut absurditatis habe­ bunt. Quod nisi diligenter animaduertas, multas ge­ nuinas herbas pro adulterinis abijcias, neccesse erit. Fuchsius scribens de Aro. pag. 71. 375 * An herbour, or a banketting place with bowes, herbs, &c. Stibadium, dij n.g. Plin. virêtum, ti Virg. viridarium . rij. Suet. Bruseum, sei. Vn berceau de treille. 376 * All maner of garden herbs, or pot herbs. Olus, óleris, lachanum, ni. n.g. Hor. Toute sorte d'herbe semé pour manger, comme celle des iardins. 377 * A gardener, a seller of herbs. Olitor, pen. cor. to­ ris, mas. gene. Cic. 378 * The herb market. Lachanopolium, lij, ne. ge. fo­ rum olitorium. A vine made vpon railes in fourme of an herbour. Pergula in vineis. Col. Vide Garden & gras. ¶ to Herbour. Vide In & Lodg. * An herborour, or host. Stabularius rij, m.g. Vlp. Herbouring or lodging of &c. Stabulatio, nis. f.g. 379 ¶ Herbigers that appoint lodging for a princes traine. Epidemetici, vel Epistathmi. Designatores mansionarij. Bud. Fourrier. 380 ¶ Here in this place. Hic. Aduerb. Cic. Icy en ce lieu icy. I will be here again. Iam hic adero. Ter. 381 * Here and there, mingledly. Sparsim. Aduerb. Pli. Ca et la, pesle mesle. Hic, illic, Hinc, illinc. Passim D'icy Dela. We will thinke of these matters hereafter. Poste­ rius ista videbimus. Cic. ¶ Herring. Vide Fish. A red herring. Halec infumata, vel passa vel fumo durata. Haring sore. Hadr. 382 ¶ a pickle Herring. Halec conditanea, vel mu­ ria condita. Hareng sale . Hadr. 383 ¶ an Herse set vp at a solemne buriall. Hono­ rarius tumulus. Suet. Cenotaphium, phij, n.ge. vlp. Inanis tumulus. ¶ Herth. Vide Hearth. 384 ¶ Hetherward. Horsum, versus hunc locum. Aduerb. Plaut. vt, video Phidippum & patrem, hor­ sum pergunt. Ter. Vers ce lieu cy. 385 The hethermost. Citerior &, rius. Citimus, a, um . Into the hither spaine. Fugisse in hispaniam citeriorem. 386 * Hitherto. Huc vsque, vel vsque adhuc. Ter. Hacte­ nus Aduer. Cic. Iusques icy: Iusques à present. ¶ Hether and thether: on the one part, & on the o­ ther. Vltro citroque. Cic. Sursum, deorsum. Hic illac circumcursa. Ter. Ça et la, d'un costè et d'autre. 387 * Hether: to this place. Huc. Aduer. ad locum . Ici ou ie suis. 388 ¶ to Hew or chip. Ascio, as. Vitru. Hacher. 389 * To cut or hew with an axe or other instrument, to chip, to square. Dolo, & Dé dolo, las. Plin. Couper, ou tailler ou doler d'une doloire ou d'autre ferrement. To cut out grossely: to rough hew. Dolare opus, aliquod Cicer. It is rough hewed or squared out, or it is begun. Iam hoc opus est exasciatum. 390 * A rough hewer. Lapicîda, æ, m.ge. Vng quarrier, qui coupe les pierres esquarrieres. H I 391 ¶ a Hichel. Hamus, mi, vel, Pecten, nis, n.g. In­ strument de fer a peigner du lin ou du chanure. ¶ Hicket. Vide Yexing. 392 ¶ an Hickwall or witwall. Vireo, onis. ¶ to Hide or couer. Abdere. Abscondere. Abstru­ dere Cælare. Condere. Ab oculis remouere. Occule­ re. Occultare. Recondere, obtegere, Tegere. Suppri­ mere. Velare. Cacher. 393 * To hide, couer, or kepe close. Abdo, & Recondo dis, didi ditum, dere. Cæs. Occulo, ócculis, cúli, cul­ tum. Cic. Retrˆdo, trúdis, trusi, sum. Plaut. Abscòn­ dis, scóndi, scónditum, dere. Occulto, tas, taui. Virg. Cacher, Musser, Absconser. Vide Couer & Cloke. 394 * To lie hidde vnder. Subláteo, sublates. Varro. Estre caché soubs quelque chose. 395 * To be hid. Abdor, abderis, ditus, sum. vt, Abdun­ tur tricenis. Plin. Celor, laris. vt, vbi est, diu celari non potest. Ter. Wheresoeuer it be, it can not long be hid or vnknowen. Occulor, occuleris, occultus sum, vt, Apparent, nec occuli possunt. Cicero. And can not be hid. 396 * Hiding, or keping close: a concealing. Occculta­ tio, Absconsio, onis, f.g. Cic. Cachement, occultation. 397 * Hid, kept close, secret, priuy. Abditus, Opertus, Absconditus, Astrusus, Celatus, Occultus, Occulta­ tus. Cónditus Reconditus, a, um . Caché tapy, bloty, musse. To hid himselfe in a place. In aliquem locum se recondere. Quint. 398 * To lay vp salfe: to hid: to put in: to make or builde: to found. Condo, dis, didi, ditum, pe. cor. dere. 399 * Hid or shut vp: cloase, darke: hard to be knowen or vnderstanded. Abstrusus. Adiect. Cic. To hid faultes. Obtegere errata. Plaut. Obuol­ uere vitia decoris verbis. Horat. 400 * To hide, to couer ouer and ouer. Obnûbo, nû­ bis, obnúpsi, núptum, obnúbere. Stat. Couurir. 401 * Lying hid, being vnknowen. Latens. Particip. 402 * He that hideth or kepeth secretes. Occultator, pen. prod. toris, m.g. Cic. Qui caché. 403 * To lie hid. Deliteo, délites, litui, à quo Delitesco scis, litui, scere. Plin. Estre mussé et se cacher. 404 * To be hidden: to be neither sene or knowne. Lateo, tes, tui, tere. Cic. Estre cache. N'estre point veu ne cogneu. Let vs hide our selfes in this thicke woodd. Ab­ damus nos in hoc densum nemus. Cast. To hid ones selfe. Se in syluam abstrudere. Cicer. Sese in proximas syluas abdiderunt. Cæs. He cannot hid it from. Numen Iouis celare non potest. They hid and kepte close. &c. Quod celari opor­ tebat. habebant sepositum ac reconditum. Cic. To hide his sorow and mourning. Luctum ope­ rire. Plin. That money was hid in the ground vnder his bedde. Respondit coniector, thesaurum defossum esse sub lecto. Cic. Sorow hid depely in. Dolor mersus in corde. The cloudes did hide the light of the day and did ouerturne the day. Numbi inuoluêre diem. Virg. Hid corners. Recessus obstrusi. Claud. Neither doest thou hide it from me. Neque tu me ce­ las. To hide his face with his hand. Vultum celare manibus. Ouid. That one of the orders of the consules did seeke to bide and saue himselfe vnder the light authoritie of the tribunes. Sub tribunitia vmbra consularem virum dilituisse. To lie hid in corners. Iacêre in tenebris. Cic. Vnder coulour of friendly pleasure lyeth hid treason and meanes to deceyue. Insidiæ latent in simulatione officii. Thou hidest thy selfe in a meruelous corner. Te mirificam in latebram coniecisti. Cic. The wood hideth wilde beasts. Sylua occulit feras. To hide it selfe. Vultus condere sol dicitur. Ouid. To hide in hollow places in the ground. Conde­ re aliquid in thesauros cauernatum. Plin. Be hiden in their dennes and lurke. In cubilibus delitescunt bestiæ. Cic. Naughtie poyson is hid with sweete honye or suger. Impia sub dulci melle venena latent. Ouid. To powre out hatred that was before hide. Oc­ clusum odium effundere. Cic. To kepe a griefe or grudge hide in the bottome of hir hart. Premit altum corde dolorem. Virg. Hid & as it were buried. &c. Otio atque situ ob­ strusos & quasi sepultos. Plin. To hide him selfe behind an other. Obtegere se corpore alicuius. Cic. 405 ¶ the Hide or skin of a beast. Byrsa, æ. Tergum gi, & Tergus, térgoris, n.g. Pli. Corium, rij. Scortum, ti. Exuuiæ, arum. Cordouan, du cuir. An oxe hide. Exuuiæ bubulæ. Plaut. 406 That is made of skynnes or hides. Scorteus. Ad­ iecti. A bull hid. Tergum taurinum. Virg. 407 ¶ Hidebound or a sickenesse of cattell being called clung or hidebound. Coriago, pen. prod. gi­ nis, pen. cor. Colum. Vne maladie qu'ont les boeufs, quand la peau leur tient tellement aux costes qu'ils ne se peuuent remuer, 408 ¶ Hideous: terrible: he that quaketh for cold or feare: stif for could: rough: out of culture: no­ thing clenly, hansome or trymme. Horridus, pen. cor. Adiect. Ci. Effrayant, hideux, espouuentable, rude. 409 * To make a hideous noyze, to bellow, to rore. Immugio, gis, giui. Virg. Bugler, Meurber. 410 * Somewhat hideous or horrible to se to. Sub­ horridus, pe. cor. Adiect. Cic. Aucunement hideux. Hideous and dreadfull to see. Visu horridus. ¶ they Hie them away for feare. &c. Pauore in forum deuolant. Liu. Vide Hast. 411 ¶ an Hierling, one that serueth for wages. Mercenarius, rij, mas. g. Cic. Mercenaire. You may hier him for a peece of bread either to speake or to hold his peace. Frustro panis conduci potest, vt aut taceat, aut loquatur. vel frustulo aut frustillo panis &c. 412 ¶ High, a loft or deepe. Altus, Profundus, Celsus Excelsus, Editus, a, um, Sublimis, & me. Hault. To hold vp on high. Altè extollere pugionem. Ci. * Verie high. Præcelsus, sa, sum. Cic. 413 Higher or deeper. Altior, Profundior, Celsior, Ex­ celsior, editior, sublimior, superior, & ius. Plus hault. 414 * Highest of all. Altissimus, Summus, Supremus, a, um. Treshault. 415 * Highly. Sublimè, & Sublimiter, cui opponitur humi. Altè, Excelsè, Sublatè. Haultement. 416 * To be higher then other, to shew it selfe aboue other, to excell other. Emineo, & Superemineo, nes, nui. Colum. 417 * High: long: tall. Procêrus, ra, rum. Plin. 418 The hight. Altitudo, inis, f.g. Summitas, atis, f.ge. Haulteur. Vide Height. The higher that in estat we be, that more humbly let vs behaue our selfes. Quanto superiores su­ mus, tanto nos geramus summissius. Cic. To lift higher. Altius efferre caput. Virg. To be higher by the head. Superare aliquem capite. Beginne higher or a litle before. Incipe superius. Commence plus hault. To be foure fingers higher. Eminere quatuor di­ gitos transuersos. Plin. An hill very highe, &c. Præruptior verò collis, vel in quattuor pedes vertendus. Colum. The highest or vppermost, &c. Videre supera, infe­ ra, prima, vltima, media. Cic. 419 * Length: tallnesse: hight. Procéritas, tatis, f.g. Ci. An high and notable place that euery man may see. Excelsus & illustris locus. Cic. A deeper colour or higher. Saturatior color. Plin. To stande on an high temple and looke. Ab æde excelsa prospectare. Ouid. To confounde all & make the basest and highest equall. Facere paria omnia infima summis. Cic. Highe. Sedes celsissima honoris & dignitatis. Cic. Very high. Præalta rupes. Liu. On high or aloft. Extenuatus aer sublime fertur. To come to higher estate. Altiorem gradum as­ cendere. Cic. High and lofty woordes full of ostentation. Ma­ gnifica verba. Ter. Ampull&ecedil; & sesquipedalia verba. To be in the soueraigne rule and gouernment, to be in highest authoritie. summo in imperio esse. Very highe bankes. Abruptissimæ ripæ. Plin. iun. High, and rough. Editi atque asperi colles. Cæsar. Via alta atque ardua. It is seuen elles high. Assurgit in septem vlnas. A very high toppe. Editum in altitudinem cacumen. She is higher then all other by the necke. Collo tenus supereminet omnes. Ouid. Was vp to the breste in hight, was as high as a mans breast. Accreuit pectori cepes. Tacit. An high and stiepe hill. Collis arduus & deruptus. A common hie waie for all folke. Via publica. Ouid. A very high poplar. Procerissima populus. Cic. 420 ¶ a great Hill: a mountaine. Mons, montis, n.g. ὄρος. Terræ tumor altissimus, ab Eminendo, quasi Eminens dictus. Vne montaigne, vn mont. 421 * A little hill: a hillocke: a moll hill. Collis, lis. Cic. & Collículus, li, masc. gen. Apul. βουνὸς, λόφος. Minor mons. Monticulus, li. Tumulus, li. Grumus, mi, m.g. Col. Terræ tuber. Egestio terræ, qualis à talpa egeritur. Vne montaignette, vne tertre, Taupi­ niere. 422 * An hille, rocke or ragged banke so stiepe that one may not well clime it. Rupes, pis, f.g. Virgil. Petra, siue mons præruptus. Cautes, tis, fœm. g. Vne Roche ou Rocher. 423 * The pitche of an hill: the side of an hill, a litle hill whereon any thing is builded, the bending down of any thing. Cliuus, ui, m.g. & Cliuum, ui, n.g. An hillie countrie. Montosa regio. Colum. 424 * A place or a hill nothing harde to go vp to: staied, propped, or leaning against a thing. Accli­ uis, & ve. Composit. ex ad, & cliuus. Lieu qui va en montaigne sans estre fort roid. Appuye et accoste con­ tre quelque chose. Springing out of the hill. Collina aqua. Colum. 425 * A vinegard on a hill. Collinus, pen. prod. Ad­ iectiuum. vt, Collina vinea. Colum. 426 * A barrow or hillocke of yearth: a clot of clud­ der of any thing. Grumus, mi, m.gen. Columel. vt, grumus salis. Plin. Vne petite monceau de terre. 427 ¶ the Hilt or handle of any tolle or weapen. Manubrium, ij, n.g. Plaut. Cápulus, vel Cápulum, li. Virg. Le manche de quelque outil que ce soit. 428 ¶ an Hymne made to the praise of God. Pæan, pænis, pen. prod. m.g. Virg. Hymnus, ni. 429 ¶ a Hinde. Cerua, uæ, f.g Vne biche. 430 An hinde calf. Hínnulus, li, m.g. Bicheteau. 431 ¶ to Hinder, to make tarry or longe in com­ ming: to kepe backe. Tardo, das. Cæsar. ἐπέχω. Remoror, moram inijcio, tarditatem affero. Repri­ mo. Targer, Retarger, Tarder, Retarder. 432 * An hinderer, a stayer or taryer. Morator, toris. Liu. Qui empesche, et retarde, retardeur. 433 * An assaulter, one that laboureth to hinder ones commoditie: he that laboureth to hurt or doo dis­ pleasure. Oppugnator, toris. Verbale. mas. g. Cicer. 434 * A staying, stopping or hindering. Retardatio, & Impeditio, onis, f.g. Cic. Remora, ræ, Plaut. Retar­ gement, Retardement, Retardation. 435 * Stayed: hindred. Retardâtus, pen. prod. Partici. Suet. Retargé ou Retardé. To hinder. Obstare & impedire. Cic. To let or hinder ones studies. Studia alicuius tar­ dare. Cicer. That hindred thee a mile going. Qui tibi mille passus peperit moræ. Plaut. To hinder all that he can to be against ones com­ modities. Labefactare atque oppugnare commo­ da alicuius. Cicer. To let or hinder. Interpellare partam victoriam. You let or hinder me, I am going into an other place. Tu me moraris, id est, me tardas. Me deti­ nes, Me remoraris, aliò sum profecturus, est mihi alibi negotium. To hinder ones hope. Spes alicuius remorari. To hinder ones good name and speak ill of him. Famam alicuius premere. Ter. More helpe than hinderance. Plus adiumenti quàm incommodi habet locus. Cicer. Lest I should let or hinder any of your profit, or that I may not be a let or hinderaunce in any thing that may profit or pleasure you. Ne quod vestrum remorer commodum. Ter. id est. Retardem, vel retardare videar. I neuer letted, stayed or hindered the matter. Nulla vsquam in me mora fuit. per me non stetit, hoc est, ego nunquam remoratus sum negotium. Sic, mora est per aliquem: hoc est aliquis in mora est, quo minus hoc fiat. Ibo, illis dicam nullam esse in nobis moram. I'y iray, et leur diray qu'il ne tient point à nous. Mora enim expectatio est & temporis dilatio, Vndè in mora esse alicui, pro impedire & moram vel impedimentum alicui adferre: Statim postea. I, iam intro, ne in mora cum opus sit sies: & Mora nulla. pro nullo impedimento. Vide Let. ¶ the Hinder feete. Posteri, vel posteriores pe­ des. In the hindermost or farthermost part of the house. Vltimis in ædibus est conclaue intus. &c. 436 ¶ the Hing or hingell of a gate, the hooke wher­ on a dore hangeth. Cardo, cárdinis, m.ge. Virg. Le gond d'vne porte, le piuot d'vne huis. 437 ¶ Hippocras wine. Aromatîtes, tîtæ, m.g. Plin. vel Aromatites vinum. Plin. vinum aromati­ cum: Múrina vel Myrina, næ Plin. ¶ Hip. Vide Huckle bone and hanch. 438 ¶ Hirdes or towe of flax or hemp. Stupa, vel Stypa, æ. Liu. Estoupe de lin ou de chanure. Of hirds or towe. Stúpeus, a, um. vt, Retinacula stupea puppis. Virg. 439 ¶ to Hire or take to hier, & in the third person it is to profit. Conduco, pe. pro. cis, conduxi, tum, ducere. Plaut. Louer ou prendre à louage. 440 * Hyer, wages or reward. Merces, cêdis, f.g. Loyer et gage qu'on donne pour la besongne, Salaire. 441 * To hire or let out to hire. Loco & Eloco, élocas, caui. Plin. Louer, ou bailler à louage. 442 * To let out to hire again. Réloco, cas. Vlp. 443 * That hireth one to doo something. Conductor, & Locâtor, tôris, m.g. Cic. Qui prend aucun à louage pour faire quelque besongne. I am hired of the miller or baker. Ob quærendum victum ad circum agendas molas operam pistori locaui. 444 * An hiring: an vndertaking to dooe at a price. Conductio, vel locatio, nis, f.g. Cic. Louage. To hire for money. Accersere mercede aliquem. To take to hire. Habere aliquid conducti. Cic. Horses set out to hire. Vectigales &ecedil;qui. Cic. To let forth his groundes to hire. Locare vel lo­ citare agros. 445 * HIred: procured. Conductus. Particip. Cic. Con­ ductitius, a, um. Plaut. To be hired to emptie welles and pittes. Operam oblocare ad puteos exhauriendos. Iustin. To hire or procure one. Aliquem ad cædem facien­ dam conducere. To take to hire. Hortum conducere. Cic. Kepe not backe the woorkmans hier or wages one night. Operarij mercedem ne retineto noctem vnam. Waggens to be hired. Meritoria vehicula. Suet. Honestly not allured with pleasurs or hired with profit, but of meere vertu. Gratuita probitas. Cic. A chamber set out to hier. Meritorium cœnaculum. 446 ¶ Hysop. Hyssopus, pi. pe. pro. f.g. & hyssopum, pi, n.g. ὕσσωπος. herba notissima. pulmoni valdè v­ tilis. Hyssopum in oleo contritum phthiriasi resistit, & prurigini in capite. Plin. Libr. 25. cap. II. Hysop beaten in oyle is good for the lowsie euill & itching of the head. The broth of hysop made with figges, water, ho­ ny, and rue dronken, helpeth the inflammation of the lunges, the old cough, the short winded, rhew­ mes or pores, & them that can not wel take their breath. Decoctum hyssopi cum ficis, aqua, melle & ruta, potum que peripneumonicis, diuturnæ (vetustæ) tussi, suspiriosis (asthmaticis) destillationibus, & or­ thopnœæ opitulatur, (orthopnoicisue auxiliatur) Diosc. Lib. 3. cap. 26. 447 ¶ to Hisse or whistle. Sibilo, las, pe. cor. lare. Ci. 448 * To hisse again some body: & to driue him out by hissing. Exíbilo, las, Cic. Siffler contre aucun, et le chaser en sifflant. 449 * A whisteling: a hissing: in Poetes the blowing of the winde. Síbilus, m.g. in plurali mascu. & neu­ tri. vt, pastoria sibila. Ouid. Sifflement. 450 * That hisseth or whistleth. Síbilus, la, lum. Virg. Ora sibila, pro sibilantia. Virg. Sifflants. To make or cause a hissing. Elidére sibilum. Col. To be hissed or taunted out of the stage. E scena explodi sibilo. Cic. The player was clapped & hissed out of place. Exibilatur & exploditur histrio. Cic. To hisse at one. Sibilo consectari aliquem. 451 ¶ Histories or cronicles of thinges doone from yeare to yeare. Annales, pe. pro. annalium, m.g. Plur. ¶ Hitchcock, Vide Yexing. "hitchcock" not found in the OED except as a proper name. 452 ¶ to Hit, dash or beat to or against some thing or bruize or breake. Allîdo, Elido, Illîdo, dis, lísi, lisum, lidere. Heurteur contre quelque chose, et froisser. 453 * To hit or knocke togither, to bruize togither. Collido, dis, lisi. Choquer, froisser ensemble. 454 * To hit against some thing, to stumble at a thing. Offendo, dis, di, sum, dere. Offenso, as, frequ. Heurteur, chopper, trebucher. A hitting. Percussio, Collisio, nis. f.g. To hit or knocke his head against the dore. Alli­ dere vel impingere caput ostio, vel ad ostium. I haue hit, hurt, or dashed my foote against a stone. Offendi in lapidem. Sub. pedem. Impegi in lapidem. Illisi pedem lapidi. The ship hitting against the boate. Nauis in sca­ pham impacta. vlp. 455 * With throwing to hit a thing: to hurle or throw against a thing: to beat or dash. Impingo, gis, pegi, pe. prod. pactum, pingere, ab. In. & Pango. To hit his toe against the threshall. Incutere pollicem limini. Plin. To hit. Lapide percutere aliquem. Cic. He hit the beast on the head with a stone. Caput pecudis saxo elisit. Liu. To hit the marke. Iugulum ferire. Metam vel sco­ pum attingere. Thou hast nit the naill on the head. Rem acu te­ tigisti. ¶ Hiue. Vide Bee. H O 456 ¶ to wax Hoare or white headed. Incanesco, cis, cere. Virg. Deuenir blanc ou chenu. 457 * To be vinewed or hoare. Muceo, ces, cui, cere. Cato. estre moisi, ou chansi. 458 * To waxe vinewed or hoare. Mucesco, cis, cere. :lin. Deuenir moisi, Se moisir. 459 * Verie hoare for age. Canus & Incânus, na, num. Chenu, blanc de veillesse Blanchastre. 460 * Somewhat hoarie restie or putrified. Subran­ cidus, penu. cor. Adiect. Cic. Quelque peu chansi et moisi ou rance. 461 * Hoarnesse, or vinewednesse such as is one bread or meat long kept. Mucor, coris, pe. pro. m.g. Col. 462 * Hoarenesse, whitenesse of heares, auncienty. Canities, ei, f.g. Pli. Vieillesse quand l'homme est chenu. 463 He that hath a hoare head before he be old. Præ­ canus. Horat. Qui est chenu deuant qu'estre vieil. To be hoary or corrupt with a rotten hoarenes. Corrumpi situ. Plaut. A hoare frost. Cana pruina. 464 * Hoarenesse, vinewdnesse or mouldynesse com­ ming of moisture for lacke of clensing. Situs, tus, m.g. Plin. Moisissure, reland, chansissure, remugle. 465 ¶ Hoarsnesse of the voyce. Ráucitas, tis, f.g. Plin. Rauis, uis, f.g. Plaut. Enrouement. 466 * To be hoarse: to haue an hoarse voice. Raucio, & Irraucio, cis, si, sum. cire. Irraucesco, scis. Cicero. Estre enroué. 467 * To wax hoarse. Raucesco, cis. Deuneir enroué. 468 * A lowe voyce vttered in the throt, as one were halfe hoarse, an halow voyce. Fusca vox. Raua vox. Cicer. 469 * Hoarse. Raucus, ca, cum. Virg. Enroue. 470 * Somewhat hoarse. Subraucus. Adiect. Cicero. Quelque peu enroue. The groues ring with hoarse chirping of grashoppers. cicadis racis resonant arbusta. 471 * Hoarsly. Raucè. Aduerb. Enroueément. He is so hoarse that he can not speake. Præ nimia raui verba nequit sonare. Il est si enroue qu'il ne peult parler. He is hoarse. Rauim patitur. Raucit. i. raucus est Irraucit. Raucas habet fauces. Il est enroue. 472 ¶ Hoat or warme. Calidus, da, dum. Chauld. Verie hoat and burning scalding hoat. Feruidus, præféruidus, Aestuosus, a, um. Cicer. Fort ardant et bruslant, feruent. 473 * To be hoat. Ardeo & Exardeo, des, arsi. Estre chault. 474 * To waxe hoat, to be vehement. Ardesco, & Ex­ ardesco, descis, escere. Cic. vt, Iracundia exardescere. 475 * To be hoat or warm. Caleo, les, Concaleo, cón­ cales, lui. Estre chauld. 476 * To be chafed or hoat: to boyle: to seeth: to be verie angrie. Ferueo, ues, ui, bui, uere. feruo, uis, ui, uere, penul. corr. Ter. Boullir, Estre fort chauld et bouilant, estre fort exchauffe. 477 * To boyle ouer: also to be hoat and chafed. Fer­ uésco, & Efféruesco. Boullir si fort, qu'il se respand. 478 * To be hoate againe. recaleo, les, lui. Virg. De rechef estre chauld. 479 * To be or wax verie hoat. Incalesco, cis, calui, ce­ re. Plin. S'eschauffer. 480 * To make to seeth or to be somewhat hoat. Suf­ feruefacio, is, pen. cor. feci, pe. prod. cere. Plin. Faire vn peu bouiller. 481 * To be somewhat hoat. Sufferueo, ues, sufferbui, uêre. Plin. Estre quelque peu bouillant. 482 * To be hoat or boile togither, as new wine in y+e caske or wine fat. Conferueo, ues, ferbui, uere, idem quod feruere, vel simul feruere. Conferuesco, cis. Pli. S'eschauffer, l'vn parmi l'autre, et boullir comme le vin en la cuue. 483 * To be very white or hoat again. Recandeo, des, dui, dere. Ouid. Estre fort blanc ou chauld. 484 * To be made somewhat hoat. Sufferuefio, penu. prod. uefis. pen. indiff. vefieri. Plin. Tiedir ou Com­ mencer à boullir. 485 * Hoatly: hastely. Feruenter. Aduer. Feruemment, Ardamment. 486 To be made hoat. Calefio, fis, fiere. Estre eschauffe. 487 * To make very hoat. Calefacio, Excalefacio siue, excalfacio, facis, feci, facere, factum . Pli. Eschauffer. 488 * To be verie hoat angrie: to be greatly infla­ med, to be all one as fier, to be angry, to be redde hoat. Incandesco, cis, candui, cere. Ouid. S'eschauf­ fer vehementement. 489 * Hoatly, feruently, earnestly, vehemently. Feruenter Ardenter, ardentius, ardentissimè. Cicero. Aduerbi. 490 * A hoat house or drie baine, a stewe. Laconicum , nici, n.g. Colu. hypocaustum, ti. Plin. Sudatorium, rij. Vaporarium, rij, n.g. Estuue. 498 492 * Made hoat or warme, chaufed. Concalefactus. Partic. Cic. Eschauffe. * A marking instrument, a hoat yron. Cauterium , rij, n.g. Vng cautere. vng fer chauld. In a hoat and dusty way. Aestuosa, & puluerulen­ ta via iter conficiebam. Cic. To wax hoat. Flamma propriore calesco. Ouid. To wax verie hoat angry. Excandescere in iras. A hastie and hoat nature. Præproperum ac ferui­ dum ingenium. Liu. Made hoat. Feruefacta iacula. Cæs. It is verie hoat. Aestus est nunc væhementissi­ mus. Flagrat æstus. Feruet æstus. Aestus est ardentis­ simus. viget calor maximus. Nunc maximè caletur. 493 * To burne: to be on fier: to be exceeing hoate, to be more and more inflammed. Inardeo, des, siue Inardesco, cis, arsi, scere. Cic. A more hoat and strong wine. Ignitius vinum. In pleading to waxe hoat and chaufed. Efferue­ scere in dicento. Cicer. His hart is hoat or chaufed with wine. Cor me­ ro feruet. Ouid. 494 * To be feruent or scalding hoat. Referueo, ues, referbui, referuere. Plin. Estre fort chauld et fort bouiller. ¶ Hobby. Vide Hawke. 495 ¶ to Hobble. Subsulto, tas. freque. idem quod Subsilio. Plaut. Sauteler, tressaillir. 496 ¶ an Hog, a swyne. Porcus, ci, m.g. Mart. Sus, suis D.g. Plin. Vn porceau, vne truye. 497 * Of an hogge. Porcînus, na, num. Plaut. Qui est de porceau. 498 * A hogstie. Porcile, lis, n.g. Hara, ræ, f.g. Eestables à porceaulx ou à oyes. A fat hog, fed or franket. Porcus saginatus. Colu. Hogges flesh. Caro suilla. vel, suina. A barrow hog, a gilt or gelded hog. Maialis, ver­ res exectus vel castratus. Porc chastre. Hadr. 499 ¶ a Hogshead, a little barell. Doliolum, li, n. g. Columel. Tonnelet. 500 ¶ a Hogrell, a sheepe two yeres old. Bidens, dentis, f.g. Virg. Vne brebis de deux ans. ¶ Hoyst me this fellow one of thei backe Dromo & carrie him in. Sublimem hunc intro rape Dromo. To hoyse vp sailes and departe. Vela in altum dare. Liu. 501 ¶ To Holde, to vnderstand: to perceiue. Teneo, nes, tenui, tentum, nêre. Tenir, Entendre et scauoir. 502 * To prop, or hold vp: to stay, sustaine or beare vp. Fulcio & Suffulcio, cis, ciui, cîtum, vel fulsi, ful­ tum cîre. Varro. Appuyer, Soustenir, Estayer. It will holde or kepe no water. Non continebit aquam. 503 * To hold or stay vp: to sustayne: to suffer: to en­ dure: to forbeare: to maintaine: to support. Susti­ neo, sustines, nui, tentum, nere. Cicer. Soubstenir. 504 * To stay or holde vp. Adminiculor, laris. Cicer. Aider, apuyer. 505 * To hold again, to hold backe. retineo, es, penu. cor. retinui. Ter. Retenir, arrester. 506 * To reteine or holde backe often. Retento, as, are. Plautus. Fugientes retentat. Tacit. Fræna retenta­ re. Ouid. 507 * An holding, a retayning, a staying backe. Reten­ tio, onis, f.g. Verbale Cic. Retenue. 508 * A fortresse: a strong hold: a bulwarke. Propu­ gnaculum, li, n.g. Virg. Vn bouleuert et forteresse. You shall hold me play, or shal not breake of play. Ludum ad finem vsque prosequêris. Ludere mecum perseuerabis. In certamine mecum perges ad finem vsque. Non incides lusum. Non abrumpes ludum. Non omittes certamen. Tu me tiendras bon à iouer: Tu me tiendras ieu. 509 * Holden backe, stayed. Retentus. Partici. Liu. De­ stendu Retenu Arreste. 510 * That holdeth fast and will not let go. Pertinax, pe. cor. âcis. om. g. Plaut. Obstine, Opiniastre, Perse­ uerant, Constant, continuel. 511 * That holdeth fast: clammy: glewish: also spa­ ring niggish. Tenax, nacis, om. ge. Virg. Qui tient fort, tenant, Gluant. To hold his breath. Animam comprimere. Teren. Anhelitum premere, interpellere, vel continere. Cic. Vnlesse you had fooded me forth or holden me vp with yea and nay, and led me with a false & vain­ hope. Nisi me lactasses amantem, & falsa spe produ­ ceres. Ter. Hold me vp I pray you that I fall not. Retine me obsecro. Plaut. Handes holden togither in order, as in a dawnce. Manus nexe ex ordine. Ouid. Weapons holden at mens throates to kill them. Intenta iugulis tela. Cic. To kepe himselfe within the fort, or hold. Tenere se munimentis. Tacit. How long hath this disease holden you, or how long haue you bene sycke of this disease? Quam­ pridem habet te hoc mali? Quantum temporis est quod te hoc malum corripuit? Thou holdest thy coat before thy eyes, that thou mayst not be sene to wepe. Veste prætenta lachry­ mas coortas obtegis. Senec. Attonement euill made holdeth not long. Malè sar­ ta gratia nequicquam coit. Horat. To holde or set vp a loft, his croked tayle. Erige­ re caudam falcatam in sublime. Plin. To hold a thing in his armes. Complexu suo ali­ quid tenere. Cic. To hold vp. Atollere caput. Ouid. Cui contrarium est, Demittere caput. Virg. &, vultum deijcere. Virg. To hold the fingers a sunder, to dyuide. Compri­ mere & diducere digitos, contraria. Cic. To hold vp his dagger on high. Altè pugionem extollere. Cicero. And that these couenauntes may neuer be broken but stand or hold for euer: or for the better assu­ ring, or making sure and confirming of this gear. &c. Atque vt hæc sint sanctissima, faciam hodie sacri­ ficium in hoc monte. Cast. To stay or hold backe a horse with a brydell. E­ quum celerem arcto fræno compescere. Tibul. There is no hold to be had of him. Anguilla est, e­ labitur. Hold thy hand backe. Abstine maum tuam. 512 Good hold or holding: the sorte or power to holde a thing fast. Tenacitas, tatis, f.g. vt, Cibum vngui­ um tenacitate arripiunt. Holding it fast in their talons or nayles. Wilt thou not hold thy hand. Non manum ab­ stines mastigia? Ter. To hold his peace. Vocem & orationem compri­ mere. Plaut. Vide Peace. To put or hold his hand in his bosome. Fouere dextram sinu. Ouid. Holding out his hand. Porrecta manu. Cic. An holdfast, a pinch peny. Restrictus & tenax. Ci. We hold or kepe those thinges most surely that we learn in youth. Tenacissimi sumus eorum, quæ rudibus annis percipimus. Quint. Holde vp your gown. Attolle togam. Leue ta robe. 513 * To be holden. Teneor, neris, vt, Morbo teneri. To take hold with the teeth. Apprehendere morsu. 514 ¶ a Hole. Foramen, aminis, n.g. Vn trou et pertuis. A button hole. Vide Butten. 515 * To bore a hole through. Pérforo & Tránsforo, ras. Senec. Trouer. Vide Bore. 516 * A cony hole. Cauernula, vel latibulum cuniculi. 517 * Holes wherin dooues make their nestes. Lo­ culamentum, ti, n.g. Col. Cellulæ columbarum. Les bolins d'vn columbier. 518 * Full of holes like a spunge. Fistulosus, & Spon­ giosus. Adiect. Pli. Qui ha beaucoup de trous, comme vne esponge. Fistuleux. 519 * Full of holes, holow. Cauernosus, a, um. vt. Ca­ uernosa radix. Plin. 520 * That hath many holes. Multíforis, &, re. Plin. Qui ha beaucop de trous. A hole in a hollow tree. Antrum exesæ arboris. 521 * The arme hole, the holow place vnder a mans arme, where heares dooe grow. Axilla, læ, f.gene. L'aiselle, le lieu cruex soubs le bras de le homme ou croist le poil. The holes of the nose. Naris spiramina. The hole or hollownes of the eye. Recessus in ocu­ lo. To perse, or make holes through. Perfodere pa­ rietes. Cicer. Doues breding in holes. Columbi cellares. Col. To finde an excuse or meane to scape: to finde an hole to creepe out at. Rimam inuenire. Plaut. Di­ uerticula & anfractus & suffugia quærere. He made an hole in the bottome of my closett. Ar­ mari fundum execuit. Cic. ¶ Holberd. Vide Halbert. 522 ¶ Holye dayes: dayes vacant from labour. Feriæ, riarum, f.g. Dies festi. Cicero. Feries et iours de cessation et repos, Festes. 523 * Holy. Sanctus, Sacer. Sacrosanctus, a, um. Sainct. * Holynesse, deuoutnesse Sanctitas, tâtis, fœ. gene. Sanctimonia, æ. cic. Sainctete. To kepe holy or festiuall three daies togither. Habere ferias triduum. Cic. Holy water. Aqua lustralis. Ouid. To confound prophane and holy things togither. Miscere sacra prophanis Horat. Making of holy bread: coniuring of bread. Lustra­ tum panificium. Ouid. Halfe holy daye. Dies intercisus. Tell me how happeneth it that you are so holy, or whence this new holinesse, or scrupulous & spiced conscience came vpon you. Noua nunc religio vn­ de re isthæc incessit cœdo. Ter. Which the cities of Alba did alwayes keepe holy. Albanæ coluere sacrum. Virg. Vide Hallowed. 525 ¶ the Holy or holme tree. Ruscus syluestris. ὀξυμυρσί η ἀγρία. A feritate aculeata foliorum. Hadr. vulgo Agrifolium. Varroni Aquilenta, à lento­ re insigni. Aquifolia Plinij putatur esse. Hous, Hous­ son Yeuse. 526 ¶ Holow. Cauus, Cóncauus, a, um. Cicero. Creux, caue. 527 * To make holow. Cauo, Incauo, Excauo, uas, pen. cor. Plin. Cauer, creuser. 528 * A holow place. Cauamen, áminis, neu. gen. Solin. Vng creux, vn cauain. 529 * A hole or holow place. Cauus, substan. siue Cauum . ui, pro loco cauato. Horat. Vide Caue. 530 Earth barrayn and holow, good neither for tillage nor pasture. Fistulosa terra. Plin. 531 * Holow like a valley: bending down. Deuexus, a, um. Colum. Qui panche droict en bas, Qui pend et va en abaissant. 532 * Like a mushrome: holow: spungie. Fungosus, a, um. Plin. Legier et ayant petits menus trous, comme vn champignon ou vne esponge. 533 * Drie, holow: full of pores or holes like a pu­ mish. Pumicosus, sa, sum. Plin. Qui ha force petits trous, comme la pierre pouce. The holow part of a ring where the stone is set. Pala annuli. Cic. 534 * Bending holownesse: a falling of the grounde. Deuéxitas, tatis, f.g. Plin. Penchement. The hollownesse of a sore. Sinus vlceris. Cæs. A lowe voyce vtterred in the throte as one were halfe horse: an halow voyce. Vox fusca. Cic. ¶ Holpen. Ope fultus. Quintil. Vide Healp. 535 ¶ Holsome that giueth helth. Salutaris, & hoc, re. Salúber, hæc salûbris, hoc salûbre, vel hic & hæc salûbris & hoc salûbre. Cic. Qui donne sante. Salu­ taire. Aer, cibus, locus, salubres dicuntur. Columel. Holsome. 536 * Holsomnesse, or helth. Salúbritas, tâtis, f.ge. Plin. Sante. The holsome situation. &c. Vurbis vel alicuius loci salubritas. Cic. 537 * Holesomely: without hurt or daunger. Salutári­ ter, & Salúbriter. vt, salutariter recipere me possem. Cicero. Salutairement, Sainemment. This herbe is holesome or good. &c. Contra scor­ pionum ictus prodest, vel conducit hæc herba. Plin. The fat of a woulfe is verie holesome and medicinable to breake impostumes. Adeps è lupis illitus, in his quæ rumpere opus est, plurimum proficit. Plin. That ashes being verie holesome against. &c. Plurimum proficiente eo cinere contra scabritias ge­ narum. Plin. ¶ at Home with me, or at my house. Apud me domi. I sayed I would be at home. Dixeram me domi fore. ¶ Homely: with a grosse and blunt wit: no­ thing exactely. Crassa minerua aliquid facere. Horat. Incultè, Incónditè. Triuialiter. An homely and rude forme of speach. Triuialis lin­ gua, id est vulgaris. Tenue filum orationis, Sermo plebeius. Cic. To speake homely, or as the common people dooe. Populariter loqui. Liu. 538 Honest, good. Honestus, probus, a, um. Cicero. & probè. Honestly. Ter. Aduerb. 539 * Honestie, goodnesse. Honestas. Próbitas, tátis, fœ. gen. Cicer. Decórum, ri, n.g. Cicer. 540 * Honest of life or chast. Pudîcus, a, um. Terent. & Pudicitia, æ. Is such honesty. & Pudicè Aduerb. vt, Pudicè vitam agebat. Ter. Honestly or chastly. I thinke it not the part of an honest man, where he hath nothing deserued, to require or looke for thankes for his labour. Ego neutiquam officium esse liberi puto, cum is nihil promereat, postulare id gratiæ apponi sibi. Ter. To proue in the ende a right honest man. Euadere ad frugem bonam. Lactant. To be brought vp honestly, or like a gentillman. Educari liberè. Ter. I promised vppon my honestie and warrandice. Promisi mea fide. Plaut. A tryed honest man. Homo probatissimus. Cicero. Integerrimus homo. Brought vp in honest learning. Eruditus liberali­ ter. Cicer. Be an honest and diligent person. Tu quidem ma­ cte virtute diligentiaque esto. Liu. Honest and good learning. Liberalis eruditio & doctrina. Cicer. A man of right honest behauiour: or that doth in all things according to great honestie and reason. summo officio præditus homo. Cic. A pleasaunt honest man. Bellus homo, quem vrba­ num & ciuilem dicimus. Martial. 541 * Thy noblenesse or honesty that free borne men haue. Ingenúitas, tatis, f.g. Colum. L'honnestete et noblesse qu'on les personnes franches. Iestes and merie sayinges meete for honest men. Liberales ioci. Plin. To hide or cloke a fault with honest woordes or fayre names. Obuoluere, vel obumbrare vitium de­ coris verbis. Horat. To become an honest man again. Ad frugem se re­ cipere. Cicero. 542 * A man that is free borne, which was neuer bounde seruauant after the lawes of his country: a gentleman: noble; honest. Ingenuus, a, um. Cicer. De franche condition et qui ne fut iamais serf selon les loix de son paix. Noble, honneste. A childe of good & honest nature. Puer ingenuus. 543 ¶ Hony. Mel, mellis, neut. g. Miel. 544 * To make hony. Mellífico, cas. Plin. Faire du miel. 545 * Of hony or like hony. Mélleus, a, um. Plin. Qui est de miel, qui resemble à, qui ha goust de miel. 546 * That bringeth hony. Mellifer, ra, rum. Ouid. Qui apporte miel. 547 * The time of driuing hiues to take out honie. Mellatio, onis, f.g. Plin. Le cueillette de miel. Vinde­ mia mellis. Plin. A hony soppe. Offa melle saporata, vel vt alij le­ gunt Soporata. Virg. Offula melle delibuta. 548 * The place where bees be nourished to make honie. Mellarium rij. Varro. 549 * Making of home. Mellificatio, onis, f.g. & Mel­ lificum, cij, n.g. Varro. L'art de faire mîel. Opus mellificium. Col. Hony moone in newe maried folkes. Feriæ hyme­ nææ. Aphrodisia, veneris festa. 550 ¶ Honysuckle herbe. Cerinthe, es, f.g. Virg. Pacquette. Vide Woodbine. 551 ¶ Honour, reuerence. Honor, vel, Honos, ris, m.g. Splendor, doris, m.g. Claritas, tis, f.g. Claritù­ do, dinis, f.g. Tac. Ornamentum, ti. 552 * To honour: to doo reuerence to. Honòro, ras. Af­ ficere, vel prosequi honore, Venerari, Honorem tri­ buere. Honoribus aliquem impertire. Honorer. Vide Reuerence. To cause honour, or make men much esteeme & reuerence one. Decorare. Honestare. Cohonestare. Honorem alicui adferre. Honour and noblenesse. Claritas & amplitudo. Ci. Promoted to great honour & renowme. Ad om­ nem claritudinem sublatus aliquis. Tacit. Ad sum­ mum fastigium euectus. 553 * Honorable, or noble. Honoràtus, tior, tissimus. Cic. Celebris, brior, berrimus. Ornatissimus, Ma­ gnificus, & Honoríficus, centior, centissimus. Ho­ rabilis, & le. 554 * Very honorable, and noble. Peramplus, Claris­ simus, Celeberrimus, Amplissimus, Ornatissimus, a, um. The Carthaginians streigning themselues to keepe the honour they gotte the daye before. He­ sternum decus. Liu. vt, Pœnis ad obtinendum he­ sternum decus adnitentibus. Liu. 555 * Honorably. Honoratè. Honorificè. Cic. Splendi­ dè. Magnificè. Honorablement: Ornéement. 556 * Honour: reuerence: worshipping. Veneratio, onis, f.g. Verbale. Cic. 557 * To honour and set forth one. Suborno, nas. Planc. ad Cicer. Orner aucun, luy aider et fauoriser Luy faire tout l'auantage qu'on peult. Woorthie to be honoured. Honoribus donandus infans. Stat. 558 * That bringeth honour, done or spoken to a mans worshippe or honour: worshipfull: honora­ ble. Honorificus, pen. corr. Adiect. Liu. vt, Honori­ fica mentio alicuius. Que faict honuer, honorable. 559 * Very honorable. Perhonorificus, ca, cum. Cic. 560 * Very honorably, with great honour. Perhono­ rificè. Ornatissimè. Amplissimè. Aduerb. Cic. Fort honorablement, auec grand honneur. Ones life passed very honorably. Splendidè acta ætas. Cicer. Scipiones did adourne or make honourable their countrie with &c. Scipiones patriam spolijs triumphisque decorarunt. Cic. To shew himself more honorable in his apparel. Habitu aliquo se augustiorem facere. Liu. He was for that honored and praised of his coun­ trie men. Ea res honori fuit ei ac suis ciuibus. Cic. A more honorable warfare. Honoratior militia. It is a thing farre more honourable and excel­ lent. Multo splendidius est. Horat. He neuer speaketh of Pompei, but with woordes of great honour. Nunquam nisi honorificentissi­ mè Pompeium appellat. Cic. To be placed in the moste honorable and highe estate of dignitie. In altissimo amplissimoque gra­ du dignitatis locatum esse. Cic. A man of very great honour and renowme. Ho­ mo illustris honore ac nomine. Cic. Vir amplissi­ mus, & ornatissimus. Cic. To prouide for and haue regarde to his honour. Existimationi consulere. Cic. A very honorable man. Ornatissimus homo. Cic. To be an honour to his kinsefolke. Ornamento esse propinquis. Liu. A very honorable courte. Amplissima curia. Cic. We are borne to atchieue higher and more ho­ norable thinges. Ad altiora quædam & magnifi­ centiora nati sumus. Cic. It is very honorable to haue a will or desire onely to atchieue it. Magnificum abundè est vo­ luisse. Plin. To honour the Goddes. Deos venerari. Virg. The honour and commendation of the citie. De­ cus & laus ciuitatis. Cic. 561 ¶ a Hood. Capitium, tij, n.g. Cucullus, li, m.g. Iuuen. Chaperon. Cucúlio, nis, m.g. Cato. 562 * A hood that couereth the shoulders. Epitogium, gij, n.g. Quint. Humerale gestamen. Bud. Superhu­ merale, lis, n.g. Hadr. 563 * A mourning hood. Epomis, pómidis, f.g. Hadr. Chaperon de dueil. 564 * The attyre ornamentes of a womans head or necke, as a bonet, a french hoode, a paste or such like. Redimículum, li. Iuuenal. Ornement de teste a femme ou de col. 565 * A womans cappe, hoode, or bonet. Calyptra, træ. Fest. Caliendrum, dri, n.g. Hor. 566 ¶ the Hoodwinke play, or hoodmanblind, in some places called blindmanbuf. Myinda, æ. Hadr. μυίνδα. μυῖα καλκῆ. Puerilis lusus, vbi ob­ structis pileo tæniaue luminibus, fugientes tantisper exquirit, pulsatus interim, dum præhenderit aliquem. To hoodwinke: to binde a cloth about ones head. Obnubere caput. Liu. "blindmanbuf" antedates the earliest OED citation (1600). 567 ¶ the Hoofe of a horse or other beast. Vngula, læ, f.g. pen. corr. Plin. La corne du pied d'vne beste. The horse hoofe worne. Subtrita equi vngula. Cat. 568 ¶ a Hooke, or crooke. Hamus, mi. Vncus, ci, m. g. Cic. Harpago, gonis, m.g. Cæs. Vn haim, vn ha­ messon, vn croc. 569 * A little hooke. Hámulus, li, masc. g. Cels. Crochet, Hauet. 570 * A sheepe crooke or hooke. Pedum, di, n.g. Virg. Vne boulette. 571 * Hooked or crooked. Hamâtus, falcâtus. Vncina­ tus, Aduncus, a, um. Crochu. 572 * The hookes that the dore or window hangeth vpon. Cardo, dinis, m.g. Le gont d'vne porte. 573 * A fleash hooke. Fuscínula, &ecedil;, Creagra, &ecedil;, κρεάγρα Fuscina extrahendæ ex aheno feruento cari accom­ moda. Creacentrum, tri, neut. ge. κρεάκεντρον. Hadr. Fourchette, vne lardoire. A fishe hooke. Hamus piscatorius. The fishe renneth to the hooke hidden with the baite. Et tunc occultum decurrit piscis ad hamum. Horat. The pot hookes. Ollares vncini. 574 ¶ a Hoope, and ringe of golde to put on the finger. Lunula atque annellus aureolus. Plaut. To hoope with ledde. Dolia vincire plumbo. Cat. 575 * An hooper, or cooper. Viêtor, oris, masc. g. Vlp. Tonnelier. 576 * To binde with osiers or such like thing: to hoope. Vieo, es, éui, étum, êre. Varr. Lier principale­ ment d'osier ou d'autre chose semblable. 577 * Euery small round thing a litle hoope. Orbícu­ lus, culi. Viétus, Circulus, li, m.g. Toute petite chose ronde. Vng petit rondeau, Petite poulie. 578 ¶ Hope: trust: loking for any thing. Spes, spei, f.g. Esperance: espeoir. To be put out of all hope. Deijci spe. Cæs. 579 * A hoping or trusting. Confisio, onis, f.g. Cicer. Confiance. 580 * Hoped or looked for. Speratus, penult. prod. Par­ ticip. Plaut. 581 * A small hope. Spécula, æ. f.g. Diminutiuum . Plau. vt, In communibus miserijs hac tamen oblectabar specula. Cic. Spes exigua vel tenuis. All hope and power is lost and gone. Omnes spes atque opes ceciderunt. Cic. Certaine hope. Explorata spes. Cic. Good hope striueth with, &c. Omnium rerum de­ spiratione confligit bona spes. Cic. A younge stripling past all hope of honestie: an hope lost. Adolescens perditus. Cic. Profligatus, fla­ giosus, nequam. Not hoped. Insperatæ, repentinæque pecuniæ. Cic. Hauing a great hope. In spem erectus. Tacit. He hath some hope. Subest spes. Cic. He being put in greater hope. Spes illi accensa. To animate or cause one to hope. Ad spem ali­ quem firmare. Tacit. I hope against all hope. Contra spem omnem in spem erigor. Sometime I hoped, &c. Interdum spes animum subilat deflagrare iras vestras posse. Liu. To haue a good courage and hope. Considere a­ nimo & spe. Cæsar. To bring hope to one: to put one in hope. Subij­ cere spem, dicitur res aliqua. Cic. Spem alicuius rei ostentare. In spem, vel ad spem erigere. Cic. To hange in hope. Spe fluitare. Horat. Your departing maketh my hope lesse. Debilitat spem meam tua profectio. Cic. I am in hope that you wilbe, &c. Inducor in spem vos eosdem in hoc conseruando futuros qui fueritis in me. Cic. 582 * Otherwise then was hoped or looked for. Ex insperato. Plin. Inopinatè & Inopinatò. Adu. Liu. To haue a good hope to saue the citie either by, &c. Vel domesticis opibus vel externis auxilijs de salute vrbis confidere. Cic. They were in hope. &c. In spem potiendorum ca­ strorum venerant. Caesar. To put againe in hope of victorie. Spem victoriæ reintegrare. Cæsar. To put of all hope. Eripere vel Adimere spem. Præcidere vel incidere spem alicui. Out of hope. Spe deiectus. Ter. I haue no more of it, or itis paste hope. Adempta mihi spes est. Ter. ¶ to Hoppe or leape a litle. Vide Leape. 583 ¶ Hoppes hearbe. Lúpulus, li, m.g. Lupus sa­ lictarius. Hadr. Houblon. 584 ¶ the Hopper of a mill. Infundíbulum, li, n. g. La tremie ou tremuye d'vn molin. ¶ to Horde, heape, or gather togither. Con­ farcire. Coaceruare. Contrahere. Corradere, Accu­ mulare. Amasser. ¶ Hore, and Horenesse. Vide Hoare. 585 ¶ Horehound. Marrubium, Prassium, sij, n. g. Herbe appellee du marrubium. Hadr. ϖρασίόν. 586 ¶ a Horne. Cornu, n.g. in singulari omnes casus habet similes. In plurali, Cornua, nium, ni­ bus, &c. Et hoc Cornum, ni, n.g. vel hic Cornus, ni, m.g. Secundum Priscianum. 587 * A litle horne. Cornículum, li. Plin. Pitite corne. Cornithon. 588 * Of horne, or hard like horne. Córneus, & Cor­ néolus, a, um. Cic. vt, Corneum rostrum. 589 * Horned, or hauing hornes. Cornútus, ta, tum. Córniger, nígera, rum. Plin. Cornu. 590 * A blower of a horne. Córnicen, nícinis, Com. g. Iuuen. To waxe harde as horne. Cornesco, scis. Plin. 591 * That hath two hornes. Bicornis, & hoc ne. Qui ha deux cornes. A shoeing horne. Cornu calcearium. An incke horne. Cornu atramentarium. * A crooked horne or trumpet. Lítuus, tui, m.g. Virg. Vn clairon. The noyse of hornes and sounde of trumpets. Stridor lituum, clangorque tubarum. Lucan. 592 ¶ an Hornette, or great waspe. Crabro, ônis, m.g. Plin. Vne sorte de mouche picquant asprement, froilon. 593 ¶ Horrible, dreadful, terrible. Hórridus, hor­ rendus, horríficus, dirus, teter, a, um. Cic. & Perhor­ ridus, a, um. Very horrible. Fort espouuentable et hideux. An horrible acte. Facinus tetrum . Facinus atrox. Sen. 594 * Horrible: not to be spoken or named. Nefandus, & Infandus. Adiect. Cic. Horrible murder. Cædes infanda. Liu. Horrible cursing. Diræ deprecationes. Plin. Wicked & horrible faults. Crimina nefanda. Sen. 595 ¶ an Horse. Equus, qui, m.g. Cheual. & Equí­ nus, & Caballinus, a, um. Belonging to an horse. 596 * A litle yonge horse or colte. Equulus, vel Equú­ leus, & Mannulus, li, m.g. Mart. Cheualet. 597 * Maister of the horses. Archippócomus, mi, m. g. Le grand escuyer. To ride: to be on horsebacke. Inuehi equo. Liu. Cheuaucher, Aller à cheual. 598 * A wilde horse. Equíferus, ri. Pli. Cheual sauuage. 599 * An horse running for a price or game. Celes, létis, m.g. Plin. 600 * A light or swifte horse: a couragious lifting horse. Sónipes, nípedis. m.g. Cic. A rough horse must haue a sharpe bitte. Malo nodo, malus quærendus est cuneus. A light horse: a poste horse: a swifte gelding for speede: an hunting nagge. Veredus, verédi, penult. prod. Mart. 601 * An horse breaker or keeper. Equîso, onis, m.g. Varro. Vn donteur de cheuaulx et qui les apprend à aller. 602 * He that letteth horses or mules to hire: a mule­ letter: an horsecourser: an hackneyman. Veterina­ rius, narij, m.g. Colu. Mango, ònis, com. g. Quint. 603 * Horse harneis. Ephíppia, orum n.g. Plur. Stra­ tum, vel Instràtum, ti, n.g. Vlp. 604 * Horse trappers. Pháleræ, arum, f.g. Plur. Bardes de cheual. 605 * A horsekeper or muletor. Agâso, ônis, masc. g. Penseur de cheuaulx, Parefrenier. A kicking or flinging horse that casteth his mai­ ster. Equus sternax. Virgil. qui sessorem excutit. Rueur, cheual retif. Hadr. 606 * A horse kepte to horse mares, a stalion. Admis­ sarius, ij, m.g. Denominatiuum ex participio, Ad­ missus. vt, Admissarius vel emissarius equus. Che­ ual de haras garde pour saillir les iumens: estallon. 607 * An horse leache, he that cureth horses or cat­ taile. Mulomedicus, ci, m.g. κτηνιατρὸς. ἱππια­ τρὸς. Equarius medicus. Medicus iumentorum & pecorum, quem Columella & Varro veterinarium vocant, vulgus Mareschalum appellat. Marichault, qui guarist le bestail principalement les cheuaulx. 608 * A riding, an hoste, or companie of horsemen. Equitâtus, tâtus, m.g. Cicer. Cheuauchement, la gen­ darmerie. Gens de cheual. 609 * A horse with a wall eye. Glaucíolus, li, m.g. 610 * An heard or race of horses. Equitium, tij, n.g. Vlpian. Vn tropeau de cheuaux. 611 * An horseman: a man of armes. Eques, itis com. g. Plaut. Vn cheuaucheur, qui est à cheual. Cheualier ou homme d'armes. Troopes of horsemen. Turmæ equitum. Horat. To leape to horse, to take horse or get on horse­ backe. Conscendere equum. Ouid. 612 * Pertayning to horsemen. Equestris, & re. vel, Equester, stris, tre. Cic. A horse heare. Equina seta. Cic. A more fierce horse. Acrior sonipes. Stat. An horse for warre. Maritius sonipes. Sil. Bellator equus. Horses to hire, or hackney horses. Equi vectigales conductitij, vel meritorij. Bud. Cheuaulx de louage. An horsemille. Mola iumentaria. Iabol. Horses or other beasts that beare packes or o­ ther lodes. Sarcinaria iumenta. Equus clitellarius vel onerarius. An horse for the saddle, or a riding horse, and to be ridden vpon. Equus vectarius, vel ad vecturam idoneus. An horse with a softe mouth, or of a very easie and gentle rayne. Equus ore morigero, qui habe­ nis obsequitur. Lentæ ceruicis, ore ductili, frænis obtemperans. Bud. Horse bread. Panis equinus. 613 * An horse combe. Strígilis, lis, f.g. & Strigilicula, æ. Vne estrille. An horse shooe. Solea equina. Fer de cheual. To shooe an horse. Soleas iumento induere. Equum calceare. Calceum ferreum equi vngulæ inducere. Ferrer le cheual. 614 * A horse litter. Léctica, cæ Cic. Gestatórium, rij, Iuuena. Vne lictiere. 615 ¶ an Horse leache, or bloudsucker worme. Hirûdo, rúdinis, fœ. g. & Sanguisúga, gæ. Plin. Vne sansue. 616 ¶ an Hoze or nether stocke. Crurále, lis, neu. g. Cáliga, gæ, f.g. Tibiàle, lis, neut. ge. Suet. Vng bas de chausses. Chausses basses. A hozier. Sutor caligarius. Chaussetier. Hozegarters. Fasciæ crurules, vel crurales. Hadri. Vide Garter. Shipmens hoze or galligaskins, which seme to counterfait the same. Caligæ follicantes. Hieron. Brachæ laxæ & ventilantes. Luc. Chausses larges et maronieres. 617 ¶ an Hospitall, or spittle for poore folkes diseased. Ptocodochium, chij, Ptocotrophium, phij, Nosocomium, mij. Valetudinarium, rij. Columel. Xenodochium. ξενοδοχεῖον. L'enfermerie. Vide Spittle. 618 ¶ an Host that receyueth straungers: also a guest that lodgeth in ones house, a straunger or one not inhabiting in the country. Hospes, hóspi­ tis, com. g. Ouid. 619 * An hostes, or the good wife an In. Hospita, t&ecedil;, fœ g Cicer. Hostesse. To be at host with one: to take his lodging in ones house. Diuerti ad aliquem in hospitium. Pli. This is a reasonable and sufficient cause, that you should host and lodg at my house. Hæ est vobis idonea causa diuertendi ad me. Cast. Vide Lodge. ¶ an Host. Vide Army. 620 ¶ an Hostage or pledge. Obses, ósidis. com. g. Qui est baille en ostage. 621 ¶ an Hostler. Caupo stabularius. Stabulari­ us, rij, m.g. Hostelier. 622 * An hostrie. Hospitium, tij, neu. g. Logis à recueil­ ler les estrangiers. ¶ Hot. Vide Hoat. 623 ¶ a Hotchpot. Incisium, sij, n.g. Farriginaria, riorum. Plur. Colu. Vn meslange de plusieurs sortes d'herbes. Vide Gallemalfry. 624 ¶ an Houell or couering. Mandra, æ, f.ge. Iu­ uenal. & Operimentum, ti, n.ge. Couuerture. ¶ Houering and ready to commit a murder. Homo ad cædem imminens. Cicer. To houer ouer a thing to bie it. Emptioni immi­ nere. Cicero. The Eagle houereth or soreth high. Librat sese ex alto aquila. Plin. Houering softly with her winges. Suspensis le­ uiter alis. Liu. 625 ¶ to Howll like a dog, or woolf. Vlulo, & Exú­ lulo, vlulas. Ouid. Heurler ou hurler. * An howling. Vlulatus, tus, m.g. Stat. Heurlement, Heurierie. 626 ¶ How? Quomodò? Aduerb. Comment. 627 * How litle? Quántulum? Quantillum? Aduerb. Combien peu. 628 * How late or how long since? Quam dudum? aut Quam dûdum? Quàm pridem, vel Quampridem. 629 * How litle or small? Quántulus, a, um. Cic. 630 * How great or litle so euer. Quantuscunque, & Quantuluscunque, acunque, vmcunque. 631 * How long? Quándiu? Quantisper? Vsquequo, Quousque? Combien longuement? How long yet, or till what time? Quousque tan­ dem? Iusques à quand. 632 * How often? Quoties. Aduerb. Combien de fois. 633 * How great? Quantus, ta, tum? 634 * How many? Quot, indecl. om. g. Plur. Quotus, ta, tum. Quotusquisque, vt: Quotus enim quisque philosophorum inuenitur, qui sit &c.? Cic. Combien? 635 * Of how many sortes of facions? Quótuplex, túplicis, om. g. 636 * How often soeuer. Quotiescunque. Aduerb. How old, or what age are you? Quot annos natus es? Quem annum agis? 637 ¶ an Hounde. Canis sagax. Cic. Canis odô­ rus. Canis odorisequus. Canis plaudus. ὀσφραν­ τήριος. Canis auribus flaccidis & pédulis. Braque. * A good hound. Vértagus, gi, m.g. Mart. Canis qui sua sponte exit, domumque prædam reportat. Hadr. To hunte the hare with a hounde. Catulo sagaci sectari leporem. Ouid. ¶ in a good Hower, or luckely. Bonis auibus. bonis auspicijs. Auspicatò. Plaut. In an ill hower. Haud auspicatò huc me appuli, auspicio malo. Plaut. Borne in an il hower. Sinistro fato genitus. Iuuen. To abide looking for one an hower. Ad horam v­ nam expectare. Cæsar. 638 ¶ an House. Domus, mus, vel mi, mui, mum, ó domus, domo vel domu. Plur. hæ domus, morum, vel muum, mibus, mos, vel domus, ò domus, mi­ bus, f.g. Aedes, dium. f.g. Plur. * The house roofe. Tectum, ti n.g. Cic. Figuratè autem pro tota accipitur domo. ὄικημα. Maison. 639 * The moueables of a man, houshold stuffe. Su­ péllex, pelléctelis, f.g. Les meubles d'vng homme, le mesnage. 640 * Household and peculiar goods of euery family: the secrete partes of the house: ones house. Pená­ tes, tium, tibus. Cic. m.g. Plur. 641 * The stewarde of an house. Oecónomus, mi, m. g. Dispensator. Rei familiaris administrator. 642 * The stewardship of gouernance of an house. Oeconomia, æ, f.g. Cicer. Le gouuernement et con­ duicte d'vne maison: Economie. At our house. Domi nostræ. Cic. 643 * A cotage: and house in the countrie. Tugúrium, rij, n.g. Pomp. Tuguríolum, li, n.g. At home at my house. Domi apud me. Ter. 644 * A store house to keepe thinges. Repositorium, rij. Plin. He rayed the house with great effusion of bloud. Polutos penates perfudit multo sanguine. Ouid. 645 * The inner parte and the most secrete corner of the house. Penetrale, lis, n.g. Virg. Le dedens et le plus secret de la maison. 646 * A little house. Aediculæ, ædicularum. Cic. Mai­ sonette. 647 * The princes house or palaice. Regij penates. Sen. Regia, æ, f.g. Cic. Aula, læ. Cic. Aula regia. Aula basilica. Steph. Maison royalle. 648 * To stande, or be as cattell in a stable, or stalle: to be housed as beasts are. Stábulo, las, & frequen­ tius Stabulor, laris, depon. Pecudes stabulantur in antris. Ouid. Establer, mettre en le estable. Descended of a noble house. Familia amplissima natus. Cicer. 649 * Stabling, or housing or beastes in winter: harbouring or lodgyng of deare, or wilde beasts. Stabulatio, onis, f.g. Colum. Establement, establage. An house with the appurtenances or implements. Domus & quæ domui cedunt. Bud. 650 * An housholder or goodman of the house. Pater­ familias, patrisfamilias, vel patrisfamiliæ, m.g. Cic. de Pere famille. 651 * Pertaining to housholde. Domésticus, ca, cum. Domestique de la maison. Thou haste sought or searched all my imple­ ments: what piece of thy housholdstuffe hast thou founde. Scrutatus es omnia mea vtensilia, ecquid inuenisti de vlla suppellectile tuæ domus? Cast. 652 ¶ Housleke, otherwise called Sengrene, or rather Semgrene, or els Aygrene. De la Iou­ barbe. Sedum, di, neut. g. ἀείζωον. Semperuiuum. Vulgo Iouis herba dicitur, quòd scilicet nonnullis locis plebis animos iampridem inuaserit opinio, non feriri fulmine domum in cuius tegulis vireat Se­ dum, Porro Aizoon & semperuiuum appellant, quòd perpetuò, tam æstate quàm hyeme virescat, nec vllis frigoribus aut cœli iniuria quantumuis frigida emoriatur. Tria autem sunt Sedi genera, quorum primum in tectis fere & suggrundijs nascens, quod folia habet latiora, Sedum maius appellant. Anglice Howseleke or Sengrene. Alterum Sedum minus, quod græ­ cis etiam τριθαλεσ, quia quotannis ter floreat vo­ catur. Vulgo vermicularis à similitudine foliorum, quæ rotunda sunt & figura oualis, vt vermiculos putes, & Crassula minor nominatur. Angl. Thrift, or great stoncrop. Huius iterum duo sunt genera: alterum enim mas est, quod nimirum floribus lu­ teis spectatur. Alterum fœmina, quod pallidis, seu candidis conspicitur floribus. Nascitur autem in stagnis & fossis. Tertium genus sedi, syluestre di­ ctum, foliola habet pinguiora, ad portulacæ figuram accedentia, & hirsuta, breuiorique cacumine. Angl. Mouse taile or litle stoncrop. Istud autem genus nascitur in locis petrosis. Secundum autem genus quod sedum minus dicitur, in muris macerijs, pa­ rietinisque prouenit. Plin. lib. 18. cap. 17. Fuchsius ex Dioscor. H V ¶ the Huckle bone. Coxa, æ. Coxendix, dicis, f.g. Cels. Talus, li, m.g. Cic. Vn garignon. 654 ¶ an Huckster, a regrater: a seller by re­ taile: a wisler. Propola, læ, Com. g. Cic. Vng reuen­ deur, et regratier. 655 * A huckster, a tauerner, a victailer, an inne kee­ per. Caupo, ponis. Plaut. Vide Regraters 656 ¶ an Hue or crie. Acclamatio, onis, f.g. Cicer. Escriement. ¶ Huge or exceeding great. Moles immanis. Virgil. Vide Great. 657 * Hugenesse or greatnesse beyonde measure. Va­ stitas, tis. Col. Vastitûdo, nis. Cat. Immanitas, tis, f.g. Plin. Grandeur passant mesure. 658 ¶ an Humbling, a submission, a putting vn­ der. Submissio, nis, f.g. Cui contraria est Elatio, nis. Cic. a loftinesse. 659 * Humbly: lowly: softely in speaking. Submissè, & Demissè. Aduerb. vt: Submissè supplicare. Cic. Supplier humblement. To declare very humbly. Demissimè aliquid ex­ ponere. Cæs. To aunswere very lowly and humbly. Supplici­ ter demisseque respondere. Cic. To yeelde thankes very lowly and humbly. Sup­ pliciter ac demissè gratias agere. Cic. 660 * Humbly: lowly: nothing loftely. Humiliter. Ad­ uerb. pen. corr. cui contrarium habet Superbè. Liu. Bien bas, Sans orgueil, Se rabbaissant bien bas. Humble. Submissus, & abiectus, cui contrarium Efferens se. Cic. 661 * Humbly kneeling. Supplíciter. Aduerb. Cæsar. Humblement et agenouil. To desire with humble woordes. Verbis suppli­ cibus orare. Cic. 662 ¶ to Humme like a bee. Bómbilo, las. Bombum edere. Bourdonner comme font les mousches à miel. 663 Such humming. Bombus, bi, m.g. Tiel bourdon des mouches à miel. 664 ¶ an Hundred. Centum. Nomen numerale Indeclinabile. vt: Centum dies. Cic. Cent. 665 * Weightes of two hundred poundes. Ducena­ rius, Adiectiuum: vt, Ducenaria pondera. Plin. Poix de deux cents liures. 666 * Hundred by hundred: in hundreds: also a great number. Centuriâtim. Aduerb. per centurias. Cic. Par centaines, Cent à cent. 667 * The hundreth. Centésimus, ma, mum. vt, Cen­ tesimum fructum ager attulit. Plin. Il à rendu cent grains pour vn. By the voyce of all the hundreds. Renuntiatus prætor centurijs cunctis. Cic. 668 * An hundred yeres. Centênus, na, num. Centenis durare annis. Plin. Cent ans. 669 * Of an hundred yeeres in age: of an hundred pound weight. Centenarius. Adiect. vt, Centenaria pondera. Plin. Pesant cent liures. 670 * An hundred times. Centies. Aduerbium . vt, Cen­ ties circumspicere prius, quàm, &c. Plaut. Cent fois. 671 * Three hundred. Trecenti, tæ, ta, om. g. Plur. A Ter & Centum. Cic. Trecéni, næ, na, om. g. Plural. quod tamen quidam Triceni scribunt. Liu. Trois cents. 672 * A company contayning an hundred men. Cen­ turia, riæ. Cic. Centaine. In agris significat ducenta iugera. In re militari centum homines. Festus. 673 * Two hundred foote. Ducênus, na, num, id est bis centum: vt deceni pedes. Plin. Deux cents pieds. 674 * Three hundred. Tercentum. Virgil. Tercente­ ni, næ, na. Idem. Mart. Trois cents. 675 * An hundreth folde. Céntuplex, túplicis, om. g. Plin. 676 * Two hundred times. Ducenties. Aduerb. Liu. Deux cent fois. 677 ¶ Hunger: famine. Fames, famis, f.g. Inêdia, æ. Cic. Esúries, ei, f.g. Cic. Faim, Famin. Twoo yeeres of hunger and dearth are past. Duo anni fame infesti elapsi sunt. 678 * Hungrie: hunger storuen. Famélicus, ca, cum. Plaut. Affamé, qui ha faim, Fameilleux. 679 * To hunger: to be an hungred. Esúrio, ésuris, riui, rîtum rîre. Plaut. Auoir faim desirer à manger. Breade and salt asswageth an hungry stomacke. Latrantem stomachum bene lenit cum sale panis. Horat. Hungrie appetite. Ieiuna auiditas. Plin. That we shall haue hunger ynough. Est spes nos esurituros satis. Ter. To be an hungred: to sustaine famine. Laborare fame. Colum. I am very hungry. Ego valde esurio. I'ay grand faim. He waxed hungrie. Incessit fames. Colum. 680 ¶ to Hunt, or chase deere, or other wilde beastes. Venor, naris. Cic. θηρέυω. Feras indago, feris insidior & quasi circumuenio. Vener, ou chasser aux bestes sauuages. 681 * Belonging to hunting. Venaticus, & Venato­ rius, a, um. Plin. vt, Venatoria instrumenta, quibus in venando vtimur. Mart. 682 * A hunting staffe or iaueling: a bore speare. Ve­ nábulum, li, n.g. Mart. Vn espieu: vn vouge. To go on hunting. Ire venatum. Virg. To hunt the fearfull hare. Pauidum captare le­ porem. Horat. Canibus venari leporem. Virgil. Vide Hounde. To hunte or chase. Sectari belluas, apros, ceruos. Terent. Feras persequi. Ouid. To hunte or chase the swifte deere. Veloces agi­ tare damas. To hunte after riches: to studie to get riches. Opes consectari. Cic. Diuitijs inhiare. Incubare pe­ cuniæ spe atque animo. Cic. An hare tossed and hunted to and fro. Lepus exa­ gitatus. Ouid. 683 * An hunter. Venâtor, & Vestigâtor. Col. tôris, m. g. Cic. Chasseur, veneur, Braconnier. 684 * An hunting. Venâtio, tionis, f.g. Cic. Venaison. Venâtus, tus, m.g. Plin. Chasse. ¶ Hurdels. Vimineæ crates. Virgil. Clayes d'osier. 685 * To couer with grates or hurdels: to wattle. also to harrowe. Cratio, tis, tiui, titum, tîre. Plin. Couurir de clayes. Herser. 686 * The wattling of houses with roddes: also hurdels. Crates, tis, f.g. Liu. ¶ Hurle stones at me. A populo saxis præter­ eunte petor. Ouid. To hurle, throwe, cast or fling a darte at one. In­ torquere hastam alicui. Virg. Iaculum torquerer la­ certo. Ouid. Spicula lacertis contorquere. Virg. Te­ la ingerere. Luc. Vide Cast. To hurle cuppes. Torquere pocula. Iuuenal. A darte more vehement by the stroke & hurling. Vehmentius ictu, missuque telum. Liu. 687 ¶ a Hurlebat. Aclis, aclidis, f.g. Virgil. Vne sorte de dard ancien. But harke yonder: what hurlyburly or noyse is yonde? what sturre, ruffling or bruile is that? Sed quid. Quem tumultum audio? Quæ turbæ ex­ citantur. 688 ¶ to Hurte, or harme, to annoy, to endomage, or dooe displeasure. Noceo, ces, cui, cêre, nócitum. βλαπτω. Cic. Nuire, Blesser, Porter domage. Incom­ modare. Obsum, es. Officio, ófficis, féci. Cic. Lædo, oblædo, vel Oblido, dis, si, sum, dere. 689 * Hurt or harmed. Læsus, violatus Sauciatus, a, um. Blesse. 690 * Not hurt, or vnhurt. Illæsus, Inuiolatus, a, um. 691 * An hurting, harming or annoying. Læsio, of­ fensio, onis. f.g. cic. Blessure, Nuisance, Lesion. 692 * Hurtefull: noysom: that doth hurte. Noxius, Damnosus, Inimicus, Sónticus, Maléficus, ca, cum. Cic. Maleficum frondibus animal, capra. Plin. 693 * Hurtfully, with hurt or losse. Nocenter. Βλα­ βερῶς. Noxiè, Damnosè. Aduerb. Hor. Dommage­ ablement. To suffer paciently all the hurtes and iniuries that hir husbande doth to hir. Incommoda atque iniurias viri omnes ferre. Terent. Not without great hurt of the common weale. Non sine magno reipublicae detrimento. Cic. Are molested or hurte. Infestantur vineta austris & euris. Columel. They liued cleane without hurte or displeasure done them. Omnino inuulnerati, inuiolatique vixe­ runt. Cic. If it be not troublous and hurtfull to you. Nisi tibi incommodum est. Plaut. 694 * Hurte: offended: violated. Læsus, sa, sum. vt, Læ­ sus dente serpentium. Plin. Offense. To runne on the same rocke: to take hurte & dis­ pleasure by the same matter that an other hath donne. Ad eosdem scopulos nauem appellere. Cic. Garlicke more hurtful then &c. Allium nocentius cicutis. Hor. Pleasure hurteth that which is purchased with paine. Nocet empta dolore voluptas. Horat. To offende or hurte with. Lædere aliquem per­ iurio. Cic. Hurtfull dartes. Spicula noxia. Ouid. To hurt or hit himself against a stumpe. Offen­ dere ad stipitem. Colum. An hurtfull shadowe. Nouerca vmbra. Plin. Vi­ de Harme. 695 ¶ an Husband, or maried man. Marîtus, ti vir, ri, m.g. Vn mary. 696 * An husband or a wife. Coniunx, coniugis, com. g. ὁμόζυγος. Le mary ou la femme. Consors tori. So­ cius vel socia thalami. 697 * The huswife of an house. Matrôna, æ. 698 * The huswife or goodwife of the house. Mater­ familias, matrisfamiliâs, vel liæ, f.g. Cic. 699 * An husbande man: he that tilleth and manu­ reth the grounde. Colonus, ni, m.g. Rufícola, læ. & Agrícola, com. g. Colum. Laboreur des champs. A good husband, or a good huswife. Frugi homo, frugi fœmina. A diligent husband man alway occupied. Assiduus agricola. Cic. 700 * Huswifely or thriftely: or like a good huswife or husband. Frugaliter. Aduerb. En bon mesnagier. Cui contrarium est dissolutè. To husband or till. Adhibere culturam. Cic. A place husbanded and brought into tilth. Locus mansuefactus, vel cultus. Cæsar. An ill husband. Nequam. Vnde Nequitia quæ con­ traria est frugalitati. Bud. Mauuais mesnagier. Husbandry. Agricultura, ræ. f.g. Cic. A good huswife. Fœmina frugi. Bonne mesnagiere. 701 * Huswyfery, or thriftinesse. Frugalitas, tatis, f.g. Cic. Bonne mesnagerie. 702 * Husbanding or tilling. Cultio, nis. Cultura, æ, f. g. Cic. Cultus, tus, m.g. γεώργησις. Labourage, Cultiuement. 703 ¶ the Husher of the hall. Atriensis, sis, m.g. Cic. Huissier de sale. 704 * An husher of substitute in teaching. Hypodi­ dáscalus, li, m.g. Cic. 705 * An husher of the chamber. Admissionalis, m.g. pen. prod. Lamprid. 706 ¶ the Huske, hull, or pill of corne or other graynes. Perícarpium, pij, Hadr. 707* Theca, & Inuolúcrum seminis quodcunque. ϖερικάρπιόν. L'estuy ou gousse dea grains. 708 * A sachell, a purse, the small skinne and huske that couereth the corne of wheate and of al other graynes. Follículus, culi, m.g. Diminutiuum. Col. Sachet, bourse, la petite peau et estuy qui couure le grain de froument, et tout autre grain. 709 * The huske of wheate. Gluma, æ, f.g. La petite paille dont est vestu le grain de froument. 710 * The huske or codde of beanes, peason, & such like. Síliqua, æ, f.g. L'escosse ou gousse de febues, pois et semblables. 711 * Husky: or full of huskes. Siliquosus, pen. prod. sa, sum. Plin. Plein d'escosses. ¶ Hutche. Vide Ambry. ¶ Huzze. Stridunt apes. Virg. I Whiche standeth in the place of the thirde vowell, and hath bene taken for a single sound, is now so much doubted vpon, that it is called in question both of his place, and also of his name. It should be sounded (they say) like, ee, as Rid legere, Hide cauere, to be pro­ nounced as we corruptly spell Reed, Heed. And Ride equitare, Hide abdere, (which commonly is written with I) as they say should be written Rειd, Hειd, soun­ ding I like the Greekes ει diphthongus impropria. But of this matter I said before I would not here de­ termine, leauing it to higher iudges. Now as con­ cerning I consonant, which oftentimes vniustly vsur­ peth the sounde and place of g: methinke it hath small reason, or rather I may say it is very absurde, & much against bothe art and reason. For how can a sounding vowell which naturally of it selfe geueth breath and voice to all woordes, so absurdely degenerate into a dumme consonant, which boroweth the vowels tongue, or els could neuer be hearde sounde or speake? The French men therefore seing this absurditie, and perceiuing that I and E cannot spell ge, nor ye, (as they thought) haue deuized a meane sounde betwene them bothe, calling it as it were written iZye: and iour as it were iZyour. For in deede if ye marke well the contra­ ction of I vowell before thother vowels: ye shall easily perceiue that Ia, ie, ii, io, and iu, is onely to be sounded as we corruptly write it with y, as ya, ye, &c. which ye shall better vn­ derstand when I come to Y. The Germans also with the ancient Saxons, Brutes or Walshmen, and the Italians & coulde neuer abide this cacographie or I consonant: But ia, ie, &c. they alwaies write with g, or g & i, as gia, gie, &c. Wherein you may be better resolued, if ye will consult with Maister H. Chesters booke which he hath diligently written of Ortographie, after long and painfull traualle (as it well appeareth) in sundry languages. I. ANTE. A. 1 a Iacint precious stone. Hyacinthus, thi, m.g. ¶ It is not I. Non sum ille. Sub. quem di­ cis. Ce n'est pas moy. Ce ne suis ie pas. Ille ego sum, leporem qui tibi dente ferit. Martialis. It was not I. Ego non eram ille. 2 ¶ a Iacke of warre. Paludamentum, ti., n.g. Salust. Vne cotte d'armes, vng hocqueton de guerre. "Iacke of warre" was not found in OED. It might be a variant of "man of war." 3 ¶ a Iacket, or ierken. Tunicula, læ, f.g. Pe­ tite saye. 4 * A iacket or cote, without sleeues. Colóbium, bij. Sipont. κολόβιον. ἐξωμὶς Exomis, ómidis, f.g. Plut. Tuníca manicis defecta, quasi truncata & mutilata sine manicis quò expeditiores essent ad negotia obeunda. Hadr. Habillement sans manches. ¶ a Iakes, or priuie. Vide Draught. ¶ a Iackdaw. Vide Cadesse and Dawe. ¶ a Iade or naughtie horse. Senis, hebes, ob­ tusus, iners, nequàm equuleus. Vide Horse. A stumbling iade. Cæspitator, vel Offensator, e­ quus. Bud. 5 ¶ a Iag, garse, or cut. Incisûra, Lacínia, æ. Vide Garde. 6 * To iagge, pounse or cut. Incîdo, & Concîdo, dis, cídi. Virg. Leaues crompelled and iagged in the edges. La­ ciniosa folia. Plin. 7 ¶ a Iaylour. Ianitor carceris. Cic. Ergastula­ rius, rij, m.g. Colum. 8 ¶ Iambes, also postes on eache side of the doore. Antæ, antarum. Plur. numer. Festus. ¶ a Iangler. Vide Babble. 9 * A iangling fellow: a babbling atturney. Rábu­ la, æ, m.g. Vn pledoyeur criard, vn plaidereau. 10 ¶ to Iarre or discord. Díscrepo, Díssono, as. Vide Discord. 11 ¶ a Iauelin, or speare. Hasta, & hástula, æ. Liu. Láncea, æ. Plin. Iauelin, ou lance. 12 * A iaueline with a barbid head. Tragula, æ, f. g. pen. corr. Cæs. 13 * A darte or iaueline. Pilum, & Spiculum, li. Cic. Vn iauelot à darder. 14 ¶ the Iaundis. Morbus regius. Hor. Arqua­ tus, vel arcuatus morbus. Cels. A colore arcus cœle­ stis emulo. Icterus, ri, mas. g. ἰκτερος. A volucri. Gálbula concolóre. Aurîgo, ríginis. f.g. Scribon. Propter auri colorem, quem bilis toto diffusa cor­ pore mentitur. Hadr. Iaunisse. 15 * A birde which if a man see being sicke of the iaundice, the man shall waxe hole, and the birde shall die. Icterus, icteri, m.g. Plin. It is also called Galgulus, li, vel Gálbula, æ. Plin. The broth of rosemarie being drunken, helpeth the iaundice. Libanotidis (quæ ad coronas est vti­ lis, quam Romani rosmarinum nuncupant) deco­ ctum, regio morbo laborantes potum adiuuat. Ga. lib. 7. simpl. med. 16 * One sicke of the iaundice. Ictéricus, Aurigino­ sus, a, um. A colore auri suffuso, bile suffusus. Felle suffusus. Plin. 17 ¶ the Iawes. Fauces, cium, f.g. Plur. Cic. Ri­ ctus, tus, m.g. Gingîua, æ. Vide Gumme. 18 * The iawbone. Mandibula, æ. Macr. Maxilla, æ Cic. La maschoire. I D ¶ Idiot. Vide Folly. 19 ¶ Idlenesse, sluggishnesse, or slouthfulnesse. Desidia, Socordia, Inertia, æ, fœ. g. Otium, tij, n.g. Torpor, & Languor, ôris, m.g. Per metph. Oisiueté, ou paresse. 20 * Idlely. Otiosè Aduerb. Desidiôsè viuere. Lucret. Thou sittest idle doing nothing. Tu otiosus de­ sides. To giue himselfe to lithernesse & idlenesse. Lan­ guori, desidiæque se dedere. Cic. More idle & slothfull. Homo inertior & ignauior. *Idle, that doth nothing. Laboris expers, Otiò­ sus, Supînus, desidiôsus, lentus, lánguidus, a, um. Reses, résedis, om. g. Liu. Oisif, oiseaux, vng fait neant. Most lither and slouthfull idlenesse. Inertissimum & desidiosissimum otium. Cic. 22 * To be idle. Desideo, désides, sédi, dêre. Cesso, sas. Lángueo, gues, lángui, guêre. Cic. Otior, âris, Otio­ sum esse, Otium agere, Torpescere otio. Cic. Estre oiseux. To raue or speake idely in sicknes. Aliena loqui. I E ¶ a Ieat stone. Gagátes, tis, m.g. Plin. Agathe. 23 ¶ Ieopardy. Vide Danger. Sorades is in ieopardy of his life. Periclitatur capite Sorades noster. Martial. We must not often ieoparde the good state of the common weale depending vpon one man. Non est sæpius in vno homine summa salus periclitan­ da Reipublica. Cic. 24 ¶ Ierkin of lether. Colobium scorteum . Suc­ cinctorium, rij, n.g. Hadr. Cuirace. Vide Iacket. 25 * A frieze ierkin. Endromis, pen. corr. drómidis, f. g. Mart. Vestis genus hirsutum, longiorisque villi, pluuiæ ventique iniuriis arcendis in primis accommo­ datum . Dicta Endromis ab eo quòd ἐνδρόμω, hoc est in cursu ea veste villosa palestritæ vtebantur hi­ bernis frigoribus. Habillement velu contre l'hyuer. 26 ¶ Iesses hanging at haukes legges. Lemnisci, corum, m.g. Plin. Lamieres, ou longes à tenir les oiseaux sur le poing. Pedicæ accipitrum. 27 ¶ a Iester to make men merie: a bragger or vaunter of his owne vertues. Aretalogus, gi, pen. corr. Sueton. Vn farceur, vn ioueur de moralitez. Vide Bourd, Mocke & Skoffe. I had almost fallen into a shrewde sporting or iesting matter ere I was ware. Iocularium in malum insciens penè incidi. Ter. Doest thou thinke she speaketh in iest? Atqui tu hanc iocari credis? Ter. 28 * That is spoken is iest. Ioculâris, & re, om. g. Cic. Iocularius, a, um. Ter. To vtter iestes aboundantly & readily in disor­ dered meter. Iocularia inconditis versibus fundere. To iest or scoffe at. Dicta iocosa iactare in aduer­ sarios. Liu. 29 * Iest in woordes: a mery woorde: disport. Iocus, ioci, m.g. Plural hi ioci, vel hæc Ioca. Cic. & Iócu­ lus, li, m.g. a litle iest. An vnhonest manner of iesting. Illiberalis iocus. To mocke and iest at an other mans hurte & ill. Ludificari mala alicuius. Plin. Delectable talke, & pleasaunt conceits, or pretie iestes. Sal dicendi, & facetiæ. Cic. Attico lepore tin­ cti sales. Mart. I cannot tell whether he speake in iest or in ear­ nest. Iocóne an seriò illæc dicat nescio. Terent. 30 * Iesting: bourding, speaking merily. Iocans, cantis. Cic. Ioculans, antis, Idem. Liu. Iocabundus, a, um, Idem. Valer. Qui se raille et dit parolles de gaudisserie. 31 * Iestingly: merily: pleasauntly. Iocóse. Cicer. & Ioculáriter. Aduerb. Plin. Par ieu: par raillerie. Vide Gester. ¶ to Iette lordly through the streates that men may see them. Incedere magnificè per ora hominum. Sallust. 32 ¶ a Iewell house: a cheste or place where treasure is kept. Gazophylacium. Cic. Cimeliar­ chum, i, n.g. 33 * Maister of the iewell house. Cimeliarchus. 34 * Iewels. Aurea redimicula demere collo. Ouid. Iocalia, orum, n.g. Plur. 35 * A collar or iewell that women vsed about their neckes: an ouche. Monile, lis, pen. prod. Ouid. Vne bague qu'on pend au col d'vne personne. Vide Brooche. I G 36 ¶ Ignorance, vnskilfulnes, lacke of know­ ledge. Ignorantia, Imperitia, Inscientia. Cic. Insci­ tia, æ. Ignoratio, nis, f.g. Cic. Imprudentia, æ. 37 * Ignorant, vnskilfull, not knowing. Ignârus, Inscius, Néscius, Imperîtus, a, um. Ter. Ignórans, tis. Partic. Cic. 38 * Ignorantly. Ignarè, Inscienter. Cic. Impruden­ ter. Aduerb. Ter. Ignorament. Neither are you ignorant, or you know well y­ nough. Nec clam te est. Ter. Neque enim sum nesci­ us Crasse, ista &c. Non te latet, præterit, fugit. An ignorant and rashe companie. Inscia ac teme­ raria turba. Liu. Strange and ignorant of nothing. Nulla in re peregrinus atque hospes. Cic. Vnskilfull and ignorant in the greeke. Imperi­ tus expersque linguæ Græcæ. Plin. For lacke of flaxe and ignorance of the vse of it. Propter lini inopiam atque eius vsus inscitiam. Cæs. Thou doest vnskilfully and ignorantly if thou omitte any. Inscienter facias si vullum prætermittas. 39 * To be ignorant, not to know. Nescio, cis, ciui. Ter. Ignôro, ras. Plaut. Nescauoir point. ¶ Ill, amisse, ouerthwartly, wrongly. Pérpe­ ram. Aduerb. Rectè, & perperam, contraria. Cicer. Vide Euill. To speake ill & reprochfully of one. Sinistris ser­ monibus carpere aliquem. Plin. 41 * An ill man. Nequam, nomen indeclina. Varro. Vault neant, meschant, Lache. To ridde one out of an ill opinion that he was in. Opinione sinistra aliquem leuare. Cic. Donne with no due proportion, ill ordered and prouided. Iniquè comparatum. Cic. A token of ill lucke. Sinistrum omen. Ouid. A uery ill way. Deterrima via. Cic. Ill fortune, grieuous aduersitie. Infesta fortuna. An ill name. Sinistra fama. Iuuen. I M 42 ¶ an Image of man or woman, the propor­ tion of any thing, Per translat. the signe shadow or likenesse of any thing. Simulâchrum, chri, n.g. C&ecedil;s. Imâgo, nis, f.g. Image esleuee: Semblance. 43 * An image of woodde, stone or mettall. Státua, æ. Cic. Vne statue de bois, pierre, ou de metail. There was in his minde a certaine image, &c. Insidebat eius mente species eloquentiæ. Cic. 44 * A caruer or maker of images. Statuarius, rij, m.g. Quintil. Imageur, tailleur d'images. & Statua­ rius, a, um. vt. Ars statuaria. Plin. Perteyning to images. 45 ¶ to Imagine: to conceiue. Imaginor, pen. corr. naris. Plin. iun. 46 * To muze: to thinke, to imagine: to cast in mind. Cogito, tas, tare, pen. cor. Cic. Penser ou imaginer. To bring in his phantasie &. to imagine, &c. Sub­ stituere animo speciem quandam. Liu. 47 * To imagine, deuize or finde out some false tale or subtiltie: to inuent, to counterfaite some body, to thinke, to muse some thing in himselfe, to dis­ pute & intreate or deuize togither of something. Commentor, taris, tatus, tari. Controuuer quelque bourde, ou finesse, inuenter, countrefaire aucun, penser et songer en soymesme quelque chose, disputer, et traicter ou deuiser ensemble de quelque chose, composer. 48 * Deuised: imagined: written. Commentatus, pe. prod. Participium. vt Commentata oratio. Cicer. Pense, songe, escript. To imagine. Confingere aliquid ab alio cogita­ tum esse. Cic. 49 * To inuent: to imagine; to deuise: to fayne. Com­ miniscor, nísceris, mentus sum. nisci, dictum à con, & mente, quum finguntur in mente qu&ecedil; non sunt. Varr. Controuuer, excogiter, forger. To imagine deceite. Consuere dolos. Plaut. To imagine that he seeth ones face. Ora alicuius proponere. Cic. But be it so, admitte or put the case, & let vs ima­ gine thou wentest for the great desire, that, &c. Verum esto profectus sis sanè, præ desyderio quod capiebas de domo paterna. Cast. Imagine and conceyue in your minde, &c. Fingite igitur cogitatione imaginem huius conditionis meæ. 50 * A vaine vision, a false imagination: a vision of that which is not. Phantasma, matis, pen. cor. n.g. Our minde doth imagine. Depingit cogitatione quiduis mens nostra. Cic. To deuise in the minde how a thing is: to ima­ gine. Animo effingere aliquid. Cic. Animis pro­ ponere. Cic. Informare deos coniectura. Cic. ¶ Imbers or ashes couering liue coales. Prunam velans fauilla. Ouid. Vide Ashes. 51 ¶ worke Imbossed in mettal or stone, plate chafed or ingraued. Toreuma, tis, & Toreumatum , ti, n.g. Chose taille en bosse et enleuee, de quelque matier que ce soit. Vide Graue. 52 ¶ to Imbrace, to comprehende, to conteine. Complector, plecteris, plexus sum, plecti. ¶ Imbrayd. Vide Vpbrayde. 53 ¶ an Imbroderer, or worker of garments with fine ornaments, as copes & vestments, were wont to be. Segmentarius, rij, m.g. Brodeur, Bigar­ reur d'habillements. To worke tapestrie or hanginges with diuers co­ lours: to imbroder. &c. Variare acu tapetia. Martial. Imbrodered, or purfled garments wrought with many small pieces. Segmentatæ vestes. Plaut. Imbrodering: tapestrie worke. Texilis pictura. To worke letter in their garmentes: to imbro­ der. Intexere literas vestibus. Plin. Brocher. Vide Embroder and Enterlace. ¶ to Imbrue his handes with bloud. San­ guine respergere dextram. Catul. A coate imbrued. Tincta sanguine tunica. Cic. 54 * To imbrue or die with some colour. Imbuo, is. Col. Abbruer quelque chose de quelque liqueur. vt, Canis imbutus sanguine ferarum . Imbrued with &c. 55 * To imbrue or make foule, to smeare or make foule round him. Oblino, nis, pen. corr. lini, liui, leui, pen. prod. litum, pen. cor. linere. Varr. Enduire, frotter de quelque liqueur, ou autre chose humide. 56 * Died: dieped, or imbrued. Tinctus, Imbûtus, ta, tum. Ouid. Teint, imbu. Vide Embrue. ¶ Immediatly as soone as they be gonne out of the cittie. Proconsules statim quam vrbem e­ gressi fuerint, habent iurisdictionem. Martianus. Immediately from the roote. A radice statim fo­ liosi. Plin. Vide Hande. ¶ to Imitate or follow. Vide Followe. ¶ Immoderate or dissolute mirth, laugh­ ter &c. Risus effusus. Proiecta & effrænata cupidi­ tas. Cic. Profusa hilaritas. Ci. Dissolutior liberalitas. To represse immoderate and excessiue ioy. Exul­ tantem lætitiam comprimere. Cic. 57 * To much out of measure: excessiuely: immode­ ratly: beyond measure. Immodicè, pen. corr. Ad­ uerb. Colum. 58 ¶ Immortall: that dieth neuer. Immorta­ lis, & le. Cic. To put in perpetuall remembrance ones excellent witte, & by writing to make it immortall. Memo­ ria, & literis magnitudinem ingenij alicuius con­ secrare. Cic. To make immortall. Donare æternitatem alicui. Cic. vel, Donare aliquem æternitate, aut immortali­ tate. Mandare æternitati. Ab iniuria obliuionis se asserere. Plin. 59 ¶ Impacience or lacke of sufferance & bea­ ring. Impatientia & Intolerantia, æ, f.g. Plin. ¶ to Impaire the fauour and good opinion that one hath toward a man. Exulcerare gratiam alicuius. Cic. To impayre or deminishe his prayes. Detérere laudes alicuius. Horat. 60 ¶ an Impe, or a yong slip of a tree. Surculus, li, m.g. Vn iecton d'vn arbre, vne greffe à enter. ¶ what Impediment is their why they maye not be in deede? Quid obstat cur non verè fiant? ¶ Implement. Vide House. ¶ haue Imployed their studie, & diligence to this science. Summi viri impensam huic scientiæ operam dederunt. Quintil. The whole course of all my trauaile & diligence hath bene imployed in matters of iudgement and defence of my friendes daungers. Omne curricu­ lum industriæ nostræ in foro in amicorum pericu­ lis propulsandis elaboratum est. Cic. ¶ Importance. Vide Weight. To ponder a thing according to the weight and importaunce of it. Rem aliquam ponderare mo­ mento suo. Cic. These thinges be of great weight & importance to attaine happie life, those thinges are of great effacacie. In his sunt ad bene viuendum momenta maxima. Cicer. Ils emportent grand poix, et grand consequence à bien viure. ¶ Impost. Vide Frayt. To appoint an imposte to be payde for wine brought in. Portorium vini instituere. Cic. 61 ¶ an Impostume, bile, or botche: a course of euill humors gathering to one parte of the bo­ die: also a departure. Abscessus, sus, m.g. Cels. A­ postèma, tia, n.g. Plin. ἀπόσημα Materiæ collectæ in pus conuersio. ἀπὸ τοῦ ἀφίσασθαι, quòd partium in quibus collectio facta est, discessio con­ tiguique separatio fiat. Apostume. 62 * A rotten impostume or running sore. Vómica, cæ. Cels. Abscessus, latens vel internus, copiosam e­ uomens saniem. Apostume secrete. Walnuttes be good with a little honie and rue, to laye vnto impostumes & places out of ioynte. Illinuntur iuglandes abscessibus, luxatisque cum mellis exiguo & ruta. Diosc. lib. I. cap. 141. The roote of daffadill breaketh impostumes that will not ripe, and draweth out of the bodie such thinges as sticke fast in it, layed to with darnell meale, and honie. Radix narcissi abscessus rumpit concoctioni repugnantes, infixa corpori extrahit, illita cum lolij farina & melle. Diosc. Lib. 4. cap. 155. ¶ to Impouerish, or make poore. Depaupe­ rare. Pauperem facere. Fortunis euertere. Appouurir. ¶ to be Imprisoned. Detrudi ac compingi in pistrinum vel carcerem. Cic. Neque quicquàm hic feci, quamobrem compingeret in carcerem. Con­ ijci in vincula. Vide Prison. ¶ Impudently to raile at ones daughter. Inuadere petulanter in filiam alicuius. Cic. 63 * Impudently, without shame. Impudenter, Ad­ uerb. Impudemment. That hath no shame at all: a very impudent per­ son. A pudore remotus longissimè. Cic. An impudent and shamelesse face. Inuerecunda frons, quæ & perfricta & perfricata dicitur. Quintil. A passing impudent fellow. Insigniter impu­ dens. Cic. ¶ to Impute a thing as ones follie. Vertere stultitiæ aliquid alicui. Plaut. Impute not any negligence vnto me: accompt me not negligent herein. Neque mihi negligentiam velim ascribas. Cic. Whatsoeuer good or ill happeneth, it is imputed to fortune: whatsoeuer they gette, whatsoeuer they leese, it is imputed to fortune. Fortunæ om­ nia expensa, fortunæ omnia feruntur accepta. Plin. To impute and attribute. Ascribere & attribuere. Cic. Attribuer. To impute or laie the cause of. Attribuere causam calamitatis alicui. Cic. To impute al euils to fortunes fault. Relegare mala omnia ad crimen fortunæ. Quint. To impute a thing to one as an heynous crime, and deadly offence. In nefario crimine, atque fraude capitali aliquid alicui ponere. Cic. 64 * To attribute: to impute: to put vpon one. by blaming: to assigne. Attríbuo, buis, bui, bútum, búere. Cic. Attribuer, bailler, assigner. I N 65 ¶ Into a place. Intrò. Aduerbium ad locum: vt, Eamus intrò. Ter. 66 * With in. Intus, Aduerbium in loco, cui contra­ rium est Foris. Dedens. Intus est. Within, inner or more within, inmost. Intra, In­ terior, Intimus. 67 * Throughly or all in, farre in, to the bottome, altogither. Pénitus. Aduerb. Ad intima vsque pe­ netralia. Intus & in cute. Tout dedens. Bien auant. Iusques au fond. Totalement. Bid them let him come in. Frater adest tuus, in­ troduci iube. Let me come in. Intromitte me. Fac intrò admit­ tar. Fac intromittar. Follow me in. Sequere me intrò. Ter. i. ingredere mecum, ego præcedam. 68 * Within, on the innar parte: on the inside. In­ trinsecus, pen. corr. Aduerbium . Colum. Par dedens, Interieurement, Intrinsequement. In whome it is. Eloquentia exornat eos penes quos est. Cic. 69 * An inne or lodging to baite at. Diuersórium, rij. Cicer. Pandochæum, Caupôna, æ. Stábulum, li. n.g. Vlp. ϖανδοχεῖον. vt, Ex ercere stabulum, to keepe an inne. Taberna meritoria vel diuerso­ ria. Plaut. Vne hostellerie, vn logis. Diuersorius, ria, rium, of an inne. Et diuersoriolum, li, n.g. Cicer. A little inne or lodginge. Hospitium, tij. Vide Lodging. 70 * An inholder or hoste. Hospes pitis, com. gen. Caupo, ponis. Pandocheus, chei, m.g. Stabularius, rij, m.g. Vlp. Hostelier. I am at inne or I am lodged here without the gate. &c. Ego diuertor extra portam huc in taber­ nam tertiam apud anum illam. Plaut. ¶ Inamell. Vide Enamell. ¶ Incensinges, or prickinges of wanton luste. Veneris stimuli Lucret. Incensed with a furious rage. Rabie furenti sti­ mulatus animus. Catull. He incenseth their hartes with an exceeding de­ sire of warre. Bellandi furore corda extimulat. Sil. OED does not have a sexual sense for "incensing." 71 ¶ an Inche. Pollex, vel latitudo pollicaris, vn­ ciola, æ. Iuuen. Vne poulcée. 72 * Inche by inche, inchmeale, or by inches. Vnciâ­ tim. Aduerb. Ter. I must not departe an inche or fingars breadth from this rule. Ab hac regula mihi non licet trans­ uersum (vt aiunt) digitum discedere. Cic. 73 ¶ Inchauntment, or bewitching. Fás­ cinum, ni, n.g. Hor. Sorcelerie, enchanterie, enchante­ ment, Charme. Incantatio, is. Incantamentum, ti. 74 ¶ Incidently, by the way. Obiter. Aduerb. In transcursu. Plin. 75 ¶ Inclination or disposition to a thinge. Proclíuitas, tis. Propensio, nis, f.g. Cic. The earth of her owne naturall inclination fal­ ling rounde togither. Conglobata in sese nutibus suis terra. Cicer. Suopte nutu, & suo pondere fer­ tur, &c. His behauiour inclineth to ouer much lenitie & ambition. Ad lenitatem nimiam, ambitionemque incumbunt mores. Cic. To incline with more fauourable affection to one. Propendere in aliquem inclinatione voluntatis. Cic. A minde inclined or bended to shew fauour par­ cially. Obnoxius animus gratiæ. Quint. More giuen or inclined to sensuall pleasure. Ad voluptatem propensior. Cic. All men are naturally inclined to, &c. Ingenium est omnium hominum à labore procliue ad libidinem. Some more inclined or subiect to diseases then other be. Procliuiores alij ad alios morbos. Cicer. A minde exceedingly inclined to couetousnesse & crueltie. Pr&ecedil;ceps in auaritiam & crudelitatem animus. 76 ¶ Incloze or compasse about. Circumclau­ do. Cæs. & Circumclûdo, dis, si. Plin. Præcingo, gis, cinxi. Plaut. Entourer, Enuironner, Ceindre tout entour, Enfermer de touts costes. Vide Com­ passe, Encloze and Hedge. 77 * An inclosure: an hedge: a pale: a mounde. Sepi­ mentum, ti, n.g. Varr. Closture de haies faictes d'espi­ nes ou autrement. 78 * An inclosure. Conseptum, ti. Vide Hedge Large and great groundes inclosed. Diffusiora consepta. Colum. The horsemen are inclosed rounde. Circumfun­ ditur equitatus. Cæsar. 79 * Inclosed: shutte in. Septus, & Conseptus. Inclu­ sus, sa, sum. Liu. Enferme. To inclose his garden that men or beasts breake not in. Hortum ab incursu hominum pecudumque munire Col. Vallare sepimento. With theyr campe to compasse or inclose the riuer. Castris præcingere fluuium. Claud. The hauen is inclosed within the citie. Cingitur & concluditur vrbe portus. Cic. Hath inclosed the minde within the body. Animum circumdedit corpore deus. Cic. I feare least ye wilbe inclosed or compassed, that you shall not come out when you would. Metuo ne iam intercludamini, vt quum velitis exire non liceat. Cic. ¶ to Incomber, or intangle himself, &c. Im­ pedire & implicare se. Cic. A matter wrapped and incombred with many controuersies. Implicata res controuersijs. Cic. 80 ¶ very Incommodiously: very vnhand­ somely. Perincommodè, pen. cor. Aduerb. Cic. 81 ¶ Incongruitie. Solæcismus, mi. Impar & inconueniens compositura partium orationis. Quint. ¶ Inconstant and variable assenting or a­ greing to a thing. Lubricus assensus. Cic. 82 * Inconstant. Instábilis, & le. Vacillans, tis, om. g. 83 ¶ Incontinently: leusely: dissolutely. So­ lutè, Intemperanter. Aduerb. Cic. ¶ Incontinent. Vide Hande. ¶ Inconuenient. Vide Vnconuenient. To fall in some hurt or inconuenience. In fraudem quandam delabi. Cic. By allurement to induce to hurte or inconue­ nience. In fraudem adolescentulos illicere. Ter. 84 ¶ an Incountring. Agressio, is, f.g. Im­ petus. Occursus, us, m.g. ¶ to Incourage. Vide Encourage. With mutuall exhortations to stirre vp and in­ courage one an other. Inuicem se mutuis exhor­ tationibus exacuere. Plin. An incouragement. Incitamentum ad vincen­ dum. Liu. He inflameth or incourageth him with woordes. Animum dictis incendit. Virgil. 85 * Moued: stirred: incouraged, also vehement: troubled. Incitatus, ta, tum. Cic. Esmeu, Incite 86 * To pricke: to stirre vp: to incourage. Extimu­ lo, mulas, pen. cor. Esguillonner, Inciter, Esmouuoir, Stimuler, Extimuler. To incourage or make more bolde. Animos vel animum addere alicui, Cicer. Mentes vel animos in prælia accendere. Sil. To be exhorted and incouraged to studie of good learning. Inicitari in studia. Cic. ¶ Increace. Vide Augment, Encrease and Growe. 87 * To increase, growe or waxe more and more. Glisco, scis. vt, Libido pugnandi gliscebat. Sil. Glis­ cente in dies malo. Tac. The sicknesse increased or waxed worse & worse. Valetudo increuerat. Plin. To augment or increase. Incrementum capere. Accrescere. Augescere. S'accroistre. To augment or increase sorowe. Curas accumu­ lare. Ouid. May be increased or asswaged. Hæc ipsa & inten­ di & leniri possunt. 88 * More increased: augmented. Mactus, Adiect. i. Magis auctus. Festus. Genitiuo & ablatiuo iun­ gitur ipso autem in vocatiue vtimur. vt: Macte vir­ tutis, & virtute, i. magis acute, cumulateque. The rumour or report increased, or was farther spred. Increbuit vel percrebuit fama. Ci. Increbres­ cit rumor. The talke or brute increaseth Liu. Fame goyng abroade and increasing. Gliscens fama. Crebrescens fama. Tac. 89 * An inlarger, multiplier, or increaser. Propaga­ tor, toris m.g. Cic. To increase or heape vp our substance. Exagge­ rare rem familiarem. Cic. 90 * Increase or increasing. Auctus, tus. Lucr. Pro­ uentus, tus, m.g. Auctio, Accretio, nis, f.g. Cicer. Accrementum Incrementum, ti, n.g. Plin. Augmen­ tum, ti, n.g. Prouentus, m.g. Accroissement, Ac­ croissance. Amplificatio, Accessio, nis, f.g. Cicer. vt, Accessiones fortunæ & dignitatís. Cic. 91 * An increasing or enlarging. Propagatio, nis, f. g. & Propagatus, ta, tum. Increased or spread abrode. vt, Memoria consulatus mei propagata. Cic. Much increased with this mans comming. Ad summam læticiam meam quam ex tuo reditu ca­ pio, magnus illius aduentus cumulus accedit. Cic. This increased the matter more. Accessit ea res in cumulum. The excesse thereof increaseth daylie. Excressitque in dies eius rei luxus. Plin. Croistre. Increaseth. Adolescit cupiditas. Cic. Learning commeth and increaseth by mirth. Pro­ ueniunt studia hilaritate. Plin. God giue thee grace to proceede in this glory, or God increase thee in much honour and worship. Macte hac grauitatis gloria. Plin. Dieu te vueille accroistre en honeur et gloire. By wickednesse he increased from a poore and a needie person, to so great wealth and riches. Ex paupere & tenui, ad tantas opes per flagitia processit. Sensuall luste will increase and spread abroade, &c. Proripiet se libido ac proijciet occultatione proposita. Cic. Increased with vertues. Exaggeratus virtutibus animus. Cic. Sowe loue often commeth in the ende with great increase. Sæpe venit magno fœnore tardus amor. * To increase much. Exaugeo, ges, auxi, gere. Plaut. Accroistre, augmenter. Their courages increased by concorde. Concor­ dia coaluerunt animi. To growe or increase to a childe able to be borne or brought foorth of a woman. Adolescere in par­ tum. Colum. To increase. Incitare febrem. Cels. To lode landes with increase of grayne. Onerare sulcos prouentu. Virg. The opinion is much increased amonge men. Conualuit opinio. Colum. Increasing & deminishing. Accessio & discessio, Contr. Cic. To increase or augment. Afferre accenssionem. Cic. The noyze increaseth more and more. Crebrescit fragor. Pleasure increased with &c. Locupletata voluptas perfectione vitæ. Cic. That he may increase or multiplie liuing crea­ tures. Vt propagando possit procudere secla. Lucr. Sicknesse increasing, and waxing worse & worse. Ingrauescens valetudo, vel morbus. Cic. It doeth increase with your age as it were. Ve­ stræ quasi succrescit ætati. Cic. To increase. Amplitudinem ac gloriam alicuius amplificare. Cic. And the same did spred further and further, or increased more and more. Quum serperet in vrbe infinitum malum, idque manaret in dies latius, &c. Cic. ¶ to Incroch the kings high way. Intercipe­ re vel intercludere vestigia publica. Vide Encroch. 92 ¶ Incurable. Immedicábilis, & le. vt, Im­ medicabile vulnus ense resecandum est, ne pars syn­ cera trahatur. Ouid. A mischieffe incurable, or past hope of remedie. Deploratum malum. Plin. Figges with coperas heale the running issues of the legges which are almost incurable. Ficus cum atramento sutorio, deploratis fere tibiarum fluxio­ nibus, & cacoethicis vlceribus medentur. Diosc. lib. I. cap. 145. ¶ Indamage. Vide Domage. 92 ¶ Indebted. Aere alieno oppressus. Obæra­ tus, ta, tum. Liu. Vide Debte. To borowe money again: to be indebted a fresh. Nouum æs alienum contrahere, vel conflare. Cic. ¶ Indeede. Vide Deede. 94 ¶ an Indenture: an obligation: a specialty of ones owne hande. Syngrapha, æ, vel Syngraphus, phi. vel, Syngraphum, phi. pen. corr. Cic. Authora­ mentum. ti. Cic. 95 * To make a couenant or to indent with one. Paciscor, císceris, pactus sum, sci. Cæsar. Leaues crumpeled and iagged in the edges: in­ dented. Laciniosa folia. Plin. 96 ¶ to Indeuour, or labour diligently: to tra­ uaile, or take payne. Elaboro, ras. Plin. Cic. Peiner, Prendre grand peine & trauailler à faire quelque chose. Eniti & elaborare. Cic. With great indeuour and diligence. Magno co­ natu studioque agere aliquid. Cicer. Magno cona­ mine aliquid agere. Ouid. 97 * With all his might and power, with earnest indeuour, with tooth & naile, as much as he can. Obnixè &, Enixè, Aduerb. Ter. De toute sa force, et de tout son pouuoir, Fermement. Conari manibus pedibusque. Ter. Obnixè omnia facere. With so much the greater courage, indeuour, force and diligence. Eò enixius ad bellum adiuuerunt. To indeuour to set the nobles at discorde. Dis­ cordiam optimatium moliri. Cic. To indeuoure to go to a place. Moliri in aliquem locum. Tacit. Dooe we indeuour to remoue mountaines out of their places? Num montes moliri sua sede para­ mus? Liu. 98 * That hath indeuoured. Molitus, ta, tum. vt, Molitus tanta. Cic. With al studie & deuise indeuour that thing which may bring. Incumbe in eam curam & cogitationem quæ tibi summam dignitatem & gloriam afferat. Cic. 99 * To indeuour or assay, & force or streigne him­ self to dooe a thing. Molior, liris, lìtus sum, litum, liri. Tascher et sefforcer de faire quelque chose. 100 * Indeuour or going about a thing. Molitio, & Machinatio, nis, f.g. Cic. Molimen, liminis, & Mo­ limentum, ti, n.g. Liu. Nisus, sus, & Conatus, tus, m.g. Cic. 101 He that indeuoureth or inforceth himselfe to doo a thing: he that inuenteth or deuiseth any newe thing. Molîtor, toris, masc. ge. Suet. Qui sefforce de faire quelque chose: Qui machine quelque chose de nouueau. I will indeuour to dooe this thing, &c. Totis ad­ nitar neruis, Totis viribus agam, Sudabo huic rei. Incumbam in hanc rem. Ad hoc inuigilabo, Ani­ mo connitar & labore contendam. Velis & remis eò contendam. Velis remisque eò festinabo. Suda­ bo vehementer in hac re vt fiat. Labore summo, ni­ xa ingenti, summa ope, summa vi adnitar. Adlabo­ rabo pro virili parte. Labore vigilanti ad hoc enitar. Pro virili parte, totoque molimine conabor. Toto contendam conatu. Destinabo huc omnes meos conatus. Manibus pedibusque connitar. Totis ner­ uis adlaborabo. Totos conatus huc inflectam. An indeuour to atteine. Concinnitatis consecta­ tio. Cicero. What so euer be indeuored or brought to passe. &c. Quicquid elaborari, aut effici potuerit ad isto­ rum beneuolentiam conciliandam & colligen­ dam. Cicero. I alway indeuored & bent to this that we might haue quietnesse. Ego semper otio studui. Cicer. 102 * To indeuour or labour: to inforce ones selfe to dooe a thing. Enîtor, & Connítor, níteris, enisus & enixus sum, eníti. Cicero. Se efforcer à faire quelque chose. To indeuour to know euen the smallest things. Consectari etiam minutissima. Plin. By imitating to indeuour to dooe like. Imitando consectari aliquid. Cic. Indeuouring with all his force, or all that euer he could. Summus adnixus viribus. Virg. Toto cor­ pore connixus. Virg. 103 * To indeuour again. Renáuo, uas, vt, Renauare operam. Cic. Employer toute sa peine. To indeuour: to inforce himselfe. Neruos adhi­ bere. Cicero. Omni studio, virtute, authoritate ad rempublicam conseruandam incumbere. Cic. Earnestly contende and indeuour this. Illud pu­ gna & enitere, nequid temporis nobis prorogetur. To indeuour to get a name for euer. Niti ad glo­ riam immortalem. Cic. 104 * To follow, or indeuor to doo aswel as an other. Aemulor, pen. cor. laris. Cum accusatiuo in bonam partem accipitur pro Imítari & quasi assequi. vt, Quorum exoptat emulari negligentiam potius. & c. Ter. Cum datiuo autem ferè accipitur in malam partem pro Inuideo. vt, Quòd his emulemur, qui ea habent quæ nos habere cupiamus. 105 * Indeuour or inforcement to dooe a thing. Ni­ xus, xus, m.g. Plin. 106 An earnest indeuour an inforcement or setting forth with vehemencie: a streyning a vehement maner of speaking: strife: debate: variance: bra­ bling: brawling: a comparing or conferring. Con­ tentio, onis, fœ. ge. Efforcement ou peine ou trauail qu'on prend à paruenir à quelque chose, debat, diffe­ rent, noise. Comparaison. 107 * To indeuour: to labour: to leaue to: to put trust or confidence in: to take paine. Nitor, niteris, pen. cor. nixus, & nisus sum, niti. Virg. To indeuour to delight the audience. Delectatio­ nem aliquem dicendo aucupari. Cic. 108 ¶ Indifferently, without diuersity. Indiffe­ renter, & Indiscriminatim. Aduerb ex in & discri­ men compositum. varro. Indifferemment, sans faire difference entre l'vn et l'autre. Your seruaunt left the money in Menius his hand as a partie indifferent. Seruus tuus pecuniam in sequestro posuit apud Menium. * Indifferent. Aequus, a, um. Aequalis, & le. Ae­ quabilis, & le. Indifferens, tis, om. g. But if he shall vnderstand or perceiue that you take the matter indifferently or quietly, you shall make him. &.c Quòd si te æquo animo ferre acci­ piet negligentem feceris. Ter. The indifferencie of the law, being equall & like to riche, and poore. Aequabilitas iuris. Cic. Consider how indifferent or reasonable ye shall haue me. Vide quàm me sis vsurus æquo. Cic. Inclined or bent in affection to neither part: in­ different to both. Neutram in partem propensio­ res. Cicero. 110 Iuste, indifferent, shewing no more fauour to on, than to the other. Aequus, qua, quum. Cic. Iu­ ste, Qui ne porte point plus de faueur et affection à l'vn qu'a l'autre. I pray you prouide for them indifferently, or both a like, or as well for the one as the other. Oro te vtrique in commune vt consulas. Ter. Be ye indifferent iudges, or consider and marke with indifferent and equall mindes. Adeste æquo animo Ter. i. facite æqui sitis, & benignè nos au­ diatis. To passe: to dooe more, then the indifferencie of the lawe beareth. Aequabilitatem iuris transire. A iust and indifferent Iudge: nothing parciall. Aequus iudex, cui contrarium est Iniquus. Cice. To minister right indifferently to all. Aequabi­ lem iuris rationem tenere. Cic. 111 ¶ to Indite & pronounce to an other some thing that he shall write. Dicto, tas. Cice. nommer et dicter à vnn aultre quelque chose qu'il escriue. To indite that he shall pronounce or say. Dictare alicui orationem. Cic. 112 * Thinges indited or pronounced by the maister to his schollers for to write. Dictata, torum, n.ge. Plur. Cicero. 113 * To intreate, indite or deuize togither of some thing. Commentor, taris, tatus sum. Cicer. Traicter, Dicter or deuiser ensemble de quelque chose. To indite, deuise & write. Commentari aliquid de disciplina militari. Plin. 114 * An inditing or setting out in writing: a deui­ sing or debating of some matter. Commentatio, onis, f.gen. Plin. Dictament, Pensement et traicte­ ment de quelque matiere. To indite one. Deferre. Nomen alicuius indicare, Postulare in inditio. 115 ¶ Indued or that hath any qualitie. Præditus, Indutus, Perfûsus, Ornatus, Imbutus, a, um. To colour, or die something with colour: & Me­ taphoricè to indue, instruct or teach. Imbuo, buis, bui, pen. cor. bûtum, búere. vt, Imbuere ingenium artibus. Plin. Indued. &c. Ornamentis honoris, fortunæ, virtutis, ingenij præditus vir. Cic. Indued and garnished with vertues. Virtutibus affectus animus. Cic. A child indued with the grace and dexteritie that his father had. Tinctus elegantia patris puer. Cic. ¶ to Induce or bring to doo a thing. Attrahe­ re hominem ad aliquod negocium. Cic. By allurement to induce to hurt and damage. Illicere aliquem in fraudem. Ter. ¶ Indure. Vide Dure. We haue indured so many miseryes. Mala tot pertulimus. Ouid. But God did regard or consider the miseries & paines which I haue suffred, abode and indured. Sed respexit Deus miserias & labores quibus sum perfunctus. Cast. To indure the paines of warrefare. Laborem militarem tollerare. Cic. Many susteine, or indure powertie. Mendicita­ tem multi perpetiuntur. Cic. ¶ an Inequall or vniust contention. Iniquè comparata certatio. Ter. ¶ Infamy. Vide Defame, & Shame. To wash away a blemish: to put away an infamy or reproch. Eluere maculam. Cic. ¶ to Infect an other with his vices. Allinere vitia sua alteri. Senec. The deadly force and infection of poyson. Fune­ sta tabes veneni. Ouid. Tha ayer is infected or corrupted with stinking sauours. Auræ vitiantur odoribus. Ouid. To infect: to put opinions into ones head being young. Opinionibus animum tenerum imbuere. To infect with errour. Imbuere animos errore. Dartes infected with poyson. Tela imbuta, vel tincta veneno. Ouid. Infectious feuer. Contagiosa febris. Cels. To be infected with the common vice of others, to wax naught as other be. Labe trahi communis vitj. Ouid. They infect with poison by their biting. Venenum inspirant morsibus. Virg. Infected. Peste afflatus. Sil. Villages and places in the country were euery where infected with this superstition. Vicos etiam atque agros superstitionis istius contagio perua­ gata est. Plin. To blow some mischiefe to one: to infect with his breath. Afflare alicui aliquid mali. Vide Contagion. ¶ Infeofe. Vide Feoffment. ¶ Inferiour in vertue to none. Nulli virtu­ te secundus. Sil. Nothing inferiour to the greekes. Vt non mul­ tum, aut nihil omnino græcis cederetur. Cic. To make all thinges inferiour to the mind. Sub­ sternere animo omnia. Cic. 116 ¶ Infernall, or hellish. Erebea colubra. Ouid. Vide Hell. ¶ Infinitly. Infinítè. Cicero. Aduer. Infinito, ablatiuus vice aduerbij, vt, Infinito præstat cæteris. &c. Plin. Ad infinitum. ¶ Infixed. Vide fastened. ¶ Inflame. Vide Burne and Fire. His anger was inflamed again. Ira recanduit. All Italy was inflamed with a great desire of liberty. Tota Italia desyderio libertatis exarsit. The leaues of colewoorts laid to by themselues, or bruized with barley meale, are good for all in­ flammations and soft swellinges. Folia brassicæ per se illita, aut cum polenta trita, omnibus inflam­ mationibus & œdematis (tumoribus) conferunt. Diosco. Lib. 2. cap. 113. To incourage, or inflame to the study of elo­ quence. Subdere faces ad studia dicendi. Quint. To be greatly inflamed with. &c. Exardere ira & indignatione. Liu. Amore flagrare. Ardere cupi­ ditate. Cicero. ¶ Influens or constellation of starres. A­ spiratio stellarum. Syderum affectio. ¶ Inforce. Vide Constraine, Compell & Force. 117 * Indeuour or inforcement to dooe a thing. Ni­ xus, us, m.g. Plin. To set and fixe his minde earnestly: to hold the minde busily occupied: to inforce his minde and streigne it to the vttermost. Animum intendere, cui contrarium est, relaxare. Plin. To indeuour: to inforce himselfe. Neruos adhi­ bere. Cicero. 118 ¶ an Infourmer, which inquyreth of any thing. Quæstor, ris. Inquisitor, ris, ma. g. Cic. Re­ bus quærendus designatus. Which may informe me of the whole state of the common weale. Obuiæ mihi velim sint literæ tuæ, qu&ecedil; me erudiant de omni republica. Cic. ¶ to Infranchise a seruaunt and set him at liberty. Manumittere seruum, Emancipare, Libera­ re, Libertate donare. Asserere manu. Asserere. Af­ franchir vng seruiteur, et luy donner liberté. To be infranchised to be made free or admitted to the liberties of a citie. Ascribi in ciuitatem, in ci­ uitate, & ciuitati. Cic. 119 ¶ to Ingendre or beget. Gigno, nis, génui, gé­ nitum, gígnere. γεννάω genero, ras. Fœtum procreo, & propriè de maribus dicitur. Vide Beget, & En­ gender. 120 * To ingender, or bring forth issue. Progénero, ras. vt, E quibus vultures progenerantur minores. Plin. Res quas terra progenerat. Colu. Engendrer, progenier. Progigno, nis, genui. vt, Res quæ ex se­ minibus progignuntur. Cic. We haue graffed, or rather naturally ingendred in vs a singuler desire of knowledge. Insitam quandam, vel potius innatam cupiditatem scientiæ habemus. Cicer. Riot is ingendered. In vrbe luxuries creatur. Cic. To ingender. Prolem propagando procudere. * An ingendring or bringing forth Progeneratio, f.g. Plin. Engendrement. 122 * Ingendring: sometyme the sede of generation. Genitûra, ræ. Plin. 123 * To be Ingendred in one. Innascor, ásceris, innâ­ tus sum, innasci, Plaut. Naistre dedens, ou auec. Ingendring and begetting of cattayl. Conceptus & satus pecudum. Cic. Greffed and ingendered in our minds naturally. Insitum & innatum animis. Cic. ¶ to Ingraue. Vide Graue and Carue. ¶ to Ingrosse a letter or writing. Tabulas conficere. Inferre in tabulas. 124 * Ingrossing all thinges in to ones mans hands. Monopolium, ij, n.g. ¶ Inhabit. Vide Dwell. 125 * A place whervnto certaine people is sent to inhabit or dwell, it is also the people which is sent thither. The house or dwelling place of a husbandman, a ferme. Colonia, æ, f.g. Le lieu ou on à enuoyé gens pour habiter. Ce sont aussi les gens qu'on y à enuoyé. La maison ou demeure de laboureur, vne metairie, vne cense. 126 * A straunger that dwelleth with vs, which is come to dwell with vs from some other country or towne, an inhabiter. Incola, íncolæ, com. ge. Vng estrangier faisant sa demeure auec nous. Qui est venu avec nous demeurer à vng autre pais ou ville, habi­ tateur. It is inhabited. Accolitur, vel Incolitur dextra, læ­ uaque crebris oppidis. Plin. Neither be builded, or well peopled and inhabi­ ted. Vrbs sine hominum cœtu nec edificari, nec fre­ quentari potuisset. Cic. To appoint new inhabitantes to go to a place. Acribere colonos nouos. Cic. The inhabitantes of the east partes. Incolæ o­ rientis Plin. To be inhabited. Incoli locus passiuè dicitur. Cic. 127 * He that inhabiteth or dwelleth vppon the bor­ ders, or marches of our countrey, a borderer. Ac­ cola, áccolæ, Com. g. χωραάσμιος. Finitimus, Liu. Conterminus. Columel. Voisin, habitant aupres. To fill a countrey with new inhabitaunts. Com­ plere colonijs regionem aliquam. Cic. To make a new citie, & bring people to inhabit it. Deducere colonias nauas, veteres renouare. Cic. 128 * He that inhabiteth a place: an inhabitant. Co­ lonus, ni, m.g. Fermier 129 * He that inhabiteth in an other mans ground for a while, a tenant for yeares or at will, an hie­ rer of houses, or he that dwelleth in an hiered house. Inquilínus, ni, m.g. Cic. ἔνοικος. qui in alie­ no priuatim habitat, propriè tamen in conducto. Locatif, louagier. ¶ to Inioy in time to come. Fruiturus, penult. prod. Cic. qui præsentibus voluptatibus frueretur, consideretque se fruiturum. Qui iouiray. A ground to be inioyed or occupied. Ager fruen­ dus. Cicer. 130 * To inioye throughly: to take all the profit or commoditie of: to take great pleasure or recrea­ tion of a thing. Perfruor, perfrueris, pen. cor. per­ fruitus sum, perfrui Plin. iun. He doth so inioy, and take fruition of things pre­ sent, that &c. Pr&ecedil;sentibus ita potitur, vt animad­ uertat quanta sint ea, quàque iucunda. Cic. 131 * To inioye, to take the profit, pleasure or delec­ tation of. Fruor, frúeris, fretus sum, frui, Donatus. Iouir de quelque chose, Fruir, auoir fruition et iouis­ sance. Vide Enioy. 132 ¶ to Inioyne: or commaunde and appoint a thing to be doone. Iniungo, gi, iunxi. Col. vt, Iniun­ go tibi hoc onus, vel munus, Impono, Demando, Præcipio. Imposer. They shall be inioyned to some charge. &c. Impe­ rabitur aliquid muneris non recusabunt. Cic. Euery censor was inioyned to pay. &c. Singulis censoribus denarij trecenti ad statuam prætoris im­ perati sunt. Cic. 133 ¶ an Iniunction, or streight charge & com­ maundement for the doing or not doing of a thing. Interdictum, ti, n.g. Cic. ϖαράγγελμα. ἀπόῤ­ ῥημα. vetatio prohibitio. Vndè Interdicta Præto­ rum dicuntur formæ & conceptones verborum quibus prætor aut iubebat aliquid fieri aut prohi­ bebat. Defense. To giue charge by iniunction. Interdicere, pro In­ terdicto vti. Cic. 134 ¶ Iniury or wrong. Iniuria, æ. ἀδικία. ὕβρις. Omne quod non iure fit, siue verbis, siue re. ulpi. vt, Atrox iniuria Cicer. To dooe iniury or wrong. Afficere aliquem iniuria. Iniuriam alicui inferre. To misuse, or dooe iniury to straungers comming into our countrey. Hospites violare. Cæsar. 135 ¶ Inke. Atramentum, ti, ab atro colore dicitur n.g. Cic. μελαν καλλιγραφικον. Atramentum scriptorium. Cels. Encre. Printers inke. Atramentum fuligineum, quo ty­ pographi in imprimendis libris vtuntur. Le noir ou l'encre des imprimeurs. 136 * An inkhorne, or any other thing that holdeth inke. Atramentarium, rij, n.g. val. μελανοδοχεῖον. Cornu atramentarium, vel aliquid vasculum quo atramentum continetur. Cornet à encre. 137 ¶ to haue some Inkeling of a matter: to perceiue some what. Subsentio, sentis, sensi, sensum tire. Ter. Sentir aucunement. ¶ he had an Inkeling, he heard a woorde or twoo, or he heard a little talking of the matter. Au­ ditiuncula quadam aspersus est. Gel. Il en à ouy par­ ler quelque peu. Sic, Nunquid patri subolet? Terent. & Subsensi illos ibi esse. Ter. I had an inkling that. &c. ¶ to Inlarge, dilate or make greater. Pró­ fero, fers, tuli. Dilatare, Distendere, Amplificare. Es­ largier ou aggrandir, Amplier. He hath inlarged. &c. Romanum imperium ampli­ ficauit, protulit, produxit, Romani imperij proten­ dit terminos & fines. Multas regiones in populi Romani potestatem ditionemque redegit: populo Romano subegit, & subiugauit. 138 * An inlarger, multiplier, or increaser. Propagâ­ tor, toris, m.g. Cic. Multiplier. 139 * Inlarging, or increasing. Propagatio, onis, f.g. Columel. Vide Enlarge. 140 ¶ Inmost. Intimus, ma, mum. pe. cor. Super­ latiuum. Plin. Qui est le plus dedens, tout au fond de quelque lieu. Intime. ¶ an Inne. Vide In. 141 ¶ Inner, or more within. Interior, & ius, om. g. vt, In interiore ædium parte. Cic. 142 * Innerly or more within. Interius, Aduerbium. Cicero. The inner part of. &c. Recessus oris. 143 * The inner part of a house. Penetrále, lis, neut. gene. 144 ¶ Innocent, or giltles. Innocens, tis, Insons, tis, om. g. Vide Giltie and Harme. 145 * Innocently. Innocenter. Aduerb. Cic. ἀκάκως. Innoxiè, sine noxa. Innocentement. 146 ¶ to Inquyre, aske, or demaund. Quæro, In­ quîro, Perquiro, ris, siui, situm, rere. Cæs. Percon­ tor, taris, Sciscitor, taris. Cicer. & Quærito, tas. To inquyre often. Vide Aske and demaund. 147 * With diligent search or inquyrie. Perquisitè, pen. prod. Aduerb. Cic. Inquier no more of that, which nothing toucheth you. Tua quod nihil refert percontari desinas. Ter. To make diligent inquisition what ones minde is. Diligenter quid alicui de alio placeat exquire­ re. Cicero. Inquisition of ones life. Vitæ examina. Stat. They sought and made inquisition of all thinges diligently. Inuestigabant & perscrutabantur om­ nia. Cic. Explorare, & Indagare. 148 * Inquisition search: examination. Inquisitio, o­ nis, f.g. Cic. Percontatio, nis, f.g. Enqueste. To make diligent inquisition of any matter. Dili­ genter de aliquo inuestigare. Cic. I inquyred or demaunded. Epicuri ex velleio scisci­ tabat sententiam. Cicero. 149 * Inquisition: inquirie: or triall of a thing. Dis­ quisitio, nis. Cic. L'enqueste qui faict vn iuge en co­ gnoissance d'vne cause sur la verité ou faulseté des faicts, ou sur le tort et le droict. 150 * One that inquyreth or searcheth. Inquisitor & Perquisitor, pen. prod. toris, m.g. Plaut. 152 ¶ to Inriche or make rich. Locuplêto, tas, vt, Si locupletent eos quacunque ratione. Cic. Muni­ fico, cas. Luc. Vide Enrich. 153 ¶ an Inrode: an inuasion: a iutting or mee­ ting of thinges togither. Incursio, onis, f.g. verbal. Cic. Course de gens d'armes. Saillie. ¶ to Inrolle or to registre. Palam conscribe­ re & centuriare aliquos Cic. In literas publicas re­ ferre vel perscribere. Regerere in commentarium. In commentarios referre. Enregistrer. 154 * Not regestred, or one that would not be rege­ stred or inrolled in numbring the citizens. Incen­ sus, a, um. a Censu. Ci. Qui n'a point baillé son de nom­ brement par deuant les Censeurs. 155 * Added to the number of other: regestred or in­ rolled: that hath submitted himselfe to be vnder anothers dominion. Ascriptitius, a, um. Enregistre. Vide Enrolle. 156 :¶ Insatiable, which can not be satisfied, or contented. Inexplébilis, & Insaturabilis & le. Insa­ tiale. Qu'on ne peult assouuir ne contenter. vt, Inex­ plebilis cupiditatis sitis. Cic. Insatiable hunger. Inextincta fames. Ouid. Vide Vnsatiat. 157 ¶ an Inspiration: an instinction or persua­ sion, an inward motion or stirring. Instinctus, tus, m.g. Cic. ϖαροξυσμός. ἐνθαυσιασμος. Instiga­ tio, inspiratio diuina, afflatus vel instinctus diui­ nus. You good and immortall Gods that did first in­ spire my minde to doo as I did. Dij immortales, qui meæ menti lumina prætulistis. Cic. To be inspired with God. Afflari, spiritu diui­ no. Cicero. 158 * From God, or by diuine inspiration. Diuínitus Aduerbium. Cic. Diuinement. Instinctu afflatuque diuino. To tell by inspiration. Diuino carmine dicere. Inspired of God. Tactus spiritu diuino. Liu. 159 * The first instruction or teaching, a beginning in any learning or faculty. Rudimentum, ti. Cic. Les premiers enseignements qu'on baille à gents rudes. ¶ an Instigation of the people. &c. Lan­ guentis populi incitatio, & effrenati moderatio, contraria. Cicer. By the prouocation or instigation. Tuo impul­ su vel instinctu. 160 ¶ to Instruct perfitly. Edóceo & Perdóceo, ces, pen. cor. docui. Ter. Enseigner entierement. En­ doctriner. To instruct children in learning and nourture. Aetatem puerilem artibus ad humanitatem infor­ mare. Cic. formare mentem optimis institutis. To instruct according to the old trade & custome of a citie: to trayne one to, &c. Ad ciuitatis disci­ plinam aliquem erudire. Cicer. To giue himself to study of philosophie, to thend to be instructed in honesty. Dare se philosophiæ excolendum. Cicer. Orner. To giue a light to ones minde by instruction the better to vnderstande a thing. Clara lumina præ­ pandere menti alicuius. Lucret. Instructed in the feates of warre, or martiall pro­ wes. Edoctus belli artes sub magistro. Liu. Instructed by our parentes. Parentum præceptis imbuti. Cicer. Hard instructions. Dura rudimenta. Virg. To instruct & furnish the mind with good scien­ ces. Imbuere ingenium artibus. Plin. 161 * An instruction. Institutio, Præceptio, nis, fœ. ge. Disciplina, æ, Præceptum, ti. Enseignement. Vide Doctrine. By examples of other we are instructed how to liue. Ad rationem vitæ exemplis erudimur. Plin. The first instructions in a grammer: grammer rules. Rudimenta grammaticæ. Preceptes and instructions. Præcepta & instituta philosophiæ. Cic. 162 ¶ an Instrument to graue with. Cælum, cœli, n.g. Quint. Vne burin et autres instruments à grauer. 163 * An instrument or toole of yron. Ferramentum, tij, neut. gene. Cicero. To be an instrument of an other mans crueltie: to execute an other mans cruelty. Crudelitatis alie­ næ ministerio fungi. Plin. 164 * An instrument or engine. Machina, næ, pen. cor. f.g. Virgil. Tout instrument et engin mechanique, Machine. 165 * Tooles or instrumentes of occupation. Ar­ ma, morum, neu. ge. plur. Cic. Toutes sortes d'instru­ mens et outils. ¶ to Intangle or wrap himselfe in snares. Induere se in laqueos. Cic. To entangle ones selfe in a matter. Induere se re aliqua, & Expedire, contraria. Cicer. Se mesler ou embrouiller en quelque affaire. To intangle himselfe with other. Colligare se cum alijs. Cicero 166 * To snare, wrappe or intangle as in a net or in snares. Circumretio, rêtis, tire. Lucret. Illáqueo, as. Cicer. Enlacer, prendre aux laqs. To haue one fast intangled. Irretitum tenere. Cic. By all verments of corrupt lyuing to intangle a young man. Irretire adolescentulum illecebris cor­ ruptelarum. Cic. 167 * Intangled, intrapped or tied. Circumretîtus, Il­ ligatus. Hor. Impeditus, ta, tum. Ter. Implícitus & Implicàtus, ta, tum. Entouillé, empestré, empesché, ou lié. Intangled in suites and controuersies, Litibus artis implicitus. Horat. Intangled in loue. Occupatus in amore. Ter. 168 * To intangle, intrap, or let in. Implico, cas, pe. corr. cui, & caui. Entouiller, Empestrer, Empescher. An intangling, a wrapping or folding in. Impli­ catio, nis, Inuolutio, nis, f.g. Enuelopement. To be intangled with such bondes as he can not ridde himselfe of. Irretiri vnculis inextricabilibus. Lactant. Intangled in ones friendship. Illigatus alicui a­ micitia. Liu. To intangle it selfe with some appetit. Deuincire se cupiditate. Teren. To intangle and to dispatch. Impedire & expedi­ re. Contraria. Cic. 169 * Wrapped: intangled bound. Irretitus, impedi­ tus, constrictus. Cic. 170 ¶ an Intent or purpose. Propositum, & In­ cœptum, ti, n.g. Plin. Intention. Incœptio, nis, fœ. gener. Ter. To what end tendeth this talke? to what intent, or purpose? Quorsum igitur hæc spectat orátio. Our intent or purpose is. &c. Nobis propositum est, naturas rerum manifestas indicare. Plin. At the first when the Poet intended and thought to write or compile comedies, he &c. Poeta quum primum animum ad scribendum appulit, id. &c. What meanest though man, or what intendest thou to doo? Quidnam incœpturus? Ter. To intend to take a iourney any way. Affectare iter. Cicero. If ye haue so hardned your hartes, or if you be so wilfully, obstinatly or frowardly bent that you will not leaue your enterprise, but needes dooe that thing which you haue intended, yet. &c. Si a­ deo obfirmastis animum, neque potestis auocari ab isto consilio, saltem abstinete manus. &c. To purpose or intende with himselfe. Instituere in animo. Ter. I desire much to know what he intendeth to dooe. Aueo scire quarum rerum actionem instituat. This is the effect and intent of that is spoken: this is to this end. Hoc eò pertinet. & ce. I speake not this for any such intent, but that. &c. Non eò hoc dico, quin quæ tu vis ego velim, & faciam lubens. Plaut. I well perceyue what his intent & meaning is. Quò animum intendat facilè perspicio. Cic. ¶ to Interre, or put into the yearth. Vide Burie. 171 ¶ to make Intercession, to let. Intercedo, dis, pen. prod. cessi, dere, cessum. Cæs. I go about to make him my intercessour. Eum precatorem mihi paro. ¶ the Interchaungeable course of plea­ sure. Laboris ac voluptatis vicissitudo. Cic. Interchaungeably haue put to our handes. Al­ ternatim, vel subalternatim manus nostras appo­ suimus. 172 ¶ Interest, or the borowing of vsurie money wherwith to pay my debt. Versûra, ræ. Cic. Dicitur mutatio creditoris, & æris alieni pari aut maiori fœnore persolutio. Vndè versuram facere dicuntur qui pecuniam fœnori accipiunt, vt aliud æs alienum dissoluant. To borow money vpon interest to pay my debt. Vndè & versura nomen inuenit (teste Fe­ sto) quòd hoc nihil aliud sit quàm vertere credito­ rem. Versuram facere (inquit Donatus) est æs alienum ex ære alieno soluere. Hoc fit quando æs alienum nobis conflatum fuerit, nec nobis tantum pecunia­ rum suppetat, vt id disoluere liceat. Vbi autem dis­ soluendi tempus aduenerit, mutamus creditorem, ab altero scilicet vsurarium æs accipientes quod alte­ ri reddamus. And therefore me thinke it is pretily sayd in Grammar that Interest will be ioyned with Mea, Tua, Sua, Nostra, vestra, & Cuia, onely in the ablatiue case, because they are pronounes possessiues. For how great so euer his posses­ sions, goodes or lands be that haunteth the com­ pany of this impersonall, if now perchaunce he be able to kepe three persons, at length he shall not be able to keepe one: yea, he himselfe shall shortly become such an impersonall, that he shall be counted as no body, without any countenaunce credit, person, or estimation amonges men. And when he hath thus filched & fleeced his Posses­ siue so long till he hath made him as rich as a new shorn shepe, then he will turne him to com­ mons in to Ludgate: where for his ablatiue case, he shall haue a datiue cage, crauing and crying at the grate, your woorships charitie for the Lordes sake. Therefore Tuo te pede & modulo metire, & then shalt thou neuer neede vsury. Cut thy coat according to thy cloth, spend according to thy ability. Horat. To take money vpon interest. Fœnere accipere. ¶ to Interlace his rest with labour: now to be at rest, now to labour. Otium variare labore. 173 * As it were interlaced. Consertè. Aduerb. Cicer. Par entrelassement et liaison. To interlace ones actes in writing. Facta alicuius intexere chartis. Tibul. To mixe or interlace. Sales orationi aspergere. 174 * To interlace or mingle. Intexo, is, xui. Virgil. Internecto, tis, xui. Stat. Entrelier. 175 * Interlaced. Intertextus & Intercinctus, ta, tum. ab Intercingo. Plin. Entrelacé, Entreceinct. Whitenesse of face interlaced. CAndor suffusus purpureo sanguine. Stat. Hauing blue snakes mingled or interlaced with their heare. Cæruleos implexæ crinibus angues Eumenides. Virg. In which all kind of pleasaunt figures of woords are interlaced. Genus dicendi in quo omnes illigan­ tur verborum lepores. Cic. 176 * To set or put betweene as a day or yeare: to deferre: to interlace. Intercalo, as, pe. cor. are. Plin. Mettre entre deux. Mesler parmi, et proprement se dict du iour du bissexte. Vide Enterlace. 177 ¶ Interlining in writing. Interpositio, onis, f.g. Cic. Entreiect. 178 * To interline or to race out. Interlino, nis, pen. cor. Cic. vel: intersero, ris, pen. corr. Plin. Mettre en­ tre deux. ¶ to Intermeddle in an other mans matter. Immiscere se rei alienæ. Pomp. To intermeddle in a thing. Se interponere. Cic. To intermeddle in ciuill warres. Bellis ciuilibus se inserere. Ouid. Gold is intermedled with the thread. Lentum fi­ lis immittitur aurum. Ouid. 179 * Ioyned: intermedled: enterlaced. Consertus, ta, tum. vt, consertus & intextus, alicui rei. Liu. Entre­ mesle. Entrelaisse. To intermeddle in a matter, to be a dooer in it. Admiscere se alicui negotio. Ter. 180 ¶ to Intermingle. Intérsero, seris, seui, ser­ tum, serere. Plin. Entremesler. 181 ¶ an Interpretour, or expounder. Inter­ pres, térpretis. Com. g. Vide Expound. 182 * The chiefe interpretour of misteries or cere­ monies. Mystagogus, pe. prod. princeps sacrorum. 183 * An interpretour of dreames, a southsayer, a deuiner. Auruspex, Augur, Coniector, in genere diuinandi numerantur. 184 ¶ to Interrupt or disturb one that is spea­ king or doing anything. Interpello, las. Interturbo, bas. Vide Disturb. Doest thou in this sort interrupte me? Siccine me interloquere? Ter. To interrupt mens talking. Collôquia interrum ­ pere. To interrupt or trouble one with writing let­ ters. Literis alicui obstrepere. Cic. 185 * To interrupt a mans talke, to speake in an other mans tale. Interfâris, fatur, fári. Liu. Interlo­ quor, ris, quutus. Entrerompre la parolle et propos d'aucun: Parler parmy le propos d'autruy, entreparler. To interrupt one in the middest of his tale. In­ tercipere medium sermonem. Quint. 186 * A let in ones businesse: a disturbing: an inter­ ruption: a calling on when he is speaking & doing. Interpellatio, onis, f.g. Plin. iun. Interpellation. 187 * A distourber or letter of other: an interrup­ tour. Interpellator, toris, m.g. Cicer. Distourbeur. Ones pleasure or delight disturbed or interrup­ ted. Interpellata dulcedo alicuius. Liu. 188 An oration or discourse not interrupted or stayed. Oratio continens. Cic. Without interruption. Contextè. Aduerb. vt om­ nia naturali colligatione, confertè, contextéque fiunt. To interrupt a matter begon. Rem susceptam di­ rimere. Cicero. ¶ to Intertaine guests. Accurare hospites. To be honestly lodged and intertained. Diuersari lautè. Cicero. To welcome gently at his comming home, to in­ tertaine. Comiter excipere aliquem. Ouid. 189 To receiue, to take out; to except: to intertaine, to welcome. Excipio, pis, pen. cor. cepi, cipere, ceptum. Vide plur. in Entertayn. 190 ¶ Intised, drawn, tolled, allured. Illectus Par­ ticipium, Cic. Attraict et alliché, Attire, Emmielle. 191 * One that soliciteth, eggeth, or intiseth. Solici­ tator, tóris, m.g. Paul. Qui alliche. Solicitateur, Soli­ citeur. Thou inticest them to that thing wherby they shal haue hurt, or thou tollest them in to the snare of daunger. Imperitos adolescentulos in fraudem illi­ cis. i. illicere & attrahere conaris tuis blandicijs in deceptionem, & dolosè decipere & circumuenire studes. Ter. 192 * Flickering inticement: a pleasaunt allurement. Illécebra, bræ, f.g. Cic. Illectus, tus. Plaut. Alliche­ ment. Attrayement. 193 * To intice, allure or draw & winne one by faire meanes. Allicio, állicis, exi, ectum icere. Attraire, Allicher, Affriander, Attirer par beau, Appaster. 194 * He that intiseth a mans seruaunt to go from him, or kepeth him in secret vnknowing to his maister: he that stealeth bookes. Plagiarius, rij. To solicit mens minds & intice them with bribs. Solicitare pretio animos. Cic. To intice to naughtinesse. Illicere in stuprum. Vi­ de Entice and Allure. ¶ is Intitled. Inscribitur Panathenacius. Cic. A letter intiteled to his father. Inscripta exempla patri. Cic. To intitle ones name one a booke. Inscribere li­ bros nomine alicuius. Quint. 195 ¶ the chiefe Intralles of a man or beast, as the hart, splene, lunges, liuer. &c. Viscus, visceris, n.g. Virg. Vide Bowell & Gut. 196 * The inwardes or intralles of beasts. Exta, to­ rum. Interanea, orum, n.g. Plur. tantum. Plin. Les entrailles de bestes, la fressure. Intralles put one abroche of withye. Exta veru­ bus salignis transuta. Ouid. ¶ to be Intrapped with enemies on euerie side. Factum est vt Domitius implicaretur. Cic. He goeth about to deceiue and intrappe the. Tra­ gulam in te inijcere adornat. Plaut. To lay an ambushment, to intrap, to woork wiles against one. Insidias alicui struere, vel instruere. To go about to deceiue & intrap. Tendere dolos. ¶ to Intreat and vse gently. Huic legioni C&ecedil;­ sar indulserat præcipue. 197 * Easely to be intreated. Exorábilis, & le. Ci. 198 * That can not be intreated. Inexorábilis, & hoc bile, om. g. Nulli exorabilis. Sil. Qui ne veult rien octroier quelque priere qu'on luy face, inexorable. With earnest soliciting or intreating they obtay­ ned that. &c. Euincuntque instando, vt literæ sibi ad Tarquinios darentur. Liu. If you be at leysure, & haue nothing that you think meete to be intreted of before this matter. Si vacas animo, neque habes aliquid, quod huic sermoni præ­ uertentendum putes. Cic. 199 * Intreated, earnestly desired. Exoratus, ta, tum, pen. prod. Partic. Cic. Praying will not serue or it is past praying, or intreating. Nihil est præci loci relictum. Ter. I must intreat Chremes, or at whose hands I must obtayne. &c. Chremes mihi exorandus est. Ter. i. superest vt exorem Chremerem, vt impetrem ora­ tione vel precibus à Chremere filiam suam. 200 * A sollicitation or intreatie made by friends or messangers. Allegatio, verbale. Ci. Sollicitation qu'on faict en enuoiant ses amis vers aucun. Ambassade. To handle or intreat excedingly ill. Indignis mo­ dis acciperè. Ter. Acerbius & durius aliquem tractare. 201 * By intreaty to obtayne his request. Exoro, ras. Obtenir sa requeste, Impetrer. Intreating for one in aduersity. Miseriarum depre­ cator. 202 * To desire or pray to intreat. Cómprecor, caris, catus, sum. Ter. To fall to sute & intreatie. Vti deprecatione. Cic. precibus agere. Cic. 203 * Humbly intreating. Supplicans, tis. Partic. Ter. Vide Besech and Desire. To intreat for one that he be not beaten. Deprecari alicui ne vapulet. Plaut. Intreat thee. Te lachrymæ fratris deprecantur. Ci. I assay & solicite my friends, I make intreaty. &c. Prendo amicos, supplico, ambio domos. Plin. To intreat. Deprecatum venit ad me vt sibi ignosce­ rem. With great & humble intreaty to desire. &c. Mul­ tis & supplicibus verbis orarare vt liceat. Cic. To fall prostrate before one & intreate him. Ab­ ijcere se supplicem. Cic. To intreat subiects more gently. Agere remissius cum subiectis. 204 * That will intreat or pray. Precatûrus, pe. prod. Particip. Ouid. 205 * To intreat: to handle. Tracto, tas, tare, frequen. Virg. Tracter, manier. 206 * A desiring, praying, or intreating. Precatio, ô­ nis, & Comprecatio, nis, f.g. Plin. Priement, Priere. Auditors intreated to come. Corrogati auditores. 207 * One that intreateth or maketh intercession for an other: a spokesman: a petitioner: an intercessour. Precátor, Deprecator, tóris, mas. ge. Ter. Qui prie. 208 ¶ Intricately, obscurely, doubtfully. Perple­ xè, Implícitè. Ci. Perplexim & Perplexibiliter. Plau. Intriqueement, Enueloppement, obscurement. ¶ Intricately, & playnly. Implicitè & palam, vel expedítè. Contr. 209 * Wrested: writhed: intricated: conclused. Contor­ tulus. Dimi. Cic. Qui contortulis quibusdam ac minu­ tis conclusiunculis effici volunt, non esse mal um dolorem. To aunswere ambiguously, to make a doubtfull & intricate aunswer. Perplexè respondere. Liu. An intricat & obscure vision. Tortuosum visum, & obscurum. Cic. A darke and intricate cause. Inuoluta obscuritate. 210 * Twisted togither: hard to be loosed: intricate, obscure & doubtfull. Perplexus, a, um. Plin. Lie en­ semble, Entremesle et touille et doubteux. I am to simple to vnderstand these obscure & in­ tricate questions. Dauus sum non Oedipus. Ter. i. Non autem is Oedipus, qui tam scitè ænigmata, & in­ uolutos sermones soluebat. 211 * That cannot be declared or expounded: intricate, that cannot be vnfolded: that out of which one can not rid himselfe. Inexplicábilis & bile. Plin. Thou speakest intricately & doubtfully. Verba ambigua perlexa voce iacis. Senec. An intricate & doubtful way. Iter perplexum . Virg. An intricate way that one can not passe by. Inex­ plicabile iter. Plin. 212 ¶ to Inuade, assaile or set vpon. Impeto, tis, pe. cor. tiui, titum, pétere. Courir sur, assaillir. 213 * An inuasion. Incursus, sus, m.g. Incursio, nis, f.g. Impetus, tus, m.g. Vide Assault. ¶ to Inueigle ones minde. Occæcare animum . 214 ¶ an Inueighing or vehement rayling a­ gainst one. Inuectio, nis. f.g. Doest thou so inueigh against Brutus ? Itane in Brutum dehiscis? i. Inueheris? Cic. Sharpely & spitefully to rate or inueigh against. Acerbè & contulmeliosè inuehi in aliquem. Cic. vi­ rulenta oratione & maledictis aliquem insectari. ¶ to Inuent. Excudere artes. Virg. noua pr&ecedil;­ ceptiones gignere. Cic. fabricare verba. Cic. To inuent. Excogitare fraudes & fallacias Ci. Pro­ cudere dolos. Plau. Orationem in aliquem commentari. He inuented. &c. Commentatus est Mimos. Cic. 215 * An inuention or deuise. Inuentum, ti, n.g. Ter. 216 * A small inuention. Inuentiuncula, æ. Quint. 217 * An inuentory: a register. Repertorium, rij, Synopsis. 218 * An inuentour: a deuisour, a worker: an authour a maker of engins. Machinator, toris, m.g. Ci. In­ uenteur, qui à trouue la maniere de faire les instru­ ments, ou qui les faict, Machinateur. 219 * He that inuenteth or deuiseth some new thing. Molîtor, toris, m.g. vt, Primæ ratis molitor Iason. Logitians inuented many crabbed & hard things. Spinosiora multa pepererunt dialectici. Cic. To inuent a meane to deceiue or mocke one. Ne­ ctere dolum alicui. Liu. 220 * That inuenteth or deuiseth. Commentus. Partic. actiuæ significationis: vt monogrammos deos & ni­ hil agentes commentus est Epicurus. Cic. 221 * Religions inuented or fained. Commentus. Partic. passiuæ significationis. vt Sacra commenta. Ouid. 222 * Fained, deuised for a time, newly inuented. Com­ mentítius, a, um . Adie. vt, Crimen commentitium confirmare. To inuent. Mira quædam excogitare genera furandi. Apollo the inuentour of phisicke. Opis medicæ repertor phœbus. Ouid. 223 * To inuent: to imagine: to deuise: to feyne. Com­ miniscor, cis, mentus sum, nisci. dictum à con, & mente, quum finguntur in mente quæ non sunt. Varro. Controuuer quelque chose en son esprit, feindre quelque chose. Commentor, taris. frequentatiuum à Comminiscor. Cic. Inuentories wherin goodes that are to be sould are written. Auctionariæ tabulæ. Cic. A plentifull & inuentiue wit. Fœcunditas animi. Plin. Acutus ad excogitandum. Cic. A subtill deuise finely wrought or inuented. or vs. Fallacia à nobis fabrifacta. Plaut. Newly inuented. Ius commentitium. Paul. The first inuentour or beginner. Conditor Peri­ pateticæ sectæ Aristoteles. Colu. Vide Deuize. ¶ Inuincible in battayle. Inuictus armis Hanibal. Cic. 224 * Maruelous hard: inuincible. Adamántinus, & Adamantæus, a, um. Ouid. per metaphoram. ¶ to Inuiron about. Vide Compas, and Hedg. Inuironed or stood about. Armatus exercitus re­ giam obsedit. Curt. 225 * Inuironed with men: to be defended as prin­ ces are with garde: filled replenished. Stipâtus, ta, tum Partic. Estoupe auec hommes: estre defense com­ me la personne de prince. Inuironning or compassing one to defende him. Caterua magna stipante incessit. Virg. 226 * Compassed or inuironed: inclosed around about. Præcinctus. Partic. Hor. Estouppé ou enuironné. 227 ¶ to Inure, or accustome by vse & continuance to bring to a thing. Asuesfacio, cis, feci. Liu. Accou­ stumer, Duire, Habituer. 228 * Taught by vse, a continuance, inured. Assuefa­ ctus. Partic. Cic. Accoustume. To be inured. Exercitatione assuefieri. Cic. 229 ¶ Inwardes of man or beast. Interanea, orum. plur. num. n.g. Pli. Les entrailles d'homme, ou de beste. Vide Intrailles. 230 * Within, on the inward part. Introrsus, vel In­ trorsum. Aduerb. En dedens, vers le dedens, au dedens. 231 * That belongeth to the inward partes: or is all within. Intestinus, pen. prod. Adiect. ab Intra. 232 * Most inward: most secreat. Intimus, ma, mum . pe. cor. Plin. Qui est le plus auant et plus dedens. 233 * Within: on the inward part. Intrinsecus, penu. cor. Aduer. En dedens, Enterieurement, intrinsequement. 234 * Very inwardly, from the bottome of the hart: very effectuously. Intimè, pe. cor. Aduerb. Cic. Du profond du coeur, Affectueusement. Vide In. I O ¶ to Iog. Vide Shake. The chariot iogged vp aloft. Currus altè succutitur. 235 ¶ S. Iohns wort. Mille pertuys. Hypericum. ὑπερικὸν. κόριον. Vulgus perforatam, (à foraminibus quibus pertusa videntur folia) seu Herbam diui Ioan­ nis & aliquando fugam dæmonum nominant. This herbe &c the sede hath the smell of rosin, & therefore is called of some Cham&ecedil;pitys. It hath a leafe like rue, and a yealow flowre like wallgelouer, which if it be bruzed with your finger, it putteth forth a bloudy iuyce, wherefore some also haue called it Androsæmum . i. mans bloud. It hath a rough and round cod as big as barely. Dios. Great s. Iohns woort. Mill pertuys. Trucheran. Iaunette. Ascyrum, ri. Plin. 27. cap. 4. ἄσκυρον. ¶ Ioy. Vide Glad and Reioyce. Immoderate ioy & sorow. Effusio animi, cui con­ tractio opponitur. Quand on est ioyeulx oultre mesure. O ioyfull & mere day. O festus dies hominis. Ter. O dies festus niueo lapillo dignus. O lucis facies serena. 236 * To reioyce: to leap for ioy. Prægéstio, tis, tiui, tí­ re Cic. vt Animus prægestit apisci aliquid. Catul. 237 * Cherefully, readily, ioyfully, with a ready good will. Alacriter, pe. cor. Aduer. quali. Pli. Alaigrement, Promptement, gayement, et ioyeusement, du cueur deliberé. I can not tell where I am for ioy. Pr&ecedil; gaudio vbi sim nescio. Ter. 238 * To make a shoute or cry out for ioy. Iúbilo, las. Sescrier de ioye. 239 * An outcry or shoute bearing a signification of ioy. Iubilum, bili. Vn escri portant signification de ioye. To be exceding ioyous & glad. Cumulari gaudio. God send you ioy of your heritage. Tuum patri­ monium dij fortunent. Cic. 240 * To leap for ioy, to glorifie himself & boast fool­ lishly. Exulto, tas. Cicer. Salter de ioy. Se glorifier. 241 * Ioyously: as it were leaping for ioy: brag­ gingly. Exultanter. Aduer. Plin. En saltant de ioy. 242 * Leaping for ioy: a trium phing. Exultatio, ônis, f. g. Plin. Ioye, Saultement de ioy, Dansement, Exultation. 243 * A ioyfulnesse or liuelynesse of hart, when a man sheweth himself to be well minded, to haue a cou­ rage or go meryly to it. Alácritas, tâtis, f.g. Cicero. 244 ¶ Ioyly. Iocundus, festiuus, lepidus, a, um. Thinke you it is such a goodly gay or ioyly thing or such a trime matter, to mocke & scoffe at other folks? Itane lepidum tibi videtur alios irridere? To giue himself to myrth & ioylitie. Dare se iu­ cunditati. Cic. Ioyly wise counsell. Scitum consilium. Plaut. "Ioyly" is found in OED only as an alternate spelling of "jolly." 245 ¶ to Ioyne or set togither. Iungo & Coniun­ go, gis, iunxi, iunctum, gere. ζέυγνυμι. συνάπτω. Connecto, copulo, compono, quasi in vnum ago. Ioindre, Conioindre, assembler. 246 * A ioyning or setting togither. Iunctio & Coniun­ ctio, nis, f.ge. Cic. Iunctura, æ. Columel. σύζευξις. Ioincture, accouplement. 247 * A ioyning or yoking togither. Coniugatio, nis. Cic. Conglutinatio. f.g. Liaison, assemblement. The ioyning & setting of the timber handsomly. &c. Iunctura, posituraque ligni scitè peritèque facta. 248 * To ioyne to, to adde or put to, to couple to. Ad­ iungo, gis, xi. Cic. Annecto, Alligo, Adhibeo. Accom­ modo. Adioindre, adioustre, accoupler. 249 * To ioyn or glu togither. Conglutino, & agglútino, nas. Coagmento, tas. Pli. Conioindre, coller ensemble. 250 * A ioyning or gluing togither. Conglutinatio. Agglutinatio, Coagmentatio, nis, f.g. Assemblage, collement. 251 * Ioyned: added. Iunctus & Adiunctus, ta, tum . Cic. Ioinct, adioinct, & Adiunctio, nis. f.g. A ioyning to. The armie was discomfited & put to flight euen at the first meeting & ioyning in battayle Fusa in fugam pirmo concursu acies. Liu. 252 To yoke, ioyne or tye to. Adiugo, gas, pe. cor. Pli. Adioindre, ou attacher. Adtexo, Subtexo & Subne­ cto, is ui. Virg. 253 * To intermingle: to ioyne. Cónsero, ris, rui, sertum , rere. Entremeller. Ioindre. 254 * Associat, ioyned in felowship. Sociatus & Con­ sociatus, pen. prod. vt Inter nos natura ad ciuilem communitatem coniuncti consociati sumus. Cic. Ioyninges in battailes. Exercitus, castra, agmina. signorum collationes. Cic. To ioyne or knit in friendship. Amicitiam conglu­ tinare, coniungere, connectere, coniugare, constituere. 255 * A ioyning or knitting togither, a ioynt. Compá­ go, páginis & Compages, gis, f.g. vt, lapidum com­ pages. Ouid. The couching or ioyning of. &c. Com­ pactio, nis, f.g. vt. Compactio, membrorum. Cicer. The ioyning or setting togither. Ioyned or rabated one within an other. Trabes compactiles. Vitru. 256 * A certaine ioyning and continuall order of things. Continuátio, onis f.g. Cice. vt, Est mirabilis quædam continuatio, seriesque rerum, vt alia ex alia annexa, & omnes inter se aptæ colligat&ecedil;que videantur. Ioyning in battaile. In prælia congressi. Virg. 257 * Not fitly ioyned, open, gaping, riuen or chin­ ked. Hiulcus, ca, cum. Virg. Qui ne sentretient point, entr'ouuert, entre baaillé, gersé ou iarcé. To ioyne to. Aggregare se ad amicitiam alterius. Bound togither: fastened: ioyned. Viculis colli­ gati sumus. Cic. Handes ioyned with his feete. Manus iniunctæ pedibus. Senec. 258 * To ioyne: to confederate: to accompany. Socio, cias. vt, Vires sociarunt. Tacit. They ioyned their powers and armies. To haue houses ioyning togither. Contiguas ha­ bere domos. He ioyned himselfe to the friendship of. &c. Se ad amicitiam fidemque populi Romani, applicuit. Is ioyned. Societas coitur. Ci. L'association se fait. 259 * That may be easely ioyned in societe. Sociabilis & le, pe. cor. Pli. Qui s'accompaigne et se ioinct ai­ seement à vng autre. To ioyne a battayll: to fight. Conserere pugnam. Liu. Congredi acie. Tacit. Conserere prælia. Virg. Conserere certamen. Liu. Ioyned in mariage. Fœdere lecti sociata mihi. 260 * To weaue or ioyne, togither. Contexo, xis, xui. 261 * Ioyning woorke, or seeling with waynscot. Intestinum opus. Var. Menuiserie. 262 * A ioyner, one that ioyneth togither or coupleth. Coniugator, ris. Catul. Adiunctor, ris. Cic. Faber in­ testini operis. Vn menuisier. 263 * A ioyning or coupling togither. Copulatio re­ rum, & coagmentatio naturæ. Cic. Ioyned or coupled togither. Admistum, copulatum , concretum, coagmentatum. Cic. The leaues of elme bruized with vinegre, ioyne woundes togither. Folia vlmi trita ex aceto, vulne­ a glutinant. Diosc. Lib. I. cap. 95. If broken bones be bathed with the broth of elme leaues, barke or roote, they will sooner ioyne or growe strong togither againe. Fracta ossa celeri­ us (coalescunt &) solidescunt, si decocto foliorum vlmi, corticis, aut radicis foueantur. Dios. Li. I. cap. 95 To ioyne side to side. Latus lateri continuare. Liu. Letters well written and trimly ioyned. Compo­ suissimæ literæ. Cicero. A ioyning togither. Verborum compositio. Cic. A ioyning of societie. Colligatio societatis. Cic. 264 ¶ a Ioynt. Artículus, li. Diminut. Cæs. Iun­ ctura, æ Compago & Compages, fœ. ge. Ioincture. Vide Ioyne. When a limme cut of ioynt commeth into his place againe. In artus redire natando, dicuntur cor­ pora luxata. Plin. 265 * The place where the ioyntes turne as the chine bone, the backe bone. &c. Vertebra, bræ, f.g. Plin. La vertebre, Os de l'eschine du dos et semblables. 266 * Ioyntly: all togither. Coniunctè, Coniunctim. Liu. Conioinctement, tout ensemble. That hath many ioynts or knottes, as the stem­ mes of hearbes. Geniculatus culmus. Cic. In the very ioynt. Ipsa in compage qua iungitur capiti ceruix. Liu. 267 * The knottes or ioyntes of a strawe or stalke of an hearbe. Geniculum, li. Plin. Les neuds d'vn chaulme, ou Esteule de ble ou d'herbe. To ioynt. Catulorum caudas castrare. Colum. Out of ioynt. Elapsi artus in prauum. Tac. To set a bone in iont. Reponere os in suam sedem. To tremble all the ioyntes of his body. Con­ tremiscere omnibus artubus. Cic. 268 * A ioynt in the finger or leg, the space betwene twoo ioyntes or knottes. Internodium, dij, n.g. 269 * From ioynt to ioynt: ioynt meale, ioynt by ioynt: also in pronounciation, distinctly, treateably. Ar­ ticulatim, pen. prod. Aduerb. Cic. Par les ioinctures, ou en pieces et petitz morceau. Wallnucts be good with a little hony & rue, to lay vnto impostumes & places out of ioynt. Illinun­ tur iuglandes abscessibus, luxatisque cum mellis ex­ iguo, & ruta. Diosco. Lib. 1, cap. 141. If the roote of lillyes be broken & bruized with hony, it healeth cut senews & places out of ioynt. Radix lillij cum melle detrita, neruis præcisus, luxa­ tisque medetur. Cum melle radix subacta, neruorum pr&ecedil;­ cisionibus, & luxatis auxiliatur. Dios. Li. 3. cap. 99. The roote of daffadill laied to with hony helpeth y+e ankles out of ioynt & the old aches of the ioynts. Radix narcissi luxatis malleolis, diuturnisque arti­ culorum doloribus trita ex melle, & imposita sub­ uenit. Dios. Lib. 4. cap. 155. 270 * To loose, to put out of ioynt. Luxo, as, Plin. De mettre de son lieu, comme vn iambe, vn bras, vne coste et semblables. Tender ioyntes. Molles digitorum commissuræ. 271 * A ioynte of any thing closed & opened as of a table. &c. Commissûra, ræ, f.g. Cicer. Ioincture. 272 * Full of knottes or ioyntes: in writing full of short members and clauses. Articulosus, pe. prod. Plin. Plein de neuds et de ioinctures. 273 ¶ a Iole of fish. Fauces, Piscium . La gorge de poisson. 274 ¶ a Iourney, a way. Iter, íteris, pe. cor. secun­ dum Priscianum . n.g. Lucret. Itiner, pe. cor. itineris, pe. cor. n.g. Plaut. Chemin, iournee. To take a iourney. Iter ingredi. Iter facere. Iter vel viam carpere. Foras proficisci. Cheminer, voyager. To iourney in waggons. Emetiri vehiculis iter, per translationem. Plin. ¶ a Iote, a very little thing in quantitie, or velure. Apex, Teruntius. Vide Dodkin. I doo not attribut one little iote more to that kinde of life then. &c. Nec vllo minimo momento plus ei vit&ecedil; tribuo quàm Stoici. Ci. Il ne la prise d'un neant. "velure" antedates the earliest OED citation (1587), ¶ Irchin. Vide Hedghog. ¶ Iron. Ferrum, ri, Plin. Fer. * Of iron. Ferreus, rea, reum. Plin. Du fer. I S ¶ this Is the seuenth moneth. Agitur mensis septimus aut annus. Ter. It is now 20. yeares, or this is now the 20. yeare since I came to your house. Iam hic vigesi­ mus annus agitur, cum sum domi tuæ. Cast. It is well. Benè habet. Cic. It is now three dayes since we began our iour­ ney, or this is nowe the third day that we haue trauayled. Iam tertium diem iter facimus. Cast. There is cause or reason. Subest causa. Cic. This is the seuenth yeare. Aestas septima ducitur. There is some hope. Subest spes. Curti. All the fault is in thee onely. In te omnis hæret culpa sola. Ter. The search of the thing it selfe is delectable. In­ dagatio ipsa rerum habet oblectationem. Cic. This is my part, or this part belongs to me. Hoc mihi competit. Competit mihi hæc pars vel portio. How is it with you, or how doo you? Vt te habes? Comment te portes tu. There is authoritie in &c. Residet authoritas in nutu præclarorum virorum. Cic. Il demeure. There is some suspicion. Subest suspicio. Cic. 277 ¶ Ise. Glacies, ei, fœm. gene. Glace. A drop of Ise or Ise hanging at the eauys of houses. Stiria, riæ, f.g. Virg. The Ise melteth away with the sunnes heat. Humor calore tabescit. Cic. 278 ¶ Issue of ones bodie: a child. Proles, & Sóbo­ les, lis, f.g. Colum. To issue and come forth hastely. Foras emergere, & exilire. Lucret. Daughters: issue female. Fœminea stirps. Ouid. Sexus fœmineus. Plin. To make the issue of the question. Constituere statum . The running issues of. &c. Deploratis tibiarum flu­ xionibus opitulatur. Vide Incurable. That is decerned by the issue or end of the thing. Animus qui sit deprehensus euentu. Quint. To appoint the issue. Cardinem caulæ in aliquo ponere. Quint. Bloud issueth forth at a thousand places. Sanguis emicat per mille foramina. Stat. The issue. Cardo litium. 279 * To issue or come out where it is drowned or hid, to appeare or shew it self: to escape, to rise vp out of. Emergo, emergis, si, sum. Cic. If I had had any child or issue by thee. Si qua mihi de te suscepta fuisset soboles. Virg. 280 * To issue or flow out to auoyd or runne out. Per traslationem, to be spredd, published or knowne. Emâno, nas. Colu. Issir et couler hors. Sortir. 281 * An issue for breath or winde, a breathing hole: an hole out of which the aier or smoke passeth. Spiraculum, & Spiramentum, ti, n.g. Virg. Vng sou­ spirau, vng trou par ou sort l'air, ou la fumee. I T 282 ¶ to Itch. Prurio, ris, ríui, rítum, rire. Quasi pe­ ruror. κνήθοναι. est enim prurire propriè libidine scalpen di ardere, excrementis spirituosis sibi per po­ ros exitum quærentibus. Se demanger. 283 * Itching or the itche. pruritus, tus, m.g. & Prui­ go, riginis, f.g. Plin. κνηθμὸς Sensus leuis morsi­ cationis circa cutem ad scalpendum nos inuitans. Fit ab excrementis spirituosis, ex biliosisque aut pi­ tuitosis, falsisue humoribus exitum sibi molientibus contrahitur. Fuscs. de medendid morb. 636. The broth of peniriall slaketh the itch, if it be washed therewith. Decoctum pulegij sedat pruri­ gines si eo lauantur. Diosc. Lib. 3. cap. 30. The broth of the rootes of all the kind of dockes, driueth away the itch of the body, if it be bathed therewith. Decoctum radicum omnium rumicum, pruritus corporis sedat, si eo foueatur. Diosc. lib. 2. cap. 108. The sede of stauisagre bruised & laied to with oile is good for the lowsie euill, against itching also & scabs. Staphidis agriæ grana trita, & ex oleo inun­ cta, pediculationi auxiliantur (Phthiriasi prosunt) Item prurigini & scabiei (psoris) Dios. Lib. 4. cap. 140. Staphidis agriæ nuclei phthiriasi caput & re­ liquum corpus liberant triti Plin. Lib. 23. cap. I. Hysop beaten in oyle is good for the lowsie euill, the itching of the head. Hyssopum in oleo contri­ tum phthiriasi resistit, & prurigini in capite. Pli. Li. 25, cap. 11. I V 284 ¶ a Iudge. Iudex, cis. Cic. Vng iuge. Iudgement. Non artificis statera, sed quadam po­ pulari trutina examinantur. The chiefe iustice or head and principall iudge. Capitalis & primarius iudex. A Iudge appointed by commission about the de­ termination of some matter. Iudex delegatus. 285 * The office of a Censour, a correction, a refour­ mation, a iudgement. Censûra, sûræ, f.g. L'office du Censeur, correction, Reformation, iugement. 286 * The iudgment seat. Tribûnalis, âlis, n.g. Cic. Le siege et parquet des grands iuges. Siege iudicial. To sit in iudgment. Pro tribunali sedere. Cic. To bring the matter from the iudges into the com­ mon place before the people. A subsellijs in rostra rem deferre. 287 * To giue away by iudgement. Abíudico, dicas. Cui contrarium est Adiucido & secundum aliquem litem do. Addico cis xi vt, Abiudicare agrum ab aliquo. 288 * To iudge betwene twoo: to determine, to discern Dijudico, cas, pe. cor. Plau. Iuger, discerner, distinguer. Thre officers that had authoritie to iudge pri­ soners & other like offendours. Capitales triumui­ ri. Pomp. 289 * To iudge. Iudico, cas Decerno nis, creui. Aútu­ mo, as, & Dijudico, cas. vt, Acri intentione dijudica­ re. Plin. With diligent aduizement to iudge or discerne. In my opinion or iugement. Mea quidem senten­ tia, Animo & arbitratu meo, Vt mea fert opinio. As touching the matter, iudge as you thinke good your self. De rebus ipsis vtere tuo iudicio. Cic. To iudg by equity not following the extremity or rigourous letter of the law. Aequi & boni momenta cum iure summo expendere, Exquisitam iuris inter­ pretationem & limatam iuris subtilitem æquo & bono posthabere. Bud. A parciall iudge maintained by bribes. Pastus quæstu iudiciario iudex. Obnoxius gratiæ iudex. 290 * To thinke and iudge, to giue iudgement of something after that one hath thought vppon. Exístimo, mas, máui, mâtum, mare. Ab æstimo fit, diphthongo in I longam conuersa: quasi æsti­ matione statuere atque decernere. Penser et iuger, faire iugement de quelque chose apresy auoir pense. This is a notable saying or iudgement of wise Cato. Oraculum Catonis est. Plin. To giue his sentence or iudgement. Ferre senten­ tiam de re aliqua. Quint. To iudge an other by his owne conditions. Suis moribus alterum existimare. Cicero. Spectare ani­ mum alterius ex suo. Ter. You may more easely iudge. Quò facilius de sin­ gulari eius impudentia existimare possitis. Cic. 291 * A iudge: and arbitrour: a daies man. Disceptâ­ tor, oris, m.g. διαιτητής.sententiæmoderator, Arbiter, tri, m.g. Vne iuge ou arbitre, Disceptateur. To giue sentence or iudgement against one. De aliquo statuere. Tacit. The Epicures iudge all thinges according as they be pleasaunt or. &c. Voluptatibus & dolori­ bus omnia ponderant Epicurei. Cic. Let euery man iudge or thinke of this as he will himselfe. De his opinetur vt cuique libitum erit. That I will so iudge of your liberalitie that. Sic velim existimes, me de tua liberalitate ita inter­ pretatum, vt tuo summo beneficio me affectum iudicem. 292 * Wise: discreat: of honest minde & iudgement. Cordatus, pen. prod. Adiect. Cic. Sage, prudent. A man of fine and exact iudgement. Emunctæ naris homo. Horat. 293 ¶ a Iug or great pot to drinke in. Scyphus, phi, m.g. Macrob. Cántharus, ri, m.g. Plin. Vn hanap ou tasse à boire. 294 ¶ a Iugler, he that deceiueth or deludeth by legier de mayn. Pr&ecedil;stigiator, toris. Imposter, ris, m. gen. Vlp. γοης. & Præ­ stigiatrix, tricis. A woman iugler. Ioueresse de passe repasse. To iuggle or dazell the eyen. Præstringere oculo­ rum aciem. Esblouir les yeulx. 295 * Delusions or deceits, such as be the iuggling castes, or sleight conueyaunces of iugglers, which make things to seme that be not. Præstigiæ, arum, f.g. plur. γοητέια. Tromperies, telles que sont celles des ioueurs de passe passe, qui font sembler veoir vne chose que n'est pas. 296 ¶ Iuice: all kind of liquor whether it be wine or water, oile or other. Latex, laticis, m.ge. Succus, ci. Toute sorte d'humeur, soit d'eaue, de vin, d'huile, ou autre. 297 Creame of milke, the thicke iuce of bareley or other thinges stieped or pressed. Cremor, moris, g. Cato. Creime de laict. Le ius espez de grain trem­ pe et presse, ou d'autre chose comme arge monde. The iuice of wormwood. Absynthi amarum per­ potare laticem. Lucret. 298 * Full of iuice, or moisture. Succosus, súccidus, & succulentus, a, um. Plaut. 299 ¶ Iuie. Hédera, æ, f.g. pen. cor. Plin. Du liarre. 300 * A cup or boll made of iuy. Cissymbium, bij, ne. ge. Macrob. Vn hanap ou grand tasse à boire faict de boys de hierre en facon d'vne naselle. A cup or vessel of iuie. Hederaceum vas. Cato. * Of or belonging to iuie. Hederaceus. Adiecti. Qu'est de liarre, ou d'hierre. 302 ¶ to Iumpe, or leap. Subsulto, tas. Plaut. Saul­ teler. 303 * By iumps. Subsultim. Aduerb. Suet. En saulte­ lant. ¶ Iunket. Vide Banquet. 304 ¶ Iuory. Ebur, éboris, m.g. Cic. Yuoire. 305 * Of iuory. Ebúrneus. Adiect. Pli. vt, Pecten ebur­ neus. An yuory comb. ¶ a Iurye of 12. men. Inquisitio duodenaria. 306 ¶ a Iustice of gaole deliuery, any iustice that giueth sentence of theues: a knight marshall. La­ trunculator, pen. prod. toris, m.gen. Vlp. Vn preuost des mareschaulx. Iustices for murder, treason. &c. Quæstores vel quæsitores paricidij. 307 * A iustice or iusticer of peace. Irenarches, æ, ma. g. Bud. Quæsitor, ôris. Vide Commissioner. ¶ a Iusting at the tilte or randonne. Decur­ sio militum. Suet. Ludus hasticus. 308 * The place where the iusts be kept, the lists. Decursorium, rij, n.g. 309 * A course or renning, iusting, a passing ouer. Decursus, sus, m.g. Liu. Courses, Ioustes. To iust with. Hastis aduersis incurrere. Virg. De­ currere cum aliquo. Cic. ¶ the Iust and perfit number. Numerus ad amussim. Varr. 310 * In season: iustly: in time, at the verie poinct. Attemperatè. Ter. Itane attemperatè venit hodie in ipsis nuptijs &c.? Attemptement. ¶ to Iut, hit, or runne against. &c. Incurrere & offender in tenebris. Cic. K Is borowed of the Greekes: and in writing of our english standeth vs in verie much stead. For if C be tourned into c h as the Tuskans & Italians doo com­ monly vse it, and Q likewise thrust out of the crosrewe being no single letter, as Quintilian thinketh: then shal K tryumphe in english without any controlement, & we all shall haue great nede of his healp whensoeuer we haue occasion to write any woordes wherein is the sound of ka, ke, ki, ko, or ku. But as concerning this matter I haue all ready somewhat sayd in C, and for the rest rest methinke it is best to tarry vntil I come to Q. Some sluggish head perchaunce (which would haue all men sleap with him quietly in slouth and security, because he would not haue his idlenesse espied) will say I am to curious about orthographie: and what nede I beat my braine about so fruteles & trifeling a matter? Other some that wallowe in welth, and being in some fat office of writing haue filled their barnes and bagges with old Caco­ graphie, say all is well ynough, and that it is impossible to amend it, & but folly to go about to make it any better. In dede I graunt measure is a merie meane. But as our forefathers in olde time haue by their diligent and daily serch, traced out the truth in letters, syllables and single woordes, and at lengthe by their vigilant and painfull industry haue framed and builded vp the art of Grammar, and left it all ready polished to our handes to their great commendation and immortall fame: So methinke to be ouer careles, not looking to amend faults betimes, but suffer it to fall in decay, as not being able to kepe it now in reparation, we shallbe all worthy of perpetuall shame. And although theis heauy heads are loth to learne, & theis cunning clerks thinke scorne to be taught: yet the poore young infant which learneth to spell I know suerly should finde much ease and readinesse by this meanes, and much sooner come to a perfect ripenesse, both in reading and writing. For I meane not here to set them to school again which haue all­ ready learned, but I would fayne help and further young beginners which would be learned. K. ANTE. A. Kalenders. Codicilli fastorum. Cic. To pull a day out of the kalender. Exime­ re diem de fastis. Cic. ¶ a Kater. Vide Cater. K E 1 ¶ a Key. Clauis, uis, f.g. Plaut. Clef. 2 * A little key. Clauicula, læ, f.g. Diminu. Cicero. 3 * That beareth keys. Clauiger, pe. cor. geri, m.g. 4 ¶ the Kele, the bottome of a ship, the bottome of a nutshell and other like things. Carína, rinæ, fœ. g. La carine, le fond de nauire, le fond d'vne escaille de noix et de choses semblables. ¶ a Kell. Vide Cawll. 5 ¶ to Kembe or trimme heare: to card woll: Pecto. Depecto, Propecto, tis, pexui, vel pexi, pexum pectere. Virg. Péctino, nas. Plin, Peigner, Carder. 6 * To kembe: to decke the bush: to aparrel gor­ geously: to trymme or attyre: to pike: to make gay properly in women. Como, is, compsi, com­ tum, ere. Teren. Peigner, orner les cheueulx. Attifer, Accoustrer, faire coinct et ioly. 7 * Kembed: trymmed: harrowed: raked. Péctitus, ta, tum. Columel. Depexus, a, um. vt, Iubæ depexæ. Ouid. 8 * To kembe again. Repecto, tis, pexi, vel pexui, pexum, tere. Repeigner. 9 * Kembed again, well kembed. Repexus. Partic. Claud. Repeigne, peigne bien soigneusement. With his hand he stroking his bearde that was kembed and hung down to his breast. Ille manu mulcens propexam ad pectora barbam. Ouid. To rub or clense the filth or soyle of the body: to kembe an horse. Distringere. Marti. Racler quelque chose par dessus, ou frotter fort pour oster les ordures, estriller. She kembeth hir head. Deducit crines pectine. 10 ¶ to Kendle, to set on fire or make to burne. Accendo, Incendo, Succendo, dis, cendi, sum, dere. Allumer, enflamber. Kendled. Accensus, Incensus, Succensus, a, um. vt, Ignibus succensis torreri. Cicero. Allumé, enflambé. Vide Fyre. 11 * To be kendled. Accendor, accénderis, Passiuum. Plin. Estre eschauffe. Kendle the fier and warme the water to knede. Incende ignem, tepefac aquam ad depsendum. ¶ a Kennell for dogges. Latibulum caninum. 12 ¶ to Keepe in. Contineo, cóntines, tinui. Co­ erceo, ces, cui, ércitum, cere. Engarder. To keepe in wilde beasts in parkes. Belluas im­ manes septis continere. Cic. To keepe close in a cage. Aues coercere carcere. 13 * Kept in, tied vp. Coércitus, partic. vt, Vinclis, co­ ercita. Ouid. 14 * Restreinct or keeping in order. Coerctio, & co­ ertio, onis, f.g. Plaut. 15 * To keepe. Seruo, uas. Custodio, stòdis, custodiui, dire, ditum. Cic. Garder. Houses keepe the colde from men. Vids frigorum tectis pellitur. 16 * To keepe diligently: to take heede of one: to marke and watche. Asseruo, & Obsero, uas. Cicer. Garder, contregarder, obseruer & guetter. 17 * That keepeth still. Retinens, pen. corr. vt, Reti­ nens dignitatis. Cic. Retenant, Gardant. 18 * A keeping or preseruing. Custodia, æ. Conser­ uatio, nis, f.g. La garde. 19 * Kept: preserued: mainteined, saued. Seruatus, Conseruàtus, Custoditus, ta, tum, pen. prod. Cic. 20 * That may be kepte. Seruabilis, & le. Plin. 21 * To be kept and maynteined. Tuendus, a, um. vt. Tuendam habere ædem. Cic. A dore keeper. Vide Porter. To keepe away the enemies, ready and at hande to hurte them. A ceruicibus auertere hostem. Cic. 22 * A keeper. Custos, todis, Com. g. Gardien, ou gardienne. Vigiles, custodesque alicuius loci. Cicer. Conseruâtor, ris, m.g. a keeper or defendour. 23 * The keeper of a forrest. Saltuarius, rij, m.gen. Pompon. Garde ou sergeant de forrest. To be kepte from harme by the diligent regarde of the whole cittie and faithfulnesse of friends. Oculis ciuitatis & amicorum fidelitate custodiri. Cic. Kept within the towne. Coactatus in oppido. Cic. To denie that we had a thing in keeping, and to redeliuer &c. Depositum abnegare, & Depositum reddere, contr. To be kept in subiection by rule of kinges. Im­ pediri & regum dominatione deuinciri. Cic. To keepe solemne bankets in remembrance of, &c. Memoriam nominis alicuius celebrare epulis. To be cut of by enemies from forraging, to be kept from prouision of graine for the armey. In­ tercludi re frumentaria. To keepe in corne to thende to make it dere. Com­ primere frumentum. Cic. Faith and promise was kept on both partes. Fi­ des constitit vtrinque. Liu. Where as being a boye he kept or fedde hogges for pouertie. Quum propter paupertatem, sues puer pasceret. Cic. To be kept and founde meate and drinke and cloth. Ali & vestiri ab aliquo. Cic. He went and kept him self in Apulia. Comopege­ rat se in Apuliam. Cic. To put himselfe into the salfegard or keeping of an other. In custodiam alterius se tradere. Plaut. To keepe from sleepe. Arcere somnum. Ouid. To keepe in remembrance. Continere animo ac memoria. Cic. Percipere animo & memoria custo­ dire. Cic. To holde a parlement, to keepe size or sessions. Conuentus agere. Cæs. Agere forum. Cic. To keepe his othe, to dooe that he hath sworne. Conseruare fidem vel iusiurandum. Cic. To keepe vnder his sonne. Cohibere filium . Plaut. I will put Esaus fine apparell vpon thee, which I haue in my keeping. Induam te vestimenta præ­ ciosa Esai, quæ habeo penes me. Cast. To keepe of the heate of the sunne. Arcere solem. To keepe from entring. Arcere vel prohibere adi­ tu. Liu. To be kept salfe or out of all daunger. Saluum conseruari. Cic. It is time that all promises were fulfilled and kept, or it is time that all couenants were per­ formed. Tempus est promissa iam perfici. Ter. To keepe the gate. Ianuam oberuare. Plaut. To keepe a thing whole and sounde without ap­ payring. Sartum tectum habere aliquid. Bud. I haue kept my minde salfe from committing any mischiefe. Sartum ac tectum ab omni piaculo con­ seruaui animum meum. Cic. To keepe himselfe out of his fathers sight. Fu­ gitare patrem vel conspectum patris. Terent. I thinke it better to keepe ones children in awe and obedience, or to restraine them from their wanton willes. & Pudore, & liberalitate liberos retinere satius esse credo, quàm metu. Ter. Subdued or kept vnder by learning. Vitiosam a­ licuius naturam edomitam & compressam esse do­ ctrina. Cic. To keepe vnder proude people. Compescere tu­ mentes populos. Plin. Thou shalt keepe alway that age that thou hast. Semper isthanc, quam habes ætatulam obtinebis. To maintaine and keepe good opinion & ex­ pectation that men haue of him. Sustinere ac tueri expectationem sui. Cic. See now you keepe promise with me. Nunc age fac promissa vt appareant. Ter. To keepe the honour of a thing. Retinere digni­ tatem. Cic. To keepe of a stroke from one. Ictum alicui de­ pellere. Valer. Flacc. We keepe those thinges most surely that wee learne in youth. Tenacissimi sumus eorum, quæ rudibus annis percipimus. Quintil. To stande to his promise: to keepe promise. Sta­ re promissis. Cic. To keepe and defende. Retinere arcem. Cic. To keepe open house for all that comes. Conui­ uia libera gratis habere, vel celebrare. Epulum cui­ cunque factitare interuenienti. To keepe deepely in his minde. Sensibus imis re­ ponere. Virgil. To reserue: to keepe for the time to come: to keepe a parte from other. Reseruo uas. Plin. To keepe diligently. Asseruare aliquem domi su&ecedil;. To keepe a thing close ix. yeeres before it come abroade. Premere aliquid in annum nouum vel decimum. Horat. He vpholdeth or keepeth himself from doing. &c. Se ab iniuria abstinet. Cic. Thou keepest or holdest me long in doubt. Deti­ nes me suspensum. Cic. The maister forbiddeth the scholars to go out of the schoole, and the porter dothe keepe them in. Gymnasciarcha vetat scholasticos exire gymnasio, ianitor autem prohibet. Et le portier les engarde. Il les empescher de sortir. Vetat qui iubet ne quid fiat, Prohibet qui impedit. 24 ¶ a Kerchiefe. Rica, ricæ, f.g. Varr. Velum ca­ pitis. Vn couurechef. 25 * A kerchief or mufler. Focâle, lis, n.g. Quint. 26 * A hoode or kerchiefe for a woman. Calantica, ti­ cæ, fœm. g. Cic. Sorte de couurechef ou chapperon de femme. 27 * A necke cloth, kerchief or partelet. Amiculum, li, vel Amictorium, rij. n.g. 28 * An imbrodered vesture or manner of hoode to couer the head: it is now vsed for a kerchiefe, worne especially as women dooe going to church. Peplus, pepli, m.g. vel Peplum, pli, n.g. Virgil, vt, Peplum fluentem alligare. Claud. 29 ¶ a Kernell, or harde impostume gathered in the body. Scirrus, ri, m.g. 30 * A waxe kernell, about the eares or necke. Pa­ rotis, tidis, f.g. Glans, dis, f.gen. Glandula, æ, Cels. Vne glande, ou glandule. 31 * Kernels about the mouth. Tonsillæ, arum . Plin. 32 ¶ a Kernell in grapes: reysons and other fruites. Acinus, ni, pen. corr. m.g. & Acinum, ni, n.g. Columel Granum, ni. Grain comme de raysin et semblables. 33 * The kernell of a nutte. N´cleus, clei, m.g. Vng cerneau de noix. Noyau. 34 * To take the kernell of a nutte or like thing out of the shell, to make a thing plaine & euident, and to declare it. Enúcleo, as. Oster le cerneau d'vne noix ou d'autre chose semblable hors du test et de la coquille. L'escouurir et mettre vne chose em eui­ dence, et la declarer. 35 ¶ Kerse, or cresses. Cresson alenois. Nasturtium , tij, n.g. Plin. το καρδαμον. 36 ¶ a Keruer of meate. Structor, oris, masc. g. Mart. Qui conuiuis cibos diuidit, & in orbem ag­ gestos construit. ἄρταμος. Qui trenche la viande. Hadr. 37 * To kerue meate. Reseco, cas, resecui, care, rese­ ctum. Vide Carue. ¶ Kettle. Vide Pan. K I 38 ¶ a Kibe. Pernio, onis, m.g. Vne mule ou mu­ lette aux talons. Perniúnculus, li. Diminut. a little kibe. Plin. Burnt figges laid on with a plaister of waxe are good for kibed heeles. Ficus crematæ & cerato com­ mixtæ, sanant perniones. Diosc. lib. I cap. 145. If you make a hole in the rape, and set it in the warme ashes full of the cerate of roses vntill it be moulten, it is very good for the kibes that haue the skinne broken. Si quispiam in excauata rapi ra­ dice Rosaceum ceratum feruenti cinere liquesfece­ rit, exulceratis proficiet. Dios. lib. 2. cap. 104. The brothe of the rootes and leaues of beates swageth the paine of kibed heeles being bathed therewith. Decoctum radicum & foliorum betæ perniones fotu mitigat. Diosc. lib. 2. cap. 116. It is good to bathe the kibes with the warme brothe of crowfoote. Tepido ranunculi decocto, perniones fouentur. Diosc. lib. 2. cap. 171. 39 ¶ to Kicke: to spurne: to winse. Calcitro, & Recálcitro, as. Plin. Ruer des pieds, regimber. Petere vel cædere aut pulsare calce. Hor. 40 * A kicking or winsing. Calcitratus, tus, masc. g. Regimbement. * A kicker or winser. Cálcitro, onis. Com. g. Re­ gimbeur. 41 ¶ a Kidde. Hædus, di, n.g. Vn cheureau. Of a kidde. Hædinus, a, um. De cheureau. 42 * A wilde kidde. Capréolus, éoli, m.gen. Petite cheureul. 43 ¶ a Kidney. Ren, renis, m.g. Le rien, le roignon. 44 ¶ a Kilderkin, or halfe a vessell. Semicadium , dij, n.g. vel Hemicadium, ij, n.g. Cacque. 45 ¶ to Kille: to slea, or wound to death greuously. Occîdo, occìdis, cidi, cîsum, cidere, ex ob, & cædo compositum. Ter. Périmo, & Intérimo, mis, émi. Cic. Neco, & Eneco. pen. corr. cas, cui, nectum, vel caui, catum. Interfício, térficis, feci. Cæs. Animam adimere vel extinguere. Ter. Mortem vel necem in­ ferre. Cic. Morte multare vel mactare. Priuare vi­ ta, vel communi luce. E medio tollere aliquem. Liu. Exturbare ex numero viuorum. Cic. Ex rerum na­ tura tollere aliquem. Cic. Dedere aliquem morte. Lucis alicui eripere vsuram. Tuer. 46 * Slaine, killed, almost dead. Enectus, Part. Cic. vt, Siti enectus Tantalus. 47 * To slea or kille beasts in sacrifize. Macto, tas. Virgil. C'est proprement tuer les bestes es sacrifices, immoler. I will kill a calfe and make them good chere. Vo­ lo mactare vitulum quò eos tractem opiparè. 48 * Killed: slaine. Interemptus. Interfectus, Iugula­ tus, Peremptus, Occîsus, a, um. Particip. Tué. 49 * A killing of sleaing. Interemptio, Occisio, Inter­ fectio, onis, f.g. Cædes, dis, f.g. Tuement, occision. 50 * A killing of men, or manslaughter. Homici­ dium, dij, n.g. 51 * A killer or murderer. Interfector, toris, m.g. Cicer. Tueur. 52 * A killer of his father and mother. Paricîda, æ, com. g. & Paricidium, dij is such killing or mur­ dering of his parents. Cic. or else seuerally. Pa­ tricîda, æ a killer of his father & Patricidium, dij. Cic. such killing. And Matricîda, æ, com. g. the killing or murdering of his mother. & Matrici­ dium, dij. is such killing. Cic. 53 * A killer of men. Homicîda, æ, com. g. Plaut. With a swoorde dispatch his wicked soule from his body: kill him. Nefastum spiritum ferro exige. To be killed or slaine. Occidi, vel interfici. That rue die not, or be not killed with hearbes growing about it. Ne herbis enecetur ruta. Colu. I will set a marke vpon thee, least any man kill thee which may happe to meete thee by chaunce. Apponam tibi notam, ne si quis inciderit in te, per­ imat te. To kill with sicknesse. Extinguere morbo. Liu. To beginne to kill a fresh. Instaurare cædem. Liu. Iunius killed himselfe. Consciuit sibi ipsi necem Iunius. Cic. A vita deficere. Orbare se luce vel vita. Manus violentas sibijpsi afferre. Mortem sibi infer­ re. Accersere sibijpsi cruentam cædem. Se tuer. Lucrece willingly killed hirselfe in punishment of vnwilling aduoutrie and rape. Oblatum stu­ prum voluntaria morte luit Lucretia. Cic. That a citizen should be killed. Ciuem deleri. To keepe from vs the violence of some that in­ tende to kille vs. Reijcere mucrones aliquorum à vulgis nostris. Cic. ¶ a lime Kille. Fornax calcaria. 54 * A bricke kille. Lateraria, riæ, f.g. Plin. Vne bri­ queterie: vne tuilerie. 55 * The kille cloch of heare. Cilicium, cij, n.g. 56 ¶ a Kinde or sexe. Sexus, us, m.g. vt, Sexus vi­ rilis. The male kinde. Sexus fœmineus vel mulie­ bris. The woman or female kinde. Sexe. 57 * A stocke, a linage, a parentage, a kindred, a maner, a sorte or kinde. Genus, géneris, n.g. Race, lignee, parente, genre, maniere, sorte. 58 * Of diuers kindes. Multígenus, a, um. Plin. De plusieurs sortes. Man kinde. Genus humanum. Cic. A childe not growing out of kinde. Proles non digenere. Senec. Fruites grow out of kinde, and become wilde or not like that they were before. Pomaque degene­ rant, succus oblita priores. Virg. A fruite of a very good kinde. Pomum generosis­ simum. Quintil. 59 * Going out of kinde, which goeth out of kinde, which dothe or worketh dishonour to his kindred, which is of ill race and is naught woorth. Dege­ gener, géneris. Adiectiuum. Om. gen. Forlignant, qui forligne, qui fait deshonneur à sa lignee. Qui est de mauuaise race et ne vault rien. 60 * To be out of kinde, not to follow the good con­ ditions and maners of his parentes. Degénero, géneras. Forligner. Ne suyure point les bonnes meurs de ses parents. 61 * Kindred by the fathers side. Agnatio, nis, f.g. Cic. Parentage du coste du pere. Kinsmen that are sisters children. Consobrini, quasi Consororini, qui ex duabus sororibus sunt editi. 62 * Kinred by bloud. Cognatio, onis, f.g. Consan­ guinitas, tis, f.g. Virg. Propinquitas vel coniunctio sanguinis. συνγένεια. 63 * Kindred by mariage. Affinitas tatis, fœm. gen. Propert. Propinquitas ex cognati nuptijs contra­ cta, vel hominum affinium inter ipsos coniunctio. Affinité, alliance par mariage. 64 * Of kindred by bloud or birth. Cognatus, & Con­ sangiuneus, a, um. Plin. Iunctus alicui cognatione. Sanguine propinquus. Kinsmen of the same stocke. Generis consortes. Ouid. Consanguinitate propinqui. Virg. I am next of his kinne. Genere sum ei proximus. He is kinne to me. Attingit me sanguine vel co­ gnatione. Plin. Vide Coosin. 65 ¶ Kinde or gentle. Humanus, Benignus, Gra­ tus, a, um. Prædulcis, & ce, om. g. Doulx. Vide Gentle. 66 ¶ the King. Rex, regis, m.g. Le roy. Regius, a, um. Of a king. Regalis, & le. Belonging to a king, or princely. 67 * A kingdome or royalme. Regnum, ni, n.g. King of heauen. Olympi superi regnator. Virg. 68 * The kinges euill. Struma, æ, f.g. χοιράδες. Tumor in quo quasi glandulæ duræ oriuntur in ceruice & alis, membrana sua inclusæ. Vulgò Scro­ phula dicitur. Escrouelle. Hadr. 69 * That hath an impostume in the throte, or the kinges euill. Strumosus. pen. prod. Adiect. Iuuen. To be kinges, or rulers. Potiri sceptris. Virg. 70 ¶ a Kirtle. Subminia, æ. Plaut. Cyclas, cladis, f. g. Plin. Palla, & Pallulua, æ. Surcot. Cotelle. 71 ¶ to Kisse, or be kissed. Osculor, Exósculor, De­ ósculor, laris. Oscula iungere. Ouid. Affigere oscu­ la. Lucr. Aliquam osculo impertire. Osculum pan­ gere. To kisse one, or clap her on the lippes as we say merely in kissing. Baiser. 72 * A kissing. Osculatio, Exosculatio, ônis. Cicero. Baisement. A kisse. Osculum, li, n.g. Vn baiser. 73 * To kisse swetely, or hartely for ioy. Suauior, Dissuauior, aris Dulcia oscula figere. Virgil. Melli­ tissimum suauium imprimere. Apul. Baiser doulce­ ment. 74 * A sweete kissing. Suauiatio, Dissuauiatio, nis, f. g. & Suauium, uij. Suauiolum, li, Catul. a sweete kisse & Suauiator, toris. such a sweete kisser. Baiseur. Kisse my wife Attica for me, or in my name. At­ ticæ meis verbis suauium des. As she was talking she kissed him. Medijs inter­ serit oscula verbis. Ouid. To kisse one passing by. Osculum ingerere. Suet. To kisse oftentimes one after another. Ingemi­ nare oscula. Valer. Flac. To kisse a woman by force. Luctantia oscula car­ pere. Ouid. He kissed his daughter. Oscula libauit natæ. Virg. 75 ¶ Kitchin. Coquîna, Culîna, æ, fœm. gen. La cuisine. The kitchin bourd or dressour. Abacus culina­ rius. 76 ¶ a Kite. Muluus, ui. vel Miluius, uij, m.gen. Vng milan. 77 ¶ a Kitling, a whelpe, or the yonge of all beasts. Cátulus, li, m.g. Varr. Vng petit chien, aussi les petits de quelque beste que ce soit. ¶ Kiuering. Vide Couer. K N ¶ to Knacke, or breake a nutte. Conficere nucem. Plin. 78 ¶ a Knag, bunshe or knot in wood. Bruscum, ci, n.g. Plin. Vne bosse. ¶ a Knappish, or knauish tongue. Lingua proterua. Ouid. 79 * A knaue, a lying beggerly or saucy fellow. Né­ bulo, nis. com. g. Ter. Propriè qui nebulam men­ dacijs obtendit. Tenébrio, nis. Homo nihili vel ne­ quam. Semissis homo. Cic. Vappa. Hora. Quisqui­ liæ. Cic. Trioboli vel trioblaris homo. Plaut. Per metaphoram. Pendart, fourage des corbeaux, Coquin, Mauuais garnement. 80 * A knaue woorthy to be beaten or scourged. Mastigia, æ, com. g. Verbero, nis. Plaut. 81 * Knauishly. Nequiter, Vernaliter. En mauuais garnement. 82 ¶ to Kneade dowe: waxe: or other thinges. Depso, sis, psui, dépsitum, sere. Cato. Pestrir et à mollir auec les mains. Farinam depsere vel subigere. 83 * A subduing: a working: or kneading. Subactus, tus, m.g. Plin. Subactio, nis, f.g. Cic. Pestrissement. 84 * A kneading trough, also a rundell or rolling pinne that they vse to knead with all. Magis, ma­ gidis, f.g. Pollux. Alueus pistorius. Mactra, æ. Ar­ topta, æ. Plaut. Vne may à pestrir pain. C'est aussi vne table rounde ou vn rondeau de pastissier. 85 ¶ a Knee. Genu, n.g. τὸ γόνυ, ατὸς. In sin­ gulari numero indeclin. In plurali vero, Genua, ge­ nuum, genibus. Genoil ou genouil. 86 * To kneele: to bowe the knees or make courte­ sie. Congénulo, las. Sisen. Poplitem flectere. Genu submittere. S'agenouiller. In genua procumbere. Genu replicato cadere, vel genibus flecti, to kneele humbly on his knees. I fall downe at your knees humbly intreating you. Aduoluor genibus vestris supplex. Claud. To fall downe prostrate at ones knees or feete. Prouoluere se ad genua, vel ad pedes alicuius. Liu. His knees faulter vnder him. Genua labant. Virg. Kneeling. Nixus genu. Ouid. Nexæ genibus ma­ tronæ. Liu. He that hath crooked legges, or he that goeth with his knees togither. varus, ra, rum. Qui ha les iambes tortues. They fall downe on their knees. Flexo poplite sidunt. Humbly intreating on his knees. Excipere se poplitibus. Curtius. Falling on his knees. Genibus prouuolûtus. ¶ Knew. Vide Know. 87 ¶ a Knife. Culter, m.g. & Cultrum, tri, n.gen. Plaut. Vng cousteau. vt, Culter popinarius, A dres­ sing knife. 88 * Edged like a knife. Cultellatus, ta, tum. Plin. Agu et trenchant en facon de cousteau. 89 * A meate knife: a whittle. Cultellus, telli, m.g. Diminut. Varro. Coustelet. 90 * A penne knife. Scalpellus, li, m.g. vel, Scalpellum , li n.g. Diminut. Vn caniuet: vn trencheplume. A shooemakers paring knife. Scalprum sutorium . 91 ¶ a Knight. Eques, équitis, vel Miles, mílitis, com. g. Eques auratus. Torquatus miles. Vn che­ ualier. Perteyning to a knight. Militaris vel Equestris, & re. Knighthood. Ordo militaris vel equestris. Cheualerie. To dub a knight. Cingere equitem. Equestri di­ gnitate exornare vel insignire & inaugurare. Vide Garter. 92 ¶ to Knitte, to tie, to winde or broyde laces or other like thing. Necto, tis, nexui, & nexi, nexum. Attacher. 93 * A knitting togither. Compago, ginis. & Com­ pages, pagis, f.g. 94 * To knitte or tie knots. Nodo, das. Plin. Nouer. 95 * Knit, or tied. Nexus & Connexus, a, um. vt, Om­ nes virtutes inter se nexæ, & iugatæ sunt. Cic. 96 * That may be knit, bound or weaued. Nexilis, & le. Lié, attaché. vt, Coronis nexilibus redimita. Sen. Téxtilis, & le. vt, Textilia serta. Mart. 97 * To weaue or knitte togither: to assemble: to ioyne togither: to make and deuise. Contéxo, xis, téxui, téxtum, téxere. Tistre ensemble, Assembler, Conioindre, faire et composer. 98 * A knitting, or weauing. Textus, tus, m.g. Lucr. Textúra, æ. Plin. 99 * A binding or knitting togither. Connêxio, nis f.g. Connexus, us, m.g. Lucr. Liaison. 100 * To knitte, or tie togither. Connecto, Innecto, & Internecto, tis, xui, nexum, tere. Stat. Entrelacer, Entrelier, Lier ensemble. 101 * To weaue knitte or foulde in: to plaite with other thinges: to enterlace or mingell: to imbro­ der. Intexo, is, ui, tum, ere. Virgil. Tistre dedens, ou auec. c'est aussi entrelacer et conioindre. Nothing is surer knitte togither, or holdeth fa­ ster, then the loue of twoo which be like in ver­ tuous conditions., Nihil est copulatius, quàm mo­ rum similitudo bonorum. Cic. To make, or knitte nettes. Prætexere retia. Plin. Plaga texere. Cic. Knitteth and ioyneth togither. Conciliat & con­ iungit inter se hominis ratio & oratio. Cic. To knitte men in societie one with an other. De­ uincire hominum inter homines societatem. Cic. To knitte vp his arguments in shorte woordes. Breuiter astringere argumenta. Cic. Short and knitte togither. Dialectica quasi con­ tracta & astricta eloquentia putanda est. Cic. 102 ¶ a Knobbe, swelling or knot in mans body, trees, &c. Tuber, túberis, n.g. & Tuberculum, li. Dimin. Plin. Gibbus, bi, m.g. Vne bosse etc. Vide Bunshe. 103 ¶ to Knocke, thumpe, or beat. Tundo, dis, tú­ tudi, tusum, & tunsum dere. Frapper. Vide Beat. 104 * Knocked: beaten: stricken: or played on. Pulsâ­ tus, Partic. Plin. Frappe. 105 * To beate or knocke at. Pulto, as, aui. A supino pultum quo antiqui vtebantur. vt, Ibo & Pultabo ianuam. Plaut. I haue gotten a knocke: or I haue hitte or hurte my selfe against a stone. Offendi ad lapidem. One knocketh at the dore. Pulsatur ostium. 106 * One that striketh or knocketh. Pulsâtor, & Pers­ cussor, ris, m.g. Bateur, frappeur. To knocke or beate flintes togither. Collidere silices. 107 * A squizing, knocking or thrusting togither. Collîsus, sus, m.g. Plin. Collisio, nis, fœm. g. Idem Escachement, froissure, Rude frottement. Collision. He knocked at the gates. Fores pulsauit. Ouid. Fores percussit. Plin. Ianuam saxis cædere. Cic. To knocke or beate &c. Pectora tundere manu. Ouid. Pectus cædere. Quint. Pectora plangere ma­ nu. Ouid. By knocking stones togither. Lapidum conflictu atque tritu elici ignem videmus. Cic. 108 ¶ a Knot. Nodus, di. Nexus, us, m.g. Vn neud. 109 * A litle knot. Nódulus, li. Plin. Nouet. 110 * Without knots. Enòdis, & de, om. g. Plin. 111 * Knottie: full of knottes, or difficulties. Nodô­ sus, Adiect. Colum. Noueux, Neuchu. With his handes to vndooe a knotte. Diuellere nodos manibus. Virg. The knot of friendship or good will. Beneuolen­ tiæ connexio. Cic. The knotte and principall point of the matter. Cardo causæ. Quint. Vide Knitte. 112 ¶ to Know of a suertye. Scio, scis, sciui, scitum, scire. Scauoir. But Nosco, cis, noui, notum, cere is to know vncertainly by hearesay. Nam quî scire possis, aut ingenium noscere, dum ætas, &c. Ter. A prophet knowing what will happen. Præscia venturi vates. Why fled or went you away in hast I not know­ ing therof, or before you tolde me of it? Cur clam, & nesciente me aufugisti, neque certiorem me fecisti? Let the matter be knowen or examined before our friendes: or let vs consider vpon it here among our acquaintaunce, &c. Noscita præsentibus neces­ sarijs nostris, si quid tui est apud me? What occasion had you to take away my daugh­ ters before I knew of it? or not making me priuy therevnto. Quæ ratio impulit te vt inscio me abdu­ ceres measfilias? 113 * To know thinges before vnknowen. Cognos­ co, cis, noui, cógnitum, cere. γινώσκω. Est noscere eos qui prius incogniti erant. Cognoistre. 114 * Knowen. Notus, & Cógnitus, a, um. Cogneu. 115 * To knowe afore. Præscio, cis, ciui, citum, cire. Ter. & Præscisco, cis. Liu. Scauoir par auant. Non­ ne oportuit pr&ecedil;scisse me ante. Ter. That I should haue knowen of it before? 116 * To know againe that was knowen before, to acknowledge. Agnosco, & Recognosco, scis, noui ágnitum, nóscere. ἐπιγινώσκω. Propriè est nos­ cere id quod nobis olim aut visum fuit, aut alia quauis ratione cognitum. Recognoistre. Non agno­ uit me pater. 117 * Such knowledge. Agnitio, & Recognitio, nis, f.g. Cicer. When they were knowne and remembred of &c. Quum à multis ciuibus romanis recognoscerentur. 118 * To make to know, to instruct. Condocefacio, céfacis, féci, facére, factum. Cic. Faire apprendre, in­ struire. 119 * To discerne to know one thing among other. Internósco, nóscis, nóui, nôtum, nóscere. Cognoistre vne chose entre d'autres. 120 * To know for a suretie after that inquisition is made. Comperio, comperis, cómperi, pértum, rire. Scauoir pour certaine apres sestre enqueste. Atque vt amorem comperit. 121 * To looke and enquire busily of some thing for to know it certainely, to watch, to espie. Exploro. ras. Regarder et senquerir soigneusement de quelque chose pour la cognoistre certainement. Guetter, espier. 122 * Well known: knowen by experience. Com­ pertus, & Exploratus, a, um. Cic. 123 * Knowledge. Scientia, Notitia, tiæ. Cognitio, nis, f.g. Cic. Science: Congnoissance. Vide Learning. 124 * A smatterer: he that hath some knowledge. Sciolus, li, m.g. In faith if I may once perceiue or know it. Cer­ tè si resciuerim. Ter. Knowing nothing. Inscius omnium rerum. Cic. Priuie to, or knoweth all my secretes. Meorum omnium consiliorum conscius. Cic. The Gods that know whether one saie true or no. Conscia numina veri. Virg. 125 * To be very harde, to know very well. Percal­ leo, les, callui, callêre. Estre for endurci: Scauoir fort bien. I would very faine know. Perquam velim scire, an, & c. Plin. To know right well, or for suertie. Certè & certò scire. Cicer. Pro certo habere. Cicer. Tenere aliquid probè. Cic. I know right well. Quo pacto id fieri soleat, cal­ leo. Terent. 126 * To know afterwarde, and be aduertised of a thing that before was secrete and hidde. Rescio, scis, resciui, pe. pro. siue Rescisco, scis, scere. Cic. Ter. Estre aduerti aupres le faict. Scauoir puis aupres. Est factum aliquod occultius, aut inopinatum cognoscere. 127 * To be knowen abroade, or come to great re­ nowme and fame. Clareo. Inclareo, es, rui. Cic. In­ claresco, cis. & Innotesco, cis, notui. Suet. Vt nomen sanctum tuum non solum in Iudæa, sed per vni­ uersos orbis nationes inclaresceret. Enotesco. 128 * To make openly knowen. Indico, cas, pen. corr. δείκνυμι. Manifesto, palam facio. vt, Indicare in vulgus nefas est. Cicer. It is a foule shame to dis­ cloze it, or make it knowen abroade. Commeth to knowledge. Obscurum clarescit. Suet. Thou hast donne it the maister not knowing or thinking of it. Insperante atque inuito præceptore hoc fecisti. To set vp and proclaime the day or publishe, to giue knowledge. Proscribere, & edicere diem. Cic. 129 * Perfite knowledge: full perceyuing of a thing. Perspicientia, æ, f.g. Cic. Claire cognoisance. I know him well and thorowly. Ego illum intus & in cute noui. Noui illum penitissimè. 130 * To know before. Prænosco, cis, noui, prænôtum , cere. Plaut. Precognosco, cis, nóui, cógnitum, cere. Cognoistre deuant. 131 * Knowen before. Præcognitus, pen. corr. Adiect. Hauing knowledge before hande of our comming, &c. Latro præcognito nostro aduentu, rursus in Ita­ liam se recipere cæpit. Cic. To bring the truth of a thing to light, to make it knowen. Proferre aliquid in lucem veritatis Cic. 132 * Lacke of knowledge, ignorance. Ignorantia, æ. Ignoratio, nis, f.g. Faulte de cognoissance. I speake that which I knowe to be trewe, and whereof I am most certaine and sure. Loquor de rebus mihi notissimis, vel compertissimis. Ea dico quæ mihi comperta sunt, vel quæ comperta habeo, & explorata. Cic. Ie parle de ce qui m'est tout notoire. I know, or remember well that wee, &c. Non me præterit nos eam rem Ephesi expertos esse. Cic. Yet he knoweth not of this mischief, or hath not knowledge thereof. Nondum hæc resciuit mala. Terent. To make knowen. Benefacta in luce collocare. Cicero. He scapeth away not being knowen. Ignoratus e­ uasit. Suet. He knoweth not who is his father. Ignorat pa­ trem suum. Terent. How know you that? Qui scis? Vnde id scis? They that know not which way to go themselfes &c. Qui semitam non sapiunt, alteri monstrant viam. Cic. Not knowing what was donne. Inscij quid in Heduis gereretur. Cæs. It was knowen abrode by many tokens. Multis emanabat indicijs neque fratrem, &c. Liu. I know not surely. Qualis sit ea incompertum habeo. Plin. Neither are you ignorant or you knowe well inough now daungerous, &c. Nec clam te est quàm illæ vtræque res &c. Ter. I know full well wherein he is deceiued. Teneo quid erret. Ter. They be knowen one from an other by the tailes. Distinguntur inter se caudis. Plin. Without my knowledge. Insciente me. Cic. In­ scio me. Me nesciente. Notoriously, or well knowen. Clarum, testatum, peruulgatum. Cic. They know not, it is vnknowen. Inde vtrum con­ sistere vspiam velit, an mare transire nescitur. Cic. Not knowing the mischief that is at hande. Im­ pendentis mali nescius. Plin. Thou knowest not my facions. Ignarus es mo­ rum meorum. Terent. 133 * To know perfectly, or throughly. Pernósco, nóscis, nóui, nôtum, nóscere. Plaut. Cognoistre par­ faictement. Percognosco, cis, noui, cógnitum, cere. Pli. * Well and throughly knowen. Percognitus, ta, tum. vt, Nec tota percognita est. Plin. I would faine know, or I tarry to know what your minde or pleasure is. Expecto quid velis. When they had certaine knowledge that he was in good health. Vbi incolumen esse pernotuit. Tac. And I know what I will dooe. Et ego quid agam habeo. Ter. i. scio, teneo, in promptu mihi est quid agere debeam. The doctrine of Pythagoras came into this ci­ tie: was knowen or spredde abroade. Permana­ uit in hanc ciuitatem doctrina Pythagoræ. Cic. I would know the truth. Scirem certum. Cic. It is well knowen, or all men know wel enough. Nemo est qui nesciat. Nemo non nouit. Id omnes compertum habent. Omnibus constat. Omnibus compertum est. Perspicuum est, constatque inter omnes. Neminem latet, præterit, fugit. Surely knowen and tried friendship. Amicitia perspecta. Catu. Satis iam satis spectata ergo te a­ micitia est mea. Ter. Thou art vndone if thy maister knoweth of it. Actum est de te si præceptor hoc rescierit. 134 * Which know some ease, or is priuie to a thing and of counsell. Conscius, a, um. vt, Conscius, con­ sors & particeps consiliorum. Cic. You shall vnderstand or know of &c. Quæ geran­ tur accipies ex Pollione. Cic. ¶ Knuckle. Vide Ioynt. ¶ a Knur. Vide Bunche, and Knob. L Is called a semyuowell, not because a vow­ well semeth to be set before it, as it is sounded el: but because in spelling any woorde either in the beginning or at the ende therof, it hath an audible sound or voice without the help of any vowell. Consonants or muts according to their name, haue no voice at all before they feele breath of some vowell, but continue still as musled or dumme dogges which can neither bite nor barke. This letter L (as likewise thother semy­ vowels) both before a vowell at the beginning of a woorde, & also either in the middes or ende of a woorde after any mute, yeeldeth a confuze noyze or hollow sound, as it were the full and open sounde of a vowell stopped with the lippes or teeth, but yet euident to the eare and easie to be heard, which no consonant or mute is able to doo: as Ladl, Litel, Lodn, & without any e following d or the later l in these woordes. And this is the E tacens, whereof I spake somewhat before writing vpon E. But if will know how L is a semy­ vowell in the beginning of these woordes, then drawe the first sillable in length as ye are speaking the woorde, and therewithall ye shall easily perceiue that L soundeth of it self, before it come to ioyne with a, &. L---------a----dl---------e. without an e. L. ANTE. A. 1 a Labell hanging on eache side of a my­ ter. Infula, ínfulæ, f.g. Cic. 2 * Labels hanging downe on garlandes or crow­ nes, iesses hanging at haukes legges. Lemnisci, niscorum, m.g. Rubens à lier, chapeaulx. 3 ¶ Labour, trauaile, & pain. Labor, ôris. πόνος. 4 * To labour or worke. Labôro, ras. Operor, pen. coro. raris Moliri opera. Col. Opus facere. ἐργάζο­ μαι. Ouurer: Besongner. 5 * Labour, indeuour, or working. Opera, æ. ἐρ­ γασία. Actio est, & labor, & industria operantis, seu operatio pro mercede suscepta. To bestow great labour & paine: to studie much vpon, & Multam operam conferre in res obscuras. Operam dependere & impendere. Cic. 6 * Laborious, painfull, ful of labour. Laboriosus, Operôsus, a, um. vt, Operosus, & molestus labor. Cic. To be in labour or trauaile with childe. Labora­ re è dolore, dicitur puerpera. Ter. To labour for an office with giuing bribes. Pren­ sare, vel Prehensare. Ambire magistratum. Bri­ gneur. Supplex prehensat homines. Liu. 7 * To sweate or labour much: to labour that he sweateth. Desudo, das, pen. prod. à quo Desudasco, scis, & impersonale Desudascitur, pen. corr. Plaut. 8 * Made or done without labour. Illaboratus, pen. prod. Adiect. vt, Oratio illaborara. Quintil. 9 * To labour diligently. Adlabóro, ras, pen. prod. Cic. Adnîtor, niteris, nixus sum. Cic. 10 * Little labour. Opella, læ, f.g. Diminut. Horat. Men that liue by handlabour. Cerdones, Lucrio­ nes, Mercenarij, Opifices arte mechanica victitantes, qui operas mercede locant. Manouuriers. 11 * A labourer: a worke man. Operarius, rij, m.g. Ouurier. 12 * A woman labourer. Operaria, riæ, f.gen. Plaut. Ouuriere. Vide Woorke. 13 * The labour of birth of a childe: indeuour or inforcement to dooe. Nixus, us, m.g. τόκος. τοκε­ τὸς. Partus. Parturientium labor. vt, Maturis nixi­ bus editus. Ouid. 14 * Indeuour: trauaile: labour to dooe a thing. Nisus, sus, m.g. Cic. L'effort qu'on fait, la peine et trauail qu'on prend à faire quelque chose. 15 * Working: labouring. Operatio, tionis, f.g. Plin. Ouurage, operation. 16 * Difficultely: with great labour and businesse. Operôsè. Cic. Auec peine et labour, Difficilement, Laborieusement, Auec trauail. 17 * A labourer, or porter to beare lodes or burdens for a rewarde. Baiulus, li, m.g. Gerulus, li m.g. 18 * Begged, gotten with much intreaty: laboured for. Emendicàtus, ta, tum. vt, Emendicata suffragia. Sutours which stande and labour for an office or any other thing. Candidati. Cic. 19 * To trauaile: to be in labour. Parturio, párturis, turiui, turíre. Ter. Estre en trauail d'enfant. 20 * A forke or crooked staffe wherwith men did ca­ rie trusses on their backes: a leauer, & by transla­ tion, Painfull labour: care & heauinesse of minde: infelicitie, miserie. Aerumna, æ, Cic. Des Crochetz comme pourroient estre ceulx des crocheteurs, ou qu'on met sur vn Asne. Pour ce se prend pour tout grief, tra­ uail, misere et tribulation. They indeuour or labour to be esteemed good. Id agunt vt viri boni esse videantur. Cic. In id solum student, vt &c. Quintil. To labour all that he can either by his age or in­ dustrie to attaine a thing. Contendere neruos æ­ tatis industri&ecedil;que suæ in re aliqua. Cic. To labour in vaine or lose his labour. Ludere o­ peram vel otium. Liu. Cribro aquam haurire. La­ terem lauare. Ter. Præstat otiosum esse, quàm nihil agere. Semina mandare arenæ. Ouid. Oleum & o­ peram perdere. Batre l'eaue. Aquam pestillo tun­ dere. Littus arare. In aqua scribere. He laboureth about nothing. Nihil agit. nullis oc­ cupationibus est implicatus, nulla opera molitur. A beast vsed in labour. Pecus operarium . Iumentum . The labouring of, &c. Molitio agrorum. Colum. I will labour till I be weary. Opus faciam vt de­ fatiger vsque. Ter. To labour with oares earnestly. Incum bere remis. They indeuored or laboured with all diligence, or to the vttermost that they could, &c. Tendebant summa ope, vt Consules crearentur. Liu. Youth labouring. Iuuentus operata nouis aruis. To labour hole nightes & not to sleape. Noctes vigiles transmittere operi. That is a matter of much difficultie and labour. Sudoris multi res illa. Cic. Bicause the thing was scant woorth the paine or labour that should be taken about it. Quia vix o­ peræ pretium erat. Vide Indeuour & Worke. 21 ¶ a Lace, or bande. Tænia, æ. Tæniola, æ. Virg. Vide Bande. To lace or tie togither. Constringere, Colligare, Succingere. 22 ¶ a Lacke, a failing. Defectus, tus, masc gen. ἔλλειμμα. vt, Defectu ciborum dedimus nos hosti­ bus. Liu. i. penuria. Default, defailance. Defectio, nis, f.g. Cic. Deliquium, quij. Plaut. 23 * Lacke of meate and drinke. Inedia, æ. Cic. For lacke of phisitions many haue died. Defectu medicorum multi perierunt. Valla. Lacke of hart, sowning. Defectio animi. Cic. De­ fectus animi. Plin. Deliquium animi. Plaut. 24 * To lacke, to faile. Desum, es, fui. Cui contrarium est Abundare. Cic. She lacketh counsell & reason. Mulier abundat audacia, consilio & ratione deficitur. Lacking a hand or ioynt. Cognitio contemplatioque naturæ, manca quodammodo atque inchoata sit, si nulla rerum actio consequatur. The lacking or being without sorow or payne. Priuatio doloris. Cic. Lacking healpe. Opis expers. Lucret. 25 * Pouertie, lacke of things necessarie, scarcitie. Inopia, æ. Cic. Indigentia, æ. Cic. Penuria, æ. Ter. Lacke of a thing to couer it, lacke of a house to dwell in. Orbitas tecti. 26 * The lacke or losse of any thing which a man lo­ ueth affectiously, as when the wife hath lost here husband, the father his children. Orbitas, penult. corr. tâtis, f.g. Plin. This place of Cicero is vnperfite: or here it lac­ keth somewhat. Mutilatus est hic Ciceronis locus. What is lacking, &c. Quid abest huic homini quod &c.? Cic. 27 * To lacke & want something, to haue neede, to be in extreme pouertie. Egeo, & Indígeo, indiges, gui, gere. Auoir faulte et disette de quelque chose, auoir besong, estre en extreme pouurete. Lacke, wanting of something. Egestas, tatis, f.g. Disette, default, de quelque chose. To lacke eyes. Oculis ad cernendum egêre. Cic. You lacked not care & good will. Non tibi defuit cura aut studium in tanto officio. Cic. Lacke of ones countrey language. Egestas patrij sermonis. Plin. When they lacke heate. Animantes quum calor defecerit, tum intereunt. Cic. Thou lackest latine woordes. Deficiunt te latina. They beganne to lacke prouision of grayne. Res frumentaria ipsos deficere cæpit. Cæs. That shall lacke in our businesse we will supplie &c. Quod nostro negotio diminutum fuerit, ex­ æquabimus industria. Cic. When one hath no succour or friende to helpe him, lacke of all friendes. Solitudo hominis. Ter. Lacking neither good fauour, nor noblenesse of birth. Nec formæ, nec stirpis egens. Stat. That lacketh nothing, that hath no faute. Nume­ ris omnibus absolutus. Lacking succour, destitute of helpe. Auxilij orbus. Spare eloquence or lacke of &c. Angustia ora­ tionis. Cicer. 28 * To faile, to forsake, to lacke, to yeelde himselfe to the contrary parte. Deficio, déficis, féci, féctum, fícere. Defaillir, delaisser, auoir faulte, Se rendre du party contraire. 29 * To lacke that which we would haue, to want. Careo, res, cárui, cáritum, & cassum rére. Auoir faulte de ce qu'on vouldroit bien auoir. Ne point auoir. That either it lacked no helpe, or not much helpe to the strengthning of it self. Vt nihil aut non mul­ tum adiumento vllo ad suam confirmationem in­ digeret. Cic. See that there be none of the money lacking. Vi­ de ne quæ lacuna sit in auro. Cic. What if there lacke fiue of fiftie good men, wilt thou destroy the whole citie for fiues sake? Quid si fortè defuerint quinque de quinquaginta bonis, an propter quinque excindes totam vrbem? They lacked not good will, but strength & power. Non animus eis, sed vires defuerunt. Cic. Lacke of money. Inopia argentaria, vel rei argen­ tari, vel monetæ. Difficultas aut penuria numma­ ria, vel rei nummariæ. I dooe both loue & lacke exceedingly, I am bothe in great loue and great pouertie. Amatur atque egetur acriter. Plaut. A lacking or deminishing somewhat of the summe. Decessio de summa. Cic. That lacketh reason. Rationis inops. Stat. His witte faileth him: he lacketh witte. Deficit in­ genium. Ouid. He lacketh wisedome. Deficit illum prudentia. Cic. I lacke your counsaile. Consilij tui indigeo. Cic. Vide Needy. 30 ¶ a Lackey or seruaunt alway following his maister. Pedisequus, qui, m.g. Col. Vn vallet suy­ uant son maistre. Lackeies or waiting seruants. Circumpedes, idem qui & A pedibus dicuntur. Ci. 31 ¶ a Ladde or yong stripling. Adolescentulus, li, m.g. Ieune iouuenceau. 32 ¶ a Ladder. Scala, læ, f.g. Plaut. Climax, âcis. Vne eschelle. 33 * The round or stale of a ladder. Gradus, dus, m. g. Cic. Vne eschellon d'eschelle. The ladders be fastened to the walles. Hærent parietibus scalæ. Virgil. 34 ¶ a Ladie or maistris. Hera, ræ. Dómina, æ, f. g. Ter. Dame, maistresse. 35 * A ladie of the court. Herois, róidis, f.g. Martial. vel Horoina, næ, f.g. Propert. Fœmina illustris, qua­ les sunt heroum vxores & filiæ. Femmes par excel­ lence nobles & vertueuses. Ἡρωίνα. Vertues be ladies and rulers of all things. Do­ minæ rerum omnium virtutes. Cic. 36 ¶ a Ladle or a spoone. Cochleâre, ris, & per A­ pocopen Cochlear, âris, n.g. vel Cochlearium, rij, Plin. But for more distinction ye may say, Co­ chlear maius vel Cochlear culinarium, a ladle. Cá­ pula, æ. Varr. Grand cuilier. And Cochlearium mi­ nus. or Cochlear, aris. A spoone. Cuilleree. 37 * A sticke or ladell, wherwith men dooe stirre the things that are sodden on the fire. Rudicula, læ, f. g. Vn verge on espatule de quoy on remue les choses qu'on cuit sur le feu. 38 ¶ to Laie or put against: to oppose. Oppôno, nis, posui, ponere, positum. Cic. Mettre al'encontre. Mettre au deuant, Contremettre, Opposer. 39 * To make to arriue, to lay by, to approche, to ioine to, to apply, to giue himselfe. Applico, áppli­ cas, plícui, plicítum, & interdum, câui, câtum, câre. Faire arriuer, et aborder, mettre aupres, aprocher. adioindre, appliquer, addonner. 40 * To laie for a thing before it come, to draw, to set, or hang a curtayne or other thing before: to couer or hide with any thing: to lay for ones selfe or a­ gainst an other: to beare or carie afore: to shew or pretende: to alledge. To set a thing about for an inclosure. Prætendo, dis, tendi, tentum, & tensum, dere. 41 * To laie or put about. Circumpôno, pônis, pó­ sui. Plin. Laied aside. Abiectis nugis. Horat. 42 * To put or lay apart: to lay a side. Sepôno, nis, posui, positum, nere. Mettre à part ou à l'escart. 43 * To hide to lay vp. Recondo, dis, cóndidi, cóndi­ tum. pen. corr. Cic. Cacher, serrer, mettre dedens. 44 * The charge or laying forth of money for an o­ ther, distribution. Dispensatio, onis, f.g. Cicer. La charge et maniement ou gouuernement des deniers d'aucun. 45 * To laie out: to distribute. Erogo, érogas, gâre. Plin. Dispenso, sas. Col. 46 * Hidde: layde vp. Cônditus, & Recónditus, ta, tum. Plaut. Cache. 47 * Throwen: laide: or sette against: laied to ones charge: cast in ones teeth. Obiectus, & Oppósitus, ta, tum. Cic. Iecte et mis au deuant. 48 * Layed downe, left in an other mans keeping. Depositus, ta, tum, pen. cor. Part. vt, Depositam pe­ cuniam recuperare. Cic. 49 * A spreading or laying vnder. Substrâtus, tus, pen. prod. m.g. Varro. Esternissement. Vide Litter. 50 * Set, laied, or put on. Impositus, ta, tum, pen. corr. Partic. Plin. Posement dessus. 51 * Put or set againe, laied vp, to be reserued and kept. Repositus, pen. cor. Partic. vt, Repositi & fri­ gidi cibi. Quint. Colde meate set vp to be kept. 52 * To cast or lay vpon. Superiacio, périacis, pen. corr. ieci, pen. prod. iactum, iácere, & Superijcio, cis, perijcere. Col. 53 To laye the fundation. Iacere fundamenta. Quin­ til. Et facere vel agere fundamenta, idem. Cic. To laye very softe things in the botome of their neastes. Substernere nidos mollissimè. Cic. Hayes or nettes are laied to take me. Casses mihi tenduntur. Tibull. I feare not a whitte if all the matter laie in your handes. Haud vereor si in te solo sit situm. Ter. To lie at rest, to be layde alonge. Toro recubare. Tibull. They that lay vp prouision of vitaile or graine. Structores annonnæ. Cic. Treasure layed vp. Repositus thesaurus. Quint. To assemble for counsaile, to alie their heades togither. Capita conferre. Liu. Conferre consilia. Ter. My henne hath laide me an egge. Gallina peperit mihi ouum. A henne past laying or broode. Effœta gallina. Plin. To laie vp strawe togither in a rike or cocke. Stramenta in aceruum extruere. Colum. To laie an ambushment or snares to intrappe one. Opponere alicui insidias. Cic. Moliri vel præ­ tendere insidias, aut laqueos. Dolos vel insidias ten­ dere vel struere alicui. To laie the faulte vpon, &c. Crimen in se vel in alterum transferre. Cic. Congere causas in alte­ rum. Flamman temporum conijcere in alterum. Cic. Assignare culpam fortunæ. Laie it, &c. Ante nostram ianuam appone. Ter. To lay handes on. Manus inijcere vel intendere alicui. Inuolare alicui. I layed aside all other matters as meete was af­ ter that &c. Omnes posthabui mihi res, ita vti par fuit, postquam tantoperè id vos velle animum ad­ uerteram. Ter. To laie in chaynes. Catenas alicui inijcere. Cic. 54 * To put againe: to lay vp into some place for to keepe: to requite the like. Repôno, nis, posui, pósitum, nere. Remettre, Serrer et mettre en quelque lieu pour garder. Rendre la pareille. Was laied. Resedit flatus repente. Virg. It laye out in length about 400. pases. Verge­ bat in longitudinem passuum circiter quadringen­ torum. Cæs. To laie vp in his cheste. Area condere aliquid. Cic. The windes are still or laied. Silent venti. Senec. To alie asie all shame and tell a thing. Pudore postposito referre aliquid. Ouid. To laie egges. Parere oua dicuntur aues. Varro. Ouum edere. Col. What or how much will you laie with me, or what shalbe our wager? Quo pignore vis certa­ re? Quid vis in sponsionem deponere? Quanti pla­ cet sponsionem facere? Combien veulx tu mettre? Combien veuls tu gager? To laie bodies a longe vpon the grounde. Pro­ sternere corpora humi. To laie colour on a picture. Inducere colorem a­ licui picturæ. Plin. And lette a newe pargetting or rough casting be laied on in place of it. Tectorium vetus deletum sit, & nouum inductum. Cic. i. trulla illitum & im­ positum. To laie abroade hey in the sunne to drie. Expo­ nere in sole fœnum vt siccescat. Colu. Laying vnder. Brachia substernens collo. He hath put in his booke that he hath layde out that money for me. Eam pecuniam mihi expensam tulit. He laie vpright. Cubuit supinus. Iuuen. To lay the faulte of a few persons to the charge of all. Crimen paucorum diffundere in omnes. Ouid. 55 * To lay out money, to spende or bestow. Impen­ do, & Dispendo, dis, di sum, dere. Plin. Despendre ou emploier. Impensam vel impensas facere. Cic. Sum­ ptus ponere. To laie an excuse: to laie a reason or cause. Cau­ sam apponere. Cic. Now laie the cloth. Nunc sterne mensam. To lay a medicine vnto. Medicinam adhibere. Cic. To laie store of wood on the fire. Ligna ingerere foco. Tibull. She laie on hir bedde &c. Incubuitque toro, dixit­ que nouissima verba. Virg. To hide his head vpon the bedde: to laie downe his head on the bedde againe. Caput strato recondere. To laie vp prouision. Alimenta in hyemem re­ ponere. Virg. Equalitie is layed aside. Aequalitas exuitur. Tac. Richesse layed vp together. Opes congestæ. Ouid. To laye a side money to bestow on building. Se­ ponere pecuniam in ædificationem. Liu. To laie in graue. In sepulchro condere aliquem. Cic. Vide Bury. To laie waite to kill her sonne. Insidias filio mo­ liri. Cic. They lie downe or a long on the grounde to coole them. Abijciunt se humi, refrigerationem qu&ecedil;rentes. To impute or lay the fault of any offence to the dead. Delegare causam peccati mortuis. Hirt. To lay his necke downe vnder the axe. Subijcere securi ceruices. Liu. He laied vnto him as a reproche that. Obiecit vt probrum, quòd in prouinciam poetas duxisset. Cic. 56 ¶ a Lambe. Agnus, ni, masc. g. & Agna, næ. Virg. f.g. Agneau. 57 * A litle lambe. Agnellus, Dimin. Plaut. Agnelet. 58 * Of a lambe. Agnînus, na, num. vt. Caro agni­ na. Lambes flesh. 59 * A sucking lambe. Súbrumus, mi, m.g. Varr. A lateward lambe. Agnus cordus. Plin. 60 ¶ Lamenesse or haulting. Cláuditas, tis. Plin. Claudicatio, nis, f.g. Cic. Boistement. 61 * To halt or be lame. Claudico, cas. Boister, clocher. 62 * To make lame. Mutilare. Afferre claudicationem. 63 * Lame. Claudus, mancus, mútilus, a, um. Cicer. Boyteux. 64 ¶ to Lament, or bewaile something with weeping: to weepe or waile for. Delugeo, ges, luxi. Lamentor, târis. Deploro, & Opplôro, as. Fleo, fles, fleui, fletum, flere. Plaindre quelque chose en pleu­ rant. Regretter. 65 * To waile: lament or weepe with other. Cón­ gemo, gemis, gémui, gémitum gémere. Cic. S'escrier pytoyablement, fort gemir, Gemir ensemble. 66 * They weepe or lament. Lugêtur. Impers. Catul. He lamenteth or bewaileth the death of his fa­ ther. Patrem defunctum deflet. Parentem vita fun­ ctum deplorat. Mortuum patrem lamentatur. 67 * Lamentation mourning or bewayling. Lamen­ tatio, & Eiulatio, nis. Cic. Luctus, Ploratus. Planctus, Gemitus, Eiulatus tus, m.g. Cic. Querela & Queri­ monia, æ, f.g. Lamentum, ti. vt, Tecta fremunt la­ mentis gemituque. Virg. 68 * Bewailed: lamented for. Defletus, Deploratus, ta, tum. Cic. 69 * To be lamented. Deplorandus, da, dum . Partic. Cic. To make the woodde to ringe with the noise of his lamenting. Complere querelis nemus. Lucret. A lamenting of the ill state at any time. Querela temporum. Cic. 70 * Lamentably: sorowfully. Flebíliter. Aduerb. Cic. En pleurant, Tristement, Piteusement. 71 * Lamentable, sorowfull, or that causeth heaui­ nesse & mourning. Luctuosus & Luctificus, a, um. Cic. Plein de dueil, qui fait auoir dueil, et engendre grande tristesse. 72 * Lamentable verses. Elegia, orum, n.g. Plur. vel Elegia, æ, f.g. Ouid. To lament for. Illachrymare morti alicuius. Liu. Flere ac congemere mortem. Lucr. I deminished my lamenting: my griefe of hart I could not. Mærorem minui dolorem nec potui. Cic. A sorowfull or lamentable songe. Flebilis cantus. A lamentable victorie. Victoria funesta. Is lamented. Hic status vna voce omnium gemitur. To complaine of aduersitie: to lament. Conqueri fortunam aduersam. Cic. Lamentable. Vita gemenda. Ouid. A lamentable wailing or yelling. Lugubris eiula­ tio. Cic. To lament his owne miserie. Proprijs ingemere malis. Ouid. The house ringeth with mourning & lamenting. Gemitu & vlulatu fremunt tecta. Virg. With great sorow he lamented the diuoursement or seperation. Magno planxit diuortia luctu. Clau. To lament for them that be dead. Lachrymis prosequi mortuos. Liu. He lamenteth very pitifully. Perquàm flebiliter lamentatur. Cic. 73 * That is not lamented or wayled for. Indefle­ tus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. To lament to see an other prosper. Alienis bonis mœrere. Cic. No man lamenteth or mourneth to see him die. Nemo morituro ingemit. Senec. A lamentable songe. Flebile carmen. Ouid. Vide Weepe, Waile and Mourne. 74 ¶ a Lampe: a torche. Lampas, Lámpadis. f.g. Græca dictio in accusatiuo, Lampada facit. Virgil. Lychnus pensilis. 75 ¶ a Lamprey. Muræna. Fluta, vel Lampetra, æ, f.g. Quasi á lambendis petris. Harm. Lampre 76 ¶ Lampurne. Gallaria, æ. Lampetra paruu­ la. Lamprillon. 77 ¶ a Lane, a streict litle strete properly from some hauen or port, wherby men carrie & recarrie marchandize. Angiportus, ti, to. vel tus, tui, m.g. Angiportum, ti, n.g. Catul. Ruelle, rue estroicte. Vi­ culus, li, masc. g. and Diuertículum, li, n.g. Plin. A bie lane or tourning. "streict" antedates the earliest OED citation (1578). ¶ a Lancelette or like instrument. Scalprum chirurgicum. Cels. 78 ¶ Land, a piece of grounde. Fundus, di, m.g. χωρίον. Possessio rustica cum ædificio. Prædium, dij. & Prædíolum, li, n.g. But Ager, gri, m.g. most commonly is taken for a piece of lande in the coun­ trie without any dwelling house. Vide Fielde. 79 * Lande that lieth lay, or is not this yere plow­ ed and sowen. Veruactum, ti. Plin. Terre qu'on à laisse reposer, Iacherre. 80 * Land sowed. Seges, gitis, f.g. Terre semée. Hadr. To lande an armye. Exponere in terram copias. Pli. A landlorde. Dominus fundi, terræ, prædij, vel a­ gri. Rentier. To lande his armye in Africke. Exponere exerci­ tum in Africam. Liu. A great landed man. Ditissimus agri. Virgil. Tel­ llure multo diues. Qui fundos habet prædiaque am­ plissima. ¶ Land wine, or of our owne countrie grow­ ing. Vinum indigena. 81 ¶ Lanke or thinne in the bodie, as they that be leane, or fasting and emptie bellied. Strigósus, & Macilentus, a, um. Ventre ieiuno, gracili, fameli­ co, & pabuli penè vacuo iumenta. Lanke sides or flankes. Ilia substricta. Ouid. "emptie bellied" antedates the earliest OED citation (1650). 82 ¶ Language borowed of the french, & deri­ ued of Lingua i. a tongue. For by the instrument of our tongue we vtter our language or speach: Sermo, Lingua, Oratio. Mithridates king of Ponte spake xxij sundrye languags. Mithridates rex Ponti duarum & vigin­ ti gentium ore loquebatur. Plin. 83 ¶ to Languish: to pine: to consume: to be ex­ tremely leane: to weare away. Tabeo, & Conta­ beo, bes, bui. Tabesco, & Contabesco, scis, bui, scere. Gell. Langueo, & Oblangueo, es, ui. Cic. Deuenir en chartre, deuenir tout sec. 84 ¶ a Lanterne. Laterna, æ. cic. ἰπνος. Dicta Laterna, quòd lumen in ea inclusum lateat. Fit ex la­ mellis corneis, vel vitreis, aut laminis æneis perfo­ ratis, in qua candela incensa includitur, vt ventorum flabra arceat Scitè Plautus: Quo ambulas tu, qui Vulcanum inclusum in cornu geris? 85 ¶ a Lapidarie. Gemmarius, rij, m.g. 86 ¶ a Lappe: the space betwene the two thighes, especially in a woman. Gremium, mij, n.g. Ter. Le giron. ¶ the Lappes of the lights or lunges. Fibræ pulmonis. Plin. ¶ the Lappe or plaite in garments. Sinus ve­ stium. Virg. ¶ to Lap or wrap. Vide Wrap and Folde. 87 ¶ a Lapwinke bird. Vpupa, æ. Plin. Hupe. 88 ¶ Larde, or salted porke. Lardum, vel Laridum , di, n.g. Plin. Du lard, ou porc salé To larde leane meate. Lardo transfigere. Larded/ Lardo adipatus. 89 * A lardour house. Lardarium, vel Carnarium, rij, n.g. Vn saloir. 90 ¶ to make Larger. Collato, & Prolato, tas, taui, tatum, tare. Cic. Amplier, Eslargir. 91 * Large: wide: great: abundant: noble: honorable or great authoritie and power. Amplus, a, um. 92 * Large wyde or broade. Latus, laxus, largus, spe­ ciosus, prolixus, a, um. Spacieux, de grande estendue. 93 * Largely: plentifully. Largè, Amplè, Ampliter, Fusè, Refusè. Col. Prolixè, Copiosè. Aduerb. Am­ plement, largement. 94 * Spread abroade, large, wide, brode. Diffusus, pen. prod. Particip. siue nomen, ex participio. vt, Campi patentes. Virg. Campi diffusi. Mart. Broade and large fieldes. A great and large body. Corpus spatiosum. Ouid. To speake very largely of a thing, and as much as may be sayde. Plenissimè dicere. Cic. 95 * Thinges that Emperours or Princes weare wonte to cast in a larges amonge the people, as bread, cakes, money, &c. Missillia. Suet. Dons d' rois, et princes quand ilz font iecter d'largent par poig­ nees parmy le peuple et les herauls crient largesse. To haue a large and royall house. Habitare laxè & magnificè. Cic. The largenesse or widenesse of a house. Laxitas domus. Colum. It spreadeth very largely. Funditur latissime. Cic. 96 * Very ample, large or great, very honorable & noble. Peramplus, a, um. Cic. To discriue and handle a thing in a booke more largely and copiously. Spatiosus & vberius volu­ mine amplecti aliquid. Plin. More copiously & largely. Disputare aliquid hu­ berius & fusius. Largely: amply. Satisfacere abundè. Cic. To scatter monie among people, to giue largesse. Stipem spargere, vel erogare. Plin. 97 * Largesse, prodigalitie of giftes. Largitas, pen. corr. tis, f.g. Ter. Largesse. It grewe so largely vntill, &c. Eousque creuit donec, &c. Valer. Flac. Large and great groundes inclosed. Diffusiora consepta. Colum. I haue writen to you more at large. Ad te scripsi verbosius. Cic. Great large houses. Expatiantia tecta. Plin. 98 ¶ a Larke. Alauda &ecedil;. Galerita, æ. Plin. à crista­ to apice in galeri modum siue galeæ, vnde illi impo­ situm etiam Cassitæ nomen à casside. Alouette. 99 ¶ to Lashe, or lauish out money wastfully, or in things not necessarie: to consume or spende ri­ otously. Pródigo, gis, dégi. Profundo, dis, fudi. Cic. Largior, Elargior, giris, gitus sum. ¶ a Laske, a fast or loose bealy. Liquidus ven­ ter. Mart. Concita aluus. Plin. Fluxio alui. Plin. Pro­ fluuium alui. Col. Vide Laxe. 100 ¶ the Last, the vttermost. Supremus, Vltimus, a, um. Cic. Tout le dernier. Extreme. 101 * The laste: the hindermost. Nouissimus, Postre­ mus, ma, mum. Cic. The last day is come. Venit summa dies. Virg. The last day of december. Pridie Calendas Ianuarij. 102 * Lastly, finally, at the last. Denique, Demum, Tan­ dem, Ad extremum, Postremò. Aduer. Finallement. The laste breath. Halitus extremus. Virg. There as you had or fetched the laste. Vnde petam? R. Vnde proxime attulisti. The last sauing one. Proximus à postremo. Cic. Which I laste receiued from you. Literæ quas à te proximè accepi. Cic. In these fewe daies last past. Proximis superio­ ribus diebus. Cic. Though our life stretch aboue a thousand yeares continue, or last. Nostra licet vita supra mille an­ nos exeat. Seneca. His last yeares being past labour or trauyale. Emeriti anni. Martial. Last day or thother day. Superiori die. He spake his last woordes. Verba nouissima dixit. 103 ¶ a shoemaker Laste. Mustricula, l&ecedil;, f.g. Fest. Módulus, li, m.g. Forma vel forumula sutoris. Hor. Machina in quam nouus consuitur calceus. 104 ¶ Lastage or balast, wherwith ships are euen poised to go vpright. Saburra, æ, Vide Grauell. ¶ the Latchet of a shooe. Corrigia calceamen­ ti. Cicer. Ansa, ansula, ligula, obstragulum calcei. Plin. La courroye d'vn soulier. Fastned with latchets or thonges. Amentatæ soleæ. 105 ¶ Late, that is long in comming. Serus. Adie­ ctiuum. Virg. Tard: Tardif. 106 * When it is most slow or late. Tardissimè. Plin. Pour le plus tard. 107 * Late, after the time it ought to be. Serò. Plaut. Aduerb. 108 * Of late, not long ago, erewhile. Nuper. Aduer. Cic. Il n'y a pas long temps. Naguerres. Very lately, but euen now. Nuperrimè. Cic. In his last yeares: in the latter ende of life. Supremis suis annis. Plin. Vntil it was late in the night. Ad multam noctem. Three yeares later then he should. Triennio tar­ dius quàm debuerat, triumphauit. Cic. The latter. Posteriores cogitationes sapientiores (vt aiunt) solent esse. Cic. It is late ere I heare thinges. Longè abeo, serò audio. Cic. It was late in the night. Nox erat prouecta. Tac. I neuer go foorth so early, nor come home so late &c. Nunquam tam mane egredior, neque tam ves­ peri domum reuertor, &c. Ter. Why come you so late? Cur tam serus ades. i. tam serò venis? Two dayes to late. Ad mysteria biduò serius ve­ neram. Cic. 109 * One of late time: new come: a freshwater soul­ diour. Neotéricus, a, um. i. Recentior. It is neuer to late to come to honestie. Sera nun­ quam est ad bonos mores via. Senec. Of latter time. Reliqui inferioris ætatis. Cic. Now in our latter daies our life being almost ended. Propè acta iam ætate decursaque. Cic. The later authours. Recentiores ex authori­ bus. Plin. I did not know that it was so late. Nesciebam esse tam serum. Vntill euening, vntill it was late. Ad serum usque diem. Tacit. Twy light, late in the euening. Crepuscula sera. 110 * That commeth or springeth late in the yeare: lateward haye: the latermath. Cordus, a, um. vt, Fœnum cordum. Colum. 111 * Of the euening, latewarde. Serótinus, a, um. Adiect. Du soir: Tardif. Of later memory. Memoria recentiore. Cic. Latewarde fruite. Serotina poma. Colum. 112 ¶ a Lath, shingle, or little bourde. Asserculus vel assiculus, li, m.g. Assula, æ, f.g. ¶ the Latin tongue. Latialis sermo. Plin. Lin­ gua latina. To render latines or suche expositions as the mayster hath made them to write out. Dictata reddere. Cic. To be ignorant in the latin tongue. Latinè nes­ cire. Cicer. To speake latine very well. Perbenè, vel perbellè loqui latinè. Cic. To translate into latine. Latinæ consuetudini tra­ dere. Colum. In latinum sermonem vertere. Latinè reddere. Latinitate donare. In coloniam latini ser­ monis transferre. I blame you, or I take you in a faulte for spea­ king false latin. Arguo te solœcismi. Arguo te solœci. ¶ Latten metall. Aurichalcum, vel orichal­ cum. æs coronarium. Plin. Cuyure, ou leton. ¶ Lattasses, windowes made with barres of timber or yron: rayles to compasse in. Cancelli, lorum, m.g. Plur. Clathrus, ri, n.g. vel Clathrum, ri, n.g. Plin. Treillis. Lattis wize, or like a lattis window. Cancella­ tim. Aduerb. Plin. * A latteise set before a window, or a grate with crosse barres. Transenna, næ, f.g. Sallust. κιγκλὶς. cancellatum septum per quod strictim pr&ecedil;tereuntes prospectamus. Treillis. * Lattaises made of twigges. Gerræ, rarum. Fest. Clayes d'osier. A latteise window. Clathrata fenestra. Plaut. Windowes made with lattises of oysiar. Vimi­ nibus factæ fenestræ. 114 ¶ Lauander. Lauende. Lauéndula, vel La­ uándula, æ. ψευδόναρδος, quòd non sit vera & genuina Nardus. Lauandula dicebatur à Lauando, eò quòd balneis & hominum lauacris admisceatur, omnibusque frigidis manuum malis lotu medeatur. Officinæ autem & vulgus herbariorum Spicam à spi­ catis floribus nominant. Turn. 39. Saliunca, æ Plin. Idem quod Nardus celtica. A kinde of lauander. 115 ¶ Lauer, or an eawer out of which water is poured vpon the hands to wash them. Guttus, ti. Plin. Aqualis, lis, m.g. Varr. Gutturnium, nij, n.g. Hadr. ϖρόχοος. Vas angusti oris, vnde guttatim aquæ latex manibus affunditur. Goutteron, esgiere. 116 ¶ to Laugh. Rideo, des, si, sum, dere. γελάω. Edere risus. Cic. Rire. 117 * To laugh a litle or priuily. Subrideo, rídes, risi. 118 * To mocke: to laugh: to scorne. Derideo, Irrideo, rídes, rísi, dere, rísum. Terent. Mocquer. 119 * An vnmesurable laughing. Cachinnus, ni, m.g. Risee desmesure. 120 * To laugh aloude, or vnmeasurably. Cachinno, nas. & Cachinnor, naris. Dep. Cic. Rire fort et des­ mesureement. Cachinnum tollere. Cic. 121 * A laugher. Risor, soris, m.g. Horat. Rieur. 122 * Laughter. Risus, sus, m.g. Plaut. Risee. 123 * A mocking or deluding: a laughing to scorne. Irrisio, onis, fœm. gene. Cicer. Irrîsus, sus, masculi. gene. Plin. To be laughed to storme. Irrisui esse. Plin. 124 * A great laughter. Cachinnatio, nis, fœm. gen. Cic. Grand risee. 125 * A great laughter: a scorner. Cachinno, nonis, mas. gen. Persi. Grand rieur ou riard. To make himselfe to laughe. Excutere sibi risum. Horat. To stay his laughing by putting a napkin to his mouth. Mappa compescere risum. 126 * A thing to be laughed at a foolish toy. Ridícu­ lum, & Deridiculum, li, n.g. Liu. To laugh that he shaketh with all. Concuti tre­ mulo risu. Lucret. Tremulo cachinnari risu. Luc. To moue laughter, to make to laugh. Mouere ri­ sum. Excitare vel concitare risum. Cic. 127 * Mocked, laughed to scorne. Irrisus, a, um. Moc­ qué. To writh his visage with laughing. Distorquere ora cachinno. Ouid. ¶ Lauishing or wastfull ryot. Profusa luxu­ ries. Cicero. Vide Lash. 128 ¶ to Launce, to scarifie or open a sore. Scarifi­ co, ficas, pen. cor. Plin. Scarifier, faire incision et ou­ uerture en vne playe. 129 * Scarifiyng: launcing. Scarificatio, Incisio, onis, f.g. Columel. To launce or cut a wound. Incidere vel rescindere vulnus. Cels. 130 ¶ a Laundres. Lotrix, tricis, f.g. Lauandiere. 131 ¶ a Lawrell tree, or bay tree. Vn laurier. Lau­ rus, ri, & antiquitus, Laurus, rus, quartæ declinatio­ nis, f.g. Plin. Δάφνη. Arbor perpetua virens coma. vnde & Appollini sacra esse putatur, eo quòd is Deus semper iuuenis & imberbis esse existimetur. 132 * The leafe of a bay tree, or a garland of lawrell. La fueille d'un laurier, ou chappeau de laurier. Lau­ rea, æ, pen. cor. fœ g. Concedat laurea linguæ Cic. Lauréola, æ. Cic. A little garland of bay. Chappelet de Laurier. 133 * Which is of bay. Qui est de laurier. Laureus, a, um, pen. cor. δάφνινος. δαφνιακος.. vt Laurea corona. Liu. Laureus ramus. Plin. 134 * A place set or planted with bay trees. Vng lieu pourplanté de Lauriers. Laurêtum, ti, pen. prod. 135 * Crowned with a garland of bay. Couronne de laurier. Laureâtus. Adiect. pe. pro. δαφνόκομος. 136 * That beareth bay trees, or in thee which bay trees growe. Qui porte lauriers, ou en laquelle crois­ sent des lauriers. Laurifer, ra, rum, pen. cor. δαφνη­ φόρος. Láuriger. idem. 137 * Made of bay. Faict du laurier. Laurinus, na, num . pen. cor. δάφνινος. δαφνοειδὴς. Oyle of bay. Huile laruin. Oleum lárinum. Plin. 138 ¶ Law, right. Ius, iuris, n.g. δίκη. τὸ δίκαιον à Iussu deducitur. Nihil enim aliud est Ius, quàm quod vel natura, vel ciuitas, aut populus, vel gens, vel consuetudo iubet. Loy, droit. Differt autem Ius à Le­ ge quòd Ius generale est: lex vero eius est species. Ius etiam ad non scripta pertinet, vt Ius naturale & Ius gentium: Lex tantum ad ius scriptum refertur. 139 * A law writen. Lex, legis, fœmin. gener. νονος. Dicta putatur quòd publicè legatur, vt omnibus nota sit, & ab omnibus obseruetur. Omnes enim quasi ligat & coercet. 140 * A lawier or a smatterer of the law, a pety fog­ ger in the law. Leguleius. Cic. Qui scait les loix plus par ruse que par science de droit. 141 * Of or belonging to the law. Legalis, & le. Quin­ til. Que pertient a la loy. 142 * A man of law to plead or defende ones cause. Causídicus, ci, m.g. Colum. 143 * A maker or giuer of lawes. Legislator, latoris, m.g. Qui faict et donne les loix. A law day. Iuridicus dies. A student in the law. Candidatus iuris. Qui legum studia sectatur. Had. Qui estude es loix. A smatterer in the law wayting to take vauntage at euerie syllable. Leguleius auceps syllabarum. Cicero. 144 * That is according to right and reason. Iuri­ diciall or pertayning to the lawes, that doth right vnto the parties vpon the thing that they striue for. Iurídicus, ca, dicum . Qui est selon droict et raison, Iuridique: Qui faict droict aux parties sur leur diffé­ rent. To abolish and subuert all law both of God and man Ius, & fas omne delere. Cic. The Athenians made a law. &c. Athenienses le­ gem sciuerunt, vt Aeginetis qui classe valebant pol­ lices præciderentur. Cic. To make a law. Legem sciscere. Cic. The Cicilians haue this maner of law. Hoc iu­ re sunt Siculi. Cic. The power of the law will greatly bridel they af­ fection running at riot. Exultantem te repriment valde legum habenæ. Cic. 145 * A man learned in the lawes of a countrie, a lawyer. Iuris consultus, consulti, m.g. vel Iurisperi­ tus, ti, m.g. Vn homme entendu es loix d'vn pais: Iuriste. Iurisprudens. 146 * The clause that is euerie law conteyning a penaltie against them that dooe to the contrarye. Sanctio, onis, f.gene. La clause qui est en chasque loy portant peine à l'encontre de ceulx qui feront au con­ traire. 147 * An atturney: a proctour: a lawyer that defendeth ones cause. Cognitor, toris, m.g. Cicer. Qui scait les loix. Lawfully, acording to the law. Legitimè. Cic. It is lawfull, it is permitted. Licet, licebat, licuit. &c. Imperson. 148 * Lawfull to doo. Licitus, ta, tum. vt: Negotiatio licita. Vlp. Licite, Permise. 149 * Lawfull before God: standing with the lawe. Fas, n.g. Indeclin. Qui list et n'est point desplaisant à Dieu, qui est loisible ou liette etp permis. 150 * Lawfull: right: iust according to the lawe. Le­ gitimus, ma, mum. Adiect. 151 * That shalbe lawfull Liciturus, ra, rum . vt: Quòd nihilo magis ei liciturum esset, quàm &c. Cic. If it be lawfull to speak it. Si fast dixisse. Stat. Nature hath appointed perpetuall laws. &c. Ae­ terna fœdera certis imposuit natura locis. Virg. Holy dayes on which it was not lawfull for the iudge to sit, or for men to plead. Nefasti dies. That I may doo it with a clear conscience, or without spot or blemish of soule, and lawfully. Vt id liquidò possim. Ter. 152 * He that liueth without law, lawlesse. Exlex, le­ gis. Com. g. Horatius. Illex, illicis. idem. Qui n'ha point de loy. Not bycause they thought Silla to be lawlesse. &c. Non quòd illi aut exlegem esse Sillam, aut. &c. ¶ the Lawnd in the wooddes. Saltus nemorum. Virgil. 153 ¶ Lawn or fine linnen cloth, called cloth of reyens or cypres. Sindon, donis, penult. corr. Plin. Cárbasus, si, m.g. &, fœ. gene. Fin lin. But Carba­ sa sorum, n.gen. plur. Be taken for the sayles of a ship. Voiles de nauire. ¶ the Laxe or flix. Fluor ventris. Cels. Flux de ventre. Letise is good to make one laxitiue or go to that stoo­ le. Ventri mouendo vtiles sunt lactucæ. Lactucæ al­ uum molliunt. i. Deijciunt. Subducunt. Soluunt. Vide Laske. ¶ a Lazar, Leprosus, a, um. Vide Hospitall. L E ¶ White Leach. Celatina amygdalorum. 154 ¶ Lead. Plumbum, bi, n.g. Plomb. 155 * That is of lead. Plumbeus, a, um. Qui est de plomb. vt, Glans plumbea. A pellet of lead. 156 * A plumber or woorker of lead. Plumbarius, rij, m.g. μολυβδουργός 157 * A leading or souldring in lead. Plumbitura, rae, f. g. Souldure de plomb. 158 * White lead or ceruse. Cerussa, æ, f.g. A plate or brode pese of lead. Plumbi lamina, plum ­ bea lamella. A little thin plate of. & 159 * A vessell or other thing that is leaded or tin­ ned. Vaisseau ou autre chose estaimme. Incóctile, lis, neu. gen. Plin. 160 * Leady or much mingled with lead. Plumbo­ sus. Qui ha beaucoup de plomb mesle permi. 161 ¶ to Lead or guyd. Duco, cis, duxi, ductum, ce­ re. Ago, agis. Ducto, tas. frequent. Mener. To lead dogges in leishes or collers. Numellis ductare canes. 162 * To lead about. Circumdûco, cis. Circum ago, gis, Mener à l'entour. 163 * To lead aside: to deceyue. Sedûco, cis. Cic. 164 * To lead away by force or by loue. Abuduco, cis. Emmener par force ou par amour. 165 * To lead from one place to an other. Dedûco, & Tradûco, cis. 166 * To lead in, to put in, to bring in. Induco, cis. In­ troduco, cis. Mener ou mettre dedens, Introduire. 167 * To lead through or bring to an ende. Perdûco, cis. Mener iusques à la fin. 168 * To lead forth again, or to bring again. Redû­ co, cis Remener ou ramener. 169 * To lead or bring forth. Edûco, cis. Prodûco, cis. Cic. Mener hors, tirer hors. 170 * A leading forth agayne, or bringing again. Reductio, nis. f.g. Remenement, ramenement. I will go meete them and bring or lead them to my house. Ibo eis obuiam, vt eos deducam ad me. 171 * A guide, capitayne, or leader. Ductor, ris, ma. gen. Cic. Guide Capitaine. To lead into seruitude and bondage. Abstrahere in seruitutem. Cæs. He ledd away by force. Familiam adduxit, pecus abegit. Cic. I did lead or passed my life in solitarinesse and mourning. Vitam in tenebris luctuque trahebam. Virg. To lead daunces among wenches. Restim inter puellas ductare. Teren. Restim ducere, Ductare cho­ ream. To lead the way and bring to the vse of filthy leachery. Alicui facem ad libidinem præferre. Cic. I will not be led perswaded, or made to thinke, either. &c. Non abducar vt rear: non diuellar ab hac sententia aut in. &c. To lead a quiet and peasible life. Placidam ac pa­ catam degere vitam. Lucret. To lead any army. Ductare exercitum. Salust. To liue: to lead his life. Aetatem ducere. Hor. Coniecture often leadeth to truth. Ad veritatem sæpissimè dirigit coniectura. Cic. To prolong and lead forth their life. Vitam pro­ pagare. Cic. He lead him a side. Manu blanda seduxit eum. To be ledd to the desyre of knowledge. Duci ad cognitionis cupiditatem. Cic. 172 ¶ a Leafe. Folium, lij, n.g. Vne fueille. * The leaues open themselues against the sunne. Oscitant folia ad solem. Plin. A thicke leafe. Folium carnosum. A iagged leafe. Laciniosum folium. Col. 173 * A leafe or shede of paper. Philyra, vel Phylura, æ. Plin. Scheda, æ. Cic. Fueille de papier. Hadr. 174 * A side of a leafe in a booke. Página, næ, fœ. gen. La page d'vn liure. To lye vpon greene leafes or braunches. Viridi super fronde quiescere. Virg. 175 * The leafe and braunche of a tree: a bough. Frons, frondis, f.g. Virg. La fueille des arbres, c'est aussi aucun fois le rameau d'arbre, Rainseau, Fronde. The tree bringeth forth leafes. Arbor induit frondes. Ouid. To turne and seeke all the leaues. Excutere om­ nes schedas. Quintil. 176 * That beareth leaues or braunches. Fróndifer, ra, rum. Lucret. Qui porte fueilles Fueillu. 177 * Of leaues of grene braunches. Fróndeus, a, um. vt, Frondea corolla. Plin. 178 * Full of leaues. Frondosus, penul. prod. Adiect. Fueillu. 179 ¶ a League, an agrement or treaty of peace. Fœdus, fœderis, n.gene. Alliance, appoinctement et traictie de paix. A league broken. Læsum, temeratum vel violatum fœdus. To make a league or truce. Fœdus pacisci. Cicero. Fœdus ferire. Cic. fœdus percutere. Plin. He made a league with such conditions as the ene­ mies appoynted. In leges hostium fœdus percus­ sit. Plin. An vnfaithfull league that will not long be kept. Fœdus infidum. ¶ a Legacie. Vide Bequeath. 180 ¶ to Leake: to runne forth as water out of broken vessels. Perfluo, is. penu. cor. perfluxi, per­ fluxum, ere. Lucret. The ship leaketh, or letteth in water. Aquam tra­ hit nauigium. Senec. The shippes leake, and be cleft. Naues fatiscunt rimis. Virg. ¶ a Leam for dogges. Vide Leash. 181 ¶ Leane, thin. Macer, cra, crum. Virg. Macilen­ tus, a, um. Grácilis & le. Ténuis, & nue. Maigre. Leane cheekes. Macilentæ malæ. Plaut. Pendulæ marcent genæ. My fat flagging chekes, are fallen away or waxen leane. 182 * Carrain leane. Strigòsus, a, um. vt, Strigosiores &ecedil;qui. Liu. More carrain leane iades. 183 * Leanes, sclendernesse. Macies, ei, f.g. Columel. Macror, siue Macor, côris, m.g. Pacu. Macrîtudo, tú­ dinis. f.gene. Plaut. Gracílitas, tatis, fœ. ge. Cicero. Maigretie ou maigreur. 184 * To make leane. Mácero, ras. Horat. Emacio, as. Columel. Exténuo, as. Emacror, pen. cor. crâris. Pli. Amaigrir. 185 * To waxe leane. Macresco, Plaut. siue Macesco. is, cere. Colum. Deuenir maigre. 186 * To waxe leane again. Remacresco, cis, crui. Suet. 187 ¶ to Leane, lie, or stay vppon some thing, to bestow all his labour vpon some thing, to put or employ all his power to some thing. Incúmbo, cúmbis, cúbui, cûbitum. cúmbere. Estre couché ou appuyé sur quelque chose, mettre tout sa peine à quel­ que chose, S'employer de tout son pouuoir à quelque chose. 188 * To leane or bend to a thing. Inclíno, & Reclí­ no, nas. Cæs. To lean or lye vppon. Recumbo, bis, cúbui. Plin. 189 * To leane or stay against a thing: to be sustai­ ned vp: to trust to. Subnitor. pen. pro. níteris, sub­ nixus sum, níti. Cicer. Estre appuye, accosté, et tenu ferme, ou s'appuyer et accoster. 190 * To leane or stay vpon. Innítor, níteris, nixus & nisus sum, niti. datiuo, vel accusatiuo aut ablatiuo variè construitur. S'appuyer dessus ou se tenir ferme. 191 * To hang downe heuier on the fore part, to ap­ peare more fauourable vnto, to leane or incline more vnto. Propendeo. Plaut. Pencher en deuant, ou en auant, estre enclin. Leaning or bending to. Acclinatus. Nomen ex Par­ ticip. Ouid. Leaning on a womans shoulder by the sea side. Muliercula nixus in littore. Cic. Leaning on. Baculo incumbens. Ouid. To leane or stay. Adniti ad aliquid. Cic. 192 * A place or hill nothing hard to go vp: stayed: propped or leaning against a thing. Acclîuis & ve. Cic. vel Accliuus, a, um. Liu. Lieu qui va en moun­ tant sans estre fort roid: Appuy et accosté contre quel­ que chose. To leane vpon ones shoulder. Humero alicuius incumbere. Virg. Leaning on hir elbow. Cubito innixa. Virg. Sac­ coubaant sur son coude. Leaning or staying themselues vppon. Adnixi hastis. Virg. Leaning or cleauing to a tree. Accliuis arbori. Pli. Accoste et appuye contre vng arbre. 193 * A bending, hanging or leaning downward. De­ clíuitas, tatis, f.g. Cæsar. Penchement. To leane on his elbow. Inniti siue incumbere cu­ bito. S'accoubder. 194 ¶ to Leap, to iump or hop. Salio, lis, lui, lij, vel salíui, saltum, lire. Cic. Saillir, Saulter. 195 * To leap forth against or vpon some thing. As­ silio, ássilis, lui, lij &c. Plin. Saillir à l'encontre de quelque chose. 196 * To leap a little, to hop. Subsilio, subsilis, lui, &c. Plaut. Saulteler. Subsulto, tas. Plaut. Idem. To leap without fetching his fees or race. Nullo procursu salire. 197 * A swifte moouing or leaping, as when the hart trembleth or panteth within one. Palpitatio, onis, f.g. Plin. Vn viste remuement ou tressaillement, com­ me quand le cueur tremble et bat à aucun. 198 * To leap out of his place, to leap here & there, or on euery side, to breake and brast, or cleaue so, that the pieces dooe fly here and there. Dissilio, si­ lis, dissilui, & dissilíui, sultum, líre. Saillir hors de sa place, Saillir ca et la de coste et d'autre: Se rompre et creuer ou fendre tellement que les pieces volent ca et la. 199 * To leap hither and thither. Dissulto, tas, tare. frequentatiuum. Plin. idem quod Dissilire. Saillir hors de sa place. 200 * To leap for ioy. Gestio, & Prægestio, tis, tiui. Ci. Exulto, tas. Cic. 201 * To pant or leap continually and swiftely as doth the hart of a beast, that is newly pulled out. Palpito, pitas. Cicero. Se remuer ou tressaillir conti­ nuellement et vistement, comme faict le cueur d'vne beste fraischement tire hors. 202 * To leap often: to daunce. S´ltito tas, frequen­ tatiuum, idem quod salto. Macrob. Danser souuent. I would haue leapt rather into the sea Iecissem ipse me potius in profundum, quàm. &c. Cic. 203 * To leape and skip for ioy, properly in beasts. Persulto, tas. Liu. 204 * A leap or iump. Saltus, tus, macu ge. Columel. Sault. 205 * Leaping iumping. Saltatio, tionis, fœmi gene. Saultement. 206 * Places that are not plaine, going vp & downe, which a man cannot passe without leaping. Sále­ bræ, salebrarum. Martial. Lieux mal vni: haults et bas, lesquels à grand peine peult ou passer sans saulter. 207 * To leape ouer or beyond, to skip, to passe ouer, not to speake of. Transilio, transilis, siliui vel tran­ silui, transultum. ex trans & salio compositum. Liu. Salter oultre, Saillir par dessus. 208 * To leap forth. Prosilio, lis, pen. cor. silui, liui & silij, sultum, lire. Virg. Saillir hors. 209 * To leape or hop vpon. Supersilio, supersilis. Su­ persilui & supersiliui, supersultum, supersilire, ex su­ per & salio compositum. Columel. 210 * To leape back, to rebound or step away quick­ ly. Resilio, silis, pen. cor. silui, vel silij, sultum. Lucr. Resaillir, Reiallir, Rebondir. 211 * To leape back often. Resulto, tas. frequent. 212 * To leap in or vpon. Insilio, lis, lui, liui, vel lij, li­ re, sultum. Plaut. They lighted or leaped of their horses & quickly ranne to the forepart. Desiliunt ex equis, prouo­ lant in primum. Liu. To leap out of. Desilire de nauibus, de rheda. To mount or leap on horsebacke. Ascendere equum . Liu. Monter à Cheual. Insilire in equum. Liu. Leaping & skipping for ioy: in gesture shewing his ioy. Lætitia gestiens. Cic. To exercise himselfe in leaping. Saliendo se exer­ cere. Plaut. My hart leapeth for ioy. Salit mihi cor. per tran­ lationem. Plaut I leaped for ioy. Illius literis perlectis, exilui gau­ dio. Cicer. When those fishes leap aboue the water often, ship men thinke a tempest is signified. Loligini­ bus exultantibus tempestatem significari guber­ natores putant. Cic. To leap on ones backe. Tergo alicuius insilire. To leap from his weary horse to a fresh. In re­ centem equum ex fesso transultare. Liu. 213 * To go out hastily, to leap out, to leap for ioy. Exílio, éxilis, exilui, vel exilij & exiliui, exultum, exilire. ab ex & salio compositum . Saulter ou saulteler, tressailir. To leap into the fier. Conijcere se in ignem. Plau. When he had leaped out of his throne. Quum à sede prosiliuisset Liu. Kiddes leap vpon the flowers. Floribus insultant hædi. Virg. ¶ the Leap yere. Intercalaris annus, quem bis­ sextilem dicimus. Plin. L'an du bissexte. 214 ¶ the Leaprie proceding of melancholy, cho­ ler or fleume exceedingly adust, and maketh the skinne rough of colour like an Olyphant, with blacke wannish spottes and drie parched scales and scurfe. Elephantia, æ, siue Elephantiasis huius, elephantiasis, fœmin. gene. Plin. Ladrerie, Lepre, mesellerie. ¶ to Learne. Discere. Addiscere, Condiscere. Comprehendere. Apprendre. 215 * To learne perfitly, to learne to the end. Perdi­ sco, discis, didici, pen. cor. perdiscere. Cic. Apprendre tout au long et entierement. 216 * Learning or knowledge and cunning which a scholler doth apprehend or vnderstand by the tea­ ching of an other. Disciplina, æ. Ci. μάθησις. Erudi­ tio, Cognitio quatenus à discipulo percipitur & ap­ prehenditur. Enseignement, Ce qu'un disciple ap­ prend de son maistre. Vide Teaching. 217 * To learne, cunne, or vnderstand before. Prædi­ sco, discis, didici, díscere. Plin. Apprendre parauant. 218 * Pertaining to learning or letters. Literarius, a, um. Cicer. 219 * Learning: writing: cunning. Literatura, ræ, f.g. Cicero. Escriture. Le scauoir des sciences qu'on ha. 220 * Taught: instructed: learned. Erudîtus, pe. pro. Partic. vt: Eruditus Græcis literis. Cicero. Scauant en Grece. 221 * Like a learned man, learnedly: cunningly. Lite­ ratè, doctè. Cicero. Scaltamment. To make better learned. Scientia augere aliquem Thou neuer learnest this to dooe of thy father. Pol haud istud paternum dedisti. Ter. Prouerbially spoken where a foole or Idiot tea­ cheth a learned or wise man. Sus Minueruam. sub, docet, aut monet. Cic. More learnedly. Perbene latinè loqui putabatur, literatiusque quàm cæteri. Cic. Learned and eloquent. Literatus & desertus fuit. To learne to blow the trumpet. Addiscere tubas. Stat. Nothing apt to learning nor delighting in it. A­ uersus à musis. Ci. ἀμουσος. alienus prorsus à lite­ ris mansuetioribus. To learne without booke. Animo indipisci. Edisce­ re, Memoriæ mandare aliquid. Cicer. Apprendre par cveur. To learne of one. Accipere disciplinam ab aliquo. Learned in the greeke toung. Græcis literulis eru­ ditus, vel imbutus. Hor. To learne to play on the instruments. Discere fi­ dibus. Cicer. You marke nor learne nothing. Nihil addiscis. Vous n'apprenez rien. Preatily learned. Leuiter literis imbutus. Quint. He is now well learned or he is well forward in learning. Iam multum promouit. Iam profecit plurimum. Iam doctrina prouectus est. He was not learned or instructed in honest scien­ ces. Animum bonis artibus non induerat. To haue the beginning or first entring of lear­ ning vnder one. Facere tyrocinium, Ponere rudi­ mentum sub aliquo. Cicer. Although thou be neuer so cunning, or though thou hast learned thy art neuer so perfectly. Exer­ ce studium quamuis perceperis artem. 222 ¶ to Lease a little peece of land, or to let it out by lease. Foras agellum locitare. A lease. Charta vel formula locationis. A coppy of a bargain of letting an house by lease. Formula pactionis locationis ædium. Vn conuention de louaige de maison. * A leassour. Locator, ris. Locitarius, rij, mas. gen. Vn loueur. 223 ¶ a Leash. Retináculum, li. Lorum, ri. Vne leiche. 224 * A little raine, bridel or leash. Habénula, læ. Vne petite leiche. To leade dogges in leashes or collers. Numellis ductare canes. Bud. A leash of houndes. Ternio canum. ¶ with the Least chaunge of fortune that can be. Perleui sæpe momento fortunæ. Cic. Let that stand vp at the least 3. foot high. Ea extet minimè tribus pedibus. It wilbe a quarter of a yeare at the least before he will come, or the soonest he will. &c. Veniet intra menses treis cum proximè. Il viendra d'icy à trois mois pour le plus tost. 225 ¶ Leasurely, by little and little. Sensim, Pau­ latim, Pedetentim, Placidè, Lentè. Aduerb. leuiter. vt, Matura lentè. To be at leasure & without businesse. Otio frui. Plinius. Come to me assoone as you haue leasure. Venito ad me cum primum per otium licebit, vel cum pri­ mum tibi vacabit. I haue so much trouble or businesse, that I haue no maner of leasuer to dooe any thing. Mihi per cu­ ras & labores ne respirare quidem datur. Vide Ley­ sure. 226 ¶ Leather tawed. Alûta, æ. Cæs. A leather thong. Terginum lorum. Plaut. These pointes be made of goates skinne or lea­ ther. Hæ ligulæ sunt ex hædina pellicula, vel aluta. 227 * The skinne of a beast: leather. Corium, rij, ne. gen. & Coriaceus, Scroteus, a, um. Of leather. 228 * Any thing made of white tawed leather. Aluta­ men, minis, vel Alutamentum, ti, neu. gen. 229 ¶ Leaue and licens to enter vnto a prince, the entrie or comming in that a man hath to a prince, other whiles it is when the male is let into the femall. Admissio, onis, fœ. ge. ab admitto. Verbal. Conge et puissance à entrer chez vng prince, l'entre qu'on ha chez vng prince. Aucunes fois c'est quand on baille le masle a la femelle. By your leaue or pacience I will not doo so. pace tua dixerim, id neutiquam fecero. Ne vous displai­ se, ie ne feray point cela. 230 * Permission, sufferaunce: leaue: licence: agre­ ment or graunt. Concessus, us, pro Permissu. Cicer. Permission, Conge. Octroy. I pray you that I may by your good leaue, or not with your displeasure. Quæso hercle vt liceat, pace quod fiat tua. * He permitted or gaue leaue for a bath to be made. Balneum fieri indulsit. Plin. They haue leaue giuen them to playe. Indultum est vt ludatur. To giue leaue. Dare veniam. facere vel dare pote­ statem, copiam, vel facultatem. Donner conge. 231 ¶ to Leaue or forsake. Linquo, Relinquo, De­ relinquo, quis, liqui, linquere. Cæsar. Laisser, De­ laisser. 232 * To ceasse or leaue from the dooing of a thing, to leaue of. Supersedeo, pérsedes, sédi, séssum, dêre. Liu. Cesser et se deporter de faire quelque chose. vt, verborum multitudine supersedendum est. Cicero. Supersedere pugnæ. Hirt. To leaue fighting. 233 * To ceasse or leaue of. Désino, désinis, siui & dé­ sij per syncopen, désitum sinere. Desisto, sistis, désti­ ti, déstitum, sístere. Teren. Cesser, delaisser, desister. 234 * To leaue vntouched: to forget: to leaue out: to passe ouer not to speake of: to omitte. Prætermit­ to, tis, misi, ssum, tere. Ter. Laisser ou metter quelque chose à dire ou à faire, La passer. 235 * A leauing or forsaking. Relictio, nis. Destitu­ tio, onis. f.g. Cic. Delaissement. My griefe ceaseth not or leaueth me not. Dolor me non deficit. Cicero. To leaue of his enterprise. Deficere cæptis. valer. I did not leaue their familiaritie &c. Non idcir­ co eorum vsum dimiseram, quòd ijs succenserim. To leaue of friendship, to be friendes no more. Deponere amicitias. Cic. Leauing of his office. Abiens magistratu. Cic. 236 Forgetting, leauing out, letting passe of a thing. Prætermissio, onis, f.g. Cic. Delaissement. To leaue to monish or aduertice. Refugere ab admonendo. Cicer. Shall I then being ouercome leaue of my pur­ pose? Mene incœpto desistere victam? Virg. Abire incœpto. Liu. Noli desistere cœptis. Cato. I wil die rather then forsake them or leaue them succourlesse. Animam relinquam potius quàm illas deseram. Ter. To leaue to be taught of a maister: to be no more taught or a maister. Magistrum exuere. Tac. I counsell them to rest their rayling & leaue their brabling, lest perchaunce they heare of their own prankes and euill lewde lyuing. Moneo vt desinant maledicere, malefacta ne noscant sua. i. vt cessent calumniari, conuitiari, & vt maledictis finem impo­ nant. 237 Payne or sorowe leaueth him. Dimittit eum do­ lor. Cicero. But I will leaue this to fortune, or let fortune doo in this as it will. Sed hoc fortuna viderit: quo­ niam consilio non multum vti licet. Cic. To breake vp or leaue of an enterprise begonne. Abrumpere rem inchoatam. Cicero. To leaue of or giue ouer his woorke for a while. Opus intermittere. Cæs. If profit leaue friendship. Quid ages si vtilitas ab amicitia defecerit? Cic. Wherby she may be suer that I will not leaue or forsake hir. Quì se sciret me non deserturum. Ter. To leaue his goodes to aduenture. Sorti fortunas destituere. Cic. To leaue the rase of labouring for office or pro­ motions, and turne him to the trade of accusing. Deflectere se de curriculo petitionis, & animum ad accusandum transferre. Cic. To leaue the facions of his auncestours. Desci­ scere à consuetudine parentum. Plin. We must leaue out halfe or in the middes. Inci­ damus oportet media, ne nimis serò ad extremum veniamus. Is there neuer a blessing left for me, or haue you nothing left to blesse me withall? Nihilne tibi re­ liquum fecisti, quo mihi faustum aliquid precere? To leaue their errour. Deponere errorem suum. To leaue of a businesse: to meddle no more with. Negotio & de negotijs desistere. Cæs. To leaue of sutes in the law. Litibus desistere. If there be thinges that let or stay you, leaue them of cleane what so euer they be. Abrumpe si qua te retinent. Plin. 238 * A leauing or forsaking. Desertio, onis, f.ge. ver­ bale. Liu. Delaissement, Abandonnement. As soone as the estate of my age shall permit me to leaue, and withdraw my selfe. Vt primum ratio ætatis receptui canere permiserit. Plin. iun. 239 * To tarry: to abide in one place: to cease to leaue of. Desisto, tis, stiti, stitum, sistere. S'arrester. Demourer en vne place: Cesser: Desister. To leaue of warre: to cease from warre Recede­ re ab armis. Cic. Leauing or appointing his next felow to plaie for him. Proximo collusori demandata vice sua. Liu. 240 * Leauings or scraps of meate. Analecta, torum, n.g. Plur. Martial. Leauings or remnants. Reli­ quiæ, arum, f.g. Plur. By little and little he learneth to leaue or for­ gette his honourable estate. Paulatim desuescit honori. Sil. 241 * To cease, to leaue of for a tyme. Intermitto, mittis, misi, missum. Entrelaisser, Cesser par fois, Lais­ ser pour quelque temps. Vide Left and Forsake. 242 ¶ Leauell, lyne, or carpenters rule. Amus­ sis, fœm. ge. σαθμὴ. funiculus creta aut rubrica il­ litus quo ligna aut saxa dirigunt. Perpendiculum, li, neu. g. Cic. To leauell with hand and eye. Collimare manum & oculos. Gell. To leauell or shoote right with the bow. Tela di­ rigere arcu. 243 * To make euen, to make leauell, to make plaine to beat downe to the ground, to ioyne to, to make equall to compare. Aequo, as. Applanir, vnir, faire vni, Raser. Adiouster, Esgualer, faire esgual, Estre es­ gual, Accomparagier. Vide Leuell. 244 ¶ Leauen or sowerd dowgh. Fermentum, ti, n. g. Plin. Leuain. 245 * To leauen, to meddle or mixe with, as leauen with dowe. Fermento, tas. Plin. Leauened bread. Panis fermentatus. 246 ¶ a Leauer or barre to lift or beare timber: rollers to conueigh thinges of great weight. Pa­ langa vel phalanga, gæ. varr. τανάφορον. baculum quo in deferendis oneribus vtuntur baiuli. Vectis, tis, m.g. Leuier. 247 ¶ a Leaueret. Lepúsculus, li, Diminut. Cicer. Vng Leurault. 248 ¶ Lecherie or vnchastnesse. Impudicitia, æ. Sa­ lacitas, tatis, f.g. Pli. Obscœnitas, tis, f.g. Libido, di­ nis, f.g. venus, véneris, f.g. voluptas venerea. Cicero. Paillardise. 249 * Lecherous, vnchast, giuen to wanton lust of the body. Libidinosus, Venereus, a, um. Salax, lâcis, om.g. Columel. Addonne à paillardise. Libidineux, Luxurieux. 250 * A lechor, or lecherous person. Mœchus, chi, m. g. Ter. Ganeo, nis, m.g. Scortator impudicus. 251 * An house of leachery or bawdry. Lustrum, tri, n. g. Cic. Ganea, æ. Lupanar, naris, n.g. Quintil. Lupa­ narium, rij. vlp. Vn bordeau. Meates sturring to leachery. Salaces cibi. Ouid. More lecherous, more egre one the females. In fœminas procacior. Colum. 252 ¶ a Lecterne or deske. Plúteus, tei, m.g. Vide Deske. 253 ¶ a Leeke. Vn Porreau. Porrus, ri, m.ge. Plin. vel porrum, ri, n.g. Cels. ϖράσσον. Porrum autem dictum putant, quòd porrò eat, & longè latèque gras­ setur. 254 * Of a leeke. De porreau. Porráceus, pe. cor. Adie. ϖράσιος ϖράσινος. 255 * A leeke bed or a place set with lekes. Vn porrie­ re, vn lieu planté de porreaux. Porrîna, næ, pen. prod. ϖράσων. The leke bredeth winde and euill iuyce, & maketh troublous dreames. Porrum capitatum inflatio­ nem facit, noxium succum creat, & tumultusa in­ somnià parit. Diosc. Lib. 2. cap. 143. ¶ to Leeze. Vide Loze. 256 ¶ Left or forsaken. Relictus & Derelictus, ta, tum . Particip. Laisse ou delaisse. 257 * The remnant: that remayneth: that is left: the residue. Réliquus, & Resíduus, a, um. Adiect. Cæs. Residu, qui est demeure de rest. 258 * That is left: the remaynes: the rest or rema­ nent: the ashes or bones of them that are dead: reliques. Relíquiæ, arum, f.gen. plur. To vse a fashion and maner that hath bene long left of. Rem desuetam vsurpare. Liu. To renew and bring vp a fashion that hath long bene left. Intera">Intermissum iamdiu morem reducere. Plin. iun. In Cicilie euery one hath so much as the greedy affection of a passing couetous man hath left after it is satisfied or filled. Tantum quisque in Sicilia habet, quantum hominis auarissimi satietati super­ fuit. Cicero. Warres left of a long tyme. Bella diu intermissa. I ceased to write. &c. I left vnwritten. Supersedi scribere, certare, loqui. &c. Plin. There was some wine left of that which we had at dinner. Superfuit nobis vinum ex prandio. Ali­ quid vel aliquantulum vini reliquum erat. &c. The remembraunce, whereof may be left to our children, and those that come after vs. Quorum memoria liberis posterisque prodatur. Cicer. I left, or omitted all thinges to obey and fulfill my father commaundementes. Omnia postposui dummodo præceptis patris parerem. Cic. 259 * Left or forsaken, which is no more spoken of nor vsed. Désitus, ta, tum. Partic. à Désinor. Delais­ se, Aboli. Qui n'est plus en bruit ou vsage. Most men haue left to reade old orations. Vete­ res orationes à plerisque legi sunt desitæ. Cic. He hath nothing left. Reliqui nihil est ei. Cic. It is left in writing. Extat literis. The citie weakened, & sore appaired with war­ res, hath but few families left. Recidit ad paucas familias attenuata bellis ciuitas. Plin. He left of his purpose of buylding. Aedificandi consilium abiecerat. Cic. 260 * An end is made, men haue ceased or left. Desi­ nitur, batur, désitum est. &c. Imperson. Cic. To beginne again where they left before. In quo desitum sit, deinceps incipere. Cic. Vide Leaue. 261 ¶ the Left hand. Sinistra & læua, æ, fœ. gen. Cic. Le main senestre, ou gauche. 262 * Left, left handed. Læuus, a, um. Horat. Senestre, Gauchier. 263 * Pertayning to the left hand, that is one the left hand: vnprosperous: vnhappy: also contrarie. Si­ nister, stra, nistrum. Liu. Qui est a la senestre, Malheu­ reux. 264 * One or towarde the left hand, or left side. Si­ nistrorsum. Aduerb. Cæs. A gauche, à main gauche, Du coste senestre. 265 * On the left hande. Sinistrà. Aduerb. pro à parte sinistra. Cicero. 266 ¶ a Legacy, that which is left or bequeathed to some man in or by a testament. Legatum, ti, pe. product. n.g. Modest. Vn laiz, ce qu'on laisse à aucun par testament. 267 ¶ the Leg, which is from the knee to the ankle, and consisteth of the shanke or shinne bone, & the calf. Crus, cruris, n.g. σκέλος. pars infra genua ad pedes vsque, constans tibia ac sura. La iambe. That hath crooked legges. Varus, a, um. Horat. Di­ storitis cruribus. 268 * To go wyde with the knees and legges: to straddle. Várico, cas. Quint. Aller les iambes fort ou­ uertes. A leg of mutton. Coxa vel clunis ouina: femur ver­ uecînum, vel ouillum. 269 * A little or small leg. Crusculum, pen. cor. Dimi­ nutiuum. Martial. So wag the legges. Iactare crura. Lucret. Make a leg or make courtesie. Flecte genu. In­ curua poplitem. Faites la reuerence, faites le petit. ¶ Legier du main. Vide Iuggle. 270 ¶ Leysure, space, lacke of vrgent businesse. Otium, tij. Spatium, tij. Cic. ἀπραγμοσύνη. Va­ catio à labore, Tempus vacuum, cuius contrarium est Negotium. When I shall haue more leysure. Quum plus otij nactus ero. Cicer. There is no time or leysure to be negligent. Ni­ hil loci segnitiæ, neque socordiæ. Ter. 271 * Vacation, or tyme of ceassing from any com­ mon businesse: leysure. Vacatio, tionis, f.g. To doo quickly & leysurly. Placidè & otiosè agere. Plaut. 272 * To be at leysure, to be empty or voyde. Vaco, cas. cicer. Estre de loisir. I am at good leysure, thou, he, they, &c. Vacat, Im­ personale cum mihi, tibi, illi, illis, &c. vt, vacat mihi esse diserto. Quint. I am at leysure to shew my self eloquent, or I am minded. &c. When I shall haue leysure. &c. Cum erit spatium, vtrumque dabo. Cicero. If you be at leysure &c. Si es animo vacuo, expone nobis quod quærimus. Cic. That hath leysure. &c. Vacuus ad narrandum ali­ quid. Ter. At leysure ye may aske of these matters. Licebit otiosè ista quærere. Cicer. Vide Leasure. 273 ¶ a Lemman, or maried mans concubine. Pellex, péllicis, fœmin. gener. Ouid. Súccuba, æ. Ouid. Pallâca, cæ. Sueton. μοιχαλὶς. Quæ se alie­ no marito subijcit, Quæ se martis vxoratis miscet puella. Concubine d'un homme marié. Amica, & Con­ cubina, æ Are more generall woordes for all lem­ mans. ¶ a Lemon or citron. Vide Lymon. 274 ¶ to Lend, or pleasure a man with the vse of some thing of his for a while. Commodo, Accom­ modo, das, daui. Pli. Mutuo, as. val. flac. Præsto, tas, titi. δανειζειν. vtendum dare. Mutuò, Commodato, vel mutuum dare. Prester. To desire one to lend him xxv. poundes. Mutua quinque sestertia petere. Martial. 275 * He that lendeth or trusteth, a creditour. Credi­ tor, toris, mas. g. verbale. Cic. To lende one his house to solemnise a mariage in. Accommodare alicui ædes ad nuptias. Cicer. Lend me your pen a little. Commoda mihi pa­ umper pennam.Preste moy vn peu ta plume. To lend mony. Copiam facere argenti. Credere pe­ cuniam. Mutuum argentum dare. He that lendeth many vpon a pawn. Creditor pig­ neratitius. Celuy qui preste sur gage. 276 * Lent. Mutuatus, ta, um. Len me twoo shillinges. Da mihi duos solidos mutuo. This money is lent me, or I borowed this mo­ ney. Credita est mihi hæc pecunia. H&ecedil;c pecunia mi­ hi muto data est. He lent him by tale at. Sex milia murenarum mu­ tuo appendit. Plin. To lend vpon a bill or an obligation. Per syngra­ pham credere quidpiam alicui. Cic. To lend gold. Aurum commodare alicui. Ouid. 277 ¶ Length. Prolixitas, tatis, f.g. Prolixitudo, & longitudo, dinis, f.gene. Cui breuitas opponitur. Cic. Longueur. 278 * Finally, at the length, at the last. Tandem, De­ mum. Aduerb. Plaut. With the length. Grues adiuuantur proceritate collorum. Cic. 279 * A lengthening or making a thing long. Produ­ ctio, nis, f.gen. Cui opponitur Contractio vt, Pro­ ductio temporis. Cic. 280 * Lengthned. Perductus, tior, tissimus. Colum. The lengthning of the dayes. Auctus dierum. Plinius. The way to hel is of one length out of all places. Vndique enim ad inferos tantundem viæ est. Cicer. The plaine was three miles in length. Plani­ ties millia passuum tria in longitudinem patebat Cæsar. 281 * At length. Prolixè, Productè, Aduerbium. Cui Breuiter opponitur. Cic. Longuement. 282 * In length. Procére. Aduerb. Cic. The arme stretched out more at length. Brachium procerius proiectum. Cic. To lengthen. Extendere dies, & Contrahere, contra­ ria. Senec. The lengthning and shortening: the increasing. Accesus & defectus dierum ac noctium. Mart. 283 Length: talnesse: heigth. Proceritas, penult. cor. ta­ tis, fœ. Cicero. Proceritates arborum. Cicero. Lon­ gueur, haulteur. Vide Long. 284 ¶ Lent season. Quadragésima, æ, f gene. Tem­ pus quadragesimale. 285 ¶ Lesse. Minus. Aduerbium. Moins. 286 * Lesser, smaller. Minor, & nus. om. g. Moindre. 287 * To waxe lesse: to decrease. Descresco, cis, creui, crescere Mart. Decroistre. Diminuer, Appetisser. 288 * To lessen or to make lesse. Minuo, Diminuo, Imminuo, is, nui, núere. Attenuo, Extenuo, as. Amoindrir. Vide Diminish. To extenuate an offence or make it lesse then it is. Crimen extenuare. Cicer. 289 * Made lesse: decayed: deminished. Imminutus, penult. product. Participium vt Imminuta liber­ tas. Cicero. The number of souldiours waxeth lesse & lesse. Miles rarescit. Sil. A more mild cold: lesse. Remissius frigus. Cæsar. Neither shall you for that cause leaue or forsake your purpose, or dooe it lesse, or reast and cease to continue and dooe it as you haue begunne. Nec tu ea causa, minueris hæc quæ facis. A warre decaied and made lesse. Attenuatum, at­ que imminutum bellum. Neuer the lesse. Nihilo minus ego hoc faciam ta­ men. Terent. Sed nihilo secius mox deferent pue­ rum huc antè hostium. Ter. The olde man will hope that he shall be at lesse charges by their departure. Sperabit sumptum si­ bi senex leuatum esse harum abitu. Ter. To make his authoritie lesse. Imminuere autho­ ritatem suam. Cicer. 290 ¶ a Lesson, lecture, or reading to other. Pr&ecedil;­ lectio, tionis, fœmin. gene. Quintil. Enseigne­ ment. 291 * A lesson, a profe, an experiment. Documentum, ti, neut, gener. Sallust. Enseignement. Exemple monstre, Experience. ¶ a Lessur. Vide Lease. 292 ¶ to Let forth, or make a leasse of a piece of land. Foras locitare agellum. Ter. To let out oxen to hire. Elocare boues. ¶ to Let: to hinder. Obsto, stas, stiti, stitum, penult. corr. stare. Curt. Impedio, & Præpedio, dis, penult, corr. diui, dire. Terent. Retineo, rétines, tinui, nere. 293 * To let or disturbe. Interpello, Interturbo, as. Vide Disturbe. None of vs will forbid or let you to haue. &c. Ne­ mo nostrum prohibebit te suo sepulchro, quo mi­ nus sepelias in eo. Cast. 294 * To let in: to suffer to enter. Intromitto, mittis, misi, missum, tere. 295 * To let with diuers businesse, to with hold or put backe, to stop: or stay. Distineo, distines, tinui, tentum, nere, vt, Negotijs & occupationibus disti­ neri. Cicero. 296 * To let that a thing be not doone, to represse: to stoppe: to kepe vnder by force. Reprimo, mis, penult. cor. pressi, pressum, mere. Plaut. Reprimer, retenir. 297 * To let: to stay: to cumber: disturbe: to in­ tangle, to bring in the briers. Impedío, pedis, pe­ nult. corr. impediui, peditum, pedire. Ter. Empe­ cher, empestrer. 298 * A letting to hire: a setting out or a taking of a woorke in great vppon a bargaine. Locatio, onis, f.gene. verbale. Cic. vt, Inducere locationem. Cicer. Louage, bail à louage. To be let in: or suffered to come to one. Admitti ad aliquem. Teren. To be letted with weping that we can not write. Feltu reprimi, ne quid scribamus. Cicero. Estre en­ garde d'escrire. 299 * A letting, hindring or cumbring. Impeditio, onis, f.gen. Cicero. Empeschement. 300 * Let: impediment, hinderaunce. Impedimentum , ti & Præpedimentum, n.g. Obstaculum, li, neut. ge. Plaut. Empeschement. 301 * Shacled or fettred that he can not go, let, com­ bred, intangled, brought in the briers. Impeditus, penul. product. nomen ex Participio. vt, Impeditis­ simæ syluæ. Cæsar. Empesche, empestre. 302 * To hurle downe in brusing and breaking, to destroy, to beate downe, to let, to disturbe. Distur­ bo, bas. Cicer. Ruer ius en brisant et rompant, De­ molir, Ruiner, Empescher, Destorber. To let that one can not retourne thither, whither he would gladly. Dulces reditus abscindere. Horat. To let and troubl or cumber. Esse impedimento. Cicero. To be letted, and to be furthered. Impediri & A­ diuari, Contraria. Cicero. Neither doth our age let vs. Nec ætas impedit quominus agri colendi studia teneamus. cic. 303 * Strayned much, letted. Districtus, ta, tum. Serre, fort empescher. I neuer letted, stayed, or hindered the matter. Nulla vsquam in me mora fuit: per me non stetit, Il n'a pas tenu à moy. Hoc est, ego nunquam re­ moratus sum negotium. Sic, mora est per aliquem: hoc est, Aliquis in mora est quo minus hoc fiat. Ibo, illis dicam, nullam esse in nobis moram. I'y iray, et leur diray qu'il ne tient point à nous. Mora enim ex­ pectatio est & temporis dilatio, vndè in mora esse a­ licui, pro impedire & moram, vel impedimentum alicui adferre. statim postea: I iam intro, ne in mo­ ra cum opus sit sies: &, Mora nulla, pro nullo im­ pedimento. He did put out of the way stones that did let him. Saxa obluctantia summouit. Stat. To be let from tilling the ground. Agricultura prohiberi. Cæsar. Let him come. Sine vt veniat. Ter. To let or stay the continuance of ones good will. Interrumpere iter amoris. Cicer. To let, or kepe one that he can not go to warre. Subtrahere aliquem bello, dicitur morbus. Liu. To let. Aduersari quominus aliquid fiat. Cic. To be letted through sorowe and heauinesse. Do­ lore intercludi. Cic. 304 * A leauing out, or letting passe of a thing. Præ­ termissio, onis, f.g. Cicer. You let me or hinder and trouble me. Impedi­ mento mihi estis. Ter. To be let from doing a thing with lacke of time. Excludi tempore, aut temporis spatijs. Cic. Lest I should let, or hinder. &c. Ne quod vestrum remorer commodum. Ter. 305 Let me haue knowledge. Facito vt sciam. Cicer. 306 * To let in. Admitto, & Intromitto, tis, misi. * To let or suffer to doo. Sino, nis, siui, nere. Vide Leaue. Letting of bloud. Detractio vel missio sanguinis. A poole let runne. Lacus emissus. Cic. 307 * A let in ones businesse: a disturbing: an inter­ ruption: a calling one when he is speaking & doing. Interpellatio, onis. Plin. Destourbier, Inter­ pellation. Be we letted, or blinded either with gladnesse &c. Gaudio sumus præpediti nimio, aut ægritudine? Abundantly to shewe that frendly pleasure and seruice which he being let before with the muta­ ble state of time could not performe. Interrup­ tum varietate temporum officium cumulatè red­ dere. Cicero. To lette, or stop. &c. Impetum inimici tardare. Cæsar. 308 * To let passe: to omitte: to put away. Omitto, tis, omisi, pen. prod. omissum, tere. Virg. The winde letted them that they could not come into the same hauen. Vento tenebantur quominus in eundem portum peruenire possent. Cæs. To let fall the leaues. Dimittere folia, dicitur ar­ bor quum decidunt. Plin. You may dooe it, no man letteth you. Facias li­ cet, nemo prohibet. Cic. To be stayed and letted. Detineri in alienis nego­ tijs. Cicero. Let him inure himselfe to this. In hoc assue­ scat. Quint. 309 * A distourber or letter of other: an interrup­ tour. Interpellator, oris, mascul. gene. Cicero. De­ tourbeur, Interpellateur. * I aske wheather he did euer let you at any tyme. Quæro nunquando tibi moram attulerit, quominus. &c. Cic. Let him come. Sine vt veniat. Ter. No man can let or withstand him. Obsisti illi non potest. Cic. To let into, to suffer to come into. &c. Admittere in cubiculum. Cic. To lette one from the attayning of a thing. Ob­ sepire alicui viam adipiscendi aliquid. Cic. To let or hinder a victory almost gotten. Interpel­ lare partam victoriam. Cæs. 310 ¶ a Letter stile or forme of writing or spea­ king. Character, têris, ma. ge. Colum. Letter out of line or crookedly written. Vacillan­ tes literulæ. Cic. Not to rest in the sence or meaning, but to take the woordes streightly according to the letter. Ad an­ gustias verborum aliquem reuocare. Blinde letters, almost past reading through age. Caducæ vel fugientes literæ. Exolescentes li­ teræ. Hadrian. 311 ¶ a Lettis windowe. Vide Lattis. ¶ Lettis or lettuce. Laictue. Lactuca, cæ, penu. product. θριδαξ. Lettes is taken to be for the stomake, it brin­ geth sleape, softneth the belly, and causeth plenty of milke. Lactuca stomacho grata habetur, somnum conciliat, aluum emollit, lactis abundantiam fa­ cit. Diosc. Lib. 2. cap. 129. 312 * A little letuce. Lactúcula, læ. Diminutiuum. Co­ lumel. Petit lactue. 313 ¶ Lewd, vngracious, naughtie. Improbus, Prauus, Impurus, a, um. Nequam, nomen indecli­ nabile. Meschant. 314 * Lewdly. Improbè, Impúrè. Néquiter, cui contra­ rium est Frugaliter. Cic. I neuer saw a lewder fellow. Nunquam vidi ho­ minem nequiorem. Cic. The lewdest &c. Nequissimus gladiator. Ci. Of all liuing creatures most lewd and dishonest. Omnium bipedum & quadrupedum impurissimus. Ci. 315 * Lewdnesse, naughtynesse. Improbitas, praui­ tas, Impuritas, tatis, fœmin. gen. Nequitia, æ. Me­ schancete. Great lewdnesse or wickednesse. Robusta impro­ bitas. Cic. Perdita & profligata nequitià. Lewdely. Impurè & tetrè aliquid facere. Cic. 316 ¶ to Leuell or set a thing right against the marke. Collineo, as, idem quod Collimo, as. Ci. Vi­ ser bien droict, ou frapper dedens le blanc. Vide Lea­ uell. 317 * To leuell, to weigh, to counterpoyze. Libro, as. Neueler, peser, contreposer. 318 * Equall poyze, or weight: the tong of a balance: a leuelling. Libramentum, ti, n.g. Col. Niuellement. To leuell or cast dartes. Spicula dirigere dextra. ¶ a Leuying of money. Exactio pecuniarum. 319 ¶ to Lewse, to release, to pay. Soluo, uis, ui, lû­ tum, vere. Deslier, lascher, payer. 320 * To lewse: to vnbinde: to dissolue. Dissoluo, uis, solui, dissolûtum, vere. Plaut. Deslier, dissoudre, De­ sioindre. 321 * A dissoluing or lewsing. Dissolutio, f.g. verba­ le. cuius contrarium Coniunctio. Cic. 322 * Lewsed, dissolued: vnbound. Exolûtus. Stat. Dis­ solûtus, ta, tum. Parti. siue nomen ex Partic. vt, Dis­ solutis capillis. Plaut. Deslié. 323 * Lewse at libertie. Laxatus, ta, tum. Deslie, Dessolu, Desioint. 324 * Easie to be lewsed, vnbound or dissolued. Dis­ solúbilis & le. Cic. Aisé à dislier ou dissouldre. Huic contrarium est Indissolubilis, & le. Qu'on ne peult desnouer ou deslier. Cic. 325 * Still knit togither, not lewsed or dissolued. In­ dissolûtus, ta, tum. Cic. To lewse the chaines. Catenas laxare. Lucan. He hath made all the teeth in my head lewse. Om­ nes dentes labefecit mihi. Ter. Vide Loose. L I 326 ¶ to Lie forth a night, to be from home a night. Abnocto, tas. Marti. Coucher la nuict de hors. 327 * To lie or be situat before. Præiaceo, ces, iacui, cê­ re. Pli. vt, Campus qui castra pr&ecedil;iacet. Tacit. Estre cou­ che et estendu deuant quelque lieu. Leaning or lying down with hir head in the young mans lap. Recliuis in sinu iuuenis. Ouid. * To lie about or against, to lye before: to lie in the way. Obiaceo, ces, cui, cêre, iactum. Colu. Estre couché et estendu au deuant. 328 * A lying in, or in childbed: a brooding or sitting on egges. Incubâtus, tus, m.g. Incubatio, nis, fœ. g. Plin. Couchement, Accouchement, Couuement. 329 * A lying, or sitting by. Accubatio, nis. f.g. Accú­ bitus, tus, m.g. Colu. Gesine, Couchement. 330 * To lie down, to leane. Recumbo, bis, cubij, cu­ bitum, cumbere. Plin. My life lieth vpon it. Salus mea in eo vertitur. 331 * To lie in or vppon: to sit ouer a thing: to sit on egges as hennz dooe: to lie or be much in a place. Incubo, bas, penult. corr. bui, bitum, penult. cor. & baui, batum, pen. prod. bare. Plaut. Estre cou­ che sus quelque chose. 333 * To lie downe or be laied: to kepe ones bedde in sickenesse: to lye in childbed. Cubo, bas, cúbui, bi­ tum, bare. Cicero. 334 * To lye often with. Cûbito, tas, frequent. Cic. Se coucher souuent. She lieth in or in childbed. Cubat, iacet, vel Incu­ bat puerpera. 335 * To lye downe or be layed, to sit downe at the table: to kepe his bedde sicke. Decumbo, bis, bui, cúbitum, cúmbere. Columel. S'coucher ou estre cou­ che. 336 * To lye: to extend out, or be of length: to lye vnknowne: to be dead: to be contemned & naught set by. Iaceo, iaces iácui, cêre. Virgil. Estre cou­ che ou estendu, ne point auoir de vigueuer ne de for­ ce. 337 * To lie downe to sleape. Díscubo, bas, cubui, cu­ bitum, bare. Cicero. Se coucher pour dormir. 338 * To lie or fall vnder: to fayle for feeblenesse: to fainte in courage: to leese his courage: to be ouer come, and ouercharged with any thing: to be subdued. Succumbo, is, succubui, succubitum, penult. corr. bere. Liu. vt. Virtutem turbæ succum­ bere vidit. Ouid. Tomber et cheoir desoubs, Suc­ comber. 339 * To lie togither: to accompanie togither in the act of generation. Concubo, Concumbas, & Concum­ bo, bis, concubui, concúbitum. Ter. To lie hid and shew it selfe. Delitescere & se ape­ rire, contraria. Cicero. 340 * Lying downe on the grasse. Reclinatus, Parti­ cip. penult. product. vt. reclinatus in gramine. The corne lieth flat with heauie eares. Culmus procumbit grauidis aristis. Virg. To lie in wait to hurt one. Insidias tendere seu fa­ cere alicui. Salust. Lying fallow. Cessatio in agris. 341 * To lie flat or prostrat: to come narrow togi­ ther: to bend downe toward the ground. Procum­ bo, bis, bui, cubitum, penult. corr. procumbere. Liu. soluti vino procubuere. Virg. 342 * A digression or lying out in length. Procursio, onis, fœm. ge. verbale. Quint. That they may lie, & sleape vpon it more cleanely or saftely. Quo purius & mollius incubent fœtæ. Columel. 343 * To lie in a place all night. Pernocto, tas. You shall wash your feet, and lie or lodge there all night. Ibi lotis pedibus pernoctabitis. Cast. Countries lying or being situate toward. &c. Ia­ centes terræ ad hesperium. Plin. 344 * Lying: slow, sluggish: sicke: situate. Iacens. Par­ ticip. Cicero. 345 * To lie all along. Récubo, recubas, cubui, cúbi­ tum, cubâre. Virg. Lying along or at ease. &c. Recubans sub tegmine fagi. Lentus in vmbra. Virg. 346 * To be situat or lie about. Circumiaceo, ces, ia­ cui, cere. Liu. Estre situe, et assis entour. To lie on his backe vppon the ground. Terram consternere tergo. Virg. 347 * To lye by, to sit or lye downe to eate. Accu­ bo, bas, penult. cor. accúbui, accubitum, accubare: quasi ad (id est iuxta) cubare. Virg. To lye apart or asunder from another. In vacuo toro secubare. Ouid. 348 * A lying a part from other. Secúbitus, tus, mas. gene. Catull. Lying a long withall his body on the ground. Fu­ sus humi toto corpore Marti. Lying a long in the grasse. Per herbam fusi. Virg. 349 * To lie apart. Secubo sécubas. Propert. Coucher à part. All our hope consisteth, lieth or resteth in thee. In te spes omnis nobis sita est. Terent. So much as I can: as much as lieth in me: to the vtter most of my power. Pro virili parte. Cic. 350 * To lie vnderneth: to be subiect. Subiaceo, súbiaces, cui, cêre. Columel. Estre couche et estendu dessoubs. It lieth toward. &c. In meridiem spectat. Cato. To lie or watch all night at the prison doore. Per­ noctare ad ostium carceris. 351 * To lie with an other mans wife. Mœchor, caris Catull. Lædere thalamos stupro. Senec. Pudicos tha­ lamos, vel fœdera iugalia violare. Ouid. Cubile vel lectum alicuius temerare. Ouid. Vestigia viri alieni in lecto sunt tuo. Liu. To lie down and sleape. Sternere se somno. Virg. It lyeth betwene the twoo riuers. Interest inter duos amnes. Plin. They lie downe on theire beddes againe. Mem­ bra reponunt stratis. Virg. To lie groueling or with his face flatte to the growne. In terram toto procumbere vultu. Ouid. Cubare in faciem. Iuuenal. Lying prostrat at ones feet. Stratus ad pedes ali­ cui. To lie all night long in straw. Noctem in stra­ mentis pernoctare perpetem. Plaut. 352 * To lie or be betwene. Interiaceo, tériaces, iá­ cui, cêre. Liuius. That lieth nere the citie. Suburbanus ager. Cic. It bendeth or lieth towarde. In meridiem vergit. Lying at rest. Recubans molliter & delicatè. Cic. Lying in the pleasaunt grasse with his bellye vpward. In gramine floreo recliuis. 353 ¶ to Lie, to faine: to counterfait. Mentior, & Ementior, tiris, mentitus, sum, ri. Deponens. Cicer. Mentier, feindre, Contrefaire. Dicere vel proloqui mendacium, fingo, gis. Commentor, taris. To make or forge a lie. Conflare mendacium . Men­ dacium struere. 354 * Lying and false tokens. Ementiens, Particip. vt, Signa nonnunquam ferè ementientia. 355 * That will lie or faine. Mentiturus, ra, rum . Ouid. Vox mentitura. Ouid. 356 * That thou maist not seme to haue lied. Menti­ tus, ta, tum. Ne tu videare mentitus. Cic. To speake nothing but lies: to power out lies: to babble lies. Fundere mendacia. Plaut. To interlace with lies. Aspergere mendaciuncu­ lis Cicer. If you proue I haue made any lie, let me die for it. Si quidquam mentitum inueneris, occidito. Ter. To feigne a lie, & falsely to laye to ones charge. Ementiri atque criminari. To lie. Fabulari falsa. Plaut. 357 * A lyer: one that often lyeth and telleth false. Mendax, dacis, pen. prod. om. ge. Cic. Mendeur. 358 * A lyer, or crafty knaue: a lurker in corners. Te­ nébrio, onis, mas. gen. 359 * A lye or leasing, a false inuention. Mendacium, cij, n.gen. Menterie, Mensonge. Commentum, Fig­ mentum, ti. Vanitate nihil est turpius. Mendaciun­ culum, li. Cicer. A little lye. 360 ¶ Lie made of ashes. Lixíuium, ij, n.g. siue Lixí­ uia uiæ, f.g. Colum. Lixiue. ¶ Lies, groundes. Vide Dregges. 361 ¶ a Libard. Pardus, di, mascu. gene. Plin. Vng Leopard. 362 ¶ Liberalitie, or bountie and fre hart in gi­ uing. Liberalitas, Benignitas, tatis. Benificentia, Mu­ nificentia, æ. Cic. Liberalite, largesse. 363 * Liberall. Liberalis, Dapsilis, & le. Munificus, a, um. Benignus & prolixus animus. Cicer. A liberall and fre hart. 364 * Largely: bountifully: liberally. Muníficè. Aduerb. Cic. To be liberal to the poore. Benigne facere indigen­ tibus. Cicero. Did you euer perceiue my liberalitie to be re­ strayned from you, or faile toward you in any point? Nuncubi meam benignitatem sensisti in te claudier? Ter. To promisse liberaly. Prolixè promittere. Cic. Very liberally. Benignissimè promittere. The learning of liberall sciens, maketh men cy­ uill, and manerly. Adde quod ingenuas didicisse fideliter artes: emollit mores, nec sinit esse feros. Horat. 365 * More liberall. Munificentior, & tius. 366 * Most liberall. Munificentissimus, a, um. ¶ Liberty. Vide Freedome. 367 * He that setteth one at libertie: and defendeth him from bondage: also he that claymeth a man to be bounde. Assertor, toris, m.g. Verbale Liu. 368 * Licentiously: ouer freely: with to much liberty, ouer boldely, or rashely. Licenter. Aduerb. Cicero. Abandonneement, Par trop de bandon. We are thus much the more free & at our liber­ ty, that. &c. Hoc liberiores & solutiores sumus, quòd integra nobis est iudicandi potestas. Cic. To much libertie maketh all youth worsse. Li­ centia vel indulgentia reddit adolescentulos dete­ riores. I am not at my liberty now to vse your counsail or to doo as you counsail me. Non est integrum mihi tuo consilio vti. Cicer. 369 * The assertion of liberty or freedome: sentences by prouision deliuering. Vindíciæ, ârum, fœmini. gener. Plur. Liuius. vt, Vindicijs & sacramentis petere. Cicero. 370 * Liberty when a man is permitted to doo what soeuer he will, and is suffred in all thinges: to gentill intreating. Indulgentia, æ, fœm. gene. Ban­ don, quand on laisse faire aucun ce que il veult, et on luy souffre tout. Traictement trop delicat. Licentia, æ, fœmi. gen. Ter. At liberty, loose, free, intangled or letted with no matter. Expeditus, solutus, liber, nulla re implica­ tus. Cicero. A man that is at his libertie and may doo as he will. Homo suæ spontis. Celsus. When we be at libertie to chuse. Cum soluta no­ bis est eligendi optio. Cic. To giue one authoritie or liberty to offende. Pec­ candi potestatem alicui concedere. Cic. Set at libertye: discharged. Donatus rude. Hor. To be deliuered, and set at liberty from the pri­ son of the body. Corpus vinculis relaxari. Cicer. 371 ¶ a Librarie, a studie: a great numbre of bookes. Bibliothêca, cæ. Cicero. Vne Libraire, vne estude. ¶ Licence. Vide Liberty and Leaue. 372 * Ouer dissolute, which hath great liberty and more licence then any other. Licentior, tius. Cicero. Chose trop abandonnee, Qui ha grand liberte ou licen­ ce, A qu'il loist plus que à vn autre. vt, Licentior vi­ ta. valer. A dissolute and licentious life. Poetes and paynters haue like licence to fayne any thing. Quidlibet audendi æqua Poetis & pi­ ctoribus potestas. Horat. To giue one licence to let a scape. Dare veniam flatum ventris crepitumque emittendi. Sueton. 373 ¶ to Licke or sucke in with the toung. Lingo, & Delingo, gis, linxi, gere. Plau. Licher, siue Leicher Sucer auec la langue. 374 * A licking, lapping, or succing downe softly. Linctus, tus, m.ge. Plin. Le chement ou sucement. 375 * To lap as dogges dooe, when they drinke, or to licke. Lambo, bis, bi, bere. Martial. Lapper comme font les chiens en beuuant, ou licher. Delambere & E­ lingere. To lap or licke vp all. Stat. He hath licked the dishes. Lambit discos. Linxit catinos. Linxit patinas, Lances elinxit. 376 * To licke or lap before: to tast before. Prælam­ bo, bis. Horat. Hop helpeth the old cough, if it be licked or suc­ ked in with hony. Hyssopus vetustæ auxiliatur tus­ si, si cum melle delingatur. Cum melle lincta diu­ turnæ tussi opitulatur. Dios. Lib. 3. cap. 26. 377 * To licke about. Circumlambo, bis. Plin. Licher tout entour. ¶ Licourice. Vide Liqueres. 378 ¶ Licourousnesse. Liguritio, onis, f.g. Cicer. ¶ Lid. Vide Couer. 379 ¶ Life. Vita, æ. ζωη, βιος. Anima, æ, vel Animæ & corporis coniunctio, quemadmodum contra, eo­ rundem dissolutio, mors est. Vie. Without life or dead. Inanimus, a, um. vt. Exanima caro. Plin. Dead flesh. Exánimus, a, um. & Exaní­ mis, & me. vt. Corpus exanime. Quint. 380 * That eftsoones returneth to lyfe gaine: that of old is made new again. Rediuiuus, ua, uum, penu. prod. Adiectiuum. Iuuenal. παλίμβιος. Qui re­ uiuiscit: quod ex vetusto renouatum est. De rechef vigoreux, Remis en vie. * Long life. Viuacitas, tis, f.g. Quint. So that God send the life. Modò vita supersit. Virgil. I pray God make him a good olde man, or send him long life and heale. Deos quæso vt sit super­ stes. Terent. To put my lyfe in ieoperdy or to ventre my life to doo you good. Capitis periculum adire dum prosim tibi. Ter. Wherein life consisteth. Sanguis vitalis. Plin. Vi­ de Liue. 382 ¶ to Lift vp: to heaue a loft: to healpe or suc­ cour: to ease of sorow and griefe. Alleuo, Eleuo, & Súbleuo, as. Quint. Leuer en hault. 383 * To raise vp, to lift vp on high, to praise high­ ly. Extollo, lis, tuli, lâtum, tóllere. Esleuer, leuer en hault, louer haultement. 384 * To lift on high, to beare vp or to ease, to lift vp, to take away. Sustóllo, lis, tuli, lâtum, tóllere. Virg. Leuer en hault, Soubleuer, Esleuer, Oster. 385 * To life vp, to exalt. Attóllo, tóllis, tóllere. Leuer hault, exalter. 386 * To lift vp, to take away, to make light, to de­ liuer. Leuo, uas. Leuer, Oster, Alleger, deliurer. 387 * Lifted vp. Leuâtus, ta, tum. Partic. A leuor, va­ ris. Leué. 388 * To lift againe, to ease or make light. Réleuo, réleuas. Releuer, Alleger. 389 * To lift or set vp: to listen. Arrigo, árrigis, rexi, rectum, rígere. ex ad & rego. vt, comas arrigere. Virg. Dresser. Lifted vp from the ground. Excitatus humo. Cic. 390 * To erect, to reise vp, to set vp: to lift vp: to ad­ uaunce. Erigo, gis, erexi, ectum, igere. Cic. Esleuer, Dresser, Rendre attentif, donner courage. 391 * Lifted vp: mounted: aduaunced, also stolen, ta­ ken away. Sublatus, pen. prod. Partic. 392 * A lifting or raising vp, an holding vp. Erectio, nis, f.g. Eleuatio, & Subleuatio, nis, f.g. 393 * A lifting vp: a taking away. Sublatio, onis, fœ. gene. Quint. 394 * Set, or raysed vpright, lifted vp. Erectus, ta, ctum. Cicero. To lift, or hold vp &c. Extollere caput, & se erigere. To lift vp on horse backe. Sustollere in equum. He lifted vp his handes to. Palmas leuauit ad cœ­ lum. Stat. Sit vp good father or lift vp your selfe higher on your bed, and eat of my venison. Attolle te mi pa­ ter & vescere mea ferina Cast. To lift vp his handes to heauen in prayer. Ma­ nus supplices ad cœlum tendere. Cæs. To lift vp burdens or packes ones beasts backs. Extollere onera in iumenta. varro. 395 ¶ to Light or sit down as birds doo after flight to settle. Sido, Desîdo, & Resîdo, sîdis. Plin. Se rasseoir. 396 ¶ Light, brightnesse. Splendor, oris, m.ge. Re­ splendisseur, lueur. 397 * Swift: light in flight. Præpes, petis. om. gene. Cicer. vt, Alæ præpetis plausus. Stat. Soubdain et hastif. 398 * To beare light before one: to light one forth. Prælúceo lúces luxi, cere. Mart. Esclerer à aucun. 399 * Remisly: lightly: without study, care or diligen­ ce: ouerly. Defunctoriè, & Perfunctoriè. Vlp. Par manierre d'acquict, tellement, quellement, Laschement. 400 * Lightly, vnconstantly, smally, a little. Leuiter Aduerbi. Legierement, soubdainement. 401 * Very light, of verie little value. Pérleuis, & le­ ue. Cicero. 402 * Somewhat light and wanton. Leuiculus, la, lum . cic. Vn peu legier. Qui est peu constant. You can not lightly find a man faythfull & true of his promise to a woman. Fidelem haud fermè mulieri inuenias virum. Ter. i. pauci sunt qui pro­ missa mulieribus expleant, qui præstant quod quo­ tidiè promittunt. To passe by a booke touching it lightly. Librum aliquem strictim attingere. Cicero. 403 * Lighting down, vaulting from one horse to an other. Desultura, æ, f.g. They were ouercome verie lightly. Perleui mo­ mento victi sunt. Liu. To ease or lighten one of his bourden. Leuare a­ liquem onere, & Leuare alicui onus. Virg. Alleuare onus. Cic. To light vppon or by chaunce to hit against a rocke. Scopulum ofendere. Cic. 404 * Being kindled or lighted. Accensus, sa, sum. Al­ lume, Enflambe. To leap or light from his horse. Desilire ab equo. Virg. Ad pedes desilire. 405 * The lightes or lunges. Pulmo, mônis, m.gen. Plin. Le poulmon. 406 * Light or nymble. Agilis & le. Alaigre. 407 * Lightly, or nymbly. Agiliter. Aduerbium. Alai­ grement. Make Lucas drinke, and light him forth of the doores. Propinato Lucæ poculum, & eum deducito prælato lumine. Was killed and burnt with lightning. Phaeton ictu fulminis deflagrauit. Cic. 408 * Very lightsome. Prælucidus, a, um. Fort luisant. A blast of lightning. Ictus fulmineus. Hort. Liht horsemen. Veleres. Liu. Desultores. Liu. Ex­ pediti equites. ferentarij. Sall. Gens d'armes prests sans bagage. Light vpon diuers flowers. Floribus insidunt varijs. Cicero. The light of the eye. Acies oculorum, per transla. But in deed the perill of this will light on my necke. At enim isthæc in me cudetur faba. Tera. Lighted vpon. In labellis Platonis consederunt a­ pes. Cicero. 409 * The light and dawning of the day. Lux, lucis, f.g. Ouid. La lumiere du iour. These reproches will lighten on thee. In te reci­ cent hæ contumeliæ. Plaut. A more lightsome house. Domus lucidior. Ouid. To be an example, or stirrer of a young man to filthye pleasure, as it were to light him the way. Præferre facem adolescentulo ad libidinem. Cicer. 410 * To light, to kendle. Accendo, dis, di. When Iupiter lighteneth. Ioue fulgente. Cic. Would haue lighted vpon. Tela in iugulum con­ sulum recidissent. Cic. 411 * To be light: or cleare: to shine: to appeare, to shewe it selfe. Illuceo, lúces, illuxi, cere. Plaut. Faire iour, Luire, Reluire. 412 * To giue light: to make playne: to make more beautifull. Illúmino, nas. Plin. Esclairer, donner clairte et lumier. 413 * To lighten: to strike with lightning. Fúlmino, nas. Plin. Fouldroyer, Fulminer. 414 * Light: day: an eye: an exposition or interpreta­ tion. Lumen, minis, pen. corr. n.g. 415 * To make light or cleere: to make famouse or well knowne: to set foorth that which is hidden: to declare: to make manifest or plaine. Illustro, tras. Varro. Illustrer, donner clairte lumier ou lueur. 416 * Lightning: fier breaking out of the clowdes: the thunder bolte. Fulmen, fulminis, pen. cor. n.g. Plin. Fouldre, la pierre ou le quarreau de fouldre. The baye tree is not striken with lightning, and not so muche as the houses wherein are the boughes thereof, be touched with it. Therefore Tiberius being afraid of lightning when it thun­ dred, was crowned with laurell. Laurus fulmine non percutitur, ac ne quidem domus in quibus ad­ sint eius rami, de cœlo tangantur. Proinde Tibe­ rius Cæsar fulminibus perterritus tonante cœlo lau­ ro coronabatur. Matthiol. in Diosc. lib. 1. cap. 90. To giue light: to shine. Lustrare lampade. Virgil. Fier bursting out of the cloudes: lightning. Elisi nubibus ignes. 417 * That hath some light. Sublustris, & hoc, stre. Liu. Aucunement clair. Lightning and thundering. Fulgores & tonitrua. 418 * The day light vnder the firmament. Dium, dij, n.g. L'air. 419 * Pertayning to lightning. Fulgurâlis, & le. Cic. Appertenant aux esclairs. 420 * To sende foorth lightning. Fúlguro, ras. Plin. To light one foorth of the doores, or carrie a can­ dle or lincke before one. Pr&ecedil;lucere alicui. Lumen vel facem alicui præferre. Allumer et esclairer à aucun. To be lightned. Luna solis lumine collustrari pu­ tatur. Cic. Taking light, or lightned of the sunne. Luna à so­ le illuminata Cic. Brought to light and made openly knowen to all men. Omnia quæ erant contra salutem omnium co­ gitata, illustrata & patefacta vidistis. A fayre lightsome and open waie. Illustris & la­ ta via. Cic. 421 * The lightning that the thunder maketh. Ful­ gétrum, gétri. n.g. vel fulgétra, træ, fœm. g. Plin. ασραπη. Idem quod fulgur fúlguris, n.gen. Hoc est lux illa, seu vibratio luminis quæ ante cernitur, quàm tonitruum audiatur, quum simul fieri certum sit. L'escler qui fait le tonnare. Fulguratio, nis, f.g. Senec. A light night. Nox lucida. Plin. It lightned. Fulmina exciderunt cælo. Silu. 422 * Of or belonging to lightning. Fulmineus, Ad­ iect. vt, Ignis fulmineus. Ouid. De fouldre. 423 * Nimbly: lightly: quickly. Agiliter, agilius, agil­ limè. Legierement, alaigrement, vistement. It lightneth Fúlgurat, impersonale. Pli. Il esclaire. 424 * Light, vnconstant, of no estimation. Leuis, & ue. Legier, Inconstant, de nulle estime. 425 * Lightnesse, vnconstancie. Léuitas, tâtis, f.g. Le­ gierete, Inconstance. ¶ Like a riuer or streame. In morem flumi­ nis. Virgil. 426 * To make like. Adæquo, quas. Cic. 427 * To dooe a thing like an other: to imitate or followe: to compare or liken to: also to resemble, to represent the similitude of. Assimilo, las. Ouid. vt, Porcum assimilar. Claud. He resembleth, or is like to. &c. 428 * Like. Símilis, assimilis, cónsimilis, & le. om. g. Ter. Par, paris. om. g. Semblable, pareil. Very like to &c. Vicinus illi. Plin. Vicina & finiti­ ma rhetoricæ dialectica. Cic. All haue not like neede. Fortasse non æquè omnes egent. Cic. The life of man is like a game at the dice. Ita vita est hominum quasi quum ludas tesseris. Ter. 429 * The apperance of truth: probabilitie: likeli­ nesse of truth. Probabilitas, pen. cor. tatis, f.g. Cic. Probablete, couleur et apparence en verite. 430 * Likenesse. Similitûdo, túdinis, f.g. Cicer. Sem­ blance: Similitude. 431 * That hath some shew or colour of truth: that is like to be true. Probabilis, & le. Verisimilis, & le, om. g. 432 * Likewise after the same fashion. Similiter, pen. cor. Peræquò. Cic. Aequè. Sen. Aduerbia. Sembla­ blement. Pari modo, Ad eundem modum. 433 * Like: as it weare: as great as: equiualent. In­ star, Indeclinabile. Ad æquiparationem, vel magni­ tudinem vel mensuram. Virg. Other like or of like sorte. Alia eiusdem generis. Is like to it. Cognata calci res, gypsum est. Plin. 434 * The beautie of a person, the fourme, the face or phisnomie, a coulour or pretence, appearaunce, likenesse, or semblaunce. Spécies, ei, f.g. La beaulte d'vne personne. La forme, la face, la mine, apparence, ou semblant. If continencie be a vertue, abstinencie is so like­ wise. Si continentia virtus, vtique & abstinentia. Quintil. 435 * Image or likenesse, a pourtraict made to the quicke, a shape. Effígies, èi f.g. Image ou semblance et pourtraict faict sur le vif forme. To be like or resemble. Habere effigiem thuris. Pli. Is most like vnto him. Proximus illi accedit. Cic. They lacked not much but that, &c. They had al­ most donne it, &c. or they were like to haue donne it. Nec multum abfuit, quin &c. Liu. Are like to. Falsa veris similia. Falsa veris finitima sunt. Cic. Figges in greatnesse like to yeares. Ficus quæ­ dam, pyris magnitudine æmulæ. Like counsaile. Compar consilium. Liu. That thy manners might be like thy beautie &c. Semper id studuisti, mores formæ vt consimiles fo­ rent. Ter. Would God thy loue and mine were like, or that thou louedst me aswell as I loue thee. Vtinam esset mihi pars æqua amoris tecum. Ter. Like maister like man. Dignum patella operculum . Sub. est. vt, Dignum est operculum patella Similes habent labra lactucas. A tel sainct, telle offrande: A tel maistre, tel varlet. Of like age, one as olde as another. Aetate pares ministri. Virg. Helpe me now in like maner with thy labour, as thou diddest not longe since with thy goodes. Pa­ riter nunc opera me adiuues, ac dudum re opitulata es. Ter. That they dooe euen in like manner as if shipmen, &c. Similiter facere eos qui inter se contenderent v­ ter Rempublicam potius administraret, vt si nautæ inter se certarent quis eorum potissimum gubernaret. Cic. He speakes like his mother. Matris vocem expri­ mit. Vel voce matrem refert. That this greeued thee in like manner as it doth me. Vt hoc tibi doleret itidem, vt mihi dolet. Ter. Which was not like a village, but &c. Quæ fuit non vici instar. Cic. Whom is he like, or whom doth he resemble? Cui similis est? Cuius formam gerit? Quem refert ore hominem? Ore. i. faciem. Quem faciet repræsentat? Like will to like, or like most readily gather in companie vnto like. Pares cum paribus facillimè congregantur. Cic. More bending to truthe, more likely to be true. Ad similitudinem veritatis propensior. Cic. To haue a taste like salte. Saporem salis referre. Virgil. To resemble or be like to one. Aliquem red­ dere. Plin. Very like the Stoickes in opinion. Germánus Stoicis. Cic. I haue not in like manner to dooe with Lucilius as I had with you, I must not deale in like ma­ ner with &c. Neque mihi par ratio cum Lucilio est ac tecum fuit. Cic. Equall and like. Ius æquum. Cicer. Aequo & pari cum ciuibus iure viuere. Cic. Yet there is a certaine likenesse, betweene things that are diuerse. Est tamen diuersarum rerum qu&ecedil;­ dam vicinia. Quintil. It is like wine in colour, it resembleth the co­ lour of wine. Vini colorem reddit. Plin. To requite, to dooe like for like. Vices rependere. Propert. Par pari referre. No man dothe prayse or alow, or like it. Nemini probatur. Cic. That it be as like to that as can be. Aut ad id quàm maximè accedat. Cic. Euen as it liked my owne phantasie. Vtcunque animo collubitum est meo. Plaut. A rose that liked or pleased with the sight of it. E blandita aspectu rosa. Plin. It is not likely to be true, that, &c. Non est veri­ simile, vt Chrysogonus horum literas adamarit. Cic. If one be in better plighte of body or better li­ king. Si qua habitior paulò pugilem esse aiunt. Ter. After that I once sayed that I loued hir, then you began to like hir, or she seemed a faire flower in your eye. Postquam me amare dixi, complacita est tibi. Ter. i. Placuit, arrisit tibi, visa est tibi digna quam in vxorem duceres. 436 ¶ a Lilly. Vn lis, ou lil. Lilium, lij. κρίνον. λέιριον. Iunonis rosa Nam veteres græcorum poetæ fingunt è Iunonis lacte respersa terra natum lilium. * Of a lily. De lis. Liliaceus, a, um. κρίνινος. vt Oleum liliaceum. Oyle of lillies. Pallad. Líri­ nus, na, num, pen. corr. vt, Lirinum oleum. Plin. & Lirinum, ni, n.g. Plin. λέιρινον. Oyle of lillies is very good for the reynes, and to prouoke sweate. Lirinon (quod Phaselinum & Syrium vocauimus) renibus vtilissimum est, sudo­ ribusque euocandis. Plin. lib. 23 cap. 4. 438 * A place where many lillies dooe growe. Le lieu ou croissent les lis. Liliêtum, ti, penult. prod. Pallad. κρινὼν. Locus in quo liliorum copia est. They oyntment made of lillies softeneth the si­ newes. Quod ex flore lilij conficitur vnguentum (alij Lirinum, alijs lusinum appellatur)ad emol­ liendos neruos est aptum. Diosc. lib. 3. cap. 99. Water lilly. Vide Nenuphir. ¶ Lime to take birds with. Vide Mysselden. 439 * Limie or clammie. Viscosus, & Glutinosus, sa, sum. Tenax, nacis, om.g. uij. Visqueux, tenace. To lime birdes. Inuiscare aues. An hande pitched: a theeuishe hand, or as we say lime fingred: that can laie his hande on nothing but he will steale it: as euery finger were a lime twigge. Manus piceata. Martial. Take byrdes with lime twigges. Volucres visca­ ta fallite virga. Ouid. 440 Lime for morter. Calx, calcis, f.g. Plin. De la chaulx. A lime kille. Calcaria fornax. Plin. 441 * A limemaker. Calcarius, ij, m.g. Pargetting: white liming. Albarium, siue opus albarium. Plin. ¶ Limber. Vide Nimble. 442 ¶ Limmes or members of the body. Artus, tuum, tubus. Cic. Had shrunke their limmes or iointes. Sitis mise­ ros adduxerat artus. Virg. 443 ¶ to Limitte: to bounde: to appoint the ende of a thing: to determine or discusse. Defínio, nís, niui, nitum, nire. Cic. Limiter et borner, Determi­ ner, Assigner. To limitte or set and appoint the boundes. Pan­ gere terminos. Terminos statuere. Terminare. As­ soir les bornes. To appoint himselfe certaine limites or bounds, Constituere sibi certos fines terminosque extra quos egredi non possit. Cic. To limite or appoint. Circumscribere locum ha­ bitandi alicui. Cic. Riches limited. Terminatæ diuitiæ. Cic. They appoint the limittes of euill to be paine, and of goodnesse to be pleasure. Mala dolore, bona voluptate definiunt. Cic. 444 * To write or draw aboute with a line: to limite, appoint or determine, to deceiue or beguile, to a­ bolishe and put out of authoritie. Circunscribo, pen prod. psi, scriptum, scribere. Cic. The limitation or prefixing of a time for a thing to be donne in. Præfinitio temporis. Iuuen. 445 ¶ a Limon tree. Citrea, æ, f.g. Citronier, arbre qui porte des citrons. An orenge, limon or citron. Malum medicum, Ci­ treum, Hesperium, Assyrium. Citron et limon. Hadr. ¶ to Limpe or hault. Claudicare. Clocher. 446 ¶ a Line rowe or strike. Linea, æ. vne ligne ou raye. 447 ¶ the corde or Line that the plum met hangeth vpon. Funiculus, li, m.g. Cordellette, petit chablet. 448 * A masons or carpenters rule or line. Amussis, sis, f.g. Le cordeau ou la ligne des charpentiers. 449 * A plumme line, such as carpenters haue with leade at thende. Perpendículum, li, n.g. Cic. To trie pillars by the plumme line. Ad perpen­ diculum columnas exigere. Cic. ¶ Lined gowne. Toga duplicata. ¶ a Linnen garment. Lintea vestis. Cic. 450 * All kinde of linnen. Linteum, ti, n.g. Mart. Toute sorte de linge. 451 * A linen draper. Lintearius, rij, m.g. Vendeur de linge. 452 * A linnen weauer. Linteo, nis. Tisserand en toile. 453 * Of linnen. Linteus, a, um. De toile. Fine linnen. Cárbasus, si, Dub. g. ¶ a Lingell. Ligula, vel Lingula, læ. Iuuenal. Vne esguillete. 454 ¶ to Linger. Cunctor, cunctaris, cunctari. Cic. 455 * A lingerer: a loyterer, an idle fellow. Cessator, toris, m.g. Colum. Cesseur, musard, oiseux, faistard, lache en besonge. 456 * A lingerer. Cunctator, toris, masc. g. pen. prod. Verbale mas. Liu. He pineth away with lingring consumption. Lenta tabe liquitur. Ouid. Why doest thou linger or stay? Quid cunctaris? 457 * To cease: to leaue worke: to be idle: to loyter: to linger: to prolonge necligently. Cesso, sas, sa­ re. Virgil. Lingring hope. Lenta spes. Ouid. 458 * Tariyng: abiding: delaying: prolonging of time: lingring. Cunctatio, onis, f.g. Cic. Turgement. Tariyng long in her chamber, lingering. Reginam in thalamo cunctantem. Virg. ¶ Lingwoort, the roote wherof is neesing pouder. Elleborus albus. Plin. ¶ Linked one to an other, flowing as it were in linkes. Catenati labores. Mart. To linke. Concatinare. All vertues are fastned and linked each to other. Omnes virtutes inter se nexæ & iugatæ sunt. Ci. 459 ¶ Linke or litle torche. Lychnus, i, m.g. Fa­ cula, læ, f.g. 460 ¶ a Linnet birde. Acanthis, thidis, f.g. Car­ duelis, lis, f.g. Miliaria, æ, f.g. Plin. Chardonneret. 461 ¶ a Lion. Leo, nis, m.g. & Leoninus, a, um. Of a lion. 462 * A lionesse, or she lion. Leæna, æ, f.g. Vne lione. 463 ¶ a Lip. Labium, vel Labrum, bri, n.g. χεῖλος. Leure. 464 * One that hath great lippes. Labeo, nis, com. g. Plin. 465 * A little lippe. Labellum, li. Diminut. Plaut. vt: Tenera labella. Ouid. Petite leure. To kisse the cuppe with his lippes. Admouere labra poculis. Virg. With the lippes close togigher. Labris compres­ sis agitare secum aliquid. Horat. 466 ¶ Liqueres. Glycyrrhiza, æ. γλυκυῤῥίζα. Radix dulcis. Rigolisse. Officinæ Liqueritiam vocant. The iuyce of liqueres is good for the heate of the stomacke, brest, and liuer. Succus glycyrrhizæ æ­ stuanti stomacho, thoraci, & iecinori conuenit. Di­ osc. Lib. 3. cap. 5. 407 ¶ the Liste of cloth. Fimbria, æ, f.g. vel Lim­ bus panni. ¶ to Listen. Arrigere aures. Virgil. Dresser le oreilles, ouir attentiuement. Vide Harken. ¶ as you Liste, or as it pleaseth you and li­ keth you best. Age vt lubet. Vide Please. ¶ Lithernesse. Laboris inertia. Cic. Most lither and slouthfull idelnesse. Inertissimum & desidiosi ssimum otium. Cic. Lither armes. Brachia inertia. Ouid. Idlenesse: lithernesse: lacke of sprite to dooe any thing. Languor, ad animum quandoque transfer­ tur. Cicer. Winter making men lither and idle. Bruma in­ ers. L'hyuer qui rend gents parresseux. 468 * Litherly. Ignauè. pen. prod. Aduerb. Cic. 469 ¶ a Litter, wherein great Lords made them­ selues to be borne. Lectica, cæ, f.g. Cic. Vne lictiere ou les grans seigneures se font porter. 470 * A litter or waggen to carry sicke fokes &c. Ar­ cera, ræ. Gell Pensile vehiculum. * That wherin one is borne, a horselicter, a waggon. Gestatorium, rij, n.g. Sust. Suet. 471 ¶ Litter or any thing layed vnder horses or beastes. Substramen, minis, m.g. Varro. La Littierre qu'on fait aux bestes. Stramentum, ti, n.g. Col. 472 * A spreading or laying vnder: litter or other like layed vnder beasts. Substrâtus, tus, m.g. Plin. Le faict de faire lictiere aux bestes. Esternissement. 473 ¶ Litle, small. Paruus. μικρος. Exiguus, Pusil­ lus, Modicus, Minutus, Paululus. Liu. a, um. Tenuis, Exilis, & le. Petit, petite. 474 * Very litle or small. Perparuus, & Perparuulus. Cic. Perexiguus, Perpusillus, Permodicus, Permi­ nutus, a, um. Cicer. Minútulus, a, um. Plaut. Paruu­ lus, a, um. Ter. Minusculus, a, um. Cic. 475 * A litle. Parum, Paulum, Módicum, Módice, Exi­ guè. Parcè. 476 * A very litle. Paululum, Pauxillum, Pauxillulum . Plaut. Perpaulum. Cic. Perparum. Cic. Paruulum. Plin. Minimum. Cic. A very litle learned. Minimum doctus. i. pauxil­ lum: Minimè doctus. i. prorsus indoctus. Minimè enim negatio est, quasi Nequaquam. 477 * Litlenesse: smalnesse. Páruitas, & Exigúitas, Cic. tatis. μικρότης. Petitesse: Petiteur. Thou mayst conclude the matter with him for a litle money. Pacisci cum illo paulula pecunia potes. Plaut. 478 * How litle soeuer. Quantuluscunque. Adiect. Di­ minutiuum à Quantuscunque. Cicer. Quelque petit qu'il soit, ou tant peu que ce soit, ou tant petit soit. 479 * A litle while or time. Aliquantisper, Aliquantu­ lum, Paulisper, Parumper. Aduerb. Plaut. Dum ex­ eo parumper opperire me hic. Ter. Vn peu de temps. 480 * A woonderfull litle. Perpáululum, per pauxil­ lum, Perpusillum. Aduerb. Plaut. Tant soit peu. Le moins du monde. 481 * By litle and litle, leasurely. Paulatim, Sensim, Pedetentim. Cic. Peu à peu. 482 ¶ By litle peeces or parts, peece meale. Minútè, Minûti, Minutatim. Col. Par petits morceaux ou parties. 483 * So litle, very litle. Tantulus. Tantillus, a, um. Plaut. 484 * Any while: a litle while. Aliquandiu. Aduerb. Cic. Quelque temps. So little, very litle. Tantulum, & Tantillum. Ad­ uerb. Fort petit. Si tantillum peccasses. Plaut. If thou offend neuer so litle. A litle man. Pusillus homo. Martial. Homme de neant. Somewhat or a litle. Aliquantum. Nonnihil. Quidpiam. Vtcunque. Aucunement ou quelque peu. 485 * Very litle, or simple: slender, or thinne. Tenni­ culus, la, lum. Cicer. Fort mince et petit, Mincelet, Tenuret. He had soulde it, if their had bene neuer so litle stay before the money had bene payed. Vendidis­ set, si tantulum moræ fuisset, quominus ei pecunia illa numeraretur. Cic. Why they were solde at so little a price. Cur tan­ tulo vænierint. Cic. To haue a litle knowledge of. Leuiter agnoscere. Cicer. Leuiter attingere studia. Suet. Leuiter erudi­ tus, vel literis imbutus. Litle bodies. Corpora minuta. Lucret. A very litle hurte. Leuissimè læsus. Plin. A litle before. Aliquanto ante. Cic. Post aliquanto, contr. vel Exiguo post. Plin. To permitte to haue very litle water. Parcissimè facere potestatem aquæ. Col. He deliuered to the woman as litle as he would himselfe. Mulieri reddidit quantulum visum est. Cic. We had as it were a litle Rome. &c. Habuimus in Tusculano quasi pusillam Romam: tanta erat in his locis multitudo. Cic. Within a litle while. Intra temporis exiguum. Ouid. To dooe a thing sparingly and very litle. Parcè & restrictè facere. Litle or small fishes. Minuti pisciculi. Terent. Praysed a litle. Leuiter aspersus laudibus. Cic. Content with very litle. Paululo contenta. Ter. 486 * How little or how bigge. Quántulus, a, um, Di­ minut. Cic. Combien petit. A litle water. Exiguum aquæ. Ouid. Lende me your penne a litle. Commoda mihi pa­ rumper tuam pennam. Preste moy vn peu ta plume. A litle summe of money. Pecunia paruula & im­ manis, contraria. Cic. In a little body, great hartes. Pectore angusto ingentes animos versant apes. Virg. My hoze be to litle or to straite. Tibialia mea ni­ mis angusta sunt vel arcta. To trie by litle & litle in long continuance. Lentè ac fastidiosè probare aliquem. Cic. To salte or pouder a litle. Sale parco contingere aliquid. Virg. Litle money. Pecunia modica. Cic. Decayed by litle, and litle. Ossa minutatim morbo collpsa. I passe not for that thing: that grieueth me but litle. Ea res modicè me tangit. Cic. This cappe is to litle or to straite for my head. Hic pileus est minor quà pro capite meo. Hic pi­ liolus est mihi angustior. A litle & a short time. Exigua, & angusta hora. Cic. Being a very litle childe. Quem ego puerum tan­ tillum in manibus gestaui meis. Ter. ¶ to Liue, to haue life. Viuo, viuis, vixi, victum, viuere. Quintil. Viure. * To take life, to beginne to spring. Viuesco, siue viuisco, cis. Plin. * To be reuiued, to come to life againe. Reuiuis­ co, cis, reuixi, reuiuiscere. Cic. To liue or continue in life by eating of meat. Vi­ ctito, tas. Et libenter viues, etenim bene libenter vi­ ctitas. Ter. Thou louest well to make good chere. viure, et se nourir, vser pour viande. To liue or lead his life. Agere vel degere ætatem. Aura ætherea vesci. Auras vitales carpere. Colere vel incolere vitam. Ducere animam vel vitam. Vita fungi vel frui. To liue with milke, or by eating nothing els. La­ cte victitare. Tollerare victum lacte. * To liue togither, to be at meate and drinke to­ gither. Conuîuo, uis, uixi, uictum, uiuere. Quintil. viure auec aucun, viure ensemble. To liue by almes. Cibo mendicato pasci. Without which a man cannot liue. Sine quibus vita degi non possit. Plin. * A liuing togither in one house or at one table: ordinarie foode, meate and drinke. Conuictus, tus, m.g. Cic. viure ensemble en la mesme maison, ou à vne table, ordinaire nouriture boire et manger. If he liue. Si vita suppetet. Cic. To liue abroad out of house. Sub dio agere. Hor. To liue in hope. Animam trahere in spe. Liu. The trade of liuing: foode. Victus, tus, masc. g. Le viure. She getteth hir liuing with spinning & carding. Lana ac tela victum quæritat. Ter. Tolerare vitam colo. Virg. Idem. Thou shalt gette thy liuing with sweate of thy browes. Cum sudore vultus tolerabis victum . Cast. If I had liued. Si vitam suppeditassem. Cic. To liue for euer: to enioye life euerlasting. Aeuo sempiterno frui. Cic. To get his liuing by his bowe, as by killing beastes, &c. Alimenta arcu expedire. Tacit. To be marde and cleane without liuelinesse or courage with ouermuch drinking: to be vnlusty. Vino nimio marcescere. Ouid. So longe as he liueth so porely, or leadeth that pore life. Vsque dum ille vitam illam incolit ino­ pem, carens patria, &c. Ter. He hath liued a hundred yeares, he is full a hun­ dred yeares old. Centum confecit annos Cic. Im­ pleuit, compleuit aut perfecit. Hor. Ad centesimum annum vitam produxit. Cic. To graunt one pardon to liue: to suffer to liue. Lucis vsuram dare alicui. Cic. To giue life againe. Vitalem reddere sensum. Lucr. This woman at her first comming liued chastly, or sauingly, and thriftely. Primum hæc pudicè vi­ tam ac parcè agebat. Ter. 487 * To remayne to ouer liue. Supersum, es, fui. Liu. Estre de reste, suruiure. To liue after an other, to suruiue. Superstitem esse alicui, vel vitæ alicuius. Plaut. They liued by venison & killing of wilde beasts. Sibi victu ferino vitam propagabant. Cic. Soules liue for euer. Aeternitate fruuntur ani­ mi. Cic. Men liued in good peace and quiet. Otia mollia peragebant gentes. Ouid. Degere omnem ætatem in tranquillitate. Cic. 488 * Long liued, or of many yeares Continuance. Longæuus, a, um. Qui est de long aage. 489 * A suruiuour, he that ouerliueth or remaineth aliue after other be dead, aliue, present. Supérstes, pérstitis, om. g. Suruiuant. I pray God send it long life, or long to liue: God make him a good old man. Deos quæso vt sit su­ perstes. Ter. I haue liued longer then by course of nature I should, hauing my children dead before me. Vi­ uendo vici mea fata, superstes. Virg. To liue in the woodes. Trahere vitam in syluis. Virgil. To shew him selfe liuely & quicke to dooe a thing. Præbere se vegetum & acrem ad aliquid facien­ dum. Cic. While I shall liue, or haue breath in this body. Dum spiritus hos reget artus. Virg. Euen to my last breath, or liues ende. Vsque ad extremum spiritum. Cic. * Liuing or aliue. Viuus, a, um. cui contrarium est mortuus. Cic. Viuant, vif. 490 * That liueth a longe time, liuely, stronge of na­ ture. Viuax, uâcis, om. g. vt, Ceruus viuax. Virg. To liue longer. Ducere vitam longius. Ouid. To liue by lewde and naughtie doing. Pasci ma­ leficio. Cic. When his woordes and life agree, to dooe or liue as he sayeth and preacheth. Aequalem ac parem verbis vitam agere. Cyrus liued till he was .70. yeares of age. Ad annum septuagesimum peruenit Cyrus. Cic. 491 * Naturall strength or liuelinesse. Viuacitas, tâ­ tis, f.g. Colum. Vigor, goris, m.g. Cic. 492 * A comforting or making stronge, a making liuely or quicke, a refreshing. Vegetatio, onis, fœ. g. Apul. 493 * To be liuely or lusty: to be in his force and strength. Vígeo, ges, gui, gêre. Cic. 494 * To waxe liuely or lusty, &c. Vigesco, cis, Catul. He hath no quicknesse or liuelinesse. Sanguis ge­ lidus hebet. Virg. Is most liuely and quicke. Sensus videndi acerri­ mus. Cic. 495 * Expresse: manifest: liuely made: taken by force: wrested or wroong out. Expressus, nomen ex par­ ticipio. vt, Expressum signum Corinthium. Plin. Acres imagines. Cic. 496 * To quicken: to make liuely and lustie: to make strong and sound: to refresh: to recreate. Végeto, tas. Cels. Donner force, reforcir. Liuelinesse. Vigorem in vultu, vimque in oculis intueri. Liu. 497 * Quicke and liuely, whole and lusty. Végetus, ta, tum. vif, sani et alaigre. vt, Vegetior aspectus. Col. A more liuely and quicke looke. To haue a liuely and quicke witte. Vigere ani­ mo. Cic. 498 * Very liuely: full of lustinesse. Víuidus, a, um. vt, Ingenium viuidum. Liu. Plein de vigeur, fort vif. 499 ¶ the Liuer of man or beast. Iecur, iécoris, vel iecínoris. Cic. Hepar, hepatis, n.g. La foy. 500 * A litle liuer. Iecúsculum, pen. corr. Diminuti­ uum. Plin. Petite foy. The barke of the roote of baye tree, helpeth them that are sicke in the liuer, if the quantitie of a scruple & an halfe of it be drunken in wine. Cor­ tex radicis lauri, hepaticis prodest, tribus obolis in vino odorato potus. Diosc. lib. I. cap. 90. ¶ Liuerie and seizin. Vide Posses. 501 * To dispossesse our selfe and giue the right to another, to deliuer possession, to make liuery and seizin, to deliuer in bondage, to sell. Máncipo, as. Plin. To giue ouer a peece of lande to one, to giue him liuery and seazin. Fundum alicui transcribere. Proculus. Be ye witnesses with me that Ephron doth sell me and deliuer into my possession all the right & title that he hath in this fielde, or doth giue me possession therof and maketh me liuery and seazin. Vos Hettæi estote testes vt Ephron addicat mihi in possessionem agrum suum quadringentis his si­ clis argenti. Cast. 502 ¶ a Liuering pudding. Tomaculum, li, pen. corr. n.g. vel Tomaclum, cli, per Syncopen. Iuuen. 503 ¶ Liuerwort. Hepatique. Lichen, chênis, m. g. & Lichéne, nes, pen. prod. f.g. λειχην. Aliqui­ bus Byron appellatur. Officinis & herbarijs Hepa­ tica dicitur, quòd iecinoris fibris similis conspi­ ciatur. Lichen autem græcis & latinis, quòd contra lichenas, omnibus remedijs anteponatur. Lichen also or Lichene is a disease vpon the skinne of a body called a Tetter, ringworme, or wilde fire. Maladie sur la peau de la personne, Dartre, feu vo­ lage. Morbi genus faciem præcipue infestans, quem latini quòd à mento potissimum orietur, Mentagram appellarunt Plin. lib. 26. cap. 1. Plinius tamen ipse lib. 20. cap. I. Lichenas impetiginem, interpreta­ tur, Vide Manardum epistolarum med. lib. 7. L O 504 ¶ to Locke or shut the doore. Obsero, as, pen. cor. Liu. Fermer ou enfermer. I will locke the gate after me. Obserabo post me ianuam. 505 * A locke. Sera, æ, f.g. Vne serrure. 506 * A lockesmith. Serarius, rij, m.g. 507 ¶ Locke of woll. Floccus, ci. Tomentum,, ti. Villus, li, m.g. Lopin de laine. Paringes of nailes: and lockes of heare cut of. Vnguium, & capilli segmina. Gell. 508 ¶ a Locker, or any place with litle boxes or holes. Loculamentum, ti, Plin. Loculus, li, m.gen. Plin. 509 ¶ a Lode or burden. Onus, óneris, n.g. Faix. 510 * To lode. Onero, óneras. Cui contrarium est Ex­ onero, ras. To vnlode. 511 * A lode of any thing, as heye, &c. a card lode. Ve­ hes, vel vehis, his, f.g. Plin. Vne voye ou voicture de quelque chose comme de foin, etc. vne chartee: vne tomberelee. 512 * Loden with a burden. Onerâtus, a, um. vt. One­ ratus veste atque auro. Ter. Onustus, a, um. vt, O­ nusta frumento nauis. Cic. Loden with grayne. Grauidus ager. Virg. To be loded with corne. Indui segetibus dicitur terra. She gaue hir seruaunt vnreasonable taskes: she loded. Pensis famulam onerauit iniquis. Prop. The tree is loden with apples. Pomisque exube­ rat arbos. Virgil. 513 * Greeued: burdened: loded. Grauatus, pen. prod. Particip. Colum. vt, Grauatus somno. Plin. 514 ¶ the Lodestone that hath propertie to drawe yron to it. Magnes, magnêtis, pen. prod. m.g. Plin. vt, Allicit & trahit ad se ferrum magnes lapis. Cic. 515 ¶ to Lodge, or to be lodged. Hospitor, taris. Receuoir aucun en son logis, loger aucun, Estre receu et loge. 516 * To lodge in some place, and resort or haunte. Diuersor, saris. Deponens. Loger en quelque lieu, ou hanter. To entertayne one, and giue him meate & drinke & lodging. Recipere aliquem mensa, lare, tecto. &c. A lodging. Commoratio & diuersorium. Cic. 517 * A lodging for to receaue straungers that are our frendes, and of our alliance or acquaintance. Hospítium, tij, n.g. Liu. ξενὼν. Domus peregrinis sed necessitidine aut amicitia coniunctis patens. Logis à recueiller les estrangers qui son noz amis et alliez. To be very well and finely entertained in his lodging. Lautè diuersari. 518 * A lodge: a little house or cotage. Ligellum, li. Plaut. Vne loge, ou logette. Tugurium, rij. Tuguriolum , oli. Stega, æ. Gurgustium. Logette bien estroicte. Abraham doth hoste or lodge the angels. Abra­ hamus excipit genios hospitio. When I lodged in his house. Quum Athænis a­ pud eum diuersarer. Cic. A place was appointed by the whole citie where he should lodge. Locusque ei publicè quo diuerte­ retur datus est. Cic. 519 ¶ a Loft, a flower borded in a solar or cham­ ber. Tabulâtum, ti. Liu. To set vp haye in a lofte. Fœnum in tabulato com­ ponere. Cic. 520 ¶ Loftie, high or haultie. Elatus, ta, tum. Sub­ limis, & me. Hault. To hold his head vp a lofte to be seene of many: to be highly promoted and aduaunced. Conspicuum latè tollere verticem. Hor. 521 * Loftily, haultily, highly, prowdly. Elâtè. Aduer. Haultement, haultainement. To vse loftie woordes. Magnificè loqui. Cic. To vse a loftie stile. Sublatè dicere, cui opponitur Attenuatè. Cic. His stomacke waxeth loftie and proude. Animus tumet. Cicer. Loftinesse of heart, high courage: hautenesse of minde. Elatio animi. Cic. To speake loftily & with high or haultie woords. Elatè dicere. Cic. A high and loftie stile. Alta & exaggerata ora­ tio. Cicer. Of a loftie and noble stomacke. Ex animo excelso magnificoque. Loftie stomacke or courage. Sublimitas animi. 522 ¶ a Logge set faste in the grounde: a stocke: a stake. Stipes, stípitis, m.gen. Cæs. Vng gros baston: vng pieu. 523 * A logge. Truncus, ci, m.g. Le trone de vng ar­ bre, ou de autre chose. 524 ¶ the arte of Logicke. Dialéctica, cæ, vel Dia­ léctice, ces. f.g. Ci. L'art de bien disputer dialectique. * A logitian. Dialécticus ci, m.g. To talke, or prate against one with subtilties: to choppe logicke. Argutias alteri exhibere. Plaut. ¶ Loiall. Vide Faithfull. 525 ¶ the Loine, the haunch. Lumbus, bi, m.gen. Plin. La partie du doz que on appelle le rable. 526 * He that hath feble loynes and can not stande vpright. Elumbus, a, um. vel Elumbis, & be, om. g. Qui ha les reins rompus, Qui est ernè. 527 * A litle loyne or legge. Lúmbulus, Diminuti­ uum. Plin. 528 ¶ to Loiter: to linger. Cesso, sas, Virgil. Tru­ ander. 529 * A lingerer: a loyterer an ydle fellow. Cessator, toris, m.g. Colum. Musard, truand, oiseux. 530 * Slacknesse: idlenesse: loytering: vacantnesse from labour. Cessatio, nis, f.g. Cic. Relasche, oysiuetè: Targement. To make one loyter and not regarde his worke. Desidem ab opere suo aliquem facere colum. 531 ¶ Lolling: flagging. Flaccidus, da, dum. Plin. Falche, Passé. ¶ Lome or daubing earth, mingled with chaffe or straw. Lutum paleatum, vel lutum aceratum . Lome or clay that men graft with. Intrita, æ. Plin. The adjective "daubing" antedates the earliest OED citation (1655). 532 ¶ very Long. Oblongus, Perlongus, & Præ­ longus, ga, gum . vt, Cornua prælonga Lucr. Fort long. This opinion hath bene long in mens mindes. Inueterauit hæc opinio. Cic. 533 * Somwhat long. Longulus, a, um. Plin. Loinguet. It aketh with, or thorough the occasion of the heat of the sunne, or it is long of the sunne. A so­ le dolet. Plin. 534 * Long sufferaunce. Longanimitas, tatis, f.g. 535 * So long. Tandiu. Aduerb. Cic. Tant de temps, Si long temps. 536 * A very long time. Diutissimè. Superlatiuum vt, qui diutissimè senex fuit. Cic. 537 * How long? How farre? Quousque? Cic. D'ici à quand? D'ici à quel temps? Iusques a quand. 538 * Long time a great while. Diu, Aduerbium. Te­ rent. Longtemps: Longuement. 539 * Long, continuing, continuall. Diútinus, a, um. Diuturnus, a, um. Cic. Qui dure long temps. 540 * Longer. Diutius, Comparatiuum. Cic. Non ob­ tundam diutius aures vestras. Cic. Plus longuement, plus long temps. 541 * So long. Tantisper. Aduerb. Ter. Tant de temps. Ego te meum tantisper dici volo, quoad, &c. Ter. 542 * The making of a thing long. Productio, onis, f.g. Cic. Prolongement. 543 * Made long: set out at length: brought forth. Productus, productior, productissimus. Cic. 544 * Long: large: free: liberall: bounteous: sumptu­ ous. Prolixus, Adiectiuum: A Laxus fit. Terent. It is not long since, &c. Medica non pridem venit Italiam. Plin. All men know if you had not bene, or if it had not bene long of you, I had bene &c. Nemo est qui nesciat quo minus essem primæ classis, per te factum esse. He hath a long gowne euen to his feete. Habet togam ad pedes imos demissam. i. vsque ad: Est illi toga ad talos vsque demissa. Talari toga est in­ dutus. The Sarmartiens purposing to iourney farre of, or to vndertake long and great voyages. Iti­ nera longinqua acturi Samartinæ. Plin. I thinke good that you hide your selfe so long there as. &c. Tibi censeo tantisper latendum ibi­ dem, dum efferuescit hæc gratulatio. Cic. 545 * Long continuance, a long time. Diuturnitas, tis, fœ. g. vt, Diuturnitas maximos luctus vetustate tollit. Cic. 546 * Long distaunce of place, length of time. Lon­ ginquitas, tâtis, f.g. Cicer. siue longinquitas tem­ poris. Cæs. A very long braunche. Flagellum vitis productis­ simum. Col. Not long before. Non ita pridem. Cic. It is not long since she came hither to dwell. Non diu huc commigrauit. Ter. So long vntill he pante or breath harde. Eo usque dum anhelet. Columel. How long hath this disease holden you, or how long haue you bene sicke of this disease? Quam­ pridem habet te hoc mali, vel quantum temporis est quod te hoc malum corripuit? The armie is set broader or longer. Acies exten­ ditur. Curt. So long as I thought, &c. Quoad opinatus sum me in prouinciam exiturum. Cic. Long time before that &c. Seculis multis ante gymnasia inuenta sunt, quàm in his philosophi garrire cæperunt. Cic. He resisted as long as he could. Quoad potuit re­ stitit. Cicer. Your gentle and quiet pacience in hearing me, hath made my talke the longer. Prouexit meam orationem vestra benignitas. To go on with long strides. Proferre proceros passus viæ. Lucr. A longer measure of feete in meter. Procerior nu­ merus. Cic. How long is it ago, or since the maister came in. Quamdudum ingressus est præceptor. Depuis quand est entre le maistre? Eight foote long. Temo protentus in octo pe­ des. Virgil. His bodie is .ix. acres long. Corpus porrigitur per nouem iugera. Virgil. It was long of me, or I was the cause. Stetit per me vel per me stetit quo minus hoc fiat: hoc est, in causa fui. Non stat per me quo minus cœlum intel­ ligas & cælestia scias. Plaut. Il ne tient pas à moy que tu etc. It is in vse, and hath bene of very long time. Ve­ tustissimè in vsu est. Long delay. Mora porrecta. Ouid. Lenta mora. A large place both long and wide. Longè latéque patens locus. Cic. Wine with long keeping leeseth his strength. E­ uanescit vetustate vinum. Cic. To be very desirous, to long. Desiderio incendi. Cicer. Ardenter cupere. Ardere vel flagrare desyde­ rio. Cicer. No longer. Vt sustinere vltra non possent. Liu. It is a long worke, and that comprehendeth ma­ ny matters. Latè fusum opus est & multiplex Quintil. To be full four fingers long. Explere quatuor digitos longitudine. Plin. Not long after that, &c. Non multò post quàm tu à me discessisti. Cic. Somewhat a long iourney. Longulum iter. Cic. The Troyans be come to lande that they longed for. Arena optata potiuntur Troes. Virg. The longer he is absent, the more I desire to haue him. Quanto diutius abest, magis cupio tan­ to, & magis desydero. Ter. To be greatly rauished with loue, to haue a mer­ ueylous desire &c. to long for. Differri amore vel cupiditate & lætitia. Plaut. Not very long after. Quo mortuo nec ita multò post in Galliam proficiscitur. Cic. Thou shouldst so long beare vntill he had of him selfe neglected those lawes. Ferres eatenus quoad per se negligeret eas leges. Cic. Hanging downe long. Demissus crinis. Ouid. You made me dooe it, or it was long of you that I did it. Tuo impulsu illud feci. Hoc vt facerem me impulisti. Coegisti me hoc facere. Te authore id feci, vel te impulsore. I dispute to long. Nimium diu disptuo. Cic. To make one looke long before he haue that that he would haue. Spem alicuius trahere. Se­ neca. To make one long for the citie. Desyderium vr­ bis incutere alicui. Horat. Hath continued euen of olde time or very long. Antiquitus durauit hic mos vsque ad nostra tem­ pora. Quintil. The day being not long inough to end our talke. Sermoni deficiente die. Ouid. How long haue you bene here? Quandudum huc aduenisti? i. quanto antea tempore, à quo tempo­ re huc venisti? Respondetur autem eleganter, Mo­ dò: aut, Non ita dudum. A man may breake rather then make straight those thinges that are long growen to an ill fa­ cion. Frangas citius quàm corrigas quæ in prauum induruerunt. Quintil. A very long epistle. Epistola sanè grandis. Cic. Thou beganst this mischiefe or it was long of thee. Id facinus est ex te ortum. Plaut. 547 ¶ to Looke backe often: to regard often. Re­ specto, tas. Frequentatiuum. Cicero. Regarder souuent. 548 * To looke aboute earnestly: to looke hither and thither. Circumspecto, spectas, Frequentatiuum. Liuius. 548 * To behould attentiuely: to looke in or vpon. Inspecto, tas, Frequentatiuum Plaut. Regarder at­ tentiuement, considerer. 550 * To looke in: to see diligently. Introspicio, cis, pen. corr. spexi, spectum, spicere. Cic. 551 * To looke much downe. Despecto, tas. Frequen­ tatiuum Liu. 552 * To looke backe: to haue regard: to consider: to remedie, to helpe or succour. Respicio, cis, penult. cor. respexi, rectum, respicere. Terent. Auoir esgard. Prendre garde. 553 * To looke in, to consider. Inspicio, cis, spexi, spi­ cere. spectum. Cic. 554 * To looke vpon earnestly, or attentiuely. Spe­ cto, tas. Regarder ferme et attentiuement. 555 * To looke well about, to behold euen to thende. Perspecto, tas. Plaut. 556 * A beholder or looker vpon. Spectâtor, toris, m. g. Verbale. Regardeur. 557 * To looke about: to vewe. Circumspicio, cis, spexi, spectum, cere. Cic. Regarder à l'entour de touts costez, prendre garde à quelque chose et y aduiser. 558 * Woorthie to be looked on. Aspectábilis, & le. Cic. Digne de estre veu. 559 * To beholde aboue: to looke vp often. Suspecto, tas. Mart. regarder souuent en hault. 560 * To looke on high and vpward, to haue in ad­ miration: to suspect. Suspicio, scis, spexi, spectum, cere. Virg. Regarder en hault et contremont. To looke vp toward heauen. Suspicere in cœlum . Cic. Oculos attollere. Virg. Extulit oculos ad syde­ ra. Virg. Erigere oculos. Ouid. Erectos ad sydera tollere vultus. Ouid. 561 * A thing to be seene and looked on: a sight: a pa­ geant: a scaffoulde or place from whence men doo beholde. Spectaculum, li, n.g. Virgil. Liu. Spectacle publique. 562 * To looke streight or leauell vpon the marke. Collímo, mas. Cic. Viser bien droict ou frapper de­ dans le blanc. 563 * Fauour woorthy to be regarded and looked on. Spectandus, Particip. vt, Forma spectanda. Plin. Beau et digne de estre regarde. 564 * A looke a stedfast beholding. Obtûtus, tus, m. g. Cic. Ferme regard. 565 * A beholding: regarding, or looking rounde a­ bout. Circumspectus, spectus. Cic. 566 * A looking out or downe, a prospect. Despectus, tus, m.g. Cæs. Regard. 567 * To looke downe. Despicio, cis, spexi, spectum, cere. Plaut. Regarder en bas, veoir d'en hault. To looke downe into, &c. De vertice montis despi­ cere in valles. Ouid. To looke backe. Detorquere oculos retro. Aciem reflectere. Oculos ad vrbem retorquere. Cic. To looke stedfastly on a thing. Figere obtutum a­ liquo. Cic. 568 * A beholding, or looking. Intúitus, tus, masc. gen Verbale. Regard, veue. A sharpe looke. Acris obtutus. Cic. To looke about himselfe with a furious counte­ naunce. Aspectu rabido circumspectare. Cic. That are come to the lande which they litle loo­ ked to come vnto. Tellure insperata potiri. Virg. 569 * To looke of all partes and of euery side, to thinke of all sides, and carefully. Dispicio, díspi­ cis, spexi, spectum, cere Regarder de touts pars et de touts costez penser de touts costez et soigneusement. Looke where my maister commeth. Eccum præ­ ceptorem venire video. Veila de maistre qui vient. A manly looke. Aspectus virilis. Cic. A man might easily looke out of Trebonius campe into the citie. Facilè erat ex castris C. Trebonij prospicere in vrbem. Cæs. To looke after shippes sayling away. Abeuntia vela prosequi oculis. Ouid. To looke rounde about on euery side. Collustrare vel Perlustrare omnia oculis, ne quis, &c. Liu. Ocu­ lis lustrare campos. Luc. If any hath happened otherwise then I thought or looked for, it is your parte to pardon me. Tuum est si quid præter spem euenit, mihi ignoscere. Ter. Behold my countenance, or looke on my face. Con­ templare vultum. To looke somwhat angerly vpon one. Iratius ali­ quem intueri. Cic. 570 * To looke vpon, behold or consider. Conspicio, cónspicis, spexi. & Conspicor, caris. Depon. 571 * To be looked vpon, to be seene. Conspicior, spí­ ceris, spectus sum. Cic. Estre veu. To be spitefully looked on of all men hating him. Conspici infestis oculis omnium. Cic. 572 * To tary or abide looking for. Expecto, tas. Te­ rent. Attendre. Looke this way, &c. Huc ad me specta. Plaut. To looke awrie. Transuersa tueri. Virg. 573 * To looke or see to, to prouide for, to see, to be­ hold, to foresee, to see far of. Prospicio, cis, spexi, spectum, cere. Prouuoir, veoir, regarder, preuoir, re­ garder de loing. To stande on a rocke and looke. Ab rupe prospi­ cere. Virg. To looke or see to the safegard of our country. Patriæ prospicere. Cic. 574 * To looke often vpon: to behold often a far of. Prospecto, tas. Ex tectis fenestrisque prospectant. Liu. All men haue their eyes vpon you, or looke for some great thing of you. Coniecti omnium in te oculi. Cic. Looke backe toward him as though thou haddest not seene him before. Quasi de improuiso respice ad eum. Ter. To tarie looking for one till midnight. Ad mediam vsque noctem expectare aliquem. Horat. To accompt what pleasures he hath doone, loo­ king for as many againe. Hoc quidem est nimis exiguè & exiliter ad calculos vocare amicitiam. To looke or cast his eye from. Deijcere oculos ab aliqua re. Cicer. Looking stedfastly and saying nothing. Silenti vultu defixus. Var. flac. To looke diligently euerie waie. Aciem oculorum acrem in omnes partes intendere. Cic. He looked aside toward. &c. Oculos ad mœnia tor­ sit. Virgil. 575 * Woorth looking on, goodly to see. Spectabilis & le. vt, Facie spectabilis puer. Ouid. Looke not backe or behind thee, neither. &c. Ne respicias post tergum, neue vsquam moreris in planitie. 576 * A looking vppon. Spectatio, onis, fœmini. gen. à Specto, tas. Regard. His countenance or looke maketh men beleeue his iudgement. Aspectus facit fidem iudicij sui. Cic. To looke stedfastly vpon the grounde. Defigere oculorum aciem in terram. Plin. Demisere oculos omnes. Ouid. They looked all downeward. Looking vpon it. Inspectante & rege & populo. Cicero. Eyes looking downe to the grounde. Fixi, vel de­ fixi solo oculi. Virg. Deiecti in terram oculi. Quint. Not thought of nor looked for. Hoc illi improui­ sum ac inopinatum accidit. Cic. These browes, or that sturdy looke of thine doth signifie that thou art malicious. Olent illa super­ cilia malitiam. Cic. To looke about hither and thither. Acies ocu­ lorum huc atque huc circunferre. Virg. Circunferre oculos. Liu. He tarieth looking for you at the dore. Te ad ia­ nuam expectat. Ad fores te operitur. Pro vel præ foribus te expectat vel præstolatur. To looke stedfastly on a thing. Figere obtutum a­ liquò. Sen. Immobilibus oculis contueri solem. Plin. Defigere lumina aliquò. Virg. How chaunceth or happeneth it, that ye looke so sadly to day? Quid accidit vt hodie vultu sitis adeo mæsto. Cast. To looke vpon. Nummos contemplari. Horat. Looking now on thone, now on the other. Alterno vultu & hunc & illum aspectans Ouid. A bashful countenaunce looking downewarde. Vultus pudore deiectus. Senec. He cast an angry looke on thee. Iratos in te defixit ocellos. Ouid. To looke vpon or towarde one. Conijcere oculos in aliquem. Cic. To looke vpon a thing with sure hope and pur­ pose to haue it. Defigere oculos spe & mente in rem aliquam. Cic. 577 ¶ a Loope. Amentum, ti. Vide Thong. A dart with a loope. Hasta amentata. Liu. 578 ¶ to Loose or vndooe that is bounde. Abstrin­ go, gis, strinxi, strictum, gere. Liu. 579 * Loosely, largely. Laxè. Cic. 580 * Loose: large: wide: softe: weake. Laxus, xa, xum. à lato deducitur, & significat latum, & spacij maio­ ris. Virgil. Very loose. Relaxus, a, um. Columel. Fort lasche et qui n'est point serré. 581 * Which can not be vnknotted or loosed nor made to be vnderstanded. Inenodábilis, & le. Qu'on ne peult desnouer ne donner à entendre. To binde, and to loose the bealy. Aluum astringe­ re, & relaxare, contraria. Cic. 582 * Resolued: loosed: vndone. Resolûtus, par. vt, Comas resoluta puella. Tibul. Hauing hir heare loose. 583 * Loose and readie to fall a sunder. Diffluens, Par­ ticip. vt. Diffluens & solutum. Cic. Loosed or vndonne. Vincla resoluta. Sil. The heare hanging loose about the head. Passus capillus. Terent. Capillus sparsus. Prop. Crines fu­ si. Virgil. 584 * To loose, to set at large, to release. Relaxo, as. Desserrer, mettre au large: Relascher. 585 * To lewse: to open: to vngirde: to vndooe: to vn­ tie or vnbinde. Resoluo, uis, solui. Deslier, ouurir, desceindre, desnouer, resouldre. To dispatche a difficult matter: to loose or vntie a knot. Expedire nodum. Cic. Nodum soluere vel dissoluere. Hor. They loose the knottes with their handes. Resol­ uunt illi nodos manu. Plin. 586 * A loosing or slacking. Remissio, & Dissolutio, nis, f.g. Cic. To slacke the bridle, or to lay the bridle loose in the horse necke. Laxas dare habenas. Remittere habenas. The nayles are loose. Vacillant claui. His heare being neuer cutte, did hange downe loose about his necke. Crines intonsi longa cer­ uice fluebant. Tibull. A making of ones teeth to be loose, or fall out of his head. Dentium labefactatio. Cic. Loose garmentes, hanging wide and long. Fluxa vestimenta. Lucan. Amictus fluitans. Catul. Fluens vel diffluens vestis. Propert. To shoote: to loose. Emittere arcu sagittam. Plin. Hauing hir clothes loose about hir. Vestes recin­ cta. Virg. Recinctas vestes induta. Ouid. To loose the bealy: to prouoke to the stoole: to cast in a laxe: to purge. Aluum ciere: commouere: con­ citare; deijcere: ducere; emollire: elicere: euacuare: exinanire: mollire: mouere: purgare: soluere: sub­ ducere: subtrahere. Vide Lewse. 587 ¶ to Loppe trees, to cut boughes. Puto, Exputo, Amputo, Intérputo, tas. Delûco, Collûco, Sublûco, Interlûco, cas. Plin. Attondeo, & Deton­ deo, des. Detrunco, cas. Esbrancher ou esmonder les arbres. 588 * A lopping or shredding of boughes. Frondatio, Putatio, Interlucatio, nis, f.g. Detruncatio ramo­ rum. Plin. Esmondement d'arbres. 589 * He that pruneth, picketh, or dresseth trees: he that cutteth of superfluous boughes: a lopper. Putâtor, Arborâtor, Frondator, toris, masc. g. Plin. Esmondeur d'arbres. Tailleur de vignes. Cutte or lopped of, shreade. Tonsus, & Detonsus, sa, sum, vt Buxum detonsum. Ouid. 590 ¶ a Lopster fishe. Cárabus, bi, m.g. Locusta marina. Hadr. Langouste. 591 ¶ Lord or mayster. Dóminus, ni, masc. gen. Seigneur. 592 * Lordship or maistership. Domînatio, nis, fœ. g. Dominatus, tus, m.g. Cic. Dominium, nij, n.g. Var. Seigneurie, maistrise. 593 * A lord or any noble man of gouernment: a prince, a duke, a county. Régulus, li, m.g. Βασιλισκὸς. Qui principatum aliquem obtinet. 594 * A great lord, or noble man of great power. Dy­ nastes, tæ, m.g. Idem si cæteri reges, tetrarchæ, dy­ nastæque fecissent. Cic. 595 * The lordship or power of such a lord. Dyna­ stia, æ, f.g. 596 * The lord or gouernour of the forth part of a country or prouince. Tetrarcha, æ, m.g. Cic. 597 * His lordship or gouernance. Tetrarchia, æ, f.g. 598 * A lord or gouernour of a prouince or countrie. Satrapes, vel Satrapa, æ, masc. g. Terent. Gouerneur d'vne prouince et pais commis par le prince. * His lordship or gouernance. Satrapia, æ, f.g. * Imperious: lordly: stately. Imperiosus, sa, sum. Cicero. 599 ¶ to Loze, to marre, to kill. Perdo, Deperdo, & Disperdo, dis, pérdidi, pérditum, dere. Perdre, gaster, Tuer. 600 * To loze, to send away. Amitto, tis, misi, missum, tere. Cic. Perdre, enuoyer. To loze his sute, action or processe. Excidere for­ mula. Causam amittere. Cic. Litem perdere. Causa ca­ dere Litem in foro perdere. to be cast in the lawe. To loze time. Frustra tempus conterere. 601 * A lozing. Amissio, nis. Perditio, & disperditio, nis, f.g. Cic. Perte. To loze his witte and vnderstanding cleane. To­ ta mente deficere. Ouid. Workes vnaduisedly done make men loze their charges. Imprudenter facta opera frustrantur ex­ pensas. Colum. To loze his labour. Frustrari laborem. Col. To loze his credite and becomme bankrupt. La­ befactare fidem suam. Suet. To loze his, &c. Naufragium gloriæ facere, Gloriam amittere. Iacturam gloriæ facere. Cic. To loze his life for it. Pœnas capitis pendere. O­ uid. Plecti capite. Vertue decayeth or lozeth her grace & strength. Virtus obsolescit. Cic. To loze his goodes or marchandize vpon the sea. Naufragium facere. 602 * Losse, expence. Dispendium, dij. Plaut. Perte. De­ trimentum, ti. Losse or damage. Vide Domage. To loze the vse of his tongue. Deperdere vsum lin­ guæ. Ouid. I can sell you it as good cheape as any other man, but I will not loze by it. Ego possum tantulo tibi vendere, quantulo quisquam alius: sed nolo dam­ num facere. My maister is like to loze or go beside his wife. Herus quantum audio, vxore excidit. Ter. 603 * The losse of money by exchange or in banke, as men that go into straunge countreys, deliuering theyr countrey money for other. Cóllybus, bi, m. g. Cicer. La tare et dechet pour le change de quelque piece d'or ou d'argent. Without his domage or losse. Sine suo dispen­ dio. Terent. That there be no losse. Ne quid detrimenti fiat, dabitur à me opera. Plancus ad Ciceronem. A victory gotten without losse of any souldier. Incruento milite victore. Liu. Losse of good name. Dispendia famæ. Claud. It will turne me to great losse and dammage. Nisi eò ad mercatum veniam, damnum maximum est. Ter. 604 * Lost, vtterly vndone. Depérditus, ta, tum. Par­ ticip. Catull. That no paper be loste. Scheda ne qua depereat. Cicero. 605 * Lost: perished: without recouery: vtterly vn­ done and caste away: desperatly naught. Pérdi­ tus, Participium siue nomen ex participio. Plaut. 606 * Neuer lost or destroyed. Impérditus, Adiect. Virg. vt, Corpora imperdita. Sil. I am loste or vndone. Perij, Occidi, pen. corr. actum est. s. de me. Interij. Deperij. Disperij. Péreo funditus. Ter. I am vttery loste or vndone for euer. All my goodes are lost. Naufragium, vel iacturam feci rei familiaris. Perijt mea res domestica Actum est de fortunis meis. Perdidi vel deperdidi omnia bona. Euertit vel exuit me bonis omnibus fortuna. Mearum opum nihil mihi reliquum fortuna fecit. Profligatæ sunt, amissæ, obrutæ & perditæ, afflictæ, labefactatæ, extinctæ opes meæ, facultates & fortu­ næ omnes. Bonis meis exutus, fortunisque omni­ bus orbatus sum, euersus atque nudatus. He is fatherlesse or motherlesse, or he hath loste both his father and mother. Et patre & matre est orbatus. Amisit vtrumque parentem. Orbus est v­ troque parente. The fame or bruite that one hath amonge the common people is loste or buried when he dieth, & by forgetfulnesse of posterity cleane abolished and out of memory. Obruitur vulgi sermo hominum interitu & obliuione posteritatis extinguitur. Cic. Our hope is lost and cleane past. Occidit spes no­ stra. Cicer. Is lost and decayed or quite gone. Cecidit illius rei memoria. To receyue hurte and losse. Detrimentum acci­ pere. Cæsar. If you be perswaded that no pleasure that you dooe me shall be lost or forgotten. Si nullum offi­ cium tuum apud me intermoriturum existimas. Labours be loste. Labores dispereunt. Catull. He hath lost the victory that he thought himselfe sure of. Excidit è manibus victoria. He hath loste his credite, he wilbe no more tru­ sted. Huius iam labefactata est fides. Concidit fides. The action is fallen or lost. Intercidit actio. Papin. That hath lost his sonne. Orbatus filio. Cic. Mothers that haue loste their children. Orbæ suis natis matres. Colum. He hath lost one of his eyes. Amisit oculum. Sub. vnum, vel alterum. Altero lumine orbus. Plin. One that hath loste all his patrimony by his ill life. Naufragus patrimonia. Cic. The labour of that yeare is in vaine, and loste. Labor irritus anni perit. Ouid. The taste is loste or gone. Deperit sapor. Plin. Beautie is lost with weeping. Decor lachrymis deperit. Ouid. That day not he onely put himselfe out of office, but also his freedome he loste for euer. Antonius eo die non modo consulatu, verum etiam liberta­ te se abdicauit. Cic. 607 Losse: hurte: properly thinges caste out of a shippe in time of a tempest. Iactûra, ræ. Sal. Perte. Vide Damage. 608 ¶ Lotte, chaunce or fortune. Sors, sortis, f.g. Sort ou fortune. 609 * A lotting: a choosing by lottes: a casting lottes. Sortitío, onis, f.g. Cic. Sortitus, tus, m.g. Cic. 610 * One that telleth mens fortunes by lottes. Sor­ tílegus, legi, m.g. Cic. They casted lottes, &c. Sortiti sunt vter dedica­ ret. Liu. 611 * To cast lottes: to haue by lotte. Sórtior, tîris, ti­ tus sum. Iecter le sort, auoir par sort. Let vs cast lottes which of vs must fetch water. Sortiamur quis nostrum eat aquam petitum. Quis eat aquatum. Quis aquam petat. Giuen to euery one by lotte. Sortitum in singulos. 612 * By lot or chaunce. Sortiò. Aduerb. Cic. 613 ¶ to be Loth to dooe a thing: to be sory or re­ pent after it is done. Piget, bat, guit. Tædet, Dis­ tædet, & Pertædet, duit, & tesum est. 614 * Foule: filthie: lothsome to looke on: ill fauou­ red: vnhonest: abominable: cursed: detestable: cruell. Fœdus. Adiect. Ter. Laid et ord, Infect, et puant. I am wery of it: it lotheth me. &c. Me cum hoc ipso distædit loqui. Ter. I esteeme nothing so little but that I would be lothe to leese it. Nihil mihi tam parui est, quin me id perdere pigeat. Plaut. To giue iudgement as though he were lothe to dooe it. Fastidiosè iudicare. Cic. Be not lothe to write. Scribere ne pigeat. Cic. Foule ill fauoured coloures, lothsome to behold. Colores tetri fœda specie. Lucret. 615 * Full of disdaine, lothing, or wearinesse. Fasti­ diosus. Adiect. Cic. Difficile et desdaigneux. An ill fauoured fellow lothsome to behold. De­ formis atque horridus homo. Cic. 616 * Lothsomnesse, abhorring the sight or presence of a thing, disdainfulnesse, contempt. Fastidium, dij, n.g. Cic. Desgoustement, Mespris, Contemnement. 617 * Disdeyning: lothe to dooe. Grauatus, ta, tum, Par­ ticip. vt, Haud grauatam patronam exequuntur. Plaut. To make one to lothe. Fastidium alicui affert. Cic. vel, Fastidium alicui mouere. Iuuenal. 618 * Disposition or will to vomitte: lothing or ab­ horring of things. Nausea, seæ, f.g. Plin. I lothe greatly or am weary of the vnconstancie & flattery, &. Pertæsum est læuitatis, assentationis a­ nimorum, non officijs, sed temporibus seruientium . Cic. A man very nicely lothing & abhorring a thing. Fastidij delicatissimi homo. Cic. To haue a deintie stomacke readie to lothe any kinde of meate. Fastidientis stomachi esse. Seneca. 619 * Hated: lothed: disdayned. Fastidîtus, pen. prod. Partic. Plin. Mesprise, de qui on ne tient compte. Lothe to fight. Auersi à prælio. Cæs. 620 ¶ to Loue hartely, & as it were with a natu­ rall affection. Amo, as. φιλέω. Amicorum pro­ prium est. ἐράω, de re venerea dicitur. σέργω, de naturali parentum & liberorum amore. & Amor, ris, m.g. ἔρως. Is such loue. 621 * To loue, or fauour one, to beare good will to­ ward one. Díligo, gis, lexi, lectum, gere. ἀγαπὰω. Aimer aucunement, & Dilectio, nis, f.g. is such loue. 622 * To loue tenderly or hartely. Adamo, Deamo, mas. Quint. ὑπερφιλέω. Amatoriè vel ardenter amo. vt, Deamo te Syre. Ter. 623 * Loue toward God chiefely, then towarde our country and parents. Píetas, tatis, f.g. ἐυσέβεια. φιλοσοργία. Charitas, tis, f.g. which loue exten­ deth also toward our neighbours and friendes. vt, Chari sunt parentes, chari liberi, propinqui, fa­ miliares, sed omnes omnium charitates Patria vna complexa est. Cic. 624 * To loue mutually: to loue one that loueth him. Rédamo, as. Aimer celuy qui nous aime. 625 * Louingly, friendly. Amanter, Amicè, Aduerbium . φιλικῶς. Amoureusement. * Louingly, amiably. Amabiliter. Aduerb. Horat. ἐρασμίως. Amiablement. 626 * Very louingly, like an earnest & hartie friend. Peramanter. Aduerb. Plin. 627 * Woorthy to be loued, or which maketh one in loue with it. Amábilis, & le. ἐράσμιος. Dignus amari. 628 He that loueth or is in loue. Amasius, sij. Plaut. Vng ami par amours. 629 * Loue of ones selfe: selfe loue: self liking. Phi­ lantia, tiæ, f.g. Cic. 630 * A wanton louing. Amatio, nis, f.g. Plaut. Amor venereus. 631 * A louer. Amâtor, ris, m.g. Cic. Amoureux. 632 * Amorously, like a louer. Amatoriè. Aduerb. vt, Amatoriè scripta epistola. Cic. Hir harte is persed with inward loue. Cæco car­ pitur igni. Virg. 633 * Belonging to louers. Amatorius, a, um. vt, A­ matoriæ leuitates. Cic. Louers toyes. To loue. Amplecti amore. Cic. Amore prosequi. Charum habere aliquid. 634 * He that loueth the same woman that an other dothe. Riuális & Corríualis, lis, m.g. Quintil. To be in great loue with one, or to loue one ex­ ceedingly. Ardere siue deperire aliquem. Pectore intimo vri. Catull. Perditè amare. Ter. To loue al a like. Omnes diligere ex æquo. Ouid. I was in loue with an other. Habebam alibi ani­ mum amori debitum. Terent. Alio eram occupa­ tus vel captus amore. Ter. Irretitus & implicatus a­ lieno amore. That loueth much to be in woddes. Nemorum studiosus. Ouid. To loue singularly. Vnicè diligere. Cic. Aliquem in sinu gestare. Ter. Hæres mihi in animo, in me­ dullis, intimis in sensibus. I loue thee, &c. To make men in loue with wisdome: to make one greatly desire, &c. Excitare alicui amores sapi­ entiæ. Cic. I must serue mine one selfe first: or I loue you well, but I loue my selfe better. Proximus sum egomet mihi. Ter. Omnes sibi melius mallent quàm alteri. Ter. A false shadow or outwarde shewe of naturall loue, & affection. Vmbra mendax pietatis. Ouid. I will let you see it, you shall see it for your loue. Spectandum proferam, gratis spectare licet. 635 ¶ a Loouer or tunnell in the roofe or top of a great hall to auoyde smoke. Fumarium, rij, n.g. Spiramentum, ti, Plin. 636 ¶ a Lowse. Pedículus, li, m.g. Col. Poulx de teste. φθέιρ. Vermiculus in capite hominis, & in cæteris animalibus. 637 * Of lise. Pediculáris, re. vt Morbus pedicula­ ris. Col. the lowsie euill. φθειρικὸς. 638 * Lowzie or full of lise. Pedicosus siue Pediculô­ sus, a, vt, Mentum pediculosum. Plaut. A lowsie beard. Pouilleux: Plein de poulx. The seede of Stauisagre bruysed and layed to with oyle, is good for the lousie euill, against itch­ ing also, and scabbes. Staphidis agriæ grana tri­ ta, & ex oleo inuncta, pediculationi auxiliantur. (Phthiriasi prosunt. Item prurigini & scabiei (pso­ ris) Diosc. lib. 4. cap. 140. Staphidis agriæ nuclei phthiriasi caput & reliquum corpus liberant triti. Plin. lib. 23. cap. 1. Hysop also beaten in oyle is good for the same purpose. Hyssopum in oleo con­ tritum, idem etiam præstat. Plin. li. 25. cap. 11. 639 ¶ Lowde, making a great noize, shrill. So­ norus, & Canórus, a, um. Resonant, qui fait grand bruyt. Lowde harpes. Canoræ lyræ. Claud. Citharæ so­ noræ. Tib. A lowde and earnest voice. Erecta & concitata vox. Canora vox. Cic. Chirping a lowde. Argutus passer. Martial. Ar­ guti olores. Virg. 640 * Lowdnes: shrilnes. Canóritas, tis, f.g. Haultesse. 641 * Lowde, or shrilly. Sonôrè. Canorè. Earnest and vehement speaking with a lowde voice. Intentior sermo. Cic. 642 * That sowneth shrill: lowde. Sonábilis, & bile. vt, Sistrum sonabile. Ouid. Speake vp, or lowder. Attolle vocem, Loquere clarius. Eloquere, Effunde vocem. Excita vo­ cem. Cic. 643 ¶ to Lowe or bellow like a beast. Boo, as. Plaut. Mugio, gis, giui. Bugler ou murler. & Réboo, as. Remugio, gis. To lowe or sounde againe: to resound or make an Eccho. Resonner, retenir. 644 * The lowing of beastes. Mugitus, tus, & Boa­ tio, nis, f.g. Buglement, c'est d'vng beuf ou torreau. Vide Bellowe. 645 ¶ Lowe: simple: poore: vile: humble: of lowe condition. Húmilis, & le. * Lowlinesse. Humilitas, tis, f.g. 646 * Put vnder: lowe: brought in subiection: hum­ ble. Submissus, Particip. siue Nomen ex Particip. Liu. Mis en dessoubs, bas, abbaisse. 647 * Lowly: humbly. Submissè. Aduerbium. Cicer. Bassement, humblement. Brought him very lowe & to bare state. Afflixit hunc calamitas. Cic. 648 * Lowe: beneath. Inferus, ra, rum. penult. corr. Bas, d'embas. 649 * Lower. Inferior & ius, om. g. Plin. Plus bas. A lower place. Depressus, Nomen ex Participio. vt, Depressior locus. Colum. 650 * The lowest or basest: the most vile: of least re­ putation. Infimus, ma, mum, pen. corr. Plaut. Tout le plus bas, de basse condition ou estat. De qui on ne tient compte. 651 * The lowest: the deepest. Imus, ima, imum. Le plus bas, le plus profond. Lower bankes. Demissiores ripæ. Plin. To speake low, or in a base voice. Submiss ora­ tione, vel voce loqui. Cæsar. Lowe downe, &c. Depressum ad mentum superci­ lium. Cic. Humble and lowly sute and intreatie. Humiles ac supplices preces. Cic. To aunswere very lowly and humbly. Supplici­ ter demisseque respondere. Cic. Afflicted and brought very lowe. Affecta, afflicta, ac prostrata respublica. Cic. 652 * Basenesse of courage: feintnesse of hart: lowe estate: casting from. Abiectio, onis, f.g. Verb. Vt animi abiectio. Cicer. Defaillance ou faulte de de cou­ rage, lachete de cueur, deiectement. 653 * Slacke, lowe, that is not vehement. Remissus, a, um, vt, Remissius dicendi genus. Cic. 654 * Speaking saftely in a lowe voyce. Remissè, Aduerb. Remisse loquutus. Salust. A mayde hauing lowe shouldours. Demissis hu­ meris virgo. Ter. Lowe and marrishe grounde. Demissa & palustria loca. Cic. To flee lower. Volare demissius. Ouid. A lowe voice. Vox depressa, vel suppressa & incli­ natus sonus. Cic. He hath brought him so lowe or to such misera­ ble pouertie, that he is not able to recouer himself againe. Sic eum afflixit, vt se releuare non queat. All thinges high or lowe. Omnia supera, infera. Cicero. To auance one from lowe estate. De gradu imo tollere aliquem. Cic. ¶ Lowre. Vide Frowne. A lowring or frowning. Contractio frontis, vel caperatio. Refrongnement. Steph. With a cheerefull countenance, not lowring or grudging. Tranquilla frons & serena. Qui nest point refrongné ou rechigné. 655 * Sowernesse: lowring: crabbed looking: croo­ ked frowning. Tóruitas, tatis, f.g. Plin. Affreusité. & Toruè. Aduerbium. Plaut. Lowringly & sower­ ly. Affreusement. With a frowning, or lowring looke, with a grud­ ing, sowre, or displeasant countenance. Obducta fronte, corrugata, vel contracta, Caperata fronte ali­ quid facere. Plaut. Rechineement, a regret, auec tris­ tesse, auec refrongnement, en rechignant. ¶ a Loyne. Vide Loine. L V ¶ a Lubber or loute. Vide Dolt, drudge, and knaue. A great heauy lowte, or lither lubber without sprite or quicknesse. Pondus iners. Ouid. Pesant et lourd. 656 ¶ good Lucke or euill lucke, which is gathe­ red by the woorde of any man. Omen, óminis, n.g. Bon encontre, ou mal encontre qu'on prend sur la pa­ rolle d'aucun. It was good lucke that I went downe here: or I came hether in a good house. Bonis auspicijs huc descendi. Cast. 657 * Good fortune: good lucke. Faustitas, tâtis, f.gen. Horat. Felicite. 658 * Prosperously; fortunately: luckely. Faustè, Ad­ uerb. Cic. Heureusement. He is happie or he hath good lucke that he hath gotten so good a maister. Præclarè cum illo actum est, quòd tam bonum præceptorem nactus sit. Fœ­ lix est tanto præceptore. Fœlicissimus est cui do­ ctor ex animi sententia contigerit. God will send with thee his aungell which shall prosper thee this iourney; or bring the good lucke therin. Deus tecum mittet nuntium suum, qui ti­ bi secundabit hoc iter. Cast. Prosperous, fortunate, lucky. O faustum, & fœli­ cem hunc diem. Ter. The oule which bringeth euill lucke to men. Di­ rum omen mortalibus bubo. Ouid. A fortunate & lucky day. Dies benignus. fœlix. That was good lucke or it happened verie well. Illud perquam venustè cecidit. Opportunè cecidit. O factum bene. O quàm venustè id cecidit. Quàm bellè id accidit. O quàm hoc bene habet. ¶ to Lug himselfe out of the myer. Euellere sese è cœno. Plin. Lutum eluctari. Vide Wrastle. To lug, shake or pull by the eare. Vellere, agitare, vellicare aurem. ¶ a Lumpe, or wedge of gold, or yron. Massa auri, Massa ferri. Colum. A lump or cantell of bread. &c. Frustum præcida­ neum. Chanteau de pain. The barke of willowe being burned & wrought with vinegre and so layed to: taketh away little swellinges like naileheads (agnailes or cornes) and hard lumpes or knottes in the skinne. Cortex salicis vstas, & cum aceto subactus, clauos & callos (τύλους) illitus tollit. Diosc. Lib. I cap. 117. Gal. Lib. 6. simpl. medicam. 659 ¶ the Lunges: the lightes. Pulmo, mônis, m.g. Plin. Le poulmon. Figges made warme (sodden) and dronke with hisop, purge the breast: they are good for the olde cough and long diseases of the lungs. Ficus ferue­ factæ (decoct&ecedil;) cum hyssopo, & potæ thoracem pur­ gant: tussi veteri diuturnisque pulmonum vitijs pro­ sunt & conueniunt. Dioscor. Lib. I. cap. 145. The broth of hysop made with figges, water, ho­ ny, and rue drunken, helpeth the inflammation of the lunges, the old cough, the short winded rhew­ mes or poses, and them that can not well take their breath. Decoctum hyssopi cum ficis, aqua, melle, & ruta, potumque, peripteumonicis vetust&ecedil;, vel diuturnæ tussi, suspiriosis (astmaticis) destilla­ tionibus, & orthopnœæ opitulatur, orthopnoicis­ uè auxiliatur. Diosc. Lib. 3. cap. 26 660 * The lappes of the lunges or lightes. Fibræ pulmonis. 661 ¶ to Lurch, deuore or eate gredily. Ingurgi­ to, tas. Vide Deuour. ¶ Lurcher. Vide Gulligut. 662 ¶ to Lurke or lie hid. Lateo, tes, tui. Láteo, tes, tui. Látito, tas. Vide Hyde. 663 * A lurker in corners. Tenebrio, onis, m.g. Vide Knaue. Be hid in their dennes and Lurke. In cubilibus delitescunt. bestiæ. Cic. 664 ¶ Lust, sensualitie: vnlawful appetite: or will. Libido, pen. prod. dinis, f.g. Cic. Plaisir et volunte desordonnee, Appetit desordonne, Affection desordon­ ne, temeraire volunté. Concupiscentia, æ, & Concipisco, cis, piui. Is to lust or long for a thing inordinatly. To prouoke wanton lust or venereous appetit. Concitare vel stimulare venerem. Lust or longing in women with child. Malacia, μαλακία. absurdissima in grauidis mulierculis appetentia. Pica, cæ κίττα ab illius auis versicolore varietate, aut inconstantia: quò nunc hoc nunc il­ lud appetant prægnantes & absurdissima quæque edulia ferè. Hadrian. An inticement to carnall lust waxing feeble. Lan­ guentis veneris irritamentum. Iuuenal. To satisfy the lust. Explere cupiditatem. Cic. To haue a great lust or desire to be gone. Pedes pruriunt ardentque fugam. To haue a lust to fight. In pugnam prurire. Mart. Lust after meates that are forbiden. Ciborum veti­ torum fames. Ouid. Their lust decaieth. Languescit cupido. Plin. To be lusted for. Nil ibi quod nobis esuriatur erit. Ouid. ¶ Lustie. Vide Courage. 665 * Diligentnesse: lustinesse: quicknesse. Impígritas, tatis, fœmi. gen. Cicero. 666 * Diligently, lustily, valiantly. Gnauiter. Aduer. Ter. Diligemment et habilement, vallament. If we haue the lustinesse of youth in vs. &c. Quin si vigor iuuentæ inest conscendimus equos? Liu. Lusty courage in warre. Virtus viuida bello. 667 * Garnished with flowers: fresh: lusty: florishing: liuely: ioyly. Floridus. pe. cor. Adiect. Tibul. Fleu­ rissant, plein de fleurs. A valiant & lusty hand. Dextra viuax. Ouid. 668 * Strongly, lustily, in good plight like a champion. Athleticè. Aduerb. Plaut. 669 * Quicke, lustie: actiue: apt to euery thing. Gna­ us, a, um. Plaut. That you are come salfe and in good health and lusty Bene factum, te aduenisse saluum atque va­ lidum. Terent. The lustyest & most busie time to husbande men. Interuallum temporis vegetissimum agricolis. Pli. To haue lustie and strong bodies, to be strong of bodie. Vigere corporibus. Liu. 670 * Lusty of courage. Alacer, cris, & cre. Alaigre. * Fresh and lustie age. Integra ætas. Ter. Courage waxed lustie or fierse. Virtus incaluit. Lucan. Vide Lyue. 671 ¶ a Lute. Cíthara, ræ. Hadr. Testûdo, dinis. Ci. Chelys, lys, f.g. Because it resembleth a Torteis shell, whereof the first lute was made. Vn luc. To wrest vp the strings of the lute. Intendere che­ lyn. Stat. & laxare chelyn. To set downe the lute, or let downe the stringes and set it lower. To play on the harpe or lute. Canere fidibus. Quint Sonner du luc. * A lutemaker. Testudinarius, rij, m.g. 672 A trime player on the lute or harp. Bellus arte ly­ ræ Martial. To teach one to playe vpon the lute or harp. Do­ cere aliquem fidibus. 673 * A luter, or he that playeth vpon any stringed instrument. Fídicen, nis m.g. Cicer. & fidícina, næ. Ter. Is a woman player of. &c. The sweet tune or sound of the gilded lute. Dul­ cis strepitus aureæ testudinis. M Is likewize a semivowell, as before is said of L: For in spelling any word which beginneth with M before a vowell, ye shall easily perceyue and hear as it were an hollow or groning sound of the voyce kept in with the lippes before it come to ioyne in sound with the sayd vowell. As M------------ary. This letter M also in composition and deriuation of woords flitteth often tymes into the the sound of his next neighbour N, especially if it stand before either d, c, q, or t, as Tantum is turned into Tantundem. Eo­ rum into eorundem. Idem into Identidem. Num into nunquis, quicunque, nanque, numquam &c. But what nede M (say they) being so nigh of kyn to the noble vowells (which are the graund captayns in grammar, and as it were the Princes of speach) hide his head vnder the cloke of N, or be ashamed of his name when he is called before any of theis dumme consonants? If any man in writing english should so transforme and mangle the name of M, I would suerly thinke with them he did much wrong to so perfect a letter, and that I making here a booke of english woordes, might also take occasion iustely to finde fault with his so doing therein: But now sith that I intend not here to meddle with the Orthographie of latine (being re­ ferred to higher iudgement) and that in english M boldy sheweth himselfe alwaies in his owne likenesse, both fore and behinde all other letters: I will send them with their latine M, to the vniuersities, and so in that high court of learning to shew their complaint, and if in latine M, hath any wrong, their I know it shalbe quickly espied and easily remedied. M. ANTE. A. 1 ¶ a Mace royall. Sceptrum, tri, Ouid. Bacu­ lus regni insigne, quo Reges maiestatis gra­ tia vtebantur. Sceptre, baston royal. 2 * A mace, or any thing that is borne. Gestâmen, nis, n.g. Virg. φόρημα. Quicquid geritur. 3 ¶ reed Mace or cattes taill. Marteau ou plan­ te semblable aux masses de bedeaux. Typha, æ, fœ. g. τυφα. 4 Mace spice. Macis, cis. Sil. ξυλομάκερ. Cor­ tex aromaticus, nucis myristicæ inuolucrum. Mem­ brana extima nucem moschatam proprè totam ve­ stiens. Itali Florem muscatum vocant. Macis. Hadr. ¶ a Mackerell. Vide Fish. 5 Mad, wood, out of his wit furious. Insa­ nus, furibundus, rabiosus, Rabidus, éfferrus, vesa­ nus, a, um. Amens, Demens, vecors, dis, om. gel. Cic. ϖαράφρων. μανιώδης. Insensé, enragé, hors du sens, furieux. Mente captus. Furore correptus. Cic. Percitus insania. Plaut. 6 * Mad or possessed with a prophesing or some euill sprite. Fanáticus, vel phanáticus, a, um. Cic. 7 * Mad or out of his wit by seing some thing in the water. Lymphaticus, a, um. Plin. 8 * To be mad or out of his wit. Insanio, sánis, ní­ ui, nire. Ter. furo, ris, insaniui, fúrere. vt, Lymphata mente furebat. Catull. Bacchor, caris. Virgil. Enra­ ger, Forcener. 9 * To make one mad or furious. Furio, as, Horat. Lympho, as. val. Externo, nas. Catull. In furorem a­ gere, furore concitare. Redigere aliquem ad insa­ niam. Terent. & Lymphor, aris. Plin. To be made mad. 10 * Madnesse, or trouble of the minde. Insania & vesania, æ. Teren. ἀφροσύνη. Dementia vecordia, & Amentia, æ. Insanitas, tatis, Alienatio mentis. Cicer. Rabies, ei, f.g. λυσσα. Proprie canum est. Is madnesse properly in dogges. Furor, roris, m.ge. Cic. μανία. Extreme rage or madnesse. Forcenne­ ment, fureur. 11 * Like a mad body, ragingly. Furenter, Aduerb. Cicero. μανικῶς. Insanè, Dementer, Furiosè. Cic. Furieusement. Furialiter. Ouid. Rábidè Cicero. Ra­ biosè. Aduerb. Cic. Enrageement. Vnruly and headlong furie or madnesse. Effræna­ tus, & præceps furor alicuius. Cic. A mad dog. Canis furibundus, rabidus, rabiosus. Plin. Plein de rage et de furie. To giue place to a mad man. Cedere furenti. Ci. Poyzon that maketh mad. Virus furiale. Claud. Qui faict tomber en fureur. 12 * Made furious or mad: raging. Furiâtus. Ad­ iect. Virg. Enragé, Forcené. 13 * Somewhat mad. Rabiosulus, pen. corr. Adiect. Diminut. Cic. Vn peu enragé. Phantasticall and madde dreames. Lymphatica somnia. Plin. What madnesse came into thy minde? Quæ te de­ mentia cepit? Virg. To be madd and in a rage. Insanire & furere. Cic. Mad, furious, in a great rage or fury. Mens ali­ cuius furibunda. Liu. The roote of the great burre, being bruized with a little salt and put into the biting of a mad dog, will forth with ease him of his payne. Ad canum rabidorum morsus, radix Personatæ cum modico sale trita imponitur morsui, & statim æger libe­ rabitur. Apuleius, & Colum. Lib. 16. cap. 17. 14 ¶ Madder herb to die or colour with. Rubia, æ. Plin. Erythrodanum, ni. Hadrian. Rubia tincto­ rum. Garance. 15 ¶ to Maffle in the mouth as not able to sound his woordes, to stammer or stut. Balbutio, bûtis, tíui, titum, tire. Cicer. Begueyer. Vide Stam­ mer. 16 ¶ a Magot or litle worme that eateth flesh or woodd. Termes, témitis, mascul. gener. fest. Ver de chair. Maggottes or small wormes breeding in meat. Galbæ: animalia in esculis nascentia. Senec. 17 ¶ to Magnifie, to augment: to make biggar, to amplifie or encrease: to extoll. Amplifico, cas. Liu. Amplier, faire ample. To magnifie, extolle or praise exceedingly. Attol­ lere in cœlum quempiam. Plin. Ad sydera laudibus efferre. ¶ May. Vide Able. I may, thou mayst. Mihi licet. Tibi licet esse bo­ num virum. Quint. Licet tibi esse bono viro. Cicer. Licuit enim esse otioso Themistocli, licuit Epami­ nondæ. Themistocles might haue bene without trauaile. So I may scape with my life, there is some hope. Modò viuere liceat, spes est. Ter. As a man in sondry places may see in Illyria. Vt in Illyrico passim videre licet. var. So long as I might, I vsed him. &c. Dum licitum est, vsa sum benigno, & lepido, & comi. Ter. 18 ¶ a Maid, a mayden or a virgin. Virgo, vírgi­ nis, fœmin. gen. πάρθενος. integra à viro puella: quæ incorrupta, illibata, intemerata, inuiolataque est, & virum non experta: Huic opponitur Mulier quæ cum viro concubuit, & cum viro habuit commer­ cium. Vierge, pucelle. & virguncula, æ. Iuuen. A little maid or virgin. 19 * Maidenly, perteyning to a virgin or maid. Vir­ ginalis, & le. vt, Virginalis modestia & verecundia. Cic. Virginarius, a, um. Plau. & virgíneus, a, um. Pli. vt vultus virginei. Ouid. Maidenly lookes. 20 * Maidenhood or virginity neuer steyned. Virgí­ nitas, tis, f.g. ϖαρθενία. Castitas virginis illibata, cui nullum fuit cum viro commercium. Pucelage. To deflower a maid or haue hir maidenhood. Vi­ tiare virginem. Ter. Puellæ pudicitiam expugnare, Vitium pudiciti&ecedil; addere vel afferre. Despuceler vne vierge. Maidens not yet maried. Iugatæ nondum thala­ mis virgines. Senec. 21 * A maid, or maid seruaunt. Ancilla, æ, Muliercu­ la serua, vel seruula. ὑπηρέτης. famula, læ. Cic. Vne mechine ou seruante. 22 * A wayting maid attending on hir maistres. Pe­ dísequa, æ. Ter. Vne chambriere. 23 * A little maid, girll or wench. Puella, & Puéllu­ la, æ. Plaut. Virguncula, æ. Vne fillette. Sed hæc pudi­ citiam, illa vero spectat etatem. Vide Damsell. ¶ with a Maiesty, holily, nobly. Augustè. Ad­ uerb. Cicero. Greatly to feare the diuine maiestie. Horrêre di­ uinum numen. Cic. To go with a maiestie: to iett solemnely like a Lord and great man. Magnificè incedere. Liu. For his reuerende maiesty to be feared. Augusta grauitate verendus. Ouid. The exceding great glory, noblenesse and maiesty of &c. Fulgor Alexandri magni. Plin. Royall maiesty or dignitie. Regale culmen. Claud. per fratris regale iubar. Claud. i. splendorem aut maiestatem. 24 ¶ a coat of Maile, or defence. Lorica, cæ, pen. prod. Liu. Cic. ex annellis ferrea tunica, aut hamis commissa. Cotte de maille. 25 A brigandine or coat of fence dubble plated, or dubble mailed. Bilix lorica. Vne brigandine à double escaille. 26 ¶ a Mayme. Mutilatio, pen. cor. onis. f.g. 27 * Lacking some principall part: lame: maimed: vnperfit. Mutilus, pen. cor. Adiectiuum. Hor. Man­ cus, ca, cum. Cicero. Mutilé, manchot. ἀνάπηρος Defectus. 28 * Minished in some thing, hauing some part cut or broken of, maymed, made vnperfit. Mutilatus, ta, tum. Plin. 29 * To mayme or make some necessary limme of defence to loze his vse. Mútilo. Ter. Demútilo. Co­ lumel. Admútilo, as. Plaut. Emanco, cas. Labien. ¶ a Mainprise. Vadimonio obstringere. 30 * A mainprise. Vadimonium, ij, n.ge. Promesse et obligation de comparoir en iusticé. 31 ¶ to Mainteyne: to nourish: to finde all things necessary, as meat drinke cloth, to increase, to augment, to maintayne. Alo, lis, lui, litum & al­ tum. lere. Cicero. Nourrir et entretenir, alimenter. Suppeditare necessaria, Sustinere, Suffulcire, Admi­ niculari. That we may haue wherewith to beare & main­ tayne our necessary charges. Vt sit vnde nobis suppeditentur sumptus necessarij. Cic. 32 * To nourish, or comfort: to keepe warme, to maintayne: to cherish. Focillo, las, Plin. iun. Eschauf­ fer, refaire, recreer, Focillor, laris. Dep. var. To maintayne strength. Conseruare vires. Plin. Vires labefactare. Contr. The mayntaining or preseruing of nature. Con­ seruatio naturæ. Cicer. Is mainteyned. Veritate amicitia, fide societas, pietate propinquitas colitur. Cicer. To mainteyne his honour. Dignitatem tueri. Ci. Eloquence is mainteyned in a citie well gouer­ ned. Alumna bene constitutæ ciuitatis eloquentia. With his authority to maintayne the name of the citie. Ciuitatis nomen sua authoritate sustine­ re. Cicero. Peace mainteyning all things. Pax alma. Tibull. He that doth not mainteyne the good estate of the common weale. Desertor communis salutis. Cic. To mainteyne the right and quarell of an other. Patrocinari alicui. To mainteyne them whome before time he hath defended. Patrocinia tueri. vt, Si tuam consuetudi­ nem in patrocinijs tuendis seruas. Cic. That mainteyneth. Altrix bellorum Numidia. To maintayne their good reputation among men. Vindicare se existimationi hominum. Cic. With his reuenewes to mainteyne an army. A­ lere suis fructibus exercitum. Cic. To nourish to mainteyne loue. Amorem pascere. Ouid. To finde souldiours of his owne cost, to main­ teyne. Tollerare sua pecunia milites. Plin. To mainteyne and kepe the good opinion and ex­ pectation that men haue of him. Sustinere ac tueri expectationem sui. Cic. His house is a scoole or nurse of wickednes, & a mainteinour or a place to mainteyne all mischiefe in. Officina nequitiæ, & diuersorium flagitiorum omnium domus eius. Cicer. Seditiosorum nutricu­ la. Cicero. 33 * A mainteyner or supporter helping with his good woord or voyce. Suffragâtor, toris, m.g. Cicer. & Suffragatio, nis, fœmi. gene. Is such maintey­ ning or help. Peace mainteyneth husbandrie & maketh plenty. Pax Cererem nutrit. Ouid. He mainteyneth earnestly that it was done. Ego illud sedulo negare factum: ille instat factum. Ter. The life of creatures is mainteyned, and preser­ ued with three thinges, meate, drinke & breath. Tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, po­ tione, spiritu. Cicer. The fire is mainteyned with winde. Vento nutri­ tur ignis. Ouid. To doo that is for the mainteynaunce of his name. Inseruîre famæ. Tacit. These thinges mainteyne profit, and reputacion. Hæc vtilitatem, & gratiam retinent. Plin. iun. To maintayne a false lie against troth. Stare à mendatio contra verum. Cic. He mainteyned him with frendly pleasure, euen as he had bene my own brother. Officijs iuxta, ac si meus frater esset, sustentauit. To mainteyne: to preserue: to kepe. Colere, tueri, seruare communem conciliationem & consociatio­ nem generis humani. Cic. You know by what men & degrees I haue bene mainteyned in my estate. Per quos homines ordi­ nesque steterim non ignoras. Cic. This thing was vsed and mainteyned. &c. Valuit hæc res authoritate & voluntate Magistratuum. To mainteyne his health. Sustentare valetudinem. Is nourished or mainteyned. Diuitijs alitur a­ mor. Ouid. Thinges mainteyning care. Fomenta curarum. 34 * That is to be kept and mainteyned. Tuendus. Quint. Qui on doibt defendre, ou entretenir ou main­ tenir. 35 ¶ the Mayor or chiefe and principall officer in a citie. Præfectus vrbis. Optimas, matis. Cicero. Primas, matis. Com. ge. Cic. Prætor vrbanus. No­ marcha, vel maior ciuitatis. Maieur. His mayoralty, or the time of his office being Mayor. Præfectura vel Primâtus, aut Præfectura vrbis. Nomarchia vel maioratus ciutatis. 36 ¶ Maioram gentle or sweet maioram herb. Am´racus, ci, m.g. vel Amaracum, ci, neu. gene. Pli. Maiorana, æ. Plin. Samsúcus, vel Sampsuchum chi. Pli. σάμψυχον. Officinæ Matricariam vocant. Maro­ ne. & Amarácinus, & Sampsúchinus, a, um. Pli. Of sweet maioram. 37 ¶ the Maysills, a disease with many red­ dish spottes or speckes in the face and body much like freckles in colour. Exanthemata vel Ecthyma­ ta lata & humilia. Papulæ & exiles maculæ rubræ, aut purpureaæ, interdum nigricantes, quæ exiguum admodum, vel prope nullum tumorem efficiunt, neque exulcerant neque pruritum excitant. Gale­ nus, lib. epid. 6. istum morbum ἐξανθήματα κε­ γχρώδη, à milij similitudine vocat. Vulgò va­ ríolæ, arum, f.g. Plur. Itali Rubella nuncupant. Pli­ nio, Boa, siue Boua, æ, à fimo bubulo cuius illitu tolluntur, & Rubentes papulæ dicuntur. Hadri. & Fuch. 638. Rougeole ou verole. Both maysilles, freckles and small pockes are called Vari, à varietate pustularum, & colorum. Because euerie one of them at the first ariseth in the body with many diuers and variable speckes or spotts in the skin. Oleum amygdalinum varos tol­ lit è facie. Pli. Specks &c. In french also they be all called Varole of the diminitiue Varulus, or Vario­ lus. But for more distinction we may call a frec­ kle. Varus, or Variolus pullus, subrufus, innoxius. And a maysill. Varus or Variolus rubescans And A small pocke. Varus or Variolus extuberans turgescens, exulcerans. &. 38 ¶ a Maister or Lord. Dóminus, ni. δεσπό­ της, κύριος. Magister, tri, Herus, ri, mas. gene. Ter. Seigneur, Maistre. 39 * A lady or maistris. Domina, æ κυρία. δέσ­ ποινα. Hera, æ. Magistra, æ. fœmin. gene. Cic. Dame ou maistresse. * The dignitie or office of a maister, maistership or gouernement. Magisterium, rij, n.g. Cicer. Mai­ strisse et gouuernement. Maister of the artillarie. Præfectus machinario­ rum, vel rei machinariæ. Bud. 40 * Of or belonging to a maister. Herîlis, & le. vt, Herilis filius. Ter. My maisters sonne. To maister or bridle his tong. Temperare linguæ. To maister or kepe vnder, to bridle, refrayne, or represse. Dominari cupiditati. Compescere tumen­ tes populos. Plin. Comprimere vel reprimere seip­ sum. Plaut. Vide Dominion. 41 * Maistrie or preeminence. Primatus, tus, mas. g. To represse and maister. Contundere & frangere audaciam. Cicer. While I may rule my selfe, or be mine one mai­ ster. Dum, liber, dum mei potens sum. Liu. Mei com­ pos. Mei iuris. Vide May ¶ to Make or forme. Confingo, gis, xi, gere, confictum. Bailler forme et facon à quelque chose, Faconner. 43 * To doo: to make: to cause. Facio, is, feci, factum. cere. Cicer. Faire. Let vs make vs breeches of leaues, to couer or hide our priuities. Texamus nobis subligacula ex folijs, quibus tagamus pudenda. Cast. Faisons nous des brayes etc. To make and frame. Compingere & componere nauim. Plin. I must deuise some false tricke, or I must finde or make some subtill shift. Comminiscenda aliqua fallacia est. Cast. 44 * To new hammer or new woorke as it were on an anuille: to make newe: to print newe, to coyne againe of new. Recûdo, dis, cudi, dere, cusum. varr. Reforger. To make his accompt. Rationes referre. Cic. Red­ dere rationem. 45 * The first maker. Creator, toris, m.g. Ci. & Crea­ trix, tricis, f.g. Cic. 46 * The facture or making of a thing. Factûra, ræ, f. g. Plin. Facon, Faicture. 47 * A maker: a framer. Fabricâtor, tôris, mas. gen. verbale. Cicero. Forgeur, ouurier, Fabricateur. 48 * A making, or doing. Factio, ónis, fœmin, f.gen. Cicer. Faicture. To make men friendes. Amicitias coniungere. To make strife and debate. Concire vel concitare lites. A maker of images. Artifex statuarum. Quint. Quickly to make a bridge ouer. Pontem inijcere. Liu. To make water. Vrinam reddere. Plin. After he saw the Romane nauie to make after him. Postquam tendere ad se Romanas naues vidit. To make a lawe. Legem edicere, condere, sanxire. To make or write verses. Condere carmen, Pange­ re carmen, Componere. Contexere, fingere. Fetch some wood to make a fire. Adfer ligna ex­ truendo foco. To make a fire. Extruere lignis focum. Horat. The liuely springing water maketh him haue a lust to drinke. Saliens incitat vnda sitim. Ouid. 49 * A making or bringing to passe: a chewing or digesting. Confectio, onis, f.gene. I will make as though &c. Simulabo quasi non nouerim. Plaut. To make blinde. C&ecedil;citatem inferre. Plin. To loue greatly and to make verie much of. In delicijs habere. Cicer. Valde alicui indulgere. To make ashamed. Pudorem incutere alicui. Hor. To make beddes. Sternere vel concinarre lectos. Old age maketh wrinckles. Senectus inducit ru­ gas. Tibull. He maketh so much of his possessions or his pos­ sessions are so much woorth vnto him. Reficitur ei tantum ex suis posessionibus. Cic. What make you there or what haue you there to dooe? Quid istic tibi est rei vel negotij? To make carefull. Afficere cura. Cicer. The maker of. Artifex, fabricator, Opifex, conditor, creator mundi Deus. Cic. artifex atque inscius, con­ traria. Cicero. Omnium rerum sator & seminator. The writing or making of a cronicle. Annalium confectio. Cicer. 50 * A making, doing or mingling. Confectura, ræ. Plin. La facture de quelque chose par la quelle on le met à estre. To make. Annulum, palium, conficere. Cic. Faire. To make money of a thing. Pecuniam ex re aliqua conficere. Cicero. To make alliaunce or society. Societatem cum a­ liquo conflare. Cice. A maker of. Machinator bellicorum instrumento­ rum. Liu. To make peace. Pacem pangere cum populo ali­ quo. Liuius. To make a woorke. Texere opus. To make the fire that is out burne again, to re­ uiue, to stirre vp. Ignes extinctos & sopitos suci­ tare. Ouid. To make both partes equall. Paria reddere in v­ tranque partem. Cic. To make stringes sound. Neruorum elicere sonos. To make verses in pastime. Ludere carmina. To make a bulwarke, countermure or a causey. Aggerem construere. Lucan. The bees doo make hony combes. Apes fauos fin­ gunt. Cicero. To bring or make into a verse. In carmen rem a­ liquem conferre. Columel. 51 * To make like: to expresse or deuise the forme or likenesse of. Effingo, gis, finxi, fictum, fingere. To make a league or aliance. Ferire fœdera. Cic. He made aliance or agrement betwene the & me. Pepigit fœdera mihi tecum. Virg. To cause one to breake his promise, to make him forsake or go from his woord. Abducere quem­ piam à fide. Cicer. To make to weepe. Fletus vel lachrymas ciere. To erect or make a tumbe. Tumulum statuere. To make one better. Meliorem aliquem redde­ re. Cicero. That he should helpe in making of the wall. Vt simul interfaciendo muro adiuuaret. 52 * To make vp that which lacketh: to make euen, to fill the place of him that lacketh: to fill vp. Sup­ pleo, ples suppléui, plétum, plêre. Plin. How many men children haue bene made away or put to death by his commaundement euen as soone as they were borne? Quàm multi partus ma­ res sunt perempti iussu eius in ipso limine & in­ gressu vitæ? Cast. To make an obligation. Syngraphum conscribere. He couenanted to haue a summe of money to make peace with the Romans. Pacis patrand&ecedil; cum Ro­ manis paciscebatur mercedem. Tacit. What great sturre and businesse doth it raise, make or cause? Quantas tragedias excitat? They make waies to enter with turfes & hur­ dels. Aggere & cratibus aditus expediunt. Cæs. Thou wilt make me mad. Tu homo adiges me ad insaniam. Ter. To make a graue of it. Quem habet in extremo sui agri in vsum sepulchri. Nature can not woorke or make. &c. Sui dissimi­ lia effingere natura non potest. Cic. To make set or builde a wall by ones porche, or entrye. Parietem par vestibulum alicuius ducere. To make a noyze. Edere strepitum. Colum. Soni­ tum præbere. Liu. To make great slaughters. Edere strages. Liu. To make remembered for euer. Consecrare memo­ riam nominis: pro Immortalem reddere. Cic. The making of. &c. Compositio vnguentorum. To make or cause to laugh. Mouere & Concitare risum. Cicer. To make vp the summe. Summam complere. Ci. Maketh women to haue children. Fœcunditatem importat fœminis vinum arcadicum. Plin. Make some ende or measure of thy naughtinesse. Nequitiæ fige modum tuæ. Hor. To make a great feast. Celebrare conuiuium. Ci. To appoint or make lawes for. Irrogare leges. Cic. Bailler loix. They make herdils of oken twigges. Querno vi­ mine texunt crates. Virg. To make warre. Bellum gerere. Cic. To make a swoord. Fabricare gladium. Quint. Make neastes. Cubilia sibi nidosque aues constru­ unt. Cicero. fingunt & construunt nidos volucres. Cicero. To make the oration more eloquent. Accersere orationi splendorem. Cic. If you can not make them beleue you with the first tooken, or if they will not be perswaded to beleue you with the first, yet surely. &c. Quòd si primo signo non adducentur vt fidem habeant tibi, at certè altero. Cast. I will not be perswaded or made to beleue and thinke, either. &c. Nec abducar vt rear, aut in. &c. Cicero. What so euer promisse you shall make him, I will stand to it, and make it good. Quancunque ei fidem dederis præstabo. Cic. The making or framing of a man being well con­ sidered. Hominis fabricatio perspecta. Cic. To make hennes nestes. Consternere cubilia gal­ linarum. Colum. If any thing was stollen away, I euer made it good or stood to the harme, and bare the losse. Si­ quid per furtum amissum erat, ego semper præ­ stiti damnum. Cast. To make a pen. Aptare calamum. They make as though they were verie wise and knew much, & yet they know nothing at all. Om­ nia se simulant scire, nec quicquam sciunt. Plaut. Faciunt næ intelligendo, vt nihil intellegant. Ter. Prouide so that I may haue my mony or els I will make or cause you to be arrested, or els finde me or put me in suerties. Facio vt pecuniam ha­ beam, aut ego retinendum curabo, aut fideiusso­ rem dato. 53 * A maker, woorker or dooer. Effector, toris, m.g. Cic. Effectrix, cis, f. g. Cicer. To make an oration after other mens iudgements. Orationem componere ad aliorum iudicia. Quint. This maketh much for your prayse. Conducit hoc tuæ laudi Cic. To trouble sore: to make him mad: to take his wittes from him. Mentem alicui excutere. Plin. 54 ¶ to be Made. Fio & Confio, fis, fieri. passiuam habet significationem. Colu. Estre faict. Truce made with our enemie. Pactæ cum hoste induciæ. Cic. My diligence and faithfulnesse hath giuen me the name or made me haue the name. Mihi cura mea & fides nomen induit patroni plebis. Liu. To correct or newly to polish verses ill made. Maleè tornatos incudi reddere versus. Horat. A conclusion fashioned or made logically. Ad mo­ rem dialecticorum formata conclusio. Quint. That some end might be taken or made. Vt finis aliquando iudiciariæ controuersiæ constitueretur. You made me dooe it: or it was long of you that I did it: you were in the cause. Tuo impulsu il­ lud feci. Hoc vt facerem me impulisti. Coegisti me hoc facere. Te authore id feci, vel, te impulsore. 55 * Made, feyned, counterfaited. Affictus, ta, tum. Made, or counterfaited to the likenesse of an o­ ther thing. Factitius color. Plin. Friendship ill reconciled will not long hold, atto­ nement ill made. Malè sarta gratia nequicquam coit. Horat. Hedges to be made. Sepes texendæ. Virg. I can not wel expresse what sport and laughing we haue had at thee, or what pastime thou hast made vs within. Non possum satis narrare quos ludos præbueris intus. Ter. Buildinges or houses made about the walles. Circumiecta muris ædificia. Liu. A way made by Hercules. Via structa labore Her­ culeo. Propert. A present made in verses. Munus confectum car­ mine. Catull. God made. Aedificauit Deus mundum Cice. He mad me doo this through his faire promises. Eius promissa huc me induxerunt. Promissis eius ad hanc rem adductus sum. Huc me suis magnificis promissis impulit. Huc. i. Ad hanc rem faciendam. Policitis suis ad me adegit. 56 ¶ a Makron or colerake. Rutábulum, li, n. gene. pen. cor. Vng fourgon, ou patrouille. 57 ¶ a Male or bowget. Hyppopera, ræ, pe. prod. f.g. Senec. Mántica, cæ, f.g. Vne male. 58 ¶ Malepert, proude, saucy, knappish. Pro­ teruus, a, um. Ter. Procax, cacis, om. ge. Ter. A malepert tong. Lingua procax. Sili. 59 * Malapertnesse, saucynesse, waywardnes, pride. Protéruitas, tatis, f.g. Ter. Proteruia, æ. Lucret. Pro­ cácitas, tatis, f.g. Cic. Immodestia, æ. Plaut. A proude, or malapert woord or deed. Proteruum dictum, aut factum. Cic. 60 * Malepertly, proudly, knappishly. Proteruè, Procaciter. Liu. Aduerbium. 61 ¶ a Mallard or wilde drake. Anas masculus palustris. ¶ Malefactours or wicked folkes must be punished. Sontes sunt supplicio afficiendi. 62 ¶ Malice, ill will, grudge. Malignitas, tis. Ma­ licia, Maleuolentia, æ, f.g Cic. Malueillance, Mali­ ce, Mauuaisité, Malignite. 63 * Secret malice or grudge. Simultas, tis, f.g. Cic. 64 * That beareth ill will, malicious, that oweth grudge. Maliciosus. Cic. Malignus. Maléuolus, la, lum. cic. Malueillant, Maling. 65 * Maliciously. Malitiosè, Maleuolè, Malignè, In­ festè. Aduerb. De mauuais courage, et pour nuire. A mother cruell towarde him and seeking all means to hurte him malicious and mischieuous. Crudelis & infesta huic mater. Cic. A malicious and enuious person. Homo malig­ nus & inuidus. Plin. 66 ¶ a Mallet or wodden hammer. Tudes, tú­ ditis, fœ. g. Malleolus ligneus. 67 * A little mallet, a ladle, a printing yron to marke with. Tudícula, læ, f.g. Colum. ¶ Malmesey. Aruisium vinum. Virg. Vinum creticum, vel Chium. Malmsie. 68 ¶ the Mane of an horse. Iuba, bæ. Plin. Les crins du cheual qui luy pendent sur le col. 69 ¶ Manly: valiauntly: with a manly stomake: like a stoute man. Viríliter, fórtiter. Aduerb. Cicer. Virilement. 70 * A little low man. Hómulus, li. Homunculus, li. Homuncio, nis. Hadr. Hommelet. 71 * After the fashion of men: as it hapneth vnto men. Humánitus. Aduerb. Colum. 72 * The good man of the house. Paterfamilias, pa­ trisfamilias, vel liæ, m.g. Cic. Pere de famille. How many men chldren haue bene made awaye or put to death by his commaundement, euen as soone as they were borne. Quam multi partus ma­ res perempti sunt iussu eius in ipso & limine in­ gressu vitæ. Cast. A mans naturall countrey. Natale solum. A stout and valiaunt courage: a manly hart. Vi­ rilis animus. Ter. The rumour going from man to man increased. Rumor viritim percrebuit. To be his owne man and at liberty. Iuris sui esse ac mancipij. Cicer. 73 * A man: a valiaunt man of good courage: an husband. Vir, viri, mas. gen. Plin. ¶ all thinges manace present death. Intentant omnia mortem. Virg. Vide Threaten. ¶ Manchette, or fine white bread. Primarius panis. Panis siligíneus & similagíneus. Sen. Quod quidem nomen à manducando sortitum videtur. 74 ¶ a Mancion place. Domicilium, lij, n.g. Le lieu de la demeure, domicile. 75 ¶ a Manger or racke. Præsepe, & Pr&ecedil;sepium, pij, n.g. Apul. La creiche ou ange de vne estable. ¶ to Mangle with beating. Lacerare aliquem virgis. Liu. Laniare verberibus. 76 ¶ Many or much. Multus, ta, tum. ϖολυς. vt, Multi fortissimi viri. How many to what number. Quotenus, pe. prod. Relatiuum diuisiuum Cic. I can not tell how many acres a piece. Partes fe­ cit in ripa nescio quotenorum iugerum. Cic. 77 * Euen so many. Tótidem, Indecl. Ci. Tout autant. 78 * Some: a prety number: a good many. Aliquam multi, pro Aliquot. cic. Vn bon nombre, Plusieurs. Euen in as many woordes as the Stoikes and no more. Totidem verbis quot Stoici. Cic. I aduise you that you gather togither as many souldiours as you can. Vos hortor quodcunque mi­ litum contrahere poteritis, contrahatis. Cic. 79 * So many. Tot, nomen numerale indeclinabile. Plin. Autant. There be verye many. &c. Sunt permulti optimi viri qui. &c. Cicer. Many & few. Frequentes, & pauci, contraria. Cic. Come in very great number or many. Frequen­ tissimi venerunt ad hoc iudicium mercatores. Cic. 80 * Many, a good space: a good many dayes. Com­ plúsculi, lorum. Diminu. Plaut. Dies complusculos bene conueniebat sane inter eas. Ter. Plusieurs. 81 * Many, Complures, penu. prod. & complura vel compluria caret singulari, idemque est quod multi: est positiui gradus non comparatiui. Cæs. Plusieurs. To haue one finger to many. Vno digito redun­ dare. Cicero. Very many men. Quamplurimos homines grauiter errare. &c. Twise so many. Bis totidem. Plaut. 82 * As many as. Quotquot, compositum à Quot. Catu. Quotquot estis omnes. All so many as euer you be. Tant que vous estes. 83 * Hauing a great or many soundes. Multisonus, a, um. 84 ¶ Manicles, to binde the handes, also gaun­ tlets & splentes. Manicæ, carum, f.g. plur. num . Virg. Liens à lier les mains. Fers à inferrer les mains. Me­ notes. Vincula quibus manus illaqueantur. 85 ¶ made Manifest: opened, declared: reueled. Patefactus. Particip. Opened, made manifest & declared. Patefactum & illustratum, Obscurum & ignotum. Contr. All thinges notable & manifest. Insignia in vna­ quaque dicuntur re, quæ maximè conspicua sunt. Cic. 86 * To make manifest. Illustro, ras. Varro. Manifestly. Apertè falsum. Cic. Apertement, ouuer­ tement. It shalbe to you as manifest as can be. Erit vobis luce clarius. Cicer. The matter is manifest. Aperta res est. Ter. Palam est negotium & liquidum. Thinges euident and manifest. Eminentia & prom­ pta. Cicero. 87 * Cleare, bright, manifest. Dilúcidus, a, um. Plin. Cler, luissant, manifeste. The state of his safegard manifeste and certaine. Explicata & explorata ratio salutis suæ. Cicer. 88 * Euidently: clearely: manifestly. Dilucidè. Ad­ uerb. Ter. Euidement, clerement, manifestement. 89 * Clearly, manifestly without difficulty. Enu­ cleate, & Enodate, pen prod. Cic. The cause is manifest, or easie to tell. In promptu causa est. Ouid. Discouered gile, & made manifest. Detecta fraus. Liu. Vide Declare. 90 ¶ Manifold or of sundry fashions. Multiplex, típlicis, om. g. The manifold doing of pleasures. Crebritas offi­ ciorum. ¶ a Maner or fashion. Mos, moris, m.g. Mo­ dus, di, m.g. Ratio, onis, f.g. A very painfull maner of life. Laboriosissima vi­ tæ ratio. Cicer. Maners depraued and corrupted. Intorti mores. After the trade and maner of our auncestours. More instituto maiorum. Cic. They measure all sensuall pleasure after the maner of beastes. Pecudum ritu ad voluptatem omnia referunt. Cicer. I may almost, or in a maner say. &c. Quorum ho­ noribus agri (propè dicam) ipsi montes fauerunt. I can not merueyle ynough at your maner of dooing. Vestram nequeo mirari satis rationem. Ter. It is a point of nortour and good maner, to sa­ lute them that you meete. Vrbanitas est salutare obuios. 92 * He that is well or euill manered, or he that hath good or euill maners. Morâtus, a, um. A mos. Qui est bien ou mal moriginé, de bonnes ou mauuaises meurs. Vide Nourture. What maner of mother soeuer she be. Cuiusmo­ dicunque mater sit. Stat. She is a manerly maid and well nourtured. Vr­ bana quidem est puella, & bene morata. bellissimis moribus prædita, imbuta, educata, instituta. In such sorte that he vsed hir in maner as his wife. Propè iam vt pro vxore haberet. Terent. In maner or after a certayne fashion. Quodám­ modo. Quadántenus. Aduerbium . Plin. Aliqua ex parte. Aucunement. There is but one maner and one facion. Vnus modus atque vna ratio est. Cic. 93 ¶ a Manour or house without the walls of the citie. Suburbanum, ni, mascul. gener. penult. product. Sueton. Maison et edifice hors la ville, Metairie. 94 * A manour: a ferme: a place in the countrey with ground lying to it. Prædium, dij, neut. gen. Cic. 95 * Pertayning to landes or manours. Prædiato­ rius. Adiect. Cicer. 96 * A manour, ferme or piece of ground fallen by heritage. Hæredium, dij, ne. g. Hærediolum, li. 97 * A little house, ferme or manour in the coun­ trey. Prædiolum, li, neut, gene. vt, Aedificata bellè prædiola nostra & satis amœna. Cic. 98 ¶ Manslaughter. Homicidium, dij, neut. gene. Homicide, meurtre. 99 ¶ a Mantell: a cloake. Mantélum, li, vel Man­ téle, lis, neu. gen. Plin. Manteau. 100 * An yrish mantle, a course winter gown. Endro­ mis, penult. corr. drómidis, fœmin. gener. Martial. Palliastrium, trij, n.g. Loricium, cij. Gáusape, ne. gene. indecli. Plin. A mantell of violet coulour. Iacynthina læna. Persius. 101 * A short mantell, or a wollen hoode. Palliolum, li, neut. gene. penu. corr. Diminutiuum. Martialis. Vne petit robe. 102 ¶ one that is Manumised, or one borne of him that was once bonde and now is free. Liber­ tinus, pen. prod. Adiect. & habet correlatiuum, In­ genuus. Cic. The adjective "manumised" antedates the earliest OED citation (1627). ¶ to Manure or dresse land. Vide Husband and Till. 103 ¶ a Maple tree. Acer, áceris, neut. g. Erable. 104 ¶ a Mare. Equa, equæ, fœmin. gene. Plin. Vne iument, vne poultre. & Equula, æ, Varro. A little mare or a fillie. 105 ¶ Marble stone. Marmor, mármoris, neu. ge. Virg. Marbre. And Marmóreus, a, um. vt, Columnæ marmoreæ. Cic. Pillars of marble. ¶ to March forth or go forwarde. Incedere Gradi. Progredi, Prodire, Ambulare, Gradum facere. Marcher. 106 ¶ Marchaundize or the feat and trade of marchauntes in bying and selling Mercatura, ræ. Cic. vt, Mercaturam facere. Cic. To vse the trade of marchaundize. 107 * Intercourse of marchaundize: acquaintaunce togither: communication for bying and selling. Commercium, cij, n.g. Plin. ἐμπορία. συνάλλαγ­ μα. Libera commeandi contrahendique facultas, concessa ijs qui merces vltro citroque conuehunt. Vel est vicissitudo dandi & accipiendi à Con, & mer­ ces: mercium contractatio vel commutatio quæ vi­ ctus causa inuenta fuit. Marchandise, Communica­ tion, Accointance, Traffique, Affaire. 108 * To exercise marchaundize. Negotior, aris. Cic. 109 * Any kind of marchaundize: chaffer: ware that is bought and sould. Merx, cis, f.g. Mercimonium , nij, n.g. Plaut. La marchandise. 110 Occupyng of marchaundize, bying and selling Negotatio, onis, f.g. Colu To bring marchaundize out of Spaine. Conue­ here merces ex Hispania. Plin. 111 ¶ a Marchaunt. Mercâtor, toris, m.ge. Ne­ gotiâtor, toris, m.g. 112 * A merchauntes factour. Institor, pen. cor. ris. Vi­ de Factor. 113 ¶ the Marches, borders or boundes of. &c. Confinium, nij, n.g. Cic. & Confinia, nium, ne. gen. Plur. Sen. μεθόριον. finis agri vbi cum altero con­ iungitur. Limite, aboutissement de deux chose l'vne à l'autre. 114 * Of the frontiers, marches, or bounds. Limitaneus, a, um. Souldiours appointed to kepe & defend the mar­ ches. Limitanei milites. Theod. A country without border or marches. Sine ora & extremitate regio. Cic. The frontiers bowndes or marches of the empire. Margines imperij Plin. 115 ¶ Marchpayne made with almondes, & su­ gar. Dulciarius panis. Gaioli & lagunculi. Marcipa­ nes, chanona, næ, f.g. Emulsio, onis, f.g. Amygdala­ tum, ti. Argent. ¶ to Mar, corrupt with vice, or vndoo one. Cur perdis adolescentem nobis? Ter. The fish is hurt or marde: as when they be colde after they be drest. Pisces corrumpuntur. Ter. Marred with to much libertie. Indulgentia nimia deprauati. Licentia deteriores. 116 * To corrupt mar or spill: to viciate: to destroy: to suborne: to attempte or procure by giftes. Cor­ rumpo, pis, rúpi, ruptum, pere. Vitiare, tam ad animum quàm ad corpus refertur. Plin. Corrumpre, Gaster. To corrupt the tast & make it woorse, to mar. In­ fuscare saporem. Colum. Peter hath marred your brother. Petrus fratris tui mores corrupit. Fratrem tuum deprauauit. Pellexit eum ad malam frugem. Abduxit illum ad nequitiam. i. ad malam frugem. Pierre ha gaste ton frere. To be lost with sloth and idlenesse: be corrupt & marde with. &c. Marcescere desidia & otio. Liu. 117 ¶ the Margent of a brooke. Margo, márgi­ nis. Dub. gener. κράσπεδον. Paginæ crepido & extremitas. La marge. ¶ to Marry a wife. Ducere vxorem. Matri­ monium contrahere cum fœmina quapiam. Con­ iungere sibi fœminam matrimonio, vxorem sibi ad­ iungere. 118 * To be maried to some man. Nubo, Denûbo, In­ nûbo. Liu. Tacit. Connûbo, bis, nupsi, nuptum, be­ re. Apul. γαμέω. Coniungi matrimonio. viro tradi. Permisceri connubio. Plin. Prendre mary, e­ spouser mary. 119 * To long or haue a desire to be maried, to haue a minde to mariage. Nupturio, ris, penult. corr. Apul. 120 * Mariage, or the bond and knot of mariage. Matrimonium, nij. Coniugium, gij. Cic. ἐπιγα­ μία. Maris & fœminæ coniugatio. Coniunction et lien de mariage. To bestow in mariage, to giue his daughter to be maried. Nuptui dare, vel collocare. Cæsar. Da­ re filiam nuptum viro. Plaut. In matrimonium da­ re vel collocare. If thou wilt marie well, match thee with thine equall. Si qua voles aptè nubere, nube pari. Ouid. The bond of mariage. Fœdus coniugale violare. Ouid. The mayd was of age able to be maried. Annis nubilibus maturuit puella. Ouid. 121 * The man new maried, the bridegroome. Nup­ tus, ti, mas. gen. Plaut. & Nupta, æ, Ter. The bride, or woman maried. Mariable, or ripe and ready to be maried. Núbi­ lis, & le. Cicero. A maide mariable. Nubilis virgo. Liu. Mátura vi­ ro filia. Virg. Virga viro tempestiua. Virg. 122 * Mariage, wedding. Nuptus, tus, mascul. gener. Cæsar. γάμησις. ipse nubendi actus. Mariement, Mariage. 123 * The time or solemnitie of mariage. Nuptiæ, a­ rum. fœmi. gene. plur. Teren. γάμος. Cæremoniæ & hilaritates in ducendis vxoribus. Nopces. To make a mariage: to wedde. Coniungere con­ nubia. Cicer. Rape, also forced mariage. Thalamus coactus. Stat. 124 * Perteyning to mariage. Coniugális. Sen. Nup­ tialis, & le. vt, Nuptialia dona. Cicer. Dies nuptialis. Senec. The mariage day. Mariage chastly and puerly kept. Illibata fœdera tori. Lucan. Mariage agreed vpon. Teda pacta. Ouid. 125 * Vnmaried, or neuer yet maried. Innuptus, ta, tum. ἄγαμος non nuptus. vt, Innuptæ puellæ. Vnlawfull mariage. Innuptæ nuptiæ. Cicero. i. illicitæ. & præter ius fasque contractæ. 126 Shall she be maried to Pamphilus to day? Da­ turne illa hodie Pamphilo nuptum. Ter. 127 * She that was neuer maried. Innûba, bæ, fœ. gene. Ouid. 128 * A ioyning togither by mariage, right of ma­ riage. Connubium, bij, neut. ge. pen. cor. Cic. Con­ iunction par mariage, droict de mariage. He made me sweare or take mine oth vppon a booke or promis him vpon mine othe, that I will not match Isaac his sonne with any of the Cana­ nites, or marie him to any of them. Iureiurando me astrinxit, ne locarem ei nuptum qu&ecedil; esset ex Ca­ nanœis. Cast. 129 ¶ the Marigold. Soulcie.Caltha vel Calthu­ la, æ Ἡ κάλθα ης Viola est lutei coloris. Vulgò Calendula, & Solsiam, quasi Solsequiam appellant. It is a present remedy for the toothach to washe y+e mouth with the iuyce of marigoldes. Calthæ suc­ cu in dentium dolore os præsentaneo remedio col­ luitur. Fuchsius, 378. Turnetus. 105. 130 ¶ a Mariner, a shipman. Nauta, tæ, vel Ná­ uita, tæ, Com. gene. Ter. Marinier, Nautonnier. 131 * A mariner, or a water man. Remex, rémigis, m.g. Cic. Marinier, batelier. ¶ Marioram. Vide Maioram. ¶ a more, or Marise ground. Humus palu­ dosa, Ouid. Locus palustris. Cæsar. Vide Feu. 132 ¶ to Marke, to signe or seale: to signifie or shew by signe or token. Signo, Designo. Consigno, nas. Virgil. Insignio, nis niui, ire. Signer, Mar­ quer, Monstrer par signes. Notare, Annotare, Deno­ tare. 133 * A marke, signe or token. Signum, ni, Indicium, cij. Nota, tæ. 134 * To consider, to marke to take hede, to perceyue some thing: sometyme to punish. Animaduerto, tis, ti, versum, tere. Ter. & Animaduersio, nis, f.g. Cicer. Is such considering or marking. A marke, or goale in running. Optatam cursu con­ tingere metam. Horat. All men looke & marke diligently what you dooe. Oculi & aures omnium te speculantur & custodiunt. To marke cattaile. Signum imprimere pecori. 135 * Burned: marked with an hoate yron. Inustus. Particip. Ouid. An oxe that hath notable marks. Insignis bos ma­ culis. To marke the first sentence or line. Solebat popu­ lum monere, vt cum lex aliqua recitaretur, primum versum attendere. Cic. Marked with chaulke. Laudatio alicuius consig­ nata creta. Cicer. Long obseruation in marking things first inuen­ ted art. Diuturna obseruatio notandis rebus fecit artem. 136 * To winke with one eye, to looke straite on the marke, to hit the marke. Collimo, límas, mare. To marke and be ready at ones becke. Nutum a­ licuius obseruare. Cicer. I beseche you marke well or take good heede what thing they blame vs for, or wherein they finde fault with vs. Quam rem vitio dent, quæso animum aduertite. Terent. id est quid culpent in nobis: quid nobis tanquam vitium imponant se­ ctatores comici. Markes of mischiefe and tokens of murder. No­ tæ scelerum & indicia parricidiorum. Cic. 137 * To note or marke before: to signe or seale first or before. Præsigno, nas. Plin. Men marked or perceyued. Aduertebatur, Imper­ sonaliter. Cicer. They marke or consider things euident & plaine. Intendunt in ea quæ perspicua sunt. Cic. To marke, to set a marke vpon. Apponere notam alicui rei. Cic. 138 * A sealing or marking. Signatio, onis, fœ. gene. Tacit. 139 * Obseruing: marking: a waite. Obseruatio, onis, fœmin. gen. Plin. L'esgard qu'on prend à faire quel­ que chose. To marke with chalke. Denotare creta pedes ve­ nalium mancipiorum aut vinctorum. Plin. 140 * To marke, to watch, to take good heed. Obser­ uo, uas. Teren. Guetter, Auoir esgard sur quelque chose, veiller aucun. A dice to play with, a token and marke, a watch woord: a taile of wood. Tessera, & Tesserula, lae, fœ. gen. Det à iouer, vne enseigne et marque. Mot du guet, vne taille de bois. My maister commaunded me to set all businesse aside, to watch and marke Pamphilus this day. Herus me relictis rebus iussit Pamphilum hodie ob­ seruare. Teren. The marke or print where a swelling hath bene. Tumoris vestigium. Plin. 141 * A marke or figure printed in any thing, & like­ wise wherewith they doo printe or marke in such forme or figure: it is also a stile or forme of wri­ ting or speaking. Charácter, ractéris, mas. gen. 142 * A marke, but, or pricke that men shoot at. Sco­ pus, pi, m.gen. Sue. meta, æ, Plin. Vn but à quoy on ti­ re, ou on vise. 143 * A little but or marke. Métula, læ, fœmi. gene. Diminutiuum. Plin. By what marke or token doo you know that it is your booke? Quibus signis agnoscis hunc esse librum tuum? To accuse one by tokens, markes or writinges that he hath leaft behind him. Persequi aliquem vestigijs ipsius. Cic. 144 * Marked with an hoate yron: notably defamed for a naughtie person. Stigmáticus, ca, cum. Cic. 145 * A marke made with fire, or with an hoate yron. Stigma, stígmatis, n.g. Martial. Plin. Watchfull or vigilant eyes diligently marking. Oculi vigiles. Virg. To seperate or distinct by letters or markes set on them. Per literas vel formas distinguere. Co­ lumel. Marked with a hoate yron. Compunctis notis threi­ cijs. Cicero. 146 * To marke with an hoate yron: to inamell or woorke with fire. Inuro, inuris, pe. prod. inussi, iu­ stum, inurere. Cicer. 147 * Marked: considered: punished: sene: knowne. Animaduersus. Partic. Cic. Thei set markes & names vpon calues with hoate yrons. Notas & nomina inurunt vitulis. To marke with displeasure of minde. Aduertere aliquid grauiter. Terent. 148 * A spot remayning in the skinne after beating: the marke or printe of a stripe. Vibex, vibicis, pen. prod. f.g. Plin. Persius. Spaces or pauses pointed and marked. Distin­ cta & interpuncta interualla. Cic. The obseruing and marking of thinges naturall did first inuent art. Notatio naturæ, & animaduer­ sio peperit artem. Cic. ¶ Market. Vide Faire. The beast market. Forum boarium. Liu. 149 * He that setteth the price of vitaile: a taskar: a clarke of the market. Agoranomus, mi, mascu. gener. A towne where martes or faires be kept: a mar­ ket towne. Oppidum nundinarium. Plin. The hearb market. Laconopolium, & Olitorium forum. Idem. Liu. 150 * A market woman selling egges, chickens. &c. Foraria, æ, fœ. gen. He complayned that the marchauntes of Rome were apprehended in the open faire or market where great assemble of people was. Mercatu frequenti negotiatores Romanos comprehensos querebatur. Liu. The fishestrete or market. Forum piscarium, vel piscatorium. Var. Le lieu ou on vend le poison, La Poysonnerie. ¶ a Marlyn. Vide Hawke. ¶ Marmalet. Gelatina cydoneorum. Ar­ gent. ¶ a Marmoset. Vide Munkey. 151 ¶ the Marrow within the bone. Medulla, læ, fœ. g. Plin. La moille qui est dedans les os. The marrow melted with an inward consump­ tion. Liquefactæ medullæ cæca tabe. Ouid. 152 ¶ a Marques called in dutchland a marck­ graue. Marchio, nis. Comes prouincialis. Præses li­ mitaneus, qui limitibus finibusve prouintiæ præ erat. Toparchus, chi. Bud. Marquis. 153 ¶ the Marshall choosing a place to pitche the campe in. Metator castorum. Ci. Or els in one woord. Castrametator, ris, m.g. Vitru. 154 * Maister of the house, or chiefe ruler of the feast: also a shewer or a marshall of the haule. Architri­ clinus, clíni, m.g. An officer in Rome before the kings were deposed, and was chiefe of the horssemen: the cunstable, the marshall. Tribunus celerum. Pomp. Marshals that marke & appoint lodgings. Man­ sionarij designatores. Designatores hospitiorum. Deductores commitatus. Epistathmi. Qui commitatum apud hospites collocant. Bud. Mareschaulx des logis. 156 ¶ the Marshallsea. Ergastulum piraticum, vel piratarum . Carcer in quem piratæ compinguntur. ¶ the Marshes of salt water, or meres where an arme of the sea commeth. Aestuarium, rij, neu. gene. Cæsar. 157 ¶ a Mart or martern. Martes, tis, f.g. fera ex­ igua, ex genere mustelarum: cuius pellis summo habetur in pretio. Marti. Venator capta marte su­ perbus adest. 158 ¶ a Martinet, which is of the quantitye of a swallow, hauing no feete to go but onely stumps. Cypselus, li, f.g. Apus, ápodis, f.g. Plin. ¶ a Mart. Vide Fair. 159 ¶ a Martyr, suffering death for the faith of Christ our sauiour. Martyr, mártyris. Com. ge. & Martyrium, rij. Martirdome or such death. ¶ Martilmas beife. Bubula infumata. Brezil. 160 ¶ Massie, Sound, wholl. Solidus, da, dum. 161 * Massiuenesse, soundnesse. Solíditas, tatis, fœmi. gene. Cicer. Massiuité. 162 ¶ a Masker, one disguised, one wearing a visard. Laruâtus, Personâtus, ta, tum. 163 * A masking visour. Larua, æ, f. gen. Hor. Larua­ le, lis, neu. gene. Masking apparell. Choragium laruatum. Perso­ natæ vestes. 164 ¶ the maister Mason, the maister, carpenter, or the principall ouerseer and contriuer of any woorke. Architectus, ti, m.g. Plin. 165 * The art of masonrie or carpentrie in deuizing buildinges. Architectónice, ces, f.gen. Quint. Ar­ chitectùra, ræ, f.g. Cic. 166 * A rough mason. Cæmentarius, rij, m.gene. But Lapicîda, æ, Latomus, mi, Lithurgus, gi. Signifie rather cutters of stone and diggers of stones in quarries. Hadrian. ¶ oke Mast. Glans quernea. Fruges roburneæ. Colum. Vide Acorne. "oke Mast" antedates the earliest OED citation (1652). 167 ¶ the Mast of a ship. Malus, li, m.g. Cicero. Le mas ou L'arbe d'vne nauire. ¶ a Mastyue. Vide Dog. 168 ¶ Matches to kindell fire in a tinder boxe. Sulphurata, pen. prod. n.g. plur. num. Mart. Assulæ tenues sulphuratæ. Allumettes. 169 * The matche of a lampe: the weeke of a candell. Ellychnium, nij. Plin. La mecche d'vne lampe ou chandelle. 170 * The match of a lampe: a linke, lampe or candell. Lychnus, ni. Cicer. A matche made of brimstone. Sulphuratum ramen­ tum. Mart. Vne allumette. 171 ¶ Match: semblable: like: equall: of like age. Aequâlis & Coequalis, & le. Cic. Idem quod similis statura, vel forma vel ætate. ισος ἀτάλαντος. Semblable, Pareil, Esgal, De pareila age. Par, Compar, ris, om.g. Párilis & le. Luc. vt, Parilis ærus. Ouid. They could not be able, or of suffitient force, to match with our armey. Pares esse nostro exercitui non potuerunt. Cæs. An vnequall match. Iniqua certatio. Cicer. To dooe as well as an other: to match. Aequipara­ re aliquem. Virg. To match with his better. Dispar certamen inire. To be as victorious as Hercules, to match. &c. Herculem æquare palma. Curt. ¶ to Match in mariage. Locare alicui nuptum quæ esset ex Cananæis. Vide Marry. ¶ Matrimony. Vide Mary. Lawes of matrymony. Iura iugalia. Ouid. 172 ¶ a Mat. Matta, æ, f.g. Ouid. Vne natte. 173 * A course couerlet or blanket for poore men, a mat. Teges, tegetis, f.g. 174 * A nie couering spred one the ground: a mat. Storea, reæ. f.g. Plin. 175 * A little mat. Tegeticula, culæ, pe. cor. f.g. Varro. 176 ¶ to Matter or breed filth as a sore doth. Suppûro, púras, râre. Colum. 177 * A mattering, a gathering to matter: an impo­ stume. Suppuratio, onis, f.gene, Colum. Vide Cor­ ruption. Mynte driueth away, (or dissolueth) mattery, rotten filth (impostumes) if it be layed to with parched barley meale. Mentha suppurationes (ab­ scessus) discutit, si cum polenta illinatur. Diosc. Lib. 3 cap. 35. Galenus. Lib. 5 simpl. medicam. 178 ¶ a Matter, argument or cause, whervppon one should write, argue or dispute. Hypóthesis, sis, fœ. gen. Cic. Materia, æ. Argumentum, ti. Hereon consisteth the whole point of the matter, on this hangeth the whole matter. In eo cardo rei vertitur. Cicero. Euen that maketh a great matter. Refert magno­ perè idipsum. Cicer. Illud plurimum refert. Plin. To make a great streame of a small brooke: to make a great matter of a little. Flumina è riuo fa­ cere. Ouid. vel Elephantem ex musca. It maketh not much matter. Parui refert. Cic. As touching my prayse, I see it is no great mat­ ter whether this or that be donne. Equidem ad nostram laudem non multum video interesse. I know not what to write, I haue no matter to write of. Argumentum ad scribendum deest. Cic. That maketh no matter to you whether. &c. Id tua refert nihil vtrum illæ fecerint. Terent. nihil ad te. Neither doth it make any matter to the learners by what names euery thing is called. Nec inter­ est discentium quibus quidque nominibus appelletur. Quintill. Thou has vndertaken an hard matter, businesse or charge. Prouinciam cœpisti duram & arduam. Terent. It maketh no matter, or all is one. Nihil refert. Nihil interest. Susque deque est. What matter maketh it whether. &c. Aues pa­ scantur necne quid refert? Cic. So great a matter it is to vse a custome from their youth or infancye. Adeo à teneris consuescere multum est. Virg. What is the matter. Quid rei est. Plaut. It maketh much to the matter, at what time this letter was deliuered to you. Permagni interest quo tempore hæc epistola tibi reddita sit. Cicer. Il­ lud permagni vel magnopere referre arbitror, &c. Is of great force & effect in a common weale, it is a great matter. Permagni momenti est in Republica ratio atque inclinatio temporum. Cic. 179 ¶ a Mattock or pickax. Bipalium, lij. Plin. Vne houe, ou besche. Marra, ræ. Columel. Rutrum & Rutellum, li. Col. ligo, gónis, mas. ge. ¶ a Mattres, or flock bed. Culcitra lanea, vel tomentitia. Materaz. Anaclinterium & Accubitum sunt potius lectuli in quibus interdiu requiescitur. Hadrian. A mattres stuffed with straw. Culcitra stramen­ titia. Hadrian. ¶ Mawgre. Vide Will. 180 ¶ a Mauis or throsell bird. Turdus sublu­ tens, vel luteolus. Trichas, chadis, f.g. 181 ¶ a Maulkin, a drag wherwith the floore of the ouen is made cleane. Peniculus, li, m.g. vel pe­ nicillus, li, m.g. 182 ¶ Mault. Byne, es, f.g. βυνη Aetius. Bra­ sium, sij, hordeum est madefactum quoad germen emisit, & deinde vna cum enatis ligulis tostum est. Orge parce. 183 * A mault maker, Brasiator, toris, Bynefex, ficis, mas. ge. And Brasiatura, ræ. Byneficium, cij, ne. ge. Maultmaking. 184 ¶ the Mawe. Ventriculus, li, m.g. An hares mawe. Coagulum leporinum. Plin. ¶ a Maxime. Vide Principle. 185 ¶ a Mazer or broad piece to drinke in. Páte­ ra ræ. M E 186 ¶ Meade Or methegline made of water and hony sodden togither. Hydromela, pen. cor. n. gen. Indelinabile. Plin. Promulsis, múlsidis, f.g. Cicer. Aqua mulsa. Bruuage d'eau et de miel. ¶ Mead. Vide Medow. 187 ¶ Meale. Farina, næ penul. prod. fœmi. gene. Plin. Farine. Far, farris, neut. gene. Colum. Wheat meale. 188 * Beane meale. Lomentum, ti. Mart. farina faba­ cea Plin. Farine de febues. Sifted meale. Cribro decussa farina. Pers. 189 * The finest flower of meale which flieth about the mille or boulting house like smoke while it is a dressing. Pollen, pollinis, n.g. & Pollis, póllinis, m.g. Plin. γυρυς. Puluis est minutissimus tritici qualis circa molas & loca quibus pinsitur panis, pa­ rietibus hærens inuenitur. 190 * The finest flower of bolted meal wherof fine cakes and manchet or symnells &c. are made. Sí­ mila, læ. & Similâgo, lâginis, f.g. Plin. σεμίδάλις. La pure farine et fleur de froument. Meale of barley. Hordeacea farina. Meale of wheat. Farina triticea. 191 * Of meale. Farinarius, a, um. vt, Cribrum farina­ rium. Pli. A meal siue. 192 ¶ a Meal, or a repast of meat. Pastus, tus. Re­ fectus. Plin. Refectio, onis, fœm. g. Cels. Monopha­ gia, æ. Vide Repast. ¶ Meanly or simplye learned. Leuiter erudi­ tus. Cicer. What Meanest thou by so saying? Quid istuc verbi est? Plaut. Quorsum nam istuc? Ter. To increase his substance by good & honest means. Augere rem bonis & honestis rationibus. Cicero. What meaneth this or how happeneth it that thou hast gotten the venison so soone? Quid sibi vult quod tam cito nactus es ferinam? 193 * In some part: by some meanes or reason. Ali­ quatenus. Aduerb. Plin. Iusques a certaine measure, quantité grandeur. etc. 194 * Poore, meane: of little valew: of the common sort. Plebeus, a, um, siue Plebeius. By that meanes thou shalt vnderstand. &c. Eo pa­ cto & gnati vitam, & consilium meum cognosces. Teren. Poore and meane apparell. Amictus plebeius. Propert. The meane, the trouble, the base. Sonus medius, summus, imus Plin. Vertue is a meane betwene twoo extreme vices, Virtus est medium vitiorum vtrinque reductum. I know what you meane or what you will say before you speake, or aswell as you had already spoken it. Dictum puta. Terent. Autant que si vous la'auiez desia dit. I perceyue or vnderstand your meaning. Teneo. Ter. i. intelligo, capio. I'entens bien. 195 * In a meane, moderat, neyther to much nor to little. Medíocris, & cre. Hor. Moyens, ne trop grand ne trop petit. 196 * Maner, measure, meane, forme, facion, way, quantity, end, the sise: tune or measure in musike. Modus, di, mas. gene. Plaut. Moyen, measure, reigle, maniere et facon. 197 * Meanly: measurablely: meetly well: with meane & moderation: reasonably well. Mediócriter, módicè, moderatè. Aduerb. Ci. Moyennement. Being as it were meane betwene Philosophers and gouernours of common weales and parta­ kers of both states. Interiecti inter philosophos, & eos qui rempublicam administrarent. Cic. ¶ Measiles. Vide Maysilles. 198 ¶ to Measure or meat, to passe or go ouer, to esteeme, to iudge. Métior, & Admetior, tì ris, mensus sum, mensum, tiri. Depon. Cic. Mesurer. 199 * To measure againe: to go ouer againe. Remé­ tior, tîris, mensus sum. Plin. Remesurer. 200 * To measure togither. Commetior, tiris. Plaut. ¶ Mesurably. Vide Meanly. 201 * Measured or that measureth. Dimensus. partic. Cic. Mesure, ou qui ha mesure. To conferre the businesse and time togither: to measure by the time. Commetiri cum tempore ne­ gotium. Cicer. He measureth the length of his causes by his breath, and not by art. Determinare, per translatio­ nem. Cic. Et id quod dicit, spritu non arte determi­ nat. Profit must be measured by honestie. Honestate dirigenda est vtilitas. Cic. 202 * Surplusage, that is ouer number measure, or weight. Auctarium, rij, n.g. Plau. 203 * An instrument or rule to, measure land. Gno­ ma, gnomæ, f.g. Festus. To measure the whole woorke according to his strength. Ad vires suas omne opus exigere. Ouid. The tayler hath taken measure of me to make a gown. Sartor mihi togam mensus est. Mensus est formam corporis mei, vt mihi togam sarciat. Mem­ brorum meorum statum modulatus est, vt mihi vestes consarciat. 204 * By measure. Definitè, Conclusè, modulatè, Com­ positè, Numerosè. 205 * So that it shall fall in measure and number. Conclusè. Aduer. vt, Conclusè aliquid dicere. Cic. 206 * To measure: to measure diligently: to passe or go through or ouer. Permetior, Emetior, & Deme­ tior, metîris, mensus sum, tiri. Cic. To measure all thinges by pleasure. Dirigere omnia voluptate. Cic. 207 * A measuring. Dimensio, onis, f..g Cicer. Mesu­ rement. 208 * Measured, passed ouer. Mensus, Demensus, Per­ mensus, sa, sum. Col. 209 * To much, out of measure: excessiuely: immo­ derately: beyonde measure. Immodicè, pen. corr. Aduerb. Colum. Effusè aliquam diligere. Perditè a­ mare. Ter. 210 * The measure or quantitie of a thing. Módu­ lus, li. Plin. Pro mensura. Sueton. Mesure. 211 * In great number: framed in measure and num ­ ber of feete. Numerosus, sa, sum. Plin. vt, Numero­ sa oratio. Qu'est en grand nombre. Qui ha mesure. 212 * A measuring. Mensio, Cic. Dimensio, Modera­ tio, nis, f.g. Mesurement. 213 * A measure of liquides contayning sixe sexta­ rious which is of our measure a pottel and one pinte. Congius, gij, m.g. Plin. Vne mesure de choses liquides, contenant six sextiers. 214 * Measuring, or bringing in measure. Modifica­ tio, onis, f.g. Seneca. 215 * To gouerne: to rule; to set a meane or measure: to moderate. Módero, ras. Sall. & Moderor, raris. Depon. vt, Officia consilia moderantes. Cic. Mea­ suring, &c. 216 * To set boundes: to measure: to appoint li­ mittes. Metor, taris, Depon. Liu. * To measure. Mensuro, ras. And Mensuror, ra­ ris, is to be measured. 217 * A measure. Mensûra, ræ, f.g. Plin. Mesure. 218 * Pertaining to measure. Metricus, ca, cum. Plin. Vt, leges metricæ. Plin. 219 * Measuring of lande or other. Commensuratio, o­ nis, fœm. gen. To measure or iudge the shoote anker of all good­ nesse by his owne commodities. Metiri summum bonum suis commodis. Cic. He shewed himselfe angry with out all measure. Irarum omnes effudit habenas. Virgil. Hauing measured. Altitudinem muri permensus. Liu. 220 * A measurer of landes. Mensor, soris, m.g. Col. 221 * A measure, or meane: neither to much nor to little of any thing, mediocritie. Mediocritas, pen. corr. tâtis, f.g. Cicer. Moyennete, Moyen, Quand en quelque chose que ce soit il n'ya ne trop, ne trop peu, Mediocrite. Vide Meane. Reason vseth her waightes and measures. Pon­ deribus modulisque suis ratio vtitur. Cic. 222 * To measure: to finde or take the measure of some thing, to make or singe by measure. Módu­ lor, laris, latus sum, lari. Gell. Mesurer, Trouuer et prendre la mesure de quelque chose, composer, ou chan­ ter par mesure. 223 * To take the measure of a thing, to measure. Modificor, caris. Cic. 224 ¶ Meate, foode, sustenance. Cibaria, orum, n. g. Plur. Esculentum, ti. Cic. Cibus, bi, m.gen. Edu­ lium, lij. Viande. 225 * A dishe of meate. Férculum, li, n.g. Multaque de magna superessent fercula cœna. Horat. Vng mets de viande qu'on porte et met sur table. 226 * Pertayning to meate or victual: also base: sim­ ple. Cibarius, ria, rium. Plaut. Appartenant à nour­ ritures et viures. To sitte downe to meate. Accum bere epulis. Virg. Vessell wherin meate is serued. Escaria vasa. Pli. 227 * He that bereth meate from the kitchin to the ta­ ble. Discophorus, ri, m.g. Dápifer, ri, m.g. Go to then, I will make ready, or dresse a fine or deintie dishe of meate for thy father. Agedum pa­ rem cupediam patri tuo. Cast. 228 * Meate: also a baite to take fishes, or birdes with. Esca, cæ, f.g. Plautus. Viande. 229 * Meate: eates, whatsoeuer is eaten except bread & drinke. Opsonium, nij. Plin. Toute viande oultre le pain et le vin, Pitance. 230 * A liuing togither in an house, or at one table: ordinarie foode: meate and drinke. Conuictus, tus, m.g. Cicer. 231 * Delicate meates: fine dishes. Dapes, pium, m.g. Grand appareil de viandes et de grand coust. 232 * To laie out money for eates: to prepare meate for dinner or supper. Opsono, nas, & Opsonor, naris. Plaut. Acheter viandes, Acheter la pitance. Meate, drinke and clothe. Victus & vestitus: Siue cultus & victus. Cic. 233 * Broken meates. Fragmenta, Analecta, torum. That he may eate of the fine brothe and deintie meate that is dressed or made thereof. Isaacus mi­ sit Esaum venatum, vt afferat ferinam, ex qua con­ fectum pulpamentum ipse edat. Cast. 234 * White meates. Lactaria, vel lacticinia, orum. n.g. Plur. ¶ to Meddle no more with: to leaue of a bu­ sinesse. Negotio & de negotijs desistere. To meddle nothing in any matter, but reserue all whole to the prince. Integra omnia Princip re­ linquere. I haue nothing to dooe with that matter: I med­ dle neither with sowing nor reaping of it. Mihi istic nec seritur nec metitur. I will not meddle at all in the matter. Me nihil interpono. Cic. Carpenters meddle with those thinges that ap­ pertayne to their occupation. Fabri tractant fabri­ lia. Horat. Rhetorike meddleth with all kinde of matters. Versatur circa res omnes Rhetorice. Quintil. That they should not meddle with. Abstinetur. Impersonale. Vt ab inermi abstineatur edicere iu­ bet. Qu'on ne touche point. To meddle with. Attrectare, vel subagitare vxorem alterius. Cic. Rem habere cum vxore aliena. Meddle so in thine owne matters, that you make not me a dooer in them. Ita tu isthæc tua misceto, ne me admisceas. Terent. 235 ¶ a Mediatour, a suertie Interuentor, toris, masc. g. pro fideiussore. Vlpian. Vn moyenneur de quelque chose entre parties. 236 ¶ a Medicine, a remedie to cure. Medela, æ, f.g. pen. prod. Quintil. siue Medicamen, caminis, n.g. Plin. Medicamentum, ti. Plin. Phármacum, ci. Cowe milke is more medicinable. Medicatius est lac bubulum. Plin. They be medicinable to be ministred to sicke men in wine. Salutariter dantur in vino. 237 ¶ a busie Medler. Factiosus, pen. prod. Ad­ iect. Plaut. Seditieux, Factieux. 238 * One ful of gesture, a busie man, a medler in all matters: a smatterer in all things. Ardélio, onis, m.gen. Mart. Fretillon, tant d'affaire qui de tout se mesle. Hadr. 239 ¶ a Medler fruite. Mespilum, li, n.ge. Plin. μέσπιλον. Vne nessle, vne merle. 240 * A medler tree. Vn nefflier, ou merlier, ou mesplier. Mespilus, li, pen. corr. f.g. Plin. 241 ¶ a Medow. Pratum, ti, n.g. Vn pre. Medowe haye. Fœnum pratense. Colum. 242 * A little medow. Prátulum, li, Diminutiuum . Cic. Vn preau. 243 ¶ Meeke: gentle: tame: milde. Mansuetus, pe. pr. Adiect. Ter. Mitis, & te. Ci. And Mansuetu­ do, dinis, f.g. & Mitesco is such meekenesse. And Mansuesco, scis, to waxe meeke, milde or gentle. 244 * Meekely: gentilly: tamely. Mitè Mansuetè. Cic. Doulcement, mansuetement. Vide Gentle. ¶ a Meere stone. Terminalis lapis. 245 * To sette vp limittes, meeres, or boundes in the ground. Humum signare limite. Ouid. ¶ a Mere or water wherunto an arme of the sea floweth. Aestuarium, ij. Cæs. 246 ¶ to Meete with, or come against. Obuenio, nis, ueni, uentum, nire. Plaut. Suruenir. Which did first meete me. Eas eram daturus ei qui mihi primus obuenisset. Cic. 247 * Meete: agreable: conuenient. Accomodatus, & Accommodus, da, dum. Virg. Conuenable. Dex­ trum tempus. Horat. Hora narrationibus tempesti­ ua. Ouid. Locorum opportuna. Tacit. Consenta­ neum his temporibus literarum genus. Cic. I meete thee. Obuius tibi sum, obuius tibi fio, & obuium me tibi fer, dicimus. 248 * Assayling, coping, meeting. Congressus, sa, sum. Virgil. A matter meete to be questioned of. Res idonea de qua quæratur. Cic. To meete in a place. In aliquo loco congredi. Cic. To agree: to be apte and meete: to serue aptly in a place: to be iustly agreing. Quadrare per translat. The meeting. Conflictus nubium. Cic. Occursus maleficorum syderum. Plin. If I meete with thee in this streete. Si in platea hac te offendero. Ter. To go to meete one. Ire, Exire, Obsistere, Accedere obuiam, alicui, Occurrere, Proficisci, Progredi ob­ uiam. Ire, venire alicui aduersum. Aller au deuant de quelqu'vng. To meete with one by chaunce. Incurrere in ali­ quem. Cic. 249 * A resort or renning of many to a place: a mee­ ting. Concursus, & Congressus, sus, masc. g. Plaut. Venue et assemblement de gens, Rencontre. A thing meete and consonant. Consonum, ni. Sub­ stantiuum Cicer. Credo Platonem vix putasse satis consonum fore si &c. To assemble or meete and come togither. Capita conferre. Conuenire, Coire, Confluere, Congredi S'assembler ensemble en vng lieu. Meete to be a gouernour. Dignus qui aliquando imperet. Cic. That al thinges are mitigated by the sight onely and meeting with certaine persons. Aspectu con­ gressuque aliquorum inter se omnia placari. Cic. The armie was discomfited & put to flight euen at the first meeting and ioyning in battaile. Fusa in fugam primo concursu acies. Liu. I will set a marke vpon thee, least any man kill thee which may hap to meete thee by chaunce. Apponam tibi notam, ne si quis incideret in te, pe­ rimat te. 250 * Dauus I was comming to meete thee. Obuiam. Aduerb. Ter. vt: Ego obuiam conabar tibi Daue. Ter. That he should meete me at Heraclea. Scripsi ad eum vt mihi Heracleam occurreret Cic. 251 * Meeting or going togither. Concursans, santis, Participium. Plin. See that your letters with speede may meete me on the way. Fac vt mihi tuæ liter&ecedil; volent obuiæ. Cic. 252 * To make fitte or meete. Attempero, ras. vt, At­ temperare pennam manui. It is not meete for so noble a man as you are, &c. Est alienum tanto viro vt tu es, quod alteri præce­ perit, id ipsum facere non posse. Cic. 253 * To aske the same thing that an other man as­ ked, to appertaine and to be meete: to agree or to be conuenient. Cómpeto, cómpetis, tíui, tîtum, pé­ tere. Demander la mesme chose qu'vng autre de­ mande. Appartenir et competer, conuenir, ou estre conuenable. It is meete and conuenient that you should par­ donne them. Ignoscere his te conuenit. Ter. Con­ uenit. Impersonale. 254 * Apte: meete: proper: conuenient: able: suffici­ ent: profitable. Idoneus, a, um. Adiect. Ter. Propre et conuenant à quelque affaire, Idoine. 255 * To meete with : to come in place: to be in the way. Occurro, ris, occurri, occursum, rere. Iuuenal. It was more meete that I, &c. Magis par fuerat me dare vobis cœnam aduenientibus. Plaut. Not conuenient or meete for. Alienus ab ætate nostra labor. Cic. 256 * That which meeteth with one. Obuius, a, um. Virg. Qu'on recontre et qu'on trouue en son chemin. We be mette. Ambo conuenimus. Virg. Well mette or you come as I could wish. Opta­ tò aduenis. Ter. It was donne in a great meeting, concurse or com­ panie of men. In maxima populi frequentia id fa­ ctum est. ¶ to make Meeter. Cogere verba in pedes. Ouid. Suis sic modulis versus compingere, vt vltima quæque verba sibi inuicem respondeant. 257 ¶ the Megrim, a paine in one side of the head. Hemicrania, æ. Dolor recurrens identidem ac statis temporibus, alteramque capitis partem in­ festans. Hadr. ¶ Melancholie. Atra bilis. Cic. 258 ¶ Melodie: harmony: swetenesse of musicke. Melos, n.g. Indeclinabile. Melodia, æ, fœ. g. Har­ monia, æ. ¶ Mellow and ripe apples. Mitia & matura poma. Virg. Acida. immitia adhuc & cruda poma. Plin. Sower, neither yet mellow, nor ripe. 259 ¶ to Melte, or to be melted. Liqueo, deliqueo, déliques, licui, quêre. & Liquefio, fis. Ouid. And Liquesco, deliquesco, Colliquesco, cis, ui, to be rea­ dy or about to melte. τήκομαι. Mollesco, siue li­ quidus, fluidusque fio. Se fondre, deuenir liquide. Liquor, ris. Resoluor, ueris, to be melted. 260 * Soft, liquide, melted or moyst: renning as wa­ ter or other liquor, pure and cleare, cleane. Líqui­ dus, da, dum. Plaut. vt, Liquidum plumbum, mel­ ted lead. Horat. Destrempe, liquide, coulant comme l'eaue, ou autre liqueur. Pur et cler, net. 261 * To melt, to dissolue or make to melt. Liquo, & Eliquo, pen. cor. quas. Plin. Liquefacio, Colliquefa­ cio, & Illiquefacio, cis, pen. corr féci. Cicer. χέω, ἐκτήκω. Liquidum vel fluidum facio. Faire fondre. He melted away with weeping. Delicuit flendo. 262 * To melte: to dissolue: to cast out againe. Re­ fundo, is, refudi, fusum, dere. Fondre: Refondre. 263 * A melting house for metall. Vstrina, æ, f.g. pen. prod. Plin. Lieu seruant à forgerons, ou ils embrasent et forgent les metauls. 264 * Melted, made liquide. Liquefactus, ta, tum. Par­ ticip. Cic. vt, Aqua liquefacta. Cic. Snuffe the candle, you let it all melte away. E­ munge candelam: totam sinis liquefieri. Mouche la chandelle, tu la laisses gaster. The Ise is melted with the sunne, that was con­ gealed and frosen with colde. Sole remollescit, quæ frigore constitit vnda. Ouid. The salte melteth and consumeth away. Tabes­ cit sal. Cato. 265 * A melter. Fusor, soris, m.g. Fondeur. Melted or dissolued. Guttæ liquatæ solis ardore. 266 * That is or may be molten. Fusilis, & le penult. corr. Columel. 267 * A melting: a founding: a powring out: a sprea­ ding. Fusio, onis, & Fusura, æ, f.g. Cic. Espandement, Estendue, fonte ou Fondement. 268 ¶ Members or limmes of the bodie betwene the iointes, taking boanes flesh and sinewes. Ar­ tus, tuu, tubus, masc. g. Pluralis tantum numeri. Parties du corps entre les ioinctures. The priuie members of man or woman. Geni­ tale, pudendum, verendum, viris & fœminis commune. ἀιδοῖον, à reuerentia quæ illis debetur. Les par­ ties honteuses. ¶ to keepe in Memory. Memoriæ testimo­ nio conseruare aliquid. Cic. Infigere animo. Quint. To leaue a perpetuall memoriall to his posteri­ tie. Statuere æternum monumentum posteris. Cic. With all sortes of writing to make ones memo­ rie immortall: or to put him in perpetuall me­ morie. Consecrare aliquem omnium genere mo­ numentorum. Cicer. Ab iniuria obliuionis aliquem asserere. Plin. To put the bruite or fame of a thing ill done out of memory, to make it not be spoken of. Famam rei malè gestæ obliterare. Liu. 269 * To slippe out of memory. Excido, dis, pen. corr. excidi, excidere. Ab ex & cado. Plaut. ¶ they are Mending his hose or neather stockes. Resarciuntur ei tibialia. Reficit tibialia vel tibialia resarcit. He mendeth or peeceth, &c. Vide Amend. 270 ¶ to Mention, or speake of. Mémoro & Com­ mémoro, ras. Vide Rehearse and Speake. To make mention of one. Referre memoriam ali­ cuius. Cic. 271 * Woorthie to be mencioned or spoken of. Com­ memorabilis, & le. Cicer. Digne d'estre raconte. vt, Commemorabili pietate ac virtute præditus. Cic. 272 ¶ a Mercer: a seller by retaile. Propóla, læ. Com. g. Cic. ϖροπώλης. Qui merces prior emit, vt pluris reuendat & distrahat. Promercalium mer­ cium reuenditor. Minutarius negotiator, qui à so­ lidarijs coempta pluris diuendit. Bud. Institor, ris, m.g. Mercier, reuendeur. Hadr. ¶ Mercement. Vide Amercement, &c. 273 ¶ Mercy, pitie or compassion of an other mans miserie. Misericordia, æ. Miseratio, & Com­ miseratio, nis, f.g. ἔλεος. 274 * To haue mercie or to be moued with pitie, to be sorie for ones mischance. Misereor, rêris, sertus, vel séritus sum, reri. Depon. Génitiuo tantum iun­ gitur. & Miseret, impersonale, idem, vt, Miseret me tui, vel Misereor tui. Ter. Miseresco & Commiseres­ co, cis, rescere. Ter. ἔλεῶ. Ex alicuius miseria cor­ de anxius sum. Hæc tria genitiuo & quandoque accusatiuo gaudent. 275 * To shewe mercie and compassion. Miseror, & commiseror, râris, râtus sum. Cæs. Actiuum habet affectum, significatque verbis, lachrymis, aut opere dolorem quem ex alicuius miseria concepimus ostendere. Regit autem accusatiuum. By some naughty act to cause that the iudges cannot haue mercie on him. Præclusos esse alicui aditus misericordiæ iudicum. Cic. 276 * Mercifull and gentle. Clemens, tis, om. g. And Clementia, æ. is such mercifulnesse. Doulceur. To flee or appeale to ones mercy. Confugere ad clementiam alicuius. Cic. Haue mercie vpon, &c. Arcadij quæso miserescite regis. Virg. i. Miseremini illius. 277 * Fauourable & mercifull. Propitius, a, um. And Propitiatio, nis, f.g. A shewing of mercy. 278 * Mercilesse, rigorous. Inclémens, tis, om. g. Liu. 279 * Mercifully: gentilly: mildely without anger. Clementer, Aduerb. Cic. Doulcement. Vide Piete. 280 ¶ Merily: pretily: pleasauntly. Hilarè, Hila­ riter. Amœnè. Iucundè. Lætè. Facêtè. Festiuè. Ad­ uerb. Plaut. Plaisamment, par railleries, Ioyeusement. Borage or buglosse men thinke being put into the wine, will make folkes iocund and mery. Bu­ glossum vinis iniectum, lætitiæ & hilaritatis causa esse creditum est. Gal lib. 7. simpl. medicam. 281 * Merie: sportefull: prouoking mirth, a teller of mery iests. Iocosus, a, um. Plein de ieu et de raille­ rie, diseur de srnettes. I pray God send you a mery iourney. Sit iter læ­ tum. 282 * To make mery, cherefull, ioyous or pleasant, to delight. Hílaro, & Exhilaro, ras. Cicer. Resiouir, delecter. With a mery and cherefull countenaunce. Hilari vultu atque læto. Cic. To make mery and pleasaunt. Hilaritate aliquem conspergere. Cic. 283 * A mery woorde: disport: iest in woordes. Iocus, ci, m.g. Pluraliter, hi ioci, vel hæc ioca. Cic. 284 * Somewhat mery and pleasant. Hilârulus, Di­ minutiuum. Cic. Vng peu ioyeux. 285 * To be mery, to be made mery. Hílaror, & Ex­ hílaror, raris. Passiuum. Plin. A mery beginning, & a sad or heauy ending. Co­ micum principium, tragicus finis. You must talke with me more meryly and chere­ fully. Porrectiore fronte mecum loquaris oportet. Plaut. 286 * Merie quipps or taunts. Dicteria, orum, n.g. Plur. Varr. To mixe merie and sad things togither. Intexere læta tristibus. Cic. 287 * A merinesse or ioyfulnesse of hart, when a man sheweth himself to be well minded: to haue a cou­ rage, or to go merily to it. Alacritas, tatis, fœ. gen. Gayete ou liesse de cueur qui fait qu'on se monstre bien delibere. Courage delibere. 288 * Merily: gaily: readily: ioyfully: with a good wil. Alacriter. Aduer. Qual. Alaigrement. Promptement. Gayement. Ioyeusement, de cueur deliberé. A pleasaunt and mery countenaunce. Frons tran­ quilla & serena. Cic. A mery pranke. Facinus lepidum. Plaut. 289 * Merie gestes or conceits. Facétiæ, arum, fœ. g. Plur. Railleries. Merie tidinges. Nuntium lepidum. Plaut. 290 * That speaketh or doeth, to make men laughe, mery, pleasaunt. Facétus, ta, tum. Plaut. 291 * To waxe merie or pleasant, to become frolike. Hilaresco, scis, scere. Varro. 292 * Made merie. Exhilarâtus, ta, tum. Partic. Cic. Sit downe my gestes and be mery with this that God of his goodnesse hath sent vs at this time. Accumbite hospites & vtimini (vescimini) læto a­ nimo his quæ suppeditant nobis in pr&ecedil;sentia diuina benignitate. Cast. Vide Ioy. ¶ to Merite. Vide to deserue. 293 ¶ a Mermaide. Siren, énis, f.g. 294 ¶ to Meruell at, to wonder or be astonied at a thing. Miror, raris. S'esmerueiller, s'esbahir de quelque chose. 295 * Meruelously, wonderfully. Mirè, Mirificè, Mi­ rabiliter. Cic. Admirabiliter. Cic. Mirum in modum . 296 * To wonder: to merueyle at: to honour or reue­ rence: to esteeme greatly: to be in loue with: to haue in high regarde. Admiror, raris, ratus sum, rari. Men begonne to haue so great admiration or meruaile and pitie of him, that &c. Tanta admira­ tio miseratioque viri incessit homines, vt, &c. Liu. 297 * To meruaile much. Demiror, raris, rari. Terent. S'esmerueiller fort. I am meruailous gladde. Mirandum in modum gaudeo. Cic. 298 * Very meruailous or wonderfull. Permirus, ra, rum. pen. prod. Adiect. Cic. To loue meruelously. Eximiè diligere. Cic. 299 * Wondering or meruailing. Miratio, Admiratio, ônis. & Admirabilitas, tatis, f.g. Cic. Admiration, Merueille, Esbaissement. 300 * Meruaylous. Mirábilis, Admirabilis, & bile. Cic. Mirificus, ca, cum . Cic. Admirable, Merueilleux. Meruaylous or to be meruayled or wondred at. Mirus. Mirandus. Admirandus. Suspiciendus. Qui est digne d'admiration. To meruayle at one in any thing. Admirari ho­ minem in re aliqua. Cic. 301 ¶ a Message. Legatio, nis, fœm. g. Nuntium, tij, n.gen. To dooe ones message to a man: to declare vnto him by mouth what he is willed to say, and de­ maund. Deferre mandata, vel postulata alicuius ad alterum. Cæs. 302 ¶ a Messenger. Nuntius, & Internuntius, tij, m.g. Ter. Qui fait les messages entre deux parties, et est moyen de quelque affaire. 303 * To go in message betwene. Internuntio, as, are. Liu. Messengers. Interpretes & nuntij rerum sensus sunt. Cicer. 304 * A fore messenger: a foregoer. Prænuntius, tij. Præcursor, oris, m.g. Cic. 305 * Messengers being sent to & fro betwene them. Internuncijs vltro citroque missis. Cæsar. Morning messenger before the sunnes comming. Solis prænuntia aurora. Cic. 306 * A messenger or seargeant of a magistrate, ser­ uing for to make to come before the magistrates them that are commaunded him. Stator, toris, m. g. Verbale à Sisto. Messagier ou sergeant d'vng ma­ gistrat, seruant à faire venir deuers le magistrat ceulx qui luy sont commandez. Vide Sergeant. 307 * A messenger that rideth by post. Veredarius, rij, m.g. Pegasus, si. Cic. Per metaph. 308 ¶ a Messe, or dishe of meate borne to the ta­ ble. Férculum, li, n.g. Iuuenal. Vng mets de viande qu'on parte et met on sur table. Missus, si, m.g. Eras. Vide Dishe. 309 ¶ Mettall. Metallum, li. Plin. M I 310 ¶ the Middle or middest. Medium, dij, n.g. Media pars. Medietas, tatis, f.g. Paul. Le milieu. 311 * That is in the middest. Médius, a, um. vt, Me­ dius mundi locus. Cic. ¶ a Midde walle betwene two houses. Pa­ ries intergerinus. Plin. God forbad vs onely that tree which is in the middes of the orcharde, or gaue vs charge we should not eate of the fruite thereof. Tantum deus nobis interdixit ea arbore quæ est in medio poma­ rio, ne vesceremur fructu eius. 312 The middes of sommer. Aestas adulta. Tacit. * The middell of any thing what soeuer. Medi­ tullium, lij, n.g. Cicer. Le milieu de quelque chose que ce soit. To be equally in the middle of two thinges. Spa­ tio pari distare vtrinque. Ouid. He taketh the woman about the middle. Mediam mulierem complectitur. Terent. 313 * In the middle: that lieth or is betweene two. Intermedius. Adiect. Cic. Qui est entre deux, qui est au milieu. ¶ it was then iust Midnight. Mediam cæli metam contigerat nox Virg. Adulta nox. Tac. In­ tempesta nox. Virg. 314 ¶ the Midriffe which deuideth the heart and lightes of man or beastes from the other bowels. Threnes, dicuntur à græcis præcordia. Galenus. Di­ aphragma, tis, n.g. Septum transuersum. Disseptum, ti. Hadr. 315 ¶ a Midwife. Obstetrix, pen. corr. tricis, f.g. Obstetricem accerso. Ter. 316 ¶ Mightie: strong: puisant: in good health: that can dooe much. Valens, & Potens, tis, Partici­ pium, siue nomen ex participio. Cic. vt, Pectore & Insultu valens rana. He slange the Iauelin mightily, or with great strength. Validis viribus contorsit hastam. Virg. 317 * Mightily: puisantly: with great power, substan­ tially. Potenter. Horat. Vide Stronge. ¶ a Milde and temperate winter. Clementia hyemis. Colum. 318 * Milde: meeke: gentle. Mitis, & te. Lenis, & ne. Clemens, mentis, om. g. Mansuetus, ta, tum. To shewe himselfe milde and gentill to one. Dare se placidum alicui. Ouid. Meekenesse: gentilnesse: moderate temperaunce: mildenesse. Mansuetudo, nis, f.g. Cic. Doulceur, et priutte. More milde. Ira mansuetior. Ouid. 319 ¶ Mildew on corne. Mellígo, ginis, f.ge. Le myel ou matiere pour iceluy faire, prinse des Arbres, herbes et fleurs. 320 ¶ a Mile. Milliarium, rij. vel Milliáre, ris, n.g. Sueto. Octo continet stadia. Mille passus. μιλιον. Qui tibi mille passus peperit moræ. Plaut. Which hath hindered thee a mile going. The space of a mile and a half. Per mille & quin­ gentos passus. Col. xxv. miles distant, or from him. Hyberna aberant ab eo millia passuum. 25. Cæs. 321 ¶ Milke. Lac, lactis, n.g. sine Plurali. Du laict. And Lacteus, a, um. of milke, or white like milke. Minte will not suffer milke to crudde and to be made cheese, if the leaues be put into it. Mentha lac coire densarique in caseum non sinit, immersis in eo folijs. Diosc. lib. 3 cap. 35. Lettisse is taken to be good for the stomacke, it bringeth sleepe, softeneth the belly and causeth plentie of milke. Lactuca stomacho grata habetur somnum conciliat, aluum emollit, lactis abundan­ tiam facit. Diosc. lib. 2. cap. 129. Lac ad mammas elicit. 322 * To milke or stroke. Mulgeo, & Emulgeo, ges, si vel, gêre, mulsum, vel mulctum. Virg. Tirer le laict d'vne mamelle comme de vne vache. Turning of milke to curdes. Lactis coagulatio. Plin. Lac coagulatum, crudded milke. 323 * To milke, or milke in. Immúlgeo, ges. Plin. 324 * To be turned into milke, or filled with milke. Lactesco, & Elactesco, cis, tescere. Cicer. Se conuertir en laict. Almon milke. Lac amygdalatum. Cowe milke. Lac vaccinum, vel bubulum. 325 * A milke payle. Mulctrale lis, n.g. vel mulctra træ, f.g. Virg. Vn traoir. 326 ¶ a Mill. Mola, æ. μύλη. Moulin. Hadr. 327 * A hand mill, or a querne. Mola trusatilis, vel ver­ satilis. Plin. Mola manuaria, quòd manibus truda­ tur, verseturque. Moletrina, æ. Cato. Moulin à main ou à bras. To cast one into the mill or grinding house. De­ dere aliquem in pistrinum. Ter. 328 * A millar: a grinder. Mólitor, toris, masc. g. Vng musnier. 329 * A windemill. Pistrinum ventilatum. Bud. Moulin à vent. Mola alata, pneumatica, quòd vento cir­ cumagatur. Hadr. 330 * A mill hopper. Infundibulum, li, n.g. Vne tre­ muye de moulin. An horse mill. Mola asinaria. Cato. Mola machi­ naria. Apul. Mola quam iumenta versant. Mill horses. Iumenta pistrinensia. Sueton. Mola­ rij equi. 331 * A bake house: a mill: a grinding house: a place where before mils inuented, men vsed to braye their corne in morters which bicause of the vntollera­ ble paynes, they vsed as a prison to punish their bondmen and slaues offending their masters. Pi­ strinum ni, n.g. & Pistrina, næ, pen. prod. Sueton. 332 * A water mill. Pistrinum aquarium. Bud. Moulin à leau. Hydromyla, æ. & non Hydraula. Hadr. Mo­ la quæ vi fluminis aquæue rotatur. Mill stone. Lapis molaris. Plin. 333 ¶ a Milon fruit. Melo, lonis. vel pepo, ponis. 334 ¶ the Milte. Lien, ênis, m.g. Splen, splenis, m. g. La rate ou ratelle. Minte being dried to pouder, and taken after meate it helpeth digestion and such as are disea­ sed with the splene or milte. Menta arida, trita & post cibum sumpta, ad concoctionem facit & lie­ nosos iuuat. Simeon. Sethi. 335 ¶ Minced meate. Potrimenta, torum, n.g. E­ dulia minutim trita, & concisa. "Minced meate" antedates the earliest OED citation (1578). ¶ I Minde this matter and thinke still that it is before my eyes. In oculis animoque versatur mihi hæc res. Cic. I desire to know what their minde is concerning &c. Expecto quid istis placeat de epistola ad Cæsa­ rem. Cicer. Thou hast forgotten vs: thou hast no more minde of vs. Tibi excidimus. Ouid. Against Pamphilus minde. Inuito Pamphilo. Ter. If he were of right minde or opinion: if he enten­ ded nothing but good. Si recta saperet. Cic. So much as I perceiued by the old mans minde or woordes concerning the mariage. Quantum intellexi senis sententiam de nuptijs. Ter. These thinges haue bene obserued time out of minde. Obseruata sunt hæc tempore immenso. Cic. Post hominum memoriam. Ex quo homines me­ minerunt, id semper vsurpatum est. He hath sette his minde vpon a wife, or he is minded to marry. Animum ad vxorem appulit. Ter. Putteth me in minde. Me locus ipse admonet. Cic. How came you to be of this minde? or how could you thinke that. Quæ te ratio in eam spem indu­ xit, vt eos tibi fideles putares fore, quos pecunia corrupisses. To haue his minde on other matters. Alias res agere. Terent. Animo peregrinante: vel abalienato aliquid facere. How thinke you or what is your minde or opi­ nion? Quid tibi videtur? Ter. i. quid tu censes? To giue his minde to gette money. Studere pecu­ niæ. Imperijs, gloriæ. Cic. But if it please you, or be, your minde and plea­ sure that, &c. Sed si vobis est cordi vt sepeliam meum defunctum. Cast. Let it not sinke into your harte or minde to be­ leeue them. Per ego te deos oro, vt ne illis animum inducas credere. Ter. To minde or purpose. In animo habere. Cic. You came to my minde as a man woorthy that present or gifte. Quum de senectute velim scribe­ re, tu occurrebas eo munere dignus. Cic. They had bene before in minde, and purpose to flee. Occupauerat animos fuga. Liu. I am in the same minde still. Mens eadem perstat mihi. Virg. Suerly he is not of my minde. Ne iste haud mecum sentit. Ter. i. non est eiusdem mecum sententiæ, atque opinionis, Non conuenit mecum hac in re. Vide Agree. 336 * Of sundrie mindes. Multiuolus, a, um. Catull. I will suerly kill my brother Iacob: or out of doubt I am fully purposed, minded, or determi­ ned so to doo. Certum est mihi interficere Iacobum fratrem. Cast. Simon maketh his sonne beleeue he shalbe mar­ ried, because he thinketh to know his sonnes minde thereby or how he is minded. Simulat Si­ mo futuras nuptias, cupiens suus quid haberet ani­ mi filius cognoscere. Ter. * Stubborne: stiffe: earnestlye bent or minded. Obfirmatus, ta, tum. Cic. Obstiné. At the first when the Poete was minded or de­ termined to write. Poeta cum primum animum ad scribendum appulit. Ter. 337 * Mindful: he that beareth in minde & remembreth any thing. Memor, mémoris, Adiect. om. g. Virg. Qui ha souuenance et memoire de quelque chose. He mindeth nothing els. Insistit bellum totus & mente & animo. Cæsar. It happened euen as I would wishe, or there is nothing that I could like better, or could be more after mine owne minde and desire. Nihil potuit accidere mihi optatius. Cast. 338 ¶ a Mine. Fodína, næ, f.g. Plin. Vne mine. To digge the harde yron mines. Dura cubilia fer­ ri eruere. 339 ¶ to Mingle or mixe with other. Misceo, Ad­ misceo, Immisceo, Commisceo, Remisceo. Hor. In­ termisceo, & Permisceo, misces, miscui, mistum, vel mixtum miscere. Plin. Intérsero, ris, serui, sertum, rere. Plin. Entremesler. To mingle water with wine. Miscere aquam vi­ no Commiscere aquam cum vino. Plaut. 340 * To mingle togither, to confounde. Confundo, fundis, fudi, fusum, fundere. Brouiller, mister ensemble. 341 * Mixed, or mingled. Mistus, vel Mixtus. Admi­ stus, Commistus, Intermistus, Remistus, ta, tum. Lucr. Mesle. & Promiscuus, a, um. Plaut. mingle,mangle. Pesle, mesle. 342 * Sette or put betweene, mingled. Interpósitus, & Interiectus, ta, tum. Participium. Plin. A thing mixte or mingled with an other thing. Perturbata res rei. Senec. To be mixed or mingled with sweete water. Per­ misceri dulci aqua. 343 * A mingling or mixture, a tempering of things togither. Admistio, Permistio, & Temperatio, nis. fœ, ge. Cíc. Mistûra, Temperatura, ræ, f.g. Col. Me­ slange, Mistionnement. Attrempeement. Vide Mixe. ¶ Minion. Vide Elegant. ¶ to Minish: to make lesse. Minuo, is, ui, nu­ tum, ere. Plin. Amoindrir, Menuiser. Vide Diminish and Lesse. ¶ to Minister reasons to proue a sentence. Rationes alicui sententi&ecedil; suggerere. Cic. Vide Giue. 345 ¶ the Minoritie or nonage of a warde: the age of yong men or women at .xiiii. yeares. Puber­ tas, tatis, f.g. Col. Pubera vel pubescens ætas. Pu­ pillaris ætas. 346 ¶ Minster. Monasterium, rij. Monstier. 347 ¶ a Minstrell playing on any stinged in­ strument, as lute or harpe. Citharœdus, di, m.g. & Citharistes,, tis. Cic. Fídicen, & Lyricen, & Lyricen, nis, m.gen. Cic. Lyricus, ci. Fidicen lyræ. Horat. 348 * A minstrell: piper, or fluter. Aulœdus, di. Aule­ tes, tis, m.g. Cic. Tibicen, bícinis. Cic. Choraula & Choraules, lis, vel læ. Mart. Menestrier. 349 * A woman minstrell. Citharístria, æ. Ter. Fidíci­ na, æ. f.g. Psaltria, æ. Ter. 350 ¶ Minte. Mentha, æ. Ἡδυσμὸς. Menthe. Ita dicta à Græca dictione, μίνθη. Sic enim olim hæc herba à Græcis vocabatur à nomine Minthes Co­ cyti filiæ, quam Proserpina, cum Plutone depre­ hensam in hanc herbam commutauit: quæ postea com­ mutato nomine, propter odoris suauitatem dicta est Ἡδυσμὸς. Calap. Lege Plinium lib. 19. cap. 8. Mint strengthneth the stomacke, and stirreth vp vp an appetite, and breaketh or dissolueth winde. Mentha corroborat stomachum, appetitiones sus­ citat, & flatus discutit. Simeon Sethi. Garden minte hath a warming, binding, & a dry­ ing power Menta hortensis calefaciendi, adstrin­ gendi atque exiccandi vim habet. Dios. li. 3. cap. 35. 351 * Wilde minte. Mentastrum, tri. n.g. ¶ the Mint where money is coyned. Officina cusoria. Taberna monetaria, m.g. 352 * A maister of the mint. Præfectus cusorum . vel rei monetariæ. Trapezíta, tæ m.g. Plin. ¶ Mire. Vide Dirte. 353 * A quaue mire. Vorágo, ginis, f.g. Cic. 354 ¶ Mirth, pleasauntnesse, ioyfulnesse, ioylity. Festíuitas, tatis, f.g. 355 * Perteining to play or mirth, mocking, spor­ ting, light and trifling. Lúdicrus, cra, crum. Virg. To turne to a mery prouerbe. In ludicrum pro­ uerbij vertere. Plin. 356 * Mirth, pleasaunt wittinesse in woordes, plea­ saunt fashion, mery conceites in woordes or other­ wise, pleasantnes, grace. Sal, salis, m. & n.g. in sin­ gul. in plurali autem numero Sales tantum . m.g. Catul. ¶ to Misse or say wrong in a woorde. Aberrare verbo. Labi vno verbulo. In casting dartes to misse. Incassum tela iactare. ¶ Misaduenture. Vide Misfortune. ¶ it Misbecommeth, it is not honest or conuenient. Dedecet, pen. corr. aliquando persona­ le, aliquando impersonale. Ouid. 357 ¶ a Mischiefe or mischieuous deede. Fla­ gitium, tij. Scelus, scéleris, n.g. Nefas, n.g. indeclin. Meschancete. Maleficium, cij, n.g. & Maleficentia, æ, f.g. Scelestum vel indignum facinus. Perdita nequitia. 358 * Vngracious: mischieuous: vengeable: full of naughtinesse. Scelestus. Adiect. Plaut. Mauuais, Meschant, plein de meschanceté. Sceleratus, Scelero­ sus, Consceleratus, Flagitiosus, a, um. Ter. A man destined to bring mischiefe to his countrey. Fatale portentum prodigiumque Reipublicæ P. Clodium vocat. Cic. To be cause of greater mischiefe to the common weale. Perniciosius de republica mereri. Cic. 359 * Vngratiously: mischieuously: wickedly: dete­ stably: naughtily. Flagitiósè, Maleficiosè, Nefariè, Scleratè. Aduerb. Cic. Laschement, Meschamment. An ill death maie Lesbie die: a mischiefe take Lesbia. Malè pereat Lesbia. Hor. Dij te eradicent. 360 * Mischieuously: perniciously. Pestiferè, pen. cor. Aduerbium. Cic. Vide Wicked. 361 ¶ Miserie, calamitie. Miseria, æ. Aerumna, æ Calámitas, tâtis, f.g. 362 Ones he was a welthy man, now a miserable beg­ ger. Eger nunc indignè, quondam fœlix. Cic. 363 * MIserably, or full of misery. Calamitosus, Ae­ rumnosus, sa, sum. Plin. 364 * In exceeding great misery: miserable. Aerum­ nosissimus, a, um. Cic. 365 * Miserable, wretchedly. Miserè. Calamitosè Miserbiliter. Cic. ¶ Misfortune: mishappe, ill chaunce, misad­ uenture: mischiefe. Infortunium, nij, n.g. Infestus casus. Cic. Iniqua sors. Virg. Malencontre, malheur, deffortune, Meschief, mesaduenture, desastre. To passe his whole life without any misfortune. Vitæ spatium pede inoffenso procurrere. Ouid. We be nothing at all sory for his misfortune or inconuenience. Ipsius vicem minimè dolemus. Cic. ¶ Mishapen, and very well fauoured. Di­ stortissimi & formosissimi, contraria. ¶ Mislike. Vide Displease. 366 Of no misliking or displeasure toward the senate. Nulla mala gratia senatus aliquid facere. Cic. ¶ Misselden, or birdlime: for birdlime is made of the berries therof. Guy, vise ou Glu. Vis­ cus, ci, m.g. & Viscum, ci, n.g. ἰξος. Frutex est qui ex turdorum & palumborum stercore super arborum quarundam ramis delapso, & à sole cum humiditate quadam feruefacto nascitur. Vnde scitè à plauto dictum est. Turdus exitium sibi cacat. Viret autem per totam hyemem, testante, Virg. lib. 6. Aeneid. Quale solet syluis brumali frigore viscum: Fronde virere noua, quod non sua seminat arbos. Vide Plin lib. 16. cap. 44. They bruise the berries of misselden first, & then washe them and afterward seeth them in water, whereof birdlime is made. Contusum visci acinum lauant, & postea in aqua decoquunt, vnde fit viscus aucupatorius. Diosc. lib. 3. cap. 37. 367 ¶ a Miste. Nébula, læ. vel Calîgo, ginis, f.g. * Cloudy, full of miste. Nebulosus, sa, sum. To cast a miste before ones eies. Offundere cali­ ginem oculis. Liu. ¶ to Mistake: to misunderstand: to be decea­ ued. Duci vel implicari errore. In errore versari. Hic de nostris verbis errat videlicet, qu&ecedil; hic sumus locuti. An opinion mistaken a farre from the true mea­ ning. Prauè detorta opinio. Col. The likenesse causeth mistaking. Errorem creat si­ militudo. 368 ¶ to Mistrust. Diffído, dis, fidi, fisus sum, fí­ dere. Se deffier, se meffier. 369 * Mistrust. Diffidentia, æ, f.g. cui oppositum est Fidentia. Cic. Diffidence ou Diffiance. 370 * Mistrusting. Diffisus, pen. prod. Partic. vt, Diffi­ sus fidei alicuius. Cic. 371 * With mistrust, without hope. Diffidenter, & Dubitanter. Aduerb. Cic. Auec deffiance, ou meffiance sans grande esperance. How came it into your head to suspect, or mistrust this matter. Qui isthæc tibi incidit suspicio? Ter. 372 ¶ Misusing of a thing. Abusus, sus, m.g. Cic. Is it meete that strangers & pilgrims should be so misused here, vnto whom no man ought to offer any wrong, or once lay handes on them? Siccine violari hic hospites & peregrinos, quorum ius de­ bet esse sanctissimum? 373 ¶ a Mite. Acar, & Acarus, ri, m.g. Plin. 374 * A litle worme eating corne, called a mite or weuell. Curcúlio, ònis, m.g. Varro. ¶ a Miter. Mitra, & Mitella, æ. 375 ¶ Mitagated, and qualified: very quiet. Se­ datus, ta, tum. Pose et rassis, fort coy. Tranquile. 376 * Whom nothing can mitigate or appeaze. Im­ placabilis, Inexpiábilis, & le Cic. 377 * Any thing laied to the body plaister wise to miti­ gate grief or paine: fomentation. Fomentum, ti, n.g. 378 * To pacifie: to appease: to mitigate: to asswage. Mulceo, & Permulceo, ces, si, sum. vel mulctum, cê­ re. Adoulcir, Appaiser. ¶ to Mixe somewhat with golde, siluer &c. to make it worse as they dooe in counterfaiting. In­ dere aliquid in aurum, argentum, aut æs publicum, quò id peius fiat. Vlp. To mixe or temper. Aspergere grauitati comitatem. To mixe often greke words. Inculcare verba gr&ecedil;ca. In an historie to adde or mixe dishonest iestes. Historiæ turpes inserere iocos. Ouid. Mery scoffes mixed with nipping tauntes. Sa­ les suffusi melle. Ouid. Shamefastnesse & chastitie is to be mixed with loue. Miscendus amore pudor. Ouid. Of wine a litle to much alayed or mixed & tem­ pered with water. E vino plus satis diluto. Ioyned and mixed one with an other. Coniuncti inter se & implicati. Cæs. 379 * That is mixed togither without order. Mis­ cellaneus, a, um. Gell. 380 * Pure, without mixture. Merâcus, ca, cum. Sans aulcune mistion. Cleere wine without water mixed. Vinum me­ racum. Cic. The ioyning & mixture &c. Coniunctio, confusio­ que virtutum, à philosophis ratione quadam di­ stinguitur. Cic. Vide Mingle. M O 381 ¶ to Mocke: to iest at: to laugh to scorne: to delude. Illudo, dis, lusi, lusum, dere. Se rire ou truf­ fer en vili pendant et Se mocquer d'aucun. Adeóne videmur vobis idonei in quibus sic illudatis? Ter. & Dignam me putas quam illudas? Ter. 382 * Mocking, hauing in contempt. Derisus, sus, m.g. 383 * A scoffe: a mocke: a sentence spoken in myrthe that soundeth otherwise then is ment of him that speaketh it. Scomma, matis, pen. cor. n.g. Macrob. Sanna, næ, f.g. Iuue. Mocquerie. 384 * In mockage, or in such sort that he is woorthy to be mocked and laughed to scorne: foolishly. Ri­ dículè. Aduerbium. vt, Ridiculè dicere. Cic. 385 Pertayning to mocking & scoffing gesture. Mi­ micus, ca, cum. Adiect. Plin. 386 * A mocker one that laugheth other to scorne. Deri­ sor, Irrisor, Subsannator, pen. prod. soris, m.g. Plin. 387 * A mocking or scorning. Illusio, onis, f.g. Cicer. And Illusús, a, um. Cic. Mocked or scorned. Deri­ sus, a, um. Cic. Habitus ludibrio. Ter. 388 * A mockery, or a trifling thing to be laughed at. Ridiculum, & Deridiculum, li. Ludibrum, brij. Cic. 389 * To mocke or deceyue: to make an ende of play­ ing: to shifte of, dally or avoyde in woords. Elúdo, dis, si, elusum. Plaut. Vide Laugh and Scorne. To be more feately mocked or deceiued of one. Facetius eludi ab aliquo. Cic. A mocke behind ones backe. Postica sanna. Pers. 390 * A mocke with bending the browes and snuf­ fing vp the nose. Subsánnatio, onis, f.g. And Sub­ sanno is so to mocke. 391 * One that mocketh or laugheth to scorne: a mocker: a scorner. Irrisor, pen. prod. soris, m.gen Verbale. Cic. Mocqueur. To be a mocking stocke to one. Ludibrio esse ali­ cui. Quodsi pater me attrectauerit putabit se mihi esse ludibrio. Cast. He will thinke I mocke him. 392 ¶ a Moderation: a temperance. Modera­ tio, nis, f.g. Cicer. Temperamentum, ti, n.g. Cicer. Moyen et attrempement. 393 * Temperately: moderately. Temperatè. Aduerb. Cic. Attrempeement, Tempereement, Modereement. Aequaliter, Aequabiliter. Cic. Modicè, Moderatè. Cicer. Moderanter. Lucr. 394 * Incontinence: lacke of stay and moderation in lustes and affections. Incontinentia, & Intempe­ rantia, f.g. Cic. To moderate and rule anger. Iras temperare. Virg. A very moderate time of the yeare. Temperatis­ simum anni tempus. Varro. ¶ to make a Moe like a ape. Distorquere os. Terent. Rictum diducere. 395 ¶ Moyst: wette: danke. Húmidus, ὑγρὸς. Mádidus. Plin. Vdus, Vuidus. Virgil. Humectus, a, um. Varr. Mouille, humide, moité, relant. 396 * Somewhat moyst. Humídulus, a, um. Ouid. Subhumidus, Subuuidus, a, um. Eras. 397 * To be moyst and wette. Húmeo, & Mádeo, es, ui Col. Commadeo, & Immadeo, des. pen. cor. Cato. Genæ madent imbre tristi. Catull. 398 * To waxe moyst or wette. Humesco, madesco, cis, dui, Virg. Devenir moité. 399 * Moyst with the oyle or sweete that is within it: vnwashed out. Súccidus, da, dum. vt, Lana succi­ da. Plin. Laien auec le suin. 400 * To make moyst or wet. Humecto, tas. Virgil. Madefacio, défacis, fêci. Cicer. Mádido, das. Claud. Madifico, cas. Plin. Humore respergere, vel perfun­ dere. Mouiller, tremper, ramoitir. 401 * Moysture, licour. Humor, môris. Cicer. Liquor, ris, m.g. vt, Aquæ effusæ liquor. Cic. Mador, dôris, m.g. Sall. ὑγρασία. Humiditas, tatis, f.g. Mouil­ leur, moiteur. 402 * That bringeth moyster. Húmifer, ra, rum. Cic. Ramotissant. 403 Naturall moystnesse of the earth. Vlîgo, ligi­ nis, f.g. Virgil. ἰκμας. Terræ humor naturalis ex ea nunquam recedens. 404 * Alwaies moyst, soked with water long standing in it. Vlginôsus, sa, sum. Plin. ἔνικμος. Qui sem­ per est humidus: Ager Humidus est qui ali­ quando siccatur. 405 * To be moisted or made wette. Madefio, pen. prod fis, pen. indif. fieri. Sueton. Se mouiller. Hu­ more aspergo. Humector, taris. Col. 406 * A watering: a sprinkling with licour: a moy­ sting. Rigatio, ónis, f.g. Verbale. Colum. AFter they be soked or moisted in new wine. Semen ac radix quum immaduere musto, conteruntur. Plin. With the warme moystnesse. Terra semen tepefa­ ctum vapore & complexu suo diffundit. Cic. Moisted with water renning by. Riguus ager. Heare wette and moyst. Capilli rorantes. Ouid. To moyst with dewe. Rore rigare. Cic. 407 * Moysted or wet. Humectatus. pe. prod. Part. Sil. Humore perfusus vel respersus. Vide Water & Wet. 408 ¶ a Mole or want. Talpa, æ. Virg. Vne Taulpe. 409 ¶ a Mole, or other natural marke or blemish in the body of man. Næuus, ui, masc. gener. Cicer. ὑπερσάρκωσις. Corporis insigne, seu genitiua macula. Tache naturelle en homme. ¶ Monasterie. Cænobium, bij. Monaste­ rium, rij, n.g. ¶ to Mone one after any mischaunce. Blandis verbulis dolorem eleuare. Blandula & dulci orationis fomento infortunium delinire, mulcere, refocillare. To make his mone. Vide Complayne. He weeping made his mone to me. Lachrimans mecum est quæstus. Cic. 411 * Lamentable: that complaineth or maketh mone. Queribuduns. Adiectiuum. Cic. Qui se complaind, se doulourant. To make his mone to &c. to make complaint of his miseries to &c. Deplorare de suis miserijs apud patronos. Cic. 412 ¶ Money or coine. Numus, vel Nummus, mi, m.g. Numisma, mísmatis, n.g. Horat. Moneta, æ Mart. Pecunia, æ, vt Nerui belli pecunia. Cic. 413 * The hauing of a great abundance of money. Mumatio, onis. f.g. Cic. A iudgement corrupted with money. Iudicium numarium. Cic. To hyre for money. Conducere mercede. Cic. He is somewhat couetous to get money. Res pro censu & diuitijs. vt: Aliquantum ad rem est auidior. Ter. A money bagge. Theca nummaria. Cic. I will giue you your money againe for it. Re­ uende mihi tantidem. In ready money. Pecunijs numeratis. Argento præsentario. Plaut. Appendam tibi præsentem pecu­ niam. I will pay thee downe ready money. Clipped money. Moneta arrosa vel accisa. Hadr. 414 * Belonging to money. Pecuniarius, & Numma­ rius, a, um. Cic. Money is of all mischief the cause, digged out of the earth. Effodiuntur opes irritamenta malorum. That will speake what one will for money. Lin­ gua venalis. Lucanus. To get money by hir beautie. Faciem suam lucro prosternere. Ouid. 415 ¶ a Moneth: the space of foure weekes. Men­ sis, sis, m.g. Cic. μήν. A Metior deducitur, quasi res numero dierum mensa. Cic. lib. 2. de nat. deorum. Macrobius vero à μήνη. i. luna trahit. Nam lunæ curriculo mensis conficitur. Menses autem in plura­ li, frequentius sunt mulierum menstrua. 416 * For twoo moneths, or of two moneths age and continuance. Bimestris & tre. vt: Bimestre stipendium . Liu. De deux mois. Trimestris. Quadrimestris. Quinquemestris, &c. of .iii. .iiii. & .v. moneths. 417 * Of a moneth. Menstruus, a, um. vt, Menstruum spacium. Cic. a moneths space. In ix. moneths. Partus maturescunt nouem lunæ cursibus. Cic. 418 ¶ a Monke. Monachus, i. Qui vit solitairement. 419 ¶ Monstrously: straungly: contrary to na­ ture. Monstrôse. Portentosè. Prodigiosè. Cic. Con­ tre nature, monstreusement. 420 * That giueth a straunge signe or token: that is monstrous, contrary to the common course of nature. Prodigiosus, pen. prod. Adiect. Plin. Món­ strifer, & Monstríficus, a, um. Plin. Portentosus, a, um. 421 ¶ the Moone. Luna, næ, f.g. Ci. Phœbe, bes, f.g. 422 * Perteining to the moone. Lunaris, & re, pe. pr. Cic. The new moone. Nouilunium, nij. Plin. The moone is at the ful. Luna implet orbem. Ouid. 423 * The full of the moone. Plenilunium, nij. Luna semestris. The eclipse of the moone. Defectus lunæ. Plin. ¶ a Moore or marris. Vide Fen. ¶ to Moozle, or binde the mouth for biting. Obstruere vel obfirmare fauces loramentis, fiscellis capistrare fauces iumentorum. Plin. Præfigere ora ferratis capistris. Virg. Moozles made with nailes. ¶ to Moot or canues a case of the law for ex­ ercize. Iuris quæstiunculas ingenii exercendi gratia agitare. Exercitationis ergo domi causulas actitare singulasque minutissimas legum minutias & api­ ces perpendere, discutere, & perrimari. 424 ¶ More: many. Plus, n.g. in singulari nume­ ro in plurali vero, hi, & hæ plures & hæc plura vel pluria. Comparatiuus gradus est à multus. Cic. 425 * More. Magis, vltra, Amplius. Aduerb. And neuer more then at this present. Multos iam annos, & nunc cum maximè filium interfectum cupit. I haue no more hope in you. Spes nulla in te reli­ qua est. Ter. To aske more then reason. Vlterius iusto rogare. A litle more he had fallen besides the bridge. Non multum abfuit, quin. Liu. Vide Litle. To aggrauate & make more then the matter is. Exaggerare rem. Cic. There is no more bread left, or all the bread is spent. Deficit panis: Exhaustæ sunt peræ nostræ omni pane. Ye shal finde that he charged the cities fiue times more then lawfully he colde take of them. Repe­ rietis quinquies tantò amplius istum, quantum ei sumere licitum est ciuitatibus imperasse. Cic. Frogges croking or making a noyse more then they were wont, &c. Ranæ vltra solitum vocales, sunt signa tempestatis. Plin. As nothing can be more. Vt nihil possit vltra. Cic. Vt nihl supra. Ter. * A litle more. Plusculum, li, n.g. & Plusculus, a, um. vt. Pluscula supellectile opus est. Ter. To be more then enough, and to want or lacke. Superesse & deesse, Contraria. Cic. Who els or who more? Quis item? Quis pr&ecedil;terea? Quis præter illos? Qui d'auantage? Two yeares since and more. Post duos annos. Are more inflamed. Impensius accenduntur cer­ tamina. Liu. 426 * Also or moreouer, furthermore. Ad hæc. Porro autem. Præter hæc. Quinetiam. Præterea. Insuper. Tum autem hoc timet, ne &c. Terent. Accedit huc summus timor. Cic. Oultre ce d'auantage. Moreouer then this I did not know of it. Eò ac­ cedit quòd mihi non est notum. Cic. Moreouer then this, furthermore. Adde huc præ­ das hominum, atque pecudum actas. Liu. ¶ Morgage. Vide Gage & Pledge. 427 ¶ the Morning. Auróra, æ, Matûta, æ. Cicer. Tempus matutinum Cic. Le matin. & Tempus sub­ lucanum. Plin. & Antelucanum . Cic. the morning or spring of the day. Dilúculum, li, n.g. L'aube du iour. * Of the morning. Matutînus, a, um. Cic. 428 * Betime in the morning. Dilúculo. Aduerb. Cic. Euery morning & euening to be annointed. Ves­ pertinis, matutinisque perungi. Plin. i. tempori­ bus, vel ponitur substantiuè. 429 * In the morning, early. Mane. Aduerbium. ϖρωὶ ἐωθεν. Au matin. Mane autem aliquando migrat in nomen substantiuum. vt, Mane totum dormies. Martial all the morning. 430 * To morow. Cras. Aduerb. ἄυριον. Die proximè futuro. Dumain. Hinc Crástinus, na, num. Pertey­ ning to the morow. vt, Dies crastinus i. proximè adueniens. 431 ¶ the Morphew. Vitilîgo, líginis, f.g. Cels. ἀλφος. Morphea vulgo. Hadr. The roote of daffadill with vineger & netle seede, taketh away the spottes & morphew in the face. Radix narcissi vitia cutis in facie vitiliginesque cum semine vrticæ & aceto emaculat. Dioscor. lib. 4. cap. 155. Alphos abstergit. 432 ¶ a Morsell, a gobbet or lumpe cut from som­ thing. Bolus, li, m.g. Ter. Offa, æ. Cic. Frustum. Se­ gmentum, ti, n.g. Morceau, lopin qui on ha coupe de quelque chose. 433 * A morsell, bit, or mouthfull. Búccea, & Buccella, æ, f.g. Morceau, bouchée. ¶ Mortall hatred. Capitale odium. Cic. A mortall warre to the destruction of both parts Internecínum bellum. Liu. Vide Deadly. 434 ¶ a Morter wherin things are beaten with a pestle. Pila, pilæ, f.g. Priore prod. Plin. Mortarium , rij, n.g. Plin. Mortariolum, li. Vas concauum in quo a­ romata contunduntur. Dictum autem mortarium, quasi moretarium, in quo Moretum comminui, miscerique solebat. Hadr. Mortier. 435 ¶ Morter or clay mixed with straw, where­ with walles are dawbed. Aceratum, ti. Fest. Lu­ tum paleatum. Plin. πηλὸς. Argilla acerum segmen­ tis quisquilijsque subacta, qua parietes cratitij ferè lutantur. Bauge, mortier de terre. Hadr. 436 * Morter made of lime & sande. Arenatum, ti, n.g. μάλθη. Calx recenter arena permista. 437 * Fine morter or playster. Intrìta, tæ, f.g. Intri­ tum, ti, n.g. Plin. 438 * Morter, parget, rubbish, or a ragged stone not polished. Cæmentum, ti, n.g. Cic. Moilon, blocaille, bloccage, piere de moilon. Rudus, rúderis. n.g. Liu. ¶ to Mortifie. Studia aliorum restinguere. Cic. 439 ¶ Mosse. Muscus, ci, m.g. Col. Mousce. & Mus­ cosus, a, um. full of mosse. 440 * Mossinesse vpon fruits, as vpon quinces, &c. Lanúgo, ginis, f.g. 441 * To rubbe of or rid from mosse. Emusco, as, are. Col. Depectere frondium canitiem. Depellere situm. 442 ¶ Most, aboue all other, chiefly. Præcipuè. E­ gregiè. Potissimum. Aduerb. 443 * Many: a great sort: the most part. Plerique, ple­ ræque, pe. prod. Pleraque pe. cor. à plus deducitur. Sal. Sixe egges at the most. Pariunt vere primo cum plurimum sena oua. Plin. I vse this one thing most of all other. Hoc ego vtor vno omnium plurimum. Cic. He alwaies made most of you, and you set least by him. Ille fecit te semper maximi, tu vero eum minimi. Sic, maximi pendere, & parui perdere, & minimi pendere. ¶ a Mote in the sonne. Atomus, átomi. D.g. Cic. 444 ¶ a Moate or diche. Fossa, æ, f.g. Fossatum, ti, n.g. Plin. Vne fosse. Vide Diche. 445 ¶ a Mothe: a worme that eateth clothes or bookes. Tinea, æ, f.g. Plin. Blatta, æ. Puluis in lanis & veste. tineas creat. Plin. Teigne. Ver qui ronge les habillements ou les liures. 446 ¶ a Mother. Mater, tris. Matércula, læ. Geni­ trix, trícis, f.g. Ouid. Parens, tis. Com. g. both a fa­ ther and a mother. 447 * The wiues or the husbands mother: a mother in law. Socrus, crus. Cic. La mere de ma femme: ma belle mere. 448 * A mother in law, or a stepmother. Nouerca, cæ My mother in lawes mother. Magna socrus. The mother tongue, or our country language. Lingua vernacula. Genuinus sermo. 450 ¶ Motherwort herbe. Parthenium fœmina. Solis oculus. Amaracus, Matricaria officinis dici­ tur. Matricaire. Hadr. 451 ¶ to Mooue, or stirre & prouoke. Moueo, Ad­ moueo, Commoueo, ues, moui, motum, uere. Cieo, & Concieo, es, eui. Cio, & Concio, cis, ciui citum, cire. Incito, Instigo, Irrito, as. Stimulo, las. Mouuoir, es­ mouuoir, remuer. 452 * To mooue often. Moto, tas. Frequent. Virg. Re­ muer souuent. 453 * To be mooued. Moueor, Commoueor, ueris, motus sum, ueri. Ter. Incitari, Instigari, Irritari, Stimulari. 454 * A moouer, he that mooueth or stirreth. Motor, toris. Mart. Stimulator, ris, m.g. Remueur, qui es­ meut et incite. 455 * A mocioner: one that pricketh or mooueth for­ ward. Instigator, pen. prod. toris, m.gen. Papinian. Instigateur, Incitateur. 456 * A moouing or stirring. Motio, Commotio, Agita­ tio, nis, fœ. g. Motus, tus, m.g. Impulsus, sus, m.g. Mouuement, remuement. 457 * Quickly made angry or mooued. Irritabilis, & le. cui opponitur placabilis. Cic. Ayse à courroucer. 458 * to make sory, to mooue some body to dooe a thing: to allure or intice. Solícito, tas. Chagriner, soliciter aucun de faire quelque chose, pourchasser. 459 * A soliciting: inticing: or moouing of one to doo a thing. Solicitatio, onis, f.g. Verbale. Terent. Solici­ tation et pourchas qu'on fait enuers aucun. 460 * Not mooued or stirred: stedfast: vnmoueable: firme: constant: that wauereth not. Immotus, pen. prod. Adiect. à moueo. Mens immota manet. Virg. Immóbilis, & le. vt, Scopulus immobilior. Ouid. To moue mens hartes. Afficere animos. Cic. Not to mooue his eies. Immota tenere lumina. 461 * To dooe: to giue: to mooue greatly the harte or the minde. Afficio, áfficis, feci. ex Ad & Facio com­ pos. Faire, donner, bailler, fort esmouuoir le cueur. Of his owne motion &c. Sua sponte nulla adhibi­ ta vi. Cic. Suo impulsu. To be mooued with gaine and reward to dooe a thing. Mercede, & præmio duci. Cic. What cause would haue mooued you to speake it? Quæ te causa in sermonem impulisset? Cic. What mooued thee? or what cause haddest thou? Quæ ratio impulit te, vt inscio me abduceres, &c. 462 * Mooued: stirred. Motus, Commotus, Incitatus, Concitatus, Instigatus, Inductus, Adductus, ta, tum. Esmeu, remue. Thou hast moued, stirred, or begun a great mat­ ter to common of. Longi sermonis initium pepulisti Attice, remque commouisti noua disputatione dignam. 463 * Aptitude to be mooued: moueablenesse, & light­ nesse. Mobilitas, pen. cor. tatis, f.g. Denomin. Plin. Habilite de se mouuoir, Mouuement et vistesse. The countrey mooued with faithfull desire to see their prince. Desyderijs fidelibus icta patria. Hor. Mooued. Cupidine laudis tactus. Ouid. Wee are mooued by very nature to desire to pro­ fite many. Natura incitamur vel impellimur vt prodesse velimus quamplurimis. Cic. Chremes being mooued or stirred with this re­ port & talke Hac fama impulsa Chremes. Ter. i. concitatus, vel commotus hoc rumore qui, &c. He is neuer mooued with cold to couer his head. Nullo frigore adducitur vt capite operto sit. Cic. To mooue and stirre mischiefe. Miscere & concita­ re mala. Cic. To mooue ones minde with a certaine probabili­ tie. Probabilitate animum alicuius percutere. Cic. To solicite and mooue with woordes. Subagitare dictis aliquem. Plaut. To mooue to pittie. Inducere vel deducere ad mi­ sericordiam. Cic. That is hotte and firie, hath motion and sturring of it selfe. Cietur & agitatur motu suo quod est ca­ lidum & igneum . Cic. Vide Persuade & Prouoke. 464 ¶ Mouldy: musty: hoary: vinued. Múcidus, Râncidus, frácidus, a, um. Cat. Ranci, moisi, relant. 465 * Mouldinesse, mustinesse, hoarnesse. Mucor, ris, m.g. Situs, tus, m.g. Moisissure. 466 * Somewhat mouldie or putrified: that hath somwhat a rotten sauour. Subráncidus, Rancídu­ lus, a, um. Diminutiuum. Iuuen. 467 * To waxe hoare and filthy: to waxe mouldie: to be foule with duste. Muceo, ces. Mucesco, cis, cui, cere. Ducere situm. Quint. Vide Hoary & Filthy. ¶ a Mounde. Vide Hedge. 468 ¶ a Mount or mountayne, a hill lying out as an elbow of land into the sea. Promontorium. rij, n.g. Plin. Vide Hill. ¶ to Mounte or leape on horsebacke. Ascen­ dere in equum. Liu. Vide Leape. 469 ¶ to Mourne: to lament: to wayle. Lugeo, ges, luctum, luxi, gere. Cic. Gemo, Gemisco, & In­ gemisco, is, ui, itum, ere. Claud. 470 * Cladde in mourning apparell. Pullâtus, vel A­ tratus, ta, tum. Cic. Vestu de robbe de dueil. Insigni­ tus veste lugubri. Pullis vestibus indutus. Lugubrem habitum ferens vel gerens. 471 * To be sorowful & sadde: to lament: to mourne. Mœreo, res, mœstus sum, & olim mœrui, rêre. Cic. And Mœror, roris, m. gen. is such mourning, sad­ nesse, sorow and heauinesse of heart. vt, Consenes­ cere vel conficí mœrore & lachrymis. Cic. Moeror est flebilis ægritudo. Cic. λύπEta;. He mournes and weepes for his mother that is dead. Matrem vita defunctam deflet, luget, deplorat. 472 * Mourning and wayling. Luctus, Gémitus, tus, m.g. Dueil, gemissement. To mourne with heauy chere & sad countenance. In mœrore, luctu & squalore esse vel iacere. The whole citie chaunging their apparell were in mourning estate. Erat in luctu senatus, squale­ bat ciuitas publico consilio veste mutata. Cic. 473 * Perteyning to mourning. Lúgubris, & bre. Cic. The palaice did ring with the sorowfull lamenting and mourning. Luctu mœsto immugit regia. Virg. A mourning garment. Vestis pulla, lugubris, fu­ nesta. Catul. Ferialis cultus. Vestimentum funebre. Amiculum nigellum. 474 ¶ a Mouse. Mus, muris. Vne souris. m.g. And Músculus, li, m.g. μυΐσκος. a litle mouse. & Muri­ nus, a, um. vt, Color murinus. Plin. mouse or rattes colour. The fielde mouse. Mus rusticus. & Mus vrbannus. Hor. the house mouse. A field mouse with a long snoute called a Shrew or a blindmouse, which if he go ouer a beastes backe, the beast shalbe lame in the chyne: and if he bite, it swelleth to the hart, and the beast dieth. Mus araneus. Plin. μυγάλη. This mouse is a remedy of it self for such hurte as it dooth, being plucked in peeces, and laide to. Mus araneus contra se remedio est, diuulsus & im­ positus. Plin. lib. 29. 475 * Mouse dung. Muscerda, æ. Plin. 476 * A mouse trap. Muscípula, læ. Varr. Machina ad capiendos mures. Souriciere, ratiere. 477 ¶ Mouse eare, herb. Pilosella. Auricula muris. 478 ¶ the Mouth. Os, oris, n.g. σόμα. Plin. La bouche. Fauces ferarum, Rictus canum, Rostrum a­ uium, Os hominum, which is also taken for mans countenance. Os homini sublime dedit. Ouid. To open the mouth: to gape wide. Diducere rictum . 479 * The mouth, entry or brimme of any thing. Ori­ ficium, cij, n.g. Macrob. Introitus, ac veluti ostium vniuscuiusque rei. Orifice. The mouth of the hauen. Fauces portus. Liu. Ori­ ficium vel introitus, & ostium portus. A common prouerbe in euery mans mouth. Tri­ tum sermone prouerbium. Cic. Drawing his coate armour in his mouth. Palu­ damentum mordicus trahens. Suet. This is in euery mans mouth, or euery man tal­ keth of it. Iactatur hoc vulgò. Illud percrebuit omnium sermone. A foule mouthed rayler. Maledicus conuiciator. ¶ to Mowe or cut downe corne or grasse. Se­ getes succidere. Tondere prata. Virg. Desecare, De­ tondere, Demetere gramina. Grasse mowed. Gramen desectum. Ouid. 480 * A mower or reapour. Messor, ris. Cic. ἀμαλη­ τόμος. Qui messem facit, & succidit segetes. Mois­ sonneur. 481 * A cutting of: a mowing or reaping downe. De­ sectio, nis, f.g. Col. Coupement fauchement, sciement. 482 * That is cut or mowed after it was cut before. Sicilimentum, menti, n.g. Cato. Ce qu'on refaulche. Fieldes reaped or mowed. Attonsa arua. Lucan. 483 * He that sietheth with a bill, he he tha vseth a sieth or hooke: a mower. Falcarius, rij, m.g. Cic. Vn Faucheur, ou qui vse d'un rancon. 484 * That must be cut or mowed. Resecandus Parti­ cip. vt: Seges falce resecanda. Ouid. Vide Reape. An hey mowe. Fœni aceruus, strues, congeries. M V ¶ Much or many. Multus, a, um. Much or greatly. Multum. Aduerb. ϖολύ. Valdè, vehemen­ ter, magnoperè. Beaucop. And Permultus, & Plú­ rimus, a, um. very much, or very many. 486 * Very much, very often or greatly. Permultum, Plurimum . Perplurimum . Aduerb. ϖλεῖσον. Tresfort. 487 * Onely: so much. Tantum. Aduerb. Plin. Seule­ ment, Tant seulement. 488 * So much: so vehemently: so greatly: so earnest­ ly. Tantoperè. Aduerb. Plaut. Tant grandement. 489 * To much. Nimium, nomen pro Aduerb. Ni­ mis. Aduerb. Cic. Trop. 490 * Bought for so much or at that price. Tantî­ dem. Aduerb. vt: Tantidem empta. Ter. Autant. 491 * To much: excessiue. Nimius, mia, mium. Cicer. Hoc fit ex nimio otio. Ter. As much as can be. Quoad potest Cic. 492 * Very greatly to esteme: to set very much by. Plurimi: genitiuus, verbis estimandi iungitur: vt plurimi æstimare. Cic. 493 Euen so much. Tantundem, itidem. Tout autant. 494 * Very much, somwhat reasonably. Admodum, pen. corr. significat satis, Valde. Beaucoup. Fort. As much as it shalbe hyred for. Quanti conductum erit aut locatum. Cato. So much as possibly shall lie in me. Quantum in me erit. Cic. To affectate to much elegancie in woordes. Affe­ ctare cultum effusiorem in verbis. Quintil. Wee haue done as much as wee promised. Satis­ factum est promisso nostro. He is there for the most parte: or very much. Ibi plurimum est. Terent. Woordes flowing in somewhat to much copie. Verbi paulo nimium redundantia. Cic. Twise, or thrise so much. Duplo aut triplo inter­ uallo. Cic. Omitte not so much as thou canst to wryte vnto me. Ne intermittas quoad eius poteris scribere ad me. Cicero. Adding to it .xx. times so much water. Vicies tan­ to addito aquæ. Plin. Of much honesty. Bonitate affluens homo. Cic. How much soeuer you shall adde. Quantum cumque eo addideris. Cic. I will dooe as much againe for you &c. Reddam vicem, si reposces. Plin. Neuer prayse a man either to much or to often. Nec nimis valdè vnquam Enough & to much. Satis superque dictum est. Cic. He loued her then as much as euer he did. Ama­ bat vt cum maximè tum Pamphilus. Ter. Very much. Impensè regnum affectare. Liu. 495 * Very much more and more. Impendiò. Aduer­ bum intendendi. Gel. vt, Ille impendiò nunc ma­ gis odit hominem. Cic. I will helpe the old man as much as I can, or shalbe able. Quàm poterio adiutabo senem. Ter. 496 * Very much. Oppidò, pen. corr. Aduerb. Fort, beaucoup. Saie that I am here much against my will. Dic me hic oppidò esse inuitam. Ter. Fort a regret. ¶ a Mucketter. Vide Bibbe. 497 ¶ Muckie. Fimosus, a, um. Vide Dunge. ¶ a Mudde walle. Luteus paries. 498 * Without mudde or slime. Illimis, & me. Ouid. 499 * Mudde and slime. Limus, limi, m.g. Boue, fange. 500 * Slimie or muddie. Limosus, a, um. vt, Limosa, lutosa, vel fæculenta aqua. Columel. Limoneuse. A muddie riuer. Amnis lutulentus. Ouid. A fishe muddie, or that liueth in the mudde. Pis­ cis lutensis. Plinius. ¶ a Mue for hawkes. Cauea, vel Caueola ac­ cipitrum. Ergastulum vel Transenna accipitrum. to mue an hawke. In caueam, caueolam, ergastu­ lum vel transennam compingere accipitrem. 501 ¶ to Muffle the mouth. Obthuro, as, aui, are. Bouscher: Estouper: Clorre. 502 * A kercheife or like thing that men & women v­ sed to weare about their necke & cheekes: it may be vsed for a muffler. Focále, lis, n.g. Quint. Ce de quoy on enuelope la gorge. 503 * Mugwort. Artemisia tenui folio. Apul. Leptaphillos, Officinæ Artemisiam & matrem herba­ rum nuncupant. Armoyse ou l'herbe de S. Iehan. 504 ¶ a Mule. Mulus, muli, m.g. Plin. Vng Mulet. 505 * A mule ingendred betwene a horse & a she asse. Hinnus, ni, m.g. Varr. Burdo, donis, m.g. 506 ¶ a Mulbery tree. Vn merier. Morus, ri, f.g. μορέα, μᾶρος, συκαμινέα. 507 * A mulbery. Vne meure. Morum, ri, n.g. τὸ μᾶ­ ρον. συκαμινον. ὁ κόμαρος. Fructus mori arbo­ ris, à mora, id est tarditate, vt quidam putant: nam postrema omnium arborum morus floret: propter quod prudentissima arbor dicitur, quia l&ecedil;di se a fri­ gore non sinit: neque nisi omni frigore peracto, germen emittit: sed cum cæpit, in tantum vniuersa germinatio erumpit, vt vna nocte peragat, etiam cum strepitu. Cal. 508 ¶ to Multiplie: to augment: to encrease. Multíplico, cas, cui. Augere, Auctare, Propagare. * An inlarger: multiplier, or increaser. Propagà­ tor, toris, m.g. Cic. ¶ a Multitude thicke togither. Consertum agmen. Virgil. 509 * A multitude or assemble of people, a throng. Also trouble: debate: businesse: sturre: ruffling. Turba, bæ, f.g. 510 ¶ a Mungrell whether it be in man or beast, which is ingendred betwene two of diuers kinds. Hybris, bridis, vel Hybrida, dæ, pen. corr. f.g. Plin. Appellatio videtur tracta à Græco ὕβις, quod in­ ter cætera significat Adulterium. Videtur enim esse quasi quædam adulterij species, quum aliquod ani­ mal cum alterius generis animali commiscetur. Spu­ rius, imparibus editus vel prognatus parentibus. 511 ¶ a Munkey or marmoset. Cercopithecus, ci, pe. prod. m.g. Simia, vel Simius caudatus. Mart. Sphinx, gis, f.g. Plin. a munkey or babion. ¶ to Murder. Vide Kill. To commit murder vpon murder. Accumulare cædem cæde. Lucret. Pithagoras forbiddeth that no man should mur­ der himself, and depart out of this life, before the time of God appointed. Decedere de præsidio, & statione vitæ iniussu imperatoris (i. Dei) vetat Pi­ thagoras. Cic. 512 * A murderer he that is hyred to kill men. Per­ cussor, ris, m.g. Cic. Bateur de gens. Meurtrier. 513 * A murderer of that goeth priuely with a short swoorde to murder: a cutter. Sicarius, rij. Cicer. Vn brigand, ou meurtrier. Grassator, ris. 514 ¶ Murrey colour, or darke blue like rusty yron. Ferrugineus, a, um. vt, ferrugineus color. Plau. Xerampélinus, na, num. Iuue. Atrabaticus, ca, cum. 515 ¶ to Murmure either in alowing or disa­ lowing any thing. Admúrmuro, Immurmuro, Ob­ murmuro, ras. Ci. Murmurer, Beaucoup murmurer. They murmure. Flent mœsti, mussantque patris. 516 * To grone or murmure at a thing. Fremo, is, fre­ mui, mere. vt: Ad aliquid fremere. Hæc fremuit plebs. Liu. 517 ¶ a Murreyn among cattaill, pestilence among men: great death or destruction. Lues, is, fœ. g. Ca. λοιμὸς. Tabifica lues. Virg. 516 ¶ to Muze or study on a thing, to recorde in ones minde. Méditor, taris. μελετῶ. ausi medio animo verso, & mente pertracto. Mediter, penser at­ tentiuement. 519 * To muze and thinke on a thing before hande. Pr&ecedil;meditor, taris, tatus sum, tari. Plaut. Est enim sa­ pientis, quicquid homini accidere possit, id præme­ ditari. Cic. 520 * A meditation, muzing, or thinking of a thing beforehand. Præmeditatio, nis. Cic. 521 * A sad muzing. Meditatio, ônis, f.g. Cicer. Grand pensement. 522 * Muzing: in a study. Cogitabundus, da, dum. To muze vpon heauenly thinges. Cælestia con­ templari. Cicer. A minde alway muzing vpon mischiefe. Animus defixus malis. To cast a thing in his minde or muze and study vpon. &c. Versare animo aliquid. Agitare animo se­ cum. Ter. Conquirere aliquid cogitatione. Cicer. Volutare animum tacitis cogitationibus. Liu. Ani­ mo tractare aliquid. Cic. Volutare aliquid secum. Voluere aliquid apud se. To be in a deepe muze. Defixum esse cogitatione. He commeth out of some secreat or soletary place where he hath studied, muzed or prouided what he will say. Venit meditatus alicunde ex solo loco. With great muzing and meditation. Multa com­ mentatione atque meditatione paratos atque expe­ ditos locos habere. Cic. ¶ Muses. Musæ, Camœnæ, Pierides, Heli­ conis alumnæ. ¶ Muscadell, a sweete wine. Vinum apianum , vinum falernum. Hadrian. 524 ¶ a Mushromme or todestoole. Fungus, gi. m.g. Tuber, ris, n.g. Boletus, ti, n.g. Potiron, cham­ pignon. 523 ¶ Muske of swete sauour. Moschus, ci, m.ge. And Zibethum, thi, n.g. Ζαπέτιον. odoramentum moscho simile. Syuet. Hadrian. A muske cat. Mus odoratus. Hadr. 525 ¶ a Muskle fish. Músculus, li. Moule. Hadrian. Concha, æ Is euery shell fish. 526 ¶ Mustard. Seneue, Moustarde. Sínapi, indecli. pen. cor. n.g. Sinapis, pis, pen. prod. f.g. Plin. Sina­ pe, pis, pen. prod. n.g. Colum. σίνηπι. Herba est se­ men ferens tanta acrimonia, vt cieat lachrymas co­ medenti in hybernis condimentis vsitatissimum. 527 * Mustard laid to with vinegre, is good against lepres, wilde scabs, and running scurfe. Sinapi ex aceto contra lepras, & feras impetigines perungi­ tur. Diosc. Lib. 2. ¶ to Muster the horsemen to see what num­ ber they be. Recognoscere equitum turmas. Suet. Lustrare exercitum. Cæs. To muster or picke out souldiours for warre. Agere vel habere delectum. Facere delectum mili­ tum. Cæsar. 528 * To be numbred: mustred, valued, cessed, or praysed. Censeri. Cicero. 529 ¶ Mutable, vnconstant, changeable. Mobi­ lis, Mutabilis, & le. Fluctuans, vacillans, tis. om. ge. Lúbricus, vagus, a, um. A people mutable and vnfaithfull at euery light blaste of hope that is giuen. Mobilis ad omnem auram spei gens atque infida. Liu. An vnconstant & mutable. &c. Errans & vaga sen­ tentia: cui certa & stabilis opponitur. Cic. 530 * That is or may be easely tumbled or rouled, vnconstant, mutable. Volúbilis & le Plin. vt, for­ tuna volubilis. Vnconstant and mutable fortune. The mutability & contynuall changinge of for­ tune. Volubilitas fortunæ. Cic. 531 ¶ to Mutter, to speake softly with an vn­ perfit voice. Mutio, tis, tiui, tire, titum . vt, Nihil iam mutire audeo. Ter. No man durst once mutter or open his mouth against it. Nec hiscere quisquam audebat. Liu. They gren or mutter in their anger signifying to doo mischiefe. Minaciter fremunt. Liu. 532 * To mutter or talke often softely betwene them selfs, or to hold his peace and not speake. Musso, & Mussito, as. Frequentatiuum à Musso. Liu. Vide Murmur. ¶ to Muzzle. Vide Moossell. N followeth next in order. And that it is also a semyvowell aswell as M, I neede not here to write many woordes for the proofe therof. For what I thinke to be a semyvowell in mine opinion, & what is the nauture, propertie and power thereof: I haue in many places before written asmuch, and as playnely as I was able. But if any perchaunce be not yet sa­ tisfied concerning this letter N, let him turne backe to L, and M, and there I thinke he shall finde suffi­ ciently for his purpose both wherefore I affirme it to be a semyvowell, & after what sort by example, as Meadn, Lodn, Eatn, without any e or any other vowell before n to make it sound to the eare: which me thinke sheweth playnly that halfe the nature and power of a vowell is inclused therein, & therefore (according to the name) to be a semyvo­ well. Now as touching composition of woords, which diuers make much a doo at in latine, I will leaue it here now euen as I found it. Let them which finde any such enormous faults therein woorth correction (if they dare not themselues enterprize the controllement of the latine Orthographie) drawe some notes of their minde in writing and appeale to the high court of learning which I haue named oftentymes. As for english woordes (whereabout I haue to deale onely at this time) I finde no such great cause to complayne, either in composition or deriuation where n hath any thing to doo. N. ANTE. A. 1 ¶ a Nag, a little horse, a colte. Equulus. Cic. Vn poulain, Cheualet. Vide Horse. 2 ¶ a Nayle or wedge: a sterne of a ship. Clauus, ui, m.ge. Plin. Vn clou, ou cheuille, Le gouernal d'une nauire. To strike in a naill. Clauum figere. Hor. 3 * A litle naill. Clauulus, li. Var. Clouet. 4 ¶ a Naill on the fingers and toes of man, or beast. Vnguis, is, mas. gene. ὄνυξ. Ongle. And Vn­ guiculus, li. Cicer. A little naill. Onglet. Not to go a nayles breadth from: not to dissent from it the least thing in the world. Vnguem latum non discedere, aut transuersum digitum à re aliqua. Cicero. 5 ¶ Naked: bare and vncouered. Nudus. Ouid. Nud, Desnué. 6 * To strip naked: to make bare: to vncouer. Nu­ do, Denudo & Enudo, das, dare. Plin. Desnuer, met­ tre nud. Descouurir. 7 * Nakednesse: barenesse: pouertie wante of any thing. Núditas, tatis, f.g. Quint. Nudite, pouurete. A naked swoorde. Gladius vagina vacuus. Cic. 8 ¶ a Name whereby euery thing is called and knowne. Nomen, nóminis, neu. ge. ὄνομα. 9 * A sir name. Cognômen, nis, Cognomentum, ti. Plaut. neut. gene. ἐπωνυμία. nomen est maiorum , tractum ex eorum familia vel sanguine. Surnom et subriquet. 10 * To giue a surname. Cognómino, nas. Plin. Donner vng subriquet. 11 * The proper name, and as we now terme it, the Christian name, or name at the fonte. Prænomen, minis, neu. g. Cicer. To get a great brute or name among men. Sermo­ nis hominis celebritatem consequi. Cic. What is your name? Quod est tibi nomen? Quî vocare? Ter. Quid nominis habes? Nomen cedo quod sit. Nomen tuum memora mihi. Plaut. Tell me what is they name. * The calling of many thinges by their proper names. Nomenclatio, nis. Colum. Nomenclatû­ ra, fœ. gen. Plin. ὀνομασία. Nuncupatio, Nomina­ tio, nis, fœ ge. And Nomenclâtor, ris, m.g. Is he that so nameth or calleth things in order by their names.. To be named by, or to haue name of a thing. No­ men è re aliqua trahere. Plin. Of that occasion he was named Salinator. Indè Salinatori Liuio inditum cognomen. Liu. And I will haue the name: or the yong child shall be called after my name. Et meum indetur pueru­ lo nomen. Asciscam infantulum in nomen meum. Tacit. In lustrali lauacro infantem meo nomine donabo. Bud. 13 * By name, namely, expressly. Nominatim, Ad­ uerb. Plin. Nommeement, par leur nom. To be ill spoken of, to haue an ill name. Audire malè. Cicer. Might bring him into obloquy, or get him an ill name. Cauit ne vnquam infamiæ ea res sibi esset. Teren. i. Adhibuit operam ne aliquando amor es­ set sibi dedecori i. Pareret sibi infamiam aut dede­ cus. Go one hardely or on Gods name or with good speede or lucke. Vade bonis auibus. I sanè ducente Deo. Perge fausto sydere. Dicitur etiam secundis ventis, vel bonis auspicijs. That thing hath made me beginne to haue a name or to be spoken or talked of. Illud mihi ian­ uam famæ patefecit. 14 * To name, to call by some name. Núncupo, pas. Appello, las. Liu. 15 * To name, to call by some name. Nómino, Denomi­ no, nas. Quint. Nommer, Donner nom. Imponere, vel indere alicui nomen. Without name, namelesse. Nominis expers. 16 ¶ the Nape of the necke: the hinder part of the head. Occiput, tis, pen. cor. n.g. Ausonius. Oc­ cipitium, tij, idem. Plaut. La derriere de la teste. 17 ¶ a Napkin or handkerchefe. Cæsitium, tij. Plaut. i. purum & candidum linteolum. Sudarium, vel sudaríolum, li, neut. gene. Suet. καψιδρώτιον. Linteum quo sudorem extergimus in æstu & nares purgantur. Muccinium, nij. Hadr. Strophium, & Stro­ phíolum. li. Eras. Vn suaire et linge ou mouchoir. Vi­ de Hand. 18 * A table napkin. Mantile, lis, n.g. Virg. Manté­ lum, & Mantelium, lij. Var. & mantele lis, neu, gen. χειρόμακτρον. Composita dictio à Manus & Te­ la: quasi mappa à manibus tergendis. Est enim lin­ teolum quo manus tergere solemus. But Mante­ lum is vsed most commonly for a towell. Vne ser­ uiette, ou touaille à mains. 19 ¶ to Nappe: to slumber. Dormiturio, ris, riui. Dormito tas. Sommeiller. To sleap out one sleap, to take a nap. Edormisce­ re somnum. Plaut. Vide Sleap. 20 ¶ Narrow, streight, small. Arctus & Angu­ stus, ta, tum. Adiect. Ab Angulus. Estroict et serre. 21 * Very narrow, or streight. Perangustus, ta, tum. Adiectiuum. Cic. 22 * Very narrowly and streictly. Perangustè. Ad­ uerb. Cicer. 23 * Narrow: streight: in forme of a wedge. Cunea­ tus, pen. prod. Nomen ex Partici. Liu. Ad imum cu­ neatior. Liu. 24 * To make narrow and streight. Arcto. Angusto, Coangusto, stas, stare. Varro. Estrecir, Restraindre. Narrow boundes. Fines exigui. Cicero. Narrow wayes: streicte passages. Angusta via­ rum. Virgil. 25 * Streightly, narrowly. Arctè, Angustè. Colum. Estroictement, Serrement. Into a narrow streict. In angustum res adducta est. Cicero. 26 ¶ a Nation: a people: sometyme a kindred. Gens, gentis, f.ge. Virg. ἔθνος. Gentis appellatio generalior est quàm Nationis, multasque sub se na­ tiones comprehendit. Natio autem (inquit Festus) gens hominum est qui non aliunde, sed ibi nati sunt. A nation, a people hauing their beginning in the countrye where they dwell. 27 ¶ Naturall, that is naturely giuen or in­ gendred in a thing. Natiuus, Ingenitus, Congéni­ tus, Insitus, Innatus, Ingenuus, Genuinus, a, um. 28 * That commeth naturally of it selfe: that hath not the beginning of an other: the originall. Pri­ migenius. Adiect. Le premier engendre deuant les autres. According to the state or temperature of the aire and nature of the ground. Ad cœli mores, solique ingenia. Plin. Naturally: of nature. Sponte naturæ. Plin. To kepe the beauty that it hath naturally. Decus natiuum retinere. Ouid. This is my verie naturally countrye. Hæc est mea germana patria. Cic. We haue in vs naturally a loue of &c. Innatus in nobis amor cognitionis & scientiæ. Cic. 29 * Nature, wit. Minerua, æ. per metaphoram. Disci­ plinarum dea quæ græcè Pallas dicitur: vt, pingui seu crassa minerua aliquid agere. Cicer. Faire quel­ que chose lourdement et grossement. doltishly. &c. 30 * Monstrously, contrarie to nature. Monstrosè. Aduerb. Cicero. A naturall coulour. Color ingenuus. Propert. A young man of a chearefull and toward nature. Lætæ indolis adolescens. Gel. I know the nature of our wit. Noui indolem no­ stri ingenij. To doo a thing against nature. Inuita minerua a­ liquid facere. Cicer. i. Reluctante, vel repugnante natura. 31 * Propre: naturall. Gennuînus, a, um, pen. prod. Gell. Adiect. Naif. To come to his nature and disposition again: to doo as he hath bene wont. Ad ingenium redire, si­ ue reuerti. Ter. 32 ¶ the Naue of a cart whele. Apsis, sidis, f.gen. Modíolus, li, mas. ge. est cui in rota affixi sunt radij. Vne iante, ou moyen d'vne roue. 33 ¶ the Nauell, the middle of any thing. Vm­ bilícus, ci, m.ge. ὀμφαλὸς. Le nombril, le milieu de quelque chose que ce soit. ¶ a Nauew. Vide Rape. ¶ Nawght. Vide Lewd and mischiefe. A wanton or naughtie booke intreating of lewd matters. Liber nequam. Qui parle, ou traicte de pail­ lardise. 34 * Vitious, naughty, corrupt, faulty. Vitiôsus, a, um. κακος, φαυλος. Malus, prauus, deprauatus, vt, vita vitiosa ac flagitiosa. Cic And vitiósè. Ad­ uerbium. Naughtely, corruptly, faultely. Vitieuse­ ment. The naughtiest fellow that liueth. Homo omnium nequissimus, Profligatissimus, & perditissimus omnium. Cicer. 35 * A place whether all naughtie people resort, a companie of naughtie packes or lewde fellowes: the baseste persons in a citie or common weale: also a packe or heape of mischiefes. Sentîna, per translat. Cic. vt Sentinam vrbis exhaurire. Cic. 36 * Shrewdly: naughtily: vnhappily: ouerthwart­ lye. Prauè. Aduerbium. Cicero. vt, Prauè colere re­ ligiones. Liu. Meschamment. A very naughty man. Herennius sane homo ne­ quam. Cicero. Impurus & sceleratus. Cic. Thou naughtie queane standest thou still. Odio­ sa cessas. Terent. Naughtie. Malignus ager. Plin. It was not for naught or it was not without a cause that these men. &c. Non nequícquam isti. &c. Liuius. Somewhat naughty. Improbus, penul. corr. la, lum. Iuuenal. Of a naughtie minde. Mente maligna facere ali­ quid. Catul. 37 * Lacking somewhat ill, naught. Deter siue de­ terus, terior, terrimus. Plaut. Mauuais, et meschant. Vtterly to abolish, and bring to naught. Penitus perimere aliquid. Luc. To decay or go to naught, to runne hedlong: to go to a mischiefe. Abire pessum. Plaut. A naughty life. Vita vitiosa, cui opponitur pura. 38 * Crookednesse: ouerthwartenesse: shrewdnesse: naughtinesse: vnhappinesse. Prauitas, tatis, fœmi. gene. Columel. 39 * Crooked: shrewd: euill: naught. Prauus, ua, uum Cic. Qui est tortu, mauuais. Naughtie and horrible. Nefastum, & dirum. Cic. 40 ¶ a Nauie of shippes. Classis, sis, fœmin. gene. Cic. Nauire, grand nombre des nauires. 41 * A small nauie. Classicula, penult. corr. Diminu­ ti. Cicero. N E ¶ Near. Vide Nigh. ¶ Neat. Vide Cattaill. 42 ¶ the Necke. Collum, li, neut. ge. τράχηλος. Le col. 43 * The hinder part of the necke. Ceruix, uîcis, fœ gene. Le chaignon du col. ¶ a Necessary thing. Operæ pretium, tij, neu. gen. Teren. 44 * Necessaries of houshould. &c. Vtensilia, órum, neut. gene. Thou hast brought thy selfe into this necessarie. Hos tu tibi ipse cancellos necessitatis circundedisti. Teipsum compegisti in has angustias. 45 * A necessary thing, a nere friend, a kinsman. Necessarius, a, um. Cic. 46 * Necessarie, nedeful, that must needes be. Neces­ se & Necessum, indeclinabile nomen. Thou wast in so great necessity. Necessitas te tan­ ta premebat. Cicer. 47 * Neede: necessitie: lacke: pouertie. Indigentia, æ. fœmi. gen. Cicero. 48 * Neede: necessitie: nigh friendship. Necessitas, tatis, fœ. ge. Necessité, Amitié. 49 ¶ a Neckerchiefe or partlet. Strophium, & Strophíolum, li, neut. ge. Catull. Vng gorgias, ou collet de femmes. 50 ¶ a Neese. Neptis, tis, fœm. gene. Niepece. And Proneptis, tis, f. gene. My neeses daughter. 51 ¶ Nedie: lacking: poore. Egénus, na, num. Indi­ gus, a, um. Inops, opis. om. g. Egens, Indigens, tis, om. gene Terent. Indigent, necissiteux. A poore or needie language that is not copious. Lingua inops. Cicer. 52 * To neede, to lacke, to be in extreame pouertie. Egeo, ges, & Indigeo, gui, gere. Auoir faulte et di­ sette de quelque chose. Seing you are so earnest or that you will needes haue it so, we will not be willful or selfe willed. Quando vrges, tantoperè nolumus esse pertinaces. If neede shalbe. De cæteris studijs alio loco dice­ mus si vsus fuerit. Cicer. All thinges that are needefull to the assault. Quæ­ cunque ad oppugnationem, opus sunt noctu com­ parantur. Cæsar. 53 * Pouertie, needinesse, lacke. Egestas, tis, Penuria, æ. fœmi. g. Desette, default de quelque chose pouure­ té. Indigence, chetiueté. Vide Lacke. 54 * Needefull, expedient, necessary. Opus, adiecti­ uum indeclinabile. Pro Necesse siue Necessario ac­ cipitur. Besoing. If it be needefull or expedient so to dooe: if it be good. Si res expedit. Cicer. They haue neede of. Vt graminibus ita frugibus roburneis opus habent. Colum. What needeth woordes? Verbis quid opus est, vbi rerum testimonia adsunt? Cic. In pouertie and neede. Supplex in rebus egenis. It needeth speede. Nam cum plerisque in rebus ge­ rendis tarditas & procrastinatio odiosa est, tum hoc bellum indiget celeritas. id est celeritate opus ha­ bet. It needeth not. Nihil attinet de assensione omnino loqui. Cicero. He is gone to the priuy or to dooe his needes. Iuit ad requisita naturæ. 55 ¶ a Needle. Acus, cus, fœmi. gene. ἀκέσρα. Aguille. A garment of needle woorke or imbrodered. Vestis phrygia, phrygiana. Plin. Vestis acu dicta. ¶ Neezing wort. Veratrum album. Elleborus albus. Hadr. 56 * To neeze. Sternûto, tas. Esternuer. 57 * A neezing. Sternutatio, nis, fœmi. gen. Sternuta­ mentum, ti, n.ge. Esternuement. "neezing wort" antedates the earliest OED citation (1591). 58 ¶ Negligence, carelesnesse, slouthfullnesse, slownesse or slacknesse in doing any thing. Negli­ gentia, Oscitantia, Incuria, Segnitia, æ & Segnities, ei. Lentitûdo, nis, f.gen. Cic. Negligence, nonchalance, faistardise, paresse, tardiuité, lascheté. ἀμελεια. ραθυμία. He is negligent, and nothing regarding his pro­ fit. Ab re est remissior. Bud. Bycause I haue bene so negligent to shew my dutie in friendship towardes this man. Quoniam in isto homine colendo tam indormiui diu. Cic. To dispute negligently of a thing. Lentius disputare. 61 * Passing ouer lightly: negligently: onely for a facion to be dispatched of it. Perfunctoriè. Vlpian. Aduer. Laschement et par maniere d'acquit, et seu­ lement pour en estre despeche. Which go negligently about their businesse. Qui suum negotium gerunt otiosè Cic. Hitherto they haue bene negligent. Cessatum vs­ que adhuc est. Teren. To heare negligently. Supina aure audire. Mart. An hart without courage a negligent minde. Re­ missus ac dissolutus animus. Cic. 62 ¶ to Neye like an horse. Hinnio, & Adhinnio, nis, niui, nitum, nire. Quint. Hennir. 63 * A neying. Hinnítus, tus, mas. gene. Cicero. Hen­ nissement. 64 ¶ a Neighbour: one that dwelleth nigh or by vs. Vicinus, ni, m.ge. Próximus, Propinquus, a, um, Cicer. γείτων. Qui in eodem vico, aut certè non procul ab ædibus ab ædibus nostris habitat. Voisin, Prochain. 65 * Neighbourhood or the company of neighbours dwelling nigh one. Vicínitas, Proxímitas, propin­ quitas, tatis, fœm. gen. Cicero. Vicinia, æ. Ter. Voisi­ nage, Prochainete. 66 * Which dwelleth nigh or by any place, a neigh­ bour. Accola, áccolæ. com. gen. Qui demoure aupres de quelque lieu, voisin. 67 * A neighbour: a parishoner. Parœcus, ci. mas. g. Bud. Voisin. 68 ¶ a Nephew: also a riotous persone. Ne­ pos, pôtis, mas. g. ἔγγονος. ὑωνός. Qui ex filio, filaue natus est. Nepueu. And Nepos ex fratre, vel sorore. Ci. A nephew by my brother or sister. And Nepotulus, li. A little nephew. My nephewes sonne. Pronepos, pôtis, m.g. Cic. 69 ¶ Nenufar, water lilly, or water rose. Nym­ phæa, fœ. ge. νυμφαία. Nymph&ecedil;æ autem nomen sibi vendicasse videtur, quòd aquosa amet loca: vel (vt ex veteribus aliqui fabulati sunt) à Numpha qu&ecedil; zelotypia Herculis intabuit, & mortua est, inque palustrem hanc plantam mutata. The root of nenuphar or the seede is good to be dronke against the vncleane dreaming of venery or wanton lust, for it slaketh or stayeth the same. Radix vel semen numph&ecedil;æ contra veneris insomnia bibitur, siquidem ea compescit. Dioscor. Lib. 3. cap. 132. Venerem in totum adimit nympha semel in quadraginta dies pota. Plin. 69 ¶ a Nest. Nidus, di, m.gen. νειττία. καλία. Cubile vel domicilium auium. Vng nid. And Nidu­ lus, li, m.ge. Gell. A little nest. 70 * To buyld their nest. Nídifico, cas. Virg. Nídu­ lor, laris. Dep. Plin. Nicher fair vn nid. ¶ to Nestle himselfe in his bedde. Thalamis se componere. Virg. 71 ¶ a Net to catche fish or beasts. Rete, tis, n.ge. δικτυον. Laqueus quo pisces vel feræ capiuntur. Vne rets à pescher ou à vener. And Reticulum, li, a little net. Plin. 72 * To take in a net: to bring or draw a net about a thing. Obretio, tis, tire. Lucret. Enuelopper ou en­ uironner d'une retz. 73 * An hunters net. Cassis, sis, m.gen. Rete præser­ tim, venatorum. Vne retz à vener. Nettes to take wilde beastes in. Plagæ, arum, fœ. g. Plur. Filé ou ret. To set a lawne about with toyll or with nettes. Sepire saltum plagis. Lucr. To fall into the nettes. In plagas incidere. Cicer. Plagis se induere. Plagis implicari. 74 * A drawing net. Pantheron, siue Pantherum, ri, pen. prod. Vlpian. Vne rets saillant. 75 * A drag net. Verriculum, & Euerrículum, li, neu. gen. Rete piscatorium. Sero. Tragum, gi. Plin. Trá­ gula, læ, f.g. Plin. 76 * Made like a net or lattice. Reticulatus, pen. pro. Adiect. Plin. 77 * A great net to take fish. Sagéna, næ. f.ge. Manil. Vn grand file à prendre poisson. A verie fine net with small mashes. Reticulum mi­ mutis maculis. Cicero. To pitch nettes to take heartes. Tendere retia ceruis. Ouid. 78 ¶ a Nettle. Vrtîca, cæ ἀκαλύφη. ab vrendo dicta, quòd eius folia tacta acerrimè vrant. Ortie. A stinging nettle. Mordax vrtica. Ouid. In docke, out nettle. Exeat vrtica paricella sit intus amica. 79 * Archangell, or dead nettle. Ortie morte. Lamium , mij. Γαλιοψις vulgò vrtica iners & mortua voca­ tur, quòd folijs non mordentibus sic mitissima. Alias, vrtica alba, vel Archangelica, quòd flores ha­ beat albos. Plin. Lib. 21. cap. 15. 80 ¶ Neither of the twoo. Neuter, tra, tru, vt, Neuter alteri offcit. Quintill. Neither of them hurteth other. 81 ¶ the Nether most part: the bottome. Pars in­ ferna. Cicer. Pars inferior vel infima. 82 ¶ Neuer. Nunquam. Aduer. Ad calendas græ­ cas. Iamais. 83 ¶ Neuerthelesse. Tamen, Attamen, verunta­ men. Toutes fois. 84 ¶ Newly, lately. Nouiter. Nuper, Recens, Re­ center. Aduerb. Plau. Nouuellement, De nouueau. 85 * To make new. Nouo, Innouo, & Nouello, as. Columel. Innouer. 86 * To new hammer or new woorke as it were on an anuile: to make new: to print new, to coyne againe of new. Recûdo, dis, cudi, cusum. varro. 87 * Newnesse or straungnesse: noueltie: new rising to woorship or honour not by auncetours. Nóui­ tas, tatis, f.g. Cicer. 88 * New: fresh: straung. Nouus, ua, uum. Teren. Nouueau. Nouellus, la, lum. Recens, tis, om. gene. Nouuelet. 89 * One that maketh a thing new. Nouátor, toris, m.gen. Et Nouátrix, tricis, fœ. g. Ouid. 90 * To make new againe. Renouello. Col. Réno­ uo, Reconcinno, Integro, Redintegro, as. Renou­ ueler. Beginneth of new. Recrudescit seditio. Liu. When the matter was fresh and newly doone. Re recenti. Cicero. We alter and make new woordes. Verba noua­ mus, & facimus ipsi. Cic. 90 * A maker or forger of newes. Famigerator, ris, mas. ge. Bud. * Olde news, or stale newes. Obsoleti nuntij. Bud. 91 * Newish. Recentulus, nouitius, a, um. Bring some newe baked bread. Adfer panem re­ center coctum. Such newes were tolde at Rome. Ita Romæ e­ rat nunciatum. Cicer. 92 * Newly, straungely: in a new sort or manner: contrarie to the olde fashion. Nouè. Aduerbium. Cicero. Nouuellement. New come wenches. Nouitiæ puellæ. Ter. Comming fresh and newly from the late battell. Calentes adhuc ab recenti pugna Romani. Cic. When he was new come out of the prouince. Quum è prouincia recens esset. Cic. Dido but newely killed a little before. Dido re­ cens à vulnere. Virg. The hornes of the new moone. Lunæ redeuntis cornua. Ouid. This booke very lately made or newly printed. Non dubito cupere te legere hunc adhuc musteum librum. Plin. 93 * That eftsones retourneth to life agayne: that of olde is made new againe. Rediuiuus, penu. pro. Adiectum. Iuuenal. Reuiuant, Renaissant. A colt new foled. Pullus à partu recens. Varro. What newes bring you from Paris? Ecquid nouarum rerum adfers è Lutetia? A woorke new sett forth. Opus nouitium. Plin. ¶ to be Next vnto in age. Aetate aliquem con­ sequi. Cicero. 94 * Next vnto vs. Cítimus, ma, mum. Cic. vt, Citima terris luna. Cicer. Le plus pres à nous. 95 * That toucheth or is next to. Contiguus, a, um. Adiect. Plin. Qui nous touche ou est plus prochain. 46 *Next: laste. Próxime. Superat. Aduerbi. Pli. vt, Proximè quum in patria mea fui, venit ad me. &c. When I was last in my countrye. Prochainement ou dernierement, tout aupres. The field lying next to. Confinis ager. Liu. Which shall be the next day after the games. &c. Quæ postridie ludos Appollinares futura est. Cic. Next to the goddes. Secundum deos homines hominibus maximè vtiles esse possunt. Cicer. The next day after you departed. &c. Postridie quam tu es profectus, multa nocte veni ad Pompeium. The nexte morrowe or the next daie after the mariage. Postridie nuptiarum. Le lendemain des nopces. Next to the kinges authoritie. Secundus ad regium principatum. Cicer. Secundus à rege. Hirt. To deferre to the next day after, or till an other time. In posterum differre. Cic. The next daye after he came. Postero die quàm aduenerat. Plin. The next moneth she brought forth twoo. Insecu­ tis mensibus geminos exnixa est. Plin. Next or very nigh to the gate. Proxime ianuam. &c. Cicero. He attributed most vnto them next after his bro­ ther. Secundum fratrem illis plurimum tribuebat. The house next to the ground or land. Proximæ fundo ædes. Ter. To be next either in going or sitting. Adhære­ re lateri alicuius. Liu. N I ¶ to Nibble. Morsitare. Vide Gnibble. To nibble with the fingers, as vnmanerly boyes doo with their pointes when they are spoken to Gesticulare manibus. Gesticulosos versare vel agi­ tare digitos. 97 ¶ Nicenesse, tendernesse, delicatnesse. Molli­ tia, æ, & Mollities, ei, fœmi. gen. 98 * Nicely, delicatly, tenderly. Molliter, Effœmi­ natè, Delicatè. Aduerb. Cic. He goeth nicely. Incedit molliter. Ouid. Oh looke how nice he make it. Ei vt delicias fa­ cit? Men thinke they way nice nice & effeminate. Remol­ lescere homines atque effœminari ea re arbitran­ tur. Cæsar. Age more nice and tender. Aetas mollior luxu. Claud. ¶ a Niced wherewith women couer their pappes. Fascia, vel fasciola pectoralis. 99 ¶ a Niggard, a miser. Parcus. Auarus, restri­ ctus, a, um. Homo aridus per metaphoram. Teren. Sec d'auarice, Chiche. Tenax, nacis, om. ge. Illibera­ lis, & le. Cicer. 100 * A great niggard. Deparcus, Perparcus, ca, cum. Adiectiuum. Suet. Fort chiche. 101 * Hardenesse in sparing of expences: niggard­ ship: stedfast abiding: retayning: keeping. Tena­ citas, tatis, fœmin. g. Liu. Vne sorte de retenir quel­ que chose, c'est aussi chicheté 102 * Niggardly. Parcè. Aduerb. Plaut. Chichement. To giue nigardly. Tribuere exiguè. Tenuiter, Cicero. 103 * Nigardish. Tenaculus, la, lum. 104 * Very scarsly nighly or nigardly. Perparcè. Ad­ uerbium. Terent. 105 ¶ Nigh, by, after, for, according. Secundum. Præpositio accus. casui seruiens. Cicer. Pres, Aupres, Pres, Pour, Selon. 106 * Nere or nigh to. Ad. Prope. Apud. Circa. Iuxta. Propter. Secus. Aupres. 107 * Nerer or nigher. Propior. Adiunctior, proximior, Propinquior, & ius, om. ge. And Propius, Pro­ pinquius. Aduerbium. Terent. vt, Propriora huius causæ, & adiunctiora. Cic. Nighest, nerest, last, next. Proximus, a, um. Cic. You write ouer nigh togither, or one line is to nere an other. Tu nimis angustè scribis. 108 * To approche or drawe nere vnto. Approximo. Quintil. Appropinquo, quas. Ter. The time of hir trauayle is nigh at hande. Partus propè instat. Ter. 109 * Nigh to, adioyning, bordering vpon. Finítimus, a, um. Liu. 110 * Hard by, at hand, nigh. Propinquè. Aduerbium. vt, Eccam, adest propinquè. Plaut. Death being nigh at hand. Ingruente fato. Liu. 111 * Neighbourhoodde: nighnesse: likenesse. Vicí­ nitas. Proximitas, propinquitas, tatis, f.g. Cic. Being nighest the earth. Citima terris luna. Cic. 112 * Nigh at hand, hand to hand. Cóminus. Aduer. By or nigh to. Secus decursus aquarum. Coulde weather is come, or nigh at hand. Ingruit frigus. Nigh: ioyning to. Habes hortos ad Tyberim. Liu. Logike nigh in facion and much like to Rheto­ rike. Vicina & finitima rhetoricæ dialectica. Cicer. I am almoste or verie nighe as carefull as he. Proximè atque ille laboro. Cic. To haue an armey as nighe his enemie as may be. Exercitum habere quàm proximè hostem. Cic. Euen as much now, or as nere now as before. Aequè quicquam nunc quidem. Ter. * You shall bee neuer the nere, nigher, or better. At nihil promoueris. Ter. i. nihil magis efficies. Ter. Nigh or vp to: towardes &c. Cauda tenus. Cic. 113 ¶ Night. Nox, noctis, fœmin. gene. Ouid. La nuict. And Nocturnus, na, num. Of the night. vt, Fur nocturnus. Cic. A night cap. Nocturnus pilius. Cord. Thou canst not tell what may come to thee ere night. Nescis quid serus vesper vehat. Varr. Now it draweth towardes night or it is almost night all readie. Iam aduesperascit. Ter. i. Iam incli­ nat dies in vesperum. Hunters be abroad all night in the snow. Perno­ ctant venatores in niue. In montibus vri se patiuntur. Midnight: the deepe or dead of the night. Con­ cubia nox. Cic. Multa vel intempesta nox. ¶ Night shade herb. Solanum somniferum vel soporferum. Officinæ Solatrum vel morellam nun­ cupant. Dodon. Morelle. 115 ¶ a Nightingale. Luscinia, niæ, f. gene. Plin. Ficedula, læ, f.g. pen. cor. Plin. Rossignol. Philomela, læ, Acredula, æ, f.g. Hadr. 116 * A litle nightingale. Lusciníola, læ, f.g. Diminu. Plaut. Petit ressignol, Rossignolet. 117 ¶ Nymblenesse. Agílitas, tatis, f.g. Cic. 118 * Nymbly. Agíliter. Aduer. Columel. Ligierement vistement. 119 * Nymble. Agilis, & le. pen. corr. Cic. Agile, habile du corps, viste. 120 ¶ Nyne. Nouem. Adiectiuum indeclin. om. ge. plur. Neuf. And Nouenarius, Nonus, a, um, & No­ ueni, næ, na. Of nyne, or the nynth. Neufiesme. 121 * Nyne times. Nouies. Aduerb. Plin. Neuf fois. 122 * Nyntene. Nouemdecem. Vndeuiginti. Adie. indecl. 123 * The nyntenth. Decimus nonus. vndeuicesimus, a, um. Dixneufiesme. 124 * Nyne hundred. Nongenti, vel Noningenti, non­ gentæ, nongenta. Plin. Cicer. vt, Quatuor millia & nongenti pedes. Colum. 125 * Nynety or 4. score & ten. Nonaginta. Adiecti. Indecl. om. g. plur. Nonante. And Nona­ genarius, ria, rium. of nynty or nyntie yeares olde. And Nonagies, Aduer. nyntie times. Nonante fois. ¶ to Nip or to pinche. Summis digitis preme­ re, stringere, aut comprimere. Pincer. Vnguibus pungere aut vellicare. Vide Pinche. 126 * A nip. Compressio, onis, f.gen. 127 * Tawnting, or nipping scoffes: bitter tawntes. Sales suffusi felle. Ouid. Lædoriæ, & Dicteria, orum. neu. gene. Plur. Eras. 128 ¶ the Nipple of a breast, a teat, a little cocke, end, or nipple perced, or that hath an hole after the maner of a brest, which is put at the ende of the cannelles of a fountayne, wherethrough the water commeth foorth. Papîlla læ, f.ge. Diminut. Plin. Le petit bout de la mamelle, qu'on met au bout des tuy­ aux des fontaines par lesquels l'eaue sort. 129 ¶ Nit. Len, lendis, f.g. Plin. Lend. The broth of the rootes & leaues of betes scou­ reth away scurfe or scalles and nittes out of the head, and swageth the paine of kibed heles being bathed therewith. Decoctum radicum & foliorum be­ tæ, furfures & lendes deterget, pernionesque fotu mi­ gigat. Diosco. Lib. 2. cap. 116. N O 130 ¶ No, in no wise: Minimè, Neutiquam. Nequa­ quam: Minimè gentium. Nullement. Hauing no bloud. Cassa sanguine cochlea. Cic. 131 * No where. Nullibi Nusquam. Nusquam gentium . I will send thee no whether. Te nusquam mittam. 132 ¶ Noble men. Primâtes. Heroes. Magistratus, Suet. μεγισᾶνες ἔξαρχοι. Magnates, Optimates, Maximates, Primores viri, primarij, insignes, exi­ mij, illustres, excelsi splendidi, nobiles, amplissimi. Sum mates. Proceres, qui primi sunt & eminentiores. 133 * Noble women or ladies of the court. Heroînæ. Propert. Heroides. Primores fœ minæ, illustriores, principes, & præcellentes fœminæ. Of a very noble house. Fœmina generosissima. Suet. Heroicæ personæ. Cic. Genere insignis vel cla­ rus natalibus. Noble mens wifes. Optimates matronæ. Cicer. 134 * That doth great actes: great: noble: honorable: sumpteous. Magnificus, ca, cum . Plaut. vt, Magnifica domus. Pli. And Magnificè. Aduer. vt, Magnificè vi­ uere. Ci. To lead a noble & honourable life. To excell in noblenesse of birth. Excellere clarita­ te nascendi. Quintil. Honour & noblenesse. Claritas & amplitudo. Noble courage. Magnitudo animi. Cic. 135 * Nobly: excellently: with a courage, couragious­ ly: hardely. Generôse. Aduer. Noblement, vertueuse­ ment, vaillamment, Courageusement, Magnanimement. A mans vertu becomming famous & noble to his po­ sterity. Clara & insignis virtus viri alicuius posteris. 136 * Nobility: gentle manlinesse: courage, kindely­ nesse: aptenesse in their kind. Gnerositas, tâtis, fœ. g. Noblesse, bonne de nature, la vigueur que retiennent les descendants de la bonte de leurs ancestres. Ingenui­ tas, Splendor, Amplitudo, Claritas. 137 * A passing excellent man in vertue & noblenesse, halfe a God. Heros, herois, m.g. pe. prod. Virg. homme ayant quelque chose de vertue plus que de l'homme. Noble actes. Basilica facinora. Plaut. Descended in a noble house. Familia amplissima natus. Cicer. Summo loco natus. Cic. 138 * Very cleare & bright: very noble: passing excel­ lent: right good. Præclarus, pen. prod. Adiect. And Præclarè, Aduerb. Cic. Very excellently, nobly, &c. 139 * Nobly: with great magnificence. Amplificè, pen. cor. Aduerb. Catull. The exceeding great glorie and noblenesse of A­ lexandre. Fulgor Alexandri magni. Plin. Noble or perteyning to noble men. Heroicus, pe. cor. Adiectiuum. Noble hartes. Pectora generosa. Ouid. Of a noble stocke. Genere insignis. 140 * A noble in gold. Aureus, rei, m.g. Plin. 141 ¶ the Nocke or end or a bow, a snare. Tenus, tenus, m.g. Plaut. Incisura arcus cui neruus inseri­ tur dum tenditur arcus. 142 * A notch in a skore: a nocke in a bow: the dent or notch in a lease about the brimmes. Crena, næ, fœ. g. Plin. Vne crene, vne coche. 143 ¶ Nodding, as one doth when he sitteth slea­ ping. Nutatio, onis, f.ge. cic. Branslement. 144 * To nodde with the head: to signifie by nod­ ding. Nuo, & Innuo, nuis, nui, nutum, nuere, & Nuto, tas. Cicero. Monstrer sa volunté en faisant signe de la teste. 145 * To nod with the head: to affirme or promise: to agree: with a becke to wil one to doo a thing: to assent or graunt: to signifie: to fauour. Annuo, annuis, annui, annuere. Liu. Faire signe de la teste qu'on est content. S'accorder et consentir à quelque chose. 146 ¶ Noyaunce. Nocumentum, ti. And Noci­ uus, Nociturus. Noxius, a, um. Noysome: that which noyeth or hurteth. Vide Annoy and Hurt. 147 ¶ to Noynt. Vngere, Inungere, Exungere, Li­ nere, Illinere. Oblínere. Oindre. 148 * Noynted. Vnctus, Illitus, delibutus, ta, tum. Vide Annoynt and Oynt. 149 * A noynter. Vnctor, toris, n.g. penu. prod. Verb. Martial. Oigneur. 150 * A noynting. Vnctio, nis. Vnctura, ræ, fœm. gene. pen. prod. Cic. Oincture. 151 ¶ a Noize, or sound. Sonitus, tus, m.g. Ἤχος. Sonus, ni. Crepitus, tus, m.gene. Cicer. Bruit, son. 152 * To make a noize, properly in going or clap­ ping the handes: to mutter or murmur. Strepo, Con­ strepo, Obstrepo, Instrepo, pis, strepui, strépitum . Plin. Faire bruit des pieds, ou autrement. Edere strepitum siue tumultum: Sonitum, vel stridorem præbere. 153 * To make a great noize. Pérstrepo, pis. Pérsono, nas. Détono, nas. A violent roring & cracking noize. Graui fragore strepitus. Ouid. Horrisono fragore succidere. Lucr. A lamentable noize or crie. Flebilis fremitus. Thou dullest, stoniest or fillest mine eares with the noize of hornes. Murmure cornuum perstrin­ gis aures. Horat. 154 * To make noize often: to make a great noize: to rustle. Strépito, tas. Virg. 156 * The noize of wind among trees. Fragor, gô­ ris, mas. gene. Frogges croking or making a noize more then they were woont. &c. Ranæ vltra solitum vocales sunt signa tempestatis. Plin. 157 * A small noize, such as is of trees, and leaues, or of a small brooke. Susúrrus, ri, m.gene. Vng bruit sourd, comme celuy des arbres et fuielles, ou d'un pe­ tit ruisseau. With his great noize he hath made me sodeinly come foorth of the doores. Tumultuoso sonitu me excitauit, vel excussit subito foras. Plaut. 158 * To bellow: to rore: to make an hideous noize. Immúgio, gis, penult. product. giui, gitum, gíre. Halfe deafe: also that is scant heard or maketh almost no noize. Subsurdus, Adiect. Quint. The armey maketh a noize with the rusteling of their harnesse. Exercitus obstrepit pulsis armis. 159 * A noize made with the hande or feete: a cra­ king: a creaking: a rustling. Strépitus, tus, m.gene. Cicero. vt, Concursus hominum forique strepitus. Cicero. 160 * A soft noize of company shewing a consent to a thing doone. Admurmuratio, onis, fœ. gen. Cicero. Murmeur. The fountaines make a noize with renning wa­ ter. Fontes obstrepunt lymphis manantibus. 161 ¶ the Nonage or mynoritie of a warde: the age of young men or women tyll 21. Pubertas, tis, f.gen. Colum. Pubera, vel pubescens ætas. Pu­ pillaris ætas. Plin. ¶ for the Nones, purposely, of set purpose. Dedita opera. Cic. Ex industria vel de industria ali­ quid facere. Cicero. 162 ¶ to be Nonsuit or to leaue his action. Ter­ giuersari. Marti. Desister de l'accusation qu'on ha in­ stituee contre aucun. 163 * Hasting: ouerthwarting: a nonsute in the law, when the plaintife letteth the matter fall. Tergi­ uersatio, onis, fœmi. gen. Cicero. Te reculement et fuite, Tergiuersation. 164 ¶ Noone or midday. Meridies, ei, m.g. Midi. vt, Appetit meridies, Plaut. It is almost noone. And Meridianus, na, num. Of or at noone. It was iust midday or noone. Altissimus sol exi­ guas fecerat vmbras. Ouid. Igneus sol medium hau­ serat orbem. Virg. Mediamque diest exegerat horam. Ouid. Accendit sol medios æstus. Virg. 165 * Doone at the after noone. Pomeridianus, penult. pro. Adiect, A post & meridies vt, Pomeridiana am­ bulatio, Cic. A walking in the after noone. 166 ¶ Northward, or northern. Arctôus, Arcticus, ca, cum. vt, polus arcticus, i. Septentrionalis. Le pol arctique, la tramontane. 167 * Where the northwinde bloweth. Aquilonius. Adie. vt Aquilonia loca. Pli. De bise, Du coste de bise. 168 * Toward the north. Borealis, Septentrionalis, & le. Aquilonaris & hoc nare. vt, Regio aquilonaris. Cic. Qui est du costé du vent de bise, Septentrionale. 169 * The north east wind. Bóreas, æ, m.g. Ouid. A­ quilo, pen. cor. lonis, m.g. Plin. Græcè Boreas dici­ tur. vulturnus, ni, m.g. idem. 170 * Northen windes. Orinthiæ. Colum. Le vent de Septentrion. From the north coast. Arctôus boreas. Senec. 171 * The north coast, or north part. Septentrio, o­ nis, mas. gene. Septentrio, la partie septentrionale opposite au midi. 172 * The north west wind. Corus, ri, mas. gen. Li­ bánotus, ti, mas. g. Plin. 173 ¶ Noze. Nasus, si, mascul. gene. μυκτήρ. Le nez. 174 * One that hath a great noze. Naso, onis. com. g. Nasutus, pen. prod. Adiect. Horat. Celuy qui a vne grand nez. 175 * He that hath a flat noze. Simo, mis. Simus & re­ sumus, a, um Qui simas habet nares, vel qui si­ mis est naribis. And Silo, nis. Plaut. Silus, li, m.ge. Cic. He that hath a camoised or flat noze tourned vpwarde, or that hath a noze like a shooing horne. Nasus sursum compressus ad modum simiæ. One that hath an hawked noze. Qui naso est a­ quilino, & protuberante. Crooked noze. Aduncus nasus. Hor. Crochu contre bas. Wype your noze. Emunge nasum. 176 ¶ the Nosethrills. Nares, rium, fœ. ge. Plur. ῤίνες. Nasi foramina siue fenestræ. Latiores partes nasi in quibus sunt spiracula. & Aliquando Naris, ris, in singul. Virg. Les narines. vt, Acutæ & sagaces nares. Hor. A noze of a quicke sent. ¶ Nosegaye. Fasciculus florum: odoramen­ tum herbaceum: olfactorium herbaceum. Vng bou­ quet de fleurs, ou senteurs. ¶ a Notable act and knowne to all men. Il­ lustre notumque omnibus factum. Cic. * A very notable, and fine young gentilman. Le­ ctissimus adolescens. Cic. 177 * Very famous & notable. Prælustris, & le. Ouid. 178 * Woorthy to be sene: of great renowme: nota­ ble. Spectábilis, & le. Plin. A thing notable to make ones cruelty remembred. Res insignis ad memoriam crudelitatis. Cic. A gaie lyar, one that maketh a notable lie. Splen­ didè vel insigniter mendax. Horat. With some notable token of my harty goodwill toward you. Cum aliquo insigni indicio meæ erga te beneuolentiæ. Cic. Your great, and notable vertu may appeare Vir­ tutis tuæ lumen eluceat. Cic. 179 * Notable, or marked that it may be knowne: eui­ dent: apparant: manifest. Insignis, & ne. à signo deriuatur. 180 * Very notable. Perinsignis, ne. Cic. Fort notaire, et noble. Notable, & passing swiftnesse. Eximia velocitas. This notable thing happened to the citie. Hoc memorandum contigit vrbi. Lucan. 181 ¶ to Note to marke. Denoto, tas. Liu. Marquer Remarquer. Vide Marke. To make one for euer to be noted for a prowde person. Inurere famam superbiæ alicui. Cic. Noting of difference. Distinctio veri à falso. Cic. 182 ¶ Nothing or a thing of naught. Nihilum, li, ὀυδεν, μὴδεν. ex non & hilum componitur, quòd (authore Festo) significat illud quod grano fabæ adhæret. Inde fit Nihil per Apocopen, quæ significat quantitatis priuationem & Nil per syncopen factum est. Rien. To serue one for nothing. Seruire alicui gratis. To decay & come to nothing. In nihilum interire. Cic. Ad nihilum recidunt omnia. Cic. Ad nihilum redigi. To be made worth nothing. They fall out for nothing or they contend about a thing of naught. Litigant de nihilo. De lana ca­ prina rixantur. De fumo disceptant. De asini vmbra contendunt. De re nihili disceptant. De nugis contendunt. 183 ¶ to Notifie or giue knowledge. Significare. Vide Signifie. Thy communication well notified what dispo­ sition thou wast of. Quale ingenium haberes fuit indicio oratio tua. Ter. ¶ to Not his heare. Comas recidere. Mart. Vi­ de Cut and Lop. 184 ¶ a Nouise. Neophytus, ti, mas. g. 185 ¶ to Nourish or giue meate. Nutrio, Enutrio, tris, triui, & trij, tritum. Cic. Nutrîco, cas. Varr. Et Nutricor, caris. Cic. Nourrir. Vide Feede. 186 * To nourish or comforte againe: to refresh or reliue. Refoueo, ues, refoui, refotum, refouêre. Col. Nourir ou conforter de rechef. Rafraischir, Rechaufer, et remettre en chaleur. 187 * Nourished. Alitus vel altus, Pastus, Nutritus, ta, tum. Qui est nourri. 188 * Nourished: cherished: kept warme. Fotus. Par­ tic. Cic. Eschauffé, couué, Estuue, Fomenté. 189 * Nourishing: keeping warme in naturall heate. Fotus, tus, m.g. Pli. Estuuement, Fomentacion, Cou­ uent, Eschauffement. 190 ¶ a Nouryce. Nutrix, tricis, f.g. Alumna, næ. Ter. Nútrîcula, læ. A little nourice. 191 * Nourishment, food or meat. Nutrimentum, ti. Alimentum, ti. Cic. Alimonia, æ. Nourriture, nour­ rissement. Vide Foode. 192 * A nourcery or place where onely women abide. Gyn&ecedil;céum, cei, n.g. Ter. 193 * He that nourisheth: a nourisher. Nutrîtor, Al­ tor, toris, m.g. Suet. Qui nourrit, Nourisseur. 194 * To feede: nourish: to maintaine. Also, alis, alui, alitum, & altum, alere. Cicer. 195 * That nourisheth: fayer: bewtifull. Almus. Ad­ iect. latini etiam sibi vendicant, ab alendo dictum. 196 * To nourish by or nigh to. Adnutrio, tris, penu. prod. triui. Plin. Nourir aupres. 197 * Nourishing. Nutricatio, onis, f.g. varr. Nutritus, tus, m.g. Plin. Nourissement. That nourisheth vs. Tellus alma. Colum. ¶ Nourture. Vide Maners. It is a point of nourtour or good maners to sa­ lute them that you meete. Vrbanitatis est saluta­ re obuios. 198 ¶ Now, euen now. Nunc. Iam nunc. Iam du­ dum. Non ita pridem. To stand now on one foot, now on an other. Al­ terius pedibus insistere. Plin. N U ¶ Numme. Vide Benumme. 199 ¶ to Number, recken, or cast. Numero, Enu­ mero, Denumero, ras râre. Cic. Numbrer. To put one out of the number of Senatours. Albo Senatorio aliquem eradere. Hauing a number of the Stoikes bookes about him. Vidi in bibliotheca sedentem multis circum­ fusum Stoicorum libris. Cic. Thou art none of the number. Album iudicum, per me­ taphoram. Plin. non eras ex hoc albo. 200 * A num bring, rekning, a rehearsing Enumeratio, onis. We were in number about 200. Frequentes fui­ mus ad ducentos. That you would accompt me also among the num ­ ber of your friendes. Vt me tuorum etiam in album ami­ corum cooptare, asciscere & conscribere digneris. Came in great number. Frequentissimi venerunt ad hoc mercatores. Cic. They come forth in a great num ber to mete with. &c. Frequentes obuiam prodeunt, gratiasque a­ gunt. Cic. ¶ the Numbles of a dere. Exta ferina. 201 ¶ a Nutte or nut tree, & most commonly for a wallnut, or wallnut tree. Nux, nucis, fœm. gene. Noix, Noyer. A nocendo dicta, quoniam satis fru­ gibus noceat. Ouid. Quoniam sata lædere dicor, imus in extremo mergine fundus habet. Constat nucis nucleum difficilem esse concoctu, dolorem capi­ tis inferentem, tussientibus inimicum. Græcè κά­ ρυον, καρύα, καρίνη, dicitur à grauedine capitis. καρα. enim caput significat. Nam folia arboris hu­ ius grauem expirant halitum, viresque eius in cele­ brum penetrant atque adeo eos sapore tentans læ­ dit qui sub arbore decubuerint. It make their heades ake which lie vnder it. &c. Est aut Nux ge­ nerale omnibus quæ duro operimento reguntur, vt sunt castaneæ, auelanæ, amygdalæ, &c. τὰ καρυ­ κρά. Pomum vero de ijs propriè dicitur, quæ mol­ lem habent corticem. 202 * Of a nut. Nuceus, a, um. pen. cor. Pli. καρυκός De noix. 203 * A little nut. Nucula, & Nucella, læ, penult. corr. καρυάριον. nux paruula. Petite noix, noisille. 204 * A wallnut, or wallnut tree. Vng noix ou vng noyer. Iuglans, dis, fœm. ge. Plin. Est quæ per An­ tonomasiam Nux appellatur, & inter nuces primum locum obtinet. κάρυον βασιλικόν. Nux basilica vel nux regia dicta quasi Iouis glans. Constat sanè apud antiquissimos maximo in honore fuisse glan­ dem antequam mortales ad delicias se conuerterent vt quæ sola simplici vitæ atque innocuæ alimenta præbebat. 205 * A filberd or hasilnut Auellana nuc. Nux pon­ tica. Nux Prænestina. Macrob. Noisette. 206 * A chestnut. Castnea, æ f.gene. vel nux castanea. Virg. Nux heracleotica. Macrob. 207 * A nut kernell. Núcleus, clei. Plin. 208 * A place where nut trees growe. Nucetum, ti, pen. product. Pli. Vng lieu plante de noyers, ou noyse­ tiers. 209 * A nutmeg. Nux myristica. Nux muschata. Mo­ schocaryon. Noix muscade, ou muguette. Wallnut shales. Iuglandium putamina. Cic. Wallnuttes are good to be taken with meate fa­ sting of them that would vomit. Nuces iuglan­ des vomituris (ad vomitiones) ieiunis in cibo vti­ les. Diosc. Lib. I. cap. 141. Wallnutts layed to with an onyon, salte & hony are good for the bitings both of men and dogges. Iuglandes cum cepa, sale, & melle, canis hominumque morsui conferunt (proficiunt). Disc. ibidem. Twoo drye wallnuttes and twoo figges and 20 leaues of rue broken togither putting thereto a corne of salte: he that eateth this fasting, shall not be hurt with poyson that day. Duabus nuci­ bus siccis, item ficis totidem, & rutæ folijs viginti simul tritis, addito salis grano: qui hoc ieiunus su­ mit, nullum venenum ei nociturum illo die. Plin. ¶ the Nut of a crosbowe. Astragalus arcubali­ stæ, in cuius canaliculo spiculum locatur. Bud. La noix d vne arbaleste. 210 * A nutcracker. Nucifrangibulum, ioco appellat Plautus dentem. O Is also one of the vowelles, because it yel­ deth a full and playne voyce audible from the breast to the ear without any stop of the teeth, lipps. &c. But that which we call double o, (ꝏ) methinke in english is much mistaken and misused. For how can ꝏ haue the name of o when it chaungeth his sound (which is as it were his name) and doth degenerat into the nature and name of an other vowell? hop, hope, hoop. A diphthong methinke it can not be, for that no vo­ well can be compounded in a diphthong with it selfe. For euerie vowell is anceps or indifferent to be soun­ ded long or short as occasion serueth: and euery di­ phthong being compacted of twoo seuerall vowelles, is therefore made alwayes long in quantitie of tyme. But ꝏ (as ye see) is not twoo vowelles, but one vowell onely written twise. The greekes therefore haue ωμικρον standing for a short o: and ωμεγα for this double or long o, ꝏ. And it is like that we borowed our ꝏ from thence at the first, seing one so much resembleth the other in forme. But they in ω alwayes kepe still the sound of the single o, and neuer vse it in suche a thicke or grosse tune as we dooe. Some thinke such woordes should be rather written with u. Therefore we will beter examine this matter when we come thether. O. ANTE. A. 1 ¶ an Oarre to row with. Remus, mi, mas. g. Virg. 2 ¶ Oats. Auena, næ, f.g. Auoine. 3 * Of oates. Auenáceus, a, um. vt, Auenacea farina. Plin. Oaten meale. An oten cake. Auenacea placenta, vel ex auenacea similagine confecta. 4 ¶ to Obey, or be at commaundement. Obedio, édis, diui, dîtum, dire. Obtempero, ras. Pareo, res, rui, rêre. Succumbo, bis, cubui, bitum. Obsecundo, das, daui. Ter. Morigeror, raris. Ter. Obsequor, queris, quutus sum. Cic. Ausculto, tas. Terent. ὑπακόυω. Obeir, fair au gre d'aucun. Morem gerere. Cic. 5 * Very obediently, in great obedience. Obedien­ ter, Obsequenter, tius, tissimè. Aduer, Pli. Obediément. 6 * Obedient. Morigerus, ra, rum. Plaut. Obeissant. They had their armyes more obedient. Paren­ tiores habuerunt exercitus. Cic. Plus obeissants. 7 * Obedient, pliant, readie to dooe as one would haue him. Obsequens, tis, om. ge. Ter. Hinc Obse­ quentior & Obsequentissimus more & most obedient. To make obedient: to bring to obedience. Ad ob­ sequium redigere, vel cogere. Suet. To become obedient and subiect vnto one. Con­ cedere in ius ditionemque alicuius. Liu. He would be no more obedient to his capitaines. Obsequium erga imperatores exuit. Tacit. Impe­ rium respuere, detrectare, abnuere. 8 * Obeisaunce, obedience. Obedientia. ὑπακοή. Obsequela. Plaut. Obsequentia, ti&ecedil;, f.g. Morigeratio. Obtemperatio, nis. Obsequutum, quij. Ter. Obeissance. ¶ they Obiected sometime the name of Afri­ cane. Opponebant illi interdum nomen Africani. To obiect one again to him. Alicui regerere alterum . ¶ Obligation. Vide Specialtie. That you would send me againe my obligacion that I gaue you. Velim remittas mihi obligatio­ nis chirographum quod tibi dedi. To make an obligation. Syngraphum conscri­ bere. Plaut. To bring an action vppon an obligation, to sue his obligation. Ex syngrapho cum aliquo agere. An obligation or a byll of a manes hand for mo­ ney borowed. Chirographum mutui sumpti. Obli­ gation d'argent preste. ¶ the Obloquie and ill talke of. &c. Maleuo­ lorum voculæ. Cicer. He tooke heede, or he prouided that it should not hurt his name, or bring him into obloquie or ill name. Cauit ne vnquam infamiæ ea res sibi esset. Teren. i. Adhibuit operam ne aliquando amor esset sibi dedecori: pareret et sibi infamiam & dedecus. ¶ to Obserue. Vide Marke. ¶ Obscure. Vide Darke. 9 * Obscurely, intricatly. Obscurè. Contortè vel perfusoriè dicere. Perplexè loqui. Teren. Implicitè, cui opponitur Expeditè. To obscure most famous thinges. Obducere te­ nebras rebus clarissimis. Cic. Caliginem obducere vel inducere. Obscure: intricat. Occulta quædam & quasi inuoluta aperire. Obscure & nothing spoken of. Inglorius & igno­ bilis. Cicero. A darke obscure and crabbed stile. Intorta oratio. Plaut. Obscure, Ambigue, Implique. To obscure & let the renowme of an other. Ob­ struere alicuius luminibus. Cic. To speake obscurely: to cast a darke smoke or mist before their eyes. Verborum & argutiarum fu­ liginem ob oculos audientium facere. Gell. A more subtill hard or obscure disputation. Se­ quitur disputatio abstrusior. Cic. 10 ¶ Obstinacie, stubbornenesse, styffenesse in o­ pinion. Obstinatio, nis. Peruicatia, Pertinacia, æ f. g. Cic. Obstination, Aheurtement, pertinacité. Opi­ niastrie. 11 * Obstinate: stubbourne: in a willfull opinion: froward. Obstinatus, Refractarius, Obfirmatus, a, um. Pertinax, Peruicax, peruicâcis, om. g. Opiniastre qui ne veult receuoir la touche d'autruy. If ye haue so hardened your harts, or if you be so wilfully, obstinately or frowardly bent, that you will not leaue your enterprise, but needes dooe that thing which ye haue intended, yet. &c. Si a­ deo obfirmastis animum, neque potestis auocari ab isto consilio, saltem abstinete manus. 12 * Obstinately, stubbournly. Obstinatè. Pertinaci­ ter. Obfirmatè. Sueton. Peruicaciter. Obstineement, Fermement. To hold fast: to persiste obstinately in his opi­ nion. Mordicus tenere, per translat. Cicer. 13 ¶ to Obtayne or get a thing. Obtineo, óbti­ nes, tinui, tentum, nere. Cicer. ἐπέχω. Nanciscor, Adipiscor, ceris, Acquiro, ris, siui. Assequor & Con­ sequor, ris. Potior, tiris, potitus sum, tiri. Cicero. Obtenir. I obteyne my desire. Potior voto. voti sum compos. 14 * To get or obteyne a thing by falshood. Obrépo, pis, repsi, reptum, pere. vt, Obrepere ad magistra­ tus. And Obreptio, nis, fœmini. gener. Vlpian. Is such obteyning. 15 * To obteyne by chaunce. Sortior, tiris, titus sum. 16 * To get or obtayne a thing by flatterie. Eblan­ dior, diris, diri. Cic. vt, Eblanditus vt prius caneret cithara. Plin. He obteyned by faire woordes that he might first play on his harpe. 17 * Obteyned, that pleaseth. Eblandîtus, ta, tum. vt, Eblandita preces. Plin. Testimonies: obteyned by suite and faire woordes. 18 * An obteyning by request and prayer. Impetra­ tio, onis, fœ. gen. Verbale. Cicer. Impetration. 19 * Obteyned by desire. Impetratus, pen. prod. Par­ ticip. Horat. 20 * That my be obteyned, or gotten by desire. Im­ petrábilis, & le. Liu. Let me obteyne this at your hands: or graunt me this my petition & request: or let me intreat you this one thing. Sine te hoc exorem. Ter. i. Sine vt hoc à te obtineam atque impetrem oratione mea. Sine exorem te illis hanc veniam. Cic. To obteyne an office. Magistratum aliquem con­ sequi. Cicero. 21 * To intreat so that he doth obteyne his request. Exoro, oras. Ter. 22 * To obteyne by request. Impetro, tras, pe. corr. I can easelye obteyne of him to forswere himself. Vt peieret exorare facile potero. Cic. With faire woordes to obteyne new garmentes. Vestes à viris eblandire, vel pellicere dicuntur vxores. Hauing obteyned or gotten. Adeptus, Assecutus, Consecutus, Nactus, vt, Homines summam potesta­ tem nacti. Cicer. That hath obteyned liberty. Libertatis compos. O C 23 ¶ Occasion or opportunity. Occasio, nis, f.g. And Occasiuncula, læ Plaut. A little occasion. 24 * An occasion, meane or cause. Ansa, æ, Ansula, læ. Ratio, nis. f.gen. To take occasion. Capere, arripere, vel captare, cau­ sam, ansam, occasionem. By verie small matters often happen great alte­ racions of time, vppon small occasions. Minimís momentis maximæ inclinationes temporum fiunt. Cicero. Considering the chaunce or as present occasion serued, it could not. &c. E re nata melius haud fieri potuit quàm factum est. Ter. Euen vpon this occasion thou boughtest. Inde a­ deo quò agrum in proximo hic mercatus es. Ter. When occasion or oportunitie was giuen. Obla­ ta facultate, se in castra receperunt. Cæs. What occasion will their be to chide or rebuke. Quis relictus est obiurgandi locus. Ter. That commeth of me or mine occasion: of thee or thine occasion. Ortum ex me ex te. Plaut. If the thing it selfe did not giue me occasion. Ne­ que postulem abs te, nisi ipsa res moneat. Ter. Riches the occasion or cause of mischiefe. Effodi­ untur opes irritamenta malorum. Ouid. Present occasion, or occasion now being offred. Ostentata iam occasione. To giue occasion. Dare vel præbere ansam. Cic. Antonies talke with our noble men (as the pre­ sent ease or sodeyn occasion happened) not vnpro­ fitable. Antonij colloquium cum heroibus nostris pro re nata non incommodum. Cic. Fire braundes of sedition: things that maintay­ neth, and giueth occasion of sedition. Seditionis faces. Cicero. The good occasion of being by the sea side. Mari­ tima opportunitas. Cicero. What is the matter or cause, or what occasion or cause had you to take away my daughters before I knew of it, or not making me priuie therevnto? Quæ ratio impulit te, vt inscio me abduceres meas filias? Cast. 25 ¶ to be Occupied or conuersant in a thing: to haunt, or be often in a place. Versor, saris, sari, De­ ponens. Cic. In veri inuestigatione versantur. 26 * Greatly occupied, busied, troubled, let, with­ holden. Distentus, ta, tum, Participium. vt, Distentus & opera & animo. Cic. Detenu & empeschè. 27 * Any thing necessarie for our vse or occupying. Vténsile, lis, n.g. Colu. Vtensile, toute chose necessaire à nostre vsage. Which might occupie the time that I should pleade in. Qui meum tempus obsideret. Cic. To shoote: to occupie shooting. Arcu se exercere. Tibull. Haue you done with my booke, or doo you occupie my booke any longer? Satisne vsus es libro meo? An tu satis vsus es codice meo? Adhuc est meus liber necessarius. Estne liber meus adhuc tibi vsui? The minde is diligently occupied. Peruoluitur animus. Cic. 28 * Trade or occupation. Ars, tis, f.g. Artificium, cij, n.g. Negotiatio, nis, f.g. Mestier. Men of occupation. Opifices & tabernarij. Cicer. Gens de mestier. 29 * Which is not occupied &c. Feriatus à negotijs publicis. We occupie, execute, or traueyle in. &c. Munere quodam necessitatis, & graui opere perfungimur dum sumus inclusi in his compagibus corporis. Cic. 30 * Vse: occupying, vsury. Vsura, ræ, fœ. gen. Vsage, vsance, vsure. At that time when the bodie is giuen and busily occupied in the affaires of the common weale. Eo tempore quo corpus addictum atque operatum es­ set Reipublicæ. Liu. To kepe twoo shoppes of one occupation. Exer­ cere duas tabernas eiusdem negotiationis. Vlpian. Tenier deux boutiques. 31 * Let in businesse: occupied: taken vp: possessed. Occupatus. Adiect. Cic. nisi quid magis es occupa­ tus, operam mihi da. Plaut. 32 * Greatly occupied and busied. Distentissimus, pe. corr. Pro occupatissimo dixit Ci. Fort empesché. To occupie or fill a place or roome. Spatium vel locum obsidere. Cic. Which are occupied in bargayning. Qui contra­ hendis negotijs implicantur. Cic. I occupie my minde in studie. Animum studijs detineo. Ouid. O D 33 ¶ Od, not euen, or equall and like. Impar, ím­ paris. om. g. Qui n'est point pareil. Tenne crownes and odde money. Decem aurei & quod excurrit. Paulus. To plaie at the game called euen or od. Ludere par impar. Horat. 34 ¶ Odious or hatefull. Odiôsus, Inuidiôsus, Inuisus, a, um. Odieux. And Subodiosus, a, um. Cic. Somewhat odious. O F 35 ¶ the Offall or refuse of any thing sifted or scarsed. & Excretum, ti. Excrementum, ti, n.g. Col. 36 ¶ an Offence, or fault. Noxa, Noxia, Culpa, Menda, Offensa, æ. Admissum, Peccatum, Erratum, Mendum, Vitium, j, n.g. Lapsus, sus, m.g. Offense. 37 * An heynous offence. Flagitium, tij. Piaculum, li, n.g. Cic. Meschanceté, et lascheté. He was a litle offended with me for that I de­ fended him. Mihi quod defendissem leuiter suc­ censuit. Cic. To punish offenders. Punire sontes. Cic. Small offences. Minutæ noxæ. 38 * A faut or offence: the giltinesse or state of a per­ son arrayned. Reâtus, tus, m.g. Paulus iurisc. 39 * To offende. Offendo, dis, di. Pecco, cas. Delin­ quo, quis, liqui. Offenser. And Suboffendo, dis. Cic. To offend somewhat or a litle. 40 * A faute: an offence: properly by omitting that he should dooe. Delictum, ti. Omissum, si, n.g. Mi­ nus est quàm peccatum. Plaut. Fault. 41 * A fault: an offence, blame, matter laied against one. Crimen, críminis, n.g. Cic. And Criminalis, & le, om. g. that wherein is offence. I pray you sir be not offended or displeased with me. Quæso ne ægrè feras Domine. Cast. 42 ¶ to Offer, profer, or present. Offero, pen. cor. offers, óbtuli, oblátum, re. Ter. 43 * An offering. Oblatio, onis, f.g. Verbale. Ascon. To refuse cuppes offered. Negare porrecta po­ cula. Hor. Freely to offer and promisse, &c. Suum studium in omni genere oficij alicui profiteri atque polliceri. Cicero. To offer themselues to die or to be slaine for the safegard of an other. Ostentare iugulum pro ca­ pite alicuius. Cic. Præbere ceruicem. Cic. To make an offer or profer. Ferre vel offerre con­ ditionem. And Accepit conditionem. Ter. She tooke the offer. to offer their bodies to daungier for their cun­ try. Corpus pro patria opponere periculis. Cic. I neuer did you any iniurie: I neuer offered or beganne. Tibi à me nulla orta est iniuria. Ter. Money promised and offered. Promissa & ostenta pecunia. Cic. To offend the lawe. Discedere à iure. Cic. Violare sanctiones. To offer vp a bille conteyning diuers requestes. Postulata edere. Cic. To offer or promisse a reward. Præmium propo­ nere. Cæsar. To assaile a maidens chastitie: to entice or pro­ uoke to lewdnesse: to offer. Attentare pudicitiam puellæ. 44 * To offer in sacrifice. Immolo, las, pen. cor. And Immolator, ris, is he that offereth. And Immola­ tio, nis, f.g. Cic. is such offering. 45 * A thing offred: a tasting in offering. Libatio, ònis, f.g. Cic. Offrende qu'on fait a Dieu, oblations. 46 * Offices or charges due to be done. Munia, nio­ rum, n.g. Plut. Cic. Offices that men beare either in warre or peace. Belli pacisque munia. Liu. Euery mans office and authority was restored to him againe. Sua cuique procuratio authoritasque est restituta. Cic. To do an office. Iudicis officium promere. Per­ fungi munere. Cicer. Obire vel sustinere munus ali­ cuius. Cic. Implere vices imperatoris. To do such an office well and thorowly. To deproue, depose or put one out of office. De­ ponere aliquem imperio. Suet. Alicui imperium ab­ rogare. Liu. Orbare & abdicare aliquem magistra­ tu. Exuere magistratu. Vide Depriue. To beare office: to be in authoritie: to be an head officer. Gerere magistratum. Cic. 47 ¶ Ofspring. Propago, ginis. f.g. Fœtus, tus, m.g. Cic. 48 * Issue, succession of children ofspring. Sóboles lis, f.g. Plin. vt, Quæ propagatio & soboles origo est rerum publicarum. Cic. 49 ¶ Often. Assiduus, Creber, bra, brum . Frequens tis, om. gen. vt, Frequentes & crebræ literæ. Cicer. Frequent. 50 * Often times. Crebrò. Assiduè, Frequenter, Sub­ inde, Sæpe, Sæpenumero. Aduerbium. Souuent, ou souuent fois. He is oftentimes with him. Frequens est cum eo. Cicer. 51 * How often times? as often as. Quoties, Aduerb. numerale. Cic. Combien de fois: Quantes fois. Let a souldiour often & much behold battayles. Sit miles frequens spectator præliorum. Cic. Often letters: or often writing of letters. Episto­ larum frequentia. Cic. Tanta erat crebritas litera­ rum. Cic. 52 * Very often. Persæpe. Aduerb. Cicer. Creberri­ mè. Cicer. 53 * So often as euer. Quotiescum que. Plaut. Toutes et quantes fois. Thou speakest oft of that: thou haddest that much in thy mouth. Sane in eo creber fuisti te, &c. Cicero. O I 54 ¶ Oile. Oleum, ólei, n.g. ἐλαιον. Huille. Oile of the radishe. Raphaninum oleum. Plin. 55 * The dregges or setlinges of oyle. Amurca, cæ. Plin. ἐμοργὴ. Sanies olei. 56 * Oile oliue. Oliuum, ui, n.g. Hadr. Huille d'oliue. 57 * Oyely: like to oile: or like to an oliue. Oleaceus: oleáginus, & Oleagíneus, Adiectiuum. Hauing leaues like vnto an oliue tree. Folia o­ leacea habens. Plin. Semblable d l'oliuer. 58 * Pertayning to oile. Oleáris, & re. & Olearius, a, um. Barbars whetstones annointed with oile. Oleares cotes. Plin. 59 * Oilie: full of oyle. Oleôsus, a, um. Plin. 60 * He that maketh sweete oyles, or oyntments. Vnguentarius, rij, m.g. Cic. 61 ¶ an Oinctment. Vnguentum, ti, n.g. Oin­ ted. Vnctus, Delibutus, Illitus, a, um. Vide An­ noint, and Noynt. 62 ¶ an Oister. Ostreum, trei, n.g. & Ostrea, treæ, fœm. g. And Ostrearius, a, um. Perteyning to an oister. Apartenant à huisters. O K 63 ¶ an Oke. Quercus, cus, f.g. Ablatiuo plurali Quercubus. Cic. Robor, ris, n.g. Vne chesne. 64 * Of an oke. Quernus. Adiect. Virgil. Querneus, Idem. Colu. Querceus idem. Seruius. D'vne chesne. Roboreus & Roburneus, a, um. Idem. 65 * A groue of okes. Quercêtum, ti. vel Querque­ tum, ti, n.g. Varr. Vne forest de chesnes, vne chesnaye vn quesnoy. 66 ¶ Okre that painters vse. Ochra, æ, f.g. Plin. O L 67 ¶ Old, auncient, of many yeares age or con­ tinuance. Annosus, Antiquus, Grandæuus, Natu grandis, Priscus, vetustus, veteranus, a, um. Vetus, te­ ris. om. g. Vieil. Vide Ancient. 68 * An old man or woman. Senex, nis, com. g. Cicer. Vieux, vieyl, viellard. And Senilis, & le, belonging to an old man or woman. 69 * Old age. Senectus, tutis, f.g. Senecta, tæ, f.g. Se­ nium, nij, n.g. Grandæuitas, tis, f.g. Aetas affecta, ingrauescens, senilis. I brought the senate againe to the old and for­ mer seueritie. Senatum ad pristinam suam seueri­ tatem reuocaui. Cic. 70 * Men curious in vsing old & auncient woordes. Antiquarius, Adiect. vnde antiquarij homines dicti sunt. Suet. Qui est curieux d'auoir ou scauoir choses antiques, ou d'user de mots anciens. Like an old man. Seniliter tremere. Quint. 71 * Somewhat old. Vétulus, a, um. vt, Equus vet­ lus. Cic. Old wine. Vinum vetulum, Inueteratum vinum. He is xviij. yeares old. Adoleuit annos ter senos. Ouid. 72 * Oldy, barely. Obsoletè. Aduerb. vt cum paulo obsoletius vestitum videret. Cic. An old gowne, threade bare. Obsoletum amicu­ lum. Curt. And Verba obsoleta. Old woordes, or out of vse. 73 * Very old. Péruetus, teris, om. g. Peruetustus, a, um. Pergrandis natu. Liu. Confectus ætate. Cic. 74 * Very old, at the pits brinke, or at deaths dore. Decrepitus, a, um. Capularis senex. Capulare cada­ uer. Silicernium, nij. Ter. Acheronticus senex. Se­ nex recoctus. Le vieillard qui est sur le bord de sa fosse. Hadr. Dorres or old bees that make no more hony. E­ meritæ apes. Plin. Within these three dayes, or about three dayes hence Pharao will commaund thee to be brought out of prison, and will restore thee into the roome of thy old office againe. Hinc ad triduum Pharao iubebit te produci è carcere, restituetque in locum muneris pristinum. Cast. If the disease be of any continuance: if it be an old settled disease. Si iam inueterauit morbus. Col. 75 * Very old: auncient. Grandæuus. Virg. vt, Con­ silia grandæua. Valer Flac. He is twentie yeares old. Habet annos viginti. Cic. Natus est annos viginti. Cic. Things so old that they be out of the compasse of our memory. Res ab nostra memoria propter ve­ tustatem remotæ. Cic. An old complainte. Inueterata querela. Cic. To liue after the manner of men of olde time. Moribus antiquis viuere. Plaut. In old age, his age being spent. Exacta ætate. Ter. 76 * An old wife. Anus, anus, f.g. Vetula, æ, f.g. Plaut. & Anicula, læ. a litle old woman. Vieillette, pe­ tite vieille. And Anílis, & le. of or perteyning to an old woman. vt, Anilis ætas. Col. Thou wast to aged, or old to suffer those things. Aetas tua iam ad ea patienda exoleuerat. Cic. Old truth of the world past. Cana veritas. Varro. They followed the old manner that is now gon out of vse. Veterem & obsoletam viam ingressi sunt. Liu. 77 * To deale with one seuerely after the facion of olde time. Priscè, Aduerbium. Priscè agere. Cic. 78 * To be or waxe old. Consenesco, nescis, senui, nescere. Old age feeble, weake, broken: no more hable to dooe. Aetas effœta, vel emerita. Thou arte .56. yeares old. Conuertit ætas tua septenos octies solis anfractus. Cic. 79 * To waxe old, to growe out of vse, to decay, to looze grace, vigour or strength. Obsoleo, óbsoles. Obsolesco, cis, léui, lêtum, and Obsolefio, fis, factus sum, Idem. Aller hors d'vsage, desaccoustumer, per­ dre sa grace et vigueur. 80 * To make old or waxe old, to become olde. Ve­ tero, & Inuetero, ras, pen. corr. Cels. Plin. Vetustes­ sco, veterasco, & Inueterasco, cis. Colum. S'enuieillir. Old facions. Mores pristini. Cic. Old souldiers that haue bene long practised in warre. Veterani milites. Cic. Our old and auncient enemy. Veterrimus, & vete­ ranus hostis. Liu. 81 * An old craftie knaue, long acquainted and noo­ zeled in falshood. Veterator, toris, masc. g. Terent. ϖανοῦργος. Subdolus impostor, & astutia vetere extritus, & quasi vetus in astutia. vieil routier, fin, cauteleux. He was full fiftie yeares old. Impleuerat iam an­ num quinquagesimum Quint. Old inheritance. Auitus fundus & ager. I pray God make him a good old man. Deos quæ­ so vt sit superstes. Ter. I am now waxen very olde, and shall I giue my selfe to lasciuious and wanton pleasure a gods name? Ego iam vieta sum & indulgebo voluptati scilicet? 82 * Ancient: or of old time: olde. Priscus, a, um, vt, More prisco. Tacit. After the fashion of old time. 83 * Old age: dotage. Anílitas, tatis, f.g. vt, Cana a­ nilitas. Catullus. Olde, aged. Membra senecta. Lucret. 84 ¶ an Oliue tree. Olea, æ And Olea­ ster, tri. A wilde oliue. An oliue kept in pickle. Oliua conditanea. Hadr. O M 85 ¶ to Omitte that we should dooe. Omitto, tis, misi. Supersedeo, des. Prætermitto, tis. Delinquo, quis liqui, linquere. Laisser à faire ce qu'on debuoit point laisser. I omitted nothing willingly. Certè nihil sciens præmisi. Cic. I omitted no day but that, &c. Nullum intermisi diem, quin &c. Cic. O N 86 ¶ Once, one time. Semel. Aduerb. Vna vel vni­ ca vice. Vne fois. 87 * Once or in time past. Olim, Quondam. Aduer. ϖάλαι. Iadis, le temps iadis. 88 ¶ One alone. Vnus, Solus, lius. Vnicus, ca, cum . Singularis, & re. Vn, vnique, seul. One an other. Inuicem. Mutuò. Aduerb. One of vs three. Aliquis de tribus nobis. Cic. What one among many thousandes? Quotus­ quisque philosophorum inuenitur, qui sit ita mo­ ratus &c.? Cic. As touching the matter all is one. Certè ad rem nihil interest, vtrum hunc, &c. Cic. 89 ¶ Onely. Solum, Tantum, Tantummod`, So­ lummodò, Duntaxat, Vnicè. Omninò, Demum, Modò. Singulariter. Aduerb. Seulement, tant seule­ ment. In woorde onely. Verbo tenus. Cic. 90 * Onely begotten. Vnigénitus, a, um. Not onely vnhandsomly, but dishonestly also. Non tantum parum commodè, sed etiam turpiter. Cicer. Non solum, &c. 91 ¶ an Onyon. Cepa, æ, f.g. Cepe, indeclin. n.g. Plin. Oignon. 92 * An onyon bed, or a place planted with onyons. Cepêtum, ti, n.g. Col. Cepína, æ, f.g. Col. which is also taken for Siues. 93 * A little onyon called a scalion. Ascalonia, æ. Plin. Eschalote. O P 94 ¶ to Open. Aperio, Adaperio, ris, rui, pertum, rire. Pando, & Præpando, dis. Recludo, dis, clusi. Virg. Resoluo, uis, ui. Ouurir. 95 * To set open to euery man that commeth. Pro­ stituo, tuis, tui, tutum, túere. 96 * To open: to make open: to declare: to disclose: to discouer: to reueale. Patefacio, facis, pen. cor. fé­ ci. Liu. Ouurir, Donner entree, Faire ouuerture. 97 * A place where through men may go, open. Pér­ uius, uia, um. Plaut. Vng lieu par ou on passe, ouuert. Opening their naked pappes. Nudantes retecta veste papillas. Catul. 98 * To open a thing that is closed; to vnlocke. Re­ sero, as, pen. corr. Cic. Ouurir. 99 * To open that is stopped: to sette a broche. Ré­ lino, nis, liui, & léui, rélitum, nere. Terent. 100 * To disclose or discouer: to open or vtter. Dé­ tego, & Rétego, gis, texi, tectum, gere. Plaut. Des­ couurir. 101 * To be open: to be manifest, apparant or eui­ dent: to be discouered: to be easie to come to. Pa­ teo, tes, tui, têre. Terent. Patefio, fis, factus sum. Estre ouuert. 102 * To beginne to spreade or open it selfe; to be o­ pened or detected. Patesco, tescis, téscere. Salust. 103 * Opened. Apertus, Adapertus, Reclusus, Passus, Expassus. Tac. Patefactus, a, um. Qui est ouuert. 104 * Openly, in the sight of men. In propatulo. Col. Palam, Própalam. Liu. Publicè. Cic. Apertè. Aperte­ ment, Ouuertement. 105 * Open or easie to be opened. Adapértilis, & le. Ouid. 106 * Opened, declared, reuealed, made manifest. Pa­ tefactus, ta, tum. vt, Aditus patefactus. 107 * An opening, declaring, or making manifest. Pa­ tefactio, onis, f.g. Cic. 108 * To be opened, declared or reuealed. Patefio, fis, fieri. Ter. Open fieldes. Agri patuli. Sil. 109 * Wide, open. Propatulus, pen. corr. Adiect. Cic. 110 * Open aboue: not couered ouer. Hypæthrus, thra, thrum. Vitriuuius. 111 * To gape, to open: to spread as a floure doth. Hiasco, ascis, ascere. Cato. Patesco, cis. Open walkes abroade in the field. Subdiales in­ ambulationes. Plin. With his bosome open: with his coate open be­ fore. Effuso sinu. Liu. Open eyes, or broade. Patentia lumina. Lucr. A lightsome and open place. Illustris & explicatus locus. Cic. 112 * Opened: vnlocked. Reserâtus, pen. prod. Parti­ cipium. Ouuert. Letters opened. Literæ resignatæ. Cic. To liue or be in an open place, where al men doo behold him. Versari in theatro, per translat. Cic. The heate openeth the small pores of the earth. Calor relaxat cæca sprirmenta. Virg. Open the gate. Claustra pandite ianuæ. Catull. Portas recludite. Propert. God is sure and knoweth full well that if you eate thereof, your eyes shalbe opened. Scit deus si comederitis de eo, tum oculos vobis apertum iri. He maketh an open lie. Apertè mentitur. Cic. 113 * Openly: plainely: largely. Patenter, Aduerb. Cic. The skie openeth or goeth asunder. Cœlum è me­ dia regione dehiscit. Ouid. 114 * To reueale: discouer: to open. Manifesto, Re­ uelo, las, pen. prod. Ouid. 115 * To vent of open as an hounde or spaniel doth when he hath the scent of any thing. Nicto, tis, tere. Nictit canis in odorandis vestigijs ferarum leniter ganniens. Ennius. C'est quand le chien flairant la trace abbaye tant soit peu. The gate is open daie and night. Ianua patet no­ ctes atque dies. Virg. An infant hauing his mouth open and looking to sucke a woulfes teates. Lactans vberibus lupinis inhians. Cic. To make an oration openly before the people. Dicere publicè. Cic. To sette vp letters openly in some common place. Proponere literas in publico. Cic. To open Italie to the inuasion of foraie nati­ ions. Reserare Italiam exteris gentibus. Cic. To vndooe or open a letter sealed. Literas resigna­ re. And Epistolam explicare, is to open or vnfolde it before the sealing, or after it is vnsealed. With a sodayne opening of the earth to be swa­ lowed. Deuorari subito telluris hiatu. Ouid. 116 ¶ Opinion or iudgement. Opinio, nis. Censu­ ra, æ. Sententia, æ, f.g. Arbitrium, trij. Consilium, lij, n.g. Arbitratus, tus, m.g. Aduis. Vide Thinke. They be of one opinion concerning the profite of friendship. Vno ore consentiunt omnes de vtilitate amicitiæ. Cic. They haue a good opinion of him. De illo bene existimant. Cic. To accord in the thing, or be of the same opinion in deede, but to disagree onely in woordes. Stoici cum Peripateticis re concinere videntur, verbis dis­ crepare. Cic. Hauing a very ill opinion of him. Seruum de se grauissimè opinantem, non vltra quàm compedi­ bus coercuit. Suet. According to his opinion or iudgement. Ad arbi­ trium suum scribere. Cic. I say as you say, or I am of your opinion. Tibi assentior, astipulor. Eo in tuam opinionem. Eo pe­ dibus in tuam sententiam. Concino tibi. Tuæ sen­ tentiæ libens addo meum suffragium. Tibi accedo. Accedo tuæ sententiæ vel tuæ opinioni. Tua sen­ tentia mihi probatur. Idem quod tu sentio. Tecum iuxta sentio. Idem tecum sentio. Hoc mihi conue­ nit tecum. All Greece was of this opinion. Oppleuit opinio hæc vetus Græciam. Cic. To aske one his opinion. Rogare aliquem sen­ tentiam. Cic. In mine opinion, or as I thinke and gesse. Ad meum sensum. Vt mea fert opinio. Quantum ego opinione auguror. They agreed to Bibulus or were of Bibulus minde and opinion. Assensum est Bibulo. Is this thy opinion? Siccine est sententia tua? Ter. This is my opinion. Mihi sic hoc videtur. Ita de hac re statuo & censeo. To chaunge his opinion. Calculum reducere. Dis­ cedere vel decedere de sententia. Mutare sententiam, vel vertere sententiam retro. I am earnestly of this opinion that you should cease. Magnopere censeo desistas. Cic. Fauourable, and hauing a good opinion. Bene­ uolum, & bene existimantem facere aliquem sua oratione. ¶ Opportunitie. Vide Occasion. If we may: if we may haue opportunitie or lea­ sure. Si facultas erit. Cic. ¶ to Oppose: to obiect disputations. Oppo­ nere. Cic. Obijcere. ¶ to Oppresse: to greeue: to thruste harde: to keepe or shutte in: to take sodenly: to preuent: to get of one by force. Opprimo, opprimis, si, sum, mere. Cic. O R 118 ¶ an Orcharde for fruite. Pomarium, rij, n.g. Propert. Vne pommeraie, vergier. 119 ¶ to Ordeine: to stande vpon some purpose: to put & set: to assigne or appoint. Statuo, & Con­ statuo, tuis, tui, tutum. Ordonner: Arrester quelque propos. Mettre et poser, Assigner. And 120 Substituo, is. * to ordeine or appoint one in place of an other. & Substitutio, nis, f.g. Cic. is such appointing or ordeyning. To be ordeyned or appointed by common autho­ ritie. Publicè constitutum esse ad rem aliquam. Cic. 121 * To ordeine or appoint: to set or fasten. Expan­ go, gis, panxi, pactum. Plin. To ordeyne lawes. Conserere leges. Per transla­ tionem. Cicero. 122 * To decerne or giue sentence: to make a statute, or lawe: to ordeyne: to decree. Sciscere. Cic. It is ordeyened by lawe that vertue be rewarded and vice punished. Legibus & præmia proposita sunt virtutibus & supplicia vitijs. Cic. 123 * The ordeinour or maker. Constitûtor, oris, m. g. Quintil. To ordeine or establishe. Magistratum creare. It is ordained by their lawes if, &c. Habent legi­ bus sancitum si quis quid, & Cæsar. All be ordeyned to die. Omnibus decreta mors est. Senec. 124 * Assigned: ordeined: appointed. Designatus, Particip. To constitute and ordeyne lawes. Leges sancire. Cicero. Ordeined or appointed. Assignati à Prætore ap­ paritores. Cicer. By his sentence he ordeineth or appointeth you to bring home the king. Tibi decernit vt regem reducas. Cic. 125 ¶ an Order. Ordo, órdinis, m.g. τάξις. Dis­ positio, & modus in vnaquaque re. 126 * To put to: to lay on: to set or lay in order as men dooe flowers in a gardeine. Sero, ris, serui, ser­ tum, rere. Adiancer et ordonner. No man in the world is more tractable, or gentill to order then he is. Nihil est eo tractabilius. Cic. To put himselfe into any order or state. Adoptare se alicui ordini. Plin. Id est, immiscere seipsum & si­ bi ordinem vendicare. 127 * Without order or disposition: confuse. Indi­ gestus, Adiectiuum, digesto & ordinato contrarium . To sette his woordes in order. Verba struere. Cic. All thinges placed in a trimme and pleasaunt or­ der. Vario distincta lepore omnia. Lucret. To become a priest or to take orders. Inire sacer­ dotium. Cic. Initiari sacris. s. ordinibus. 128 * To temper or moderate in order or measure: to rule: to gouerne: to order: to forbeare: to ab­ stayne: to refraine. Tempero, ras, râre. Cic. So vse or order him, so handle him in all things that &c. Omnibus rebus eum ita tractes vt intelli­ gat &c. Cic. 129 * Disposed: set in order: and aray. Compositus, Dispósitus, Ordinatus, ta, tum. Particip. Cic. Dispose, ou ordonne. Acrior impetu atque animis, quàm com­ positior vllo ordine pugna fuit. Liu. To rule, order, or gouerne the vnskilfulnesse of. Constituere & regere inscitiam iuuenum. Cic. By the course or order of nature. Ritu naturæ. Dauus troubleth altogither, or bringeth all out of square, or in the bryars, or out of order, or Da­ uus marreth, or disquieteth all. Dauus interturbat omnia. Ter. He tooke a wise way and trade of liuing, he or­ dred and appointed his life well and wisely. Sa­ pienter vitam instituit. Ter. To speake without order. Confusè loqui. Cic. An ordring and framing of the common weale. Temperatio reipublicæ. Cic. That either ordreth not his woordes well or is to ful of talke in any kinde of thing. In aliquo ge­ nere aut inconcinnus aut multus. Cic. 130 * Without fashion: without order: confusely. In­ cónditè. Cic. Rudis hæc incondite fundit. Cic. In­ compositè, Indigestè. Aduerb. Gell. 131 * He that tempereth or moderateth: he that know­ eth how to rule and order. Temperator, toris, m. gen. Martial. Heare kembed and set in order againe. Comæ re­ compositæ. Ouid. 132 * Orderly: set in good order. Compositè, Disposi­ tè. Ordinâtim, Ordinâtè. Aduerbium. Cic. Apoinct comme il appartient. Citties in good facion or order and well gouer­ ned. Bene moratæ & bene constitutæ ciuitates. Cic. 133 * To dispose: to set in order. Dígero, ris, gessi. Dispôno, nis, posui, Ordino, nas. Suet. Plin. In or­ dinem redigere. Ordonner, Mettre par ordre, Disposer. 134 * An order or due placing of thinges. Digestio, Ordinatio, Distributio, Dispositio, nis, fœm. g. Plin. Ordonnance, et ordre. 135 * An order or processe in any matter hanging well togither: a rewe. Series, ei, fœm. g. Quintil. Ordre bien contynue, Suite, Route. 136 ¶ an Ordinance or law agreed vpon. San­ ctio, Constitutio, Ordinatio, nis, f.g. Placitum, Sci­ tum, ti, n.g. Cic. And Edictum, ti, Senatusconsultum ti, n.g. Cic. may be such ordinances, or statutes as we call actes of parliament. Thinges agreed vpon by phisitions, ordinances. Medicorum placita. Plin. Lawes and ordinaunces. Rogationes & plebis­ cita. Quintil. ¶ Ordinance for warre. Instrumenta belli­ ca. Bellicus apparatus. Ordinaunce to cast. Missilia tormenta. Plin. ¶ Ordinarie feastes or solemnities, yearely at a certaine time. Stata sacra. Ouid. 137 ¶ Ordure or excrement of man or beast. Mer­ da, dæ, f.g. Hor. Merde. Olétum, ti, n.g. Pers. It is also a priuie. Vide Dunge. 138 ¶ an Orenge fruite. Malum aureum. Auran­ tium tij. Hadr. Vide Limon Of oreng colour or like gold. Color citrinus. Plin. 139 ¶ a paire of Organs. Hydraulos, m.g. Plin. Belonging to organs. Hydraulicus, ca, cum. 140 ¶ the Originall, or first paterne or example. Archétypus, pi, m.g. vel Archétypum, pi, n.g. Plin. To faile, or not to follow the originall. Decidere vel labi ab archetypo. Plin. To conferre a copie with the originall. Conferre & componere descriptum & exemplum cum exem­ plari vel archetypo. A copie conferred or exami­ ned. Exscriptum collatum & recognitum. Bud. ¶ Ornament. Vide Garnish. To take hir ornaments from hir necke. Auferre redimicula collo. Ouid. A principall ornament of eloquence. Præcipium eloquentiæ lumen. Quintil. ¶ Orpin. Vide Arsnike. O S 141 ¶ an Osier tree. Coix, icis, f.g. Vimen, vimi­ nis, n.g. Viburnum, ni, n.g. Siler, síleris, n.g. Virg. Which is also a salowe tree. And, Vibúrneus & Vimineus, a, um. of or belonging to an osier. Baskettes made of osiers. Spisso vimine quali. Virgil. 142 ¶ an Ostriche. Struthio, nis. Struthiocamelus, li, m.g. Plin. Vne austruche. O T ¶ Otes and Oten. Vide Oates. 143 ¶ the Othe that is taken for some thing. Ius­ iurandum, iurandi, vel iurisiurandi, Iuramentum, ti, n.g. Cic. Le serment qu'on fait pour quelque chose, Iurement. He was killed contrary to the othe and assurance made. Contra fidem interpositam interfectus est. Cic. 144 * Periurie: forswearing: breaking of ones othe. Periurium, rij, n.g. Cic. He made mee sweare or take mine othe vpon a booke, or promisse him vpon mine othe, that &c. Iureiurando me astrinxit ne locarem ei nuptum quæ esset ex Cananæis. Cast. 145 ¶ an Other: diuers: contrarie: of an other sort. Alius, lia, ud. Cic. Vn autre qui ce soit. I am of an other opinion than thou art. Seorsum à te sentio. Plaut. 146 * An other, properly one of the twoo: the second: sometime for Alius. Alter, tera, alterum. Genitiuo, alterius, Dari. alteri. L'autre. One of them doth eate the other. Mutua carne in­ ter se vescuntur. Plin. As an other man would haue me: after an other mans pleasure. Alieno viuere more. Terent. 147 * The one or the other. Alteruter, penult. corr. utra, utrum, Genit. utrius, pen. indiff. de duobus dicitur. Cic. L'un des deux. These two thinges did one helpe an other. V­ trumque inuicem adiumento fuit. Plin. 148 * From some other place. Aliunde, Aduerb. ex alio loco. Plin. D'ailleurs. Let vs talke of other matters. Sermonem aliò transferamus. Cic. 149 * Els where: otherwhere: in an other place. Ali­ bi, pen. corr. Aduerbium in loco. Virg. Alias. An other mans matters. Alienæ res. Cic. The other parte. Occurrit ex aduerso instructa acies. Liu. Eche of them dooe loue and pleasure one an other. Vterque vtrique est cordi. i. mutuo sese amant. Thou seest thy hande is as whole againe, as the reste or other partes of thy body. Vides manum sanam esse iterum, vt est cæterum corpus. Cast. 150 ¶ Otherwise. Alias pro Aliter, vel Alióqui. Alioquin. Plin. vt: Morbidum aliàs corpus. The matter happened to me otherwise then I thought. Præter opinionem mihi acciderat. Cic. 151 * Otherwise. Secus. Aduerb. Cic. Non secus ac si meus frater esses. Cic. If any thing fall out otherwise then you looke for &c. Præter spem si quid erit, facies vt sciam. Cic. You dooe otherwise then you promised. Contra facis quàm pollicitus es. Cic. Me thinketh you dooe otherwise then is conue­ nient for your age. Mihi vidêre præter ætatem tuam facere. Ter. To set his minde otherwise. Aliò conferre ani­ mum. Terent. 122 *Otherwise: after an other facion: contrariwise: or els. Aliter, pen. corr. Aduerbium qualitatis. Cic. Autrement: En autre maniere. Otherwise than I did it for. Vereor ne ali­ orsum atque ego feci, acceperit. Terent. 153 ¶ an Otter: a beast liuing most in the water. Lutra. Plin. Vn loutre. O V ¶ an Ouche. Vide Iewell. 154 * A piece, morcell and gobbet that is cutte from some thing, a carcanet or ouche to hange about a gentlewomans necke. Segmentum, ti, neut. gen. Piece, morceau, lopin qu'on a coupe de quelque chose. Vng quarquan de damoiselle à mettre au col. 155 ¶ an Ouen. Furnus, ni, m.g. Plin. Vn four. vt, In furno coquere, to bake in an ouen. Clíbanus, fornax, fornacula. Vide Furneys. 156 * The ouens mouth. Præfurnium, nij, neut. gen. Plin. 157 * Made like a furnayse or ouen. Fornaceus, Ad­ iectiuum. Plin. ¶ Ouer and vnder. Super, subterque. To giue ouer, to resigne or leaue of his office. Abire in magistratu: deponere magistratum. Cicer. Exuere imposita munia. Terent. Abdicare se ma­ gistratu. Cic. A ground ouer fertile. Fertilis nimium tellus. Virgil. Ouer many should be put to death. Nimium multi capitis pœnam subirent. Cic. I haue gone ouer all the towne. Perreptaui vsque omne oppidum. Terent. 158 * To decay: to fainte: to beginne to fall, or giue ouer. Labasco, cis, cere. Terent. I haue sought you all the towne ouer. Quæsiui te toto oppido. Ter. i. per totum oppidum. 159 ¶ Oueragainst, or euen right against it on thother side: also contrary or against. Aduer­ sus, sa, sum. viz à viz, contraire. That lieth in length right ouer against. Huic mons aduersus obtenditur. Plin. ¶ to be Ouercast or corrupted with &c. In­ fuscari barbarie. Cic. * Halfe ouercast with cloudes. Subnúbilus, la, lum. Cæs. The day is ouercast with a cloude. Nubes ab­ scondit diem Senec. Atræ nubes obducunt cœlum. Aether obcæcatur vel infuscatur nebulis. The day was cleane ouercast with clowdes or darke tempestuous wether. Inuoluêre diem nim­ bi. Virgil. ¶ to Ouercharge him self with wine. Ob­ ruere se vino. To ouercharge. Plus æquo onerare. Surcharger. To be in great debt, or ouercharged with debt. Aere alieno premi. Cic. 160 ¶ to Ouercome, or to vanquish. Vinco, Con­ uinco, Deuinco, Euinco, Peruinco, cis, uici, uictum, Súpero, Debello, Suppedito, Expugno, nas. Surmon­ ter, vaincre. Vide Vanquishe. 161 * To be ouercome. Vincor, Conuincor, Deuincor, &c. ceris, victus sum. Suppeditor, taris. Iaceo, ces, cui. Estre vaincu. Where it is a great shame to be ouercome and vanquished. In iudicio mecum contendere non vis, vbi suppeditari turpissimum, superare pulcher­ rimum est. Cic. To ouercome and treade vnder foote the malici­ ous detractions of enemies and ill willers. Pro­ sternere atque obterere obrectationes maleuolo­ rum. Cicer. 162 * Ouercommed or vanquished. Victus, Conui­ ctus, Deuictus, Euictus, Peruictus, Expugnatus, Subactus, Domitus, Perdomitus, a, um. Surmonté ou vaincu. 163 * An ouercommer, or he that ouercommeth. Vi­ ctor, Expugnator, Debellator, Superator, oris, m.g. Vainqueur. With tilthe and labour to ouercomme an harde ground. Terram vel solum perdomare. Plin. Ouercome in warre. Bello superatus. Ouid. We be oppressed or ouercome with the multi­ tude. Numero obruimur. Virg. To be ouercom with sorow. Dolore opprimi. Cic. That no fire can hurt or ouercome. Nulla doma­ bile flamma. Ouid. 164 * That can not be wonne or ouercome by assault: vnuincible. Inexpugnábilis, & le. Liu. vt, Pectus inexpugnabile amori. Ouid. To ouercome ones conditions. Mores alicuius peruincere. Propert. Myre that one with struggeling can not get out of or ouercome. Cœnum ineluctabile. 165 * That can not be ouercome or passed with any labour or trauayle. Ineluctábilis, & le. Virg. To delight mens mindes, and not violently to bende, or ouercome them. Perfundere animos, non perfringere. Cic. 166 * That may be tamed and ouercome. Domábilis, & le. Horat. Dontable. To ouercome. Expugnare pertinaciam legatorum. 167 * Easie to be vanquished and ouercomed. Vin­ cíbilis, & le. Terent. 168 * To winne by assaute or force: to conquire: to ouercome: to vanquish. Expugno, nas. Terent. To ouercome the labour. Superesse labori. Virg. By importunity to ouercome and obtaine that a thing be done. Iustando euincere aliquid vt fiat. Liu. 169 ¶ Ouerflow: to surrounde. Exundo, In­ undo, Redundo, Restagno, as. Plin. Profluo, Su­ perfluo, is, xi, uctum. Cic. Se desborder, S'espandre. 170 * A ouerflowing: a superfluous abounding. In­ undatio, Restagnatio, Exundatio, òonis, fœ. ge. Plin. Desbordement d'eaue. Waters ouerflowe and spread abroade. Euagan­ tur aquæ. Plin. Had ouerflowen, or risen aboue the bankes. Si la­ cus Albanus redundasset. Cic. Riuers rise aboue the bankes, & ouerflowe the fielde. Flumina ruunt per apertos campos. Ouid. 171 * An ouerflowing. Restagnatio, onis, f.g. Desbor­ dement. Ouerflowing. Oceanus refusus. Virg. Tiberis su­ perfusus. Liu. Superflua campis flumina. Plin. The water renneth aboue it, it ouerfloweth. Ter­ ra infimum tenet, hanc inundat aqua. Cic. 172 ¶ to Ouergrow. Supercresco, cis, creui. Cel. Surcroistre. ¶ Ouerhastie and vntimely death. Fatum præcox. Senec. Ouerhasty speede. Celeritas præpropera. Liuius. Vide Haste. 173 ¶ sowes Ouerlaie and suise to death their pigges. Elidunt fœtus sues. Col. Supércubo, bas, bui. Col. Opprimo, mis, pressi. Coucher sus ou dessus. ¶ thou doest this Ouerlie, or only for an outward shewe. Perfunctoriè istud facis. Rem su­ pinus agis. i. Negligenter.. Vide Negligent, & Hast. 174 ¶ to Ouerliue. Supersum, es. And Superstes, titis, Com. g. A suruiuour or ouerliuer. Suruiuant. ¶ to Ouerlooke & peruse a booke againe. Re­ tractare librum, recognoscere, repolire, ruminare. Quickly to ouerlooke a thing. Veloci ocùlo per­ currere aliquid. Horat. 175 * To bring into remembrance: to know againe: to correct: to see ouer or to ouerlooke againe: to muster or reuewe men of warre. Recognosco, noscis, cognoui, cognitum, noscere. Reduire en me­ morie, recognoistre, corriger, reuisiter, faire la monstre ou reuue des gens de guerre. ¶ Ouermost. Vide Highest. 176 * The ouermost parte of any thing. Superficies. ei. fœ. g. ex Super & Facie, quasi Superfacies. Cicer. Superfice. Le dessus de toutes choses. 177 ¶ to be Ouermuch and superfluous. Re­ dundo, das. Cic. Redonder. 178 ¶ Ouerplus, that which is aboue or more then measure. Corollarium, rij. Var. Auctarium, rij, n. g. Plaut. Superflúitas, tis, f.g. Plin. Superamentum, ti, n.g. Vlp. Le surcroist. The ouerplus of goodes. Superfluum bonorum . Papi. 179 ¶ an Ouerseer, he that hath charge, rule and ouersight in doing any thing. Præfectus, tus, m.g. Præses, sidis, pen. cor. Curator, Procurâtor, ris, m.g. Vlp. Inspector, ris, m.g. Plin. Commis sur quel­ que affaire, Reuisiteur. 180 * To make ouerseer, & chiefe dooer: to giue rule. Præficio, cis, pne. corr. feci. vt Curatorem præfice­ re qui statuis faciundis præsit. Cic. to appoint an ouerseer. &c. 181 * The ouerseying, charge or ouersight in doing a thing. Præfectura, æ. Procuratio, Inspectio, nis, f.g. Cic. Regardement. To haue the ouersight and charge of thinges in the citie. Præsidere rebus vrbanis. Cæsar. To giue one the ouersight, charge, or doyng of a thing. Præponere aliquem negotio. Cic. A worke diligently ouerseene and corrected. Re­ tractatius opus. Cic. * To be chiefe dooer or ouerseer of any thing to be done. Præsum, es, vt, Præesse agro colendo. Cic. Præsideo, des, pen. cor. sédi. Cic. To be present & a chiefe dooer or ouerseer in ex­ ployting certaine affayres. Interesse & preesse cer­ tis quibusdam negotijs. Cic. Vide Charge & Rule. ¶ to Ouershoote him selfe in his aduise ta­ king. Labi consilio. Cic. 182 ¶ to Ouerskip. Transilire, Transuolare, Trans­ currere. Trespasser. 183 ¶ to Ouertake. Assequor, pen. cor. séqueris, quutus, sum. ἐπικαταλαμβάνω. Nanciscor pr&ecedil;­ euntem: ad eum quem sequor peruenio. Suiure et attaindre. Insequi & assequi. Cicer. to follow and ouertake. To ouertake in running. Cusu feras consequi, vel apprehendere. 184 ¶ to Ouerthrow, or turne vpside downe: to destroy. Euerto, παραλύω. Subuerto, tis, ti, sum, tere. Excindo, dis, cidi, cisum, dere. Percello, lis, culi, culsum. Díruo, ruis, rui. Destruo, is. Prosterno, nis, straui. Supplanto, tas. Subuertir. Vide Destroy. To beate downe or ouerthrow the authoritie &c. Curiæ authoritatem pessundare & obterere. To subuert, and ouerthrow ones powre, & king­ dome. Opes & regnum alicuius eruere. Virg. To haue an ouerthrow. Cladem accipere. Liu. If my death had cleane ouerthrowen the quarrell of the common weale. Causam publicam si mea mors peremisset, neminem vnquam fore qui auderet, &c. 185 * An ouerthrower, or destroyer. Euersor, oris, m.g. ἀνατροπεύς. Cic. Renuerseur: Destruiseur. And Euersio, nis, f.g. Cic. Renuersement. an ouer­ throwing. 186 * Ouerthrowne: driuen away: put to flight: de­ stroyed: finished: brought to a point or an ende. Profligâtus, ta, tum. Cic. 187 * Not cast downe or ouerthrowen. Indeiectus, Adiectiuum. Ouid. Losses or ouerthrows in warre. Offensiones belli. Townes subuerted and ouerthrowen the walles battered. Oppida eruta conuulsis muris. Sil. 188 * Ouerthrowen, cast downe, destroyed. Euersus, Dírutus, Prórutus, a, um. Partic. Plin. Renuersé, rué par terre. Both with their opinions and handes to ouer­ throw a place. Sententijs & manibus disturbare locum aliquem. Cic. to ouerthrow a common weale. Rempublicam euertere. Cic. With the noise of it to ouerthrow townes. Op­ pida prosternere fragore. Silu. 189 ¶ Ouerthwart: crooked, awry: contrary to streight. Oblíquus, qua, quum, Cic. Qui va de tra­ uers et de costé. Turned crookedwize or ouerthwart. Flexus in obliquum. Plin. 190 * An ouerthwarting. Peruicatia, æ. Prauitas, tis. Tergiuersatio, nis. f.g. Cic. 191 * Ouerthwartly. Perperam, Peruersè, Præposterè. Aduerb. A rebours. 192 * Harde: ouerthwart: ill to intreate: obstinate: stubborne: heddie: contentious. Péruicax, uicâcis, om. g. Qui ha mauuaise teste, et est obstiné, opiniastre, testu, qui tient fort contre vn autre, ne voulant ceder ne quicter. 193 * Ouerthwart: out of order. Præposterus, ra, rum . Cicer. Qui fait tout au rebours de ce qu'il doit faire. Leuus, Transuersus, a, um. Liu. Trauers. 194 * To haste or ouerthwarte in a matter: to wran­ gle. Tergiuersari in re aliqua. Ouerthwarte the common place. Ambulare foro transuerso. Cic. Ill fortune ouerthwarted our purpose. Fortuna transuersa incurrit. Cic. Pamphilus would contrary or frowardly ouer­ thwart no body. Pamphilus aduersus nemini. 195 ¶ to Ouerwhelme: to couer cleane ouer & ouer with earth or other thinges, to hide in the ground. Obruo, ruis, rui, ruere, rutum . Cic. Operio, ris, ri, pertum, ire. Contego, gis, texi, tectum, gere. Vide Hide. To ouerwhelme and couer cleane with stones, weapons, & to stone to death. Obruere lapidi­ bus, telis, & id genus. Cic. Accabler et couurir de pierres, Accrauanter. To ouerwhelme him self in drunkennesse & ban­ ketting. Sepelire se vino & epulis. Ouerwhelmed in prosperitie, drowned with wealth. Mersus secundis rebus. Liu. Lawes oppressed and ouerwhelmed by power. Demersæ leges opibus. Cic. To be ouerwhelmed with businesse or to haue more to dooe then he canne turne his self too. Ob­ rui magnitudine negotij tanquam fluctu. ¶ Ought or must. Oportet, Impers. Il fault. ¶ Out of his witte. Alienatus mente. Plin. He is without dores. Est foris. He is gonne out. Exiuit foras. Put out of all hope. Orbatus spe salutis. Cic. To put one out of the number of senatours. Al­ bo senatorio eradere aliquem. Tacit. To bring out of credite. Fidem homini abrogare, aut alicui rei. Plaut. Which was enemy to, or fallen out with P. Scipio. Cui inimicitiæ cum Pub. Scipione intercedebant. Liu. My shoes be out, broken or worne through. Mei pertusi sunt calcei. Receiued time out of minde. Ab omni vetustate acceptum. Cic. Put out of office. Abacti magistratu. Festus. Gilted on the out side. Inaurata extrinsecus colum na. This thing was forgotten or he had forgotten this: this was out of his minde. Excedit memoria huius rei: vel hæc res excedit è memoria. Liu. To come or get out of trouble. Emergere ex malis 196 ¶ an Outlaw: or banished man. Exul, lis, Com. g. Exlex, éxlegis, Adiect. Extorris, ris, com. g. And Exilium, lij. Relegatio, nis, f.g. an outlawry or ba­ nishment. Vide Banishe. 197 * An outlawe, one proscribed or banished, so that any man may kill him. Proscriptus. Cicer. Mis en vente, ou exposè en vente. Celuy du quel la vie est a­ bandonnè ou premier qui le tuera. Banny et confisque. 198 ¶ Outragious: cruell: fierse: huge: great: terrible. Immanis, & ne. More outragious then any other. Scelere ante a­ lios immamior omnes. Virg. Outragiousnesse of windes. Ventorum rabies. Hor. 199 * Outragiousnesse: crueltie. Immanitas, tatis, f.g. Greedie and outragious affections of couetous­ nesse. Furialia vota. Sil. A man passing outragious & desperate. Impor­ tunitate incredibili & audacia homo. Cic. Outragious, or vnruly youth. Iuuentus effera sæuit. Flac. Outragious, or greedy hunger. Fames rabida. Outragious couetousnesse. Opum furiosa cupido. Being outragiously furious. Indomitos furores in corde gerens. Catul. Being in an outragious hunger. Esuriens insanè. 200 * Importunitie: vnreasonablenesse: crueltie: out­ ragiousnesse. Importunitas, tatis, f.g. Terent. His heart waxeth outragious fierse. Corda tu­ ment rabie. Virg. 201 * The most outragious and furious. Insanissi­ mus, a, um. Cic. 202 In a rage: outragious: furious. Rabiosus, sa, sum . 203 ¶ Outwardly: on the out side: from without. Extrínsecus. Aduerb. Cic. Par dehors. By meanes of our body images come from out­ warde thinges into our minde being a sleape. Ir­ rumpumt extrinsecus in animos nostros per torpus imagines nobis dormientibus. Cic. To vse outward and forrayne helpes. Aduenti­ tijs & externis adiumentis vti. 204 * Outward, a foriner, an alien, a stranger. Exter­ nus, a, um. ab Extra compositum. Estrangier. 205 ¶ to Owe: to be bounde to. Debeo, bes, bui, bitum, bere. Cic. Debuoir, Estre tenu à aucun. 206 * An owinge. Debitio, tionis, fœm. gen. Cicero. Vide Debt. 207 ¶ an Owle. Bubo, nis, m.g. Noctua, æ, f.g. Pli. Vlula, læ. Palladis ales. Vn hibou, Chouette. 208 * A shriche owle: a witch that chaungeth the fa­ uour of children; an hegge or fayrie. Strix, strigis, f.gen. Plin. ¶ of his Owne nature. Suapte natura. Whose booke is this? or who is the owner of this booke? Cui competit hic liber? 209 * Properly a mans owne: that perteineth to one or to fewe: also particular: priuate. Priuatus, pen. prod. Adiect. Cicer. Things that were his owne peculiarly. Res quæ ipsius erant priuatæ. Cic. 210 ¶ an Owsell, the birde called a blacke macke with an yealow beake, a blacke birde. Merula, æ, f.g. Cic. Merle. O X 211 ¶ an Oxe or cowe. Bos, bouis. Com. g. but for more distinction ye may say. Bos masculus, or Taurus castratus, an oxe. Vng boeuf. An oxe or cowe hide. Bubulum corium. Plaut. Cuir de beuf. 212 * An oxe house or stall. Bubîle, bubilis, n.gen. vel Bouîle, lis, n.g. Columel. Tect et estable à boeufs. P Is one of the domme consonants, and hath no power of it self to speake or vtter any voice before it heare the sound of some vowell, as paper. This letter p seemeth both by his name and forme to be of kind to b, and as it were b turned vpside downe. And therefore the latin writers in translating greeke bookes haue turned many greeke woordes beginning with ϖ into the romane b, as ϖύξος is made buxus. ἄμφω is made ambo, Where ph is chaunged for B. herevpon I thinke it came that so many diuers and doubtfull opinions are risen among the latin gram­ marians about the power and pronuntiation of φ. for the grand capitaine Priscian (as Quintilian af­ firmeth) thought it was not vzed among the old gre­ cians altogither as we doo ph, but rather in sound some what inclining to β as many dooe corruptly pronounce it. And that ph can not truely aunswere in the voyce and sound of f, I haue partly shewed my selfe before, and also the propre nature of p and h, dooe plainly confirme the same. But sith that in writing of english we haue no great néede of the helpe of ph (being already sufficiently furnished with f) me thinke we may write such degenerate greeke woordes (which long vse and continuall prescription of time hath made ours) with f, as the Italians doo Filosofie, Filippus, Fantasie. P. ANTE A. 1 ¶ a Pace in going, a steppe. Gradus, dus, Pas­ sus, sus, m.g. Virgil. Vn pas, marchement, le marcher, Marcheure. A swift pace. Citatus gradus. Sen. To go a stalking or stealing pace, softly. Suspen­ so gradu ire. Ter. Tout bellement, sans bruit, En pas de larron. 2 ¶ Pacient: quiet: calme: still. Placidus, da, dum . Ter. Patiens. Clemens, tis, om. g. 3 * Pacience: sufferance. Patientia, Clementia, To­ lerantia, tiæ, f.g. Gell. Pacience: Souffrance. 4 * Paciently: quietly. Pacienter, Sedáte, Clementer, Placidè. Tolleranter, tius, tissimè. Aduerb. Plin. Passablement, Tolerablement. 5 * Pacience, when a man taketh a thing well, without troubling or vexing him self. Aequaní­ mitas, tatis, fœm. gener. Animi æquitas. Cicer. Quand on prend bien vne chose, sans se contrister ou esmouuoir. To suffer or take paciently. Lentè, placatè, leuiter, moderatè ferre. Cic. Aequo animo aliquid accipe­ re. Toleranter dolorem pati. Cic. To heare one paciently without desturbing him. Audire cum bona venia. Cic. ¶ Pacience hearbe. Vide Docke. 6 ¶ to Pacifie: to appease: to quiet. Placo, as, are. Ter. Sedo Paco, Pacísco, Mitisco. Plin. Appai­ ser: Seder: Accoiser. Vide Appeaze. To pacifie a man toward one. Placare aliquem alicui. Cic. 7 * Pleased: appeased: pacified: quiet. Placatus, ta, tum. Plin. 8 * A pacifying: an asswageing: a pleasing: a peace making. Pacification, onis, f.g. Verbale. Cic. Appaisement. 9 * To pacifie god with satisfaction or prayers: to purge by sacrafice. Expio, as. Plin. 10 * That cannot be pleased, pacified, appeased, or reconsiled. Implacábilis, le. Plin. Qu'on ne peult ap­ paiser. vt, Implacabilem sese inexpiabilemque præ­ bere alicui. Cic. He will easily pacifie his father and make him condescende to dooe what he will. Facillimè patris pacem in leges conficiet suas. Ter. May be pacified. Numina leniri possunt. Ouid. 11 * Not pacified: not appeased. Impacatus, penult. prod. Adiect. Virg. 12 * He that pacifieth, asswageth or tameth: he that quieteth. Pacâtor, & Pacificator, toris, ma. gener. Seneca. 13 * To pacifie or asswage againe. Remulceo, ces, cere. Virgil. Be not so angry, pacifie your selfe. Reprime ira­ cundiam. Ter. I will pacifie and comforte all my great longyng for you with &c. Omne desiderium literis mitten­ dis accipiendisque leniam. 14 ¶ a Packe or fardell that a man doth beare with him in the way, stuffe, or cariage. Sárcina, cinæ, f.g. Plaut. Vng pacquet et fardeau qu'on porte auec soy sur le chemin, Bagage. And Sarcínula, æ. Iuuen. a litle packe or fardell. Packe horses or mules. Sarcinaria iumenta. Cæs. Dossualia iumenta. Varro. Clitellarij equi. 15 * A packe saddle, or sumpter saddle: a packe: an heape. Sagma, atis, n. vel Sagma, mæ, f.g. Also Sa­ gmata be certaine ointments. Clitella, læ, f.g. Vn bas ou bast qu'on met sur vne besle. To trusse vp a packe. Constringere sarcinam. Plaut. A fardell, or little packe of bookes. Librorum fas­ siculus. Horat. Make speede to flee: be packing and away. Matu­ rate fugam. Virg. 16 ¶ a Page, or custrell bearing his maisters shield, or buckler. Scutigerulus, li. 17 * A page, a seruant alwaie readie at his masters commaundement: a seruing man. Assecla, asseclæ, m.g. Cic. Page ou seruiteur allant apres son maistre, Suiuant, qui suit. He is the kings page or the page of honour. Est puer assecla regius. Est ephebus honorarius, vel prætextatus regis assecla. Budæus. 18 ¶ to Pay. Pendo, Appendo, Dependo, dis, pendi, pensum, dere. Plin. Soluo, uis, Numerare, Annume­ rare. And Persoluo, uis. To pay all. And Resolue­ re, Reluere, Rependere, Renumerare. to pay againe. 19 * To paie often. Pensito, as, are. Plin. 20 * A pay master, a distributor of money. Distribù­ tor, Diribitor, toris, m.g. Cic. And euen now out of hande I will pay you ready money. Et iam appendam tibi præsentem pecuniam. Cast. 21 * Payed. Solutus, Numeratus, a, um. Payé. And Repensus, a, um. Cic. Paied againe. 22 * Not paied. Insolutus, ta, tum. Partic. Point payé. To paie one his charges againe euery farthing. Impendium reddere vsque ad assem. By gaine of great and greeuous vsurie to paye his creditours. Magno & iniquissimo fœnore versuram facere. Cic. Thou shalt paie for this geare. In te hæc cudetur. To stande to the charges or to paie the charges of warre. Pr&ecedil;stare quod factum est impensæ in bellum . And if heretofore he hath otherwise ought me a­ ny thing to this day, I accompt it as already paide and receyued, and thereof I discharge & acquite him. Et si quid alias debuit ad hunc vsque diem, ac­ ceptum fer. eumque ab omnibus libero. I haue payde all my debtes. Aes alienum prorsus omne dissolui. Omnes creditores absolui. Ter. Per­ solui quicquid debebam. Exolui me omni ære alie­ no. Omni debito me liberaui. Vt ait Nonius. 23 * A paiment, a pension or yerely fee. Pensio, onis, fœmin. ge. Cicero, vt, Prima pensio. Cic. The first payment. Solutio, Numeratio, nis, f.ge. vt, Solutio rerum creditarum. Ci. Paying of debts. To haue the taking vp of a tribute or paiment. Exercere & exigere vectigal. Cic. 25 ¶ a Paile or bucket to cary water in. Situla, æ. Plaut. Sitúlus aquarius. Cato. 26 * A milking paile. Mulctrale, lis, pen. prod. n.g. Idem quod Mulctra pro vase. Virgil. Mulctrum, mulctri, n.g. Horat. 27 ¶ Paine, griefe, sorow. Dolor, ris, m.g. Do­ leur de corps, ou d'esprit. Vide Labour. 28 * An equall or like payne in recompence of an hurte. Talio, ônis. f.g. Plin. 29 * He that is painefull in working and labouring: or the thing that is painefull, that causeth and requireth much labour and paine about it. Labo­ riosus, & Operosus, a, um. Cic. Labourieux, grand trauailleur: Chose difficile, penible, ou il fault beau­ coup trauailler et labourer. 30 * Painefully, hardely. Laboriosè. Labourieuse­ ment, Peniblement. Grauatè, Grauatim. Aduerb. vt, Id grauatè concessum est regi. Liu. It was hardly or with great paine graunted, &c. Painefull: heauy. Vita acerba. Cic. Neither to attaine eloquence without paine and trauell. Neque eloquentiam gratuitò contingere. Painefull & greeuous labour. Operosus, & mo­ lestus labor. Cic. To traualle or take paine with one to bring a thing to passe. Incum bere cum aliquo in rem aliquam. In those we choose our friendes that we trust to take paines for vs. Quibus in rebus ipsi interesse non possumus, his his operæ nostræ vicaria fides ami­ corm supponitur. Cic. Ache of the bodie, the paine wherof is most gree­ uous wilbe suffered. Dolor coporis cuius est mor­ sus acerrimus perferetur spe proposita boni. Cic. To bestow his labour, or diligence; to trauayle, to take payne. Operam dependere, & impendere, He that will eate the nutte, let him breake the shell: he that will haue any pleasure: muste first take paine. Qui è nuce nucleum esse vult, frangat nucem. Plautus. 31 * To be very sicke or much pained. Condoleo, les, pen. corr. dolui, dolere. Plaut. 32 * To take great payne and trauaile earnestly to dooe any thing. Elaborare in literis. Cic. Exantlare vel exhaurire labores in re aliqua. Labores magnos obire, subire, capere siue excipere. Sudare, Insudare. Aduigilare. Euigilare, per metaph. A worke requiring longe paine and much dili­ gence. Spissum opus & operosum. Cic. 33 ¶ to Paint: to drawe out the shape & fourme of a thing. Pingo, Depingo, Expingo, gis, xi, pictum , gere. Plin. Peindre, Depeindre. 34 * A painter. Pictor, ris, masc. g. ζωγρἄφος. Qui quid pingit. * One that painteth or setteth on a counterfait beauty vpon faces or any kinde of wares, the sooner & dearer to sell them: as horsecoursers in horses, & hucsters in old apparell. Mango, gônis. Com. g. Suet. μαγγανευτὴς. κομμωτὴς. Qui solebat pueros seruos, puellasque (quò facilius, cariusque re­ uendi possent) artificio quodam componere, eisdem que colorem aduentitium & fucatum pigmentis indu­ cere (vel fuco colorem ementiri) vt vendibiliores essent. Vel qui merces polire solet & interpolare, vt pluris vendat. Celuy qui achetoit anciemment les serfs, et les accoustroit proprement pour les mieux re­ uendre, comme font les maquigons en cheuaulx et frippiers d'habillmement. And Mangonízo, zas. Plin. So to paint or counterfeit and set out things for the better sale. And Mangónium, nij, n.g. Plin. is such painting or setting out with counterfeit shew. 35 * Painted, garnished. Pictus, Depictus, a, um. Cic. And Picturatus. Claud. Variegatus, a, um. Varijs picturis distinctus & exornatus. Painted with di­ uers colours. ¶ a Paire or cowple. Par & Compar ris, n.g. vt, par columbarum. Ouid. Vne paire. 37 ¶ a Pale or any inclosure. Palus, li. Paxillus, li, m.g. Plin. Septum, ti. Sepimentum, ti. Var. 38 * A pale, proppe or stake. Statûmen, nis, n.gen. Col. Pieu, eschalas. 39 * Parkes or places paled. Roborarea, orum, n. g. Plur. 40 ¶ Pale of colour. Pallidus, a, um. Colum. And Subpallidus, a, um. Plin. Somewhat pale. 41 * Very pale as beaten with whippes: wanne. Lúcidus, & Líuidus, Adiect. Hor. Qui est palle oultre mesure et comme batu d'escourges, Terne. Blaffard. And Sublûcidus, a, um. Plaut. Somewhat pale or wanne. 42 * To be pale. Palleo, Liueo. Expalleo, les, lui. Cic. 43 * To waxe pale. Pallesco, Expallesco, Exalbesco, Inalbesco, bescis. Plin. Se pallir, deuenir palle. And Liuesco, cis. Liuorem vel pallorem contrahere. To waxe pale and wanne like lead. Se ternir. 44 * A pale ledde, that is no deepe colour. Dilutus rubor. Plin. Rougeur blaffarde, et palle: ou Blan­ chestre. Al his face was pale. Totoque expalluit ore. Ouid. 45 * Without bloud, pale for anger. Exanguis, & gue. Cic. Qui n'ha point de sang. vt, Exanguis atque æstuans. Cic. The sunne shined very pale. Lurida lumina præ­ bebat terris sol. Ouid. 46 * Palenesse. Pallor, loris. Luror, ris, m.g. Lucret. ὠξρά. Palleur. Liuor, ris. Ouid. Palenesse or wannesse like lead. Ternissure. 47 ¶ the Pallaice of an emperour, or king. Pa­ latium, tij. Régia, æ Aula regia. Suet. La maison imperiale, le palais. To builde a pallaice. Basilicam texere. Cic. 48 ¶ a Pallet bed. Culcitra, æ, f.g. Stratum, ti. Col. Stratorium, rij, n.g. "Pallet bed" antedates the earliest OED citation (1620). ¶ a Pallet colour or flesh colour of red and white. Heluus color. Varr. Vide Colour, & Claret. 49 ¶ Palmestrie, or the diuination & telling of fortune by markes and lines in the handes. Chi­ romantia, æ. And Chiromantes, is the palmester of such skill. 50 ¶ the Palsey: a depriuing of feeling and mo­ uing in any parte of the bodie. Paralysis, sis, f.g. Cic. Priuation de sentement et mouuement en quelque partie du corps. Paralysie. Neruorum syderatio. And Paralyticus, is he that hath the Palsey. 51 ¶ to Pamper or cocker. Indulgeo, ges, dulsi, gêre. Vide Cocker. Suffering of the bodie to haue all pleasure that it desireth: pampering of. Obsequium & indul­ gentia corporis. Cic. 52 ¶ a Pancake or fritter. Fritilla, æ. Láganum, ni, n.g. Hor. Biguet ou crepet. 53 ¶ a Panche. Rumen, nis. n.g. Plin. Aluus, ui. Dub. g. Aqualiculus, li, m.g. Pers. 54 * A great eater, an vnsaciable panche. Abdòmen insaturabile. Cic. 55 * A panche, or gorbelly guts, a tunbelly. Ventrosus, & Ventrosus, a, um. Pli. γασρώδης. Panssu, panssard. 56 ¶ a Pane of cloth. Panniculus, li, m.g. Segmen­ nis, n.g. ¶ Panges of death. Tormina, angustiæ, vel libamina mortis. A raging pange or troublous motion of anger. Magnus irarum æstus. Virg. Troublous panges. Irarum fluctus. Cic. The panges and assaultes of sensuall lustes. Li­ bidinum impetus. Cic. 57 ¶ a Panyer, fraile, or basket. Canistrum, tri, n.g. Qualus, li, m.g. Calathus, i. Calathiscus, ci, m. g. Vide Basket. Litle paniers made of twigs. Calathisci virgati. Paniers of osiars. Viminei quali. Colum. 58 ¶ a Pan, pot, cawdron, or any vessell what so euer made of brasse. Aeramentum, ti, n.ge. Plin. χάλκωμα. Vas vel opus ex ære confectum. 59 * A pan, kettle, cawdron, or chaufer, & what ves­ sel so euer we seeth any thing in. Lebes, bêtis, m.g. λέβης. Vas æneum in quo quid igni applicamus vt ebulliat. Vne paelle, vn coquenart, ven chaudiere, vne chauldron, vne marmite. 60 * A brasen pan to warme water in. Cúcuma, æ. Petron. τὸ καυκούμον. Vas æneum calefaciendæ aquæ idoneum . Paellon. And Cucumella, æ, Alphen. λεβητάριον. a litle kettle or a skillet. Vn paellon­ net d'arain. 61 * A great brasen pan or cawdron. Ahénum, ni, n. g. Virg. χαλκεῖον. vt, Conijciamus hæc frusta in ahenum . And Cacabus, bi, m.g. κάκαβος. A great pan or potage pot. Inter Ahenum quod supra fo­ cum pendet, & Cacabum non multum interest: nam hoc vas æneum est in quo pulmentarium coqui­ mus, in illo autem aqua ad potandum (calefit) ca­ lescit. Paulus iurisc. A warming pan or basin. Ignitabulum . Batillus cu­ bicularis vel cubicularius. Vne bassinoire. 62 * a fyre pan. Batillum, li, n.g. Plin. Batillus focarius. To make warme a bed with a warming pan. Le­ ctum ignitabulo candentium carbonum pleno con­ calfacere. Basiner vng lict. 63 * A pan vnder which thinges are baked. Testus, ti, m.g. Cato. Vn petit four de terre cuicte, ou cloche, soubs lequel on fait cuire poires, ou autres è choses. 64 * The brayne pan. Calua, uæ. Le tez, ou test de la teste. 65 * A round panne being riued about like a basen, which is set on the fire with a triuet. Patella, æ. Hor. Vne paelle ronde aiant des bordes al'entour come vng bássin, laquel on met sur le feu auec vn trepied. 66 * A frying panne. Frixorium, rij, n.ge. Sartâgo, áginis, f.g. Plin. Paelle à frire. 67 ¶ Pannels, or packsaddels. Dossualia. Vi­ de Packsadle. 68 ¶ to Pante or leape continually & swiftly as doth the heart of a beast that is newly pulled out. Palpito, tas. Cic. Se remuer ou tressaillir conti­ nuellement et vistement, comme fait le cueur d'une beste fraischement tire hors. And Palpitatio, nis, f. g. Plin. is such panting. Doth beate, or rise often: to pant as the hart, or brayne doth. Iecur pauidum palpitat trepidis venis. His harte panteth for feare. Cor timore micat. My vaines dooe beate or pant. Micant venæ. Cic. ¶ Pantapple. Vide Shooe. 69 ¶ Pantrie wherein bread is kept: a hutch: A basket for bread. Panarium, rij, neu. gene. Arto­ copion. Plin. Le lieu ou on serre et gard le pain. Le panettiere ou paneterie. And Structor panarius, Artocopus, pi. A pantrer, or he that kepeth the pantrie. 70 ¶ Paper. Charta, tæ, fœ. g. Plin. Du papier. And Chartela, æ. Diminut. Little paper, or a litle piece of paper. And Chartáceus, a, um. Of paper. 71 * A great rush that grewe in Egipt, whereof they were wont to make great leaues for to writ on, as paper Papyrus, ri, f.g. & Papytum, ti, n.g. Plin. Vn arbreau croissant en Egypte, du quel on sou­ loit faire grandes fueilles pour escrire, comme papier. Paper wherin marchauntes or grosers dooe put their wares, as browne, or wast paper. Empore­ tica charta. Plin. That drinketh ynke or will not beare ynke: blot­ ting or browne paper. Bibula charta. Charta trans­ mittens literas. Plin. Papier qui boit, ou qui perce. 72 * A paper maker. Chartarius, rij. 73 * Paper royall. Claudia charta, imperialis, regia. Plin. μακρόκωλον. Macrocolum, li, neu. gen. Pli. à staturæ cubitalis magnitudine. 74 * A realme, or quyre of paper. Scapus. Plin. 75 ¶ Pappe, all maner of meate or potage. Pul­ mentum, ti, n.g. Toute sorte de viande ou potage. De la boulie. Pulticula, æ, f.g. Bud. The pap, dug or teat. Vber, ris, neut. ge. Mamma vel mammilla, æ, f.g. Vide Teat. To giue papper to an infante. Pulticulam infanti in os indere, vel ingerere, infarcire. Donner la boulie à vn enfant. Maidens pappes round and hard or set out to the shew. Sororiantes mammæ. Mint swageth the breastes or pappes, if they be swelled or stretched forth with plentie of milke. Mentha mammas si tendantur, aut lacte turgeant, compescit. Dioscor. Lib. 3. cap. 35. ¶ to Pare his nailes. Vngues recidere. Plin. 76 * Cut of, pared. Resectus, Amputátus. Part. Ouid. 77 * All the superfluity that is cut from something whatsoeuer it be: a paring: an egge shell. Putá­ men, nis, n.g. Tout le superflu qu'on couppe de quel­ que chose que ce soit. Rongneure, Coquelle d'oeuf. The paring of an apple Putamen pomi. Pellu­ re etc. 78 * A paring of ones naile. Pr&ecedil;segmen, & Resegmen, nis, neu. ge. Plaut. Rongneure, Retaille des ongles. 79 * A paring or piece cut of. Segmen, nis, & Segmen­ tum, ti, neu. g. Pli. Piece, morceau, lopin qu'on a coupe de quelque chose. 80 * To pare or scrape: cut or shaue away. Abrâ­ do, dis, abrasi, sum, radere. Colum. Racler, Ratisser, Enleuer en raclant. 81 * To cut againe: to cut behinde: to pare. Recîdo, recidis, recidi, recisum, dere. Ex re & C&ecedil;do compos. Martial. Couper, rongner. 82 * To pare, to cut or pare to the very quicke and to take all away. Réseco, Præseco, cas, sécui, se­ ctum, care. Rongner, couper, resequer et oster du tout. 83 * Paringes of cucumbers or like fruit. Strig­ menta. 84 * That groweth superfluously on a thing: that is cut of, or pared away. Recrementum, ti, n.gen. Plin. Chose superflue. To pare nayles. Vngues resecare. Valer. Martial. Demetere vngues. Plaut. 85 * A cutting of: a paring. Resectio, onis, f.ge. Co­ lumel. Rongnement. Resection. 86 ¶ Paradise, a place of ioy. Paradisus, m.gen. To bring one in a fooles pardice, to make glad in vayne. Aliquem in falso gaudio Iactare, vel oble­ ctare. Plaut. Producere aliquem falsa spe. Ter. 87 ¶ Paramour. Amasius, sij. And the wo­ man, Amasia, æ, vt, Cliniæ amasia Antiphila. ¶ in Parcels or partes, euery part one after an other. Membratim tractare aliquid. Plin. 88 ¶ to Parche. Torrefacere, Amburere. Vide Broyle and burne. Are parched or dried. Artis torrentur febribus. Parcheth. Adurit solis calor, adurit etiam frigus. 89 * That is all dry and hath lost his naturall hu­ mor, parched and all burned. Tórridus, Retórri­ dus, a, um. Qui est de tout ari, et à perdu son humeur naturell, Haui et tout brusle. vt, Torrida æstas. Virg. Parching heate. 90 * Toasting: rosting: burning: parching, drying. Torrens, Participiu, siue nomen ex Participio. Vir. vt, Sydera torrentia agros. Hor. The feuer parcheth him. Torret febris. Iuuenal. A burning or parching. Ambustio, nis, fœmin. ge­ ner. Plin. They suffer themselfs to be bitten or parched in the colde hilles. Pernoctant venatores in niue, in montibus vri se patiuntur. Cic. Thirst parcheth them. Sitis exurit miseros. Lucr. ¶ Parchement. Pergamena charta. Apud Pergamum Asiæ celeberrimam vrbem inuento eius vsu. 91 * The vppermost skinne of any thing: also par­ chement, or vellam. Membrána, næ, fœmin. gen. Parchemin 92 * Parchement rased that was before writen. Pa­ limpsestus, sti. Cicer. Parchemin du quel l'on à raclé le scripture pour y escripre de noueau. ¶ a mind Parcially inclined to shew fauour. Animus iniquus vel obnoxius gratiæ. Quint. 93 ¶ to Pardon, to forgiue: to holde excused. Ignosco, cis, nóui, nôtum, nóscere. Varro. Condono, nas. Plaut. Will you not pardon or forgiue that place? Non ignosces illi loco? That will pardon. Ignotûrus, ra, rum. Part. Cic. 94 * Pardon, mercy, forgiuenesse. Venia, æ, fœ. gene. Quint. Remissio, nis. We must aske pardon. Venia obsecranda est. Ter. 95 * Lacke of punishment: libertie: without puni­ shment, pardon, of punishment. Impunitas, tatis, f.ge. Cicero. Impunite. Maxima peccandi illecebra est impunitatis spes. Cic. To pardon. Dare veniam ad ignoscendum. Cic. To obteyne pardon of &c. Inuenire veniam sup­ plicij. Plaut. Vide Forgiue. 96 ¶ Parentage: ancestrie. Parentela, læ, mas. gen. pen. prod. Parum latina vox, sed qua vsus est ta­ men Iulius Capitolinus. 97 ¶ to Parget or rough cast. Trúllisso, sas, sare. Vitru. Pargetter. Incrusto, tas. Varro. Gypsum in­ duco. 98 * To dresse new as fullers doo, to new parget or white lyme. Intérpolo, las. Cic. 99 * The pargetting or roughcasting. Trullissatio, Incrustatio, onis, f.g. Bud. 100 * A pargetter or plaisterer. Crustarius, rij. Tec­ tor, tòris, m. g. Varro. Gypsator, ris, mas. gene. Qui induit et blanchit les murailles et les parois, Endui­ seur. Pertayning to couering or pargetting. Tectoria calx. Plin. 101 * A worke of plaistring: pargetting or rough casting of walles. Tectorium, Albarium, rij, neut. ge. vel opus tectorium, aut albarium. Cicer. Induict ou enduisson, soit de plastre ou de chaulx et sable. "rough cast" antedates the earliest OED citation for the verb (1584). 102 ¶ a Parysh. Parœcia, ciæ, f. ge. And Parœcus, ci mas. gene. A neighbour or parishioner. Voison Dwelling in Antwerpe in S. Mary parish. Ad charissimum patrem. N. habitantem Antuerpiæ in parœcia Diuæ virginis Mariæ. 103 * A parish priest or curate. Párochus, chi, mas. ge. 104 ¶ Parkes or places paled. Robararea, orum. 125 * Any place inclosed to kepe beastes for pleasure: a parke: a cunninger: a warraine. Leporarium, ij, viuarium, rij, n.g. Varro. Vng parc et clos à nourrir bestes sauuages, vne garenne. 106 * A parke where wild beastes are kept. Therio­ trophium, phij, n. g. Varro. 107 ¶ a Parler or other place to suppe in. Cœna­ culum, li, n.g. Varro & Cœnatio, nis, f.g. Colum. Lieu à manger. Triclinium, nij, n.ge. Hor. Concla­ ue, uis, n.g. & Conclauis, uis, fœ g. Ter. 108 ¶ a Parlement. Comitia, orum, n.gen. Plur. Conuentus, honorarius. To call or summon a parliament. Edicere comi­ tia. Liuius. 109 ¶ Parret or popingay. Psittacus, ci, mas. g. Vng perroquet ou Papegay. 110 ¶ a Parsnep, or carret. Des pastenades, Car­ rottes, ou panetz Pastinaca, cæ, pe. pro. σαφιλῖνος. Pastinacæ vero nomen à pastendo dictum videtur. Natura enim ei calens alit corpus, & venerem cit. Fusch. 647. 111 ¶ a Partaker, or coparcioner. Párticeps, tí­ cipis, & Consors, sortis, om. ge. Plaut. Socius, & Con­ socius, cij, mas. g. 112 * Not partaker: out of felowship: excellent: pe­ relesse. Exors, exortis, om. g. i. sine sorte vt, Exors amicitiæ. Liu. Not partaker of the friendship or amytie. Partaker of the pleasures of youth, or that youth delighteth in. Affinis rerum quas fert adolescentia. To make Cæson partaker of his praises. Suas laudes participare cum Cæsone. Liu. A fellow and partaker of. &c. Socius & consors la­ boris. Cicero. Not partakers of that common counsaile. Inson­ tes publici consilij. Cæs. We muste often times make honest men that lacke, partakers of our substance. Sæpe idoneis hominibus indigentibus de re familiare imper­ tiendum est. Not partaker of the fault, faultlesse, not giltie. Exors culpæ. Liu. As though I had bene partaker of the labour & daunger. Velut ipse in parte laboris ac periculi fuissem. Liu. 113 ¶ a Part or portion. Pars, tis. Portio, nis, fœ gene. Plin. μέρος. And Particula, & portiuncula, æ. Apul. A little part of portion. 114 * To part, seperat or deuide. Partior, & Disper­ tior, tîris, titus sum, tîri. Dep. Ci. Partio & Disper­ tio, tis, tiui. Plaut. μερίζω. Partir, departir. And Bi­ partior, Tripartior, tiris, &c. To part in 2. 3. &c. Vide Deuyde. 115 * To giue part: to take part. Participo, as, Plaut. Participer, Estre participant, ou faire participant. 116 * To be parted or deuided. Dispertior, tiris. Pass. Diuelli, Distrahi, Diduci, Distingui, Distribui. 117 * Deuided in peeces or partes: distinctly. Diuísè. Partitè Distribútè. Aduer. Cicer. En parties, ou par parties, distinctement. 118 * In some part; by some reason, or meane. Ali­ quatenus. Aduerb. Plin.Iusques à certaine mesure, quantité grandeur, etc. 119 * A parting or deuiding. Partitio, Diuisio, Distri­ butio, Sectio, Dissectio, Diremptio, Diductio, Disi­ nctio, nis, f.gen. μερισμός. Departement. To sue for the partition of an heritage and to bring an action of partition against one. Postula­ re aliquem familiæ erciscundæ. Cic. I take it in good part or in good woorth. Aequo a­ nimo accipio. Sub. illud. Boni consulo. Aequi bo­ nique facio. vel, æqui boni facio. i. Aequo animo fero. Bene interpretor. Non indignor. An ill part of a bootie gotten. Mala sors prædæ. Let him be beheaded for me: or for my part I passe not if he loose his head. Si quem penes inue­ neris eos, per me quidem plectatur capite. As for me: as for my part. Quod ad me attinet. To take part with one, and defend his quarell, or hold on his side. Tutari partes alicuius. Horat. Pro aliquo stare. Terent. A causa stare bonorum ci­ uium. Cic. 120 * He that parteth or deuideth. Partîtor, oris, ma. gene. Cicer. Qui departit, Partisseur. The east part: or coast. Solifera plaga. Seneca. Orient. After many woordes both on the one part and on the other. Multis verbis vltro citroque habitis. Cic. To part twoo armies fighting. Prælium dirime­ re. Cæs. Pugnam segregare. Liu. Componere litem. Mans life is full of good thinges on all partes. Vita vndique referta bonis est. Cicer. 121 * Seperated, parted, deuided. Sectus, Desectus, Dissectus, Discissus, Diuisus, Segregatus, Dispertitis, Diremptus, a, um. Particip. A parting of friends. Disiunctio amicorum. Ci. A field parted by a stone. Ager discretus saxo. Cic. To distribute or part. Dispertire exercitum per oppida. Liu. 122 * Partly. Partim. Aduerbium. Terent. En partié. That hath parted or deuided. Partítus, títa, itum. Ouid. vt, Vires socias partitus. Sil. Qui à parti et diuise ses forces et gents de guerre. The heyre is bound: the heyre ought or it is the heyrs part to defend, it standeth him vpon, or is in his charge. Incumbit defensio mortis hæredi. On twoo partes. Bipartitò classis distributa. Cic. To thende to intangle or wrappe that people in the Romaine warre, or to make them take part in the warre with the Romaines. Ad illigandum Romando bello gentem. Liu. On the one part and on the other: on both sides. Vtrinque. Cæs. Magnæ vtrinque copiæ paratæ ad depugnandum esse dicuntur. Cic. To what part of the world so euer she be conuei­ ghed from hence. Quoquò hinc abducta est in gen­ tium. Plaut. According to his portion: for his part. Pro rata siue pro rata parte. Cæs. Selon la part et portion à l'equipollent, au fur. ¶ a Partiall iudge that regardeth fauour & pleasure of one part. Obnoxius gratiæ iudex. Quint. Aequus iudex, & iniquus, contraria. Cicero. 123 * Vneuenesse, vnequalitite: partialitie. Iníqui­ tas, tatis. Cic. L'inequalite d'vn lieu, quand il n'est point vni, iniquité 124 ¶ Particulerly, by euery part and member. Particulatim, membratim. Liu. Par parties et par­ celles, par pieces, par le menu. Singulatim, Sigillatim, Separatè Speciatim. Cic. Particulariter. Aduerb. To write ones offences expresly & particularly. Nominatim peccata alicuius perscribere. Cic. ¶ A Partyson, a iauelyne to skirmish with. Hasta velitaris. Liu. ¶ a Partlet. Vide Neckerchiefe. 125 ¶ a Partrich. Perdix, dicis, pen. prod. f.gene. Plin. Vne perdris. ¶ He was Pashed on the pate with a potte. Scyphus ei impactus est. Plin. 126 ¶ to Passe ouer: to go beyond. Transeo, Præ­ tereo, is. pen. cor. iui. Prætergredior. Transgredior, deris. Prælabor, Præterlabor, beris, lapsus sum. Per­ meo, as, Plin. Traijcio, cis, penult. cor. iéci, iectum , cere. Transilio, lis, penult. corr. lui, & liui, sultum, ire. Plin. Passer oulter, trauerser. 127 * Runned: passed ouer quickly. Decursus Partic. vt, decursum spatium ætatis. Plaut. Couru, Acheue, Passe vistement. 128 * That passed by. Præterlâtus, ta, tum. vt, Vox pr&ecedil;­ terlata. Lucre. 129 * Lacking a way, where no man can passe. Inuius, a, um. Adiect. cui contrarium est Peruius. Plin. Ma­ ria inuia Teucris. Virg. Sans chemin. Par ou on ne passe point. 130 * To excell: to passe: to surmount. Antecello, Præcello, lis, cellui, cellere Plin. vt: Mobilitate præ­ cellere. Lucret. Estre plus excellent. Supérmico, cas. Transcendo, dis, cendi, dere, Compositum ex Ad & Scando. Antecedo, Prædo, dis, cessi. Supero, ras. Præstare. Anteire, vincere. 131 * To passe ouer, or let passe vntouched. Omitto, Prætermitto, tis, misi. Virgil. Transire, Transilire, Præteruehere aliquid silentio. To passe or go beyond. Transmeo, as, aui, are. Plin. Passer oultre. 132 * To renne ouer: to passe ouer quickely. Tran­ scurro, ris, scurri, scursum, scurrere. Teren. Tránsuo­ lo, las. Cic. Courir legierement et vistement, passer oultre. 133 * To passe through: to liue: to bring to end. De­ go, gis, degi, gere. Mener à fin, conduire, continuer. I let slip or passe. &c. Eorum ego orationes sino præterfluere. Plin. The ayer passeth by our eyes. Per nostras acies perlabitur aer. Lucret. To depart not hauing brought to passe that he began. Irrito incæpto abscedere. Liu. You haue pased ouer these thinges in few woor­ des. Decursa abs te hæc sunt breuiter. Cic. To passe ouer and not speake of. Silentio aliquid transire, vel prætermittere. Cic. Galloping his horses through stiep places and hard to passe by. Dimisso equo per dirupta & auia. 134 * To passe ouer the sea. Permetiri æquor. Virgil. Tránsfreto, tas. Plin. Transmittere mare. That one may passe with shippe or boat. Hospita flumina, per quæ transiri aut nauigari potest. Stat. Desert forestes thoroughe which one can not passe, or in which is no common way. Inuij saltus. I trust it will come to passe. Spero confore. That I may omitte & not speake of those things which he donne all ready, and let this geare passe. Verum vt hæc missa faciam quæ iam facta sunt. It is come to passe, or we haue the end, that we desire. Contigit exitus quem optamus. Cic. We passe the time with weping. Nos flendo du­ cimus horas. Virg. Passe the most part of the night without sleap. &c. Magnam partem noctium in imagine tua vigil exigo. Plin. iun. To liue, to passe his time. Aetatem agere Athænis. I shall more easely passe ouer the time that I must be heare. Facilior erit mihi quasi decursus mei temporis. Cice. 135 * That renneth as water, which lasteth but a whyle & passeth away lightly. Fluxus, a, um. Qui coule, qui est de petite duree, et passe legierement. I will not greatly care, or passe whether they be­ leue or not. Haud in magno ponam discrimine. 136 * Let passe for a tyme. Intermissus, a, um. Par­ ticip. Delaissé pour vn temps, discontinué. A letting passe, a pausing. Intermissus, sus, m.ge. Plin. Cesse, Discontinuation, intermission. To passe his life. Transigere. Trahere, Transmit­ tere vitam. Salust. Traducere vitam. 137 * To passe ouer: to passe, to finish and ende, to agree vpon some businesse or matter. Transigo, gis, egi, actum. gere. Passer oultre, passer, acheuer et parfaire, conuenir et appoincter de quelque affaire ou different. To passe or excell in learning. Doctrina aliquem superare Cicer. Let vs passe to the residue. Ad reliqua transea­ mus. Plin. To sayle or passe ouer into Cyprus. Traijcere Cyrum. Plin. I speake after him whose tale did not lightly passe your eares, but stick deepely in your minds. Et succedo orationi, quæ non præteruecta sit aures vestras, sed in animis omnium penitus insederit. Cic. That they might safely passe by. Vt tutò præter­ ueherentur oram Italiæ. Liu. I passe not what he doth to other. I care not. Ni­ hili facio quid faciat cæteris. Plaut. Paruipendo, dis, di. Terent. mea nihil refert. Ter. Manum non ver­ terim. Cic. Non magni æstimo. Susque deque fero, vel habeo. Floccifacio. Ne pili quidem facio. Doo I passe for these matters? Ego istæc moueo aut curo? Terent. To be of more authoritie: to passe in tast. &c. Pr&ecedil;­ cedere authoritate, sapore, suauuitate & similibus. Let these twoo dayes passe. Sine biduum hoc pr&ecedil;­ tereat. Terent. To passe, or get beyond. Ardua exuperare. Sil. They passe. Superant montes, & flumina tranant. Violently to passe, and scape through a daunger. Periculum perrumpere. Cic. To passe measure, to be beyond all measure. Ex­ cedere modum. Liui. Extra modum prodire. Cic. To passe his whole life without any misfortune. Vitæ spatium pede inoffenso decurrere, vel procur­ rere. Ouid. We will passe to other thinges, if &c. Proficisce­ mur ad reliqua, si pauca. Cicer. Places that a horse can not passe through. Loca non peruia equo. Ouid. To passe childes age. Excedere ex pueris. Cicero. Excessit ex ephebis. Ter. The matter was brought to that case, or passe. Eò redactæ res erant, vt nulla amplius spes esset. You passe not care not or consyder not what you dooe. Vobis quid faciatis minus pensi est. Liu. Let these woordes passe: speake no more of that. Supersede istis verbis. To passe away his heauynesse, & care with slee­ ping. Curam fallere somno. To come wel and luckily to passe. Bene atque fœ­ liciter euenire. Cicero. Succedit ex sententia. Cic. Which now in few woordes I passe ouer. Hæc pluribus verbis dicerem, quæ nunc paucis percur­ rit oratio mea. Cic. Did not I say that it would be thus, or come thus to passe? An non dixi hoc esse futurum. Nun­ quid hoc futurum prædixeram? To passe ouer all hard and daungerous places. Superuadere omnes asperitates. Sal. Bees passe no day idely but doo somewhat. Nul­ lus otio perit dies apibus. Plin. To passe his life without fame and renowme. Transmittere vitam per obscurum. Senec. 138 * The day passing on. Procedens, pen. prod. Par­ ticipium, siue nomen ex Participio, Die proce­ dente. Liu. Our men touched those thinges lightly in pas­ sing by. In transcursu ea attigere nostri. Plin. It is scant for your honesty that he being so much younger should passe or excell you. Vobis illum tanto minorem præcurrere vix honestum est. Cic. Drowned in passing ouer. Albula. In traiectu Al­ bulæ amnis submersus. Liu. To passe ouer a summers night with. &c. Beni­ gno sermone extendere noctem æstiuam. Horat. Vario sermonem noctem trahere. Virg. I will passe forth this day by litle and litle with sipping and drinking. Cyathos sorbillans paula­ tim hunc producam diem. Ter. To passe the time. Traducere tempus. Cic. He returned not hauing brought his ambassade to passe. Irritus legationis redijt. Tacit. I doo not greatly passe to what ende you make this aunswere. Quorsum recidat responsum tuum non magnoperè laboro. Cic. 139 * Passed ouer: expelled: demaunded: perfitelye doone and finished. Exactus. Partic. Cic. Acheué, pas­ se. Transactus, a, um. Ter. The colde being past. Exacto frigore. Plin. 140 * Passed: that is gone and past. Præteritus, ta, tum. Aetas præterita, quum effluxisset. Cic. A passing ouer, a conueighing or carying ouer. Traiectio, onis, f.g. Verbal. Cic. Passage. 141 * Passed ouer. Excursus, a, um. Terent. vt, Prope­ modum iam excurso spatio. Let him be beheaded for me: or for my part I passe not if he loose his head. Si quem penes inue­ neris eos, per me quidem plectatur capite. One that hath passed the traueylous & painfull life of the court. Labores emensus aulæ. Claud. A life passed. Vita peracta sine labe. Ouid. He passed all in running or swiftnesse of foot. Cer­ tamine pedum vicerat omnes. Ouid. To be past daunger. Periculis defunctum esse. Olde howndes past hunting. Canes emeriti. Past that daunger of those euilles that were prophesied to come. Defunctus fatalibus malis. Passeth away quickly. Auolat voluptas. Cic. As we came to this citie we passed by Lions, where we soiourned twoo daies. Cum in hanc vr­ bem veniremus, transiuimus Lugduno, atque illic biduum commorati sumus. 142 * A passing ouer. Traductio, onis, fœmi. gene. vt, Traductio temporis. Cic. His woordes passed away roundly. Euolauit o­ ratio. Cicero. The more time that passed one, the more. &c. Quanto eius amplius processerat temporis, tanto. &c. Cæsar. He farre passeth all other liuing creatures. Cæ­ teris animantibus plurimum præstat. Cic. He passeth thorough to the consulles campe, kil­ ling such men as met him. Obuijs custodibus cæsis ad castra Cos. peruadit. Liu. Being a litle past their childehoode or infancie. Pueritiam paululum ætate progressi. Cic. And I passed many nightes without sleape. Et multas noctes peregi insomnes. Apul. Hauing passed ouer the sea backe agayne. Mari remenso. Virg. A griefe passed from the side into the hart. Dolor lateris traiectus in cor. Hor. The howre passed. Hora exacta. Propert. Hora e­ lapsa. The time is now gone & past. Abijt iam & trans­ uectum est tempus quo possis videri concepisse. Hauing with traueyle and paine passed the trou­ blesomenesse of the wayes. Locorum difficultates eluctatus. Tacit. He said to me he passed not for his helpe. Mihi negauit eius operam se morarier. Plaut. 143 * A marching or passing foorth: a proceeding or going forward. Progressus, m.g. When many thousand yeares haue passed be­ twene. Quum multa annorum intercesserint mil­ lia. Cicero. Passed ouer. Propè iam excurso spatio. Ter. Summer passeth. Aestas præterit. Virg. He exceeding much passed all the rest. Præstabat plurimum alijs in muliebri corpore pingendo Zeu­ sis. Cicero. When one hath passed and spoken of the most hard, difficult, and daungerous matters. Pr&ecedil;ter­ uecta scopulos oratio: per translat Cic. The time that can not be passed. Venit summa dies, & ineluctabile tempus Dardaniæ. Virg. After twoo or three dais: when twoo or three dais were past. Diebus aliquot interpositis. The day of the truce is not yet past. Nec dum exi­ erat induciarum dies. Liu. Two sore yeares of hunger and dearth are past and gone. Duo anni fame infesti elapsi sunt. To be past. Defluxisse, id dicitur quod transactum est. Fiue dayes being past. Interpositis quinis diebus. Flitting age slippeth away priuily & so passeth that we perceiue it not. Labitur occultè fallitque vo­ latilis ætas. Ouid. Your fauour is not inferiour to any: no woman passeth you in fauour & beautie. Nulli tua forma secunda est. Ouid. Yea forsooth, or yea mary the people passeth much for that I am sure: or what care or passe I for that. Id populus curat scilicet. Teren. i. populus est magnoperè de amore filij sui sollicitus, vt rumorem esse dicas. 144 * A passage ouer. Tránsitus, Transmissus, Cæsar. Traiectus, tus, mas. gen. Liu. Passement. And Adi­ tus, tus, m.ge. Cicer. A pasage comming towarde one. And Abitus, tus, m.g. Effugium, gij, n.gene. Tacit. A passage going from a place. 145 * A passage ouer the sea. Transfretatio, onis, fœ­ min. gene. To stoppe the passage that he can not scape. Præ­ cludere effugium alicui/ Effugia insidere. Tac. Om­ nes aditus claudere. Cic. Adimere alicui transitum. Pli. Abitus sepire. Tac. Obsepire iter. Includere viam. To let or forbid passages. Vestigijs interdicere. Plin. Viam alicui perimere. Because men did praise the passage into greece from that citie. Veni Syracusas, quòd ab vrbe ea transmissio in Græciam laudabatur. Cic. 146 * A passanger, one that conueigheth ouer many. Conuector, toris, m.g. Cic. 147 * Excelling: passing: surmounting: much better. Præcellens, om. gen. Plin. Tres excellent. A passing impudent felow. Insigniter impudens. 148 * Excedingly, notably, passing well. Eximiè. Egregiè. Insígniter. Aduer. Plin. Excellement. O happy and passing happy were they. &c. O ter­ que quaterque beati. Virg. Only Demosthenes passeth or excelleth. Inter omnes in omni genere dicendi vnus eminet De­ mosthenes. Passing excellent wittes. Ingenia summa. Cic. Passing, excellent. Fœmina lectissima. Cic. It is passingly well sayde of wise men. Dicitur præclarè à sapientibus. Cic. Passing excellent fauour. Forma eximia. Ouid. 149 ¶ Parsneps herbe. Pastináca, æ, Columel. Pa­ stinade. ¶ Passions. Vide Affections. Represse the troublous passions of care and so­ rowes. Insanos curarum comprimere fluctus. Sil. Agitacions et perturbations. 150 ¶ a Pasport or saulfe conduct to passe. Com­ meâtus, tus, m.gen. Liu. Causaria missio. Vlp. Fides publica. Bud. Symbolulm itineris. Tessera transitus, Libellus profectionis. Lettre ou enseigne de passage. 151 ¶ Paast, all thinge thicke and massiue like paast, a masse or wedge. Massa, æ, fœ. g. La paste. Toute chose massiue et espesse comme paste: vne masse. 152 * Paast or glue. Gluten, inis, n.g. Colle: Glu. To paast. Conglutinare. Coller: gluer, Conion. 153 * A glewish matter, as paast and such like. Glu­ tinamentum, ti, n.g. Plin. 154 ¶ a disease Past the worst: drawing to an end. Declinans, pen. prod. Partic. vt, declinans morbus. Plin. 155 ¶ the Pasterne of a beast. Talus, li, m.g. Pli. Suffâgo, ginis, f.g. Plin. Le talon: le iarret des iam­ bes de derriere des cheuaulx et autres bestes. ¶ Pastie. Vide Pie. 156 ¶ Pastime, sport. Lusus, sus, Ludus, di, m.g. Lúdicrum, cri, n.g. Liu. Oblectamentum, ti. Cicer. Iocus, ci, m.g. Cic. Passe temps: esbat. And Oble­ ctatio, nis, f.g. Cic. Pastiming or sporting. Esba­ tement. ide Play. 157 ¶ the Paistrie. Pistrina placentarij. Popina pi­ storia. Ouuroir de pasticier. And Crustularius, rij, m.g. Senec. Pistoridulciarius, the pastier or he that maketh fine past. Vn pasticier. Bud. And Opus pi­ storium. Pastrie worke. Pasticerie. Bud. 158 ¶ a Pasture or place where beastes feede. Pascuum, cui, Colum. Pasturage, pasquis ou pastis. 159 * The pasturing or feeding of cattaile. Pastio, Pabulatio, nis, f.g. Varr. Paissement, paissage. 160 * Pasture of foode that beastes eate. Pastus, tus, m.g. Pábulum, li, n.g. Cic. Pasturage, herbage. A common pasture. Ager compascuus. 161 ¶ to Patch, or make whole againe: to amend that is decayed and worne: to botche; to make a­ mendes for that is done amisse. Sarcio, Resarcio, cis, sarsi, sartum, sarcire. Plin. Reficio, cis, pen. corr. féci. Reconcinno, as. Rapiecer. 162 ¶ a Patten, or a shoe of wood: a souldiours staue. Calo, onis, m.g. Chausure de bois. Sabot. Val­ let de gendarmes. 163 ¶ letters Patents. Diplomata, Codicilli, lite­ ræ patentes. Lettres patentz d'vn prince. 164 ¶ a Path or footeway. Sémita, tæ. Virgil. Vne sente: vn sentier. And Trames, trámitis, m.g. Li­ mes, límitis, m.g. Col. a crosse path or way. Che­ min trauersant les terres. & Callis, lis, m.g. τρίβος. Via callo perdurata. A beaten pathe or way. Che­ min frayé. 165 ¶ a Paterne. Exemplar, aris, n.ge. Archéty­ pus, vel Archetypum, pi. n.g. Plin. Ectypum, pi, n. g. Præscriptum, ti, n.g. 166 * The shewe of some thing: the cantell: the exem­ plarie and paterne. Specimen, specíminis. n.g. La monstre de quelque chose. L'eschantillon. L'exemple et patron. 167 * An example written or painted by an other pa­ terne: a counterpaine. Antigraphum, phi, n.g. For an example, or patterne of perfect gouern­ ment. Ad effigiem iusti imperij. Cic. If there be sette before him the platte, paterne or facion, and as it were the image or likenesse of the worke. Si proponatur instar quoddam & quasi facies quædam operis facta. Vlpian. 168 ¶ to Paue. Sternere pauimentum, Sternere vel Consternere locum lapidibus. Stratúmino, as. Pa­ uio, uis, uîui, uîtum, uîre. Cic. Pauimento, tas, Cic. Pauer. Paued all thorough. Via silice perstrata est. Liu. 169 * A place paued with fine square stones. Litho­ strotos, m.g. & hoc Lithrostrotum, ti. Plin. 170 * A pauement, or floore: a place paued. Pauimen­ tum, ti, n.g. Via strata. Cato. vt: Natabant pauimen­ ta vino. Cic. 171 * Pauing tile of diuers colours, finely set with figures of birdes or ther things, or hauing like pictures enealed vpon them. Asarotum, ti, penult. prod. n.g. Stat. Causeis, pauements in streates. Strata viarum. Virgil. 172 ¶ the kinges Pauilion or tent: the princes pallace. Augustale, talis, pen. prod. n.g. Quintil. Pauillon, ou tente du prince. Vide Tent. ¶ to Pause: reste, or keepe the poincts in rea­ ding. Suspendere spiritum legendo. Quint. 173 * A space or pause: a space of time or place be­ twene. Intercapêdo, dinis. f.g. Cic. Entredeux, espace de temps, ou de lieu qui est entre deux. Interuallum, li, n.g. Cic. To pause: to make a respite. Interuallum facere. Liu. Interponere spacium. Cic. A staye and breathing: a pause. Mora & respira­ tio in oratione. Cic. 174 * A letting passe: a pausing. Intermissus, masc. g. Plin. Cessè, Discontinuation, Intermission. P E 175 ¶ to hold ones Peace: to keepe silence. Ta­ ceo, ces, cui, tácitum, cêre. Ter. Se taire. Obmutesce­ re, Consilescere, Obticêre, Obticescere. 176 * To hold ones peace, to speake neuer a woorde: to say nothing: to keepe secrete: to conceale. Reti­ ceo, ces, pen. corr. ticui, cere. Plaut. Se taire de quel­ qu' chose, N'endire mot. 177 * The keping silence, or holding ones peace. Si­ lentium, tij, n.g. Reticentia, æ. Taciturnitas, tis, f. gen. Terent. 178 * That holdeth his peace or is still, whereof men dooe not talke. Tacitus, ta, tum. Plaut. Qui ne dit mot, tout coy. De quoy on se taist. 179 * To aunsweare nothing to that is spoken: to holde his peace: so speake neuer a woorde. Subti­ ceo, ces, cui cêre. Subticesco, cis. Lucr. It is an excellent vertue to hold his peace. Exi­ mia est virtus præstare silentia rebus. 180 * To hold their peace soddenly. Conticesco, cis, cescere. Plin. 181 ¶ Peace, a quiet libertie, league, pardon, for­ giuenesse. Pax, cis. f.g. Cic. 182 * A pacifiyng or peace making. Pacificatio, nis, f.g. Cicer. 183 * Peacibly, quietly, gently, caulmely, without any troublous affection. Pacátè, Sedatè, Placátè Aduerb. Cic. 184 ¶ a Peach. Malum vel pomum persicum. Plin. And Malus persica, is a peach tree. Peschier. 185 ¶ a Peacocke. Pauo, uônis, & pauus, paui, m. g. Plin. vn Paon. And Paua, æ. a peahen & Pauó­ nînus, a, um. of a peacock. vt, Ouum pauoninum. Colum. 186 ¶ a Peare tree. Vn poirier. Pyrus, ri, f.g. Plin. ἀπιος. Arbor pyra producens. 187 * A peare. Vne poire. Pyrum, ri, n.g. Plin. ἀπιον. Fructus pyri arboris. There be many kindes of peares, and al are bin­ ding. Pyrorum multa sunt genera, quæ quidem a­ stringunt omnia. Diosc. lib. I. cap. 132. Peares are euill to be eaten falling. Pyra ieiunos lædunt esitata. Diosc. lib. I. cap. 132. 188 * A wilde peare tree, or a choke peare tree. Vn poirier sauuage. Pyaster, tri. ἀξρας. Pyrus syl­ uestris quæ tardissime maturescit. Diosc. ibidem. & Turn. fol. 106. Wilde peares are more stopping or binding then the garden peares are. Pyrastri vim adstringen­ tiorem habent quam pyra satiua. Diosc. lib. I. cap. 132. ¶ a Pearcer, &c. Vide Perse. 189 ¶ a Pearle: a margarite: a precious stone so named. Margarita, pen. prod. Gemma, æ, f.g. Cicer. Vn perle. 190 * A pearle. Conchus, chi. 191 ¶ a Peaze. Pisum, si. vel Pisa, sorum, n.g. Plur. Plin. Vn pou. Exuiliæ, arum, f.g. Plur. Val. Des pois. And Pisaceus, a, um. vt, Ius pisaceum. Peaze pot­ tage. 192 ¶ a Pebble, or grauell stone: the stone in the body: a chesse man, or table man: counters to cast with. Cálculus, li, m.g. 193 ¶ a Pecke, the fourth part of a bushell. Sa­ tum, ti, n.g. Take quickly three peckes of fine wheate meale. Sume properè tria sata farinæ siligineæ. Prend moy vistement trois sais de farine de fin froument. 194 * To pecke or thrust in the beake or bill. Ro­ stro, as, aui. Plin. A stone pecked or dented in as a milstone. Incu­ sus lapis. Virgil. ¶ Peculiar and common. Commune & præ­ cipuum, contraria. Cic. Thinges that were his owne peculiarly. Res quæ erant priuatæ & proprie. Cic. 195 * Priuately: apart: peculiarly: particularly. Pri­ uâtim. Aduerbium. Plaut. 196 ¶ a Pedler, or any that goeth about to sell his wares from towne to towne. Circitor, vel Cir­ cuitor, ris, m.g. Vlp. Circumforaneus, Qui merces distrahendos vicatim circum fert. Mercier, porte panier. Errones illi qui pedariam exercent mercaturam. 197 ¶ a Pedigree. Geneológia, Prosapia, Parenté­ la, æ. Sóboles, lis, f.g. Stirpis vel stemmatis enume­ ratio. Geneologie, denombrement des ancestres. 198 ¶ a Peece, or morsell. Frustum, frústulum, fru­ stillum. Segmentum, ti, n.g. Bolus, li, n.g. Recisa­ mentum, ti, n.g. Plin. Vide Gobbet & Morsell. 199 * Peece meale, in pieces, morsels, or gobbets. Frustâtim, membratim, Frustillâtim, Aduerb. Plaut. Par petitz morceletz, et petitz pieces ou lopins. That is finely wrought with diuerse small peeces. Segmentatum. Iuue. 200 * Peece meale, in gobbets, by little and little, ley­ surely. Minutatim. Aduerb. Columel. Par petites pieces et morceaux. Bien menu. Petit à petit. A little peece of ground. Solum exiguum. Tibul. 201 * That is made of small peeces & morcels of di­ uers colours. Setmentatus, a, um. Qui est faict de petites pieces et morceaulx de diuerses coleurs. 202 * By little peeces. Scrupulatim. Aduerb. Plin. Par le menu. Peeces. Panis fractura, vel fragmentum. Anale­ cta, torum, n.g. Plur. 203 * To pull in peeces: to rent: to teare. Concerpo, cerpis, cerpsi, cerptum. cerpere. Liu. Whereof one peece may be taken from an other/ Imagunculæ sectiles. A little pretie felow, that seemeth a peece of a man. Frustum hominis. Plaut. Petit bout d'homme: Moitié de homme. The broken peeces of quilles. Distrigmenta cala­ morum. Put vnder more wood that these peeces of meate may sooner be sodden. Subijce tu plura ligna vt hæc frusta coquantur celerius. I pray you be my caruer in a peece of that flesh. Reseca istic mihi frustum carnis. 204 * A peece or cuppe to drinke in. Cymbium, bij, n.g. 205 ¶ a broade Peece or boule of golde, or siluer. Patera, ræ, f.g. Virgil. Vne tasse à boyre. Cymbium, bij, n.g. Virg. because it was made like a boate. 206 ¶ a Peele to sette bread in the ouen. Infurní­ bulum, li, n.g. Pala pistoria. 207 ¶ the Peeres or rather pierres & noble men which like head corner stones and pillers in a building susteine & mainteyne the royalme. Ma­ gistanes, Summates, Optimates, Maximátes, Próce­ res, Primátes. Vide Noble and Pierre. 208 ¶ Peerles, passing excellent, without any peer, match, or like. Exors, exórtis, om. g. Sine pa­ ri, participe vel consorte. vt, Exortem ducere hono­ rem. Virgil. 209 ¶ a Pegge. Obstructorium, rij. Obthuramen­ tum ligneum. 210 ¶ Peinting that women vse. Pigmentum, ti, n.g. Plin. Fucus, ci, m.g. 211 * Coloured, peinted, disguised. Fucatus, ta, tum. vel Fucosus, cosa, sum. Farde, feinct, desguise. 212 * Peinting or pourtrayting. Gráphice, ces. Pictu­ ra, æ. Plin. which sometime signifieth pictures or thinges painted. To paint with a counterfaite colour. Mentiri co­ lorem fuco. Quintil. 213 * Peinted. Cerussatus, pen. prod. Adiect. vt, Cerus­ satæ mulieres. Martial. Qui sont fardes. To discrieue or peint in woordes. Depingere ver­ bis rem aliquam. Cic. Vide Paynt. 214 ¶ a Peittrell for an horse. Antilena, næ, f.g. pen prod Sipont. Poitral de cheual. 215 ¶ Pelfe. Scruta, orum. ¶ a Pellet of lead. Glans plumbea. Lucret. Vn boullet. 216 * A little rounde bowle or pellet. Glóbulus, li, m. g. Diminutiuum. Plin. ¶ Pellitory of the walle. Muralium Perdicium & vrceolaris, nominatur nonnullis Parietaria, Per­ dicalis, & muralis. Officinæ Parietariam vocant. ¶ Penaltie. Vide Fine. To set a penaltie, fine or punishment. Pœnam ir­ rogare. Quintil. Multam impingere, vel irrogare & infligere. To be wrapped or compassed on euery side with punishments and penalties. Indagine pœnarum cingi ambitu. Plin. 217 ¶ a Penie. Denárius, rij, m.g. Vn denier. 218 ¶ Peniriall, or pudding grasse. Du pouliot. Pulegium, gij. Πλήχων. Pulegium autem appel­ larunt quòd eius flos recens incensus, pulices inter­ ficiat. Plin. lib. 20. cap. 14. Penyriall maketh subtill, heateth, and maketh ripe, and the broth thereof killeth itch. Pulegium extenuat, calefacit, & decoquit, eiusque decoctum se­ dat prurigines. Diosc. lib. 3. cap. 30 ¶ a Penknife. Vide Knife. 219 ¶ a Pennar. Calamarium, rij, Pennarium, rij, neut. gen. Theca pennaria, vel calamaria. Vn estuy d'escriptiore. An homely stile not curiously penned. Crassum & incultum vel incomptum orationis filum. Cic. 220 ¶ a Penne, yard or coupe, where pulleyn or foule is fedde. Chors, tis, f.gen. Auium vel altilium septum Saginarium, rij, n.g. Varr. And Chortalis, & le. Col. of such a penne. 221 * A goose pen. Chenoboscium, scij, n.g. Colum 222 ¶ a Pensill for a painter. Peniculus, Penicil­ lus, li, m.g. vel, Penicillum, li, n.g. Pinceau. Hadr. ¶ Pensiue. Vide Sorowe. 223 ¶ Pension. Pensio, nis. Pensiúncula, æ, An­ nuum, nui, n.g. a yearely pension. A pension, a rent, a tribute, a toll or payment, a yearely reuenewe. Vectigal, gâlis, n.g. Cicer. Ga­ bell, rente, Reuenu, Cens. 224 ¶ a Pensioner, a gentilman about a prince alway ready, with his speare: a sperer. Dorypho­ rus, ri. Plin. Qui porte vne lance. 225 ¶ a Penthouse, or the house eauings. Pro­ iectura, ræ. Vitru. Imbricamentum, ti. Suggrundia, orum. Plin. Supercilium vel prominentia parietum ad arcenda inde stillicidia, ne quid illis nocumenti fiat. Saillies, larmiers, entablement, La seueronde. 226 * Certaine pieces of timber, clouen bourdes or stones which are set from the corners of the wall to the ends of the rafters to conueigh raine into spoutes: a maner of penthouses. Interpensiua, pen. prod. uorum, n.g. Plur. Vitru. "eauings" antedates the earliest OED citation (1579). 227 ¶ the People of a citie. Pópulus, li, masc. gen. λαος. δῆμος. Singulari numero: Vnius ciuitatis multitudinem significat, Virg. And Popellus, li, m. g. Diminut. A litle or silly poore people. 228 * The common or meane people. Vulgus, gi, m. & n.g. τὸ πλῆθος. Pars populi ignobilior, à vol­ uendo nomen habens, quod inconstanter huc illuc voluatur. Plebs, plebis, vel Plebes, bei, f.g. Liu. And Plebecula, æ. Cic. The simple ignorant, or poore people. And Plebeius, a, um. Cicer. simple of the common sort, or perteyning to the rude people. 229 * Belonging to the common people. Vulgáris & re. 230 * Of & perteyning to the people: accepted or fa­ uoured of the people: that dilighteth & pleaseth the people. A companion of the same towne or ci­ tie: a countrey man: one of the meane people or commonalitie. Popularis, & re, pen. prod. Ouid. One that ambitiously seketh the fauour & praise of the people. Auræ popularis homo. Captator au­ ræ popularis. Qui ventulum popularem quærit, captat, vel ambit. The first beginning of the people. Cunabula gentis. Talke apte for the vnderstanding and capacitie of the common people. Ad vulgarem popularemque sensum accommodata oratio. Cic. 231 ¶ Pepper. Poyure. Piper, peris. pen. corr. n.g. ϖέπερι. And Piperatus, vel piperaceus, a, um. wherein pepper is: of pepper. A pepper querne. Mola piperaria. The vertue of all peppers is to heate, to moue a man to make water: to digest: to draw to: to driue away by resolution (or to dissolue). Vis omnium piperum excalfacit, vrinam ciet, concoquit, extra­ hit, discutit. Diosc. lib. 2. cap. 153. To pepper any thing. Polline piperis conspergere. Pepper is good to be taken against the shaking of agues, which come againe by course or fits at certaine times, whether it be dronken or the body be therewith anoynted. Piper febrium horroribus circuitu repetentibus, siue potu, siue illitu subuenit. Diosc. lib. 2. cap. 153. 232 ¶ Peraduenture: perchaunce. Forsan, for­ sitan, fortassis, fortasse. ¶ to Perceiue. Vide Feele and Vnderstand. Doth my father perceiue any thing of the mat­ ter: hath my father any feeling or inkling of the matter? Num quid patri subolet? Ter. 233 * To see: to perceiue: to know: to debate & rea­ son of some thing: to sifte & searce: to trie the mat­ ter by dent of sword. Cerno, & Concerno, nis, creui, cretum, cernere. Cic. Veoir, regarder, coignoistre, debatre de quelque chose, et disputer, Cribler, Sasser, batailler. That cannot be perceiued by the senses. A sensi­ bus remotum. Lucr. Take heede your mayster perceyue you not, or take you not doing of it. Caue tibi ne forte depre­ hendaris à præceptore. To forsee & perceyue the thing in his minde be­ fore. Animo prouidere & præsentire. Cæsar. Ibi me adesse neuter tum præsenserat. Ter. Wherby one may more easily perceiue or vnder­ stand. Ex quo magis emerget, quale sit, & c. Cic. Perceiuing and vnderstanding. Perceptio, & Com­ prehensio. Cic. 234 * Plainly perceiued or knowen manifest: eui­ dent. Perspectus, ta, tum. Cæs. vt, Perspecta & explo­ rata omnia ad aliquem perscribere. Cic. I perceiued or vnderstood. Animum aduertere, pro Intelligere. Ter. Id vos velle animum aduerteram. He shall know or perceyue what a fellow I am. Sentiet qui vir siem. Terent. It may be perceiued. Ex dissentionibus percipi postest. Ci. And assoone as he perceiued that in deede they were in loue: or when he espied &c. Atque vt amo­ rem comperit. i. quando ipse Simo deprehendit amo­ rem filj sui alio esse distractum: vel vbi resciuit fi­ lium suum amare. * A perceiuing of a thing before it happen. Præ­ sagium, gij, n.g. Colum. Presage. In faith if I may once perceyue or know it. Cer­ te si resciuerim. Ter. To attayne to the knowledge of: to perceiue. A­ pertis obscuris assequi. Cic. 235 * Men marked or perceiued. Aduertebatur: Im­ personaliter. Cic. After I perceiued well &c. Postquam perspexi salua esse intus omnia. Plaut. 236 * Wittie: hauing the senses sharpe: that percei­ ueth or feeleth quickly. Sagax, sagâtis, pen. pr. om. g. Cicer. Sage, qui ha grand flairement, qui appercoit et sent victement. 237 * To perceiue quickely or sharpely: to be quicke of sente. Ságio, gis, giui, gîtum, gire. Cic. 238 * A perceiuing, or feeling of a thing towarde be­ fore it come. Præsentio, onis, f.g. Cic. 239 * A little to perceiue or to haue an inckling of a thing. Subsentio, tis, si. Sentisco, cis. Lucr. & Præ­ sentisco, cis, tiscere. Plaut. Subolere. Odorari. Ol­ facere. Sentir aulcunement, apperceuoir, et se doubter de quelque chose. Thou shalt perceiue it better then I. Tu saga­ cius odorabere. Cic. Our diligence shalbe seene, and perceiued. No­ strum studium extabit in conueniendis magistrati­ bus, & senatoribus. Cic. He doth not throughly perceiue. Videt sine dubio quid eueniat: sed cur id accidat non peruidet. Col. It is perceiued of all men. Patet omnibus. 240 * Diuination: gessing: feeling or perceiuing of a thing that is toward. Præsagitio, onis, f.g. Cic. 241 * Perceiued before it come. Præsensus, sa, sum . Cic. 242 * That diuineth or perceiueth thinges towarde before they come. Præsagus, ga, gum. Claud. 243 ¶ Perche for a hauke. Ames, ámitis, m.gen. Pertica aucupatoria. Sedile accipitrum vel auium. 244 ¶ a Perch or polle ten foote long to measure. Decempeda, dæ, f.g. Cic. 245 * A long staffe, perch, or polle to meate grounde with. Pertica, c&ecedil;, f.g. Var. Vne perche vng long bast on. 246 Perche fish. Perca, cæ, f.g. Hadr. 247 ¶ to make Perfit. Consummo, as. significat perficere. 248 * Absolute, perfit. Consummatus, Completus, Ab­ solutus, ta, tum. Cic. Vide Accomplish. Sound and perfite. Solidam & expressam virtutis effigiem tenere. Cic. To make perfit a booke, and adde that too which wanteth. Librum imperfectum supplere. Suet. 249 * To make perfite: to finish: to poolish: to make smooth. Expolio, Perpolio. Depolio, lis, liui, lîtum, lîre. Fest. Elîmo, mas. per metaph. Plin. I can say my lesson roundly, perfitly or readily. Pr&ecedil;lectionem possum cursim pronunciare. Memori­ ter tenere vel cognoscere. Ter. Mandare penitus a­ nimo & menti aliquid. Cic. Ad vnguem callere vel habere. To make perfect that he hath begunne. Instituta perpolire. Cic. I know perfectly, or be perfect in a thing. Vsum alicuius rei percallêre. Cic. 250 * A perfection: a full finishing, or atchieuing. Consummatio, onis, f.g. Colum. To finish: to make perfite: to bring to an ende. Perducere ad exitum, culmen, vel summum. Cic. To finish woorkes as they were begonne, to make perfite. Consummare opera vt inchoata sunt. Plin. Perfite age; mans or womans state. Confirmata ætas. Cic. Aetas integra, matura, adulta. Perfite and absolute in all points, & conditions. Perfectum, expletumque omnibus suis partibus, & numeris. Cicer. To make perfect another mans worke. Opus al­ terius explere. Ouid. All full and perfite of himselfe. Totus teres atque rotundus. Horat. Hetherto I thanke God I haue had my health very well, or I haue bene in very good & perfect health. Hactenus gratia superis, fausta semper fui integraque valetudine & incolumi. 251 * Studiously: perfitly: on the fingers ends: with meditation and study. Meditatè, Aduerb. Plin. vt, Næ tu illorum mores perquam meditatè tenes. Plaut. To make an ende of: to make perfect: to finish. Fastigium imponere operi. Cic. Made perfect. Nihil omni ex parte perfectum na­ tura expoliuit. 252 ¶ Perforce: cruelly: vnpaciently. Violenter, Aduerb. Liu. 253 ¶ to dooe or Perfourme: to giue. Præsto, præstas, præstiti, præstitum, pen. corr. vel præstatum, pen. prod. præstare. Cic. Vide Finish. 254 * A perfourming. Præstatio, onis, f.g. Paul. That you will perfourme it in deede. Vt benefi­ cium dudum verbis initum, nunc re comprobes. Ter. To perfourme that he vnder tooke to dooe. Rece­ ptum officium persoluere. Cicer. Susceptum reipublicae munus explere. Cic. To accomplish, and perfourme promisses. Pro­ missa perficere. Ter. Munus promissi conficere. Cic. Promissa exoluere. Tibul. I haue perfourmed or kept my promise with you. Liberaui apud te fidem meam. Fidem tibi præstiti. Seruaui tibi fidem. 255 ¶ to Perfume, or make a sweete smoke. Súf­ fio, fis, suffiui, fîtum, fîre. Plin. Inodódoro, ras. Colum. Fúmigo, gas. Varr. Parfumer. And Suffúmigo, gas. Varr. To perfume vnder something. To perfume with a sweete sauour or with fran­ kensence. Fumificare arabico ordore. Plaut. 256 * A perfumer, or that maketh a perfume. Suffí­ tor, ris, m.g. Plin. 257 * A perfuming: a fumigation. Suffitio, ônis, f.g. Verbale. Plin. Parfumement. Suffitus, tus, m.g. Plin. Suffímen, nis, n.g. Ouid. Suffimentum, ti. n.g. Plin. 258 * A seller of sweete oyles and perfumes. Myro­ pôola, læ m.g. Plaut. Qui vend des odeurs et bonnes senteurs. 259 * Making smooke: perfuming. Fumificus, penul. corr. Adiectiuum. Ouid. Faisant fume. 260 * A sweete perfume. Thymiâma, ámatis, n.g. 261 * That is perfumed. Suffitus, Odoratus, Inodo­ ratus, Partic. Plin. Parfume. ¶ Perill. Vide Daunger. If he forsake vs in the extreeme perill and daun­ ger of fortune. Si in extremo discrimine ac dimi­ catione fortunæ deseruerit. Cic. 262 * The perillous and dangerous yeare of ones life. Climactericus, pen. corr. Adiect. vt, Climacte­ ricus annus. Gell. The perill of this will light on my necke. In me hæc cudetur faba. Ter. 263 ¶ to Perish: to be lost: to be consumed: to die. Pereo, is, iui, & per syncopen perij, péritum. rire. Plaut. Worthie neuer to perish. Fingere carmina linen­ da cedro & seruanda cupresso. Horat. The common weale is cleane perished, borne to buriall. Funere elata respublica. Cic. 264 * To perish: to die: to be lost: to be excedingly in loue with one. Depereo, déperis, periui vel perij. péritum, rire. 265 * To decaie or perishe. Intércido, dis tércidi, câ­ sum, cidere. ex Inter & Cado. Plin. 266 * That shall perish or decay. Occasurus, ra, rum. Cic. vt, benefitia in aliquem collata, exitio alicuius occasura. Cic. The minde and vnderstanding perisheth with old age. Animus & mens extinguntur senectute. Cic. 267 ¶ Periurie. Periurium, rij, n.g. Peieratio, nis, f.g. Vide Sweare and Forsweare. 268 ¶ to Permit and suffer to dooe: to giue leaue to dooe something: to send through, to licence. Per­ mitto, tis, misi, pen. prod. missum. tere. Colu. Per­ mettre et laisser faire, donner conge de faire quelque chose, enuoyer oultre, abandonner. 269 * Permission: leaue. Permissus, sus, in singulari numero, quartæ declinationis est: in plurali secun­ dæ, Permissa, sorum. Cic. Permission, conge. 270 * A permission or sufferance. Permissio, onis, f.g. Verbale. Liu. Permission. 271 * Permitted. Permissus, sa, sum. Participium. Liu. Permis. 272 * A thing permitted. Concessum, Substantiuum . Cic. 273 ¶ Perpetuall: euer during: continuall. Per­ ennis, & ne. Plaut. 274 * Perpetually: without ceasing: continually. Perpetim, pen. corr. Aduerb. Plin. 275 * Perpetuall: all. Perpes, petis, pen. corr. om. ge. vt, Noctem perpetem domire. Plaut. to sleape all night long. 276 ¶ Perplexitie and distresse. Angustiæ, arum, f.g. Plur. To bring into great perplexitie. Adducere aliquem in summas angustias. To be in so great daunger and perplexitie that he cannot tell what to dooe. Inter sacrum & saxum stare. Plaut. 277 ¶ to Perse or enter. Pénetro, tras. Cicer. Pe­ netrer. 278 ¶ to Perse, to make an hole through. Pérfo­ ro, as. Percer tout oultre, Perforer. Extere­ bro, bras. Cic. Perfodere, Transfodere, Transfigere. 279 * To pricke: to pearce, Fódico, cas. Picquer, percer. Language earnest and pearsing. Incitata & vi­ brans oratio. Cic. 280 * A pearcer. Terebellum, li, n.g. Vng petit tariere vng foret: vibrequin ou villebrequin. 281 * That may perse or be persed. Penetrabilis, & le. Virg. Penetratif, qui entre et perce tout oultre. And Impenetrabilis, & le. Liu. that can not be per­ sed or entred into. To perse vessels or set them abroche. Dolia reli­ nere. Terent. A body that will be persed with no weapon or yron. Corpus nullo penetrabile telo. Ouid. Impe­ netrabilis ferro silex. Liuius. Nullo ictu forabilis. Ouid. Qu'on ne scauroit percer. 282 * Broken or powned in pieces: persed through. Pertúsus, sa, sum. Vlpian. Persing colde. Frigus penetrale. Lucret. 283 * More persing. Penetralius, Aduerbium. Lucret. 284 ¶ to Persecute. Persequor, queris. Diuexo, as. Afflígo, gis, xi, Infesto, tas. 285 ¶ Persley, or after some smallage. Apium pij, n.g. Herba est. Plin. Persil. Les autres dient que c'est, Asche. 286 * A kinde of persley growing on stones. Pertrosi­ linum, ni, pen. prod. Plin. 287 ¶ to Persist, perseuer, or continewe. Consto, stas, stiti, constitum & constatum, constare. Plaut. Perseuéro, ras. Cic. Persisto, tis, pérstiti, pérstitum, sistere. Perseuerer. ¶ of goodly Personage. Heros spectabilis. Ouid. Speciosa persona. Vlp. Fœmina spectatissi­ ma. Cicer. 288 ¶ to Perswade, or counsell. Suadeo, Persua­ deo, des, si, sum, dere. Persuader. 289 * A persuasion: motion, or inducing. Inductus, tus, m.g. & Inductio, nis, f.g. Cic. Inductio animi. Cic. Suasio, Persuasio, onis, f.g. Suadela, læ, fœmin. ge. Plaut. Impulsio, nis, f.g. Cic. Impulsus, sus, masc. g. Cic. a vehement motion, or perswasion: in infor­ cing. And Impulsor, ris, m.g. a vehement perswa­ der, moouer, or sturrer. Thou canst not be perswaded to beleue these my woordes to be true. Nequis perduci vt vera hæc credas mea dicta. Plaut. 290 * To thrust violently: to driue forward: to in­ force to: perswade instantly: to plucke downe. Im­ pello, lis, puli, pen. corr. pulsum, pellere.. Virg. I will not be ledde, perswaded or made to thinke either, &c. Nec abducar vt rear. Non diuellar ab hac sententia. Cic. Whom I can perswade to make a lie. Quem ego vt mentiatur inducere possum. Cic. 291 * An exhortour, a counsailour, a perswader, or inducer. Suasor, oris, m.g. Cic. With intreatie to be mooued or perswaded. Ad­ duci precibus. Cic. If you cannot make them beleue you with the first token, or if they will not be perswaded to be­ leue you with the first, yet suerly, &c. Quodsi pri­ mo signo non adducentur vt fidem habeant tibi, at certè altero. Cast. 292 * To bring in: to perswade: to rase: to draw a strike with a penne vpon a writing & to cancell it: to abolish, disanul, or make voide: to put on as hose or shoes. Indûco, cis, duxi, ductum, cere. Cic. Faire entrer, introduire, induire, rayer, tirer vn traist de plume sur vne escripture, et la casser: abolir, met­ tre à neant, enduire. This is my phantasie and of this perswasion I am. Mea est sic ratio, & sic animum induco meum. Terent. They falsly perswaded themselues to be learned. Falsam sibi scientiæ persuasionem induerunt. Cic. With his woordes to perswade, to turne a man to his opinion. Flectere aliquem oratione. Cic. I neuer perswaded my selfe or it neuer sanke in to my head that thou wast otherwise then thou art in deede. Nunquam te aliter atque es in animum induxi meum. Ter. Sic etiam, Inducere animum. Ter. vt, Si istuc animum induxti esse vtile. If you perswade yourselfe, &c. I was perswaded with your woordes. Inducebar orationibus tuis. Cic. To dooe a thing by ones motion or perswasion. Instinctu alicuius facere. Plin. Iun. Persuasu & in­ ductu alicuius facere. Cic. What should a man perswade with them which, &c. Quid cum illis agas qui neque ius, &c. Terent. To be very suerly and certainly perswaded. Per­ suasissimum habere aliquem. Colum. I am not perswaded to beleeue it. Illud quidem non abducor vt credam. Cic. I cannot, or very hardly can perswade my selfe that, &c. Adduci non possum, aut vix possum, vt. &c. Cic. Take heede whereto ye perswade me. Vide quo me inducas. Ter. To be perswaded and incensed. Impelli atque in­ cendi ad aliquid faciendum. Cic. ¶ Peruerse, &c. Vide Mischieuous & Fro­ warde. ¶ to Peruze. Vide Ouerlooke. 293 ¶ a Pestell of porke. Perna porcellina. Pétaso, sonis, m.g. Petasunculus,li, m.g. Mart. Iambon ou espaule de porceau. Vide Gammon. 294 ¶ a Pestell to pounde or stampe with Pi­ stillum, li, n.g. Colum. Pilum ruidum. Plin. Vn pi­ long à piler en vn mortier. ¶ to Pester: to cloy. Obruo, ruis, óbrui, rutum , pen. corr. ruere. Cic. A pestiferous or deadly house. Funesta domus. 296 ¶ Pestilence in men: murreyne in cattaile: mortalitie: a common and great distruction. Lues, luis, f.g. Cic. Tout maladie qui court generalement, soit sur les hommes, ou sur le bestial. Pestis, tis, f.gen. Morbus exitialis. 297 ¶ a Peticote, or light garment belonging to wenches. Parnacides, dis, f.g. vel Parnacida, dæ. vt Puella habeat potius in vestitu chlamydas, encom­ bomata, ac parnacidas, quàm togas. Varro de libe­ ris educ. Theristrum, tri, n.gen. Hadr. Aestiui vsus vestis. Vn cotillon d'esté. Nigh is my gowne, but nearer is my coate: nigh is my peticoate, but nearer is my smocke. Tunica pallio propior est. Plaut. Proximus sum egomet mihi. Ter. 298 ¶ Pewter, or tinne. Stannum, ni, n.g. Plum­ bum candidum vel argentarium. Estain. And Stan­ narius, rij, m.g. Estaingnier. Hadr. P H ¶ Phantasie. Vide Desire and Pleasure. For now a daies they that be flexible, pliant and reddie to follow other mens phantasies & plea­ sures, get many friendes: but truth and plaine dealing doth procure hatred, or getteth displea­ sure. Namque hoc tempore obsequium amicos, ve­ ritas odium parit. Ter. i. Dum in omnibus obse­ quentes sumus, cum morem gerimus, tum amicos acquirimus. Verum quod est amico si dixeris, & no­ lueris obsequi omnibus amicorum studijs quan­ tumuis improbis, tum ex amicis facies inimicos. According to my phantasie. Ad meum sensum. Cic. Not to my phantasie, I thinke not good to be­ waile, &c. Non libet mihi deplorare vitam &c. Cic. To dooe all that our phantasie serueth vs vnto. Indulgere animis. Ouid. According to my phantasie. Exposui meo arbitra­ tu. Cicer. In my phantasie or opinion. Meo quidem animo nihil, &c. 299 ¶ a Phisicion. Médicus, ci, m.g. Cic. ἰατρος. Medecin. And Medicus, ca, cum. Perteyning to phisicke. vt Medica manus. Virg. To take the counsaile of a phisition. Médicum adhibere. Cic. Medicum consulere. To cure the disease by phisicke. Leuare malum arte Apollinea. 300 * Phisicke: a medicine: a remedie: an helping or curing. Medicina, næ, f.g. Cic. Medicine: Remed. 301 ¶ a Phisonomie. Effigies, ei, f.g. Plin. Vul­ tus, tus, m.g. Effigie. P I 302 ¶ a Pie or pastie. Artocreas, atis, n.gen. Arto­ crea, æ, f.g. Persius. Pasté de chair. 303 ¶ Pie birde. Pica, cæ. Citta, tæ, fœm. g. Ouid. Vne pie. ¶ to Picke or caste. Vide Dart. ¶ Pickaxe. Vide Mattocke. 304 ¶ Pickle, sauce, sirrupe. Condimentum, ti, n. g. Plaut. Conditura, iæ. Col. Saulse et assaisonne­ ment. Vide Bryne. 305 * Pickle wherin fish is salted and kept. Tharia. 306 * To pickle fishe or fleash. Condire, salire. As­ saisonner. ¶ to Pickle or eate nicely. Edere minutim. Par petites pieces et morceaulx, Bien menu. 307 ¶ a Pickrell. Lupellus, li. vel Luciolus, li, m. gener. Vne sorte de poisson qui se nomme vn loup, ou brocheton. 308 ¶ Picture: worke of woodde: stone, or mettall finely sette in diuers colours, as in chesse bordes and tables. Emblema, pen. prod. tis, n.gen. Cicer. Ouurage faict de marqueterie. Vide Image. 309 ¶ Pied, or specked. Balius color. Hermo. Ver­ sicolor, is, m.g. Couleur bay, ou picoté, mouscheté. 310 ¶ a Piere of a realme, or great ruler, a lieu­ tenant. Sátrapes, vel Sátrapa, pæ, masc. gen. Terent. Vide Peer. ¶ Pigeon. Vide Doue. 311 ¶ a Pigge: a little hogge. Porcellus, li, vel Poruclus, pen. cor. li, m.g. Sueton. Nefrens, dis, m. g. Varr. Porcelet: Cochon. And Porcellus lactens vel subrumus, a sucking pigge. Hadr. 312 * A sowe pigge, or little sowe. Sucula, læ, fœ. gen. Plaut. Petite truye, Truyette. 313 ¶ to Pike out, to gather here and there the best of things. Excerpo, pis, psi. Ter. vt, Orationis flosculos alterius delibare & carpere. And Carp­ tim. Aduerb. Sall. Piking out here and there. 314 * To dooe a thing slily, as to pike a purse, &c. Manticulor, laris, Plaut. And Manticularius, rij, m. g. Vn larron qui fouille en la gibbeciere d'autruy. 315 * A tooth piker. Dentiscalpium, pij, n.g. Mart. Vn curedent. And Specillum, li, n.g. Cels. an eare piker, or like fine toole to vze about the eares. 316 * A piker or petie briber that stealeth & piker small trifles. Furmicarius vel minutarius. Bud. 317 * To pike or draw out: to prouoke or allure: to gette. Elicio, elicis, pen. corr. elicui, vel elexi, electum , antiquè, elicere. Plaut. 318 * To gather or pike out of of authors in reading. Libare. Cicer. Recueillir et extraire ce qui semble le meilleur en lisant les autheurs. 319 * Chosen: piked out. Delectus, exerptus, ta, tum Cic. Choisiz, Esleuz. With very piked woordes. Electissimis verbis or­ nari. A more curious and piked stile. Accuratius & ex­ quisitius dicendi genus. Cic. 320 ¶ a Pike. Lupus fluuiatilis. Lucius, cij, mas. g. Val. Vn brochet, vn loup d'eau. 321 ¶ a Pike or darte. Iaculum, li, n.g. Plaut. Vn dard et semblable qu'on peult iecter au loing. Lan­ cea, æ. Hasta, æ. Plin. a pike or speare. 322 * A little speare: a iauelin or pike. Hastula. Petite lance, Picque, ou Iauelyne. A front or a raye of pikes. Acies hastata. Tacit. Picquiers. 323 * That beareth speare or pike. Lancearius, rij. Bud. Qui porte lance ou pique: vng piquier. 324 ¶ a Pikethanke. Sycophanta, æ, Com. g. Pa­ rasitus, ti, m.g. 325 ¶ a Pile driuen into the ground for building or other like purpose. Sublica, cæ, f.g. pen. corr. & Sublicium, cij. Cæs. Pieu, ou Pilotis. 326 * Made of piles or postes. Sublicius, Adiect. vt, Pons sublicius. Liu. Qui est fonde sur pieux, vn pont de bois. 327 * A pile of woode, an heape. Strues, is. Moles, lis, f.g. Liu. Chantier de bon, grand amas et monceau de bois, lignier, buchier, vne pile de bois. Piles or postes driuen in with a commaunder. Pali fistuca adacti. Bud. ¶ the Piles. Vide Fyg. 328 ¶ to Pill of, or rather pell, as it were to pull of the skinne, rinde or the barke of a tree. Decór­ tico, cas. Deglúbo, bis. Plin. Escorcer, Oster s'escorce d'un arbre. 329 * Pilled or bare without heare. Dépilis, & le. Glaber, bra, brum. Varr. Qui n'ha point de poil. Pelé. Vide Bare and Bauld. 330 * Pilled. Decorticâtus. Partic. Plin. Escorce. The pille of woodde betwene the barke and tree. Membrana ligni. Plin. 331 ¶ to Pille, or poll: to take by extortion. Com­ pilo, Expilo, las, pen. prod. Cicer. Piller. Deprædari, Depeculari, Diripere. 332 * Pilled: robbed. Expilatus, pen. prod. Particip. Cic. vt, Armarium expilatum pecunia ablata. Cicer. Pille. 333 * A robbing: pilling, or sacking. Direptio, onis, f. g. Verbale. Cicer. à Diripio. Rauissement: Pillerie: Pillement. Exactio, Expilatio, nis, f.g. Cic. And Di­ reptor, Expilator, Compilator. Depeculator, toris, m.g. A piller, poller or spoyler. Vide Extorcion. 334 ¶ Pilles in phisicke. Cataposia, orum. Pilulæ, larum. Pillule. 335 ¶ a Pilchard or litle herring. Halécula, æ. Gerres, ris, f.g. Columel. Sardine. 336 ¶ a Piller. Columna, æ. Stela, æ. Plin. Fulci­ mentum, Firmamentum, ti. Pila lapidea. Bud. a pil­ ler of stone in building. And Pilâtim, Aduerbium. Piller by piller. 337 * A little piller in building set on a greater, also the chapiter of a pillar. Epistylium, lij, n.g. Vitru. 338 * A chiefe piller or buttresse. Anteris, pen. prod. téridis, f.g. Vitru. Erisma, æ. Vitru. Sunt pilæ muris obnitentes, & labans ædificium fulcientes: vel tigna parietes ruinosos sustinentia. Hadr. Antes, tium, m.g. Virgil. 339 * Pillers, iambes or postes on eche side of the dores. Antæ, tarum, f.g. Plur. Fest. Ostiorum latera, lapides vel arrectaria vtrunque ostij latus munien­ tia. Hadr. 340 ¶ a Pilgrimme. Peregrinator, oris, masc. g. Cic. Peregrinus, a, um. Vne pellerin. 341 * Pilgrimage. Peregrinatio, nis. f.g. 342 ¶ the Pillory. Collistrigium, gij. Columbar, ris, n.g. Plaut. Numellæ versatiles. Bud. Le pilori. Set in the common pillory. Numellis publicis insertus. Bud. 343 ¶ a Pillowe, a boulster. Ceruicale, lis, n.g. vel Céruical, lis, n.g. Iuuen. 344 * A pillow or a cushin. Puluînar, n.g. naris. Pul­ uînus, ni. Puluillus, li, m.g. Oreiller, ou oreillier. 345 ¶ a Pimple: a whelke. Papula, æ, f.g. Bourion ou bubbe qui vient en face. Lenticula, læ. Cels. 346 ¶ a paire of Pincers. Volsella, siue vulsella, æ. Plin. Forcepula, æ. Pincettes. ¶ to Pinch or nip. Summis digitis premere vel comprimere. Pincer. 347 * To pinch: to plucke: to pull. Véllico, cas. Prop. Trier ou arracher le poil, pincer. The pinching cares and griefe of minde for our owne affayres. Solicitudinum domesticarum acu­ lei. Cic. Solicitudines mordaces. Hor. Curæ eda­ ces. Hor. They letters did much grieue me, or pinch me at the stomacke. Valde me momorderunt epistolæ tuæ. My shooe hurteth or pincheth my foote. Calceus mihi l&ecedil;dit pedem. Laædit. i. vrget, premit, constringit. To pinche or spare somewhat from his owne self. Defraudare se victu suo. Liu. A holdfast: a pinchpeny. Restrictus, & tenax. Cic. Chiche: vn pincemaille. 348 ¶ to Pine or weare, and wither away. Tabes­ co, Distabesco, Cic. Extabesco, Contabesco. Inta­ besco, cis, bui. Cic. vt, Corpus extabuit vel intabuit macie. Langueo, Oblangueo, es, ui. Languesco, E­ languesco, Oblanguesco. Liu. Languir, definer, de­ uenir en chartre. Vide Consume. My sonne is pined away with long misery. Exa­ ruit diuturna miseria filius. Cic. To pine away with inwarde and secrete loue. Cæco vulnere labescere. Lucret. Cæca tabeliquefa­ ctæ medullæ. Ouid. To be pined with hunger: to be staruen. Fame absumi. Liu. Confici fame. Cic. 349 ¶ a Pinke: a little shippe. Nauicula, pen. cor. Diminut. Cic. ¶ the iagged Pinckes. Vetonica Altilis min­ nor. Dodon. 350 ¶ a Pinne. Acicula, læ. Spínula, læ. Varro Espingle. And Acicularium, vel Spinularium, rij, n. g. A pincase. Espinglier. And Acicularius, rij, m.g. A pinner. Espinglier. 351 * A pinne of woodde. Clauus ligneus. Impâgo, nis. Impâges, gis. f.g. Fest. Cheuille. Vide Peg. 352 * A pinne of wood or Iuory to trimme or crispe the heare with. Calamistrum, stri, n.g. Varr. Poin­ son pour grediller et friser les cheueux. Discrimina­ le, lis. Discerniculum, li, n.gen. Noni. Acus crinalis. Apul. 353 ¶ a Pining or pounding of cattaile. Vide Pounde. 354 ¶ a Pinneise or brigantine. Catascopium, pij, n.g. Cic. 355 ¶ a Pinnion of a birde or fowle. Pinnula, læ, fœm. gen. 356 ¶ a Pinson or pumpe. Calceamentum. Plin. Chaussuoe: Cassignon. 357 ¶ a Pinte. Pinta, t&ecedil;, f.g. Bud. Cheopina, æ Bud. Chopine, pinte. Fetch a pottell, a quarte, and a pinte. Adfer duos sextarios, sextarium, & heminam. Apportez en vn lot, vng pot, et vne pinte. Three pintes to be mingled with a little wine. Ternas heminas permisceri modico vino. Colum. 358 ¶ a Pipe. Tibia, Fístula, æ, fœ. g. Calamus, mi, m.g. Vne fleute. 359 * A piper or fluter. Aulétis, tis. Fistulator, toris, m.g. Cic. Fleuteur. 360 * To pipe. Fistulo, las. Fistula flatu canere. 361 * A piper with a bagge pipe. Vtricularius, rij, m.g. To blowe a pipe or recorder. Inflare tibias. Cic. Agresti calamo insonare. Ouid. 362 ¶ the meate Pipe. Gula, læ, f.g. 363 ¶ Pipes to conueigh water: a cunduite pipe. Tubus, bi. Túbulus, li. Cic. Canâlis, lis, m.g. Fistu­ la, æ, f.g. Salientes, tium, m.g. Plur. Siphon, nis, m. g. Plin. Tuyau de fontaine. 364 ¶ a Pipe: a wine vessell in fashion long. Seria, æ, f.g. Liu. 365 ¶ a little Pipkin, or potte. Ollula, læ. Varro. Petit pot de terre. ¶ the Pippe in poultrie. Pituita in gallinis. Columb. La pepie. ¶ a Pismyre. Vide Ant. 366 ¶ to Pisse: to make water, or vrine. Meio, meis, minxi, méiere. Diomedes pr&ecedil;teritum Meij es­ se dicit, sed in vsu Minxi, pers. And micturio, mí­ cturis, rire. Iuuenal. to haue a desire to pisse or make water. 367 Vrine: pisse. Vrina, æ, Lotium, lotij, n.g. Sueton. Vrine, Pissat. Thou hast pist on me. Me comminxisti. Me per­ minxisti. Lotio tuo me conspersisti. 368 * A pissing. Mictura, ræ, f.g. Mictus, tus, m.g. 369 ¶ a Pispot, or chamber pot. Mátula, æ. Trul­ la, æ, f.g. Mart. σκαφίον. λάσανον. Scaphium, phij, n.g. Iuuen. And Matella, æ, f.g. Plin. Matellio, nis, m.g. Varr. ὀυρήνη. a chamber pot or an vrinall to pisse or make water in. Pot a pisser, vaisseau à faire l'eau. 370 ¶ a Pitte or well. Púteus, tei, m.g. Scrobs, bis, D.g. Plin. Fouea, æ, f.g. Vne fosse ou fossette, vn puis. And Puteanus, a, um. Putealis, & le. of a pit or well. Vide Denne, and Diche. 371 * Pitte or diche to auoyde water. Agoga, gæ, pen. prod. f.g. Plin. The arme pitte. Ala, læ, f.g. Sande pittes. Arenariæ, rum, f.g. Plur. Cicer. Des sabblonnieres. Vide Grauell. 372 ¶ Pitch. Pix, picis, f.g. De la poix. And Píceus, a, um. Plin. Of pitch or blacke like pitch. 373 ¶ to Pitch or couer with pitch. Pico. Plin. Op­ píco, cas. Cato. Poisser. And Picátus, ta, tum. Partic. Plin. Piceâtus, ta, tum, Adiect. Martial. Pitched, or smered with pitch. 374 ¶ the Pitch of an hill. Cliuus, ui, m.g. & Cli­ uum, ui, n.g. 375 ¶ a Pitchforke. Merga, æ. Col. Furca qua fru­ gum manipuli eleuantur. Bidens, tis, m. g. Iauelier. 376 ¶ to Pitche a campe. Castrametor, taris, tari. Liu. Locare castra alicubi. Luc. A net is pitched to take an hauke. Rete acciptri tenditur. Ter. He pitched his tentes by the riuer. Flumini ca­ stra applicuit. Liu. 377 ¶ a Pitcher or potte for water. Vrceus, cei, pen. corr. m.g. Plaut. Vicéolus, li, m.g. Diminut. Vrna, & Vrnula, æ, f.g. Col. Hydria, æ. f.g. Cruche à porter eaue. To rinse the pitcher. Colluere amphoram. Cáto. 378 ¶ a Pitfall. Decipula, æ, f.g. Decipulum, li, n. g. Apul. Tendicula, æ. Vn tresbuchet à prendre oise­ aulx. Vide Trap. ¶ the Pith of a tree. Medulla arboris. La moelle. Hadr. 379 * Pithily: vehemently. Neruósè. Aduerb. vt, Ner­ uosè & Remissè vel frigidè disserere. Contr. Cic. ¶ Pitie. Vide Mercie. God taketh pitie of vs, or doth with fauour con­ sider vs, or findeth some remedy to helpe vs. Re­ spicit nos Deus. He hath pitie on no man. Nullius ille miseretur. Hoc personale est verbum Nullius hominis eum miseret. Nullius eum misérescit. Nullius eum mi­ seretur. Hæc tria posteriora sunt impersonalia. Ne­ mini parcit. Illi est ferreum pectus & dur præcor­ dia. i. inexorabilis est. Quint. 380 * To be pitied. Miserandus, a, um. Cicer. vt, Lues miseranda. Virg. Haue pitie of me poore soule that I am. Atque in­ opis nunc te miserescat mei. Terent. P L 381 ¶ a Place. Locus, ci, m.g. & pluraliter hij loci & hæ loca. Lieu. 382 ¶ to set in a Place: to place: to settle. Cólloco, cas. Cic. Colloquer, poser. Mettre en vn lieu. See thou remoue not out of thy place. Nusquam te vestigio moueris. Liu. 383 * From what so euer place. Vndecunque, Aduer­ bium. Liu. Euen in the same place, and at the same time. Eodem & loci vestigio & temporis. Cic. 384 * No where: in no place: no whether: to no place. Nusquam. Aduerb. Cic. Forthwith they choose Horatius in Brutus his place. Bruto statim Horatium suggerunt. Liu. 385 * Any whether: to some place. Aliquò. Aduerb. Ter. En quelque lieu. 386 * From some place. Alicundè, Aduerbium de lo­ co. Cicero. Tel me of what order or place thou art. Dic quo­ tus est. Martia. * To giue place: to depart: to go away: to obey: to graunt: to giue. Cedo, Decedo, cedis, cessi, ces­ sum, cedere. Cæs. 387 * A little resting place. Statiúncula, f.g. Diminut. 388 * A great place in a citie voyde of houses where marchauntes resorte: also a rounde circle about a sterre. Area, áreæ. Varro. Vne grande place sans maisons. 389 * The description of a place. Topographia, phiæ, f.g. Locorum descriptio latinè dicitur. Cic. 390 * A placing: setting, or disposing. Collocatio, onis, f.g. Posement, Assiette, Collocation. To set or place, &c. Tabernacula statuere in foro. Liuius. Great, and pleasaunt places farre in. Magni re­ cessus, & amœni. Curt. I can finde my brother in no place. Fratrem nus­ quam inuenio gentium. Ter. 391 * The stalles or sitting places where many may sitte. Orchestra, æ, f.g. Cic. Subsellum, lij, neut. gen. vel Subsellia, orum, n.g. Plur. Pers. Placed. Sita erat ex aduerso. Ter. In what place of the world so euer ye liue. Vbi­ cunque locorum viuitis. Horat. 392 * In an other place, in an other matter. Alibi, Aduerb. Ailleurs. They feare not that he shalbe made Consull in the other mans place. Ne sufficiatur Consul, non timent. Cic. 393 * To another place: thing or purpose. Aliò, Ad­ uerbium loci, ad alium locum. Plaut. Placed by measure: and sette featly in order. Di­ mensa atque descripta. Cic. There is no place for vertue to remaine, where sensuall pleasure beareth rule. In voluptatis re­ gno, virtus non potest consistere. Cic. 394 * In some place here. Hic alicubi. Cicer. Alícubi. Aduerb. En aucun lieu, en quelque lieu. 395 ¶ a fishe called a Plaice. Psitta, tæ, f.gen. Passer marinus. Vide Fishe. ¶ Plague. Vide Pestilence. 396 ¶ to Play or sport. Ludo. ϖαίζω. Oblûdo, dis, lusi, sum, dere. Plaut. Iouer. And Lusor, ris, m. g. a player. Ioueur. And Lusorius, a, um, vt, Pila lusoria. Liu. Perteyning to play. And Lúsito, tas. Plaut. Perlûdo, dis, si. Propert. To play often, or all about. Vide Pastime. 397 * A play, or game. Ludus, di, m.g. Ludus in factis (inquit Valla) Iocus in verbis. Lusus, sus, masc. g. & Lusio, nis, f.g. ad voluptatem magis pertinent, sine vlla spe lucri, aut periculo damni, & puerorum pro­ priè dicuntur. Sed Lusio ferè vergit in malam par­ te. A wanton and childish playing. A place to learne and not to play in. Ludus dis­ cendi non lusionis. Cic. Be no ashamed to haue played on the harpe. Nec pudeat pepulisse lyram. Ouid. A player on an harp. Citharæ pulsator. Valer. Flac. To teach one to plaie on instrumentes. Docere a­ liquem fidibus canere. Cic. 398 * A plaier in enterludes. Histrio, nis, Com. g. Liu. Actor scenicus. Quintil. 399 * One that vseth much gesture: a dauncer, or player with puppetes. Gesticulâtor. Ioculator, tô­ ris, m.g. Colum. Ludius, dij. Cicer. Ludio, nis, m.g. Liu. Ioueur de farces qui represente les contenances selon l'estat des personnes. To play on some instrument of musicke, to strike the stringes. Elicere sonum neruorum. Cic. Pulsa­ re lyram vel citharam pectine. Virg. Will you play with me at the hand ball or tennis? Visne pila colludere? Vis mecum certare pila? Vis palmaria pila mecum ludere? Placetne pila mihi col­ ludere? i. mecum ludere. I will plaie with thee. Respondebo tibi hoc cer­ tamine. Hoc in ludo me tibi audacter apponam. Nondubito inire tecum hoc certamen. Paratus sum in arenam tecum descendere. To be perfect in playing on instruments, to be a cunning musition. Scire fidibus. Ter. To play the man or to shew him selfe a valiaunt man in any matter. Se virum præbere in re ali­ qua. Cicer. To play the parte of an interpretour or transla­ tour. Fungi munere interpretis. Cic. We haue leaue to plaie. Facta est ludendi copia. sup. nobis. Ad ludum dimissi sumus. Data est lu­ dendi venia. Ludi facta est potestas. Data est ludendi facultas. Indultum siue concessum est vt ludere­ mus. Feriatus est nobis hic totus dies. Totus hic dies est ludo dicatus. 400 * Players apparell. Chorágium, gij, n.g. 401 * A keeper of that apparell: a setter forth of plaies: a leader of the daunce. Chorâgus, gi, mas. g. Plaut. 402 * To play togither. Collûdo, dis, si. Virgil. And Collusor, ris, m.g. Plin. a play fellow. And Collu­ dium, dij, n.g. Solin. playing togither. 403 * Like players on a stage. Scénicè, Aduerbium. vt, Facere aliquid scenice. Quintill. 404 ¶ Plaine or smooth. Planus. Aequus, a, um. And to make plaine. Complanare. Adæquare, læ­ uigare. Vide Euen. 405 * Plaine or easie to vnderstand. Perspicuus, Di­ lucidus, a, um. And Illuminare, Explanare, Illustra­ re. So to make plaine. Vide Easie & Declare. Some kinde of pies haue a more distinct & plaine speaking like a man. Expressior loquacitas certo generi picarum. Plin. 406 * The sea: the plainenesse or euennesse of the sea, plaine fieldes. Aequor, æquoris, n.g. Varr. La mer: la plaine de la mer: plaine champestre. He is an honest plaine dealing man, without any dissimulation or double dealing. Candido pectore omnia ingenuè expromit. Simplicis veritatis ami­ cus est. Apertissimo est pectore. Cultor est verita­ tis. Cic. Homme de bien. 407 * A ioyners playne. Plánula, æ, f.g. Fabrile scal­ prum. Liu. Radula, æ, Vne ratissoire. 408 * A making manifest or plaine. Illustratio, Illu­ minatio, nis, f.g. Quintil. Esclaireissement. 409 * Plainenesse: simplicitie. Simplícitas, tatis, f.g. Mart. And Simpliciter, Aduerb. Plainely. Cic. 410 * A plaine fielde: a leuell ground: a downe: also plainenesse, euennesse. Planities, ei, f.g. Cic. 411 * Cleerly: manifestly: plainely. Enodatè. Aduerb. Cic. Diligenter & enodate narrando. Cicer. Signifi­ canter, Illuminatè, Explicatè. Cic. Liqui­ do, Aperte, Dilucide, Luculenter, Aduerb. Cicero. Apertement. To make a thing so plaine as if he saw it with his eyes. Subijcere aliquid oculis. Plin. The plainenesse of the field. Aequora campi. Cic. Plainely to learne or vnderstand a thing at ones hande. Liquidò discere aliquid ab aliquo. Liu. It is euident and plainly to all men. Perspicuum est omnibus. Cic. Plainely angry. Non dissimulanter irati. Cic. More plainely or euidently. Planius commemo­ rare. Cic. ¶ a Plaint. Querimonia, niæ. Queréla, æ, f.g. And Quérulus, a, um. the plaintife, or he that is full of complaints. The play or action of the plaintife. Actoris actio. Cicero. The plaintife: the defendaunt. Petitor, vel Actor & Reus, contraria. Cicer. Qui faict sa demande en iugement contre aucun. Demandeur. ¶ the Plaistering, pargetting, or rough laying of walles. Curstæ parietum. Plin. Vide Parget. 413 * Plaister. Gypsum, si, n.g. vel Gypsus, si, masc. g. Plin. Plaistre, du gips. Vide Morter. 414 * A kinde of plaisteringe made with shelles, shards or tiles brayed to powder with morter or lime: some call it cement. Signínus, a, um. vel Si­ gninum opus. Colum. Vide Parget. ¶ to Plaister a sore. Pharmacum adhibere. 415 * A plaister. Emplastrum, tri. Plin. Emplaistre. 416 * A plaister made of greene herbes sodden and bruysed. Cataplasma, tis, n.g. Plin. 417 * A plaister made of oyles, gummes and waxe, or rosen. Ceratum, vel Cerotum, ti. Plin. 418 ¶ Plaited, or gathered. Sinuatus, ta, tum. Stat. Plaites of garments. Rugæ vestium. Plin. Laci­ næ, Striæ, Sinus vestium. Plis de robbes. 419 * The bosome, the plaites of a garment: the ne­ ther parte of the eyne that be holow: a goulfe of the sea. Sinus, nus, masc. g. Le sein, le replis d'vng habillement, le dessoubs des yeulx qui est creux: vng golfe de mer. 420 * Full of plaites or wrinkles. Rugosus, sa, sum. Plin. 421 * Cut in sundrie facions, iagged, full of plaites, turning & winding diuers waies. Hemmed, gar­ ded, fringed, indented. Laciniosus, sa, sum. A garment plaited. Laciniata vestis. Sinuata, Col­ lecta in sinus. Sinuosa, Striata. Vne robbe plissée. ¶ a Planet. Vide Blasted. Borne vnder a lucky planet. Dextro sydere edi­ tus. Stat. 422 ¶ to Planke or floore with bordes. Asso, Co­ asso, Contigno. Tabulo, Contábulo, as. Plin. Com­ pingere solum axibus, assibus, vel asseribus. Colum. Vide Board. 423 * A borde, a shingle, a planke, a clouen or sawed borde, a punchion or ioyst. Asser, ásseris, vel Assis, assis, m.g. Vne ais, vne aiselle, vne planche, vn ais de fente ou de sciage, vne membrure. ¶ to Plant or set. Vide Greffe and Set. To plant or sowe. Vide Sowe. To wet the cheeks with teares: to water his plantes. Genas rigare fletu. Senec. To plant vines in a fielde. Agrum vineis obse­ rere, vel conserere. A tree is planted in the ground. Terræ defigitur arbos. Virgil. To plant a vine. Inserere vitem. Col. 424 * A setting or planting. Consitio, onis, fœm. gen. Columel. Plantage. Which the common brute of people had planted and fixed in your mindes before. Quam populi sermo in animis vestris iam ante defixerat. 425 * A plant: the slippe of a tree that was planted in the earth. Talea, taleæ, fœm. g. Vng plantal, vng scion ou iecton d'arbres qu'on plante en terre. To plant himselfe and abide in one place. Figere sedem alicubi, Iuuenal. The best planting of vines is, &c. Optima vinetis satio est, quum &c. Virg. All places were planted with fruit trees. Omnia pomis intersita. Lucret. They planted their armie in the same places. Aciem defixere in his vestigijs, in quibus &c. Cic. 426 ¶ Plantaine, or waybred. Du plantain. Plan­ tâgo, ginis, f.g. ἀρνόγλωσσον. The leaues of plaintayn haue a drying power & binding togither. Wherefore if they be laide to, they are good for all perillous sores and hard to heale, and such as draw toward the common le­ pres and for such as are flowing or running and full of foule matter. Folia plantaginis exiccatoria & constringentem vim habent. Quare omnibus ma­ lignis vlceribus & fluxioni opportunis atque ele­ phanticis, sordidisque illita prosunt (conferunt.) Diosc. lib. 2. cap. 119. 427 ¶ Plate chafed or ingraued. Toreuma, tis, n. g. Toreumatum, ti. pen. corr. Chose taille en bosse et enleue de quelque matier que ce soit. Plate engraued. Cælatum aurum & argentum, pro vasis aureis & argenteis cælatis. Cic. 428 * A plate or thinne piece of any mettall. Lámina, & Lamella, æ, fœm. g. Vne table de aucun etc. And Bráctea, or bractéola, æ, is a piece so thinne as a leafe, as goldfoyle &c. 429 * A saucer: a place occupied at the table for a trencher. Scutella, læ, f.g. Diminut. Cic. 430 ¶ to Platte: to intangle: to knitte to weaue. Plecto, & Implecto, tis, xui, plexum, tere. Ouid. Platted with gold. Implexum crinibus aurum . Plin. Wounden, or bounden: wouen, platted or tied to­ gither. Coronæ plexæ. Lucret. 431 ¶ a Platter, or a brode dishe as a charger. Pátina, æ. Hor. à patendo, discum fuisse amplum & repandum existimo. Hadr. Mazónomum, mi, n.g. Hor. μαιζονόμον. Lanx, lancis, f.g. Cicer. Vas latum & rotundum. Plat, ou escuelle large. ¶ to Pleade. Causam vel causas agere. Plin. Causam orare. Ter. Discepto, tas. Cic. Dictitare cau­ sas. Cicer. Pleading in the common place. Forensia acta. Ouid. 432 * To practise, especially in the law: to pleade of­ ten: to dooe often. Actito, actitas, pen. cor. Frequen­ tatiuum. Cicer. Multas causas actitauit. 433 * Pleading. Actus forensis. Quint. Actio, Litíga­ tio, nis, f.g. Daies of assise, or pleadible dayes in which iudges did sitte, as in the terme. Fasti dies. Cuius contrarium Nefasti dies Holly daies on which it was not lawfull for the iudge to sitte, or for men to pleade. 434 ¶ to Please. Pláceo, Complaceo, Cómplaces, cui, citum, cêre. Plaire. Vide Pacifie and Asswage. It is hard to please euery man. Difficile est om­ nibus obsequi. Ready or glad to please. Diligens & officiosus ho­ mo. Cicer. Euen as it pleaseth God. Ita vt superis visum est. Shall swage and please. Carmina mea mulcebunt mentes vestras. Ouid. But if it please you, or be your minde and plea­ sure, that &c. Sed si vobis est cordi vt sepeliam meum defunctum. Cast. They indeuoured with all diligence to please the people. Plebi summa ope inseruitum est. Liu. 435 * Wayward: froward: ouerthwart: morose: di­ uers in conditions: harde to please: more curious or harde then neede. Morosus, sa, sum. Cic. Fascheux et difficile à seruir. Mal aisé à contenter. 436 * Pleasant in talke: pretie: merie: that hath a good grace. Lepidus, Festiuus, a, um, tam de homi­ bus quam de oratione & alijs dicitur rebus. And Perlepidus, a, um. Plaut. Very pleasant. And Lé­ pide, venustè, Perlepidè, festiuè, Aduerb. Merily, & pleasauntly. Plaisamment. Hinc, Lepídulus, a, um. & Lepídulè. Aduerb. Plaut. Sharpe and wittie sentences full of pleasaunt­ nesse. Attico lepore tinci sales. Martial. Sal. & ve­ nustas dicendi. Cic. To shew a mery countenaunce: to be iocund and pleasant. Exporrigere frontem dicimur quum hi­ larescimus. Terent. A pleasant lie. Non infacetum mendacium. Cic. A pleasant girle. Puella festiua & bella. Ouid. A pleasant and sweete songe. Cantio lepida & suauis. Plaut. A pleasant companion: a mery head. Festiuum ca­ put: per ironiam, pro lepido & iucundo homine. Made more pleasant. Id quod dicitur fit voce vultu, motuque conditius. The pleasantnesse of merie conceites or iesting. Facetiarum & vrbanitas lepos. 437 * That maketh sporte vnto an other, pleasant, and delectable. Iucundus, a, um. Cicer. vt, Iucundus Odor. qui donne resiouissance et recreation à vng autre. Qui donne plaisir. And Iucundè & Periucun­ dè. Aduerb. vt, Curare corpora iucundè. Lucr. Plea­ santly or merily. A pleasant wit. Iucundum, amœnum, lepidum & comicum ingenium. More pleasant: fuller of merie conceits: or more curteise. Nemo vnquam vrbanitate, neo lepore, nemo suauitate conditior. Cic. Pleasant to behold. Venustum ad aspectum. Cic. 438 * That speaketh or doth to make men laugh: mery: pleasaunt. Facetus, pen. prod. Adiect. Plaut. Plaisanteur, qui dit mots pour rire, Recreatif en pa­ rolles, Rencontreure. And Facétè. Aduerb. Pleasant­ ly. Perfacêtus. Cicer. Very pleasant. And Perfa­ cétè Aduerb. Very pleasauntly, and merily. 439 * Like a comedie: pleasauntly. Còmicè, pen. corr. Aduerbium. Cic. A very pleasant and mery dame. Luculenta & fe­ stiua fœmina. Plaut. Thereof was spredde a pleasant saying. Inde di­ ctum non illepidum ferebatur. Plin. With pleasant countenance and gentle woordes. Benigno vultu ac sermone. Liu. In pleasant talke and mery conceits. Publius Sci­ pio omnes sale facetijsque superabat. Cic. 440 * Pleasantnesse: a fine or wittie thing set to ad­ ourne ones talke. Scitamentum, ti, n.g. Gell. Very pleasant and courteise in woordes. Perblan­ da oratio. Cicer. 441 ¶ Pleasure: delight. Voluptas, tatis, fœm. g. Ἡδονή. Volupte. Nocet empta dolore voluptas. Horat. To be pleased: to be delighted: to take great pleasure in certaine thinges. Pasci, delectari, per­ frui aliquibus rebus. Cic. Sith that it is almighty gods will and pleasure so to haue it. Quando ita vsum est deo opt. max. Cast. To dooe one a pleasure or good turne. Conferre beneficium in aliquem. Cic. Bene mereri de aliquo. Commodare alicui in re aliqua. Cic. Afficere aliquem beneficio. Cicer. And Officijs omnibus aliquem prosequi vel complecti. Cic. Cumulare aliquem of­ ficijs. To doo or shew al pleasure possible to one. Dooe I not a great pleasure to thee? Ecquid beo te? Terent. For now a dayes they that be flexible, readie & pliant to follow other mens fansies & pleasures get many friendes, but truth and plaine dealing procureth displeasure. Nam hoc tempore obse­ quium amicos, veritas odium parit. Ter. I am not ready at euery mans becke, and com­ maundement. Non omnibus dormio. Cic. To dooe mutuall pleasures one to another. Offi­ cijs mutué respondere. Cic. 442 * To dooe or shew pleasure to one. Gratificor, ca­ ris. Cicer. χαρίζομαι. Rem gratam facio. And Gratificatio, nis, f.g. cic. Gratieusete. Such plea­ suring. 443 * Reioycing and delectation, or pleasure, mirth which is done to some body. Iucunditas, tatis, fœ gen. Reiouissance et recreation ou plaisance qu'on donne à aucun. To deuise according to their fantasie and plea­ sure. Ad libidinem fingere aliquid. Cic. To fashion himselfe wholy after ones iudgement and pleasure. Ad alicuius arbirium nutumque alicuius viri totum se accommodare. Cic. To desire to haue a thing at the pleasure of an other, and so to deliuer it againe. Precario roga­ re. Cicero. Ouer and besides the tokens of friendship for the common weales sake, he sheweth me many pleasures in our priuate affayres. Publicæ neces­ situdinis pignora priuatis cumulat officijs. Plin. To dooe no more pleasure for his friende then he hath receiued at his hande. Vocare amicitiam ad calculos. Cic. 444 * Wilfull: bent to pleasure: lustfull: pleasaunt. Libidinosus, pen. prod. Adiect. Cic. 445 * Beneficence: liberalitie: doying pleasure any way. Beneficentia, æ, f.g. Cic. He that doth all occasions possible to doo pleasure for his frende. Omnium officiorum obseruantissimus. The kinges pleasure will and commaundement. Edictum regis. Decretum regis. Regium placitum. Mandement du roy. To liue as he will himself: to take his pleasure and make good chere. Obsequi animo suo. Cicer. Viuere suo modo, modulo, vel more. Morem sibi gerere. Suo genio vel ingenio frui, vel indulgere. Suo arbitrio vel arbitratu vitam agere aut tradu­ cere. To be thankefull to such as haue done him plea­ sure. Gratum se de bene meritis præbere. Cic. I take pleasure & delight in the remembrance of our friendship. Recordatione nostræ amicitiæ fruor. Cic. I will not be against your will and pleasure. Li­ bidini tu&ecedil; non aduersabor. Nil tibi repugnabo con­ cedam tibi. Tuæ morem geram voluptati, aut vo­ luntati. Tibi hac in re obsequar. Tibi morigerabor. Sinam te tuo more facere. Tuo modo. Tuo arbi­ trio. Tuo arbitratu. I will dooe you twise as much more pleasure, or I will require your gentlenesse with twise as much. Gratiam tibi duplicatam referam, vel Tibi gratiam referam eamque duplicatam, vel geminatam. In that I put my chiefe delight and pleasure. In eo me oblecto, solum id est mihi charum. Terent. You shall dooe me a very great pleasure. Pergra­ tum mihi erit. Si eum ita tractaueris. Cic. Si illum iuueris, gratissimum mihi feceris. Cic. 446 * Pleasant: bringing pleasure: deliting in plea­ sure: sensual. Voluptarius, & Voluptuarius, ria, um. And Voluptuosus, a, um. vt, Homo voluptuosus. Voluptuous, or vnsaciable in sensuall pleasure. 447 * That doth no good turne or pleasure to his friende: that doth against honestie and friendli­ nesse. Inofficiosus, pen. prod. Adiect. Cic. Qui fait contre le deuoir, Inciuil. Hauing forgotten the pleasures done vnto him. Oblitus meritorum. Ouid. Or if it be his pleasure he will pike some quar­ rell. Aut si lubitum fuerit, casam ceperit. Ter. i. arripuerit occasionem super me. To dooe one pleasure bicause he was commen­ ded to vs by a friendes letter. Ex literis alicuius complecti aliquem. Cic. The pleasure of the countrey. Ruris solatia. It shall doo me asmuch good or as great pleasure to lodge you, as it would be to me to be entertai­ ned of you if I were in your case. Tam erit mihi gratum vos accipere hospitio: quem esset accipi à vobis si istic essem. Cast. 448 * To serue: to dooe seruice and pleasure vnto one gladly. Inseruio, uis, uiui, uitum, ire. Cic. 449 ¶ a Pledge. Hypotheca, pen. prod. Græcé di­ citur, quod latiné pignus. Cic. Vide Gate. 450 * A pledge or suertie that is bound for an other. Præs, pr&ecedil;dis. And Compr&ecedil;s, dis, Com. g. A suertie or pledge with others beside himself. And Vas, va­ dis, m.g. vel Vadis, dis: antiquè. ὅμEta;ρος. Sponsor in causa capitali. a pledge or a suerty in a matter of life and death. 451 * An hostage: a pledge in warres. Obses, óbsi­ dis. Com. g. Cæs. Qui est baillé en ostage. 452 * That is lefte in an other mans keeping: a pledge: a gage that in gaming they call stakes. Depositum, ti, n.g. pen. corr. Cic. 453 * To lay in pledge or gage. Oppígnero, ras. Mart. vt, Libelli pro vino etiam sæpe oppignerabantur. Cic. Engager. Obligare aliquid pignori. Vlp. I am suerty or pledge for his apperaunce, and bound body for body, or I haue vndertaken vpon my life, that he shall safely returne to my father againe. Ego vas factus sum pueri sistendi. Cast. Much good dooe it you, and I pledge you. Prosit: salubre sit, accipio abs te libens. Bon piceu vous face, Ie l'ayme de vous. 454 ¶ Plentie: abundance: riches: substance. An armie of souldiours: ayde: help: a multitude: leaue: licence: power. Eloquence prouision of things necessarie. Copia, copiæ, f.g. Abundance de quelque chose que ce soit: pouuoir et puissance. And Copiosus, a, um. Cicer. Plenteous, abundant, &c. And Copiosè. Cicero. Abundantly, plentifully. Vide Abundance. Vitailes in more plentie. Huberiora cibaria. Cic. Plentifully, and abundantly. Fusè & copiosè. Cic. If it haue plentie of wine. Si vino scateat. Plaut. Plentie of milke, or other thing. Vbertas lactis. A plentifull witte, art, deuise. Ferax ingenium. Cic. Ingenij flumen. 455 * Plentifull, comming with plentie. Affluens, af­ fluentis. Particip. 456 * Plentifully: liberally. Accumulatè. Cic. Abon­ damment, Largement, Amplement. A lande plentifull in corne, and more plentifull in vines. Terra ferax cerere, multóque feracior v­ uis. Ouid. A plentifull yeere of corne. Annus locuples frugi­ bus. Horat. Huberrimi lætissimusque frugum prouen­ tus. Col. We haue good store or plenty of straw & fodder at our house, and also roome inough to lodge you, and where you may lie all night. Straminis & pa­ buli apud nos affatim est, nec non locus ad perno­ ctandum. Cast. Plentie of craft. Abundè fraudis. Virg. To haue plentie of all thinges. Copijs omnibus circumfluere. Cic. Abundè tibi adsunt omnia. Cic. Store or plentie of money, riches. Nummorum facultas. Cic. Plentifull and copious. Cicumfluens & redun­ dans oratio. Cic. If the vine be weryed with very plentifull bea­ ring, &c. Si continuis superioribus annis dapsili prouentu fatigata vitis fuerit, requiescere ac refici par erit. Col. Thou shalt haue plentie of all thinges. Opulenta copia manabit benigno cornu. Horat. 457 * Fruitfulnesse: plentifulnesse. Saturitas. Cicer. Fœcunditas, tis, f.g. Plin. A plentifull or fertill piece of ground. Rus satu­ rum. Pers. Hauing plentie of cattell. Pecorum fœcundus. Tac. Plentifull. Fœcunda metallorum terra. Plin. Opu­ lentissima ciuitas. Cic. More fertile & plentifull not onely to get prayse, but also money. Feracius & vberius non ad laudem modo, sed ad pecuniam. Plin. iun. 458 * To runne and brast out with great abundance, to come forth, to abounde or to haue great plentie. Scateo, tes, scatui, scatêre. Bullonner et sailler hors en grande abondance. Sourdre: Abondre. 459 ¶ the Pleurisie. Pleuritis, pen. prod. rítidis, f. g. Plin. Pleuresie. And Pleuríticus, ca, cum. He that hath that diseaze. 460 ¶ Pliant, that boweth easily: slacke & slowe: idle. Lentus, a, um. Qui se plit aiseement, lent et tardif, oisif. And Lentitia, æ. Plin. Lentitûdo, nis. Cic. such pliantnesse or slownesse. And Lento, tas. Virg. to make pliant or flexible. And Lentesco, cis, cere. Virg. To waxe tender or pliant: to become clam­ my or gluishe. Pliant. Rami lenti. 461 * Somewhat pliant. Lentulus, a, um. Dimin. Cic. 462 * Pliant: flexible: meete to binde with: that may be wounden. Vítilis, & le. Plin. More pliant then withie twigges. Virgis salicis lentior Ouid. Vntill they waxe pliant. Cicera paulum aqua ma­ ceratur dum lentescat. Pliant which way so euer thou wilt turne it. Obsequens quo libeat flectere. Plin. ¶ he Plight her his faith and trouth, or made hir promisse, &c. Dat fidem vxorem sibi fore hanc. They plighted their faith & trouth. Fide sanxe­ erant, liberos Tarentinos, leges, suaque omnia ha­ bituros. Liu. Faith and trouth plighted. Pacta fides. They plight faith and trouth, and sweare one to an other. Inter se fidem & iusiurandum dant. Cæs. To plight faith and trouth. Astringere suam fi­ dem. Terent. 463 ¶ Ploouer. Pardalus, li. Hadr. Pluuier. And Vpupa, pen. corr. pæ. A bastard plouer, or blacke plouer. 464 ¶ a Plough. Arâtrum, tri, n.g. Vne charrue, vn aratre. And Arator, ris, m.g. Virg. A plowman. And Aro, Exaro, Inaro, ras. to eare or plowe land. Glebas siue terram vomere subigere. Solum scin­ dere. Virgil. 465 ¶ the Plough tayle, or handle. Stiua, uæ, fœ. g. Virg. Innixus stiuæ arator. Ouid. Le manche de la charue. Plowing oxen. Boues ruricolæ. Ouid. 466 * The share of a plough. Dentale, lis, n.g. penult. prod. Virgil. An old plough. Emeritum aratrum. 467 * The plough beame, or of a wayne. Temo, mô­ nis, m.g. Vn timon ou limon d'vn chariot ou araire. To touch with the plough. Perstringere aliquid vomere. Cic. 468 * The culter of a plough. Vomer, vel Vomis, vó­ meris, m.g. Colum. 469 ¶ to Plucke or pull. Vello, lis, velli, & vulsi, vulsum, vellere. Arracher. 470 * To draw out: with force to plucke vp by the rootes. Eruo, ruis, erui, erutum, ere. Colum. vt, E­ ruere oculum. Plin. Eradíco, cas. Ter. Extirpo, pas. Radicitus euellere, aut reuellere. Funditus tollere & eruere. 471 * A plucking vp or out. Auulsio, Reuulsio, De­ tractio, nis. f.g. And Eradicatio, Extirpatio, nis. f.g. Arrachement. Plucking vp by the rootes. 472 * To plucke backe: to pull againe: to plucke vp: to pull away cleane. Reuello, is, uulsi, & reuelli, reuulsum, reuellere. Colum. Arracher. Oster à force. vt Ventus clauum reuulsit. Plucked the steme cleane away. He plucked me by the eare. Distorsit mihi auricu­ lam. Auriculam mihi distraxit. Aurem mihi velli­ cauit. Plin. 473 * A plucking away from: dispraysing: ill report: sclaunder: backbiting. Detractio, onis, f.g. 474 * Plucked vp, pulled away. Reuulsus. Particip. vt, Axis reuulsus temone. Ouid. the axe tree pul­ led from the beame. Arraché 475 * To plucke of: to gather. Carpo, Decerpo, pis, cerpsi, cerptum, pere. Virgil. And Præcerpo, pis. Plin. to plucke or gather before. 476 * Plucked, gathered. Carptus, Decerptus, ta, tum. vt, Flos carptus. Ouid. 477 * To plucke vp some thing that was fastened. Refigo, figis, fixi, fixum. Arracher quelque chose fichee. To plucke a rose. Carpere rosam. Ouid. To reuoke, to plucke a minde egerly, and vehe­ mently bent to dooe a thing. Animum incitatum reuocare, & reflectere. Cic. To plucke bowes. Ramos distringere. Lucan. 478 * To drawe away: to plucke: to take from by violence: to take away by violence: to plucke backe. Detraho, his, traxi, tractum. here. Plaut. 479 * To plucke of heares. Déglabro, bras. Paul. * To plucke away by violence. Auello, is, vulsi. Plin. Extorqueo, ques, torsi. To plucke. Adducto ramo pomum decerpere. 480 * Withdrawed: plucked away. Detractus, ta, tum . Cic. Vide Pull. ¶ hauing a Plume of fethers. Cristata pen­ nis. Ouid. Vide Feather. 481 ¶ a Plum me tree. Vn prunier. Prunus ni, f.g. Col. κοκκύμηλος κοκκυμηλέα. Arbor quæ prima producitur. 482 * A wilde plumme tree, as of sloes, bulleses &c. Prunelier. Spinus, ni, f.g. Virg. Prunus syluestris. 483 * A plumme, a bullas or sloe. Vne prune. Prunum , ni. Prunarium, rij. Prúnulum, li, n.g. κοκκύμηλον. Fructus arboris pruni. 484 * Damsens, or damsen plummes. Prunes de Da­ mas. Damascéna, Martial. vel pruna damascena. 485 * A litle plumme, or a sloe. Pruneolum, li, n.g. Plummes are euill for the stomake, but they sof­ ten the belly. Pruna stomacho aduersantur, aluum molliunt. Diosc. lib. 1. cap. 137. Damsens dried are good for the stomacke. Pruna quæ damasci gignuntur exiccata stomacho vtilia sunt. Diosc. lib. 1. cap. 137. 486 ¶ a Plummer or worker in lead. Plumba­ rius, rij, m.g. Vn plombier, qui besongne de plomb. 487 ¶ a Plummet of lead. Plumbetum, ti, n.g. And Plumbata, tæ. Veget. A plumbet of lead vsed as an instrument or weapen in warre. 488 * The sounding lead or plummet which is lette downe into the water vnto the ground. Bolis, li­ dis, f.g. Vne sonde. ¶ a Plunging horse that casteth the rider. Equus sternax. Ver. 489 * To plunge or diepe in water. Mergo, Immergo, Demergo, gis, mersi, sum, gere. Cic. Plonger en l'eau. And Merso, sas. Col. To plunge or diepe often in the water. The crow plungeth or washeth her selfe on the sea side. Demergit caput cornix per littora. Cic. P O ¶ the french Pockes. Morbus gallicus. Lues venerea, siphylis Eracastorio. παρὰ τὸ σίνειν τὰ φῦλα. Mal francois, ou de Naples. La grosse ve­ role. Hadr. 490 * A renning canker or pocke, which shortly eateth the flesh to the bones. Phagedæna, næ, f.g. Plin. 491 * The small pocks. Exanthémata, vel Ecthymata sublimia. Pituitæ eruptiones. Plin. Papulæ, vel Pu­ stul&ecedil; in summa cute extuberrantes, pueritiæ admodum infestæ, albæ, sed in ambitu rubræ, vulgus Morbil­ los vocat. ἐκθύματα, ἀπὸ τοῦ ἐκθύειν. i. ab. e­ rumpendo, quòd scilicet sponte è cute erumpant. & ἐξανθήματα, ἀπὸ τοῦ ἀνθου. i. à flore, quòd turgentium, ad florem gemmarum in plantis modo tumeant. Hadr. & Fuchs. de medendis moribs. 637. Morbilles, les petits verolles. The small pocks dooe rise vp like wheales, with a manifest or plaine swelling in the skin, and ma­ king an itche therewithall. Sublimia exanthema­ ta cutem in tumorem manifestum attollunt, atque exulcerant, pruritumque excitant. Ibidem. Vide Measilles. 492 ¶ the Point or sharpenesse of any edged toole, as of a knife or a swearde. Mucro, mucronis, m.g. Colu. La poincte de quelque chose ague comme d'ung cousteau, ou d'une espee. And Mucronatus, ta, tum. Mucronata folia. Plin. So pointed. The very pointe and matter in debate. Constitu­ tio causæ. Cic. I brought the matter to this point. Rem huc de­ duxi, vt &c. Cic. A moment or point of time. Articulus temporum. Setting the pointe at hir brest shee fell downe on the sworde. Aptato mucrone incubuit ferro. Ouid. To enter into the chiefe poinct of &c Inuadere in arcem causæ. Cic. To the chiefe poincts. Ad capita rerum peruenias. Hereon consisteth the whole poincte of a matter: on this hangeth the whole matter. In eo cardo rei vertitur. Cic. Either take away religion cleane, or preserue it in all poincts whole and sounde. Aut vndique re­ ligionem tolle, aut vsquequaque conserua. Cic. To poinct to the fountaines. Digitum ad fontes intendere. Cic. The pointe of the nayles. Mucro vnguium. Plin. The matter is come to this poincte. Res eo reci­ dit. Quintil. To conclude and fall to a pointe with one. Cum aliquo transigere atque decidere. 493 * The point of a weapon: a speare heade, or an arowhead. Cuspis pidis, pen. corr. f.g. Virgil. And Cuspidatus, a, um. Plin. So pointed. 494 * To make any thing sharpe at the point: to point. Spiculo, as. Plin. The matter is now almost come to that point, &c. Pene in eum locum res redijt, vt si omnes cupe­ rent, &c. Ter. 495 * Pointwise. Cuspidatim. Plin. Aduerb. The ground and principall point of the cause. Firmamentum & continens causæ. Quintil. To be shewed or pointed to with mens fingars. Digitis vulgi designari. Ouid. Estre monstre au doigt. To come vpon one euen at the very point or in­ stant. In ipso articulo opprimere. Ter. A perfit man in all points. Ad vnguem factus ho­ mo. Horat. In pleading to touch vehemently the chief point of the matter. Iugulum petere. Quintil. The chiefe and principall point of our charges. Id enim quasi caput & columen impensarum est. Spaces or pauces pointed and marked. Distincta & interpuncta interualla. Cic. 496 ¶ a Point in a sentence: a distinction. Inter­ punctum, ti, n.g. Cic. Diastola, læ, f.g. 497 * Deuided: separated: pointed: noted: distinct. Distinctus, ta, tum. Particip. Quintil. 498 * A point, or little pricke. Punctus, cti, masc. g. & Punctum, ti, n.g. Plin. Vn poinct. 499 * The point in a part of a sentence without per­ fite sence. Comma, matis, n.g. Latinè incisio dicitur. 500 ¶ a Point to tie with. Astrigmentum, ti, n.g. vel Ligula astrictoria. Vne esguillette. ¶ Poyze. Vide Weigh. 501 ¶ Poyson: venim. Venenum, ni. Plin. ἴος. Tóxicum, ci, n.g. Ouid. Virus, n.gen. Indeclin. vt, Mortiferum virus. Cic. To poyson riuers. Fluuios temerare venenís. Oui. Venemous: full of poyson: stinking; of an euill taste. Virulentus, adiect. Gell. Poysonous. Saniem tabificam expirat serpens. Sil. To poyson himselfe. Veneno sibi mortem con­ sciscere. Cic. 502 * The art or craft of poysoning. Veneficium, cij, n.g. Cic. Empoysonnement. To infect with the poyson of enuie. Inficere tabe inuidiæ. Ouid. Dartes impoysoned. Spicula tincta venenis. Ouid. Twoo drie walnuttes, and twoo figges, and. xx. leaues of rue broken togither putting thereto a corne of salte: he that eateth this fasting shall not be hurt with poyson that day. Duabus nucibus siccis, item ficis totidem, & rutæ folijs viginti simul tritis addito salis grano: qui hoc ieiunus sumit, nul­ lum venenum nociturum illo die. Diosc. lib. I. ca. 141. A poysonous tongue. Lingua est suffusa veneno. To be poysoned. Interimi veneno. Plin. Estre empoisonné. Flesh poysoned, or venomed. Caro venenata. Cic. To poyson. Venenum alicui impingere. Seneca. 503 ¶ the Poitrell, of an horse the hedstalle. A­ uerta, æ. Cic. Vide Peitrell. ¶ a Poke and poket. Vide Bag. To buye at all aduenture, or to buy a pigge in the poke. Emere aleam .i. incertum rerum euen­ tum. 504 ¶ a Pole or long staffe. Pértica, cæ. Vide Perch. * A long pole of wood either for warriers to vse in steade of a speare: or for mariners to gage the bottom of water to know how diepe it is. Con­ tus, ti, m.g. Virg. Vne perche de bois etc. 505 * A long pole suche as lieth ouerthwart in an hedge. Longúrius, rij, m.g. Varr. Vide Stake. 506 * A pole or long staffe, called a speare stafe. Ha­ stile, lis, n.g. Virg. La hante ou fuste d'vne iaueline. And Hasta vel Hástula, æ, is such a pole being fen­ ced with an yron head, & then is named a speare. A perche or poole .x. foote long to measure ground. Decémpeda, æ. Cic. And let his head be set vpon a pole &c. Caput suum præcidi (vel amputari) & perticæ (vel hastili) in­ fixum, publico in loco erigi, statuique faciatis. "long staffe" antedates the earliest OED citation (1595). ¶ to Polle or notte the head. Crinem deseca­ re. Ouid. Tondere comas. Detondere capillos. Mart. Comas recidere. Mart. Crines resecare. 507 * To sheare or clippe: to notte or polle. Deton­ deo, des, tondi, tonsum, detondêre. Colu. Tondre. 508 * Shorne: or clipped: polled: rounded: cropped: lopped: shredde. Tonsus, Attonsus, a, um. Particip. Cic. Tondu: Rongue. Vide Clip and Cut. ¶ to Polle. Vide Pill. 509 ¶ a Pollicy or witty shift in warres. Strata­ gema, siue Strategèma, gematis, n.g. Cicer. Ruse et finesse de guerre. Belli solertia. Sal. 510 ¶ to Polish or make trimme. Polio, lis, liui, lî­ tum, lire. And Expolio, Perpolio. Cic. Depolio, lis pen. corr. Fest. to polish trimly, or make perfit. Polir bien et nettement. And Repolio, lis. Col. to polish or trimme againe. Verses ill made & polished. Versus malè tornati. 511 * To polish or dresse wares, to make them seeme fayrer, & saleable. Mangonizare, & Interpolare. Vide Furbush. 512 * To polish or make smoth and slieke as with a pumish. Púmico, Repúmico, cas. Tibul. Poncer. 513 * A polishing or burnishing. Policio, Expolitio, Circumlitio, nis, f.g. Plin. Vide Burnish. Perfitly polished. Ornata & perpolita oratio. Cic. To polish and finish. Complanare opus. Cæs. 514 * To make cleane: to polish: to file smoth & make perfict. Elimare, per translationem. Cic. 515 ¶ to Pollute. Funesto, Incesto, tas. Cic. Vide Defile and Disteyne. 516 * Disteined or polluted. Vira omnibus vitijs in­ quinata. Cic. Fœdatus, ta, tum, vt, Vultus fœdatus. 517 ¶ a Pomander: preseruatiue or agnus dei. Periaptum, ti Periamma, tis, n.g. Amuletum, ti. Ale­ xipharmacum alligatum . Bud. Breuet, ou autre chose qu' on pend au col. 518 * Pomanders or other like swete balles, wash­ ing balles. Pastili medicinales, & pastili odorato­ rij. Horat. Des Trochisques. Magma, tis, n.g. Plin. Diapasma, tis, n.g. Mart. Vide Nosegay. ¶ a Pomegarnette. Malum punicum, ma­ lum granatum, malum apyrinum. ¶ the Pommell of a sworde seemeth to be deriued of this french woorde Pomme, because the pommell is round like an apple: as it were Po­ mulum gladij, vel orbiculus entis manubrij. ¶ to Ponder. Vide Consider & Weigh. 519 ¶ a Ponde or poole: a standing water. Sta­ gnum, ni, n.g. Cic. Vng estang. Torpentia stagna. 520 Piscina, næ, Varr. Viua­ rium, rij, n.g. Plin. ιχθυοτροφεῖον. Piscine, viuier. 521 ¶ Poore: a poore man: that lacketh. Pauper, pauperis, com. g. vel, vt alij volunt, om.g. And Pau­ perculus, la, lum. Pouret, ou pauuret. vt, Mater pau­ percula. Hor. My poore mother. The poorest and of most base condicion. Infima fortuna homines. Cic. Of very base and poore stocke. Infimo loco na­ tus, loco tenui ortus. Liu. Wherein the poorer sorte did thinke themself to be equall with the chiefe of the citie. Quo tenuio­ res cum principibus æquari se putarint. Cic. That he might see him somewhat more poorely and barely appareled. Vt eum paulo obsoletus vestitum videret. Cic. A poore hope. Spes misella. Lucr. Made poore. Comminuti re familiari. Cic. A poore treasure and cleane wasted. Inops & ex­ haustum ærarium. Cic. Poore apparell. Vestitus obsoletior. Cic. 522 Scantly: barely: thinnely: poorely: slenderly. Tenuiter, ius, issimè Aduerb. Cic. Alas poore soule, or silly wretch, it is a yong in­ fant crying in his swadling cloutes. Ah miselle, puer est vagiens. Cast. Slender and poore liuing. Victus tenuis: cui co­ piosus opponitur. Cic. In old age to leade a poore life. Inopem senectam trahere. Ouid. To be liberall to poore men. Benignè facere indi­ gentibus. Cic. ¶ a Popiniay. Vide Parrat. 523 ¶ a Poppet. Pupa, æ. Pers. And Gesticulator, ris, m.g. a poppet player. 524 ¶ Poppy. Du pauot. Papauer. penult. prod. ue­ ris, pen. corr. n.g. μήκων. Herbæ genus somnife­ rum, vel soporiferum. Virg. The common nature of all kinds of poppy is to coole, wherefore if the heads and leaues be boyled in water, it will make a man sleepe, if his head be bathed therewith. Omnium papauerum in com­ mune natura refrigeratrix. Quare si capita ipsa & folia decoquantur in aqua, somnum fotu concilia­ bunt. Diosc. lib. 4. cap. 60. ¶ a very Populous citie, and much haun­ ted to. Vrbs populis frequens. Liu. 525 ¶ Pooreblinde, or that seeth dimly. Luscio­ sus, siue Luscitiolus, a, um. Qui rauos & hebetes habet oculos. qui propius admota oculis videt, remota vero minimè. μύωψ. Qui ha courte veue. 526 * To make pooreblinde. Elusco, cas. Vlpianus. 527 ¶ a Porche or voide place without the dore: an entry. Vestibulum, li. Prothyrum, ri. Vitr. Pro­ pylæum, læi Procætium, tij, n.g. vel Procæton, to­ nis, m.g. Præstega, gæ. Porticus, cus, f.g. Ouid. To builde porches & entrees before. &c. Præpone­ re ædibus ac templis vestibula & aditus. Cic. The church porch. Vestibulum templi. Liu. 528 ¶ a Porcupine, a beast so called that ca­ steth prickes from him at men, as it were ar­ rowes. Pecus sagittifera. Claud. Histrix, tricis, f.g. pen. corr. Plin. 529 ¶ the Pores of the body. Cuticulares meatus. Pori. Les petites pertuis de la peau. 530 ¶ Porke. Caro porcina vel suilla. And Porcu­ lus, li, m.g. A porket or young swine. Vn porcelet. 531 ¶ a Porpes fish. Tursio, vel Tyrsio, nis. Pho­ cæna, næ. Sus vel porcus marinus. Marsauin. But Phoca, cæ, is rather a seall or sea calfe. i. Vitulus marinus. Hadr. ¶ to Porre in. Vide Thrust and Stuffe. 532 ¶ a Portalle. Atriolum, li, n.g. Cic. Antepa­ gmentum, ti. Cato. 533 ¶ a Portar or keeper of the gate. Ostiarius, rij. Plin. Portier. Ianitor, toris. Atriensis. Cic. Ad li­ mina custos & Custos ianuæ. Portier. 534 ¶ a Porter: a bearer of burdens. Gestor, stô­ ris, m.g. Plaut. Qui porte, Porteur. Baiulus, li. Vide Beare and Carry. ¶ Portsale. Vide Sell. 535 ¶ a Portculles. Cataracta, tæ, fœm. gene. Liu. καταῤῥάκτης. Vectes portarum. Cancellatæ por­ tarum fores aduersus hostilem impetum pendulæ. La herse ou le gril d'vne porte de la ville. 536 ¶ the Poze, mur, or cold taking. Grauêdo, ué­ dinis, f.g. Cels. κύρυζα. Defluxus ad nares, os ob­ struens, vocem obtundens, tussimque cum sonitu aurium mouens. Hadr. And Grauedinosus, a, um. Cic. that hath such a poze. 537 ¶ a Posnet or skillet. Chytra, æ. Vide Pan. 538 ¶ Posset. Lac feruefactum in ceruisiam aut vi­ num præcipatum. Posca. æ. Vulgò. Vide Wine. Posset crud. Lac feruefactum per ceruisiam aut vi­ num concretum. Posset ale is thought to be good to make one sweate. Ceruisia in lac feruefactum iugulata, eli­ ciendo sudori conuenire putatur. Arg. 539 ¶ to Possesse or haue. Possídeo, póssides, sé­ di, sessum, dere. Ter. Potior, tiris, titus sum. Vide Alienat. When all the stoore of gayne was brought into this mans possession. Quum omnis frumenti co­ pia penes istum esset redacta. Cic. To remoue and cast out of possession. Dimouere & deijcere aliquem de possessione. Cic. 540 * To take or possesse by preuention: to preuent: to take before an other. Præóccupo, pas. Cæsar. Life is giuen to no man as his proper possession for euer. Vita mancipio nulli datur, omnibus vsu. 541 * A large fielde: great lands or possessions. Lati­ fundium, dij, n.g. Plin. 542 * A small possession. Possessiuncula, læ, f.g. Cic. 543 * To sell, to dispossesse himself and put an other in possession. Máncipo, pas, pare. Se despouiller et dessaiser de quelque possession et terre, et en reuestir autruy: vendre. 544 ¶ a Posterne gate: a backe dore. Pseudo­ thyrum, ri, n.g. Ci. Faulse porte. Vide Dore. 545 ¶ a Post. Postis, tis. Palus, li, m.g. vt. Alligare aliquem ad palum. Cic. to binde one to a post. 546 ¶ a Post, a messanger riding post. Veredarius, rij, m.g. Cursor armillatus. And Angaria, æ. the charges of the postes about their necessary pro­ uision. Charge to furnish horses for the postes. Anga­ riarum præstatio. Paul. In post hast, or a gallop. Equis & velis. A bride abbatue et à voile desployé. Vide Gallop. 547 ¶ a Pot. Olla, æ which is vzed both for a bra­ sen or earthen pot. Vide Pan. 548 * A brasen pot wherein meate is sodden with litle fire. Authepsa, æ. Cic. Ollæ æneæ fuit genus, ita dictum quasi per seipsum coquens. 549 * A diall measuring howres by renning of wa­ ter: a watering pot in a gardene. Clépsydra, dræ. f.gen. Cic. A drinking pot. Vide Iug, Cruze, Cup. 550 * A water pot. Hydria, æ. Cicer. Situlus aquarius. Cato. Vide Pitcher. 551 * An earthen potte. Olla vel Aula, æ, Plaut. χυτρα. Simium, ij. Cic. Olla fictilis. Cicer. Te­ sta, æ. Horat. A chamber pot. Vide Pisse. 552 * A potter or maker of earthen pots. Fígulus, li, m.g. Plin. Potter. Plastes, tis, m.g. Plin. which is also any worker of images or other thinges in earth. And Figlîna, vel Figulîna, æ. Plin. the pot­ ters craft or occupation. 553 ¶ Potage: gruell. Ius, iuris. Iusculum, li, n.g. Terent. De ius: du brouet ou potage commun. To slabber vp potage halfe could. Tepidum li­ gurire ius. Horat. 554 * Potane, or other liquide meate made to suppe: a supping. Sorbillum, li, n.g. Plaut. 555 * Plumme potage, or potage made thicke with meate or crummes of bread. Puls, pultis, f.g. Pul­ mentum, ti. Pulmentarium, rij, Pulticula è pane fria­ tili. Budæus. Pulticula cocta ex carne & pane triti­ ceo colato, cum passulis & vuis corinthijs prunisque commixtis. And Pulmentáris, & re, belonging to potage. vt, Pulmentaris cibus. Pli. Chopped meate with potage or broth: forced gruell: a culleys, or such like. Somewhat fatte potage. Vnctiusculum pulmentum . All kinde of meate sodde in potage. Iurulentum opsonium. Cels. 556 ¶ a Potenger, or a litle dishe with eares. Catinus, vel Catillus auritus. Pultarium auritum. Escuelle à oreillons. Vide Dishe. ¶ a Potlid. Vide Lid or Couer. ¶ fetch a Pottell: a quarte and a pinte. Adfer duos sextarios, sextarium, & heminam. Apportez en vn lot, vng pot, et vne pinte. 557 ¶ a Pouche: a great bagge or sachell. Mar­ supium, pij. n.g. Plaut. Gibbeciere, Bourse. 558 ¶ to Powder or salte. Cóndio, dis, condij, vel dondiui, dire, ditum. Plaut. Sállio, lis, líui, litum, lî­ re. Sisenna. Sallo, lis, li, sum, sallere. Sall. Saler. 559 * Powdring or salting. Salitura, ræ, f.g. Colum. Saulse faicte auec du sel, Salure. They corne it or powder it a little with salte. Perfricant sale minuto. Varro. 560 * Meate powdred: preserued or kept. Conditius, tia, tium, vt, Conditítia cibaria. Colum. Caro condi­ tanea, salita, vel muriatica, i. Muria condita. ¶ fine Pouder of frankensence. Thuris pol­ len. Colum. Vide Meale. 561 * Dust: pouder. Puluis, uêris, com. g. Plin. Pouldre. & Puluisculus, li, m.g. Pouldrette. Fine powder. 562 ¶ Pouerty, neede. Angustæ res. Paupertas, tatis, f.g. & Paupéries, ei, f.g. Ter. To be in great pouertie and neede. Inopia præmi. Colum. Vide Poore. ¶ Poultrie, as hennes, duckes, geese, &c. A­ lites villaticæ. Plin. 563 * A poulter, or he that selleth such poultry ware. Pullarius, rij. Auiárius, vel Auiculárius, rij. Colum. Poulaillier. 564 ¶ a Pounde romaine sauing one ounce. De­ únx, uncis, m.g. Iuuen. Vne liure moins vne once. 565 * A pounde weight. As, vel Assis, sis, m.g. Varr. Le poix d'une liure. Pondo, n.g. indeclin. Plaut. Libra, æ. And Bílibra, æ. Liu. Twoo pounde weight. And Bilibris, & bre. Mart. Weighing two poundes. 566 * A weight of two pounde. Dipondium, dij, n.g. & Dipondius, dij, m.g. Cic. How many pounde doest thou thinke thy selfe to waie naked. Quot pondo te esse censes nudum? 567 * A pounde or .xx. shillinges. Libella, æ, f.g. Vne franc, ou vn liure: c'est à dire, vingt solz. Cord. 568 * That is a pound weight or measure. Libralis, le. Plin. vt: Librale pondus. Plin. Qui poise vne liure. ¶ a Pownd or pinfold for cattaile. Ergastu­ lum pecorinum. And Compingere in ergastulum pe­ cora. to impound cattaile. And Impactio vel in­ clusio pecorum in ergastulum , is such impounding. 569 ¶ to Pownse or cut in litle pieces. Concîdo, dis. Col. 570 ¶ Power: might: puisance: force: habilitie. Potentia, tiæ, f.g. Virg. Potestas, tis, f.g. Vis, vis, vim, vi. Plur. Vires, rium, ribus, f.g. Pouoir, force, puissance. All things are done by the gouernment & power of god. Ditione atque numine Dei geruntur res. Cic. It is in your hande, power or possession. Penes te est. Vlpian. 571 * He that can dooe much and is of great power. Pollens, Potens, Præpotens, entis. Plaut. If I might now dooe as I would: if I had not medled and done as I haue done: if it were a­ gaine in my power. Si mihi esset integrum. Cic. To be riche and of great power. Opibus & po­ tentia valere. Cic. The sonne is of more power and better then the father. Plus pollet potiorque est filius patre. Cic. To breake or abate the power. Incidere neruos populi Romani. Cic. With all might and power to indeuour. Omni ope atque opera eniti. Cic. * Dominion: power. Ditio, onis, à Ditíor compara­ tiuo nominis Dis, ditis quum pro diuite accipitur. Plaut. To assay with the whole power of the empire. Extendere omnes imperij vires. Liu. In my power to dooe it. Vtinam esset facultatis meæ. Cicer. Non est opis nostræ. Virg. Non est no­ stri arbitrij. Non est in me situm. Ter. 572 * Power to dooe or speake: habilitie: facultie: vertue or strength in a thing. Also riches: sub­ stance: occasion: oportunitie. Facultas, tâtis, fœm. gen. Cicer. Carthage of great power both by sea, & by lande. Terra præpotens, marique Carthago. Cic. 573 * The vertue or power to dooe. Efficientia, æ, fœ gen. Cicer. 574 * To may or can: to be of power or puisaunce: to be of vertue or force: to beare rule, stroke or au­ thority. Pólleo, les, lêre. Cic. And Aequipolleo, les. Cic. to be of like power or estimation. 575 ¶ to Powre out: to comme or runne forth in great companies: to put forth: to bring forth plen­ tiously: to consume, spende, or wast riotously. Fun­ do, Effundo, Profundo, dis, fúdi, fûsum, dere. Plaut. Verser, espandre à grande abondance. Despendre et dissiper. And Fundito, tas. Plaut. To powre out often: to come & 576 * To powre about: to make darke or blinde: to staine: to cast or bring in. Offundo, dis, offudi, pen. prod. offusum, dere. Plaut. 577 * A powring out. Effusio, nis, f.gen. Cicer. Espan­ dement. There powred downe great stones of haile. Gran­ dine effusa præcipitant nimbi. Virg. 578 * Powred in againe: ouerflowing: redounding. Refusus, pen. prod. Partic. vt, Refusum mare. Plin. 579 * A powring in or vpon. Infúsus, sus, m.g. Plin. Infusio, onis, f.g. Plin. 580 * To powre in. Infundo, dis, fudi. Cic. Verser de­ dans. 581 * To cast or powre downe licour on a thing: to cast abroade. Suffundo, dis, di. Plaut. Espandre quelque liqueur. 582 * To powre out on euery parte: to powre vpon all ouer and ouer: all to sprinkle. Perfundo, dis, fudi. Liu. To powre out teares. Fundere lachrymas. Plin. 583 * To powre or cast vpon. Superfundo, dis, fudi. Colum. 584 * To powre out one vessell into an other. Trans­ fundo, dis. And Transfusio, onis, Plin. is such powring. 585 * Put or powred out, running abroade, ouer­ flowing, or renning ouer the bankes, discomfited, scattered, bountifull, liberall, prodigall. Effusus, sa, sum. Plin. To speake nothing but lies: to powre out lies: to bable lies. Fundere mendacia. Plaut. To powre vpon. Desuper infundere. Virg. 586 * Powred about or vpon. Offusus, pen. prod. Part. Being cast in a great feare. Pauore offusus. Tac. P R 587 ¶ to Practize seemeth to be deriued of this greeke woorde ϖράττω, and signifieth to exer­ cize, or dooe a thing often. Exérceo, ces, cui, ércitum. cere. Cic. Exército, tas. Frequent. They reuolue, practise, and call to remembraunce, the knowledge of good sciences among them selfe. Recolunt artes inter se. Cic. Practised. Stipendijs & legationibus bellicis eru­ ditus. Cic. 588 * A chauncerie man, or practiser in the law to drawe out writtes. Formularius, rij, m.g. Quint. To practise an arte. Artem factitare. Cic. vt, Fa­ ctitare medicinam. Tac. 589 * To practise, especially in the law. Actito, tas, pen. cor. Frequentat. Cic. Multas causas actitauit. An exercised & practised witte. Subactum ingenium . 590 * Not exercised: not practised. Inexercitatus, ta, tum. Exercitato contrarium. Cic. A scribe or clerke well practised with his penne. Scriba recoctus. Horat. Not exercised, not practised. Hebes & inexerci­ tatus. Cic. I will practise to renne. Ad cursuram meditabor. Plaut. To practise mindes in warre/ Assuescere bella a­ nimis. Virgil. To beginne first to practise warfare vnder a ca­ pitaine. Rudimenta tyrocinij deponere sub ali­ quo. Iustinus. He was well practised in the ciuile lawe. Apud illum fuit vsus iuris. Cic. To practise honest duety in behauiour. Excolere officium. Cic. To practise his penne, to vse writing. Exercere stilum. Plin. To be practised in husbandrie. Exercitari subi­ gendis glebis. Cic. To practise and exercise. Colere amicitias. Cic. by practising and renewing. Vsurpatione & re­ nouatione doctrinæ. Cic. 591 * Exercised, practised. Exercitâtus. Plin. 592 ¶ to Praye: to intreate: to desire. Precor, ca­ ris, catus sum. Cic. Orao, ras. Cic. Prier, Orer. Orare est precibus contendere ac poscere. Itaque sic hæc verba in suum ordinem reducamus: Petere est quiddam minus quàm Poscere:; Poscere minus quam Postulare: Postulare minus quam Orare: Orare mi­ nus quam Obsecrare: Obsecrare minus quam Ob­ testari: Extremum omnium est Implorare, cui e­ tiam Supplicare minus est. Vide Besech, Desire and Intreate. 593 * A prayer: an intreatie. Precis, ci, cem. Prece. Pluraliter. Preces, Precum, Precibus, Plin. Priere. And Precatio, Obsecratio, Meditatio, Supplicatio, nis, f.g. a praying or intreating. Priement. 594 * To pray togither. Cómprecor, caris. Cic. To pray to the goddes. votis solicitare numi­ na. Tibull. 595 * To pray contrary to that he desired before: to pray againe. Resecro, as, are. Plaut. I desire you, or rather so earnestly as possibly I can, praie and beseche you, that, &c. A te peto, vel potius & omnibus precibus oro & obtestor, vt, &c. 596 ¶ to Praise or commend. Laudo, das. ἐγκω­ μάζω. Commendo, verbis extollo, Laudibus tol­ lere, prosequi, vel ferre. Louer. And Collaudo, das. Cic. to praize togither. Collauder. 597 * Praize or commendation. Laus, dis, fœm. gen. ἔπαινος. Commendatio, Præconium, nij, n.g. Cic. Per metaph. Louange. And Laudatio, nis, f.g. Cic. the acte of praysing, or a thing done, spoken or written in ones praize. εγκώμιον. Ipsa laudan­ tis oratio. And Laudator, ris, mas.g. & Laudatrix, tricis, f.g. Cicer. a praiser. Laudábilis, & le. Cicer. Praize woorthie. Louable. And Laudabíliter, Ad­ uerb. Cic. Prayze woorthely. Louablement. 598 * A sentence, witnesse or report to the praize or dispraize of a thing. Elogium, gij. Cic. 599 * To praize greatly or very much. Dilaudo, das. Cic. Cumulare aliquem laudibus multis. Decanta­ re, Pr&ecedil;dicare, Depr&ecedil;dicare, Resonare alicuius laudes. Laudibus aliquem efferre. In astra ad cœlum a­ liquem vel alicuius laudes tollere. To seeke to be praysed, or to dooe a thing to be praysed. Captare vel Affectare plausus. Quint. 600 * Woorthie no praise, or commendation. Illauda­ tus, pen. prod. Adiect. Virg. He that goeth about to gette vaine prayse or fa­ uour of the people. Captator auræ popularis. Liu. To be greatly extolled and praised. Ornari exi­ mia laude, vel summis laudibus affici. Cic. 601 * To praise or value. Adæro, ras. Vlp. Indicare, Aestimare. And Aestimator, ris, m.g. Cic. A praiser or valuer. Priseur, estimateur. 602 ¶ to Prattell and chat at ones eares & make many woordes. Astrepere aures alicuius. Plin. Gar­ rire. Loquitari, Rudere, Gannire Obtundere, Mugi­ re, Grunnire, Crepitare. 603 * A pratler: a prater: a babler. Dicax, câcis, om. g. Dicáculus, a, um. Plaut. Nugo, nis. Rabula, æ, m.g. λάλος. Gráculo aut turture loquacior. Magis ob­ strepetus ansere. Cicada vocalior. Homo garrulus & obstrepetus. Architæ crepitaculum . Aes Dodonæum. And he that can keepe no counsel, pratling & chat­ ting what souer he heareth, is called Dolium per­ tusum, Plenus rimarum . Ter. quasi nihil non effutiens si quid arcani creditum sit. Vide Babble. 604 * Pratling, chatting. Dicácitas, & Futilitas, f.gen. Effrenis linguæ petulantia. Garriendi temulentia. ἀθυρωγλωττία. 605 ¶ to Preach. Concionor, naris, Cic. And Con­ cio, nis, f.g. is the sermon or preaching. Predication. 606 * A preacher. Concionâtor, tôris, masc. gen. Cic. Prescheur. ¶ Preamble. Vide Flourish. ¶ a Pretie booke. Scitus vel lepidus libellus. Catul. Vide Elegant and Feat. To passe, in pleasant & preaty sayings. Festiuitate & facetijs equalibus suis præstare. Cic. Railleries, Plaisanteries, Rencontres de bonne grace, sornette, etc. Pretily or pleasantly spoken. Lepidè aut facetè dictum. Plaut. 607 ¶ to Preferre. Antehabeo, bes, bui, Tac. An­ teponere per metaphoram. Cic. Multos sibi præpo­ nere. Anteferre vel præferre. Ouid. Vide Aduaunce. A good father will not preferre either before o­ ther. Inter duos filios pari desperatione languentes, bonus pater non præponderabit alterutrum, non e­ liget. Quintil. You passing ouer many other, gaue me this ho­ nour and preferment, &c. Hoc honore me (multis post habitis) affecistis, &c. Cic. Let him be preferred that sonnest doth profer money. Potior sit, qui prior ad dandum est. Ter. In this kinde of writing I preferre you before my selfe. Tibi istius generis in scribendo priores partes tribuo quàm mihi. Cic. 608 ¶ Prefixed. Præfixus, præfinitus, Constitutus, a, um. Peruenire ad opus sibi propositum. Cicero. Vide Appoint. A prefixed terme. Depactus vitæ terminus. Lucret. 609 ¶ a Prey: booty: pillage. Præda, dæ. Proy, butin, pillage. Vide Booty and Robbe. ¶ by Preiudice to hurte or hinder ones cause. Præiudicare alicui. Vlpian. Damno esse, fraudi, detrimento. 610 ¶ a Prelate. Præsul, lis, m.g. 611 ¶ a Prentishippe. Tyrocinium, ij, n.g. Ap­ pretissage. Vide Apprentis. 612 ¶ to Prepare: to make ready: to get. Paro, Cómparo, Præparo, ras, are. Cic. Apprester. To prepare for warre. Bellum moliri, vel instrue­ re. Col. Adornare bellum. Liu. 613 * To trimme: to decke before: to prepare. Præco­ lo, lis, lui, pen. corr. lere. vt, Quasi præculti & præ­ parati rectis studijs & artibus. Cic. 614 * To make all prouision before hand for a thing that can be: to prepare: to go about before. Præ­ mólior, liris, litus sum. Liu. Is prepared to late. Sera quidem tanto struitur medicina dolori. Stat. To prepare feastes. Epulas struere. Tacit. 615 * He that furnisheth or maketh preparation. In­ structor, toris, m.g. Cic. Qui appreste et appareille, Appresteur. 616 * Preparation: prouision: appareling: decking: furniture. Apparatus, tus, m.g. Cic. To lay abroade before: to prepare: to mak rea­ dy. Præsternere. Plin. By sundry other mischiefes he prepared or made way to. &c. Ad hoc nefarium facinus aditum sibi alijs sceleribus ante muniuit. Cic. Prepare your courages and bandes to fight. Pa­ rate animos dextrasque. Liu. ¶ Preposterous. Vide Froward and O­ uerthwart. ¶ a Present. Vide Gift. To sende as a gift or present. Mittere aliquid mu­ neri alicui. Catull. 617 * A small present. Xeniolum, li, n.g. Munúscu­ lum, li, n.g. 618 * A present giuen to princes, ambassadours, or great officers at their first entry. Honorárium, rij, n.g. Cic. To present one with a gift: to giue one a present. Donare aliquem dono Plaut. Offerre aliquid alicui. 619 * Presentes that the Romanes sent to the am­ bassadours of other realmes. Lautia, orum, n.g. Liu. Vide Gifte. 620 * To be present. Adsum, Intersum, es, fui, Adsto, tas, stiti. Præsto esse. Being present. Astante atque audiente Italia tota. Cicero. He was not onely present at those matters, but also was the chiefe dooer therein. Non solum in­ terfuit illis rebus, sed etiam præfuit. They would haue them selfe present at the hand­ ling of their owne matter. Voluerunt eos in suis rebus ipsos interesse. Nota ablatiuum cum pr&ecedil;posi­ tione In. Cicero. 621 * To stay or make to stand: to appeare: to pre­ sent. Sisto, tis, stiti, statum, sistere. Retenir ou ar­ rester, comparoir, presenter. vt, Sistere aliquem in iu­ dicio. Vlp. Sit downe my gestes & be mery with this which God of his goodnesse hath sent vs at this present. Accumbite hospites & vtimini (vescimini) his læto animo quæ suppeditant nobis in præsentia diuina benignitate. Cast. 622 * Present. Present, Instans, tis. om. g. Cic. Present occasion, or occasion giuen. Ostentata oc­ casione. Ter. 623 * Presently for this time or at this present. Ad præsens. In præsentia, Impræsentiarum, Aduerb. Pour le present. It is present before mine eies. Mihi ante oculos obuersatur. Cic. I had leifer haue it presently or out at hande then to be thought to haue it. Numerato malim, quàm æstimatione. Cic. ¶ kept Preserued. Prouincia ab hostium po­ pulatione defensa. Cic. Vide Keepe. 624 * To preserue or keepe from harme. Conseruo, as. Custodio, dis, diui. Túeor, êris, tutus & túitus, sum. Sóspito, tas. Plaut. The preseruour of the citie. Conseruator vrbis. Cicero. To preserue the good name that he hath gotten. Collectam famam conseruare. Cic. To preserue from diseases. Morbos auertere. Hor. Vertue both breedeth, and preserueth friend­ ship. Virtus amicitiam & gignit, & continet. Cic. 625 * He that preserueth or deliuereth from harme: a preseruour: a sauiour. Seruator, toris, m.g. pen. prod. Plin. The president and preseruer of libertie. Tribu­ nus plebis, præses custosque libertatis. Cic. 626 ¶ a President, or chiefe ruler. Præses, dis. Com. g. 627 * A president or lorde deputie: he that was sent with an extraordinarie power of a consull into any countrie to gouerne. Proconsul, cónsulis, mas. g. Eparchus, chi, m.g. 628 ¶ to Presse. Premo, Cómprimo, mis, pressi, sum, mere. Presser. And Déprimo, mis. to presse or weigh downe. Vide Weigh. Abbaisser. And Pres­ sura, ræ, f.g. Plin. a pressing. Pressement. 629 * A presse for wine, sider or veriuyce. Tórcular, láris, n.g. & Aliquando, Torculáre, ris. Plin. Tor­ culárium, rij. Cato. Whom my father presseth or forceth on me whe­ ther I will or no. Nunquam ausus sum recusare eam quam mihi obtrudit pater. Terent. To presse a gift vpon one whether he will or no. Inculcare munus. Senec. 630 * Belonging to a presse. Torcularius. Adiecti­ uum. Cato. 631 * A presser or he that presseth. Torcularius, rij. m.g. Col. Vng pressoireur. 632 * That is wroong out: that is pressed out harde. Tortinus, na, num, pen. prod. Virg. 633 * A presse that either printers or any other oc­ cupation vseth. Prelum, li, n.g. Virgil. vng pressoir, vne presse. 634 * A presse for clothes. Vestiarium, rij, n.g. Plin. Scrinium vestiarium . Capsula vel Capsella vestiaria. To presse harde. Arctè premere. Lucret. 635 * A pressing or thrusting togither. Compressio, onis, f.g. Cic. A close presse or cofer where bookes are kept. Ca­ psa libraria. Horat. ¶ in the thickest Presse. Confertissima turba. Liuius. The enemies pressed in vpon them. Inuehebant se hostes. Liu. ¶ sawcie Presumptuousnesse. Audacia petulans. Claud. Vide Arrogancy. 636 ¶ a Pretence or colour, a drawyng of a courteine before. Obtentus, tus, m.g. Virg. Tenture Couuerture. Prætextus, tus, m.g. Mart. That they might cloke, or hide a very shamefull matter vnder some honest colour, or pretence. Vt honest præscriptione rem turpissimam tegerent. He layde for his excuse or he made his pretence that &c. Quum loricatus in foro ambularet, præ­ tendebat se id metu facere. Quintil. Vnder this pretence &c. Omnium inimicitiæ hoc prætextu ad vos deferentur. Sueton. Vnder the colour and pretence of philosophie &c. Obtentu philosophiæ nominis, inutile otium & lin­ guæ vitæque tenebras sequuntur. Gell. Vnder a colour and pretence of &c. Pompeium imagine pacis, & specie amicitiæ deceptos. Tacit. In a false pretended colour. Pietas inesse no po­ test in fictæ simulationis specie. Cic. A yong man farre of a deeper witte then he pre­ tended or shewed himselfe to be. Iuuenis longè a­ lius ingenio quàm cuius simulationem induerat. Liu. Vide Colour. 637 ¶ to Preuaile. Præualere, Inualescere, Vin­ cere. Thou preuaylest nothing: thou labourest in vaine. Nec proficis hilum. Cic. With whom when he coulde nothing preuayle, &c. Apud quos quum proficere nihil posset, &c. C&ecedil;s. No powre can preuaile against the hatred of ma­ ny. Odijs multorum nullæ opes possunt obsistere. Your prayers preuailed. Preces vestræ valuere. ¶ to Preuent ones comming to a place: or to come thether before him. Præcurrere aduentum alicuius in aliquem locum. Plin. To preuent and take away cleane the occasion of warre. Causam belli præcidere. Horat. Preuent the disease before it come. Venienti oc­ currite morbo. Pers. Principijs obsta &c. The king died or was preuented with death. In­ terceptus mortalitate rex. Plin. 638 * Fannius preuented me. Anteuertere, relatum ad sermonem. Cic. Atque id ipsum cum tecum agere conarer, Fannius anteuertit. To preuent, or to come to a place before messan­ gers or rumour bring woorde of it. Prægredi & famam aduentus sui in aliquem locum. Liu. He poysoned himselfe, before he was condemned: he preuented. Damnationem veneno anteuertit. Tacit. 639 * To get or take before an other man, to doo be­ fore an other: to preuent. Occupo, pen. corr. pas, pare, ex ob & Capio, compositum. Cic. Destenie or death preuenteth and letteth me. Fa­ ta præuertunt me. Ouid. To preuent the sunne rising. Ortum solis occu­ pare. Curt. Qui frugi sunt famuli solent ortum so­ lis anteuertere, curareque vt &c. To preuent. Consilia & insidias eorum anteueni­ re. Salust. Your oration hath preuented that I had thought to treate of. Quas partes ipse mihi sumpseram, as præoccupauit oratio tua. Cic. 640 * To come before: to preuent. Præuenio, enís, pen. corr. uéni, præuentum, níre. Liu. The gods by death preuented his returne. Ru­ pere reditum Parcæ. Horat. To spie out and preuent the enemies purposes. Consilia hostium præripere. Cic. Cæsar thought best that this matter were pre­ uented. Cæsar huic rei præuertendum existimauit. Cæsar. They preuented their enimies with making of warre or they beganne with them first. Occupa­ uerunt bellum facere. Liu. Ilz preindrent leurs ad­ uersaires à faire la guerre. Il fairent la guerre les premiers. 641 * To preuent: to catch before an other. Præripio, ripis, pen. corr. ripui, reptum, pere. Plaut. I did preuent and stoppe Cattilines purposes. Consilijs Catalinæ occurri & obstiti. Cic. 642 * To preuent or speake before. Præteruerto, tis, uerti, uersum, tere. Per translationem. Cic. To preuent or stoppe &c. Obuiam ire conatibus, periculis, &c. To preuent the wrath of the gods with sacri­ fices that they plague vs not. Occursare numi­ nibus. Plin. 643 * To preuent or take before an other: to com­ maund: to instruct or teach. Præcipio, præcipis, cé­ pi, ceptum, pere. Antonius making speede to fight, preuented them in the victorie. Antonius festinato prælio victoriam præcepit. Tacit. 644 * To preuent in the possession of a thing. Ante­ óccupo, as. Cic. 645 * Anticipation: preuenting. Anticipatio, onis. Cic. Anteoccupátio, vel Præoccupatio, onis, f.g. Cic. To preuent one daie. Anticipare vno die. Plin. First he hath beguiled me of my birthright, and now againe he hath preuented me of the blessing which I should haue had. Primum fraudauit me prærogatiua ætatis, deinde intercepit bonam preca­ tionem mihi debitam. Cast. 646 ¶ a Pricke: a point of like thing. Punctum, ti, n.g. & Punctus, tus, m.g. Plin. vt, Oculis punctu eruitis. Eies pricked out. Par piqueure et creueure, Par poincture. And Punctiuncula, læ. Cicer. a litle pricke. 647 * To pricke. Pungo, Compungo, Repungo, gis, pupugi, & punxi, punctum, gere. Poindre, picquer. And Punctio, Compunctio, Stimulatio, nis, fœ. g. A pricking. Aguillonnement. 648 * A pricke or sting. Aculeus, Stímulus, Aculeolus, li, m.g. Incensings or prickinges of wanton lust. Vene­ ris stimuli. Lucret. A pricker or stirrer forwarde. Seditionis stimula­ tor & conditor tu fuisti. Cic. 649 * To moue: to stirre or pricke forward: to egge or prouoke. Instigo, gas. Stímulo, & Extímulo, las. Ter. Aguillonner, ou Esguilloner, Inciter et es­ mouuoir auncun à faire quelque chose, Instiguer, sti­ muler. To pricke out crowes eyes. Configere cornicum oculos. Cic. 650 * A motion or pricking forward. Instigâtio, Sti­ mulatio, ônis, f.g. Cic. And Instigator, Stimulator, ris. Cicer. A pricker forward. Aguillonneur, Insti­ gateur. To pricke forwardes: to stirre or moue to a thing. Stimulis exacuere aliquem. Claud. To pricke with spurre. Fodere stimulis. Cic. ¶ Prickles and bristles. Animantes aliæ vil­ lis vestitæ, aliæ spinis hirsutæ. Cic. Vide Thorne. ¶ Pride. Vide Arrogant, and Prowde. ¶ to Prie. Vide Espie. 651 ¶ a Priest: a minister of the church. Sacerdos, dotis, com. g. Cicer. Sacrificus, ci. Sacrificulus, li, m. g. Presbyter, ri, m.g. Vn prebstre. 652 * Priesthood. Sacerdótium, tij, n.g. Liu. Prebstrisse. To become a priest, or to take orders. Inire sacer­ dotium. Cic. Initiari sacris. ¶ a Prigging and theeuish seruaunt. Furax seruus. Cic. ¶ a Primerose or cowslip. Verbascum vel verbasculum minus. Primula veris. Dodon. ¶ a Prince. Vide King and Lord. 653 * Royally, princely. Regíficus. vt, Paratus regifi­ cus. Valer. Flac. 654 * A monarche: a prince ruling alone without peere. Monarcha, chæ. m.g. 655 * Royally: princely: like a king. Regiè, Regificè. Cic. Regaliter. Aduerb. Ouid. 656 ¶ Principall. Potissimus, Præcipuus, Sum­ mus, a, um. Vide Chiefe. The chiefe and principall point of our charges. Id enim quasi caput & columen impensatum est. Columel. 657 ¶ a Principle, maxime, or generall ground of any art. Axióma, ómatis, neut. gen. Principium, pij, n.g. The first principles of eloquence. Dicendi rudi­ menta. Quintil. Elementa loquendi. Cic De orato­ rijs quasi incunabulis dicere. Cic. 658 ¶ a Printer. Chalcographus, Typographus, phi, m.g. Excûsor, Impressor, ris, m.g. Imprimeur. And Chalcographia, Typographia, æ, f.g. the art of printing. Imprimerie. 659 * To print or marke. Imprimo, mis, pen. corr. pressi, pressum, mere. Excûdo, dis, cussi, cussum, de­ re. Virg. Pr&ecedil;lo subijcere. Formulis excudere. Col. Imprimer. And Recûdo, dis. Varr. To print or coyne againe. 660 * A printing yron. Tudícula, læ, f.g. Hatred printed or rooted in the hartes of wicked persons against good men. Inustum nefarijs men­ tibus bonorum odium. Cic. Is printed in or stinketh into the minde. Impri­ matur animo oratio. Plin. Are printed. In animis deorum notiones formatæ. Cic. To haue a thing printed in memory. Habere ali­ quid obsignatum. Liu. The printe of a bonde that is straight tied. Or­ bita vinculi. Plin. The printe where the carte wheele hath gonne. Vestigia rotæ. Ouid. His countenance is deepely printed in hir minde. Hærent infixi pectore vultus. Virg. Esope doth fasten or printe his fables in mens mindes, or maketh his fables enter into mens heades with a certaine delight to heare them. In mentes animosque hominum cum audiendi qua­ dam illecebra, induit apologos Esopus. Gell. To fasten or printe in minde. Affigere aliquid a­ nimo suo familiarius. Quintil. The print where the body hath lien. Vestigium corporis. Cic. The printe of a dogges foote. Vestigium canis. Col. 661 * Printed: marked: thrust in. Impressus, sa, sum. Imprimè, Marquè. 662 ¶ Price or valew. Pretium, tij, neut. g. Vide Valewe. 663 * To be prised: to be sette at a price, or for how much it shalbe solde. Liceo, ces, licui, licitum est. Cic. Estre mis à pris, estre prise. Vide Cheape. 664 * A prising or setting of price. Indicatio, Licita­ tio, Aestimatio, nis, f.g. Plaut. Prisee. When he had required that he would at a woorde set the price of the lande &c. Quum postulasset vt sibi fundus cuius emptor erat semel indicaretur, id­ que ita venditor fecisset. Cic. The price of honny. Mellis indicatio. Plin. To take at the price that it is valewed. In æsti­ mationem aliquid accipere. Cic. To haue the price or victorie: to be most excellent. Palmam ferre. Cic. What price make you of an elle, or how sell you an elle. &c. Quanti indicas vlnam istius panni? Martiall prowes to be of more price then plea­ ding in the common place. Armorum decus præ­ cedere actis forensibus. Ouid. 665 * Of more price or valewe. Pensior, & ius. vt, Al­ tera vtra sic conditio pensior, virginem an viduam habere. Whether of the two offers yee esteeme better, or which yee thinke the better bargaine. At what price soeuer it shalbe bought. Quoquo prætio coemptus erit. Cic. Sed quanti quanti, bene emitur quod necesse est. Cic. To giue to one the chiefe prayse, to attribute most vnto one: to giue him the pricke and price. Primas deferre alicui. Cic. By bying of much vitaile and corne, to keepe it at an high price. Comprimere annonam. Liu. To prise a thing or to set the price what the thing is worth. Pretium imponere alicui rei. Pretium statuere, liceri, Indicare. Apprecie r. One that often hath gotte the price and victory. Plurimarum palmarum homo. Cic. For how much will he sell his house or at what price doth he sette his house? Quanti destinat æ­ des. Plaut. If there be any that will bidde more, or inhaunse the price. Si existat qui plus liceatur. Vlp. And will not haue honestie to be of more price or value. Neque ea volunt præponderare honestate. Cicero. ¶ a Prison. Vide Gaille. To put in prison. Dare vel tradere in custodiam. Condere in carcerem. Mandare vinculis. In vincu­ la conijcere. 666 * A prisoner, or one imprisoned. Carceratus, In­ carceratus, Vinctus. Captiuus, a, um. Prisonnier. To be kept in prison. Asseruari custodijs. Cic. A common prison. Publica custodia. Tacit. ¶ Priuate. Vide Peculiar. 667 ¶ Priuet. Troesne. Ligustrum, tri. κύπρος. vel vt alijs placet φιλλυρέα. The leaues of priuet haue a binding nature, and with the broth thereof, burninges with fire are healed. Ligustri folia astrictoriam vim habent: eo­ rumque decocto membra igni ambusta fouentur. Diosc. li. I. cap. 107. 668 ¶ Priuie, secrete. Clandestînus, Occultus, Ar­ canus, a, um. Vide Hid. Priuie and secrete grudge. Intestinum odium . Liu. Compressum atque tacitum odium. Clandestina si­ multas. 669 * The priuie partes. Verenda, dorum. n.g. Plur. Plin. Pars pudibunda nostri. Ouid. Vide Member. 670 * Priuely, secretly, closely. Clam, Clánculum, di­ minut. Ter. Clanculò, Aduerb. Lucr. Clandestinò, Aduerb. Plaut. Abditè, Absconditè, Occultè, tius, tissimè. vt, Occultè, sine teste, sine illo conscio fal­ lere. Secretement, en cachette, en tapinois, Celeement. Priuie pathes. Calles occulti. Virg. To reueale or open priuie matters. Operta & occulta recludere. Stat. Consilia abdita. i. arcana. Valer. To reioyce priuily with himselfe: to laugh in his sleeue. Gaudere in sinu. Cic. Priuie & vtterly vnknowne. Res occultas & peni­ tus abditas. Cic. Priuie conspiracies, and troubles. Cæci tumul­ tus. Virg. He is gone to the priuie or to dooe his needes. Iuit ad requisita naturæ. Vide Draught. Dauus himselfe tolde it me which is of their se­ crete and priuie counsell. Ipsus mihi Dauus dixit qui intimius est eorum consilijs. Ter. Before I knew of it, or not making me priuie thereunto? Quæ ratio impulit te vt inscio me ab­ duceres meas filias? Cur clam & nesciente me. &c. 671 ¶ a Proceeding or going forward. Proces­ sus, Progressus, sus, m.g. Progressio, nis, f.g. Cicer. Vide Goe. God increase thee in this vertue: or go forth and proceede in well doing on gods name. Macte vir­ tute esto. Dieu vueille t'accroistre et bien fortuner celle vertu qui reluit en toy. Of which onely thing he graunteth that all these matters did spring and proceede. Ex quo vno hæc omnia nata & profecta esse concedit. Cic. The Pythagorians will haue all things to pro­ ceede or haue their beginning of num bers. Pytha­ goræi ex numeris proficisci volunt omnia. Cic. Proceeded or came from. Ab aliquo fluxit ora­ tio. Cicero. The talke proceeded or was taken of this be­ ginning. Ab isto tractus est sermo. Cic. Proceedeth of. Honestum ex virtutibus exoritur. Cicero. ¶ a Processe & knitting togither of thinges. Continuatio seriesque rerum. Cic. In processe of time. Tempore procedente. Plin. 672 ¶ to Proclaime or denounce warre. Clár­ igo, gas. Plin. à vocis claritate dictum, quasi clarè ago, sicut Litigo .i. litem ago &c ἐπαγγέλλομαι. Res clarè repeto, bellum indico. Erat autem Ro­ manis in more, quum bellum indicere alicui vole­ bant, vt Paterpatratus .i. princeps fecialium profi­ cisceretur ad hostium fines, & præfatus quædam so­ lemnia, clara voce diceret se bellum indicere ob cer­ tas causas. And Clarigatio, nis, f.g. Quint. is such proclaiming of warre. Denoncement de guerre. But sometime also it is taken for a subsidie or taske graunted by common consent. Exactio num­ maria. Liu. To defie and proclaime warre. Denuntiare & in­ dicere bellum. Cic. Proclaymed. Prælia promulgata. Cicer. Indictus mercatus. Cicer. 673 * A proclamation. Proclamatio, nis, f.g. Edictum, ti, n.g. Cic. Ebutius is not comprised in this proclamation. Hoc interdicto Ebutius non tenetur. Cic. 674 ¶ a Proctour: a factour: a solicitour: one that seeth to an other mans affayres. Procurator, toris, pen. prod. m.g. Vlpian. ¶ to Procure hatred or ill will to menne. Struere odium in aliquos. Cic. To procure friendes. Instituere sibi amicos: quod aliàs facere vel acquirere dicitur. Cic. To procure his owne death: to kill himselfe. Ac­ cersere mortem. Lucret. To procure perpetuall renowme to his house and kinredde. Memoriam sempiternam in domum suam inferre. Cic. To procure the displeasure of God. Iram numi­ nis contrahere sibi. Ouid. To procure his death. Causam mortis sibi arces­ sere. Val. Max. To procure or worke daunger to one. Creare, vel Procreare alicui periculum. Cic. By bribyng and giftes to indeuour: to procure. &c. Consectari beneuolentiam largitione. To procure peace. Solicitare pacem. With diligence to indeuour, to procure honour & renowme. Velificari honori suo. Per transl. Cic.0 To procure daunger, to one giltlesse. Facessere periculum innocenti. Cic. 675 * A reconciler or procurer of fauour. Conciliâ­ tor, ris, m.g. And Conciliatio, nis, fœ g. Cicer. is such procuring. Witnesses by hatred procured. Conflati odio te­ stes. Quintil. To procure sleape: to make to sleape. Somnum conciliare, cui opponitur fugare somnum. Plin. Procured by many meanes. Somnus accersitus. Cicero. A witnesse procured with money, or bribes. Con­ flatus pecunia testis. Quintil. They called or procured to the hope of spoyle &c. Voluntarios vndique ad spem pr&ecedil;dæ asciuerunt. Cic. Is procured with money. Auro conciliatur amor. Propert. Voluptates pecunia pariuntur. Cic. 676 * To be procured. Acquiri, pro augeri vel conci­ liari. Plin. Quo genere & vino odorem acquiri pu­ tant. His tongue procured that wretched man this mischiefe. Lingua peperit hoc malum misero. Tibul. An accusation procured. Crimen conflatum. Cic. ¶ a Prodigall man: a spender. Profusus ho­ mo. Cic. Vide Bankrupt. More prodigall in geuing out of measure. Quis in largitione effusior? Cic. ¶ to Proffer. Vide Offer. 677 ¶ Profitable. Vtilis, & le. And Vtilitas, tatis, f.g. Profit. And Vtiliter, Aduerb. Profitably. 678 * Profitable or fruitfull. Fructuosus, a, um. Cic. 679 * Profitable: commodious: pleasant: fitte: hand­ some: good to agree with: tractable. Cómmodus, da, dum. Cic. It is very profitable and behoueable for each of vs, that I speake with you before you departe. Vtriusque nostrum magni interest prius vt te con­ ueniam. quàm decedas. Good and profitable counsayle. Consilium salu­ bre. Col. It is profitable or expedient. Confer: in tertijs personis pro Conducit vel Prodest & vtile est. Co­ lumel. Vide Auaile. Profitable. Hoc mihi expedit. Ouid. Very profitable manours and of great reuenew. Prædia opima. Plin. 680 * A thing profitable or expedient: necessary and conuenient: honest or pleasant: a thing woorthy the labour. Operæpretium, tij, n.g. Ter. Le prouffit du labeur. C'est aussi chose vtile, ou necessaire et con­ uenable, ou honneste et ioyeuse. To be profitable to one. Emolumento esse alicui. Cicero. A thing whereof riseth great profitte. Res quæ­ stuosa. Cicer. Is profitable for eloquence. Comœdia plurimum ad eloquentiam confert. Quintil. Are most profitable. Ea maximè conducunt quæ sunt rectissima. Cic. It is profitable. Rationibus nostris conducit id fieri. Cic. 681 * Profite gotten of labour. Emulumentum, ti, n. g. Plaut. For your profit. Periculum ex alijs facito, tibi quod ex vsu siet. Ter. That is more for other mens profite then for his owne. Quod illorum magis quàm sua refert. Salust. Being present, preuaile or profite little. Presens promoueo parum. Terent. That I shall thinke to be for your profite. Quæ interesse tua existimem. Cic. 682 * The vse and profite of an other mans goodes with the consent of the owner, the stocke or sub­ staunce being saued. Vsusfructus, tus, mas. g. Cic. Vsu fruict: droict à usage sur les choses dont la pro­ prieté appartient à autrui. To vse the common weale as a meane to encrease his priuate profite is a ver dishonest thing. Ha­ bere Respublicam quæstui turpe est. Cic. 683 * To dooe good to: to profite: to be profitable: to be holsome. Prosum, des, profui, prodesse. Ter. If it be for both their profites to haue this mar­ riage made vp or go forward, commaund or let them be sent for. Si in rem est vtrique vt nuptiæ fi­ ant, accersi iube. Ter. To profite in philosophie. In philosophia proce­ dere. Cic. 684 * To profit: to dooe good, preuaile, or helpe much in a thing: to be holsome, or medicinable: to pro­ ceede or go forward. Proficio, próficis, féci, fectum , ficere, Ex pro & facio compositum. Cic. 685 * Profite that one taketh in or of a thing. Pro­ fectus, tus, masc. g. vt, Nec minorem sub eo præce­ ptore profectum fecit. Plin. To take profite or commoditie of or by one. Fru­ ctum capere ex aliquo. Cic. He somwhat profited in the studie of vertue. Pro­ cessit aliquantum ad virtutis aditum. Cic. We see what good hath bene done by imprison­ ment, or how they haue profited or preuayled he­ therto, &c. Compedibus quid hactenus profectum sit videmus. What soeuer I haue profited, or what good so­ euer I haue done in learning, I dooe impute it vnto you: or next vnto god I accompt you the chiefe cause thereof. Quicquid in disciplinis pro­ feci, tibi secundum Deum acceptum fero .i. Fateor me tibi debere. Vide Gayne. ¶ Profound. Vide Diepe. He hath a profound wit. Ingenio est altissimo, a­ cutissimo, sagacissimo. &c. I looke for more profound matters at Lucullus his handes. A Lucullo reconditiora desidero. Cic. 686 ¶ to Prohibite the vse of meate as not good, &c. Abdicare cibum aliquem, vel aurum. Plin. 687 * To prohibite greuously: to forbidde streight­ ly: earnestly to giue charge to the contrary. Inter­ díco, cis, xi, cere, dictum . Cæs. Defendre bien estroicte­ ment quelque chose à aucun: interdire. And Interdi­ ctum, ti, n.g. Cic. Interdictio, nis, f.g. Cicer. is such prohibition or forbidding. Defence. The Tribunes did lette, withstand, or prohibite it. Tribuni intercesserunt. Liu. 688 ¶ to Prolong: to drawe in length: to stretch out: to bring foorth: to consume or spend. Prodûco, dûcis, duxi, ductum, ducere. Cic. 689 * To tarrie: to delaie: to abide: to prolong time: to doubt: to linger. Cunctor, taris. Liu. Cic. Tarder: Targer long temps en vne place: Doubter. 690 * To set, put, or stretch forth: to deferre or pro­ long. Protendo, dis, tendi, tensum, & tentum, dere. Plin. Estendre et alonger. Auancer. To prolong or continew longer. Bellum extende­ re. Sil. Bellum trahere. Cicer. Imperium in annum propagare. Liu. Bellum prolatare. Tac. To prolong or delay a whole yeare. Extrahere in annum rem aliquam. Liu. To prolonge or deferre the mariage day yet a while. Credo impetrabo, vt aliquot saltem nuptijs protrahat dies. Ter. To prlong the thing till it be late. In serum rem aliquam trahere vel distrahere. Liu. To prolong hope of life. Producere spem vitæ. Tac. To prolong or protract the siedg vntill. &c. Obsi­ dionem in aduentum principis trahere. Liu. To prolong from day to day. Ducere diem ex die. Cæsar. To prolong the time. Tempus laxare. Suet. I will delay, deferre, or prolong this mischiefe yet a little while. Huic malo aliquam producam moram. Ter. Images made to prolong the rememberance of a thing. Imagines ad memoriam, posteritatemque prodendam. Cic. A prolonging of miserie and aduersitie. Propa­ gatio miserrimi temporis. Cic. While they stay or prolong the time vpon the bankes. Alij dum cunctantur in ripis. Liu. They deferre it or prolong it vntill winter: they tary vntill winter. In hyemes prorogant moras. To deferre: to prolong. Neque vltra decimum men­ sem fœtura mulierum protolli potest. Gell. This ambassade will cause the warre to be staied and prolonged. Ista legatio moram & tarditatem afferet bello. Cic. 691 * A deferrer: a lingerer: a prolonger of time: one that doubteth or delayeth. Cunctâtor, toris, m.g. Verbale, Liu. Qui targe à faire quelque chose, et ne se haste point, qui fait tout à loysir. qui d'aguet en ses affaires. Longastre. Vide Defer and Delay. ¶ to Promise and assure himselfe to haue an other mans house. Despondere sibi domum ali­ cuius. Cic. Vide Affiance and Betroth. To giue his hande to one & promise by his faith and troth that the thing shalbe. Fidem dextra san­ cire. Liu. Dare fidem ita futurum. Ter. Fidem suam astringere Ter. 692 * A promise. Pollicitum, ti. Col. Promissum, si, n. g. Plin Promissio, onis, f.g. Cic. Keepe they promise. Redde nunc pactam fidem. Sen. To promise one parte of his game. Depacisci par­ tem suam cum aliquo. Cic. To breake or go from his promise. Exuere pro­ missa. Tacit. Soluere fidem. Ter. 693 * To promise: to assure. Pollíceo, cêris, citus sum, ceri. Plaut. Spondeo, des, spospondi, sponsum, dere. Cic. And Pollicitor, taris. Plaut. To promise often. And Pollicitatio, nis, f.g. is such a promise. Plin. Promesse. To dooe that he promised, and vndertooke. Pro­ misso, ac recepto suo satisfacere. Cic. Præstare alicui fidem. Seruare alicui fidem. Promissis parere. Ouid. Promissum tenere. Cicer. Reluere fidem. Promissa patrare. Cic. Promissa reddere alicui. Virg. Promis­ sum persoluere. Cic. Liberare fidem suam apud ali­ quem. Cic. Stare promissis. Affiaunced or promised in mariage. Desponsa puella. 694 * A breaker of leagues or promises. Fœdifra­ gus. Cic. Qui rompt l'appoinctement. That you would performe in deede the benefite that in woordes you promised. Beneficium verbis initum dudum, nunc re comprobes. Ter. To promise or appoint will come. Constituere a­ licui se venturum. Cic. Plaies promised by vowes. Ludi votiui. Cic. He made me promisse him vpon mine othe that I will not matche Isaac his sonne with any of the Cananites. Iureiurando me astrinxit, ne locarem ei nuptum quæ esset ex Cananæis. Cast. She desired me very earnestly to proomise her this one thing. Hanc fidem sibi me obecrauit vt darem. Ter. A prouince promised onely and not by election ap­ pointed. Desponsa prouincia & non decreta. Cic. 695 * To promise: to let growe in length. Promitto, tis, misi, Plaut. 696 * A vowe or solemne promisse to dooe a thing: a geuing or bequeathing to death: a curse. Deuótio, onis, f.g. And Deuóueo, déuoues, uóui, uótum, ue­ re. Cic. is so to promise and vowe. To promise, and agree with one to haue his daughter. Filiam alicui pacisci. Cic. As for mine owne parte I am able to promisse. De me tibi spondére possum. Cic. The mayde promised her dowrie. Dotem virgo desponderat hosti. Propert. 697 * To binde himselfe by promise in couenaunt. Repromitto, tis, misi. Cic. And Repromissio, nis, f. g. Cic. is such promising. 698 * To require and demaund a thing to be giuen to him, or done for him with ordenary woordes of the law: to require afore by couenaunt: to make a bargaine: to promise effectually that he is re­ quired to dooe. Stípulor, pe. corr. laris, stipulari. Cic. And Stipulatus, tus, m.g. Stipulatio, nis, f.g. Cic. is such promisse or agreement. To promise to come to supper and beare his shotte. Condicere symbolum ad cænam. Plaut. To promise his helpe and diligence. Profiteri o­ peram suam. Cic. Any man may be riche with promises. Pollicitis diues quilibet esse potest. Ouid. As you promised when I was present with you. Vt mihi coram recepisti. Cic. 699 * He which doth promise: a suertie. Sponsor, sô­ ris, m.g. Qui promet. Prometteur. A great promiser. Largiloquus pollicitator. Bud. 700 ¶ to Promote: to aduance. Próueho, his, uexi, uectum, here. Plaut. Promoueo, promoues, moui, motum, uere. Vide Aduaunce. To promote to honour and dignitie. Imponere alicui dignationem. Tacit. Dothe aduaunce, promote or set a lofte. Fortuna volubili rota indignos effert, & in summum eue­ hit, aliosque ad ima præcipitat. To enriche and promote him. Augere atque ho­ nestare aliquem. Cic. 701 * Promoted: aduanced: caried forth. Prouectus, ta, tum. To hold his head vp alofte: to be seene of many: to be highly promoted and aduaunced. Conspi­ cuum late tollere verticem. Horat. To accuse priuily, to be a common accuser of men, priuily to be a promoter. Delationes factitare. Tacit. Promoted to a great honour and renowme. Ad omnem claritudinem sublatus aliquis. Tac. Virtu­ tum claritudine ad summum fastigium euectus. Tac. Promoters which hauing parte of the forefaite dooe bring men in trouble. Fiscales. He had come to higher promotion and authoritie, sauing that. &c. Processisset honoribus longius, nisi, &c. Cicer. Promotions: honorable dignities. Honoris orna­ menta. Cic. He is ouer liberall in geuing promotion. In ho­ noribus decernendis est nimius & tanquam pro­ digus. Cic. 702 ¶ to Prompt or tell priuely: to minister or giue a thing: to sende forth thinges whereof are plentie: to put in minde. Suggero, suggeris, pen. corr. suggessi, suggestum, suggerere. Plaut. ¶ Prone. Vide Inclined and Bent. ¶ to Pronounce letters with much affecta­ tion and curiositie. Literas putidius exprimere. Cic. To be spoken or pronounced. Sonandus. Partic. Ouid. A distinct pronunciation. Explanata vocum im­ pressio Cic. To pronounce an oration. Agere orationem. 703 * To vtter: pronounce, or speake. Enuntio, Pro­ nuntio, tias, are. Cic. Profero, Effero, effers, éxtuli, elatum, ferre. Cic. And Actio, Prolatio, Pronuntia­ tio, nis, f.g. pronouncing or pronuntiation. 704 ¶ a Proofe: an example: a saye: a token: a pa­ terne: a shew. Spécimen, minis, n.g. Plaut. To shewe a proofe or example, what manner of man he is: to shew what he can dooe. Dare speci­ men sui. Virg. Constituere documentum. Cæs. 705 * A lesson, a proofe, an experiment. Documéntum , ti, n.g. Sallust. 706 * A proofe. Probátio, ônis, f.g. Cic. Vide Prooue. 707 * An assaie or proofe before the matter. Prolú­ dium, dij, n.g. 708 ¶ Proper: peculiar, a mans owne. Prorius, Priuatus, a, um. Quod est suum cuiusque. Proper or pretie. Vide Elegant and Feate. ¶ to Prophecie sorowfull things. Tristia o­ racula canere. Lucan. 709 * To prophecie or tell things to come. Profari, Pr&ecedil;dicere, Diuinare Auguari, Hariolari. Vatícinor, naris. Cic. And Vaticinium, nij, n.g. A prophesie. And Vaticinatio, Prædictio, nis, f.g. the act of pro­ phesiyng. Vide Gesse. 710 ¶ a Prophete or foreshewer of thinges to come. Propheta, tæ. vel Prophetes, tæ. Fatidicus, ci. Vates, tis, m.g. Cic. Qui dit les choses àaduenir. 711 ¶ in good Proportion: equall: iust: indiffe­ rent: moderate: constant: alway like it self: excee­ ding in no degree. Aequábilis, & le. Cic. Inequá­ bilis, & le. Contr. vt, Inequabilis pulsus vel percus­ sus venarum. Cicer. Vnequall, which keepeth no proportion. And Aequabiliter. Aduerb. Propor­ tionably. Vide Equall. The meruelous facture or proportioning of the limmes. Admirabilis fabrica membrorum ani­ mantium. Cic. The apt proportion of the partes. Conuenientia partium. Cic. 712 ¶ a Proppe: a shore: a poste or other like thing to sustaine or keepe vp. Sública lic&ecedil;. & Sub­ licium, cij. Cæs. Ridica, æ. Col. Adminiculum, li, n. g. Cic. Pedamen, nis, n.g. Pedamentum, ti, n.g. Col. Fultura, ræ. Plin. Fulcimentum, ti. Fulcrum, cri Statumen, nis, n.g. Vn estanson, estaye, ou appuye. 713 * To proppe vp, to vndersette, to stay or make sure. Statúmino, nas, nare. Plin. Impedo, das. pen. corr. Col. Fulcio, Effulcio, Suffulcio, Confulcio, Per­ fulcio, cis, ci, fultum, cire. Cicer. Adminiculor, laris. Accoster, Appuyer, Estayer, Estansonner. 714 * The propping or setting vp of vines. Pedatio, onis, f.g. Colum. Eschalassiement. The vine must be set vp with proppes. Impe­ danda est vinea statuminibus. Colum. 715 ¶ to Prosper or to giue prosperitie. Fortû­ no, nas. Cicer. Secundo, das, dare. Propert. Donner prosperite. In my beginning God be my speede, or God prosper or further that I haue begonne. Domine annue cœptis. Dij propitij sint. With prosperous voyage and sayling to change his habitation. Cursu sospite mutare lares. Horat. Prosperous fortune. Fortuna propitia: cui oppo­ nitur Infesta. Cic. To haue good fortune: to prosper. Fortuna pro­ sperè fungi. Cic. God will send with thee his angell, which shall prosper thee this iourney, or bring thee good luck therein. Deus tecum mittet nuncium suum qui ti­ bi secundabit hoc iter. Cast. 716 * Prosperously fortunately, with good lucke. Se­ cundis auibus. Liu. Fortunâtè. Cic. Dexterè. Fau­ stè, Prosperè, Fœliciter. Aduerb. Prosperement. If those thinges had prospered that Androno­ dorus intended or purposed. Si Andronodoro consilia processissent. Liu. Prosperitie in all things according to our owne phantasie. Res prosperæ & ad voluntatem nostram fluentes. Cic. 717 * The second: fauourable: that commeth at our owne desire and will: prosperous. Secundus, a, um. Liu. Deuxieme, fauorable. Qui vient à souhait et à gré. Prospere. ¶ to Prostrate himselfe. Ad genua alicui ac­ cidere. Suet. ¶ Protection. Vide Defence. 718 ¶ to be Prowd or high minded. Superbio, bis, biui, bitum, bire. Cic. i. fastu quodam extolli. S'orgueillir ou S'enorgueillir. Vide Arrogant, Disdeine and Loth. 719 * That prowdly disdeyneth other. Fastôsus, pen. prod. Martial. vt, Domus fastosa. Ouid. Arrogant, Haultain, Disdaigneux, Pompeux. 720 * High of countenaunce as he that is prowde. Superciliosus, a, um. 721 * Prowde and haute woordes: arrogant speak­ king. Superbiloquentia, tiæ, f.g. Cic. Prowde of his noble race. Genere claro tumens. Seneca. * To swell for pride: to vse prowde and haute woordes. Ampullor, laris, lari. Horat. Ampullatur in arte. Grandiloquentiam significat. To auaunt himself prowdly. Gloriari insolenter. Prowde auaunting and boasting. Insolens osten­ tatio. Cicer. He is prowde. Elatus est. Superbus. Inflatus est fa­ stu. Insolescit. Est insolentior. Fastidio sese effert. Fastidiosus est. Tumet superbia. 722 * He casteth out loftie, prowde and arrogant woordes. Ampulla, per translationem. Horat. Pro­ ijcit ampullas, & sesquipedalia verba. Prowde of his victorie and strength. Ferox vi­ ctoria, & viribus. Liu. To waxe prowde or highe minded: to make prowde. Animos tollere. Liu. 723 * Prowdly, stately. Superbè, Arroganter, Fasti­ diosè, Ferociter, Superciliosè, Insolenter, Proteruè, Aduerb. Arrogamment, fierement. Loftinesse and prowdnesse of minde. Tumor a­ nimi. Cicer. 724 ¶ to Prooue: to shew by reason and example that a thing is: to allow as good: to assay. Probo, probas, bare. Cic. And Probator, toris, m.g. Cic. a proouer or allower. 725 * To assay: to prooue; to handle or feele often: to tempt one to doo euill. Tento, tas, târe. Col. Taster, Tenter, Sonder, Experimenter, Essayer, Esprouuer. Pertento, tas, vt, Ea gratia simulaui vos vt pertenta­ rem. Ter. To proue often or throughly. 726 * To attempt: to assay: to prooue: to trie. Expé­ rior, riris, pen. prod. expertus sum, experiri. Plaut. vt, Experiri & tentare. Brutus Ciceroni. Facere pe­ riculum in literis. Ter. Qui scis ergo istuc nisi pe­ riculum feceris? Ter. Vnlesse you had prooued it? 727 * To be prooued or tried. Probandus, Experien­ dus, a, um, Plin. vt, Experiundi iuris gratia. Cic. 728 * Vnknowne: not prooued: not tried. Incompertus, Intentatus, ta, tum . Plin. Intentatus & nouus amicus. To prouue or trie. Explorare animos, Ouid. I doo not tell you as I haue harde say, but as I haue prooued, or as I am sure by good proofe, and triall thereof. Non audita narro sed comperta. Experta prodimus. My minde was to trie, or prooue if, &c. Periclitari volui, si possem mea præsentia Lepidum tueri. Cic. If he finde the matter to be so, or if it be prooued to be my deede: there wilbe much adooe, or I shall make or cause much businesse and broyle to fol­ low. Quod si factum deprehendetur: concitauero magnas turbas. Cast. I haue prooued for a suertie, or I haue sure tri­ all of it. Comperi certo. Ter. Is manifestly prooued by. Turpitudine vitæ co­ arguitur improbitas. Cic. If ones' dreame chaunce to prooue true at any time. Si quando aliquod somnium verum euase­ rit. Cicer. To conuict & prooue him a falsefier of writing. Conuincere aliquem falsi, leuitatis, maleficiorum . Cic. With woordes to prooue. Dictis peruincere ali­ quid. Lucret. Vide Assay and Trie. 729 ¶ a Prouerbe. Prouerbium, bij. Parœmia, æ. It is become a prouerb. Cessit in prouerbium . Pli. To make a by woorde of a man or of something saide or done by him: to turne it into a gesting prouerbe. In prouerbij ludicrum aliquem vertere. 730 ¶ to Prouide that a thing happen not. Præ­ cáueo, ues. Cæsar. 731 * Prouided for. Prouîsus, sa, sum. pen. prod. Col. 732 * A prouider for thinges before they come. Pro­ uîso, soris, m.g. Horat. To prouide that one take no harme. Cauere alicui. To prouide for, or to haue consideration and re­ gard to ones honour, estimation, &c. Consulere dignitati, existimationi, famæ, fidei, &c. Onlesse that we be in the meane time somewhat prouided for &c. Nisi prospectum interea nobis ali­ quid est, desertæ viuemus. Ter. Which prouide for you to haue a quiet habita­ tion or resting place in your age. Qui sedem sene­ ctuti vestræ prospiciunt. Liu. To prouide for the time to come. Prospicere in posterum. Cic. To prouide and dooe all he can for his owne ad­ uantage. Inseruire suis commodis. Cic. It is exceedingly well prouided and ordained. Comparatum est præclarè legibus, vel more maiorum . 733 * That hath sore mused vpon those things that he ought to doo or say: prouided of those things that he should say. Meditatus, ta, tum. Cicer. Qui a fort pense à ce qu'on doibt faire ou dire, Garni de ce que il fault qu'il die. Venit meditatus alicunde ex solo loco. Terent. 734 * Prouision of an house, as meat, drinke, &c. Pe­ nus, ni, vel Penus, nus. Dub. g. 735 * Prouision of thinges necessary in a iourney. Viáticum, ci, n.g. Col. 736 * To make prouision for victuals. Obsonor, na­ ris. Ter. And Obsonator, ris, m.g. Plaut. A pro­ uider of cates. 737 * A prouision, or preparation beforehand. Præ­ paratus, tus, m.g. Gell. Prouision of milke. Annona lactis. Colum. To keepe or cut of from the prouision ov vitailes. Intercludere hostes commeatibus. Cæsar. Prouision for new warre. Comparatio noui belli. Prouision shalbe made, I will take heede, or haue an eye to it. Curabitur. Ter. 738 ¶ to Prouoke: to streine: to enforce: to presse, vrge, or be earnest vpon. Vrgeo, ges, si, sum, gêre. Virg. Vide Allure and Intise. 739 * To prouoke or egge a man to wrath or con­ tention. Lacesso, sis, siui & cessi situm, cessere. Ter. 740 * To prouoke: to sturre by. Prorito, Cóncito, Prolecto, tas. Colu. Prouoquer, Inciter, Irriter, Sti­ muler. 741 * To prouoke or intice. Allicio, Illicio, cis, lexi, lectum, cere. Ter. 742 * To prouoke: to kindle wrath: to stirre. Irrito, tas, Exacerbo, bas. Liuius. Agacer, Irriter, Inciter à courroux. 743 * Prouoked, stirred, egged. Lacessitus, a, um. Hor. 744 * A stirring: incensing or prouoking. Irritátio, onis f.g. Liu. Agacement, Irritation, Prouocation, Stimu­ lation, Adayement, Harselement. And Irritamentum , ti. Ouid. A thing that prouoketh or stirreth. 745 * A prouocation: a stirring or mouing; an incou­ ragement. Incitamentum, ti, n.g. Cic. To prouoke. Vomitiones inuitare. Plin. Inuitare somnos. Hor. To be prouoked with honestie. Inuitari bonita­ te. Senec. To bring out or prouoke sweate. Sudorem dige­ rere, vel elicere. Cels. Quaffing that prouoketh riot and excesse. Pocu­ la irritantia luxum. Must be prouoked to learne. Irritanda ad discen­ dum infantia. Quintil. A prouoking to be sory. Ad dolendum inuitatio. Cicero. To prouoke or sturre his enimy to fight. Excire hostem ad dimicandum. Liu. Dooe prouoke or allure a theife to steale them. Sollicitant hæc toreumata furem. Mart. Prouoketh vrine. Vrinam ciet vel cit hæc herba. To prouoke and to take away a greedy stomake. Incitare, & inhibere auiditatem. Contraria. Plin. To prouoke to the stoole. Elicere, vel ciere al­ um. Plin. ¶ the first deedes of Prowes that one hath done. Armorum primitiæ. Stat. ¶ to Prune or cutte of: to thinke, iudge or esteeme. Puto, Députo, tas. Colum. 746 * To prune or cut trees: to accompt or recken. Supputo, tas. Plin. Oft cutting or pruning. Castratio arborum. Plin. P V 747 ¶ to Publish or make knowen abrode. Vul­ go, Euulgo. Liu. Diuulgo, gas. Plin. And Vulgâtor, Diuulgator, ris, m.g. Ouid. such a publisher. To publish a worke. Diuulgare librum. Cicer. In apertum proferre aliquod opus. In aspectum lu­ cemque proferre. Cic. Aliquid suo nomine dignum emittere vel edere. Cic. 748 * to publish or proclaime, to set forth or put a­ brode. Promulgo, gas. Cic. ἐξαγορέυω. Publico, palam pronuntio, quasi prouulgo. Leges (inquit Festus) promulgari dicuntur, quum primum in vulgus eduntur, & legendæ proponuntur. And Promulgatio, nis, f.g. Cic. is such publishing. And Promulgator, ris, m.g. Cic. A publisher. 749 * To be published or sowne abroade in al places: to be commonly talked of a broade. Percrebresco, scis, crebui. Cic. Was not this published by you? Nonne hoc ve­ stra voce vulgatum est? Cic. So published or set a broade. Lex in publicum proponitur. Cic. An ill saying is published and spread abroade. Maledictum latè dissipatur. Cic. To publish or denounce a common fasting. Ieiu­ nia indicere. Horat. To publish, or make knowne that a vacation shalbe. Iustitium edicere. Cic. To publish ouer hastely. Præcipitare editionem libri. Quintil. The bruite came or was published abrode. Ema­ nauit fama. 750 ¶ a Puddle or water standinge in holowe places of the way &c. Lacuna, næ. Fóssula, læ, fœ. gen. Virgil. 751 ¶ a Pudding. Farcimen, címinis, n.g. Farci­ mentum, ti, n.g. Varr. 752 * A pudding called an ysing. Isitium, tij, neut. gen. Martial. 753 * A pudding called a sawsege. Tomáculum, li. vel Tomáclum, cli, neut. gen. Iuuen. Lucanica, cæ. Mart. Bótulus, & Botellus, li, m.g. Saulsisse. Hadr. 754 * A blacke pudding. Apexabo, onis. Intestinum sangiune fartum, admista aruina. Hadr. 755 * A haggesse pudding, or any fine pudding. Tu­ cetum, ti, n.g. Pers. 756 * The stuffing of a pudding or other thing. Far­ tum, ti, n.g. Colum. De quoy ou remplit et farcit. 757 * A meate made with hearbes and other things chopped togither: a panne pudding or pie. Minu­ tal, talis, pen. prod. n.g. Iuuenal. 758 * A pudding maker: he that crammeth geese, capons, &c. Fartor, toris, masc. gen. Colum. Pastis­ sier. Celuy qui tient et nourrit des oiseaux en mue pour les faire gras. ¶ a Puffe. Vide Blast, Blowe & Breath. Puffed vp with great hope and courage. Spe atque animis inflatus. Thou art puffed vp with a loue of praise. Laudis amore tumes. Horat. The yexing of a man, a little puffe rising in bread baked: a trifle, a thing of no valew. Hecta, æ, fœ. gen. Sipont. To puffe vp both his cheekes. Inflare ambas buccas. Horat. 759 ¶ Puisance: might: strenght: power: ha­ bilitie. Valentia, lentiæ, fœm. gen. Cuius contra­ rium est Inualentia. Solin. A citie of great puisance and might. Præualida vrbs, quæ & præpotens dicitur. Liu. 760 * Very puisant or mightie: of great power: ve­ ry riche. Præpotens, om. gen. vt, Opibus præpo­ tens. Plin. 761 ¶ Puke colour betweene russet and blacke. Pullus, la, lum. Virg. 762 ¶ to Pull or plucke the heare: to pinch: to peck. Vellico, cas. Tirer ou arracher le poil: pincer: piquoter. 763 * A pulling or plucking vp. Vellicatio, nis, f.g. Sen. 764 * To plucke vp: to pull away. Euello, lis, euelli, & euulsi, euulsum, lere. Cic. To pull or plucke the geese. Deplumare anseres. 765 * to pull vp that is sette. Explanto, tas. Colum. Geese are pulled. Velluntur anseres quibusdam locis bis anno. Plin. 766 * To refrayne: to holde, stay, or pull backe from a purpose, or as a man doth an horse. Refræno, nas, nare. Cic. 767 * Seperation: alienation: pulling in sunder. Di­ stractio, onis, f.g. Verb. Cic. Separation: Alienation. 768 * To deuide: to pull a sunder. Diduco, cis, duxi, ductum cere. Cicer. 769 * To shake or pulle vp togither: to plucke by the rootes: to deminish or abate: to trouble: to abolish or fordooe: to confute. Conuéllo, lis, uélli, & vulsi, uulsum, uellere. Plaut. Arracher, Esbranler, Estocher. 770 * To draw or pull to: to bring to. Attraho, his, traxi, attractum. Cic. Attirer, Attraire. Tirer à soy. To pull out. Linguam alicui euellere. Cic. Whom vertue aduaunced enuie pulled downe. Quem virtus extulit, eundem inuidia depressit. Cicero. 771 * Pincked or pulled out. Euulsus, Erutus. Partic. Seneca. Arrache, tire hors. 772 * To pull out or away: to vnioyne: to take away and rauish. Diuéllo, & Deuello, lis, uulsi, & uelli, uulsum, lere, Sallust. Arracher, Desioindre, oster et rauir. 773 * To take or pull away: to despoyle. Derípio & Diripio, pis, pen .cor. ripui, reptum, pere. Plaut. 774 * To fall downe: to pull from. Deruo, is, rui, ru­ tum. pen. corr. ere. Apul. 775 * Plucked vp: pulled: shaken, taken with the crampe. Conuulsus, sa, sum. Part. Plin. vt, Conuul­ sus musculus. Plin. 776 * Pulled away, plucked in sunder. Diuulsus, sa, sum. vt, Membra diuulsa Ouid. 777 * A pulling vp: a plucking away: a drawing out. Euulsio, Reuúlsio, onis, f.g. Plin. Arrachement, Re­ uulsion, Euulsion. 778 * Pulled or plucked of. Vulsus, Partic. vt, Vulsa corpora. Quint. Desquels on a arraché le poil. To pull downe sayles. Deducere carbasa. Ouid. To pull of his garment. Detrahere amiculum . Cic. To pull out ones eies: with his fingers: to digge them out. Oculum exculpere. Terent. Lumina eru­ ere. Senec. Oculos alicui effodere. To pull one out of his house. Eripere aliquem domo. To pull vp weedes. Herbas eruncare. Colum. To pull in peeces. Lacerare atque distrahere. Cic. To pull out his sworde hastily. Diripere ensem vagina. Ouid. To pull one out of his place. Diripere aliquem è loco. Cicero. To withdraw or pull from learning. A disciplina abstrahere. Cic. To take or pull away. Abstrahere è sinu & è gre­ mio patriæ. To pull in sunder with the teeth. Artus diuellere morsu. Ouid. To pull one from an other. Distrahere aliquem ab altero. Ter. To pull all curtesie and gentilnesse out of ones minde. Extirpare humanitatem ex animo. Cic. To pull out of. Telum è corpore extrahere. Cic. Pull vp your hartes and be of good courage. Eri­ gite animos. Cic. To pull out ones tonge. Linguam alicui eripere. The head pulled from the shoulders. Caput à ceruice reuulsum. Virgil. 779 ¶ a Pullet or yong hen. Pullastra, æ. Gallinel­ la, æ, f.g. Vne poulette. 780 ¶ the Pulley wherein a corde runneth to draw any thing. Trochlea, æ, f.g. Lucr. Orbiculus, li, m. g. Cato. Vne poulie. 781 * A trouckle, or pullie wherein ropes doo runne, also an instrument that hath troueles, as a crayne, also the sayle of a shippe. Artemon, artemonis, m. gen. Iabol. 782 ¶ a Pulpit. Suggestus, tus, m.g. & Suggestum, ti, n.g. Plin. Rostra, trorum, n.g. Plur. vt Ascendere in rostra. Liu. Chaire de prescheur, poulpitre. 783 ¶ all maner of Pulse, as pease, beans &c. Le­ gûmen, minis, n.g. Varro. 784 ¶ a Pumish stone vsed to make parchement smooth. Pumex, micis, m.g. Plin. Pierre ponce. 785 ¶ to Pumpe water out of a shippe. Sentîno, nas. Plin. Antlo, Exantlo, las. Hadr. 786 * A place in the shippe where all the water and all the filthinesse haue their recourse or are recei­ ued, the pumpe. Sentina, æ, f.g. Cicer. Le lieu de la nauire ou toute l'eau et toutes les immondices se re­ tirent. Lossec. 787 * The pumpe or like thing to draw vp water. Antlia, æ, Mart. ¶ to Punch. Vide Spurne. 788 ¶ to Punish, chastice or corect. Púnio, nis, ni­ ui, nitum. nire. Cic. Plecto, tis, plexui, plexum, tere. Cic. Castigo, gas. Afficere supplicio, vel pœna. Cic. Supplicium de aliquo sumere. Ter. Animaduertere in aliquem. Cic. Punir. 789 * To be punished. Punior, níris, nitus sum. Ple­ ctor, teris. Expendere pœnas alicui. Cicer. Exoluere pœnas. Cic. Luere pœnas facinorum . Cic. Supplicium ferre. Cæs. Dependere pœnas. Cicer. Pendere sup­ plicia. Plin. I will punish thee: thou shalt be beaten or puni­ shed of me. Tu dabis mihi pœnas. I haue bene ynough & to much punished at your handes. Dedi satis superque pœnarum tibi. Hor. 790 * A punishing. Punitio, Coercitio, Animaduersio, onis, f.g. Liu. Punition. 791 * That is to be punished. Puniendus, da, dum, vt, Facinus puniendum. Cic. Digne d'estre puni. 792 * A punisher; a chastiser. Punitor, toris, m.g. Cic. Qui punist, punisseur. Exactor supplicij. Liu. 793 * To punish by fine or forfaiture. Multo, tas. Cic. And Multatus, a, um. Cic. So punished. 794 * He that punisheth, considereth, or weigheth a thing. Animaduersor, soris, m.g. Cic. To sustaine grieuous punishment for his follie. Pendere pœnas grauissimas stultitiæ suæ. Cicer. Maximas pœnas dare temeritatis suæ. Cic. To punish one for an other mans offences. In a­ liquem scelera alterius vindicare. Cic. That he might be worthily punished for his wicked acte. Vt debito supplicio scelus lueret. Liu. To punish offences according to order and law. Peccata moribus & iudicijs vindicare. Cic. To be woorthily punished. Pœnas meritas dare, Ouid. Iure plectimur. Cic. Very sharply to punish. Acerríme maleficia vin­ dicare. Cic. God hath punished our souldiours for thine of­ fences. Tua scelera dij immortales in nostros mili­ tes expiauerunt. Cic. To appoynt a punishment for one. Constituere supplicium in aliquem. Cic. Euen as if euentes of things, & not the purposes of men were by the lawe punished. Perinde quasi exitus rerum, non hominum consilia legibus vin­ dicentur. Cicero. It was a matter punishable in a Senatour to haue possessed about 50. acres of lande. Crimi­ nosum Senatori fuit, supra quinquaginta iugera possedisse. Colum. To punish by imprisonment. Vinculis & carcere castigare. Cic. The punisher of things done amisse. Peccatorum vindex. Cic. 795 * Without punishment: scotfree without hurte or daunger. Impunè, pen. prod. Aduerb. Cic. Sans estre puni. Sans danger. To pardon and remitted the punishment that one hath deserued. Remittere & condonare alicui sup­ plicium. Who soeuer shall kill Caine shalbe punished se­ uen folde. Quicunque interfecerit Cainum subibit pœnam septupli. Cic. He was greeuously, and iustly punished for the mischiefe he wrought toward the common weale. Pœnas Reipublicae graues iustasque persoluit. Cic. 796 ¶ to Purchase or get. Acquiro, Perquiro, ris, siui, rere. Potior, tiris. Comparo, ras. Indipiscor. Ad­ ipiscor, ceris, eptus sum. Nanciscor, ceris, nactus sum. Pourchasser. To purchase himself a good turne. Beneficium sibi parere. Ter. To purchase, gett, obteyne or winne. Amplissi­ mum fructum consequi. Cic. Omnium gratiam redimere. Euill purchased by his owne fault. Culpa sua contractum malum. Cic. 797 * Purchased, or gotten. Partus, Perquisitus, Ac­ quisitus, a, um. And Acquisitor, vel Perquisitor, ris, m.g. a purchasour. ¶ Purblind: Vide Pooreblinde. 798 ¶ whole, Pure: sincere: vncorrupted: simple: without dissimulation. Syncêrus, Adiect. And Syn­ cêrè. Aduerb. Integrè, Inuiolatè. purely or vncor­ ruptly. And Synceritas, tis, f.g. Plin. Such puri­ tie, or integritie. Pure siluer fined and tried. Purum argentum, id est purgatum. Iuuen. Pustulatum argentum. Mart. 799 * Alone and pure without any mixtion. Merâ­ cus, ca, cum. Cicer. Seul et pure, sans aucun mistion. vt, Nunquam bibi vinum mercius. Pure pleasure without any sorrow mixed. Li­ quida voluptas & libera. Cic. The sincere purenesse of the latin tongue. Incor­ rupta sermonis latini integritas. Cic. ¶ a Purfle. Vide Garde. 800 ¶ to Purge or clense and make cleane. Pur­ go, Expurgo, Depurgo, Repurgo, gas, Plin. Purger. And Purgatio, Expurgatio, Depurgatio, nis, f.g. A purgation or clensing. Purgement. 801 * Purged: cleared by sacrifice. Expiâtus, ta, tum . Participium. Cic. And Expiabilis, & le. that may so be pourged. And Expiatio, nis, f.g. Cic. Expia­ mentum, ti, n.g. such purging or purgation. 802 * Purging: or such thinges as the sea or riuers doo cast to lande. Eiectamentum, ti, n.g. Tacit. To purge the citie by sacrifice euery fifte yeere. Lustrare vrbem. Plin. 803 * That cannot be purged or appeased. Inexpiá­ bilis, & le, om. g. Cic. Qu'on ne peult purger. 804 * To purge: to go about in circuit: to view or looke about: to muster or lead about or shewe an army. Lustro, tras. Virgil. Purger, aller a l'entour, regarder de touts costez, faire monstre generale d'une armee. And Lustratio, nis, f.g. Col. is such pur­ ging or compassing. 805 * Pertaining to purgeyng or making holy. Lu­ stralis, & le. vt, Sacrificium lustrale. Liu. a purging sacrifice. Lustrificus, ca, cum. Idem. Val. To purge, and wash away the infamie of his ex­ torcion and wickednesse with the bloud of our in­ nocent friendes. Maculas furtorum & flagitiorum , sociorum innocentium sanguine luere. Cic. To purge or washe away filthinesse of life, and corruption of minde. Eluere vitæ sordes, & animi labes, Per translationem. Cic. To scoure purge or make water cleare. Aquam eliquare. Colum. 806 ¶ the Purple or violet colour. Conchylium, lij, n.g. Plin. Vide Colour. 807 * Of purple or purple coulour. Ostrînus, Purpú­ reus, Tyrianthinus, Blatteus, a, um. De pourpre. Goodly to behold with a robe of purple wrought with golde. Aurato præfulgens murice. Sil. 808 * A shellfish, of the licour whereof purple colour was made, the purple colour it selfe. Murex, mú­ ricis, Plin. And Ostrum, tri, n.g. Virg. is the iuyce of the fish whereof purple is made. A purple garment. Murice tincta vestis. Martial. Perfusa vestis ostro. Virg. 809 ¶ a Purpose, enterprize or intent. Proposi­ tum, ti, n.g. Conatus, tus, m.g. Studium, dij. Ratio, nis. Propsose. Vide Intent. 910 * Conueniently: agreeably: to the purpose. Con­ uenienter. Aduerb. Cic. To breake the purpose and indeuour of. Infrin­ gere conatus aduersariroum. Cæsar. To be withdrawne from his purpose with mo­ ney. Abduci ab institutis suis pecunia. Cic. For what purpose, or whie? Quorsum tandem aut cur ista quæris? Cic. 811 * Some thing added to being nothing of the matter: all thing beside the principall purpose. Parergum, gi, neut. g. Plin. Tout qu'on fait oultre la besongne principale qu'on à entreprinse. This he purposeth this he goeth about. Eò ten­ dit, id agit, ad eum exitum properat ille vir opti­ mus, vt sit illi Octauius propitius. Cic. You purposed. Institueras in eos animaduerte­ re. Cicero. To dooe of set purpose. Dedita, vel data opera fa­ cere. De industria facere. It is of good force to the same purpose. Valet eo­ dem. Cels. If he could haue brought to passe that in his minde he purposed. Si quod animo intenderat, perficere potuisset. Cic. I thought it not from our purpose or vnprofita­ ble. Haud ab re duxi. i. non alienum à proposito. Non absurdum. Liu. I pretended the matter for this purpose, onely to trie you. Ea gratia simulaui, vos vt pertenta­ rem. Ter. As I purpose to dooe. Vt mihi est in animio face­ re. Cicer. I purpose or minde to doo, &c. Perficere est ani­ mus. Virgil. To speake out of the waie, or of some other mat­ ter beside the purpose prefixed. Inductum & quasi deuium loqui. Aliena loqui. Ouid. To what purpose is it, what needeth it, what a­ uaileth it? Quid attinet nos scire? To purpose with himselfe, or in his minde. De­ stinare secum animo & in animo. Liu. Neither is it to any purpose to see &c. or neither auayleth it, &c. Neque refert videre, quid dicendum sit, nisi &c. Cic. He purposed with himself dayly greater matters for the enlarging of his empire. De ampliando imperio maiora in dies destinabat. Suet. Which I first pretended or purposed. Repudio consilium quod primum intenderam. Ter. I am so determined or fully purposed and min­ ded so to dooe. Hoc mihi constitutum est. Sic deli­ beratum est mihi. Sic à me decretum est. Constitu­ tum habeo. Omnino decreui mihi. mihi destinatum est. Istud planè in animum induxi. Consilium est istud facere. Hoc mihi certum est facere. Sic stat senten­ tia. Hoc animo sedet. Hoc mihi fixum & delibera­ tum est. Sic placet. Sic placitum est mihi. ¶ a Purse. Vide Bagge. 812 ¶ Pursey, that draweth his breath painful­ ly. Anhèlus, la, lum. Virg. And Anhelator, ris, m.g. Plin. A pursey man, or that fetcheth his breath of­ ten, as it were almost windlesse. Orthopnoicus, Asthmaticus, ca, cum. Plin. Poulsif. 813 ¶ Purselayn. Pourpied: Pourcelaine. Portu­ láca, lá. ἆνδράχνη. Purselayn hath a binding power. Being chaw­ ed in the mouth, it helpeth teeth that be on edge, and taken in sallats swageth heat of the stomake. Portulaca vim habet astrictoriam. Commanducata dentium stuporem sedat, & in acetarijs sumpta, sto­ machiæ æstuationem mulcet. Diosc. lib. 2. cap. 117. ¶ a Purseuant. Vide Messenger. 814 ¶ a Pursnet. Reticulum, li, neut. g. Fundula, læ, fœ, gen. 815 ¶ to Pursue or follow after. Pérsequor, Inse­ quor, Cónsequor, queris, quutus sum. Persector, In­ sector, Consector, taris. Lucr. Poursuyure, ensuyure. Vide Follow. ¶ to Purueigh for things necessarie. Proui­ dere rebus necessarijs. Cicer. Vide Prouide and Foresee. ¶ a Pushe. Vide Bile and Blister. 816 * A little swelling like a bladder or pushe, that riseth in bread when it is baked. Púsula, læ, f.gen. Ceste petite en leueure et comme en fleure qui se lieue sur le pain en croisant. 817 ¶ to Put or set. Pono, nis, sui situm . nere. τίθημι. Cólloco, cas. Statuo, Constituo, is. Mettre, poser. And Positio, nis, Cic. Positura, ræ. Gell. A putting, set­ ting or situation. 818 * To put or set to. Appôno, nis, sui. Plin. Adijcio, cis. Admóueo, ues, ui. Liu. Apposer. And Appositus, Admotus, tus, m.g. Plin. Appositio, Admotio, Ad­ iectio, nis, f.g. Cic. A putting, setting or moouing to. Application: Adioustement. 819 * To put in: to set or lay vpon: to enioyne: to giue charge. Impôno, nis, sui. Cic. Mettre dedens: mettre sus ou imposer: enioindre, encharger. And Impósitus, tus, m.g. Plin. Impositio, nis, f.g. Plin. A putting, laying or setting on. Posement dessus. But when Impono is ioyned with a Datiue case, it signifi­ eth to deceaue or beguile. Trompre aucun, ou l'abus­ ser, et l'affronter. And Impostor, ris. a deceauer or beguiler. Vn affronteur, ou abuseur: Trompeur. Superpôno, & Superimpono, nis. Plin. To put or set ouer, aboue or vpon. Mettre dessus. 820 * To put or pull forth: to lift vp. Exero, éxeris, érui, ertum, érere. vt, Exerunt se domicilio cochleæ. Plin. put their heads out of their shelles. Exerto, tas. Frequent. Virg. 821 * Shewed or put forth: taken forth. Exertus, Partic. siue Nomen ex Partic. Plin. 822 * To put betwene or among. Interpôno, nis, sui. Interijcio, cis, ieci. Col. And Interpositio, Interie­ ctio, nis, f.g. Quintil. Interpositus, tus, m.g. Cic. A putting or setting betwene. Interposement, enter­ iectement. 823 * To put of: to dispoile or vncloth: to depriue. Exuo, is, ui, exûtum, ere. Cic. Desuestir, Despouiller. 824 * A suggestioin, or putting in minde. Suggestus, tus, m.g. Vlp. 825 * A casting, or putting vnder: a setting of a thing before in sight. Subiectio, Submissio, onis, f.gen. Cic. Put out of office. Abacti magistratu. Fest. 826 * To deface: to put out a thing written: to de­ stroy: to abolish: to kill. Déleo, les, léui, lêtum, lere. Cic. And Deletio, nis, f.g. Cic. such putting out, or destroying. Effacement. And Delébilis, & le. Mart. that may be put out or away. The contrary wher­ of is, Indelebilis, & le. Ouid. That can not be put out. 827 * He that repelleth or putteth away. Depúlsor. soris, m.g. Plin. 828 * To put or set before. Pr&ecedil;pôno, nis, pósui. Sallust. 829 * To put, or thrust out: to driue away. Expello, lis, èxpuli, pulsum, lere. And Expulsio, nis, f.g. Cic. a putting forth. Expulsor Cic. he that putteth out. 830 * To put vnder: to put in the place of an other: to set or subourne a faigned thing in place of tha is true. Suppòno, nis, pósui. Columel. Supposer, soubmettre, mettre desoubs. Subdo, dis didi, ditum, dere, Plin. And Suppositio, nis, f.g. Col. Such put­ ting vnder &c. Supposition. 831 * A putting away: a driuing backe. Depulsatio, onis, f.g. Cic. Repoulsement, Chassement. To adde or put to authoritie. Authoritatem ad­ ijcere. Plin. 832 * To put vpon Induo. Superínduo, induis, indui, dutum, pen. prod. induere. Sueton, vt, Indutæ vestes, Virg. And Indutus, tus, m.g. Cic. A raying, or put­ ting on of a garment. 833 * To put or ioyne togither, to make, ordeine, or dispose: to conferre or compare, to adourne: to ac­ cord: or agree: to finish, ende, or conclude a mat­ ter: to write or make a booke. Compono, pónis, pósui, pósitum, pónere. Ter. 834 * To put out or from by violence. Extúrbo, bas, Cic. Oster violentement quelque chose de sa place. 835 * To put away his wife. &c. Repudio, dias. Plaut. Repudium vxori remittere. Ter. And Repudia­ tio, nis, f.g. Cic. such putting away. Reiectement. A putting out. Vide Quenche. 836 * To put out a woorde or sentence in writing with pricking it aboute: to pricke: to crosse out. Expúngo, Dispungo, gis, xi, ctum, pungere. 839 * To put downe: to put away: to put aside: to remoue. Depéllo, lis, puli, pulsum, lere. Demoueo, ues, ui, motum, uere. Ter. Cic. And Depulsor, ris, m.g. Plin. he that putteth downe or driueth away &c. And Depulsio, nis, fœm. g. Cic. Such putting downe &c. Repoulsement. 837 * To put from his place: to tumble away with strength. Remólior, liris, pen. prod. Ouid. To these thinges we will put. His subnectemus ea quæ Græci. &c. Plin. 838 * To put backe: to put away. Repello, lis, répu­ li, sum lere. Plaut. And Repulso, sas. Frequent. To put backe often. Repulsus, sus, m.g. Plin. a repel­ ling or putting backe againe. And Repulsa, æ, vt, Repulsam pati vel ferre. Cic. To be put by in su­ ing for an office. 839 * To put vnder: to make subiect: to set before. Subijcio, cis, pen. cor. subiéci, subiectum, cere. Virg. Mettre dessoubs, Assoubiecter, Mettre au deuant. 840 * One that putteth a side or maketh roome. Sub­ môtor, tóris, m.g. Liu. To put away. Exuere ægritudinem. To put on ones shooe. Inducere calceum alicui. Plin. To eate downe into his belly: to put into his paunch. In aluum dimittere. Plin. To put of his hatte or bonet. Deducere sibi gale­ rum vel pileolum. Suet. To put out of feare. Liberare aliquem metu. Ter. Adimere alicui metum. Ter. I did put or adde. In eandem epistolam plura pr&ecedil;­ terea conieci Cic. They put him in a licter. Inditur lecticæ. Tacit. To put away a minde or affection. Exuere men­ tem. Virg. To put out of hope. Deturbari spe. Cicer. Or­ bari spe. Cic. Deijci spe. Sill. To put away suspition. Dimouere suspicionem. Cicero. The houndes put vp a wilde sow. Canes exciuêre suem. Ouid. He refuseth to haue him his sonne in lawe or he forsaketh or casteth him of & putteth him away. Generum abdicat. Ter. To put or adde to moreouer. Superaddere tumu­ lo carmen. Virgil. To put this loue out of your minde, then &c. Ah quanto satius est, te id operam dare quî istum amorem ex animo dimoueas tuo quàm, &c. Ter. To put away sleape by washing his eies with water. Somnum sibi discutere lympha pura. Prop. To put one in daunger of his life. Inijcere vel fa­ cessere alicui periculum mortis. Cic. 841 * To beare, or to put, or to cast in, or against. In­ gero, ris, gessi, gestum, rere. Colum. Hunger was put away with good meate. Fames exempta epulis. Virgil. To put to businesse and trouble. Negotium ali­ cui exhibere, Quod & Facessere dicitur. Plaut. He put in theyr places, those that he &c. In locum eorum subiécit, quos secum ex Italia adduxerat. Liu. To put away lothsomnesse or wearinesse. Abi­ gere vel discutere fastidium. Plin. Lassitudinem de­ pellere vel eximere. To put gentily into ones minde. Instillare aliquid alicui: per translationem. Cic. I haue put into my reckening that which you gaue me to mende my hose or netherstockes. Re­ tuli in rationes meas id quod mihi dederas ad tibi alia resarcienda. To put away. Dispellere vel discutere caliginem ab animo. Cic. To put one to such a sorow and griefe, as he shal neuer forget. Inurere dolorem animo alicuius. Cic. Your later letters did put all griefe out of my minde. Exturbare ex animo ægritudinem. Plaut. To put his necke in. Inserere collum in laqueum. Cicero. To put a doubt out of his minde that he is trou­ bled with. Euellere vel eximere sibi scrupulum ex animo. Col. To put or shewe an example. Subijcere exem­ plum. Cic. To put forth or offer himselfe to dooe a thing vn­ desired. Ingerere se. Plin. To put fier vnder the furnayce. Ignem fornaci subijcere. Vlp. To put himselfe in daunger of hatred and dis­ pleasure for. Opponere se inuidiæ pro patriæ sa­ lute. Cicer. That you would not put this woman from you. Ne abs te hanc segreges. Ter. To put a chaine about his necke. Torquem in­ ducere. Induere sibi torquem, vel induere se torque. 842 * To put or set in: to giue. Indo, dis, didi, tum, re. This ring which I pull of mine owne finger, I put it on thine. Hunc anulum detractum meis di­ gitis, induo tuis. He putteth on an helmet. Galeam induitur. Virg. Put of they shoes from they feete. Detrahe tibi cal­ ceos de pedibus. Cast. To put one in a phantasie or minde to doo a thing. Cui primum in mentem iniecit, vt &c. Cic. Put me in remembrance of my promisse. Admo­ neto me promissi mei. To put the husbandmen to great trauayle and paine/ Laborem difficlem colonis exhibere, vel fa­ cescere dicitur terra. Plaut. To be put from. Deijci vrbis præsidio, & de custo­ dia ciuitatis deturbari. Cic. Thou shalt put the posie to they nose. Fasciculum ad nares admouebis. Cic. To make to hope: to put in hope. In spem indu­ cere. Cic. To put a childe to a maister to be taught. Trade­ re puerum præceptori vel magistro. Plin. iun. To remooue one and put another in his place. Subdere in locum alterius. Cic. To put out of his place. Depellere loco. Cæs. To deminish and put away cares. Extenuare & diluere molestias. Cic. To put away all shew of sorow. Absergere lu­ ctum. Cic. It is a folly to put thy self in daunger and neede not, or to put thy fingar in the fire and mayst keepe it out. Quod cauere possis, stultum est ad­ mittere. To put to flight. Auertere in fugam. Liu. To put his hope and trust in one. Spem suam in aliquo reponere. Liu. To put away perill or daunger. Amoliri peri­ culum. Plin. To put himself in daunger of his life. In peri­ culum capitis se inferre. Cic. Caput obiectare pe­ riclis. Virgil. To put vp his swoorde. Recondere, vel reponere gladium in vaginam. Cic. Cleane to put a thing out of remembraunce. Me­ moriam alicuius rei funditus tollere. Cic. He did put the faulte from himselfe to the soul­ diours. Ab se culpam in milites transferebat. Liuius. I will put Esaus fine apparell vpon thee, which I haue in my keeping. Induam te vestimenta præ­ ciosa Esai, quæ habeo penes me. Cast. To put a man beside all that euer he hath. De fortunis omnibus deturbare aliquem. Cic. To put one out of possession. Deturbare posses­ sione vel de possessione. Cic. To haue repulse: to be repelled in election: to be put by. Dicimus accipere repulsam, & ferre repul­ sam Cic. Estre refusé. To depriue of: to put, or expell out of office. Exigere, abdicare, orbare, atque eximere aliquem muneribus pristinis. To put one out of the number of senatours. Al­ bo senatorio aliquem eradere. Tacit. Pisos ring put me in minde. Me commonuit Pi­ sonis annulus. It was often put into Metellus head. Inculca­ tum est Metello te aratores euertisse. Cic. He put not the bridle out of his mouth. Frænum non depulit ore. Hor. They put into childrens mouthes. Inserunt in os infantibus omnia minima mansa. Cic. To put in great hope or feare. Timorem vel spem alicui inijcere. Cic. To put poyson into ones cuppe. Infundere alicui venenum. Cic. To put away a sickenesse. Morbum discutere. Celsus. To put one out of hope. Præcidere, vel indicere spem alicui. Cic. To put one out of hope. Præcidere, vel incidere spem alicui. Cic. ¶ is Putrified quickly. Conclusa aqua faci­ le corrumpitur. Cic. 843 * To putrifie with age & continuaunce. Fraceo, ces, siue Fracesco, cis, cui, cere. Col. Vide Mouldy. Q Hath long bene superfluously vsed in writing english woordes, whereas the Grekes neuer knew it, neither could the English saxons euer abide the abuse thereof, but alwaies vsed K when such occasion serued. As for Q in latin woordes, I meddle nothing with it here, leauing that language to be refourmed by better learned men. Yet Quintilian lib. 12. cap. 10. saith it is but a needelesse and voide letter: and Priscian also affir­ meth that both K, Q, and C, haue all one power both in prose and meter, Ergo (saith he) pro vna litera accipi debent. Yf then K by it selfe will serue, what néede we pester our crosrew with such superfluous letters? for it is a common rule, Frustra fit per plura, quod posset fieri per pauciora. And surely me thinke reason and the very iudgement of the eare will teach a young beginner that Quest, Quarell, &c., may be aswell and as easily spelled with K, as kuest, kuarell, &c. For it appeareth that Q is no single letter, but compounded of K and V, which soundeth Q. Q. ANTE. V. 1 to Quaffe or drinke all vp: to drinke or suppe vp. Pérbibo, bis, pébibi, bíbitum, bíbere. Columel. To quaffe largely one to an other. Poscere maio­ ribus poculis. Cic. Vide Drinke. 2 ¶ Quaile bird. Coturnix, nîcis, f.g. Ouid. Ortyx, gis. Hadr. Vne caille. ¶ pacience Quaileth sorow. Opprimitur do­ lor patientia. Cic. To represse and quayle &c. Improbitatem restin­ guere vel retundere. Cic. 3 ¶ to Quake or sheuer for cold or feare. Hor­ reo, Inhorreo, res, rui. Horresco, Inhorresco, cis. Virg. AndHorror, ris, m.g. Cels. such quaking or sheuering.Tremblement, frisson. Vide Tremble. My hart quaketh for feare. Pectus mihi trepidat. Pers. Timore perterritus contremuit. Horridus tremor quassit artus. Sen. He quaked &c. He shall quake for colde. Tremulo quatietur fri­ gore corpus. Cic. 4 * An earth quake. Terræmôtus, tus, m.g. Plin. Quaking for feare at euery light noyse. Ad om­ nem strepitum tremiscens. Ouid. ¶ to Qualifie one that is angry. Tranquil­ lum facere ex irato. Plaut. Vide Appeaze. ¶ a like Quantitie of all. Par modus omni­ um. Cels. 5 ¶ a Quareller, or wrangling fellow. Ca­ lumniator, Cauillator. Argutator, ris, m.gen. Prop. Sycophanta, tæ, mg. Ter. And Calumnior, Cauil­ lor, Sycophantor taris. To quarell or wrangle. 6 * A quarreling or complayning for a thing done. Expostulatio, onis, f.g. Cic. A people of nature quarelous and full of con­ tention. Gens controuersa vel litigiosa natura. To finde faulte at: to picke a quarell Cauillari in aliquo aliquid. Cic. A quarrell or bolte to be cast in an engine. Cata­ pultarium pilum. Plaut. ¶ a Quarquenet. Vide Ouche. 7 ¶ a Quarry of stones. Latomi&ecedil;, vel Latumiæ, arum. Cic. Lapicidina, næ, pen. prod. Cic. ¶ a Quarte. Vide Pottle. ¶ a Quarter of a pounde of Amomum. A­ momi pondo quadrans. Columel. Aboue a quarter of a howre since. Post horæ quadratam. Depuis vn quart d'heure. A quarter of a foote. Quadrans pedis. Gell. To keepe one out of his limites or quarters. Ar­ cere aliquem suis finibus. Virg. An hundreth quarters of wheate. Centum coros tritici. A quarter of a yeere. Tempus trimestre. ¶ is Quartered. Vitulus iam dissectus est. Vide Cut. ¶ to Quauer a note in musicke. Vibrare vel vibrissare tremulam vocem. 8 ¶ a Queene. Regina, næ, f.g. Cic. Vne Royne. 9 ¶ to Quench or put out any thing that bur­ neth. Extinguo, Restringuo, guis, tinxi, tinctum, guere. Cicer. Esteindre. To quench thirst. Sitim potione depellere, leua­ re, compescere, restinguere. 10 * A quenching or putting out. Restinctio, onis, f. g. Cic. Esteignement, Estanchement. 11 ¶ a Querister. Chorista, æ, m.g. ¶ a Querne. Vide Myll. 12 ¶ a Quest of twelue men. Duodecem viratus, tus. Inquisitio, ònis, f.g. Cic. 13 ¶ a Question. Quæstio, Interrogatio, nis, f. g. And Quæstiuncula, Interrogatiuncula, læ. A li­ tle small question. 14 * An obscure or intricate question. Aenigma, matis, n.gen. Obscura inuoluens quæstio. Scrupus, Griphus. Hadr. It commeth not in question or controuersie. Non quid ego fecerim in disquisitionem venit, sed &c. Liu. 15 ¶ Quicke, swift and spedie. Celer, hæc céle­ ris, & hoc célere. Pernix, nîcis, Velox, locis, om. g. Plin. Citus, & Citatus, ta, tum. Liu. Festinus, a, um. Sen. Próperus, a, um. Plaut. Impiger, gra, grum. pen. corr. Hor. Soubdaine, viste, legier. And Pérceler, & Præceler, celeris, & hoc re. Præuêlox, locis, om. g. Plin. Rápidus, & Prærapidus, a, um. Sill. Præprope­ rus, a, um. Very quicke or swift. Treslegier. And Celeri­ ter. Perniciter, Actûtum, Velociter, Citò, Festinan­ ter, Properè Raptim, Rápidè. Cic. Soubdainement, vistement, legierement. Quickly, swiftly, spedely. Quicke or quiuer. Vide Nimble. Quicke or aliue. Vide Liue. Quicknesse of sent. Narium sagacitas. 16 * Diligentnesse: lustinesse: quicknesse. Impígri­ tas. pen. corr. tatis, f.g. Cic. * Diligently: without slouth: quickly. Impigrè, pen. corr. Aduerb. Liu. Is most liuely and quicke. Sensus videndi acerri­ mus. Cic. A quicke or liuely memorie. Memoria acris. Cic. To cut to the quicke: to touch or discusse exactly. Ad viuum resecare. Cic. A very quicke & good iugement: a great iudge­ ment. Peracer iudicium. Cic. 17 * Very quickly: exceeding soone: with all speede possible. Maturissimè, superlatiuum: cui Tardissi­ mè opponitur. Dicitur etiam Maturimè per con­ tractionem quemadmodum Celerrimè. Cic. 18 * In season, in good time early, quickly. Matûre. Aduerb. De bonne heure, à temps, ou soubdainement. A quicke sette, hedge, a dead mounde made. Viua sepes & structilis, opponuntur. Colum. * To doo a thing quickely: to hast. Célero ras. Cic. To quicken the witte. Ingenium acuere. Cic. To quicken the sight. Aciem oculorum exacue­ re. Cicer. Quicke of hearing. Animal solerti auditu. Plin. Eies quicke of sight. Acuti oculi. Cic. 19 * Quicke: swift: legier. Ocyor, ocyssimus. vt: Se­ nectus ocyssima. Plin. 20 * Sharpenesse: or quicknesse of witte: wittinesse: craftinesse, or subtiltie in practising good or ill. Solertia, tiæ, f.g. Cic. 21 * Quicknesse of sight, vnderstanding or percei­ uing of a thing. Perspicacia, æ, f.g. Cic. siue Perspi­ cacitas, tatis, f.g. To haue a quicke and cleare sight. Acriter vide­ re. Cicer. A mouth that quickly perceyueth good or ill tast. Palatum sagax in gustu. Runne a pace and come quickly againe. Curricu­ lo percurre, ac redi celerrime. Allez, rade, et reuenez bien tost. Round or quicke speaking without impediment or staggering. Volubilitas linguæ. Cic. 22 * Quickly: easily: without cumbrance. Expedîtè, Aduerb. Cic. To quicken. Vide Liuely. 23 ¶ Quiet: without care: carelesse: negligent: fearing nothing: assured. Secûrus, a, um. Plin. And Securitas, tatis, f.g. Cic. is such quietnesse, &c. Quiet or still. Vide Caulme. To quiet. Vide Pacifie. Quietnesse of &c. Temporis vel vitæ serenitas vel tranquillitas, cui opponitur Perturbatio. 24 * Quietly: softly: stilly: without noyse. Tranquil­ lè, Placidè, Tacitè. Aduerb. Plaut. Tout bas. To write with a more quiet minde. Animo seda­ tiore scribere. Cic. The matter is as yet in quiet. Adhuc tranquilla res est. Terent. He quieted. Hostes reddidit pacatos. Cic. Pacifie or quiet thy self. Seda teipsum. Cast. The sea coste being quiet. Littora mansueta. Prop. 25 * To set all things in peace and quiet: to make very caulme. Pérpaco, cas. Liu. When he was wel quieted, pacified or qualified. Quum iræ resedissent. Quum tumor animi resedisset. A quiet and gentle countenance. Frons tranquilla & serena. Cic. To disturbe quietnesse: to make that men cannot liue in quietnesse. Otium perturbare. Cic. To take the matter quietly & not to be troubled with it. Constanter & sedatè ferre. Cic. He was determined to dissemble that, & make no woordes of it, but quietly to suffer it. Dissimulare & tacite habere id, patique statuerat. Liu. To liue a peaceable and quiet life. Vitam serenam degere. Lucret. * Quiet, without noise or trouble. Intempestus, ta, tum. vt, Nox intempesta. Cic. To make quiet the waues. Fluctus mulcere. Virgil. To appease or quiet a sturre or tumult. Tumul­ tum componere. Lucan. To walke quietly and without care in the sha­ dowe. Lentus spatiare sub vmbra. Ouid. While these troubles be quiet. Dum silescunt hæ turbæ. Ter. In a more quiet time. Tempore sedatiore. Cic. A quiet state without trouble. Placatæ res, & mi­ nimè turbulentæ. Cic. The appeasing or quieting of troubles. Pertur­ bationum sedatio. Cic. 26 * In which matters how easily might we haue bene at quiet: if this knaue had bene quiet. Qui­ esci, Impersonale. vt, Quibus quidem quàm facilé poterat quiesci, si hic quiescit. Vide Rest 27 ¶ a Quill or harde feather of the winges. &c. Penna, æ, f.g. Vne grosse plume. Calamus, mi, m.g. Per metaphoram, for at the beginning men made their pennes of reedes. And Calamus scriptorius. a writing penne. Hadr. 28 * A quill or like thing to play on a harpe, or such other musicall instrument: the litle bowe to play on a rebec: also a cockes spur. Plectrum, tri, n.g. ϖλῆκτρον. Instrumenttum citharœdi &c. quo fi­ des pulsantur ἀπὸ του πλήττειν, quod est per­ cutere. L'archet d'vn rebec, etc. ¶ a Quilt for a bed. Stragulum suffertum. Te­ gumentum lana suffultum & intertextum vel in­ tersutum, which if it be made of diuers pieces or colours, ye may say Cento, vel Centunculus suf­ fertus polymitarius. 29 ¶ a Quince peare. Cydonium malum. Plin. Cotoneum, nei, n.gen. Plin. Pomme de coing. And Malus Cydonia vel cotonea. Coignier.a quince tree. 30 ¶ the Quinsey, a disease so called. Synanche, Angina, æ, f.g. Cels. Squinancie. 31 ¶ mery Quipps or tauntes wittily spoken. Dicteria, orum, n.g. Plur. Varr. ¶ Quitte. Adulterij absolutus. Tacit. To quitte or discharge from the offence or daun­ ger of an other. Quempiam alteri absoluere. Cic. 32 ¶ a Quittance or discharge of debte made by woorde of mouth before witnesse: a forgiuing of debte, accompting it as paide. Acceptilatio, nis, fœm. gen. Modest. But Apocha, æ. Vlpian. saith is a quittance onely of money payde downe. Chirographum mutui soluti. Tabella absolutoria. Suet. 33 ¶ a Quiuer of arrowes. Pháretra, æ. Virgil. ιοδόκη. Sagittarum theca. Trousse ou carquois de fleiches. A quiuer full of arrowes. Grauida pharetra sa­ gittis. Hor. & Exhausta telis pharetra. Contrar. ¶ to Quiuer or quake. Trepidare. R Is also one of the semyuowels, as before is said of L, M, N. The cause why, I néede not here againe repete, being so often and so largely declared before in euery preamble of the said letters. This R is so necessarie a letter and so commonly vsed both in Greeke, Latin, French, &c. that I thinke no man hath any colour to barke against it. In deede some women in Fraunce and especially fine dames of Parise (belike being the disciples of Persius which called R literam caninam) are so deinty mouthed that they can not abide the iarring sound of R, but alwaies turne it into z, for Pere & Mere, saying Peze, Meze. The character or shape of this letter in greeke, is altogether like vnto the Romane P: for the which cause I thinke they were deceiued in old time, and so are many yet at this day which write Xp+_s and Xp+_ofer for Christus and Christofer. For when they sawe these woordes written short in such abbreuiations, & belike not greatly skilled in greeke in those daies, they tooke chi; for x, and ρ for p, and so they ignorantly affirmed Xp+_s to spell Christus &c. Whereas (if they will needes vse abbreuiations) it were more reasonable to write Chr+_s, Chr+_ofer, & as the more skilfull sorte doo now a daies. The same ignorance likewise decei­ ued some in writing ff for Digestis in the ciuill law, where as learned men thinke it was rather π for pandectis. And so in like maner of Y & Vide Y. R. ANTE A. 1 a Rabate, or small forrow made in the stone or timber: chamfering. Stria, æ. Vitr. ¶ the Rable and suite of naughtie packes. Turba & colluuies improborum. 2 ¶ a Racket, to play at tenise. Reticulum, li. Ouid. Vne raquette à iouer à la paulme. 3 ¶ a Racke or torment with cordes & stringes to make men confesse. Fidiculæ, numero tantùm plurali. Suet. Cruciatus, tus, m.g. Tormentum, ti, n.g. Equúleus, lei, m.g. Cic. And Equuleo torque­ ri Cic. to be racked. 4 * A racker or tourmenter. Tortor, & Contortor, ris, m.g. vt, Contortor legum. Ter. A racker of lawes: he that with subtile interpretation wre­ steth lawes. ¶ a Racke to set cheese in to be kept. Crates casearia. And Crates pabularis, may be that racke in the which hay or fodder is put for cattaile to eate. Vide Crache. 5 ¶ a Racke for a crosbowe, or any grapling yron to claspe or gripe with. Harpâgo, gônis, m. g. Cæs. Harpax, pagis, m.g. Plin. 6 ¶ Radishe. Raue ou Raifort. Ráphanus, ni, pe. cor. m.g. Radix, dicis, pen. pro. f.g. Radicula, læ, f.g. ραφανος, vel ραφανὶς. Raphanus autem sibi no­ men adsciuit à verbo ραφαινειν. i. quòd facilè ap­ pareat. Nam die tertio à satu prosilit. Radicis autem nomen sibi arrogauit. quòd cæteras amplitudine corporis superet, vel quàm paucissimis magnitudi­ ne cedat. The radish breadeth winde, moueth belching, and maketh one make water. Raphanus flatus gignit, ructus ciet, & vrinam pellit. Diosc. lib. 2. cap. 106. 7 * Of or perteyning to radish. Raphaninus, a, um. vt, Oleum raphaninum. Plin. 8 ¶ a Rafter of an house. Tignus, ni, m.g. vel Tignum, ni, n.g. Cæs. Vn cheuron. And Tigillus, li, m.g. & Tigillum, li, n.g. Liu. a litle rafter. 9 * To rafter or planke a house. Contigno, nas. Plin. And Contignatio, nis, f.g. Plin. such rafte­ ring. ¶ Rage. Vide Furie and Madnesse. He is stryken with inuincible or raging loue. Igne indomito carpitur. Ouid. 10 * Great heate, and vehement trouble of minde, a passion, or rage. Aestus, Metaphoricè. Cic. Magnus irarum vel curarum æstus. Virg. Raging windes terribly blustering. Venti furen­ tes. Virgil. When he had abundantly shewed his rage. Cum affatim desæuisset. Suet. When warre raged euery where. Quum cuncta bello arderent. Liu. The raging tempest of the sea. Rabies maris. Virg. The winde rageth and roreth terribly. Acri cum fremitu perfurit ventus. Lucret. Being in a rage, to runne hither & thither. Motu effero recursare huc & huc. Seneca. 11 ¶ a Ragge. Pannículus, li. Vide Clowte. He is all to be ragged & rent. Pannosus est. Pannis est obsitus. Il est tout chipault. Vestimenta eius vn­ dique lacera sunt. Vestitus eius omnino est lacera­ tus. Il est tout dechiré. 12 ¶ a litle Raye or leafe of gold, siluer or other metall, also a thinne raye set vnder a precious stone in a ringe. Bractéola,læ, Diminut. Iuuenal. Petite et tenue fueille. 13 ¶ in battaile Raye: in companies and bands. Turmatim. Aduerb. Cæs. Vide Battaile. Go in a raye, ranke or order. Incede ordine. In se­ riem te coge. 14 * Battaile raye, as they that stande ready to fight. Procinctus, ctus, m.g. Plin. Wrought with litle rayes, streames, or streaks. Virgulus quibusdam, radiolis, aut lineolis inter­ textum. "battaile Raye" antedates the earliest OED citation (c1600). ¶ to Ray. Vide Beray and Foule. 15 ¶ a Raile bird. Rusticula, læ, f.g. 16 ¶ a Raile, or barre. Repagulum, li. Tigillum, li. Cantheríolus, li. Col. Cancelli, lorum. Cicer. Va­ cerra, ræ. Col. Vide Bar. 17 * A raile for a woman. Amictorium, rij, neut. g. Mart. Ralla, æ. Plaut. Anabalagium, gij. Flammeum, mei. & Flamméolu, li. Luc. Vide Kerchiefe. 18 ¶ a Railer that speaketh spitefull woordes against one. Conuitiator, ris, m.g. Rabula, æ, m.g. Maledicus in omnes. Quintil. Acer in omnes lin­ guæ iactator. Claud. And Scurra, ræ, m.g. A ray­ ling or scoffing iester. Plaisanteur. 19 * To rage or raile like a dronken man: to be woodde angry. Bacchor, & Debacchor, charis. Ter. 20 * To raile or speake spitefully against one. Con­ uitior, aris. Cicer. Figere aliquem maledictis, per translationem. Cicer. Lingua petulantissima conse­ ctari aliquem. Cic. Iactare probra in aliquem. Liu. Ignominijs aliquem concidere. Cic. Vocè aliquem violare. Cic. Insectari aliquem maledictis. Conui­ tia fundere & probra ingerere. Omnibus contumelijs ali­ quem lacerare rodere, vellicare. Cicer. Allatrare di­ ginitatem alicuius. Liu. Maledicta in aliquem con­ ferre vel conijcere. Cic. Conuitijs & sibilis aliquem consectari, Cic. Bacchari in aliquem. Ter. Lacerare Probris vel laniare. Euomere orationem virulen­ tam ore impuro in aliquem. Dente maledico vel li­ uido carpere aliquem. Horat. To write rayling or reprochfull verses against one. Oblinere aliquem atris versibus. Horat. To be cried and railed at. Clamore conui­ tioque iactari. Cic. ¶ Rayment. Vide Apparell and Garment. 21 ¶ the Raine of a bridle. Habêna, næ. Virg. Re­ tinaculum, li. La rene d'vne bride. And Lorum, ri. A raine or any kinde of bonde to tie or binde with: a thong, a long strop of lether, &c. Vne laniere, et toute sorte de lien, longue courroye de cuir. etc. 22 ¶ to Rayne. Pluo, is, plui, & pluui, plûtum, ere. Plouuoir. And Depluo, is. Tib. To raine downe right. Perpluo, is, Plaut. Impluo, is. Col. To raine through or into, vt, quum cœnaculum perplueret. Quint. when it rained into the chamber. 23 * Raine. Plúuia, æ. Pluye. And Plúuius, a, um. Plu­ uialis, & Pluuiális, & le. Rayne or of rayne. vt Aqua pluuia, vel Pluuialis. Col. rayne water. Dies pluuialis. Colum. A raynie day. And Pluuiosus, sa, sum. vt, Annus pluuiosus ful of rayne, or that hath much raine. Pluuieux. 24 * A shower of rayne. Imber, bris, m.g. ὀμβρος. And Imbricus, & Imbrifer, a, um. Col. rayny, stor­ my, that bringeth raine. And Nimbus, bi, m.g. Cic. κνέφας Repentina & præceps pluuia. A great shower, a sodaine storme or tempest of rayne or haile. Vne guilee, vne horee, vne ondee de pluye froide qui vient tout à coup. And Nimbosus, a, um. Virg. Rainie or stormie. 25 * The raynbow. Iris, íridis, f.g. Ouid. Arcus cœ­ lestis. Iunonis nuntia. Speculum solis. L'arc du ciel. It rayneth sore, or as heauen it selfe would fall. Ruit cœlum imbribus. Mart. My cloke droppeth a pase with raine. Multo stil­ lat penula nimbo. Iuuenal. It was tolde the king, that it rayned stones. Nun­ tiatum regi lapidibus pluuisse. Liu. 26 ¶ to Raize or stirre vp: to make to rize: to wake from sleepe. Suscito, Exúscito, tas. Cic. Faire dresser, Susciter, faire leuer, esueiller. And Resusci­ to, tas. Ouid. So to raize or waken againe, &c. Resusciter, resueiller. Vide Stirre. It rizeth vp, and auaunceth or raizeth vp it self. Exurgit, & erigit se. Plin. To raize or procure, &c. Bellum conflare, vel sus­ citare. Cicer. Concitare bellum alicui populo. Cæs. Excire tumultum. Liu. auxilia ciere. Val. Turbas vxori concire. Plaut. Concire seditionem. Liu. Tu­ multum ciuitati inijcere. Cic. To raize or cal vp: as it were to coniure. Infero­ rum animas elicere. Arcessere ventos. Ouid. Ab inferis mortuos excitare. Cic. Euocare demones. Defun­ tos reuocare. Plin. Manes sepulchris elicere. Tib. 27 * The raizing, bending or going vp of an hill. Accliuitas, tatis, f.g. ἄνωφέρεια. And Accliuis, & ue. vel Accliuus, a, um. vt, Trames accliuis. Ouid. a way going vp against a hill. To raise vp vapours. Vapores ex agris tepefa­ ctis & ex aquis excitat sol Cic. To raise his siege and depart. Oppugnatione vel obsidione absistere. Liu. 28 * Raysers or sturrers of warre. Cóncitor, toris, m.g. vt. Belli concitores. Tacit. 29 ¶ a Raisin, or grape long hanged abroade in the sunne to make it sweeter. Racémus passus, vua passa. & Pássula, læ, apud medicos. Σταφίς. Ea nimirum vua quæ ad solem suspenditur, vt ma­ iorem contrahat dulcedinem. Astaphis, stáphidis, f. g. Plin. Raisin comfit: Passes: passerilles. Corins or smal raisins. Passul&ecedil; corinthi&ecedil;. Argent. 30 ¶ a Rake: an harrow. Rastrum, stri, in plurali, lij Rastri vel haæc Rastra dicimus. Ter. Sarculum, li. Cato. Vn rasteau. And Rastellum, li, n.g. Varr. a little rake. To harrow corne. Pectinare segetem. Plin. Ra­ stris pectere vel carminare. 31 ¶ a Ramme. Aries, arietis, m.g. Virg. Vn be­ lier. Ran. And Arietìnus, na, num. Of or like a ramme. Plin. 32 * Rammish or stinking like a male gote. Hircô­ sus, sa, sum. Pers. Olidus, a, um. Mart. 33 ¶ a Rammer. Fistûca, cæ, f.g. Vitruu. Vn pi­ loti: vne hie. 34 * Driuing of piles or ramming downe of stones. Fistucáito, ònis, f.g. Vitruu. Hiement. 35 * To ramme, to beate the pauing stones with a rammer: to driue piles of wood into the earth. Fistúco, Inculco, cas, fistuca adigere. Plin. Hier, Ba­ tre le paue auec vne hie. Enfouser des pilotis en terre. 36 ¶ Ramsens or buckrams: wakerobin. Pied de veau. Arum, ri, n.g. Aron etiam & Aris latinè di­ citur. Officinæ corrupto (vt assolent) vocabulo Iarum appellant & Allium visinum, ἄρεν ἆρίσαρον. Quidam quòd folium effigie bibuli vestigij prodeat pedem vituli vocarunt. Alij quòd Dracunculum, e­ mulatur, sola magnitudine discrepans, Serpentariam minorem appellant, neque id sanè temerè. Fuchsius. The roote, leaues and seede of Aron, haue the same propertie that Dragon hath. Radix, folia, & semen Ari, easdem cum Dracunculo vires habent. Dioscor. lib. 2. cap. 162. "buckrams" antedates earliest OED citation (1578). ¶ to cast Rampires on both sides of the ha­ uen. Iacere moles ab vtroque portus cornu. Cicer. Ducere. Liu. A rampire: a banke of earth onely. Agger terrenus. ¶ to Range. Vide Wander. ¶ a Ranke. Vide Bay and Order. ¶ Ranke or battle. Vide Fruitefull. 37 * To prosperous: liuing in to much pleasure: o­ uer ranke. Luxuriosus, sa, sum. vt, Frumenta luxu­ riosa. Cic. The ouer ranke spreading of braunches in trees. Petulantia ramorum. Plin. Ranke corne bringeth forth abundance of weedes very hurtfull to graine. Herbas effundunt inimi­ cissimas frugibus segetes fœcundæ & vberes. Trees shoote out braunches ouer rankely. Luxu­ riantur arbores. Col. ¶ Ranke of sauiour. Vide Rammish. 38 ¶ to Rankle, or putrifie, to fester or fret in­ wardly. Fracésco, cis. Colum. And Ráncidus, da, dum. Rankled or as it were reasty or rotten. 39 ¶ to Ransacke. Diruere, Disijcere, Euertere. ¶ to Rappe. Vide Beate and Knocke. ¶ a Rape roote. Vide Turnep. 40 ¶ a Rase or measure conteyning .125. pases: a common place ordeyened for men or horses to ex­ ercize themselues in running or wrastling. Stadium , dij, n.g. vt, Currere stadium. Cic. to runne a rase. The custome of auncestours turned from their won­ ted rase. De curriculo deflexit consuetudo maiorum . Descended of the rase of some god. Diuinæ stir­ pis alumnus. Ouid. Iouis satu editus. Cic. Vide Generation. The rase or course. Nixus astrorum. Cicer. Lunæ tractus. Cic. Curriculum solis & lunæ. Cic. Curri­ culum vitæ. Progressus ætatis. Cic. To tourne aside out of the rase that he is in. In­ flectere vestigia cursus sui. Cic. 41 ¶ to Rase and crosse out a thing written. Era­ dere, Delere, Interlinere. Rayer, Effacer. To leape taking his rase or fetching his feese. ex procursus salire. An horse of a very good rase or kinde. Præclaræ indolis equus. 42 * To rase, to ouerthrow or cast downe to the ground, to destroy. Excíndo, dis, cidi, dere, cisum. Cic. Súbruo, ruis, rui, rutum, pen. cor. ruere. vt, Ca­ stra ferro sûbruta. Prop. Vide Destroy & Sacke. 43 ¶ a barbours Raser. Nouácula, læ, f.g. Culter tonsorius. Cic. vn Raisoir. 44 ¶ Rascals or vile knaues. Balatrones. Varro. The rascall & vile sort of men: the sinke of the citie. Sordes, sentina, colluuies vrbis. Cic. Fæx ciuitatis. 45 ¶ Rash: vndiscrete: lacking aduise or conside­ ration: he that will not aske counsayle. Inconsul­ tus, ta, tum. Cic. And Inconsultè. Aduer. Rashly, &c. 46 * Rash, vnaduised, harebrayne. Temerarius, a, um. Temeraire. & Temeritas, tatis, f.g. Rashnesse, vnaduisednesse, &c. Temerite. And Témerè, Aduer. Rashly. A la volee. Præcipitanter. Temerairement. A rash braine that doth all thinges vpon head. Abruptum ingenium . Præproperum ac feruidum, in­ genium. Liu. A battell rashly enterprised. Certamen inconsultum . Rashe enterprises. Cœpta temeraria. Sil. A vaine & vnprofitable desire, a rash. Futile votum . 47 ¶ Raspis berry, or hindberry. Frambois. Ru­ bus ideus. Βάτος ιδηα. Quòd in Ida monte vbe­ rius proueniat. ¶ to Rate bitterly. Incessere aliquem amaris verbis. Sil. 48 * To be caried in, to inuade some bodie, to go furiously against some bodie, to rate one with wordes in anger. Inuehor, ueheris, uectus sum, in­ uehi. Cicer. Estre porte dedens. Enuahir aucun, aller contre aucun en fureur. Oultrager aucun de parolles par cholere. To rate: to defame with sharpe woordes. Hunc fœdissimo conuitio coram prosciderunt. Sueton. 49 ¶ a Rat. Sorex, sóricis, m.g. Vne souris. And So­ riceus, & Soricînus, a, um. Plaut. of or perteyning to a rat. 50 ¶ Rather. Potius. Magis. Aduerb. Plustost. 51 * But rather: but that more is. Quinimo, pen. prod. coniunctio. Quinimo mater quidem. Plaut. Nay rather his mother. ¶ to Ratifie or confirme. Ratum facere. Liu. 52 ¶ a Rattle or any toye that children play with all. Crepundia, orum, n.g. Plaut. Crepitáculum, li, n.g. ¶ to Raue, to talke like a madde body. Loqui deliramenta. Plau. Aliena loqui. Resuer. Vide Dote. 53 ¶ a Rauen or crow. Coruus, ui, m. Cicer. Cor­ beau, corbin. And Nycticorax, córacis, m.g. a night rauen. Coruus nocturnus. 54 ¶ a Rauenour, a reueller, a glutton or de­ uourer. Heluo, nis, m.g. And Heluo, aris. Cic. So to rauine. Heluatio, nis, f.g. Cic. such rauening &c. 55 * That vseth extortion or pillage: rauenous: greedy: couetous. Rapax, rapacis, om.g. vt, Rapax lupus. Ouid. And Rapacitas, tis, f.g. Cicer. Rapina, æ. Cæs. Rauin &c. Rauissement, pillerie. A rauenous felow: an extortionour. Vulturius homo. Cic. Per metaphoram pro rapace. ¶ he was Rauished with loue of. Ardebat a­ more illius hospitæ. Cic. Deperire, perditè amare. 56 ¶ to Rauish. Stuprum alicui inferre, pro stupra­ re. Cic. Comprimere virginem. Liu. Vim afferre vir­ gini. Cic. Eripere pudicitiam alicui. Cic. Rauir. And Stuprator, Constuprator, violator vitiator, ris, m.g. Violateur. And Raptor, ris. He that rauisheth and taketh away by force. Rauisseur. And Vitiatio, Constupratio, Violatio, nis, f.g. A rauishing or de­ flouring. Vide Deflower. It rauished me or caried me away whether I would or no. Me transuersum absulit hæc res. With violence and rape to ouercome the stedfast purpose of honestie, and chastitie: by violence to rauish. Præsidia munita pudoris, & pudicitiæ vi & audacia rapere. Cic. 57 ¶ Raw, fresh or new made: vndigested. Cru­ dus, a, um. Cic. And Cruditas, tis, f.g. Cic. Rawnesse &c. And Subcrudus, a, um. half raw. Demy cuict. 58 ¶ to Raunsom or redeeme: to bie: to recouer: to recompense: to take a thing in bargaine: to vnder­ take a thing a great: to hire. Rédimo, mis, démi. R E 59 ¶ to Reach: to stretch, or spread out: to offer. Pórrigo, Expórrigo, gis, rex, ctum, ere. Pli. Estendre. I can not come to the dish, or reach it. Nequeo ca­ tinum attingere. ¶ Reachlesse or negligent. Omissus animus. Terent. Vide Carelesse. 60 ¶ to Reade: to gather: to passe by: to choose: to steale. Lego, gis, legi. Virg. Lire, Cueillir etc. And Léctito, tas. Val. To read often. Pérlego, gis, lêgi. To read ouer. & Rélego, gis. Cic. to read againe. Prælego, gis. Quintil. To read to, as a maister readeth to his scholers. And Prælector, ris, m.g. Gell such a reader. Reading of letters. Lectio literarum. Cic. To reade often. Authores versare. Horat. Peruol­ uere, pertractare. 61 * A reader in open schooles. Professor, sôris. m.g. A little while after to reade ouer ones letters a­ gaine. Literas alicuius regustare. Cic. To reade a little of a booke hastely. Strictim at­ tingere librum aliquem. Cic. 62 * That my be reade. Legíbilis, le. Vlp. Qu'on peult lire, Legible, ou Lisable. 63 ¶ Readie or in a readinesse. Promptus, Para­ tus, tior, tissimus. Cic. Prest, appareille. 64 * To make ready. Paro, Apparo, ras. Ci. Vide Pre­ pare. 65 * Readily. Parâtè. Plaut. Præstò, Procliuiter. Cic. Alacriter. Aduerb. Promptement, Prestement. And Promptissimè: Aduerb. Plin. Very readily. 66 * The state of any army being in readinesse to giue battaile: prouision before any thing is done. Procinctus, tus, m.g. Plin. vt, In procinctu habere. Quint. To haue in a readinesse. I haue not readie money. Non est mihi in nume­ rato pecunia. Non habeo in promptu pecuniam. Non est mihi pecunia præsens, vel argentum præ­ sentaneum, vel præsentarium. Plaut. Argent comptant. Pouertie inclined or readily bente to mischiefe. Sceleri procliuis egestas. Sil. 67 * Ready: in a readinesse: not letted: soone proui­ ded and gotten: dispatched. Expeditus, ta, tum. vt, Expedita & profluens celeritas. Cic. And Perexpe­ ditus, a, um. Cic. Very ready. 68 * Greatly inclined: very ready & prone. Propensus, sa, sum. Liu. & Propensè. Aduer. Lentul. Readily, &c. Ready to enterprise great matters. Accinctus a­ nimus in magnos vsus. Stat. A ready courage or stomacke. Arrectum pectus. To buie for ready money out of hande. Mercari gr&ecedil;ca fide. Plaut. Rehearseth readily and by hart. Memoriter me­ morat. Plaut. To conceiue quickly and readily. Celeriter & ex­ peditè percipere. Cic. You shall not stay vpon me, neither in this matter or in any thing els. I am ready to dooe what you would either in this matter. &c. Neque istic neque alibi vsquam erit in me mora. Terent. I make me ready first to go to Drusus and then to Scaurus. Expedio me ad Drusum, deinde ad Scaurum. Cic. We ought to be more ready to shew our liberali­ tie vpon men in aduersitie, or misery. Propensior benignitas esse debebit in calamitosos. Cic. Readie on horsebacke. Expeditus in equo. Cic. Prompte, and ready. Facilis, & expeditus ad di­ cendum vir. Cic. A minde ready and couragious to enterprise warre. Alacer animus ad bellum suscipiendum. Cæs. I can say my lesson roundly, perfitely or readily. Prælectionem possum cursim pronunciare. Ie diroye bien ma leczon tout courant par cueur. A witte ready and prompte to all thinges. Inge­ nium ad omnia versatile. Liu. 69 * Not readie. Impromptus, Adiectiuum. Liu. Readinesse of eloquence. Facultas eloquentiæ. Cic. And euen now out of hand I will pay you ready money. Et iam appendam tibi præsentem pecuniam. 70 * That may be soone gotten: that will be soone ready. Parabilis, & le. Cic. An easie or ready excuse might be made. Expedi­ ta excusatio esset. Cic. Which so many yeares space hath shewed him­ self prompt & ready to helpe the people of Rome with his witte, labour, & faithfull dealing. Qui tot annos ingenium, laborem, fidem suam Populo Romano promptam expositamque præbuerit. Cic. To saddle & make ready horses. Sternere equos. Houering and ready to committe a murder. Ho­ mo ad cædem imminens. Cic. 71 * By harte, readily with good remembraunce. Memóriter. Aduerb. Cic. Now I am about to write or ready to write. Iam paro scribere. Ad scribendum me paro. Scripturæ me accingo. Accingor scripturæ. Iam me ad scri­ bendum expedio vel accingo. To be ready armed. Accingi armis, ense, &c. 72 ¶ a Reame or quyre of paper. Scapus, pi, m. g. Plin. Vne main ou rame de papier. 73 ¶ to Reape or mowe. Meto, Emeto. Hor. Dé­ meto, tis, messui, sum tere. Col. Messem facere. Se­ getes succidere. Moissonner. Vide Mowe. As thou hast sowen so shalt thou reape. Vt se­ mentem feceris, ita metes Cic. 74 * Reaped, mowed. Messus, Demessus, sa, sum. Cic. vt, Herbæ messæ falcibus. 75 ¶ Reason: respect: consideration: regard: cause: the matter: the way: the facion: the trade: the meane: an accoumpt or reckening. Ratio, onis, f.g. A supino Ratum. Cic. And Ratiuncula, æ, Cicero. Raisonnette. A litle reason, &c. 76 * To argue reason or dispute. Argumentor, târis. 77 * A busie reasoner or disputer, a babler. Aru­ tâtor, ris, m.g. Gell. And Argutatio, nis, f.g. Catul. such reasoning. To reason against the profite of his country. Op­ pugnare verbis commoda patriæ. Cic. Against reason and honesty: vnlawfully. Socrus generi contrà quàm fas erat amore capta. Cic. Con­ tra ius & fas omne. 78 * Reasonable or wherin is reason. Rationalis, & le. vt, Homo est animal rationale, rationis particeps, rationis compos, præditus ratione. Whom you (as meete and reason was) resisted. Quibus tu (vt par erat) restitisti. 79 * Against al rime and reason. Absurdus, da, dum. Ter. vt, Absona extra modum & absurda vox. Cic. To bring reasons on both partes, to reason, &c. In vtramque partem, vel in contraria partes disserere. To debate and reason one with the other. Inter se commentari qua ratione traducendum sit eis tempus. Reason so biddeth, willeth or counsaileth. Ratio ita dictare videtur. Quint. To dispute with reasons. Agere argumentis. Cic. To come in controuersie: to be reasoned or deba­ ted. In disceptationem venire, dicitur res aliqua. Liu. It is no reason that he, &c. Non est consentaneum , qui metu non frangatur, cum frangi cupiditate. Cic. To brawle or reason the matter. Altercari cum a­ liquo. Expostulare iniuriam cum aliquo. Ter. De iniuria apud aliquem expostulare. Liu. 80 * To iest: to wrangle or reason ouertwhartly about woordes. Cauillor, laris. Cic. Who can tell any reasonable cause why those thing doo happen? Illa cur eueniant, quis proba­ biliter dixerit? Cic. Not indifferent, equall or reasonable. Iniqua con­ dicio. Cic. Aequa postulatio. Contr. To deale reasonably with one, not shewing ex­ tremitie. Aequum se alicui præbere. Cic. It shalbe debated and reasoned. An partus ancillæ sitne in fructu habendus, disseretur inter principes ciuitatis. Cic. Vide Debate and Dispute. ¶ to Rebate or make dull. Aciem ferri hebetare. 81 ¶ a Rebecke. Fidicula, læ. Cic. 82 ¶ a Rebellion or rising against. Rebellio, nis, f.g. Cicer. Rebellium, lij, n.g. Liu. Rebellement. Rebellator, Oppugnator, ris. Liu. Apostata, tæ. Com. g. Defector, Desertor, ris. Suet. Rebellis, & le. Refractarius, a, um. Sen. a rebell, or one rebellious. And Insurgere in principem, parentes &c. Obsistere, vel resistere principi armis. Oppugnare regem capite & diademate. Armis se regi opponere, Deficere vel desciscere à suo principe. Rebello, las. C&ecedil;s. to rebel. ¶ the eccho Reboundeth. Imago vocis re­ sultat. Virg. Vox remugit. Virg. Vide Leape. 83 * A rebounde, or rebounding of &c. Resultus, tus, m.g. Rebond ou rebondissement. 84 ¶ a Rebuke. Contumelia, æ. Ter. Vituperium, rij. Sugillatio, nis. Vide Blame and Reproch. 85 * To blame or rebuke often. Incrépito, tas. Virg. With rebuke & shame. Sumptus effusi cum pro­ bro atque dedecore. Cic. This his rebuke and infamie, &c. Hæc istius vitu­ peratio atque infamia confirmabatur eorum sermo­ ne, qui, &c. Cic. 86 * A rebuking, a reproouing, a blaming: a control­ ling or checking. Reprehensio, onis, fœm. gen. Cic. Vide Reprehende. ¶ now he Recanteth or vnsayeth & contra­ rieth that which he said before. Nunc retexit ora­ tionem suam. Cic. Palinodiam canit. Reducit calcu­ lum . Cic. And Pallinodia, æ, f.g. Such recantation. 87 ¶ to Receyue or take againe: also to pro­ misse. Recípio, recipis, cépi, ceptum, pere. Reprendre, receuoir: Promettre. Recepto, tas. Ter. To receyue often. Receptio, nis, f.g. Plaut. a receiuing. Recep­ tor, ris, m.g. Receleur & Receptrix, tricis, f.g. Cic. a receiuer. Receleresse. Acceptum, ti, n.g. Any thing receiued. vt, Codex accepti & expensi. Cic. A booke of recepts and expenses. Generall receiuers. Tribuni ærarij. 88 * A particular receyuer, or he that gathereth vp money. Coactor, ris, m.g. Vn receueur particulier. A receyuer or gatherer of the amerciamentes of the court. Quæstor ærarius curiæ. Multarum exactor, vel coactor. Bud. 89 * A place of suertie or confort: a place of refuge: a place to receiue things. Receptáculum, li, n.g. Cic. To receiue the rewarde of his folly. Pretium ob stultitiam ferre. Ter. To receiue one into his friendship. In amicitiam suscipere. Liu. I receiued your letters. Literas à philotimo acce­ pi. Cic. The common custome hath receiued it, &c. Succe­ pit consuetudo communis vt beneficijs, &c. Shal receiue. Hospitia cæli excipent senectam tuam. Receiued into the num ber of saincts. Ascitus superis. That hath receiued vs. Patria quæ nos excepit, non secus dulcis est ea quæ nos genuit. Cic. The emperours receyuours. Rationales, & pro­ curatores Cæsaris ijdem erant. Lamprid. 90 * To drinke in: to receiue in. Imbibo, bis, pen. cor. Pli. vt, Animo penitus imbibere aliquid per metaph. Newly receiued or regestred. Ascriptítius ciuis. To receiue as a citizen. Asciscere ciuem vel ascis­ cere in ciuitatem. Cic. That this empyre may receiue no shame and re­ proch. Ne qua huic imperio macula atque ignomi­ a suscipiatur. Vide Take. ¶ Recite. Vide Rehearse. ¶ Rechlesse. Vide Carelesse. 91 ¶ to Recken: number or tell: to recite or re­ hearse: to shew. Recenseo, ses, sui, sum, sêre. vt, Re­ censere exercitum. Liu. To numbre or muster an army. Recensus, sus, m.g. Suet. & Recensio, nis, f.g. Cic. a reckening or rehearsing. Comptement. & Re­ census & Recensitus, a, um. reckned or told. Claud. All things reckened or well accompted after they haue tolde their cardes. Inita subductaque ratione. 92 * A shotte or reckening. Collecta, æ. Symbolum, li. Cic. Quand on amasse argent sur vn chascun escot. Reckeneth vp. Enumerat miles vulnera, pastor o­ ues. Propert. A reckening booke: a regester: a booke of accompt. Rationarius codex. Suet. Codex accepti & expensi. To recompt, or recken vp all his benefites one after another. Percensere beneficia numerando. Cic. Let him ouerlooke, and take a reckening of his apparell, &c. Vestem, manicas, pedumque tegmina recognoscat. Colum To accompt, recken or rehearse on ones fingars. Demetiri digitis peccatis. Cic. To recken or tell. Dinumerare horas. Plin. To cast accompt or recken with one. Rationes conferre. Cic. Vide Accompt, Number & Rehearse. 93 ¶ to Recomfort. Refocillo, las. Vide Comfort. Thou hast reuiued my spirites, or recomforted my hart. Reddidisti animum. Ter. ¶ he Recommendeth or hath him hartely commended vnto you. Impertit tibi multum salu­ tis, vel plurimam salutem. Vide Commend. 94 ¶ Recompense or reward. Múnero, ras. & Múneror, raris. Plaut. Remunero, ras. & Remu­ neror, raris. Remunerer, Guerdonner. And Remu­ neratio, Compensatio, nis, f.g. Cic. Recompensement. 95 * Without recompense or reward: for nothing: freely. Gratis. Aduer. Gratúitus, ta, tum . Cic. Free. 96 * To recompense or make amendes &c. Damna dissoluere, compensare, præstare, sarcire, resarcire. Cic. To recompense the pouertie of his robbing and extorcion. Egestates latrocinij sui expiare. Cic. 97 * To render or giue againe: to recompence. Re­ tríbuo, buis, bui, buere, bûtum. Rendre. Recompensing newe displeasures with olde be­ nefittes. Veteribus benfactis noua pensantes ma­ leficia. Liu. A losse or hurt that may be recompensed. Dam­ num reuocabile. Claud. 98 * To recompence, to pay or giue againe. Repen­ do, dis, pendi, pensum, dere. Virgil. To recompence with some reward. Renumerare præmio. Cæsar. To recompense ioy with sorow. Lætitiam mœ­ rore pensare. Plin. In witte I recompence the basenesse of my fa­ uour. Ingenio formæ damna rependo meæ. Ouid. To recompence ones diligence. Fructum diligen­ tiæ referre alicui. Cic. To recompence or make amends for a fault past. Redimere præteritam culpam. Cic. Thou shalt not leese by this benefite: thou shalt say thy selfe to be well requited or recompenced for this benefite or pleasure. Fœneratum pulchrè beneficium tibi dices. Ter. ¶ to Recompt with himself the course of ones life. Recordari cum animo suo vitam alicuius. Cic. 99 * To recognise; to consider: to recompt: to call to remembraunce: to ouerlooke: to ouersee a thing to correct it or to see in what case it is: to recken: to number. Recognosco, scis, noui, nitum, noscere. Cic. Recognoistre. 100 * To recompt or reuolue in the minde. Reputa­ re, recolere, ruminare, Per metaphoram. Cic. ¶ Reconsiled or brought againe in fauour. Reductus in gratiam. Cic. To reconcile ones minde that is somewhat dis­ pleased with a man. Recolligere animum alicu­ ius, qui est in alterum offensior. Cic. Vide Accord and Agree. ¶ Recorde. Vide Witnesse. To put into regesters, or writing of recorde. Re­ digere aliquid in testatum. Vlpian. 101 * That is of one assent or accord with an other: also witnesse or recorde. Astipulâtor, toris, penult. prod. Verbale. Cic. 102 ¶ to Recouer or get againe. Redipiscor, ris, deptus sum. Plaut. Recúpero, ras. vt, Depositam pecuniam recuperare. Cæs. And Recuperatio, nis, f. g. Cic. a recouery. Recouurement, ou recouurance. Time that cannot be recouered. Irreparabile tempus. To be recouered and gather strength againe. Re­ fici, dicitur, qui conualescit. Plin. iun. Hauing recouered strength againe after long sick­ nesse. Resumptis post longam ægritudinem viribus. To recouer or gette vp againe after longe sick­ nesse. Recolligere se à longa valetudine. Plin. To leese & recouer. Perdere, & Reparare, con­ traria. Cic. A recouering or waxing strong after sicknesse. Recreatio ab ægritudine. Sicke men amend & recouer. Resipiscunt ægroti. 103 * To waxe whole, to recouer from sicknesse. Re­ ualesco, cis, ualui, cere, Ouid. 104 * A law wherby one recouereth againe that was lost in warre, or aliened from him by any vnlaw­ full meanes. Postliminium, nij, n.g. Cic. Recouered or got vp againe after sicknesse. Re­ creatus è morbo. Cic. To be recouered out of sickenesse. Emergere in­ commoda valetudine. Cic. Is he not recouered or well of his ague? &c. An nondum conualuit? Nondum valet à febre, à tussi, à capite, à pedibus? &c. Bodies that haue escaped out of sicknesse and be recouererd. Defuncta morbis corpora. Liu. 105 * Without hope of remedie or recouery: despe­ rate or lamented for. Deplorátus, ta, tum. Part. Liu. 106 * Belonging to recouering or to iudges delegate. Recuperatorius. Adiect. Cic. 107 ¶ to haue Recourse. Remeare, Reciprocare. Vide Retourne. After he had done warre he had recourse to his study. Functus militia studia reperit. Sueton. 108 * That hath recourse, or respect thether from whence it came. Reciprocus, ca, cum. Varro. ¶ Recreate or delight yourself with. Oblecta te cum Cicerone nostro quam bellissimè. Cicero. Vide Liuely and Refresh. To put away care: to recreate the minde. Ani­ mum remittere. Cic. To release his minde from businesse fro a time and recreate himself. Relaxare animos, & dare se iucunditati. Cic. To recreate a troubled minde. Animum arctum soluere. Horat. To recreate his minde from labour. Laxare ani­ mum à laboribus. Liu. 109 * Recreation: pastime: delight. Oblectamentum, ti, n.g. vt, Oblectamenta & solatia. Cic. 110 * Release: recreation: refreshing: libertie. Laxa­ mentum, ti. Plin. 111 * Pastime: recreation: any thing that withdraw­ eth the minde from heauinesse. Auocamentum, ti. Plin. When their minde might be releassed and suffe­ red to take recreation. Indulgeor, passiuum. Gel. Quando animis eorum laxari indulgerique potuisset. Recreation of mindes from studie and labour. Remissio animorum. Cic. To recreate & refresh the spirites with exercise and vse. Animum leuare exercitatione. Cic. For recreation or to refresh vs. Animi causa. Ob­ lectamenti gratia. Laxandi animi gratia, vt animum relaxemus. Vt animum remittamus. 112 ¶ to Recule: to retire: to giue or go backe. Recedo, dis, cessi, dere. Retro cedere, siue vnica di­ ctione (vt alijs placet) Retrocedere. Liu: Gradum vel pedem referre vel reuocare. Virg: Ire vel redire cessim. Inclinare vel inclinari dicitur acies. Liu. Retro se conferre. Claud, Abducere gradum. Sil: Se recipere. Cæs. Retrahere gradum. Stat. Regre­ dior, deris, gressus sum, régredi. Se reculer, Se des­ marcher. Se tirer arriere. 113 * In reculing: with retiring. Cessim, Recessim. Aduerb. Plaut. En reculant. 114 ¶ to be Redde. Rubeo, bes, bui, rubere. Virg. And Rubesco, cis, bescere: To waxe red. Rubefa­ cio, cis, pen. corr: To make red. Rougir. Rubor,ris, m.g. Rednesse. Rougeur. Ruber, Rubeus, s, um. Rubens, tis, om. g. Red. Rouge. Rubicundus, a, um. Ter. Very red. Rúbidus, a, um. Plaut: Hauing a swart red. Rufus, Rubellus, Subrubeus. Rubicun­ dulus, Subribicundus, a, um. Roux, Rougeastre: Reddish, somewhat red. Rubríca, cæ. Plin: Redde chaulke: redding. And. Rubricosus, a, um. vt, Terra rubricosa. Plin: full of red earth. &c. Rútilus, a, um. Cic: a yealowish red, glistering like gold. & Rúti­ lo, las. Virg. to make red, or to be red in such sort. 115 * A byrde called a redde tayle. Ruticilla. Cheekes redde as fier. Genæ suffusæ igne. Seneca. Sinople, red ledde, or vermilion. Rubens minium . Redde waxe. Miniatula, cera. Cic. Redde roses. Rosæ puniceæ. Horat. Fayre redde lippes. Labella rosea. Catull. 116 ¶ to Redeeme a pledge, or gate: also to re­ pleuy a distresse. Regignero, as. Vlpian. The sense of "gate" is uncertain. ¶ to Redresse. Vide Amend and Reforme. 117 ¶ a Redde or cane. Arundo, nis, f.g. Canne, ro­ seau. Arundíneus, a, um. of a reede. Arundináceus, a, um. like to a reede. Arundinêtum, ti, n.g. a place where many reedes growe. ¶ a Reeke of hay, peaze, &c. Strues, meta, cu­ mulus fœni, &c. Monceau de foin. ¶ to Reele. Vacillare. Nutare gressu. ¶ to Referre the matter to the senate. Reijce­ re causam ad Senatum. To referre to the authours. Ad authores relegare. ¶ the Reflection of the sunne. Repulsus, vel Repercussus solis. Plin. ¶ Reformation made by the censour. Sub­ scriptio censoria. Cic. Vulgo reformatio. ¶ to Refourme. Agere censuram. Ouid. To be refourmed. Sacrum instaurari imperat. Stat. 118 ¶ to Refraine: to holde in: to keepe backe: Réprimo, Comprimo, mis, pressi. Contineo, nes nui. Cohibeo, es, ui. 119 * To pull backe and refraine: to pacifie: to make to cease. Compèsco, péscis, pésui, péscere. Retirer & refrenir. Appaiser, faire cesser. To refraine from answering. Sustinere se à re­ spondendo. Cic. To refraine laughing. Risum compescere. Horat. I can not refraine but, &c. Imperare animo nequeo quin, &c. Liu. To refraine from mans slaughter. Cædibus temperare. To refraine anger. Iras premere. Tacit. To rule and refraine. Regere ac continere appe­ titiones animi. Cic. To refraine or bridle immoderate ioye. Exultan­ tem lætitiam comprimere. Cic. ¶ to Refresh. Vide Liuely: Comfort. To comfort and refresh. Afflictos bonorum ani­ mos recreare. Cic. 120 * Refreshed, brought to strength againe. Refe­ ctus, ta, tum. Liu. To refresh & relieue mens bodies with rest and make them liuelie againe. Membra refouere quiete. Cic. To refresh the wittes. Ingenia recolere. Plin. To refresh his carefull minde with sleape. Laxa­ re, vel relaxare curas somno. Virg. To refresh himselfe and gather his strength a­ gaine. Vires redintegrare. Cæsar. Sleape refreshing heauy hartes. Somnus mul­ cens pectora. Ouid. To refresh the memory: to renewe the remem­ braunce. Memoriam renouare. Cic. 121 * A refection: a refreshing: a recreating. Refectio, onis, f.g. Colum. To refresh himselfe. Colligendi sui causa se in lo­ cum aliquem conferre. Cic. I minde to tarrie here vntill I refresh & streng­ then my self. Hic cogito commorari quoad me re­ ficiam. Nám vires, & corpus amisi. Cic. 122 ¶ Refuge: flight, a place to flie to for suc­ cour. Effugium, Confugium, Perfugium, gij, n.g. Sen. Fuite, lieu par ou on peult fuir pour secours. To make that one shall haue refuge for succour to no place of the world. Præcludere omnem orbem terrarum alicui. Cic. An hauen, and place of refuge for them that be in aduersitie. Portus & perfugium miseræ fortunæ. Thy campe was a place of refuge to flee to, and thine army a succour to saue men in daunger. Fugæ portus erant in tuis castris, & subsidium sa­ lutis in tuo exercitu. Cic. Onlesse that place of refuge might be open for our shippes. Nisi illud receptaculum classibus nostris pateret. Cic. We haue onely this refuge or succour. Vnicam hanc habemus arcem. Budeus. A shoppe of mischiefe & a place of refuge for all naughtinesse. Officina nequitiæ, & diuersorium fla­ gitiorum. Cic. 123 ¶ to Refuze, to reiect, to denie. Recuso, sas. Renuo, Respuo, is, pui, pûtum, ere. Liu. Auersor, Apsernor, aris. Repudio, Detrecto, Abnego, as And Recusatio, Cic. Abnegatio, Detrectatio, Auersatio, Reiectio, nis, f.g. Renûtus, tus, m.g. A refusing & Recusator. Detrectator, ris, m.g. Liu. A refuzer, or he that refuseth to dooe a thing. Vide Denie and Forsake. He refuseth not. Bruti quoque cognomen non ab­ nuit. Liu. He refuseth any longer to be subiect to his capi­ tayne. Obsequium erga imperatorem exuit. Tacit. To refuse to be gouerned by one. Detrectare im­ perium. Curtius. To refuse or desire that he may not be put to an office. Munus aliquod deprecari. Liu. To refuse to obay: to refuse to be in subiection. Imperium respuere. Colum. To refuse a very different offer. Repudiare æ­ quissimam conditionem. He should not refuse a iudge. Iudicem refugere non deberet. Cic. To refuse: to make no accompt of. Auersari ho­ norem. Ouid. To refuse to haue him to his sonne of law: to cast him of. Abidicare generum, pro Repudiare. Ter. All men refuse this charge. Fugitant omnes hanc prouinciam. Plaut. To refuse. Assignatum à Deo munus humanum defugere. Cic. I had leifer die than thus be refused. Grauior mihi morte repulsa est. Ouid. ¶ the Refuse of &c. Vide Drosse & Offall. 124 * The swepinges of an house: any refuse after smoothing of wood, raking of gardens, &c. Quis­ quiliæ, arum, fœm. g. Plur. Les baliures de la mai­ son. &c. ¶ to Regarde his health. Rationem salutis ducere. Cic. Saluti consulere suæ. Cic. He passed not, or had no regarde what he sayde or did. Neque dicere, neque facere quicquam pensi ha­ bebat. Sallust. But God did regard or consider, the miseries & paines, which I suffred abode and endured. Sed respexit Deus miserias & labores quibus sum per­ functus. Cast. Studie & learning are out of estimation: no man regardeth them. Iacent studia. Cic. 125 * To regard: to haue respect: to take heede. Re­ spício, cis, respexi, respectum. cere. Regarder, auoir esgard, prendre gard. We must haue regard of our houshold affayres. Habenda est ratio rei familiaris. Cic. Like beastes: without regard or respect of kinne or bloud. Placet pecudum ferarumque ritu, promis­ cuè in concubitus ruere. Liu. To be iudged vile and nothing worth, to be no­ thing esteemed or regarded. Sordêre alicui res ali­ qua dicitur. Cic. 126 ¶ a Regent that gouerneth from the death of a prince till an other be chosen. Interrex, égis, masc. gen. Cic. 127 * She that ruleth: a regent. Regnatrix, trîcis, f. g. vt, Domus regnatrix. Tacit. Regnatrice. 128 ¶ a Regester: a reckeninge booke wherein thinges dayly done be written. Ephémeris, ridis, f.g. Iuuenal. To regester. Perscribere in tabulas publicas. Cic. In tabulas siue tabellas referre. Cic. In commenta­ rios regerere. Regestred or put in writing. Consignata literis res. Cicer. 129 * Not regestred, or one that would not be rege­ stred or inrolled in numbring the citizens. Incen­ sus, Adiectiuum à censu. Cic. To be regestred: to be put in the regester. In acta referri. Iuuenal. 130 * An exposition or comment: a regester or note of actes done. Hypomnema, pen. prod. matis, n.g. Hypomnematum, ti, n.g. Cic. Latiné acta. Commen­ tarius, rij, m.g. vel Commentarium, rij, n.g. Cic. ¶ a Regrater. Vide Hucster and Mercier. 131 ¶ to Rehearse or tell something: to put in remembrance: to mention or speake of. Mémoro, Commemoro, ras. Plaut. Reciter, raconter quelque chose: rementeuoir etc. Commemoratio, nis, f.gen. A rehearsing &c. Commemoration. Vide Recken, Number, and Repete. 132 * To rehearse to one what he shall write. Dicto, tas, tare. Frequent. Cic. Recited or rehearsed. Somnia multa ex historijs prolata. Cicer. To rehearse or repeate often. Recitare identidem. Cic. Renarrare, Retractare aliquid. Cic. Ingemina­ re voces. Virg. Iterare verba. Cic. A reciting, telling or rehearsing of benefites. Meritorum relatio, vel recitatio. Quint. ¶ a sentence Reiected. Explosa sententia. Cic. Vide Refuze. To reiect and despite ones intreatie. Obsecratio­ nem alicuius repudiare, & aspernari. Cic. ¶ he died in the Reigne of Augustus, or while he was emperour. Diui Augusti principatu obijct. Plin. After Tatius his death there was none of his familie that reigned. Quia post Tatij mortem ab sua parte non erat regnatum. Liu. 133 * They reigne or beare rule. Regnâtur, Imper­ sonale. Virg. Vide Rule. 134 ¶ cloth of Reynes. Sindon, nis, f.g. Mart. 135 ¶ the Reynes or kidney. Ren, renis, m.g. Le rien, le roignon. Oyle of lillies is very good for the reynes, and to prouoke sweate. Lirinon (quod & Phasilinum & syrium vocauimus) renibus vtilissimum est, sudo­ ribusque euocandis. Plin. lib. 23. cap. 4. ¶ Reynes of the bridle hanging loose. Flui­ tantia lora. Ouid. Vide Raynes. 136 ¶ to Reioyce with one, for some good fortune that he hath. Congratulor, laris. Cic. 137 * To reioyce exceedingly: to bragge: to make a­ uant prowdely: to magnifie ones self: to triumph ouer one cruelly: to leape out: to leape for ioye: to bubble: to boyle or play as the potte seething. Exúlto, tas, táre. Ab ex & salio compos. Cic. Sau­ ter de ioye. 138 * To ioy: to clappe handes: to reioyce. Plaudo, Complaudo, dis, si, plosum, plaudere. Cic. 139 * To reioyce with noize or voice in a multitude. Ouo, uas, Liu. And Ouâtus, tus, m.g. Val. Ouatio, nis, f.g. Gell. such reioysing. 140 * Reioycing in ones behalfe. Gratulátio, onis, f.g. Plin. Vide Gladde. 141 ¶ to Release himselfe from businesse. Relax­ are se occupatione. Cic. And Relaxatio, nis, f.g. A releasing. By this meanes you shal saue your oth or cleare your conscience: or release your selfe of your othe which you tooke of me, and yet stande bound vnto me therewithall. Hac re exolueris te religione iu­ risiurandi vel iuramenti quo te astringo. Cast. The lawes haue no release. Laxamentum & ve­ niam non habent leges si modum excesseris. Liu. 142 ¶ to Relent or dissolue as yee that thaweth doth: to thawe. Egélidor, aris. Sidon. Vide Melt. The sorow leaueth me often for a time, & begin­ neth to relent, or asswage. Dat interualla, & rela­ laxat dolor. Cicero. ¶ Reliefe. Vide Ayde and Succour. To relieue or comfort. Recreare afflictos animos. Cicero. To refresh and relieue: the army with victuall that hath sustayned labour and hunge.r Reficere exercitum, ex labore & inopia. Cæsar. To relieue one that is in misery. Iacentem ali­ quem excitare. Cic. ¶ Relish. Vide Sauourie and Tast. ¶ the Reliques of saincts. Reliquiæ sancto­ rum. Aug. ¶ there Remaineth. Litera nulla extat. Oui. Si quid residet in te amoris erga me. Cic. A great parte of the day was yet remayning. Multa die superante. Liu. 143 * To remaine: to tarie: to abide: to stand still: to withstand: to striue against. Resto, as, restiti, resti­ tum. Personaliter vel impersonaliter sumi videtur. Rester: Estre de reste: s'arrester en quelque lieu: Re­ sister. There is no place for vertue to remaine, where sensuall pleasure beareth rule. In voluptatis re­ gno virtus non potest consistere. Cic. 144 * To remayne: to ouerliue: to be superfluous. Supersum, es, fui. It remaineth for me, &c. Restat vt his respondeam. Cic. Reliquum est vt de me id scribam quod &c. Cic. For him that is ouercome it remaineth that he be able to defende himselfe. Victo superest, vt tueri se possit. Quintil. The daunger shall remaine still and shall be in­ closed in the very veynes and vowels of the com­ mon weale. Periculum residebit & erit inclusum penitus in venis, atque in visceribus Reipublicae. I remaine vnmaried. Innuba permaneo. Ouid. ¶ Camillus writeth that he hath receiued the Remaines due vnto me. Reliqua mea Ca­ millus scribit se accepisse. Cic. Vide Arrerages. 145 ¶ to Remember. Memini, Commemini, nisti, &c. Recordor, daris. Reminiscor, & Recominiscor, nisceris, recordatus sum, nisci. Se souuenir. And Memoria, æ. Reminiscentia, æ. Recordatio, nis, f. g. vt, Bene actæ vitæ recordatio, iucundissima est. Cic. A remembrance. Souuenance. I will remember your benefite with perpetuall good wil to requite. Memoriam vestri beneficij co­ lam beneuolentia sempiterna. Cic. I remember. Subit animum vel mentem. Animum memoria subit. Subit memoria, vel recordatio. 146 * Vnworthie remembraunce. Immemorabilis, & le. Plaut. That he remembred well. Quem hominem pro­ bè nosse & commeminisse se aiebat. Cic. Not to remember suerly. Memoria vacillare. Cic. To keepe in deepe remembraunce. Reponere ali­ quid alta mente. Virg. Sensibus imis reponere ali­ quid. Virg. As concerning our iourney many things come to my remembraunce, as well with it as against it. De nostro itinere in vtranque partem permulta mihi occurrunt. Cic. As all men know and remember. Attestante om­ nium memoria. Cic. To touch one to the hart with remembraunce of a thing. Animum memoria refricare. Cic. I recorde & call to remembraunce at night. Quid quoque die dixerim, audiuerim egerim, commemoro vesper, & mecum rumino. Call to remembrance Abraham, Isaac, and Ia­ cob, which tooke them wiues of their owne coun­ trey, and kindred. Memoria repete Abrahamum, Isaacum, & Iacobum, qui vxores de sua sibi gente asciuerunt. To make a thing to be remembred among our posteritie or those that shall come after our age. Prodere memoriam alicuius rei posteris. Cel. Ci­ ceroni. 147 * He that beareth in minde and remembreth any thing. Memor, oris, omnis gen. If he remember not, &c. Si id quod officij sui sit, non occurrit animo. Cic. Let them remember whereof, or of what stocke they come. Meminerint sese vnde oriundi sunt. 148 * Monished: aduertised: warned: put in remem­ braunce. Commonitus, pen. corr. Particip. Liu. These thinges be out of our remembraunce or we remember not these thinges. Refugiunt me­ moriam nostram istá. Col. Consider, or call to remembraunce with me what was done that other night before. Recognosce mecum tandem illam superiorem noctem. Cic. I happen to remember, &c. Incurro in memoriam communium miseriarum quarum obliuionem quæ­ rens, hunc ipsum sermonem produxi longius. Cic. They calling to remembraunce of their owne naughty actes. Recognitio scelerum suorum. Cic. I remember euery thing. Menti singula redeunt. Valer. Flac. To put in perpetuall remembraunce ones excel­ lent witte, and by writing to make it immortall. Memoria & literis magnitudinem ingenij alicuius consecrare. Cicer. There is nothing that is so surely remembred a longe time, as if a man shall offende or doo amisse in any thing. Nihil est tam ad diuturnitatem me­ moriæ stabile, quam id in quo aliquid offenderis. Cic. He remembred all thinges that, &c. Hærebant in memoria quæcunque audierat aut viderat. Cic. Put me in remembraunce of my promisse. Ad­ moneto me promissi mei. In memoriam me redi­ ge vel duce, &c. None of them all remembred to speake of peace. Exciderat pacis mentio ex omnium animis. Liu. To remember. Memoria consequi aliquid. Cic. Remember vs. Subeat tibi memoria nostri. Senec. I did willingly forgette and put out of remem­ braunce all the greeuous iniuries that he had done me. Eius omnes grauissimas iniurias volun­ taria quadam obliuione contriueram. Cic. And also, or and moreouer remember you, &c. Si­ mul tibi in mentem veniat facito quemadmodum vitam huiusce depinxeris. Cic. To fall out of our remembraunce. Labi pectore nostro, dicitur cuius obliuiscimur. Virg. When I cast in my minde, and call to remem­ braunce. Sæpe mecum retractans, ac recogitans. Col. They did not onely continually remember in their hartes, but almost see before their eies the ouer­ throw that they had taken at Caudyn. Caudinæ cædis memoria non animis modo sed prope oculis obuersabatur. Liu. When they were knowen and remembred of, &c. Quum à multis ciuibus romanis recognoscerentur. 149 * Woorthie to be remembred or spoken of. Me­ morandus, Commemorandus, da, dum. Cic. 150 * To call to remembraunce and consider with himselfe. Ruminari. Varro. & Ruminatio, Per me­ taphoram. Such calling to remembrance &c. To make it remembred for euer. Figere benefi­ cium clauo trabali. Cic. Quasi dicas vinculo firmissi­ mo, atque indissolubili. All posterities shal remember this man. Memo­ riam illius excipient omnes anni consequentes. Cic. Lost, perished, or out of remembraunce by reason of long continuaunce of time. Obrutum vetustate, vel situ vetustatis. Plin. In reading the Epitaphes on sepulcres I re­ member such as haue bene dead. Sepulcris legen­ dis redeo in memoriam mortuorum. Cic. Which thinges if thou remember with thy self, &c. Quæ si tecum ipse recolis æquiore animo mo­ riere. Cic. They reuolue, practise, and call to remembrance the knowledge of good sciences among themselfe. Recolunt artes inter se. Cic. ¶ to Remitte or abate somewhat of his owne right. De suo iure aliquid detrahere. Cic. ¶ the Remnant of a conspiracie. Coniura­ tionis reliquiæ. Cic. Vide Left. ¶ Remorse of conscience. Morsus & contra­ ctiunculæ animi. Touched with remorse of conscience &c. Deliba­ tus conscientia repentè conticuit. Cic. Scelerum fu­ rijs agitatus. Virg. Remorse of his naughty actes pricketh him. Ma­ leficiorum conscientiæ stimulant. Cic. The furies of hell punishing euill menne after death, for their wicked doinges: the worme and peinfull remorse of conscience, horribly tormen­ ted wicked mindes. 151 ¶ to Remoue or put aside. Amóueo, Remó­ ueo, Dimóueo, Emoueo. Liu. Semoueo. Ter. Sub­ moueo, ues, pen. corr. móui, môtum, uere. Liu. De­ pello, lis, puli, pulsum, lere. Discutere, tis, cussi. Re­ muer, Remouuoir. And Transmoueo, ues. Ter. to remooue from one place to an other. 152 * A remoouing from one place to an other. Mi­ gratio. Cic. Demigratio, Commigratio, nis, fœm. G. Deslogement. Vide Dwell. 153 * Remooued: put a side. Semòtus, Dimotus, Partic. vt, Semotus á curis. Lucret. 154 * To mooue: to remooue: to force: to streigne him selfe to dooe a thing. Mólior, liris, pen. prod. liri. To be remooued & thrust from. Dimoueri & de­ pelli de loco. Cic. To remooue out of the countrey into the citie. Demigrare ex agris in vrbem. Liu. Dooe wee endeuour to remooue mountaines out of their places? Num montes moliri sua sede pa­ ramus. Liu. 155 * Hardly or with paine to remooue or put away: to confute. Amolior, liris, pe. prod. amolitus sum, amoliri. Ter. 156 * A taking away, a farre remoouing. Remotio, onis, f.g. Ostement, Eslonguement. ¶ to Render woorthie rewardes. Præmia di­ gna rependere. Stat. Recompenser, Remunerer, Ref­ fonder. To render or repeate his lesson to his maister. Dictata reddere magistro. Horat. Vide Restore. ¶ to Renew sorow with talke. Refricare ora­ tione vulnus vel dolorem. Cic. Vide New. To renew a wound or griefe of the common weale that was whole and out of remembraunce. Refri­ care obductam iam reipublicæ cicatricem. Cic. 157 * He that reneweth or maketh a thing againe. Refector, toris, m.g. Sueton. Refaiseur, racoustreur, Radobleur. Is renewed or set in the former strength againe. Prior obligatio nouo pacto resuscitatur. Paul. Renewed. Integratus clamor. Stat. To restore, or renew things that haue bene for a time omitted. Intermissa recolere. Liu. 158 * A renewing: a refreshing. Redintegratio, onis, fœm. gen. That with my letters I may not renewe your longing, and sorow or griefe. Ne refricem meis li­ teris desiderium, ac dolorem tuum. Cic. To renew battayle: to beginne to fight againe. Prælium renouare. Cæsar. To renew and set in the old state againe martiall discipline & good order of the campe &c. Discipli­ nam castrorum lapsam extinctamque refouere. Plin. To renew or bring a custome againe. Consuetu­ dinem repetere, atque referre. Cic. To renew the memory of any thing. Memoriam redintegrare. Liu. * Plates and games renewed, that were left of for a time and out of vse. Instauratiuus, pen. prod. Adiect. vt, Ludi instauratiui. Cic. To restore, & renewe to the former estate &c. Af­ flictam, & perditam prouinciam erigere, reficere & recreare. Cic. Warres renewed or reuiued. Bella rediuiua. Sil. 160 * A renewing. Renouatio, onis, f.g. Cic. Renoua­ men, minis, m.g. Ouid. Renouuellement. He renewed my griefe. Stimulos nouos suffixit dolori. Seneca. 161 * To renew, or new dresse some old thing. Intér­ polo, las. Vide Dresse. ¶ the Renning. Vide Crudde. ¶ Renowme. Vide Fame. A man of great renowme. Illustris vir. Cic. 162 * To make famouse: to bring to great renowme or notable infamy by any thing. Nobilito, tas. Cic. 163 * Of no renowme or fame. Inglórius, a, um. Virg. Honoratus & inglorius contraria. Cic. Of exceeding great glory and renowme. Summo splendore præditi. Cic. Of great renowme for atchiuing common affayres that all men may see & know. In luce atque oculis ciuium magnus. Cic. He was more famous or renowmed then all the rest. Emicuit longè ante omnes. Nothing bringeth greater renowme & prayse then trouble & aduersitie it self. Nihil est ad laudem il­ strius, quàm calamitas ipsa. Cic. A name of much renowme. Nomen splendidum. Cicero. 164 ¶ a Renouncing or resignation. Eiuratio, ois, f.g. Valer. Max. Vide Forsake. 165 ¶ to Rent or tear: to pricke: to thrust tho­ row. Lácino, nas. Plin. 166 * To rent or teare in peeces. Lácero, Dilacero, as. Ter. Deschirer. And Laceratio, nis, f.g. Cic. a ren­ ting or tearing. Deschirement. Lacer, vel Lacerus, a, um, Cicer. Rent or torne. Deschire. And Lanio, Dilanio, as, Virg. To rent: to quarter: to cut in peeces. Despecer, Esquarteler. Laniâtus, tus, m.g. Cic. a renting, a tearing or quartering of the limmes. Despecement, dismembrement, es­ quartellement. To rent or teare, &c. Concerpere epistolam. Cicer. Vestes infringere. Ouid. A pectore vestem diripere. Ouid. Discerpere & distrahere. Cic. 167 * To pull in peeces: to rent: to teare. Concerpo, & Discerpo, cerpis, cerpsi, cerptum, cerpere. Liu. All his body is rent or torne. Laceratus est toto corpore. Lacerum est illi totum corpus. Laniato est toto corpore. Cutte: deuided: rent: torne in the middes. Car­ basus perscissa petulantibus auris. Lucret. Diuulsa & quasi discerpta. Cic. ¶ Rentes and reuenewes. Reditus & obuen­ tiones. Vlpian. Vide Reuenewes. Set or let out for rent. Meritorium cœnaculum. Sueton. 168 * A rent paied for things pertayning to husban­ drie. Colonârium, rij, n.g. vel Columnarium, rij. neut. gen. Yearely rent. Vectigal annuum, Prouentus vel re­ ditus. Hadr. The ground was rented yearly at ten Sestertia. i. 50. pound sterling. Fundus HS dena meritauit. Cic. 169 ¶ to Repaire: to restore to the first state: to renew. Réparo, ras. Instauro, & Restauro, ras. ab Instar dictum. Cic. Reparer. And Reparacio. Quint. Instauratio, nis, fœ. g. Reparation. Restaurement. Reparator, ris, m.g. A repairer. And Reparábilis, & le. Ouid. that may be repayred &c. Irreparabilis, & le. that can neuer be repaired. 170 * That can not be reuiued or repayred. Irredi­ uiuus, ua, uum. Catl. Rediuiuus, a, um. Contr. 171 * Repayred: newe made. Restaurâtus, pen. prod. Particip. Vlp. Restaurè, Refaict, Reparè. Houses not lacking reparations. Aedes incolu­ mes. Vlp. 172 * To repaire an house. Sarcire ædes. And Sar­ tus, a, um. Repayred or amended. vt, Sartatecta tueri. Bud. or else Sartum & tectum habere aliquid vel conseruare. Cic. To keepe a thing whole and sound, or in good reparations. To repayre and make againe a dore that is bro­ ken open. Fores effractas restituere. Ter. To repayre or amende shippes that are brused with tempest. Rates quassas reficere. Horat. To keepe an house in reparation. Aedificia tueri. To dooe reparations and make the house to fall in no further decaie. Sistere ruinas. Plin. Faire ces­ ser les ruines et que les maisons n'aillent plus en decadence. To repayre houses ready to fall. Aedes labantes reficere. Horat. 173 ¶ a Repast: a refection: a refreshing. Refe­ ctus, huius tus, m.g. Plin. Repast, refection with meate and drinke. Ciborum refectio. Cels. Repas, Refection des viandes. 174 ¶ to Repeale or disanull: to make voyde. Conuellere acta alicuius. Cicer. Antiquo, as. Cicer. Chasser, abolir. A repealing or dissoluing of a lawe. Abrogatio legis. Cic. Vide Abolish, Abrogate. 175 * To cut or breake in sunder: to take away: to destroy: to abolish, or fordoo: to make voyde or re­ peale an acte or lawe: to breake vp: to breake downe: to launce. Rescindo, is, réscidi, pen. cor. res­ cissum, dere. Cæsar. Couper, Abolir, Mettre à neant. ¶ I will Repeate again that I spake in the beginning. Renouabo illud quod initio dixi. Cic. Vide Rehearse. To repeate the matter from the beginning. Altè & à capite repetere. Cic. To render or repeate his lesson to his maister. Dictata reddere magistro. Horat. 176 * To repeate often: to beate into ones minde or memory. Inculco, cas. Per transl. Cic. 177 * A repetition or rehearsing. Repetitio, Iteratio, Reiteratio, tionis, f.g. Quintil. 178 * Repeated or begunne agayne. Repetîtus, ta, tum. vt, Repetita altè oratio. Cic. ¶ to Repell one that is an intreatour or su­ ter. Intercessorem abijcere. Cic. To be refused or repelled in standing for an of­ fice. Referre repulsam. Cic. ¶ I Repent, or it repenteth me: I am sory that, &c. Pœnitet me fecisse, &c. It doth not onely repent me, but also I am asha­ med of my folly. Vt me non solum pigeat stultitiæ meæ, sed etiam pudeat. 179 * It somewhat, or halfe repenteth. Suppænitet, tuit, tere. Cic. ¶ to Replenish with ioy. Delibutum gaudio reddere. Tere. A life replenished with all kinde of pleasures. Conferta vita voluptatum omnium varietate. Cic. 180 * Full: replenished. Repletus, pen. prod. Partici­ pium, vt, Repleta syluis insula. Plin. full of woodes. A riche house well replenished. Domus referta. Seneca. 181 ¶ a Repleueing: a redeeming of a gage. Re­ pigneratio, onis, f.g. Vlpian. 182 * To redeeme a pledge or gage: also to repleuy a distresse. Repígnero, pigneras. pen. cor. râre. Vlp. Desgager vn gage. Vide Redeeme. 183 ¶ to Report ill of. Diffamo, mas, mare. Ta­ cit. Diffamer. 184 * A reporte: a shewing or declaring. Nuntiatio, onis, f.g. Cic. 185 * A reporter: a tellar. Relâtor, toris, m.g. Cicer. Rappourteur. 186 * A reporting: a relation or respect: a referring. Relatio, nis, f.g. Cic. Rapport. The perpetuall report is so, and euery man say­ eth it, or speaketh of it. Constante fama atque om­ nium sermone celebratum. Cic. 187 * A publisher or open reporter of ones prayses and good deedes. Prædicator, oris. Cic. Woorde was brought: reporte was made. Alla­ tum est ad nos de temeritate eorum. Cic. Menne speake ill of your father, or he hath an ill reporte, bicause he is couetous. Patri tuo vitio datur quod auarus sit, vel ob auaritiam male audit pater tuus. i. vituperatur. False bruytes or reportes. Falsæ voculæ. Cic. 188 * To remember: to bring in remembrance, to tell or rehearse: to report: to say: to make mention: to recite. Mémoro, ras, pen. corr. rare. Plaut. There went a talke or reporte abrode I know not what. Rumoris nesco quid afflauerat. Il estoit venu, ie ne scay quel bruit. Earnestly to reporte many thinges of one to his great honour. Honorifice & grauiter multa de ali­ quo prædicare. Cic. You being reporter and witnesse of it. Te prædi­ catore & teste. Is reported in writing. Aristides omnium iustis­ simus fuisse traditur. Cic. 189 * He that speaketh, reporteth, or mentioneth. Me­ morator, oris, m.g. Propert. I say but as I harde other reporte. Nihil præter auditum habeo. Cic. Very commonly reported in euery mans mouth. Res celebratissimæ omnium sermone. Cic. By the reporte of his owne familie to get many witnesses of his folie. Domestico præconio, stulti­ tiæ suæ quamplurimos testes colligere. Cic. Historie messanger of antiquitie or reporter of auncient actes. Historia nuntia vetustatis. Cic. The reporte was. Regnum eum affectare fama ferebat. Liu. To tell or report mens talke. Referre sermones aliquorum. Cic. They are reported. &c. Non modo adiutores vi­ ctoriæ sed etiam nuntij fuisse perhibentur. Cic. As some poetes haue writte or reported. Vt qui­ dam poetæ prodiderunt. Cic. A rumour reported of many. Rumor celebris. To make report or relation to the Senate what they haue done. Renuntiare ad Senatum aca. Cic. The brute or common report was in olde time that, &c. Percrebuerat antiquitus vrbem nostram, nisi opibus Aegipti, ali sustentarique non posse. Where those things that I speake are reported to be done. Vbi ea quæ dico gesta esse memoran­ tur. Cicero. I was determined or minded to come downe hy­ ther to enquyre, search, & trie whether they were vtterly past grace or hope of amendment, as I harde say, or as it was reported. Statui deuenire huc atque explorare vtrum sint plane profligati, quemadmodum accepi fama & auditione. Cast. In the reporte or talke of men, or as men say. Plurimorum prædicatione. Plin. The report is: the fame goeth. Affertur fama. Liu. As fables reporte: as tales go. Vt ferunt fabulæ. Cicero. The reporte is that Tarquinius sayde, &c. Tar­ quinium dixisse ferunt, quum exul esset se intel­ lexisse quos fidos amicos habuisset, quosque infi­ dos. Cicer. To report abroade or spread talke & tell tales. Sermones disseminare. Differre rumorem. Voces in vulgum spergere. ¶ to Repose or delight himselfe in studies. Conquiescere in studijs. Cic. ¶ to Reprehende. Vide Rebuke & Blame. 190 * A rebuker, or blamer, a reprehender: a dispray­ ser or discommender: a reproouer. Vituperâtor, tô­ ris, m.g. Cic. ¶ to Represent the state and person of an whole citie. Personam ciuitatis gerere. Cic. To represent or counterfayte one: to play his parte. Aliquem agere. Cic. ¶ to Represse or quiet a warre begunne. Op­ primere bellum exortum. Cic. To put a thing to one as a bridell to represse or staie his furie. Tanquam frænos furoris inijcere alicui rem aliquam. Cic. To represse foole hardinesse. Temeritatem coer­ cere. Cicer. To represse, maister, stay, and quaile, &c. Impro­ bitatem restinguere. Audaciam alicuius, compri­ mere. Cic. Fugam cohibere. Sil. Frangere audaciam hostis. Liu. Frænare voluptates ac domare. Liu. Flammas amoris nefasque compescere. Seneca. Im­ probitatem alicuius retundere. Quintil. Conatus hominum reprimere. Cic. ¶ to Reprie: to deferre vntill an other time. Ampliare reum. Cic. 191 ¶ a Reproch: a rebukefull speaking. Op­ probrium, brij, n.g. Vide Checke. 192 * Reproch: ignominie: infamie: sclander: rebuke: disworshippe. Ignomínia, f.g. Cic. To speake ill & reprochfully of one. Sinistris ser­ monibus carpere aliquem. Plin. A very spitefull and reprochfull woorde. Contu­ meliosissimum verbum. Ouid. 193 * Reprochfull. Ignominiòsus, a, um. Quintil. 194 * Reprochfull in woordes: spitefull: contumeli­ ous: rebukefull. Contumeliòsus, Adiect. Quintil. To speake or write somewhat of one to his re­ proch. Stringere nomen alicuius. Ouid. 195 * Spitefully: reprochfully: contumeliously. Con­ tumelióse, pen. prod. Aduerbium. Cic. Reproche. Vide Checke. To dishonest: to dooe reproch vnto. Afficere ma­ cula. Cic. 196 * To reproch in woordes: to speake vilany of. Improbo, ímprobras, pen. corr. brare. Plaut. Blas­ mer, Reprouuer. To be cause of reproch to one. Esse opprobrio. Ouid. The house is a reproch: or disworship to the ma­ ster of it. Domus dedecori fit domino. Cic. 197 * Reprochfull: rebukefull. Probrosus, Adiect. Ci. He layed vnto him as a reproch that. Obiecit vt probrum, quod in prouinciam poetas duxisset. Cic. 198 * A reprochfull act: as hooredome: aduoutrie, vil­ lanie. Probrum, bri, n.g. Sueton. Reproch. ¶ to Reprooue witnesses. Testes refutare. Ci. With sharpe woordes to reprooue. Voluntatem alicuius asperioribus verbis perstringere. Cic. To reprooue by reason. Redarguere inconstan­ tiam alicuius. Cic. 199 * He that reprehendeth or reprooueth. Reprehen­ sor, soris, m.g. Verbal. Cic. Repreueur. To reprooue, or rebuke one: to finde fault with. Taxare aliquem. Plin. Some men so liue that their woordes and talke is reprouued with their owne life. Ita viuunt qui­ dam vt eorum vita refellatur oratio. Cic. To reprooue. Libellos alicuius carpere. Cic. To rebuke or reprooue sharply. Conscindere ali­ quem, pro criminari. Cic. 200 * To reprooue: to reprehend or blame: to impute: to accuse: to shewe: to vtter or declare: also to pro­ hibite. Arguo, arguis, argui, argutum, arguere. Monstrer, Faire apparoir vne chose, blasmer, accuser, Reprendre. 201 * To reprooue: to reprehende: to blame; to shewe the contrary by reason or argument. Redárguo, guis, dargui, dargutum, gúere. Cicer. Reprendre, Re­ darguer. Couragiously to repelle and reprooue a caueling reproche. Obterrere atque contundere calumniam. Cicero. ¶ Repugnant. Vide Agree. If they will not be repugnant and contrary to themselues. Hæ disciplinæ igitur si sibi consenta­ neæ velint esse. Cic. This shall not hurt me: or be repugnant to my affayres. Non erit alienum hoc meis rationibus. Cic. The repugnant opinions. Discordes medicorum sententiæ. Plin. ¶ Reputation. Vide Esteeme. 202 * To become vile and of no reputation. Reuiles­ co, is, uilui, reuilescere. Seneca. To be of reputation. Valere authoritate. Cic. 203 * To make of no reputation. Obscúro, ras, pen. prod. rare. Cic. 204 * Good reputation. Dignátio, onis, f.g. Verbale, Idem quod dignitas. Bonne reputation. ¶ to Repute one for such a kinde of man: to esteeme: to account him such a felow. Personam alicui impingere, vel imponere. Cic. We were in some renowme and reputation. Nos aliquod nomen decusque gessimus. Virg. Reputation not distained. Integra existimatio. To repute himselfe worthy any miserie. Depu­ tare se dignum quouis malo. Ter. To be in good reputation or hable to dooe much with one. Posse plurimum apud aliquem. He is reputed and iudged a wise man. Putatur prudens. Cic. 205 ¶ to Request importunately. Efflágito, Con­ flagito, tas, tare. Plin. Requerir fort et instamment. And Efflagitatus, tus, m.g. Cic. such request. Vide Desire and Demaunde. A request more like to obtayne. Postulatio valen­ tior. Cicer. 206 * A request: a thing desired. Orátum, rati, n.g. Ter. The senate hath graunted your request. Conces­ sit postulationi tuæ Senatus. Cic. I request of you, &c. In hoc te deprecor. Cic. This request seemeth to him to be a mockery. Hoc postulatum ei videtur esse ridiculum. Cic. The customed fashion of requestes. Postulatio­ num formulæ vsitatæ. Cic. I request of you as earnestly as I can, that, &c. Omni studio á te mi Brute contendo, vt Ciceronem meum ne dimittas. Cic. Maister of the requestes. A libellis. i. qui libellis supplicibus præest. He is the maister of the requests. Fungitur ma­ gisterio libellorum & postulationum. Bud. Libel­ los agit. Triphon. 207 ¶ to Require: to desire: to demaund that is due to the asker. Póstulo, Expostulo, Depostulo, las, lare. Ter. Posco, cis, poposci, Póscitum, cere. And Reposco, cis, poposci. Cicer. to require or aske a­ gaine. Vide Demaund and desire. As the matter and time shall requyre. Ex re & ex tempore constituere aliquid. Cic. 208 * To requyre or aske. Peto, tis, tij: siue petiui. Petesco, vel Petisco, cis. Lucr. Pettesso, sis. Verbum antiquum. Cicer. And Petitum, ti, n.g. A request: a thing demaunded or asked. vt, Vtriusque petiti facta est copia. Catull. Vide Aske. I require thee: and passiuely I am required of thee. Stipulor abs te. To require of one. Exigere ab aliquo. Plin. iun. When they were earnestly required of the soul­ diers, &c. Petreius atque Afranius quum stipen­ dium ab legionibus flagitarentur, &c. Cæsar. To require and solicite by all the fayre promises he can. Deposcere omnibus pollicitationibus. Cæs. To require of one by his faith and honestie. Ex­ poscere fidem alicuius. Liu. To require that he left in ones hande to keepe. Fideicommissum petere. Quintil. To require foure groates for euery nine gallons of wine in way of a custome. Nomine portorij in singulas amphoras vini quaturo denarios exige­ re. Cicer. As nature doth require. Vt fert natura. Ter. 209 * To require instantly: to be earnest on one to dooe: to inforce: to prease one: to sollicite; to sticke to: to persist: to come on or immediatly: to pur­ sue, and folow streightly: to auouche and affirme earnestly: to be nigh. Insto, stas, institi, institum, in­ stare. Cæsar. If the situation of the farme dooe so require, or be conuenient and meete. Si villæ situs ita compe­ tit. Colum. 210 * To aske importunately: with clamour to ex­ acte: to require instantly: to desire earnestly, and without ceasse. Flágito, tas, târe. Plaut. Demander quelque chose importuneement et sans cesse. To will or require one to come to accompt. Ex­ postulare computationem. Plin. If the matter so serue, or require. Si ita res fert. They required. Postulatum est vt Bibuli sententia diuideretur. Cic. Strength of witte and copy of eloquence is re­ quired. Vid ingenij & copia dicendi postulatur. The matter so requireth. Res ita suppetit. Plaut. To dooe according as time requireth. Scenæ ser­ uire. Cic. To whom quickly when neede requireth they returne againe. Ad quos se celeriter, quum vsus pos­ cit recipiunt. Cæsar. While it stoode with his age: while his age re­ quired it. Dum ætas tulit, amauit. Ter. ¶ Requisite. Vide Necessary. But that grauitie was not in him that is requi­ site in a great philosopher. Sed ea quæ desideratur in magno philosopho grauitas, in eo non fuit. Cic. ¶ Requite or recompense, &c. Gratiam red­ dere, vel referre. Quintil. Vicem reddere meritis. Ouid. Reponere iniuriam. Senec. Id non tam erat accipere, quàm refundere beneficium. Vices repen­ dere. Assequi merita alicuius. Cic. Beneficium pen­ sare, vel compensare. Vide Recompense. Thou shalt say thy selfe to be well requited or recompensed for this benefite or pleasure. Fœne­ ratum pulchrè beneficium tibi dices. Terent. To pray God to requite one in a thing. Vota ali­ cui rependere pro re aliqua. Stat. A man cannot requite, no not an ill father. Per­ solui gratia non potest, nec malo patri. Quintil. A requiting of a benefite. Gratiæ relatio. Sen. To requite: to render the like. Par pari referre. Ter. Parem gratiam referre. Terent. Vicem referre. Ouid. 211 * To put againe, to lay vp into some place for to keepe, to requite the like. Repono, is, posui, repo­ situm, nere. Remettre, Serrer et mettre en quelque lieu pour garder, rendre la pareille. As one is bound of duety to requite a pleasure done. Iustam debitamque gratiam referre Cic. In harte to owe one woorthy thankes, and desire to requite his gentlenesse. Meritam alicui gratiam mente persoluere. Cic. So that we must not get fauour, but requite a pleasure done. Vt non ineunda sed referenda sit gratia. Cicero. I will dooe you twise as much more pleasure, or I will requite your gentelnesse with twise as much. Gratiam tibi habeo duplicatam vel tibi gra­ tiam referam eamque duplicatam. ¶ to runne or Rescue, or succour his souldi­ ours ready to flee. Occurrere suppetias fugienti­ bus suis. Hirt. To come to ayde and rescue. Venire subsidio. Cic. ¶ to Resemble. Vide Like. 212 * To speake that hath some respect or resem­ blance to a thing: to speake merily: to scoffe at preuily and merily: to smile vpon: to fauour. Al­ ludo, dis, si, sum, dere. Plin. Are more like, or dooe more resemble. Accommo­ datiores glandium generi cataneæ. Plin. Resembling a mayde as well in countenaunce as apparell. Virginis os habitumque gerens. Virg. To resemble or be like his father. Faciem paren­ tis exhibere. Plin. Imaginem patris reddere. Vitam vel vultum parentis exprimere. Cic. Speciem pater­ nam gerere. Col. Formam vel colorem paternum referre. Col. Speciem patris induere. Liu. Genitorem ore referre. Virg. Regenerare patrem. Plin. Patris­ sare. Ter. Similitudinem patris referre. Plin. Resembling a cristall. Gemma specie crystallina. Plinius. It resembleth or is like a swoorde with a stalke, &c. Gladij speciem præbet caule duum cubitorum. To resemble the colours. Assimilare colores ali­ cuius rei. Ouid. To resemble to be like an honest man: to appeare outwardly to be an honest man. Speciem boni vi­ ri præ se ferre. Cic. 213 ¶ to Reserue: to keepe for the time to come: to keepe aparte from other. Reseruo, as. Plin., Reseruer. To reserue and keepe leasure and time to dooe a thing. Seponere sibi tempus ad rem aliquam. Cic. 214 * Put or sette againe: layed vp to be reserued & kept. Repositus, pen. corr. Participium. vt, Repositi & frigidi cibi. Quintil ¶ the Residue runneth downe the streame. Amni secundo cætera pars defluit. Virg. In the residue of Greece. In reliqua Græcia. Cic. I can not write the residue. Non queo reliqua scri­ bere. Cic. Vide Remnant and Rest. ¶ to Resigne or giue ouer. Abdicare se magi­ stratu. Cic. Munus exuere. Magistratum eiurare. Tac. Cuncta resigno. Hor. Vide Office and Ouer. 215 ¶ to Resist or withstand. Obsto, Resto, tas, titi. Obsisto, Resisto, tis, restiti, restitum. sistere. Cic. Re­ pugno, Impugno, nas. And Impugnatio, nis, f.g. Repugnantia, æ. Cic. A resisting. Resistence. 216 * To resist or striue against: to labour or thrust against. Renîtor, Obnîtor, ris, renisus. vel renixus sum, reniti. Liu. Reluctor, taris. And Renixus, xus, masc. gen. Cels. Such resistance, &c. Obnixus, a, um. Liu. that earnestly resisteth or laboureth to with­ stand: that striueth against. With noblenesse of harte a man may easily resist and withstand fortune. Repugnari, obsistique for­ tunæ magnitudine animi facile potest. Cic. 217 * To gainesay, to resist with woords or clamour. Refragari. Cic. Suffragari, contr. 218 * A contrariyng: a resisting. Impugnatio, onis, fœm. gen. Cicer. Resistance. And Impugnatus, a, um. Resisted: striuen agaynst: ouercome. 219 * At those that resiste. Restans, Participium . Nunc in restantes mucronem cominus vrget. Sill. To resiste. Obuiam ire cupiditatibus. Cic. This hearbe resisteth the lust of the bodie. Ve­ neri refragatur hæc herba. Plin. ¶ Resolued. Vide Determined. I am surely and stedfastly resolued. Fixum im­ motumque animo sedet. Virg. 220 ¶ to Resort, or go often vnto. Frequento, tas. And Frequens, tis, om. gen. vt, Frequens locus. Cicer. Greatly peopled or much haunted and re­ sorted vnto. And Conuento, tas. Solin. To resort or come often togither. Frequentare conuenire. Vide Haunt and Meete. 221 * Renowme: a great resorte to a place. Celé­ britas, tatis, fœm. gen. Cicer. vt, Celebritas virorum ac mulierum. Cic. In great number to assemble or resorte to one place. Confluere in locum vnum. Cic. 222 * A resorting place for lewde persones to haunt too. Diuersorium flagitiorum & officina nequi­ tiæ. Cicer. Continuall resorte and haunt of friendes. Quo­ tidiana amicorum assiduitas & frequentia. Cic. To be greatly frequented and resorted to. Refer­ tissimum celebritate theatrum. Cic. Famous and greatly resorted. Ciuitas celebris. Vlpian. Whether you may resort for house roome to be in. Quo in tectum te receptes. Ter. ¶ Resoundeth. Plangentibus assonat eccho. Ouid. Vide Answere and Sound. ¶ Respect. Vide Regard and Consideration. In respect or comparison of vs. Præ nobis bea­ tus videris. Cic. A iudge ought not to be parciall nor haue any respect of the personnes. Causæ studendum est, non personæ. Iuris ratio, non amicitiæ habenda, est. Non affectibus, non stomacho seruiendum, sed iustitiæ præceptis. Amicitiæ persona obsolescit in tribunali & in concilio iudiciali. Deponenda est amicitiæ persona simul ac calculus in manum su­ mitur, assumendaque integritas. Ambigentium per­ sonas in iudicijs amussim albam in albo lapide du­ cere oportet. Il ne fault point auoir acception de per­ sonnes en iustice. ¶ Respite of warre: a truce. Cessatio pu­ gnæ pactitia. Gell. Feria belli. Gell. To graunt a respite to pay. Dare alicui interual­ lum soluendi. Vlpian. Vide Vacation. In their life there is no respite or delaie of griefe and trouble: they be alway in anguish and trou­ ble. In eorum vita nulla est intercapedo mole­ stiæ. Cicer. 223 ¶ to Rest: to be at quiet or rest. Quiesco, Ac­ quiesco, Conquiesco, Requiesco, cis, éui, etum, es­ cere. Se reposer, estre à recoy. And Quies, Requies, ei, vel etis, fœm. gen. Cic. Tranquillitas, tis, fœm. gen. Otium, tij. Laxamentum, ti, n.g. Rest or qui­ etnesse. Repos. Vide Ease. He neuer ceased or rested praying or calling vp­ pon me earnestly, euen still continually, vntill he had caused or made me to say euen as he would haue me. Nunquam destitit instare, orare, vsque adeo donec perpulit vt dicerem. Ter. To rest or tarie in the wayes. Susidere in via. Cicero. The faute thereof resteth in you. Residet eius rei in te culpa. 224 * Which hath no rest, which neuer ceaseth. Irre­ quietus, a, um. Qui n'ha point de repos. Qui n'a point de cesse. The paine resteth or lieth in the feete. Insidet pe­ dibus dolor. Liu. 225 * To rest or staye betweene. Intersisto, tis, titi, penult. corr. intersistere. Quintil. S'arrester au my­ lieu ou entre deux. Restiuer. Resting vpon. Ramis remulis insistens. Sil. To rest. In aliquo loco considere. Cic. The citie resteth from trouble and commeth to the old state againe. Respirat ciuitas. 226 * That is left: the remaynes: the rest or rem­ nant: the ashes or bones of them that are dead: reliques. Reliquiæ, arum, f.g. Plur. Plaut. To employ or bestow the rest of his labour. O­ peram reliquam dare. Plaut. Sleape is that whereby men haue rest from all labours and care of minde. Laborum omnium, & solicitudinum perfugium somnus est. Cic. Thou seest thy hande is as whole againe, as the rest or other partes of thy body. Vides ma­ num sanum esse iterum, vt est cæterum corpus. Cast. So that the faute remayneth or resteth not in him that monished &c. Vt peccatum (culpa vel cri­ men) hæreat non in eo qui monuerit, sed eo qui non obtemperarit. Cic. For the rest: as touching that is behind: to con­ clude. Quod superest, hæc sunt spoliæ, &c. Virg. The children will not reste or leaue their vnru­ linesse for me. Iussu meo pueri non desinunt tu­ multuari. Admonitione mea non cessat à petu­ lantia. Monitu meo lascuia sua non desistunt. God sende you good reste. Det tibi Deus placidam quietem. Benè placidèque quiescas. Tibul. 227 * To rest in the bottome: to sitte vnder: to rest or staye: to lie in wayte for one. Subsideo, sides, penult. corr. subsédi, subsessum, dêre. Colum. Estre assis au bas. 228 * To rest or pause in doyng. Interquiesco, escis, eui, etum, penult. prod. scere. Plin. Se reposer par fois. ¶ Restharrow. Vide Whyn 229 ¶ Restie, atteynted, sapie, or vnsauerie flesh. Subrancida caro. Cicero. Rancidula fiunt opsonia. Iuuenal. ¶ a Restife oxe that will not go forward but striketh. Retractans iuuencus & calcitrosus. * To stop or stay often as restie horses dooe, to draw backe, to struggle. Réstito, tas. Frequent. Terent. Identidem subsisto, & moram traho. S'ar­ rester plusiours fois en chemin. 230 * One that is restiffe: a staggerer: or drawer backe. Restitator, toris, m.gen. Bud. Equi resides, contumaces, refractarij, refractariosi. Restife or heady horses. 231 ¶ to Restore: to deliuer or giue againe. Red­ do, dis, didi, ditum, penult. corr, dere. Terent. And Redditio, nis, fœm. gen. Quintil. a restoring, &c. Rendement. And Restituo, tuis, tutum, tuere. Ter. To restore or set in the former state: to re­ payre or make good againe. And Restitutio, nis, f. g. Quintil. such restoring, &c. Restitutor, ris, m. g. Cic. Such a restorer. Vide Repayre. Thou waste restored of our libertie. Extitisti tu vindex nostræ libertatis. Cic. To bring againe and restore libertie. Libertatem reuocare ac reducere. Plin. iun. To restore to life one dead before his time. Fata properata retexere. Ouid. To restore thinges giuen vs. Donata repone­ re. Horat. To restore and renew to the former estate, &c. Afflictam & perditam, prouinciam erigere & re­ creare. Cic. 232 * He that hath the possession or custodie of a thing on condition to restore it againe: also the thing it selfe so possessed. Fiduciarius, ria, rium. Liu. Philip deliuered Corinth to Nabis vpon con­ dition that if he returned he should restore it to him againe: otherwise to keepe it still himselfe. Philippus Corinthum Nabidi tanquam fiducia­ riam dedit. Liu. ¶ Restreined within the limites of some certaine thinges. Scientia circumscripta cancellis rerum cæterarum. Cic. 233 * To restreine: to holde in: to bridle. Coerceo. Cohibeo, es, ui, itum, ere. cic. Reprimo, mis, pressi. Frænos inijcere alicui, vel eius licentiæ. Horat. Restraindre. And Cohibitio, nis, fœm. gen. Cic. A restraynt, &c. And Coercitus, ta, tum. vt, Vinclis coercita. Ouid. Restrained, &c. Vide Refreyne. Which thou mayst either pull in or restraine, or els let slippe at large. Laxissimas habenas habe­ re amicitiæ, quas vel abducas cum velis, vel remit­ tas. Cicer. To restreyne a lawe: to make streicter. Coangu­ stare legem. Cic. 234 * He that restreineth letteth or keepeth downe. Repressor, soris, masc. gen. Verbale. Cic. Qui fait cesser. ¶ Retaile. Vide Huckster, and Mercer. 235 ¶ to Reteine or keepe backe. Retineo, Detí­ neo, nes, nui, tentum, nere. Retenir. Vide Holde. The beholder must be reteined with a pleasaunt noueltie and straungenesse of thinges. Grata no­ uitate morandus spectator. Hor. 236 ¶ a Reteiner to some noble man or gentle­ man. Cliens, tis, masc. gen. Cicer. Clientulus, li, m. g. Diminut. To be in ones retinew and protection. Esse in fide & clientêla alicuius. Cic. 237 ¶ a Retiring, goyng away, or goyng backe: the secreatest, or innermost place of any roome. Recessus, sus, m.g. Cic. Vide Recule and Goe. ¶ to Returne the same way it came. Reuol­ uere iter. Virg. Vide Come and Goe. To returne, or go backe againe into a place. Re­ cipere se in aliquem locum. Cic. To returne home in hast. Celeres domum refer­ re gressus. Seneca. Domum se confestim recipere. Terent. To returne backe. Redire retrorsum. Plin. Vicis­ sim retro commeant omnia. Cic. If God giue me grace to returne. Si dent modo fata recursum. Ouid. I wil now returne to mine argument againe. Ad argumentum nunc volo remigrare. Plaut. Returneth. Remeat aer. Cic. 238 * That is returned againe saulfe from exile or daunger. Redux, ducis, pen. corr. Com. g. Cic. 239 * That returneth or hath recourse thither from whence it came. Reciprocus, ca, cum. And Reci­ proco, cas. Liu. So to returne, &c. And Recipro­ catio, nis, f.g. Such returning. &c. I returne often to my place at Tusculanum. Re­ uoluor identidem in Tusculanum. Cic. Returning againe werily. Remensus iter fesso gradu. He returned or went againe to the campe. Castra repetebat. Liu. Thou onely makest me returne againe into my countrey. Tu sola réducem me in patriam facis. Terent. I will returne, or come hether againe by and by. Mox ego huc reuertar. Ter. Intricate turning waies that one can not hitte in returning againe. Viæ irremeabiles. Seneca. 240 * A returning: a comming againe. Reditio, onis, f.g. Réditus, tus, m.g. Cic. Retour. But let vs returne to that whence we are digres­ sed. Sed redeamus illuc vnde diuertimus. Cic. Feuers returning again after one is whole. Re­ cidiuæ febres. Plin. siue Potius recidiuiuæ. Cal. 241 ¶ a Retrait in battaile: a retiring: a place of succour. Receptus, tus, m.g. vt, Receptui canere. Cic. To blowe or sound the retrait. ¶ to Retriue. Redingari. ¶ to Reueale, or open priuie matters. Oc­ culta, & operta recludere. Stat. Secreta reserare. Valer. A reuealer of ones secrete purpose or mind. Vul­ gator taciti. Ouid. Vide Declare and Disclose. ¶ as a Reuellar & banketter with a drun­ ken rowte about him. Temulento agmine comessa­ bundus incessit. Vide Banket, Deuoure and Riot. 242 ¶ to Reuenge: to punish: to defende or deli­ uer from daunger and wrong. Víndico, cas. Cic. Venger. And Vindex, dicis, pen. corr. Com. g. Cic. such a reuenger, &c. Vengeur. And Vindicta, æ. Vindicatio, nis, fœ. gen. Cicer. such reuengement. Vengeance. 243 * To be reuenged: to auenge: to take reueng­ ment: to punish. Vlciscor, císceris, vltus sum. Cicer. And Vltor, ris, masc. gen. Vltrix, tricis, fœm. gen. Cicer. a reuenger, & And Vltio, nis, f.g. Plin. A reuengement. &c. To reuenge iniuries. Exequi vel persequi iniu­ rias. Plin. Soluere iniurias. Sal. 144 * That is not reuenged. Inultus, a, um. Cic. Qui n'est point venge. To reuenge the death of, &c. Fratres cæsos vlcis­ ci. Ouid. To reuenge ones death. Mortem vindicare ali­ cuius. Plin. 245 ¶ the Reuenewe, substance or riches of a­ ny man. Census, sus. Cicer. La cheuance et riches d'aucun. 246 * The increase and fruite of all thinges: reue­ newes: yearely profites. Prouentus, tus, masc. gener. vt: Prouentus dapsilis. Obuentio, nis, fœm. gen. Vlp. 247 * A retourne: a comming againe: also reue­ newes, rentes, or profites comming of a thing. Rèditus, tus, m.g. Cic. 248 ¶ to Reuerence, to worship. Veneror, raris. Cic. Vide Worship, and Honour. To speake woordes of reuerence before, as when we say, sauing your woorship, or such like. Præfari honorem. Cic. 249 * He that doth reuerence or honour. Reuerens, reuentior, reuerentissimus. Plin. iunior. Qui fait reuerance et honneur à aucun. And Reuerendus, da, dum. vt, Reuerenda canities. Cic. Gray heares woorthy reuerence. Sauing your reuerence. Sit venia dicto. Plin. Honos auribus sit habitus. Cic. Vide Dis­ pleasure. He hath a very louing reuerence towardes me. Summa me obseruantia colit. Cic. To haue in admiration and reuerence. Suspicere & admirari. Cic. To haue in reuerence: greatly to esteeme. Adora­ re curam priscorum. Plin. The reuerence or reputation of priestes. Gliscit dignatio sacerdotum. Tacit. 250 * To be worshipped: reuerende. Venerandus, Participium. Cic. Digne d'estre veneré et honoré. You haue broken the reuerende authoritie of le­ gacies, and the common lawe of all nations. Sa­ cra legationis & fas gentium rupistis. Tacit. ¶ to Reuerse, abolish, or repeale lawes. Le­ ges euertere, extinguere. Pessundare, & Obterere, Rescindere. Vide Disanull, and Vndooe. ¶ to Reuile. Verbis virulentis violare. Vide Rayle. 251 ¶ to be Reuiued: to come to life agayne. Reuiuisco, cis, reuixi, reuiuiscere. Cic. Vide Re­ comfort. Warres renewed or reuiued againe. Bella redi­ uiua. Sil. To be reuiued with hearing one speake. Ad ver­ ba alicuius reuiuiscere. Ouid. 252 ¶ a Rewme or catarre: distillinge of hu­ mours from the head. Distillatio, onis, fœm. gen. Plin. Catarrhus, rhi, masc. gen. Branchus, chi, mas. gen. Plin. Rheuma, tis, n.g. vel Rheumatismus, mi, m.g. Mattheol. 253 ¶ to Reuolte from, &c. A veritate desciscere. Cicer. And Defectio, nis, fœm. gen. Liu. A reuol­ ting, or slipping away from their capitaine, & Reuoltement. Vide Forsake. ¶ when he Reuolued in his minde hope that he priuily conceiued with himselfe. Quum spes occultas versaret in animo, &c. Cic. To reuolue thinges with himselfe in his minde. In mente & cogitatione aliqua versari. Cic. Dum hæc mecum reputo, &c. Terent. Peragere omnia mente, animoque. Lucr. Animo agitare aliquid. Liu. Vide Consider and Remember. ¶ a Rewe of trees. Versus arborum. Virgil. The crosse rew. Alphebeti series. Vide Ordre. 254 ¶ Rewarde, hyre or wages giuen for ser­ uice or other businesse. Merces, cédis, fœm. gen. Cicero. Guerdon, loyer ou salaire qu'on donne pour la besongne. And Mercedula, æ, Cicer. a little re­ ward. To rewarde. Præmijs aliquem donare. Cic. Affi­ cere præmio. Cic. The reward and profite of their labour is liber­ tie, &c. Seruorum legionibus T. Sempronius cum hoste pugnauit, operæ pretium habent libertatem ciuitatemque. Liu. 255 * To reward or recompence a good turne. Mu­ nero, & Remunero, ras. Muneror, & Remuneror, raris. Depon. Cicer. Guerdonner, remunerer. And Remuneratio, nis, f.g. Cic. such reward or rewar­ ding. &c. Guerdonnement. 256 * The rewarde or signe of victorie. Palmarium, rij. Præmium, mij, neut. g. Vlp. Le pris, et guerdon de la victoire qu'on donne aux victorieux. vt, Ex­ stant recte factis præmia peccatis supplicia. Cic. Rewarded with. Labores compensati gloria. Cicero. To giue one a reward promised. Promisso mu­ nere donare aliquem. Virg. To be rewarded, &c. Pretium ob stultitiam ferre. Ter. Præmium ferre. Vertue is to hir selfe the goodliest reward that can be. Virtus sibimet pulcherrima merces. Sil. 257 * A reward giuen to maisters for teaching. Mi­ nerual, siue Mineruale, lis, n.g. R I 258 ¶ Rie. Du Seigle. Secále, lis, neut. gen. Frugis genus est ad arcendam famem tenuiorum vtile, ari­ stis obsitum, spicam habet procumbentem, grano est nigro, striato, & glumis ferè explicito. Siligo is not rie, but fine wheat. Frumenti genus est ex qua lautissimus fit panis, sine arista, spicam habet ere­ ctam, grano est candido, & multipliciter tunicato. Vide Plinium, lib. 18, cap. 10. & 18. ¶ Ribbe. Costa, æ. Virg. Vne coste. 260 ¶ a Riband, lace or headband. Tæniola, læ. Colum. Vitta, tæ, f.g. Virg. Vide Lace. ¶ a Ribaudrous and filthie tonge. Os in­ cestum, obscœnum, impurum, & impúdicum. Cic. Vide Filthy. 261 ¶ Riche, wealthy, abundant. Diues, díuitis. Locuples, plétis, om. gen. Cicer. Opulentus, ta, tum. Dis, & hoc dite. Plaut. Hinc ditior, & ditissi­ mus. Cicer. And Diuitiæ, arum. Opes, opum. Fa­ cultates, tum, fœm. gen. Plur. Opulentia, æ. Cic. Riches or wealth, ayde power. And Dito, Lo­ cuplèto. Opulento, tas. Colum. To make riche or plentifull. Enrichir. Ditesco, scis. Terent. To waxe riche. And Opulenter, Splendidè, Opipare, Aduerb. Richement. Vide Wealthy, Substance, and Ability. He is so rich that he knoweth no end of his good. Adeo rebus omnibus abundat vt sua ipse nesciat bona. Est Cræso ditior. Crasso est opulentior. Cir­ cumfluit omnibus copijs. Ignorat quantum pos­ sideat, tanta est illi opum abundantia. Richer. Ditior mihi & affluentior videtur esse ve­ ra amicitia. Cic. A temple very riche. Inclytum diuitijs tem­ plum. Liu. Very riche presentes. Dona amplissima. Plin. Riche and plentifull. Locuples ac referta prouin­ cia. Cic. Care increaseth togither with riches: the more money the more care. Crescentem sequitur cura pecuniæ. Hor. Thou watchest that thou mayst be richer, but I. &c. Tu vigilas vt ditescas, ego laboro quo do­ ctus euadam. In the middes of great riches very poore. Ma­ gnas inter opes inops. Horat. To be made riche by one. Inaurari ab aliquo. Cic. 262 * Riche: full of money: that hath much money. Pecuniosus, penult. prod. Adiectiuum. Cic. Riche. Plein d'argent. 263 * Very riche. Prædiues, itis, om. gen. Plin. Fort riche, tres riche. A man riche by pray and spoyle. Præda opimus vir Cicer. Riche and wealthie. Affluens & beatus. Cic. 264 ¶ to Ride or be on horsebacke. Equito, tas. Cic. ἱππέυω. Equo iter facio. Cheuauchier. And Ob­ equito, Circumequito, tas. Liuius. To ride about. Adequito, tas. Liu. To ride by or neere too. Pere­ quito, tas. Liuius, i. equitando peragro. To ride through, or on euery side. And Equitatio, nis, f.g. Plin. A riding. Cheuauchement. To ride on horsebacke out of the battaile. Euehi, vel prouehi equo extra aciem. To ride ouer a riuer. Transmitter equis flu­ uium. Cicer. To ride vpon a mule to Rome. Peruehi, vel in­ uehi Romam mulo. Cic. ¶ I haue Ridde or dispatched the olde fooles of all their money. Emunxi argento senes. Terent. Vide Deliuer, and Dispatch. To ridde and dispatch himselfe of trouble. La­ xare sese molestijs. Absergere molestias. Cic. Ex­ tricare se malis. Plaut. Expedire vel explicare se æ­ rumnis Terent. To ridde from thistles and rootes. Extricare a­ grum. Colum. 265 * That can not be shaken of or dissolued: that one can not ridde himselfe of. Inextricábilis, & le. Plin. 266 * To cut of: to cut away that which is super­ fluous: to ridde. Amputo, tas, penult. corr. Ron­ gner, couper tout au tour, Oster et couper ce qui est superflu. Esmonder. I will ridde my selfe both of my life and wicked­ nesse. Anima memet pariter ac scelere exuam. Senec. 267 * Out of whiche a man can not ridde himselfe. Emergi. Impersonale. Terent. Tot res repente cir­ cumuallant, vnde emergi non potest. 268 ¶ a Riddle or intricate question. Aenigma, tis, n.g. Gryphus, phi, m.g. Hadr. 269 ¶ a Ridge betweene two furrowes. Porca, cæ. Lira, æ, fœm. ge. Colum. Terra elata inter duos sulcos, vel medius inter eos cumulus siccam sedem frumentis præbens. Scamnum, ni, neut. gen. Plin. Regestum, ti, neut. gen. Terra regesta. Colum. Vn scillon. Vide Balke. 270 * A rewe of thinges layde in order one by an o­ ther, as landes in the fielde sometime the ridege of a lande. Striga, æ, f.g. Col. 271 * The ridge bone. Spina, æ, f.g. L'eschine d'vn homme, ou d'vne beste. 272 * The ridge or toppe of an hill, a yoke. Iugum, gi. Le sommet du coupet d'vne montaigne: Vng ioug. Vide Top. The brow or ridge of an hill. Supercilium mon­ tis, per translationem. Cic. ¶ Riele. Vide Stagger. ¶ to Rifle. Vide Robbe. ¶ a Rift. Vide Chinke. 273 ¶ Right, streight, not crooked. Rectus, Dire­ ctus, tior, tissimus. Obliquus & flexuosus, Con­ trar. Droict. & Directè siue Directò. Aduerbium . Cic. Droictement. Rightly, Streightly. vt, Ferri directo deorsum. Cic. to fall streight downeward. By right or wrong. Iure vel iniuria. Ter. 274 * To make right or set straight. Dírigo, & Cor­ rigo, gis, rexi, rectum, rigere. Plin. Redresser. Many thinges at the first sight may seeme to be contrary in the writings of herbaries, but if we consider the diuersitie of the ayre and coun­ trie, their shalbe no contrarietie nor absurditie at all: which thing vnlesse you marke diligent­ ly, you must needes caste away many true and right hearbes, for counterfeite and bastardes slippes. Multa nobis in scriptoribus rei herbariæ primo statim obtutu pugnantia videri possint, quæ si ad cœli regionumque diuersitatem respexerimus, nihil prorsus pugnantiæ aut absurditatis habe­ bunt. Quod nisi diligenter animaduertas, multas genuinas herbas pro adulterinis abijcias necesse e­ rit. Fuchsius scirbes de Aro pag. 71. 275 ¶ Rigorouse: cruell: vngentle. immîtis. & te. Rigoreux. And Inclementer Acerbè. Aduerb. ri­ gorously, &c. To vse great rigour and seueritie towarde one. Emittere aculeos serueritatis in aliquem. Cic. Rude, and rigorous conditions. Mores rigidi. Ouid. Rigorous: seuere: hard to awaie with. Homo as­ per & durus oratione & moribus. Cic. Not rigorous in reuengement. In vlciscendo remissior. Cic. To rigorously. Nimis asperè tractare aliquem. Cicero. A rigorous and hardned father. Rigidus parens. Ouid. Acerbè seuerus in filium. Cic. ¶ a Rinde. Vide Barke. 276 ¶ to Ring or make a cleere sound as mettall doth. Tinnio, nis, níui, nîtum, nire. Tíntino, nas. Catul. Tinter et sonner cler, etc. And Tinnîtus, tus, masc. g. Plin. such ringing. Tintement. Tínnulus, la, lum. vt, Vox tinnula. Cat. a shrill ringing voyce. Vide Sound. He ringeth ouer al the citie. Per vrbem totam per­ sonat. Valer. Flac. My eares ring of them self. Aures tinniunt sonitu suopte. Catull. An oratour that hath a shrill pronunciation, a ringing voyce. Orator tinnulus. Quint. The place did ring with sorrowful noise of those that lamented. Mæsto immugit regia luctu. Virg. Ringing. Sonans arcus. Virgil. Ringing timbrelles or citorns. Tinnula sistra. The ayre ringeth, &c. Aether clamoribus resonat. Virgil. The woodes ringe againe. Syluæ reboant. Virgil. Remugit nemus latratu. The ringing or roaring of the woodes. Mugitus nemorum. Plin. Fremitus & mugitus terræ. Cic. The house did ringe with barking of dogges. Domus personuit canibus. Horat. 277 ¶ a Ring. Annulus, li, m.gen. Vn anneau. And Annulus signatorius vel sigillaris. Hadr. A sealing ring. And Annulus pronubus, quo ceu arrhabone coniugij fides obligatur. Hadr. a wedding ring. And Annellus, li, m.g. a little ring. Annelet. An­ nularis, & re. vt, Annularis digitus. the ring finger. 278 * A ring hanging at ones eare, call an eare­ ring. Inauris, ris, f.g. To turne the knobbe or head of the ring toward the inside of the hand. Conuertere ad palmam an­ nuli palam. Cic. A ring of redde feathers that a popiniay hath a­ bout hir necke. Miniatus torquis. Plin. 279 ¶ a Ringleder. Præsultor, toris, m.g. Dux, cis. Celuy qui meine la danse. 280 ¶ a Ringtaile hauke. Pygargus, gi. Subu­ teo, nis, m.g. See OED, "hawk," n. 1, 2 (no citations given). 281 ¶ a Ringworme. Serpígo, nis, f.g. Vide Liuerwort. ¶ to Rinse or washe cleane. Vascula eluere. Plaut. Colluere amphoram. Cato. Aqua dulci per­ luere. Col. And Sitim abluere. Lucr. To rinse a­ way. &c. Vide Wash. 282 ¶ to be Riotous in eating or drinking, and haunting harlottes. Pergræcor, Nepotor, Perbac­ chor, aris. Plaut. And Nepotátus, tus, m.gen. Plin. such riot, &c. And Nepotíuus, a, um. vt, Nepotiui sumptus. Suet. Riotous and wastfull expenses. 283 * A riotous and prodigall person: a reueller: a spendgood. Asótus, ti, m.g. Decoctor, ris, m.g. Nepos, potis. Gurges, & vorator patrimonij. Prodi­ gus. Heluo immanis, sprucissimus, item nequissi­ mus. Cic. 284 * To exceede: to abounde excessiuely: to be wan­ ton and giuen to riote: to spring or grow to rank­ ly. Luxúrio, as, áre: vel Luxurior, aris, ari deponens. Liu. Eluxurior, aris. Col. Vide Excesse. Giuen wholly to riot. Effusus in luxum. Tac. To liue dissolutely and riotously. Viuere effusè, Intemperatè, Immoderatè, Prodigè, Cic. Bacchana­ lia viuere. Iuuen. Luxuriosè. And Parcè & fruga­ liter viuere. Hor. Contrar. Thriftely. 285 * Perteyning to riot, or places of riot. Popinâ­ lis, & le. vt Deliciæ popinales. Columel. rioting dishes and meates. "spendgood" antedates the earliest OED citation (1605). 286 ¶ Ripe. Matûrus, ra, rum. Lucret. Meur. Im­ maturus, a, um. Plin. Not yet ripe. And Matures­ co, Ematuresco, scis, rui, rescere. Plin. to be or waxe ripe. Se meurir. Permaturesco, cis, Col. To waxe through ripe. And Maturo, ras. Terent. To make ripe or perfite: to speede or make hast. And Ma­ túritas, tatis, f.g. Cic. Ripenesse. Meureté. 287 * To make ripe before: to seeth or boyle. Præco­ quo, quis, pen. corr. præcoxi, coctum, coquere. Plin. And Præcox, côcis, om. g. Præcoquus, Præmatûrus, a, um. Plin. Soone ripe, or ripe before due time. vt, Præcoqua mala. Mart. To waxe ripe before time. Præcoquem maturi­ tatem trahere. Colum. Reason waxeth ripe. Adolescit ratio. Cic. The sunne ripeth fruites. Sol percoquit fructus. Seneca. To bring forth yonge when they be ripe. Fœtus maturos edere. Ouid. His stile or oration waxeth graue, ripe, or aun­ cient. Canescit oratio. Cic. Soone ripe, soone rotten. Festinata maturitas occi­ dit celerius. Quintil. To be sunned: or ripened in the sunne. Incoqui sole Plin. 288 ¶ to Rippe that is sowed: to vnsow. Résuo, Dissuo, is, sui, úere, sutum. Cic. Rescindo, dis, rescidi, scissum, scindere. Dilórico, cas. Cic. Descouldre. "vnsow" is not in the OED. 289 ¶ Rise. Du riz. Oríza, vel oryza, æ, fœm. gen. ὄρυζα. Frugis genus est. Rise nourisheth meanly, but it stoppeth the bel­ ly. Oryza mediocriter alit, sed aluum supprimit (vel ventrem sistit.) Diosc. lib. 2 cap. 88. 290 ¶ to Rize vp againe. Resurgo, gis, rexi, rectum, gere. Ouid. Se releuer. And Resurrectio, nis, f.g. A rizing againe. Releuement. And Insurgo, gis. Virgil. To rize vp against. Vide Arise and Spring. 291 * Rising: beginning. Exoriens. Particip. Naissant, Sourdant. 292 * That is risen or appeareth. Exortus. Particip. vt: Lætitia ingens exorta. Virg. Né. The windes being risen. Ventis coortis. Ouid. To rise vp after a great fall. Attollere se à graui casu. Liu. To rise to honour or higher dignitie. Ascendere altiorem gradum. Cic. The rising and goyng downe of the starres and signes. Ortus & obitus signorum. Cic. The truth depressed rised vp and shewed it self. Emersit hoc modo depressa veritas. Cic. A riuer rising. Fluuius tumens. Virg. To rise from lewdnesse & become honest. Emer­ gere, & se ad frugem bonam recipere. Cic. The rising of the sunne. Ortus, vel Exortus solis. Plinius. The riuers dooe rise, and fall. Increscunt, & de­ crescunt flumina. The rising of the riuer. Fluuij incrementa. Lucan. From the sunne rising. A primo sole. Businesse and trouble rising. Gliscentibus nego­ tijs. Cicer. The winde riseth. Increbescit ventus. Cic. Le vent commence à souffler fort. Vitayles rise still to an higher prise. Ingrauescit annona. Cæsar. A rumour beganne to rise. Rumor incessit. Tac. He riseth out of, &c. Solio se tollit ab alto. Virg. To rise vp from kneeling. Exurgere à genibus. Plautus. There riseth out of this place somewhat a harde question. Existit hoc loco quæstio subdifficilis. Cic. Sodenly to rise. Subito existere. Cic. The southerne winde beganne to rise. Increbuit auster. Cæs. Profite riseth or springeth out of friendship. Vti­ litas ex amicitia efflorescit. Cic. Out of the greater fier the flame riseth. Flammæ acrior vis est quo ex maiore incendio emicuit. Sen. The shalowes riseth with surges. Exultantque vada, atque æstu miscentur arenæ. Virgil. His couler beganne to rise. Bilis intumuit sub pe­ ctore. Pers. ¶ to Riue. Vide Chinke, Chap, Cleaue. ¶ a face more Riueled then a drie reasing. Facies rugosior vna passa. Claud. Vide Wrinkle. 293 ¶ a Riuer or fludde. Fluuius, uij, m.g. Plaut. Flumen, nis, Fluentum, ti, n.g. Plin. Vne riuiere ou fleuue. And Flumineus, a, um. Fluuiális, & le. Flu­ uiatilis, & le. vt, Piscis fluuiatilis. Of a riuer. And Fluminosus, a, um. Plin. Full of riuers. Vide Brooke and Fludde. To set and builde an house vpon a riuer. Super­ ponere villam profluenti. Colum. Running or riuer water. Aqua fluuialis. Colum. Aqua fluminea. Ouid. A riuer springing with sweete water. Saliens ri­ uus dulcis aquæ. Virg. Ruisseau, Rieu, ou Ru. R O 294 ¶ a Roebucke. Cáprea, æ. Capreolus, li. m.g. Mart. Cheureul sauuage. Capra fera Virg. 295 ¶ a Robe of estate for kings, princes, &c. Præ­ texta, tæ, f.g. siue Prætexta toga. Cicer. Regilla, æ, f. gen. Plaut. Vestis regia, basilica, Trábea. Virg. Vide Gowne. His robe hanging downe to his ankels. Demissa vsque ad talos purpura. Cic. A white robe commeth downe to hyr feete. Alba palla imos ferit pedes. Valer. Flac. 296 ¶ Robin redbrest. Erythacus, ci. Siluia, Ru­ becula, æ. Rubellio, nis. Hadr. Gorge rouge, rubelline. 297 ¶ to Robbe or slea by the high wayes: to go or come on with a violent rage. Grassor, Degras­ sor, saris, sari. Plaut. Desrobber, Brigander, destrous­ ser. And Grassator, ris, m.g. Cic. such a robber, & Brigueur, ou brigand. And Grassatio, nis, f.g. Plin. & Grassatura, æ. Suet. Such robbing, &c. Briganderie. * To robbe: to take away by force: to take preys or booties. Prædor, & Deprædor, Latrócinor, aris. Cic. Desrobber. Butiner. And Prædo, & Latro, nis, Com. g. & Prædator, Raptor, Direptor, ris, m.gen. Plin. such a robber. Desrobbeur, Pilleur. Prædato­ rius, a, um. vt, Naues prædatoriæ. Liu. belonging to such robbing. And Prædabunda, a, um. Sall. that vseth much robbing. And Latrocinium, nij, n.g. Cic. Rapina, æ. Latrocinatio, nis, f.g. Plin. such rob­ bing or robbery. Desrobbement. 298 * To robbe the common treasure, or the kinges exchequer. Peculor, Depéculor, laris. Cic. And Pe­ culator, & Depeculator, ris, m.g. Cic. such a robber. And Peculatus, tus, m.g. Cic. such robbing. 299 * A robbing or spoyling of thinges dedicated to God or the Church. Sacrilegium, gij. Cic. And Sa­ crílegus, gi, masc. gen. Cic. such a Church robber. Vide Spoyle and destroy. To liue by robbing. Viuere rapto. Quintil. To pill and robbe. Rempublicam compilare. Cic. To pull from vertue hir beautie: to robbe. Spo­ liare virtutem suo decore. Cic. To robbe his confederates and spoyle countreys. Expilare socios & diripere prouincias. Cic. 300 * A place where men be robbed & spoyled. Spo­ liarium, rij, n.g. Plin. To pille: polle: or robbe the common weale. Ar­ rodere Rempublicam, per translationem. Cic. Hope to robbe and spoyle blindeth their mindes. Spes rapiendi atque prædandi occæcat animos eo­ rum. Cicer. ¶ a Roche fishe. Lentiscus fluuiatilis. Rutilus, li. Rose. 301 ¶ a Rochet fishe. Rubellio, nis. Vn rouget. 302 ¶ an hill, Rocke, or banke so stipe that one may not well clime it. Rupes, rupis, f.g. Cæsar. 303 * A rocke of stone. Scopulus, li, m.g. Cæs. Petra, æ. Plin. Saxum, i. Roche ou rocher. And Scopulosus, Saxosus, Petrosus, a, um. full of rockes. 304 * A ragged rocke, or hill full of great stones. Cautes, tis, f.g. Plin. Vn Caillou. 305 ¶ a Rodde: a yearde. Virga, gæ, f.g. Cic. Verge. 306 * A place where osiars twigges, or roddes be sette to binde vines. Virgetum, ti, pen. prod. Cic. With lime roddes. Viscata virga fallere volucres. Ouid. ¶ a very safe Rode for shippes. Statio tutissi­ ma nautis. Virg. A rode made by souldiours into the enemies handes. Incursio militum in agros hostium. Cic. 307 ¶ Roially, princely, magnificently. Basilicè, Aduerb. Regié vt Basilice viuere vel saluere. & ba­ silice ornatus. Plaut. Royallement. Vide Kinge, Prince, Honour. To auaunt himselfe royally. Magnificè se effer­ re. Terent. ¶ to Royst. Susque deque grassari. ¶ Roeling eyes. Arguti oculi. Cicero. Vide Tumble. 308 * With tumbling and tossing: rollingly. volutâ­ tim. Aduerb. Plaut. En roulant. 309 * Rollingly, roundly with a certaine measure in falling. Volubíliter, pen. cor. Aduerb. Cic. 310 * A longe rounde instrument of husbandrie to breake cloddes, called a roller. Cylindrus, dri, m. g. Virg. Volgiolum, li, n.g. Plin. To binde vp gaping woundes with rolles of cloth. Hiantes plagas vincire fascìolis. Apul. One hauing a very reddy and rolling tongue in vttering his tale. Celeritate quadam dicendi præ­ cipiti volubilis homo. Cic. 311 * A rouling pinne. Magis, magidis, f.g. Pollux, Rondeau. 312 ¶ a Role or bill of names. Catalogus, gi, m. gen. Matricula & elenchus propriorum nominum. Vne roule. Hadr. You are put into the role or bill. Tu relatus es in tabellam delatoriam. An office much like to the maister of the roles. Præfectus vel custos scriniorum. Ab archiuis. 313 * The treasoury of monumentes, or euidences: a princesse pallaice, a great officers house as the chauncelours, or the roles. Archiuum, ui, n.gen. Chartophylacium, cij, n.g. 314 ¶ the Roofe of an house. Tectum, ti, n.g. Cicer. Le toict et couuerture d'vne maison. Vide Top. 315 * A vaulting or making an arch roofe: also, for­ nication, whoredome, leacherie. Fornicatio, ònis. fœm. gen. 316 * To vaulte or siele: to make an archroofe. Cá­ mero, & Concamero, ras. Plin. And Cameratio, & Concameratio, nis, f.g. Plin. a vault or arch roofe sieled. 317 * The roofe of the mouth. Palatum, ti, n.g. Plin. Le palais de la bouche. ¶ I haue not Roome ynough. Nimis angustè sedeo. Arctius sedeo. Cause people to auoyde, or giue place, or make roome. Submoue turbam. Cic. Liu. Vide Put. 318 * To put or apoint in an other mans roome: to make a deputie. Súbrogo, vel Surrogo, gas. Cicer. Sustituo, tuis, tui, tutum, tuere. Cic. 319 ¶ a Roote. Radix, dídicis, f.g. Racine. Radicula, æ. a litle roote. Racinette. Radícitus. Aduerb. from the roote or vp to the roote: vtterly. Radicalement. Totalement. Radîco, cas. & Radîcor, caris, Plin. A­ gere radices. To take roote Vide Plucke. 320 * To roote or printe in the minde. Affigere, per translationem dictum . Affigere dulcedinem animis. That hath taken sure roote. Defixum radicibus. 321 * Vp by the roote. Stírpitus. Aduerbium. Cic. Old sorow setled or rooted in continuance. Inue­ teratus dolor. Cic. Mortall hatred deepely rooted in ones stomacke. Insitum penitus odium. Cic. 322 * Which cannot be rooted out of plucked vp all togither. Inextirpábilis, & le. Plin. Qui on ne peult desreciner ou arracher du tout. Taken long roote. Vitia adulta. Tacit. The report that was now rooted & by long time setled in the name of the people of Rome. Macula quæ pénitus iam insidet atque inueterauit in Popupli Romani nomine. To plucke vp by the very rootes, or rootes & all. Ab imis radicibus eruere. Extirpare & funditus tol­ lere vitia. Cic. Excidere malum. Cic. Genus aliquod excindere. Val. 323 ¶ a Rope or corde. Restis, tis, fœ. g. Vne corde. Vide Corde. * A roper: he that hangeth himself. Restio, onis, m.g. Plaut. Bondes made of hirdes: ropes. Stupea vincula. A rope of onyons. Restis, vel resticula ceparum. Plin. Little strings like threedes at the rootes of some herbes. Fibræ, capillamenta, minutissimæ & ex­ tremæ radiculæ. Hadr. Filet des rasins. 324 ¶ to Rore or make a noise like waters, or like to a lion: to murmure and shew themselues dis­ contented: to be angrie or greatly mooued. Fremo, mis, mui, mere, frémitum. Virg. Faire vn bruit comme fait vn lion affamé, Bruire, Braismer, Fremir. And Frémitus, tus, m.gen. Plin. such roring. And Fremebundus, da, dum. that roreth much or full of roring. A roring tempest from the north. Stridens Aqui­ lone procella. Virg. The bankes did ring with a lamentable noyse: did rore. Flebile vlularunt ripæ. Sil. Vide Bray, and Bellow. Roring streames. Rauca fluenta. Virg. Flumina sonora. Virg. 325 * To rore like a lion. Rugio, gis, giui, vel gij, gi­ tum, gire. Rugir. And Rugîtus, tus, m.g. Plin. such roring. Rugement, Rugissement. Beate and rore against, &c. Allatrant maria oram aliquam. Plin. Plangunt littora. Virg. Mare totum immugit. Senec. Mare tonuit vel vlulauit. The winde rageth and roreth terribly, &c. Acri cum fremitu perfurit ventus. Lucret. Venti fremunt immani murmure. Ouid. Plangunt nemora ingen­ ti vento. Virgil. Nemus remugit ventis. Hor. The woodde roreth with, &c. The roring of the sea. Fremitus marinus. Virgil. Pelagi cecidit fragor. Virgil. Horrisonum fretum. Cic. Equor indignatum magnis stridoribus. Virg. the sea being tempestuous and roring. 326 ¶ a Rose. Rose. Rosa, æ. ρόδον. Flos è spina nascens. ροδον autem græcis (Plutarcho authore) nominatur, quòd largum odoris effluuium emittat. * Of a rose, or coloured like a rose. Qui est de la coleur d'vne rose. Róseus, a, um. ῤόδινος. ῤόδις. Qui rosæ colorem imitatur. vt, Pannus roseus. Plin. * Made of roses. Faist de roses. Rosáceus, a, um. ῤόδινος, Quod ex rosa factum es. vt, Oleum ro­ saceum. Oyle of roses. Huile rosat. * A place set with roses. Vn lieu pouplanté de plusieurs rosiers. Rosetum, ti, penult. prod. ῤοδών. Locus rosis consitus. 327 ¶ Rosecampin herbe. Vne espece d'herbe ap­ pellee Bouillon. Thryállis lidis, f.g. Plin. θρυαλλις. Genus herbæ quod aliàs Lychnitis dicitur vel ly­ chnis coronaria. Hadr. 328 ¶ Rosen: all like gum me running out of trees. Resina. Plin. Resine. And Resinôsus, a, um. full of ro­ sen or gumme. ¶ Rosemary. Rosmarin. Rosmarinum, ni, n.g. pen. prod. vel Rosmarinus, ni, m.g. λιβανω­ τὶς σεφανωματικὴ. Libanotis coronaria. Dici­ tur autem λιβανωτις, quòd thuris odorem referat. λιβανος, enim Græce, thus significat Latinè. Co­ naria etiam, quòd coronamentis soleat intexi. Plin. lib. 19. cap. 12. The brothe of rosemary being dronken, helpeth the iaundise. Libanotidis (quæ ad coronas est vti­ lis, quem romani Rosmarinum nuncupant) deco­ ctum, regio morbo laborantes potum adiuuat. Ga­ lenus lib. 7. simplicium med. 330 ¶ to Roste. Asso, sas. Plin. Rostir. And Assus, sa, sum, ab Areo vel Ardeo, des. Horat. Assatus, ta, tum. vt, Ligneis verubus assatum. Rosted. Rosti. Roste our egges. Oua nostra ad prunas coque. I smell the sauour of burnt or roste meate. Ol­ facio nidorem culinæ. Vide Toste. We shall haue rostemeate to supper. Apponetur nobis assum in cœna. Rosted beefe, veale, &c. Assa bubula, vitulina, &c. ¶ a Rochet like a surples for a bishop. Super­ pelliceum, vel amiculum linteum episcopale. Li­ neus amictus. Bud. 331 ¶ to Rot or waxe rotten: to putrifie. Putresco, Computresco, Plin. Exputresco, scis, putrui, tresce­ re. Plaut. Se pourrir. And Pútridus, da, dum . Cic. rotten. Pourri. Vide Corrupt. * Rotnesse, or putrification of wood by long con­ tinuaunce. Cáries, éi, f.g. Lucili. And Cariosus, a, um. Cels. Rotten or wormeaten. And Cariem tra­ here vel induere. So to rot. Rotnesse in cattaile. Vide Murreyn. * Rottenesse of any sore. Sanies, ei, f.g. Soone ripe soone rotten: that soone is ripe doth soone decay. Celerius occidit festinata maturitas. Diyng and rotting of trees for lacke of moisture. Arborum trabes. Plin. 332 ¶ Rough: vneuen: vneasie to go in: broken. Fragôsus, & Confragosus. vt, Confragosus locus. Quint. Salebrosus, a, um. Virg. 333 * Rough or rugged with heares or bristles. Hir­ tus, Hirsûtus, Sentus, Híspidus, Villosus, a, um. vt, Villosa veste tegere corpus. Tibul. And Hirsutia, æ. Solin. such roughnesse. Vide Heare. 334 * Rough to handle. Scaber, bra, brum . Adiect. Plin. Rude et aspre à manier. And Scabritia, æ, Scabri­ ties, ei, fœ. g. Plin. such roughnesse. Aspreté et ru­ desse. And Scabrè. Aduerb. roughly. 335 * To quake for feare: to tremble: to abhorre: to become rough: to rustle: to shake. Inhorreo, res, rui, êre. Liu. vt, Agitatus inhorruit aer. Ouid. be­ came rough. Rough with prickles. Hirsutæ spinis quædam a­ nimantes. Cic. A rough, tempestious, and blustering wether. Immite & turbidum cœlum. Plin. A rough or sowre taste. Gustus austerior. Colum. And More vel modo austero cum aliquo agere. to handle roughly or vngently. Fieldes rough with thornes and bryars. Agri hispidi. Horat. Rockes rough with bushes and brambels. Saxa hirta dumis. Stat. A rough and vnpleasant stile. Oratio aspera & horrida. Cic. The sea is rough and troublous. Aestu feruet pelagus. Cic. Mare tumultuosum sæuit. Hor. His armes began to be rough with blacke bears. Nigris villis brachia cæperunt horrescere. 336 * Rough: sharpe: vnpleasant: aswell to sight, as other senses: also hard: grieuous: cruell: disdein­ full: churlish: rude: seuere: rigorous. Asper, ra, rum . Aspre et rude, soit à veoir, à ouir, à gouster, ou à toucher. And Asperitas, tis. Cic. Asprêdo, & Aspre­ tûdo, nis, f.g. Cels. such roughnesse, &c. And Asperè, Aduerb. Roughly, sharply, &c. Asprement. Asprêtum, ti, n.g. Liu. A rough place, &c. Rough & grimme answeres. Responsa torua. Sil. A thing rough to see to. Scabro aspectu res. Plin. The roughnesse of ones voyce. Asperitas vocis. ¶ a Rough casing. Incrustatio materiaria. Bud. Vide Parget. 337 ¶ Rounde: well compact or fashioned. Ro­ tundus, a, um. Plin. Rond. Rotunditas, tis, f.g. Plin. Roundnesse. Rondeur. Rotundatio, nis, f.g. Vitru. a rounde making. Arrondissiment. And Rotundo, das. Cic. To make round: also to perfit. Per meta­ phoram. Arrondir. Rotundè. Aduerb. Cic. Round­ ly, compactly. &c. Rondement. 338 * To bring or come round togither: to gather to­ gither in plompes. Globo, Cónglobo, bas. Liu. And Conglobatio, onis, f.g. Seneca. such making round. And Globosus, a, um. rounde like a ball. To bende rounde: to make a circle of. In orbem torquere aliquid. Cic. The kite flieth round in the ayre. Ducit per aera giros miluius. Ouid. The rounde course of celestiall bodies. Vertigo cœli. Plin. I wrapped my body rounde in circles. Flexos si­ nuaui corpus in orbes. Ouid. To tumble or go rounde. Orbem voluere. Liu. Full and perfite clauses of sentences falling rounde. Clausulæ rotundæ. Quintil. To vse a stile going rounde and in measure. Ora­ tionem numerosè & volubiliter fundere. A man that hath a rounde & flowing vtterance. Homo volubilis quadam præcipiti celeritate di­ cendi. Cic. To speake faste, or roundely and smoothly. To­ lutim loqui. Varro. A rounde appell. Malum volubile. Ouid. A body rounde like a ball. Conglobatum corpus in pilæ modum. Plin. 339 * A roundell to set dishes on for soyling the ta­ ble cloth. Orbis, bis. Orbículus, li, m.g. Plin. 340 * To cutte or rounde: to abate or bring low. Ac­ cido, dis, cidi, cisum. pen. prod. dere. ex Ad, & Cæ­ do. Couper, Roigner, Mettre au bas. ϖερικόπτω. vt, Crines accisi. Liu. Rounded. Capillus tonsus. Ouid. To bene rounde. In orbem inflectere. Colum. Turne rounde. Flecte in gyrum. Ouid. 341 * To deuide or winde threede in bottomes, to heape, to assemble or gather rounde together. Glómero, ras, râui, râtum, râre. Deuider du fil par plotons. Amonceler, Assembler en rond. And Glome­ ratio, nis, f.g. Plin. such gathering round. A rounde: when menne daunce and singe taking handes rounde. Chori circulares. Budæus. When that through dronkennesse the house see­ meth to go rounde, and two candles to be on the table, where is but one. Quum iam vertigine te­ ctum ambulat, & geminis exurgit mensa lucernis. Iuuenal. To turne or runne rounde. Agere gyros. Senec. 342 * Rounde like a circle. Orbiculatim, pen. prod. Aduerbium. Plin. ¶ to Rouze. Vide Rize. ¶ a Rouste for birdes, a pearch. Sedile auium . Varro. Pertica gallinaria. 343 ¶ to Route or snorte. Rhonchisso, sas, sâre. Plaut. quasi rhoncos efflare. 344 * A routing when one doth sleape. Rhonchus, chi, m.g. Mart. Rouflement. 345 * To snorte: to route. Sterto, Desterto, tis, tui, te­ re. Pers. Roufler. Vide Snort. ¶ a Route. Vagare magna cum caterua. Virg. Vide Company and Bande. 346 ¶ to Rowe. Rémigo, gas. Ducere remos. Cic. Solicitare aquas remis. Ramer. And Eremigo, gas. Plin. To rowe ouer. And Súbremigo, gas. Plin. To rowe vnder. And Remex, igis, m.g. A rower. Qui remos agit. Rameur. And Remigatio, nis, fœ. g. a rowing. Gaschement. To ease, or helpe the rowers with seetting vp a sayle. Opem remigis addere velo. Ouid. To rowe a boate. Remigare lintrem. Claud. To rowe forward the shippe. Nauim remis im­ pellere. Cic. 347 * The rowing of a shippe or boate: the fleing of birdes in the ayer. Remigiu, gij, n.g. Virg. 348 ¶ the Rowell of a spurre. Stimulus, li, m.g. R V 349 ¶ to Rubbe harde: to rubbe againe. Réfrico, refricas, pen. corr. refricare. Cat. Refrotter. And Affrico, cas. Plin. To rub against. And Defrico, cas. Col. To rub much. Defrotter. And Confrico, cas. To rub together. And Effrico, & Suffrico, cas. Sen. To rub of or vnder. Vide Fret. 350 * Rubbed of. Defricâtus, ta, tum. & Defrictus, ta, tum. Frotté. 351 * A rubbing. Frictio, & Fricatio, onis, f.g. Verb. Idem. Frottement. Rubbed in small peeces: broken in smal crumes. Pertritus, ta, tum. Colum. Frotte en petites pieces. Rubbe themselues. Anguillæ atterunt se scopu­ lis. Plin. 352 * A rubbing against a thing. Affrictus, tus. Plin. Frottement contre quelque chose. 353 * A rubber or a rubbing brushe. Peniculus, li, m. g. Vnes descroteires. 354 * A litle horse combe, or rubbing instrument. Strigilecula, pen. corr. Diminut. Apul. 355 * A tooth rubber. Dentifricium, cij, n.g. Plin. 356 * To rubbe or annoint harde with any liccour. Perlinio, nis, niui, nitum, nire. Col. To rubbe an olde sore almost whole and make it greene againe. Refricare cicatricem. Cic. This rubbes him to the gaule, this grieueth, & pincheth him to the hart. Hoc malè habet virum. Terent. Rubbe the horses. Absterge equos. To rubbe his eies that he may waken himselfe. Somnum detergere pollice. Claud. To rubbe with ashes. Infricare vas cinere, & cine­ rem infricare vasi. Columel. Plin. To rubbe, &c. Suffricare palpebras medicamen­ to. Celsus. ¶ old Rubbell occupied or put in vse again. Rudus rediuiuum. Vitruu. 357 * To throw or carie out rubbell, as morter and broken stones of old buildinges. Erudero, deras, pen. corr. târe. Varro. Curer et nettoyer vne place de toutes ordures, comme de pierres, platras, et autres. 358 * Shardes, or peeces of stones broken and shat­ tred, rubbell, or rubbish of old houses. Rudus, rú­ deris, n.g. Liu. 359 * A laying of rubbish: a pauing with rubble and like matter tempered with lime. Ruderatio, onis, f.g. Vitruu. 360 ¶ Ruddle, or redde chalke to marke sheepe. Rubrica, cæ, prod. Colum. 361 * Somewhat ruddie. Rubicúndulus, dula, dulum . Diminutiuum. Iuuen. Petite rouge. 362 * A redde stone commonly called Sinoper: a rud­ dell. Sinopis, opidis. Plin. vel Sinopica rubrica. Vitruuius. ¶ a Rude stile without eloquence: vneloquent. Inculta oratio. Cic. 363 * Not polished: rude: rough. Impolitus, penult. prod. Adiectiuum, contrarium Polito. Cic. Rude and vncurteous maners. Mores rustici. Cic. 364 * Somewhat rude: vncourtise: lacking ciuilitie. Subagrestis, & te. A rude & homely life. Horrida & inculta vita. Cic. 365 * Somewhat rusticall or rude. Subrusticus pen. corr. Adiect. Cicer. Aucunement rustique ou rustault et lourd. 366 * Out of order or fashion: rude: wearish: vnbu­ ried. Inconditus, pen. corr. ex in & condo compo­ situm. Plin. Rude, homely. Cultus agrestis. Stat. Rude verses negligently made. Versus inertes. To dooe a thing grosly or rudely. Pingui, seu cras­ sa minerua aliquid agere. Cic. * Grosely: rudely: without polishing: homely. Impolite, pen. prod. Aduerb. Cic. Rudely and plainly. Populariter, & limatè scriptum , contraria. Cic. 367 ¶ Rue, or herb grace. Rue. Ruta, tæ. πήγανον. Herba venerem coercens. Wesels goyng to fight with serpents, arme themselues with rue, for it hath a present remedy against all poyson. Ruta mustelæ contra serpentes dimicaturæ se muniunt: habet enim præsentaneum aduersus omnia venena remedium. Plin. lib. 10. cap. 13. The leaues of rue by themselues taken afore­ hande: or els with walnuttes, and drie figges, make poyson to want strength. Folia rutæ per se præsumpta: aut cum nucibus iuglandibus ari­ disque ficis, inefficaces venenorum vires reddunt. Diosc. lib. 3 cap. 45. Rue being bruised and put into the nosthrilles, stayeth the bleeding thereof. Ruta profluentem naribus sanguinem sistit, trita & indita. (Sangui­ nis narium profluuia, trita & imposita sistit & cohi­ bet.) Diosc. Ibidem. Rue is good against windenesse, and it brideleth the pleasure of the body, (or restrayneth the de­ sire of wanton venerious lust.) Ruta ad inflatio­ nes competit (prodest) & veneris appetitum cohi­ bet ac compescit. Gal. lib. 8. simpl. medicam. 368 ¶ made rough or Rugged as it were a thing scaled. Scabrâtus, pen. prod. Adiect. Colu. Fait rude, ou aspre, come vne chose, Escailleux. Vide Rough. Rugged heare. Capilli asperi. Horat. 369 ¶ a Ruffian and haunter of baudrie and rio­ tous houses, a riotour. Ganeo, nis, m.g. Ter. A ruffian or winner of maydens to lewdenesse. Expugnator pudicitiæ. Cic. 370 ¶ a Ruffling: a trouble or businesse, or stur­ ring in a sodaine feare. Tumultuatio, nis. Liu. Tu­ mult, sedition. Vide Trouble. 371 ¶ Irish Rugge frised on both sides. Am­ phymallum, li, n.g. 372 ¶ to be Ruinous or broken. Collabefio, pen. prod. fis. pen. indiff. fieri. Cæsar. The fall and ruine of this empire and citie is at hande. Totius imperij atque vrbis occasus appro­ pinquat. Cic. To repaire or make vp againe walles ready to fall, or ruinous walles. Labentes renouare muros. ¶ the Ruling and gouernment, &c. Actio, & ad­ ministratio Reipublicæ. Cicer. Vide Authoritie, Dominion and Ordre. 373 * A precept: a fourme: a determinate rule of fa­ shion: in the lawe an exception or refusall exclu­ ding the action. Præscriptum, ti, n.g. Cic. 374 * To be lord and maister: to rule: to haue soue­ raintie: to beare rule. Dóminor, pen. corr. naris, nari. Mastriser, Dominer. 375 * A ruler and lord. Dominator, toris, m.g. Cicer. Dominateur et Seigneur. 376 * To be ruled or gouerned. Regnor, naris, Passi­ uum. vt. Gentes regnantur. Tacit. 377 * She that ruleth: a regent. Regnatrix, tricis, f.g. I could not rule my selfe, but that, &c. I could not choose, but, &c. Imperare animo nequiui, quin. Quintil. To gouerne and rule his children. Liberis impe­ rare. Terent. Dooe my sonne but as I bid thee, or at this time be ruled by me, and follow mind aduice and coun­ cell. Tu modo fili gere mihi morem. Cast. While I may rule my self, or be mine owne ma­ ster. Dum liber, dum mei potens sum. Liu. They were ruled or obeyed by your will & wor­ ship. Gestus est mos, & voluntati & dignitati tuæ. I am well content to follow the custome or be ruled by it. Consuetudini libenter obsequor. Cic. You shall see all things done by the appointment and rule of the lawe. Omnia legum imperio, & præscripto fieri videbitis. Cic. To temper and rule his affection and talke. Ani­ mo & orationi moderari. Cic. He had chiefe rule, or gouernement. Penes eum summa imperij erat. Liu. 378 * A rule or squire. Norma, Regula, æ. Plin. Vn reigle ou esquierre. Normula, æ. a litle rule. And Amussis, sis, f.g. a carpenters rule or line. A rule & fashion how to speake. Loquendi norma vel forumula. Horat. To rule paper. Chartam lineare. Lineas ad regu­ lam ducere. Parchment ruled. Membrana directo plumbo. Catull. To beare rule, ouer one. Dominari in aliquem. To beare all the rule or haue all the authoritie. Potiri rerum. Bud. The rule of our sensuall lust. Cupiditatis domi­ natus. Cicer. To take on him the rule of a common weale. Ac­ cedere ad gubernacula Reip. Cic. 379 * To set out of rule or order: to make vnequall: to make crooked. Denormo, mas. Horat. To frame or rule according to reason. Ad ratio­ nem dirigere aliquid. Cic. Wee did once sitte at the sterne & had the chiefe rule of the common weale, &c. Sedebamus in pup­ pi, & clauum tenebamus: nunc autem vix est in sen­ tina locus. Cic. 380 * The toothe whereby the age of an horse is knowen: that which sheweth the howers in a di­ all: a rule to know any thing by. Gnomon, nis, masc. gen. Ruleth. Aequor totum temperat Neptunus. Ouid. Ciuitates temperat. Cic. 381 * To be ruled, or gouerned. Regendus, Particip. vt: Regenda magis est feruida adolescentia. To be ruler of the whole worlde. Orbi terrarum præsidere. Cic. Most woorthy to haue authoritie and rule ouer all things. Dignus potestate & dominatu omnium rerum. Cic. To be ruler of a prouince. Prouinciæ pr&ecedil;esse. Cic. When lust beareth chiefe rule. Libidine domi­ nante non est temperantiæ locus. Cic. The fore teeth moderate or rule our voyce or speach. Vocis sermonisque regimen primores te­ nent dentes. Plin. We see a soule put into men as a ruler & guider of the partes of the body. Videmus hominibus inspiratam velut aurigam, rectricemque membro­ rum animam. Colum. A ruler of rude people. Agrestium populorum re­ gnator. Horat. To appoint a chiefe ruler. Regioni alicui, aut ne­ gotio præficere aliquem. Cic. I should be scantly able to rule my self. Vix com­ pos mei essem. Liu. Vide Gouerne. 382 ¶ a Rumbling or crooking of the guttes. Murmurillum, li, Diminut. Plaut. Fremitus, Mugi­ tus intestinorum. Bruiment. His belly rum bleth, or his guttes coyles & crokes. Crepitant illi intestina. i. crepitant, latrant, toni­ trant. Le ventre luy groulle. Vide Crooke. 383 ¶ the Rumpe, the narrowest & lowest parte of the chine. Vropygium. & Oropygium, gij, n.g. Mart. Dorsi crepido. Catul. 384 ¶ to Runne: to come or go away quickly. Curro, ris, cucurri, cursum, rere. Courir. And Curso, sas. Cicer. Cúrsito, tas, Diminut. à Curso. Ter. To runne vp and downe: to runne often. And Cur­ sus, sus, m.g. a course: a runing: a rase. And Cur­ sor, ris, m.g. Cic. a runner: Coureur. Acurro, ris curri. Ter. To runne to. And Concurro, ris, curri. Cic. to runne togither: to runne with other. And Concurritur, Impersonale. Cic. They runne togi­ ther. And Concursus, sus, m.g. Concursio, nis, f.g. Cic. a running togither: a resort. And Concurso, sas. Frequent. Cic. To runne often togither: to runne hither and thither. And Concursatio, nis, f.g. Liu. such running or meeting of diuerse together. And Circumcurro, ris. Quintil. & Circumcurso, sas. Plaut. to runne about hether and thether. And Decurro, ris, curri, & cucurri. Cic. to runne downe: to iust or runne togither: to resorte too for suc­ cour: to finish from one end to the other. And De­ curritur, Impersonale, pro Confugitur. Cic. they runne or flie for refuge. And Decursus, sus, m.g. & Decursio, nis, f.g. Cic. such a running downe, &c. And Discurro, ris, curri. Liu. to runne hither and thither into diuers partes: to wander. And Dis­ cursus, sus, Liu. m.g. such running. And Ex­ curro, & Procurro, ris, curri, & cucurri. Plaut. to runne out: to lie out in length: to make an inrode, to breake into enemies landes. And Excursus, & Procursus, sus, m.g. Virg. & Excursio, & Procursio, nis, fœ. gen. Cic. such running out: a digression, &c. And Excursor, & Procursor, ris, masc. g. Liu. such a runner out: a skirmisher, &c. And Incurro, ris, cur­ ri. Liu. to runne against: to meete with by chaunce. And Incursio, nis, fœ. g. Liu. & Incursus, sus. Plin. such running against: an inuasion, &c. And Incur­ so, sas. Frequent. Plaut. & Incúrsito, tas. Frequent. Senec. to runne against often: to make inrodes or inuasions on enemies. And Intercurro, ris, Cic. to runne or go betweene. And Intercurso, sas. Plin. to runne often betwene. And Intercursus, sus, Liu. a running or comming betwene: intercession to pa­ cifie. And Præcurro, ris, curri. to runne before: to ouerrunne: to preuent: to passe or excel. And Pr&ecedil;­ cursus, sus, m.g. Plin. & Præcursio, nis. Cicer. a go­ ing or running before. And Præcursor, ris, m.g. Cicer. a forerunner, &c. And Procurso, sas, Liu. to runne out often to skirmishe, or vpon the enemies. And Procursatio, nis, f.g. Liu. such running out. And Percurro, ris. Ter. to runne apase to a thing. And. Percurso, sas. Liu. to ouer runne often. And Percursio, nis, f.g. Cicer. a briefe running ouer of thinges. 385 * To flowe, or runne by. Præterfluo, fluis, fluxi, uxum, luere. Varro. vt: Flumen præterfluebat mu­ ros. Liu. And Transfluo, uis, xi. Plaut. to runne out or ouer. Couler oultre. Circumfluo, is. To flow or runne about. And Perfluo, is. Ter. to leake or runne out. And Subterlabor, beris, lapsus sum. Subtérmeo, as. Claud. Subterfluo, is. Plin. to runne or flowe vnder. And Interfluo, is. Plin. to flowe or runne betwene. To runne hither and thither aboute riche mens houses. Circumuolitare limina potentiorum. Cic. 386 * To runne to one for succour. Perfugio, pérfu­ gis, fúgi, fúgitum, gere. Liu. To take his heeles and runne away. Conijcere se in fugam vel in pedes. Cic. Se fugæ mandare. Cæs. To runne about to euery mans house. Omnes omnium domos concursare. Cic. By and by I runne euery foote to you to the mar­ kette. Continuò ad te properans percurro ad fo­ rum. Terent. Riuers runne downe againe from high hilles. Relabuntur riui montibus arduis. Horat. To runne vpon one. Incursare in aliquem. Liu. 387 * To washe or wete about: to runne about as a riuer doth. Circúmluo, is, lui, ere. Liu. A brooke that alway runneth. Perennis riuus. Plin. iun. Riuers runne into the sea. In mare fluuij se euol­ uunt. Virgil. To runne vp and downe, to runne often. Sursum deorum cursitare. Terent. Let not sensuall apetite runne before reason. Ap­ petitus ne præcurrant rationem. Cic. To be ouer runne. Incursionibus vastari. Cæsar. To runne each after another with speares: to iust. Hastis aduersus incurrere. Virg. They flie or runne away from. Terrores animi diffugiunt. Lucret. To runne in the ground: to spread. Repere etiam radices dicuntur. Colum. 388 * Fugitiue: flitting: starting away: not abiding: gladly and quickly running away. Fugitìuus, Ad­ iect. vt: Fugitiuus seruus. Plaut. Fugitif. Is runne away. Aufugit seruus tuus. Cic. 389 * To runne or ride forth swiftely: as though he did flee: to hie speedily. Prouolare, Per transl. Liu. He will runne away to some place to serue in warre. Profugiet aliquò militatum. Terent. 390 * To destill: to runne downe. Destillare pro di­ stillare legitur apud Colum. To runne forth or abrode into the streates. Pro­ currere in publicam. Liu. 391 * He that fleeth from his owne parte to the eni­ mies: a traitour: a runnegate. Tránsfuga, &ecedil;. Com. g. Liu. Qui s'enfuit aux enemis et tine leur parti. To runne headlong into mischiefe. Irruere in malum. Renneth downe. Segnis aqua secundo defluit am­ ni. Virgil. The riuer renneth into. Influit fluuius in Pontum: & sine præpositione. Influit Pontum. 392 * Which runneth betwene or through the mid­ dest. Intérfluus, flua, fluum. Plin. Qui coule entre deux et au milieu. To rushe, or runne violently into the middle of the armie. Irruere in mediam aciem. Cic. Runners be not longe liuers. Non sunt longæui cursores. The riuer runneth swiftely or violently downe. &c. Amnis præceps voluitur per deuia. Sil. Tyber runneth in the bottome of the valley. In­ fima valle perfluit Tibris. Liu. It runneth or spreadeth into. In venas atque in omnes partes corporis permanat. Cic. 393 * He that doth a shrewde turne, and runneth a­ way when he hath done. Tropæus, pæi, m.g. Suet. vt, Venti tropæi, Qui è mari redeunt. Plin. The horses runne abroade. Expatiantur equi. Ouid. Runneth: taketh his course. Euphrates cursum ad occasum solis agit. Plin. Into which the poole or ponde runneth. Riui per quos exundat piscina. Colum. Runneawayes. Serui à dominis profugi. Plin. Renning water. Aqua profluens. 394 * That out of which liquour alway runneth. Manális, & le. vt, Manalis fons. Running one at another with hornes: pushing. Dimicant inter se arietes aduersis cornibus incur­ santes. Plin. Running by. Amnis per saxa volutus. Virg. Water running. Dilapsa aqua. Cic. 395 * To runne or flowe all ouer: to runne into: to be declared openly: to be diuulgat or knowen a­ brode: to come to ones knowledge. Permano, nas, pen. prod. nare. Cic. Running water. Manantes lymphæ. Manans a­ qua. Col. 396 * The running vp and downe from one to ano­ ther in suyng for an office. Occursátio, onis, f.g. Verbale. Cic. A stile running plenteously. Libere fluens oratio. Cicero. To runne after one with a iaueline. Insectari ali­ quem hasta lapidibus. Plaut. Runneth or floweth by it out of the sea. Affun­ ditur huic æstuarium è mari. Plin. The sweate ranne downe to his feete. Sudor ad imos manabat talos. Hor. Running downe swiftly from the stipe hill. De­ uolutus monte præcipiti torrens. Liu. With the running against a stumpe. Rota fracta occursu stipitis. Ouid. A running witte. Ingenium imminens, velox, mo­ bile, volubile. 397 * A running water as riuer or streame. Proflu­ ens, entis. Substant. m.g. Quint. 398 * Flowing or running out. Effluentia, tiæ. fœm. g. Plin. Coulement. 399 * A running togither like the water of a riuer. Corriuátio, onis, f.g. Plin. 400 * A place where running is exercised, as well of men, as of horses. Stadium, dij. Curriculum, li, n. gen. Cicer. 401 * A running ouer quickely: a passing by. Trans­ cursus, sus, m.g. Plin. 402 * A running backe: a recourse. Recursus, sus, m. g. Pli. Retour, recourse. And Recurro, ris, curri. to runne backe againe. 403 * Running abrode. Expatians, Participium. vt, Expatians lacus. A poole running wildely abrode ouer the bankes. 404 ¶ a bull Rushe. Iuncus, ci. Mariscus, ci. Scir­ pus, pi. m.g. Hadr. Du ionc. 405 * The rushe, weeke or match, that mainteyneth the light in the lampe. Elychnium, nij. 406 ¶ to Rush or beate at a thing. Arieto, tas. pen. corr. târe. Cic. Cottir. vt, Arietare in portam. Virg. 407 * To runne furiously vpon a thing, to rish in. Irruo, írruis, rui, ruere, írrutum. Plaut. Courir sus. He rushed into. In agmen medium se iniecit. Virg. Per medios infert se. Virg. To rushe in at a dore. Fores irrumpere. Lucan. They al rushe out of the dores togither in a clu­ ster. Omnes simul foras proruunt se. Ter. ¶ Russet. Aquilus, vel fuscus color. Vide Co­ lour. 408 ¶ Rustie or cankred. Aeruginôsus, Rubigi­ nôsus, sa, sum. Senec. Enrouillé. 409 * Ruste. Rubîgo, pen. prod. ginis, fœm. g. Rouille: Enrouillure. 410 * To rust, or waxe rusty. Rubiginem trahere, vel contrahere. Obducere rubiginem. S'enroiller, ou enrouiller. 411 * Ruste in yron. Ferrûgo, inis, f.g. To waxe rusty, or to make rustie. Rubiginem obducere. Virg. Eaten with rust. Pila exesa rubigine. Virg. 412 * The ruste of brasse, or of copper, verdegreace: blasting of corne. Aerûgo, ginis, f.g. Cic. La rouille de cuyure, ou d l'arain: verd de gru: nielle de bleds. To scoure rust from yron. Detergere situm fer­ ro. Sil. To wipe cleane his smokie and rustie face. Ab­ sergere fuliginem. Spades eaten with rust. Exesi situ ligones. Clau. He shall finde his weapons eaten with rust. Exe­ sa inueniet scabra rubigine tela. Virg. Mangez de rouille. The teeth be rustie and foule. Liuent rubigine dentes. Ouid. ¶ Rusticall and vplandish men. Homines ru­ stici & agrestes. Cic. Gens. Vide Rude. ¶ Rusteling: ringing. Crepitans. Particip. Virgil. vt, Aera crepitantia. Virg. Faisant grand bruit. Vide Noyze. Drie hearbes rustle. Rixantur herbæ aridæ. Varr. Criquent. The southerne winde rustleth or maketh a noise in the wooddes. Siluis immurmurat Auster. Virg. Harnesse maketh a rustling or iangling. Concre­ pant arma, per translationem. Liu. Les armures ou harnois sont grad bruit. Rusteling. Strepitantes alæ. Tibull. S Hath bene counted a semyvowell of some in times past, but that opinion was grounded vpon a feint reason, as I haue partly shewed in the pream­ ble of F. For suerly I thinke it was not the learned Grammarians meaning to sound S, Z, and F, as though E were written before them, for that entent to make them semyvowels: but rather (as it may séeme) to put a difference betweene the sound of S, and C, &c. For if ye put an E after S, it soundeth altogi­ ther like C without any difference. And yet I can not perceiue that either this difference or the vse of C hath bene of any longer continuance, then since the expulsion of the Saxons. For it appeareth in their bookes that they vzed onely the sound of K, where we since often vze C. The same time also I thinke came in the vse of sh, ch, dh, and th. For the Saxons perceiuing that it was vtterly against the nature of h, (which is onely an as­ piration or breath) to be ioyned with these letters seuerally in their proper formes, deuized speciall characters ( which sir T. Smith plainely setteth out in his booke of Ortho­ graphie) where the forme of h, should neuer be seene from the rest, but compacted togither into one body both in shape and sound. S. ANTE. A. 1 a Sachell. Mántica, æ, f.g. Culéolus, li, m. gen. Diminut. Sacciperium, rij, n.g. Plaut. Malette: Sachet. σακκοπήρα. 2 ¶ a Sacke of leather, whereinto parricides or murderers of their fathers were put and cast into Tiber. Cúleus, lei, m.g. Plin. 3 ¶ the Sacking rasing or destroying of a ci­ tie. Excidium, dij, n.g. Direptio, nis, f.g. Cicer. And Direptor, ris, m.g. A sacker, &c. 4 ¶ a Sacrifice offered to attayne victory o­ uer enemies. Victima, æ. Cæs. 5 * To obtaine by sacrifice: to sacrifice. Lito, & Pér­ lito, tas, taui, & Litor, aris, tâtus, sum. Deponens. Cic. Impetrer et obtenir par sacrifice ce qu'on demandoit. 6 * A pleasing of God with sacrifice. Litátio, onis, fœm. gen. Liu. 7 * A sacrifice done for the purging or satisfaction of some grieuous sinne. Piaculum, li, n.g. pen. corr. 8 * A sacrifice: any thing tasted and offred. Libâ­ men, minis. Cic. 9 * The beast killed in sacrifice for victorie. Hó­ stia, æ. Víctima, mæ, f.g. Ouid. Vide Offer. 10 ¶ Sad, heauy: sorowfull. Tristis, & te. Mœ­ stus, a, um. Cic. And Pertristis, & te. Cic. Very sad. And Subtristis, & te. Tristiculus, a, um. Cic. Som­ what or a litle sad. And Tristitia, Mœstitia, æ. Cic. Contractio animi. Tristesse. Sadnesse, &c. A sad colour: not bright. Lentus color. Plin. Their hartes became heauy and sadde. Incessit mœstitia animos. Liu. The sunne cheereth & putteth away the sadnesse or heauinesse of mans minde. Nubila humani a­ nimi sol serenat. Plin. Hauing a sad greene colour. Spissius virens gem­ ma. Plin. Rauus color. Varr. 11 * Small sadnesse and remorse of minde. Contra­ ctiuncula, læ, f.g. pen. corr. Diminutiuum. vt Con­ tractiunculæ quædam animi. Cic. How chaunceth or happeneth it, that you looke so sadly to day? Quid accidit vt hodie vultu sitis adeo mœsto? Cast. 12 ¶ a Saddle. Ephippium, pij, n.g. Sella equi. Selle. And Ephippiarius, rij, m.g. Bud. a sadler. Sellir. To saddle an horse. Ephippium equo imponere. Sternere equum. Consternantur equi. Ouid. 13 * A saddle clothe. Instratum, ti. Dorsuale, lis, n.g. 14 * A packe saddle. Clitellæ, larum . f.g. Plur. Plaut. Le bast qu'on met sur vn asne ou autre beste. 15 ¶ Safron. Crocum. vel Crocus, ci, Du saffran. 16 * Of or like saffron. Cróceus, a, um. Adiect. Plin. Vt amictus croceus. 17 * Dregges of the oile of safron. Crocomagma, tis, n.g. Plin. 18 * Saffroned or like safron. Crocâtus, ta, tum . Plin. 19 * Yalow or of saffron. Crocinus, na, num. Adiect. Plin. vt, Crocinum semen. Plin. ¶ Sage. Vide Sauge. 20 ¶ Sagenesse: discretnesse: weightines: hea­ uinesse: grieuousnesse or greatnesse of a thing. Gráuitas, tatis, f.g. Cic. ¶ a Say. Vide Assay, and Proofe. 21 ¶ to Say. Aio, ais, ait. Plur. aiunt. Verbum de­ fectiuum. Cic. 22 * To say or tell. Dico, cis, xi, dictum . cere.Dire. And Pr&ecedil;dîco, Antedico, cis, Cic. To say, shew, or tell be­ fore. Predire, dire deuant. And Contradico, cis, xi. Cic. To gainsay, or say against. Contredire. And Superdîco, cis. Cic. To say moreouer. It is a common saying. Tritum est, perire quod facis ingrato. Peruulgatum est diuerbium. Vulgo quod dici solet. Ter. i. quod circumferri solet apud vulgum. He saying nothing condescendeth to him. Assenti­ tur tacitus. Cic. I will say he is the best prophete, which can best coniecture of thinges to come. Bene qui conijciet, vatem hunc perhibebo optimum. Cic. They say his name was Faustulus. Faustulo fu­ isse nomen ferunt. Liu. He many times sayed openly as he sat in the iudg­ ment seate. Sæpe ex tribunali prædicauit aduersa Cæsarem prelia fecisse. 23 * A doing or saying againe: a repeating. Reitera­ tio, onis, Verbale à verbo Reitero. Quintil. Reite­ ration quand on fait quelque chose derechef. With whom (as men saye, &c.) Cum quibus (vt perhibent) causa est contendere. Cic. To say a thing by hart. Reddere aliquid sine scri­ pto. Cic. I can almost say my lesson by hart. Fere memo­ ria teno prælectionem. Say you so or is that your aduise? Ain tu? Ter. To suffer himselfe to be buffeted on the face say­ ing nothing. Os tacitum præbere alicui. Cic. To keepe close & say nothing. Celare, & reticere. 24 * Truly or without doubt: that is to say. Videlicet. Nimîrum . Scilicet. Adu. Certainement: C'est à scauoir. 25 ¶ to Saile: to passe by water properly in a ship. Náuigo, gas. ϖλέω. Naui iter facio, naui ve­ hor. Nauiger. Nauigatio, nis, f.g. Cicer. A sayling. Nauigation. & Nauigabilis, & le. Liu. that may be say­ led on. & Innauigabilis, & le. Liu. That can not be sayled on. & Prænáuigo, & Præternauigo, gas. Plin. to sayle beyond or by. & Prænauigatio, & Præterna­ uigatio, nis, f.g. Plin. such sayling. & Velum, li, n.g. Plin. Carbasus, si, f.g. vel Carbasa, sorum, n.g. Plur. the sayle cloth or sayles of a ship. Le voile. To sayle ouer into Italy with a nauie of ships. Traijcere classe in Italiam. Plin. iun. He sayled by the whole Iland. Insulam totam præ­ teruectus est. Cic. The sayle was torne. Perscissa carbasus petulanti­ bus auris. Lucret. To saile ouer or to. Transuehi freto ad aliquem locum. Cic. Peruehi in portum. Velis passis perue­ hi aliquò. Cic. A goulfe that was sayled and passed through by king Ptolomie from the one end to the other in xii. daies, and .xii. nights. Sinus duodecim dierum & noctium remigio enauigatus Ptolom&ecedil;o regi. Plin. So saile ouer the sea. Pontum perarare. Sen. 26 * To hoise vp sailes & saile forth: to passe by wa­ ter. Velífico, cas. vel Velíficor, caris. Deponens. Plin. Nauiger, aller sur l'eaue à voile desployees. And Ve­ lificatio, nis, f.g. Cic. Such sayling, &c. 27 * The crosse piece wherevnto the saile is faste­ ned: the saile yard. Antenna, æ. Plin. Le bois trauer­ sant le mas de la nauire en hault à quoy est lie le voile, l'anteine. 28 ¶ the Saints, or holy company of heauen. Súperi, rorum. Cœlites, tum, m.g. Plur. Cœlicola, æ, Com. g. Habitator cœli. Virg. 29 * S. Austen. Sanctus vel diuus Augustinus, &c. He looketh like a saint, but he is as false as the Diuell. Ouem in fronte, vulpem in corde gerit. 30 ¶ a Sainctuary. Asylum, li. Perfugium, Profu­ gium. Sanctuarium, rij, n.g. Lieu de franchise. ¶ a Saker hauke. Accipiter hierax. Plin. Vi­ de Hauke. ¶ for his Sake. Illius ergô venimus. Virgil. Illius gratia. Eius causa in funus prodeo. Ter. 31 ¶ Salads made of hearbs, &c. Acetaria, orum , n.g. Plur. Vinaigrettes. 32 ¶ open Sale or portsale of priuate mens goods. Auctio, nis, f.g. Cic. Auctio hastæ. i. venditio publica bonorum eorum qui damnati, proscriptique fuerunt. And Auctionor, naris. Cic. Per auctionem vendo. So to sell or put to sale. Soubhaster. And Auctio­ narius, a, um. vt, Auctionaria atria. Cicer. Courtes where such open sale is made. 33 * To sell: to make sale of a thing. Vendo, dis, didi, ditum, dere. ϖωλέω. Venundo, das, núndedi, da­ tum, dare. Cic. Vendre. And Venundatio, & Vendi­ tio, nis, f.g. Cic. a selling or sale. Vendition, vente. & Vénditor, ris, m.g. Cic. a seller. Vendeur. & Vendito, tas. Plin. To set to sale or to sell often. & Diuendo, dis, dedi, Liu. To sell here & there, to one or other. & Vendibilis, & le. vt, Vino vendibili non opus est suspensa hedera. Saleable, or easie to be sold. Ven­ dible. & Venâlis, & le. Cic. that is to be sold: or that is set out to sale. & Venalitius, tij, Cic. vel Venali­ tiarius, rij, m.g. Plin. Mango, nis, m.gen. He that trimmeth vp bondmen or other ware to make them more saleable. & Mangonizo, zas. Plin. is so to polish & trimme things to the sale. And Man­ gonium, nij, neut. gen. Plin. Is the art of making thinges seeme feare and saleable. To make open sale of certaine fermes by procla­ mation. Facere proscriptiones prædiorum. Cic. 34 * Any thing that is sette to sale after a man hath sufficiently stored himselfe and his houshold with it. Promercâlis, & le. vt, Officinas promercalium vestium exercere. Suet. To make open sale to them that will giue most. Auctionem facere. Cic. 35 * To draw into diuers partes, or aside: to sell. Distraho, his, traxi, tractum, here, vt pluris postea di­ straheret. Suet. that he might after sell it for more. And Distractio, nis, f.g. such drawing or selling. 36 * To sell openly: to proclayme or publish any thing to be sold. Proscrîbo, bis, scripsi, bere. Cicer. Proscrire. Vide Banish. 37 * A whole sale man. Solidárius, rij. Qui in soli­ dum vendit. Vide Mercer. 38 * To be solde. Vénio, nis, niui, & venij per synco­ pen, venum, nire. Vendor, deris, venditus sum. Ve­ num dari. To be solde. 39 * A selling before witnesse vpon warrantize, with sundry solemnities and ceremonies: a selling of land with liuery and seisin. Mancipatio, nis, f.g. Boeth. & Mancipátus, tus, m.g. Plin. And Mánci­ po, pas. Is so to sell. &c. 40 * To bie and sell openly, as they doo in fayres: to set out to saile. Núndinor, naris, & Núndino, nas. Suet. And Nundinatio, nis, fœ. ge. vt, Iuris nundi­ natio. Cic. bying and selling of iustice for brybes. Vide Sell, and Alienate. 41 ¶ Salfly: in salftie. Tutò, tius, tissimè. Cicer. Seurement, à seurete. And Tutus, tior, tissimus. Salfe or out of daunger. And Tutamen, nis, Tu­ tamentum, ti, n.g. Liu. A salfgard or defence. Defend & keepe M. Curius salfe, &c. M. Curium sartum tectum (vt aiunt) ab omni incommodo, detri­ mento, molestia syncerum, integrum que conserues. Cic. 42 * Whole, salfe & sound: without sicknes: lacking no reparation or amendment. Incólumis, & me. Saluus, ua, uum. Ter. And Incolúmitas, Salus, tis, f. g. Cic. Salutis tuta atque integra conseruatio. Perfit health & salfety. Santé entiere, sauueté. ἀσφάλεια. To returne salfe to his company. Incolumem se ad suos recipere. Cæsar. 43 * Hole or salfe: also he that preserueth in safetie. Sospes, pitis, Com. g. Liu. And Sóspita, tæ, f.g. Cicer. She that preserueth in health, or safety. A most strong, and salfe place to hold a senate in. Munitissimus habendi senatus locus. Cic. I haue kept my minde salfe from committing any euill or mischiefe. Sartum, ac tectum ab omni pia­ culo conseruaui animum meum. Cic. It is more saftie or lesse daunger. Tutius est igi­ tur fictis contendere verbis. To keepe mens wiues salfe from the villanie of other. Coniuges integras ab alterius petulantia conseruare. Vide Daunger. ¶ a Sallet. Vide Helmet. 44 ¶ a Salmon fish. Salmo, mônis, m.g. Plin. And Sario, onis, masc. gen. Auson. Vn saulmoniere. 45 ¶ Salte: a pleasaunt and mery woorde that maketh folke to laugh and sometimes pricketh. Sal, salis, m. & n.g. Cic. Du sel: Parolle ioyeuse et re­ creatiue, qui fait rire les gens, et aucunes fois picque. Vide Powder. 46 * A saltesellar. Salînum, ni, n.g. Pers. Vne saliere. And Salsus, a, um. Plin. That is salt. And Persal­ sus, & Præsalsus, a, um. Very salt. And Subsalsus, a, um. Plin. somewhat salt in tast. Quelque peu salé. And Sallitus, ta, tum. Salted. And Salîna, æ. A place where salt is made. Flesh corned with salte. Carnem salibus aspersam. Heapes of salte. Salinarum strues. Cic. 47 * The salting of porke or bacon: brine: liquour, that porke is powdred in. SAlsura suillæ carnis. colum Salure ou maniere de saler. 48 * Salt fish, or flesh: any thing that is salte. Sal­ samentum, ti, n.g. Ter. Toute sorte de chair salé, ou poisson salé. And Salarius, vel Salsamentarius, rij, m. g. Col. A salter, or he that selleth any salt thing. And Salsamentarius, a, um. vt, Cadi salsamentarij. vessels or barrels to salte, &c. 49 * Salte peter. Nitrum, tri. Plin. Sal nitri, Sal pe­ trosus. Aphronitrum, tri. Hadr. Salpestre. 50 ¶ a Salue for all sores. Pancrestum, ti. Cicer. Vide Plaiter, and Medecine. 51 ¶ Sampier herbe. Batis, tis, & Batícula, æ, f. Plin. Crithamus, mi. Fœniculum marinum . Senpierre. 52 ¶ Sande. Arena, æ. Arene. And Arenula, æ. Plin. Fine or small sande. And Arenosus, a, um. Plin. Full of sande. Vide Grauell. ¶ Sandblind. Vide Bleare eied & Poorblind. 53 ¶ the spice called Sanders. Sandalus, li. 54 ¶ the Sap, or the white & soft parte of a tree. Alburnum, ni, n.g. Pli. Mollissima pars arboris tere­ dini obnoxia. Alij adipem ligni appellant. Pli. Aubour. ¶ Sapie. Vide Atteinted, Musty, & Resty. 55 ¶ a Sarce or fine siue. Incerniculum, li, n.g. Plin. Arctum & angustum cribrum. Vn sas. 56 ¶ to Satisfie: to content: to make satisfaction: to pay debts: to purge. Satisfacio, facis, pen. corr. féci. To make satisfaction for dead mens soules. Ex­ piare manes mortuorum. Cic. 57 * To pay: to satisfie: to purge: to suffer punish­ ment or death. Luo, luis, lui, luere. 58 * To fill: to satisfie. Satio, Exatio, tias. Liu. Em­ plir, satisfaire. Vide Fill. That cannot be satisfied with reading. Legendo non posse satiari. Cic. To satisfie or stinte hunger. Explere famem. Cic. 59 * To be satisfied. Exaturandus, a, um. Ouid. 60 * Insaciable, which can not be satisfied. Inexplé­ bilis, & le. vt, Inexplebilis cupiditatis sitis. Cic. Hauing not satisfied her old grudge. Antiquum nondum saturara dolorem. Virg. To satisfie and fill one with writing letters to him. Explere aliquem scribendo. Cic. To suffice or satisfie the couetous affection of a fewe. Sufficere paucorum cupiditati. Cic. How wilt thou satisfie for this? Quomodo ergo hæc lues? Cic. The bloud of innocentes maketh satisfaction for the wicked lustes of one. Luitur libido alicuius sangiune innocentium. Cic. To satisfie & fill abundantly. Explere & cumulare. 61 ¶ Sauce. Condimentum, Intinctum, ti, n.g. Intinctus, tus, m.g. Plin. Embamma, tis, n.g. Col. Toute sorte de saulce. Very good greene sauce. Condimentum herbaceum sapidissimum. Vide Seazen. 62 * The sauce of friendship or that maketh it plea­ sant is swetenesse of manners & curteise language. Condimentum amicitiæ, suauitas morum & sermonum. 63 ¶ a Saucer. Acerábulum, li, n.g. Scútula, æ. Martial. Vne saulcierre. ¶ a Saucie fellow beyond all measure. Effu­ sè petulans. Cic. A saucie & impudent countenance. Frons proterua. To breake ones rage and malapart saucinesse. Furorem & petulantiam hominis frangere. Cicer. Vide Malepert. ¶ a Sauage & wilde people dwelling in a deserte. Deuia & syluestris gens. Liu. After a sauage or wilde brutish fashion. More fe­ rino. Sauagement. 64 ¶ a Saue place where victuales be kept. Pe­ narium, rij, n.g. Vn gardemanger. ¶ Sauing onely to you. Nullas ijs pr&ecedil;terquam ad te, dedi literas. Cic. There is none now sauing vs. Nunc quidem præter nos nemo est. By this meanes you shal saue your oth or cleare & discharge your conscience, or release your self of your othe which you tooke of me, & yet stand bound vnto me therwithall. Hac re exolueris te religione iurisiurandi (vel iuramenti) quo ego te astringo. Cast. 65 ¶ Sauery. Sarriette. Thymbra, æ. Cunila, æ. θύμβρα. Plin. li. 19. ca. 8. Thymbra qu&ecedil; & cunila. Hæc apud nos habet & aliud vocabulum, Satureia di­ cta in condimentario genere. Venerem emortuam suscitat in cibis sumpta. Diosc. lib. 1. cap. 43. 66 ¶ Sauge. Saulge. Saluia, æ, f.gen. Sic dicta (vt putatur) quòd multis incommodis medeatur, ægros­ que saluos præstet. ἐλελίσφακον. Hinc tritum illud & peruulgatum carmen. Cur moritur homo, cui saluia crescit in horto? The broth wherein the leaues and branches of sauge are sodden, maketh heare blacke. Foliorum ramorumque saluiæ decoctum, capillos denigrat. Diosc. lib. 3. cap. 34. The hearbe sauge is good for woundes, it stop­ peth the bloud, & scoureth wild sores. Vulneribus herba saluia vtilis, sanguinem cohibet, & ferina, te­ trauè vulnera purgat. Diosc. Ibidem. 67 ¶ Sauin. Sauinier. Sabina, næ. Βραθυς. Βα­ ρυθρον. 68 ¶ a Sauour, sent or smell by the nose. Odor, doris, m.g. & Odorus, a, um. Virg. Quod ex se odo­ rem emittit: vel quod est sagax & acutissimum habet odorem. That casteth a good sauour: or that hath the power to sauour or smel any thing. & Odorâ­ tus. Olfactus, tus, m.g. Cic. The power or sense of smelling. Flairement: Sentement. & Odôro, ras. O­ doratum facio. ἀρωματίζω. To make to smell or sauour well. vt Odorare mella. Col. & Odoror, ra­ ris. Olfacio, cis. Plin. ὀσφράινομαι. Odorem per­ cipio. To smell or to feele the smell & sauour of a thing. Odorer. & Odoratio, nis, f.g. Cic. A sauou­ ring or smelling. And Olfacto, tas. Plin. So to sa­ uour or smell much and often. & Odorâmen, nis, & Odoramentum, ti, n.g. Plin. any swete thing that sa­ uoureth well: And Odórifer, ra, rum. vt, Arabia o­ dorifera. Plin. Arabia bringing spices and swete sauouring thinges. 69 * To sauour, or yeeld a smell either good or bad. Oleo, & Redóleo, rédoles, leui, lêtum . vel ólui, litum , lére. ὄζω. Odorem spiro, & emitto. Sentir et rendre odeur. & Peroleo, les, pe. cor. Lucil. To haue a strong sauour. And Suboleo, súboles. Plaut. To sauour or smell a litle. Leuiter oleo, siue odoratus sensu le­ uiter percipio. And Fragro, gras. Virg. To sauour sweetely as flowers doo. Odorem emitto propriè frangendo. Quia res fractæ vehementius olent. And Fragrantia, æ. Val. is such fauour or smell. & Obo­ leo, óboles. vt, Oboluisti allium . Plaut. Thou diddest sauour or stinke of garlicke. & Olidus, da, dum, pen. cor. That hath a strong sauour either good or bad. vt, Olida capra. Hor. The ranke sauouring gote. & Graueolentia, æ. Plin. A strong stinking sauour. 70 * To sauour, or to haue a good or bad sauour & tast in the mouth: Also to be wise. Sapio, pis, pui, sapitum, vel pij, & píui, pítum, sapere. Proprie perti­ net ad sensum gustus: proprièque res ipsa sapere dici­ tur, quæ habet in se aliquem saporem. χυμίζω Auoir saueur et goust. And Sápidus, da, dum . vt, Mi vir, si scires quàm sapidus sit hic fructus, &c. Sauou­ rie that hath a good tast, smacke or relish. And In­ sipidus, da, dum. Contrar. That is vnsauerie, &c. And Sapor, pôris, m.g. χυμὸς. Est qualitas illa quam gustu dignoscimus. A taste, sauour or smacke. Goust, saueur. And Resipio, résipis, pui, & piui. ex Re & Sapio compositum. ὀζεσκω. Saporem rei alicu­ ius refero. vt, Vinum resipit picem. Plin. i. saporem picis refert. ir sauoureth, smacketh or tasteth of pitch. To haue a pleasant sauour. Iucundè olere. Plin. Amaracus suaue olens. Catul. Sweete maioram. The hearbe hath a worse sauour. Deterius olet herba. Hor. Fœ torem redolet. Col. it stinketh, &c. Wilde time hauing a great or strong sauour. Latè olentia serpilla. Virg. 71 * To sauour or sent of myrrhe: to haue the sa­ uour of myrrhe. Oleo, cum accusatiuo. Plaut. vt, Myrrham olet. Flowers of very small sauour. Minimè odorati flores. Plin. 72 * To stinke or giue an il sauour in the noze. Fœ­ teo, & Puteo, tes. Mart. Malè oleo. Puir, sentir mau­ uais. & Fœtidus, da, dum. Cic. Malè olens. stinking or giuing an ill sauour. Puant. And Fœtor, Putor, toris. Col. Malus odor & fœtiditas, tis, fœ. g. Sen. a stinch or ill sauour.Puanteur ou puantise. & Pu­ tesco, cis, téscere. Cato. to beginne to haue an il sa­ uour. & Pútidus, a, um. Cic. stinking: vnsauorie: also much affectated. & Pútide. Cic. stinkingly: with an il sauour: with to much affectation. Puamment. To send out a deadly and pestilent sauour. Mor­ tiferum spiritum exhalare. Plin. The aulters sauour of sweete flowers. Aræ spi­ rant odoratis floribus Stat. 73 * The sauour of any thing burned or roasted. Nidor, doris, m.g. Virgil. 74 ¶ a Sawe. Serra, æ. ϖρίων. Vne scie. And Sér­ rula, æ. Col. a litle sawe. And Serrarius, rij, m.g. Hadr. Vn scieur. A sawyer. To sawe a tree. Desecare arborem serra. Col. Scier. ¶ a Sawsige. Vide Pudding. 75 ¶ an old saide Sawe. Diuerbium, bij, n.g. Liu. S C 76 ¶ a Scab or scabbednes: a scalde. Scabies, ei, f.g. ψώρα. Asperitas cutis cum pruritu. Vne rogne, galle, Teigne. And Scabiosus, a, um. Qui scabie la­ borat. Scabby, or full of scabbes and scalles. Rongneux, Galleux, Teigneux. He is all to be scabbed. Scabie totus scatet. Scaber est toto corpore. Il est grateleux. 77 * A certaine scabbed disease which chaunceth to wedders & sheepe like vnto ringwormes. Mentî­ go, tíginis, f.ge. Vne maladie de rongne qui vient es moutons et brebis comme dartres. Morbida vel mor­ bosa pecus. A scabbed sheepe. ¶ a Scaberd. Vide Sheath. 78 ¶ a Scaffold or stage where to beholde plaies, &c. & sometime the sight of play set forth in that place. Spectaculum, li. Theâtrum, tri. Cic. Sce­ na, æ. Cic. Vn eschauffault, ou theatre. vt, Resonant spectacula plausu. Ouid. ¶ to Scale the walles. Scalas muris admoue­ re. Scalis muros conscendere. ¶ the Scale of a fishe. Squama, mæ, f.g. Plin. & Squamosus, a, um. Cic. full of scales. Vide fish. ¶ his head is all to Scalde. Scatet mananti­ bus capitis vlceribus. Vide Scab. The roote of white flowred Nenufar layed too with pitch will heale a scalled head when the heare goeth of. Radix nymphœæ candidæ imposita cum pice, alopecijs medetur. Diosc. lib. 3. cap. 132. 80 ¶ a Scallop fishe. Pecten, nis. Pectunculus, li. 81 ¶ a Scallion onyon. Ascalonia, æ. Bulbus es­ culentus, vel Bulbina, æ Dodon. ¶ to Scan. Vide Discusse and Examine. 82 ¶ Scantly: hardly: vneth. Vix. Aduerb. Cic. A grand peine. Fidelem haud fermè mulieri inue­ nias virum. Ter. ¶ I Scaped from Bacchis. Elapsus sum Bac­ chidi. Ter. Vide Escape. It chaunced me to speake a woorde vnaduisedly: a woorde scaped me. Excidit mihi verbum ex ore. Cic. Scaping or shifting corners and wyles: starting holes. Diuerticula & anfractus & suffugia. qu&ecedil;rere. ¶ Scarcitie. Firmorum, stabilium, & constan­ tium amicorum magna est penuria. Cicer. Vide Lacke and Pouertie. We had scarcitie of graine .30. daies. Exiguè se habuit frumentum dies .30. Cæs. Scarcitie of money in the common treasury. An­ gustiæ ærarij. Cic. 83 ¶ a Scarfe. Mitella, læ. Bud. Escharpe. vt, Bra­ chium mitella inuolutum. Cels. 84 ¶ Scarlet in graine. Coccum, ci, neut. g. Plin. Ostrum, tri. And Cóccinus, vel Coccineus, a, um. vt Coccina vestis & Cóccinum ni, n.g. Quisquiliata ve­ stis. Hadr. Vestis ostro perfusa. Virg. a scarlet robe, or a garment of scarlet colour. Vide Purple. 85 ¶ a Scarre of a wound. Cicátrix, tricis, f.g. Cicatrice. And Cicatricula, æ. Cels. a litle scar. And Cicatricosus, sa, sum. vt, Vestis cicatricosa. Col. full of scarres, gashes or scotches. 86 * A scarre made with an hote yron. Stigma, stí­ gmatis, n.g. Cic. 87 ¶ to Scatter or cast abrode: to sprinkle: to spread abrode. Spargo, gis, si, sum, gere. Dispergo, gis, si. Cic. Dissipo, pas. Cic. Diffundo, dis, fudi, fusum, fundere. Espardre. & Dispersus, sus, m.g. Cic. Dissi­ patio, onis, f.g. Cic. A scattering or spreading a­ brode. & Dissipabilis, le. Cic. that may be scatte­ red, &c. And Diffusè, Aduerb. Cicer. Scatteringly. Esparsement ca et la. They had scattered themselues abroade ouer all the fieldes. Sparserant se lato passim campo. Liu. The blades of corne be scattered or strewed. Con­ sternit vias frumentum. Cic. That is sparsed and scattered out of order: wan­ dring out of order. Per agros palati milites. Liu. To scatter the heare abroade with the wind. Co­ mas diffundere ventis. Virg. To cast one thing here & an other there: to scat­ ter. Disturbare aliqua, & aliud aliò dissipare. Cic. To scatter the limmes of the body abroade the fieldes. Corpus passim per agros dispergere. Cic. ¶ to Scaulde hogges & take their heare. Glabrare sues. Colum. Scauldeth. Humor &ecedil;stuat. Inferuet vel inferuescit. 88 ¶ a Schoole. Schola, æ. Cic. γυμνασιον. παι­ δευτηριον. Vn eschole. Ludus literarius. & Pæda­ gogium, gij. Plin. which is also taken for the place wher children & seruants lodge. Scholasterium, rij. n.g. 89 * A scholemaister. Præceptor, ris. Ludimagister. tri, m.g. Didascalus, li, m.g. 90 * A scholar, or learner. Discipulus, li, m.g. Scho­ laster, téris, m.g. Eras. Scholasticus, ci. Plin. Vn esco­ lier ou escolastre. To beginne to keepe a schoole. Ludum aperire. Cic. A grammer schoole. Ludus grammatices. Cic. 91 * A place of all mener of exercise: a schoole. Gym­ nasium, sij, n.g. Plaut. And Gymnasiarcha, æ. vel Gymnasiarchus, chi, m.g. Cicer. The chiefe schoole­ maister: the principall or head of a colledge. To go to schoole with one. Literas discere apud ali­ quem. Cic. A daunsing schoole. Ludus saltatorius. Macrob. ¶ to Sclaunder or diffame one. De fama ali­ cuius detrahere. Detrahere alicui vel laudibus ali­ cuius. Maledictis vel sinistris sermonibus aliquem carpere, vellicare, insectari, lacerare. Inurere alicui infamiam. Aspergere maculis vitam alicuius. Vide Backbite, Rayle, and Reproch. Sclaunder and enuious reporte is very readily hard. Obrectatio & liuor pronis auribus accipiuntur. 92 ¶ a sawsie Scoffer, or flattring iestar. Scur­ ra, æ, m.g. βωμολόχος. Qui risum ab audientibus captat, non habita ratione verecundiæ, aut dignita­ tis. Vn plaisanteur ou bouffon. And Scurrilitas, tis, f. g. Ci. βωμολοχία. Turpis & procax dicacitas neque temporis, neque loci, neque personarum respectum habens. Plaisanterie, such malapert scoffing, &c. & Scurrilis, & le. vt, Scurrilis iocus. Ci. perteyning to such scof­ fing, &c. Vide Mocke, Bourd, iest, laugh, & floute. To stand in daunger & likelihoode to be iested & scoffed at by men. Quantum hominum facetosam vrbanitatem incurrans non dico. Cic. How would he haue dalied or scoffed at me? Quos mihi ludos redderet. Ter. Quomodo me vel in me illuderet? Quomodo mihi insultaret? Quæ in me dicteria, vel scommata iaceret? Mart. Quâm me fa­ cetè irrideret? Cic. Scoffed at with biting taunts. Asperis facetijs il­ lusus. Tac. Scoffing at Albutius. In Albutium illudens. Cic. 93 * Scoffing or bourding. Dicacitas, tis, f.g. Quint. Propos de rencontre et de mocqueur, Raillerie. 94 ¶ to Scold. Debacchari, Rixari, Altercari, Iur­ gio & conuitijs insectari. Vide Brawle, Chide, and Raile. ¶ a Sconse or litle lanterne. Vide Lanterne. 95 ¶ a Score or taile of wood, wheron the num ber of things deliuered is marked. Téssera, ræ. Plaut. Tesserula &ecedil;. Dim. Tessera crenata. Vne taille de bois. 96 ¶ a Scorne: a mocke. Sanna, næ, f.g. Iuuenal. Mocquerie. Cauilla, æ, & Cauillum, li. Vide Scoffe. That thou seeme not to haue in scorne. Ne vi­ dearis huius miseri fortunis, & horum virorum ta­ lium dignitati illudere. Cic. Some refuse and thinke scorne of, &c. Indignor cum accusatiuo. Quidam indignantur imperia Quint. To doo scornefully. Fastidiosius aliquid facere. Cic. 97 ¶ Scotfree, or which payeth nothing. Asym­ bolus pen. corr. Adiect. Ter. Franc d'escot, qui ne paye rien. ¶ Scowling: the casting downe and vp of the browes. Remissio & contractio superciliorum . Cicer. Vide Frowne. ¶ Scoured or made cleane. Aes extersum. Plin. Rubigo detersa. Vide Clenze, Purge and Wipe. The scourer away of false dealing. Actio de do­ lo malo, euerriculum omnium malitiarum. Cic. 98 * Any thing that scoureth or cleneth. Smegma, tis, neut. gen. 99 ¶ a Scourge or whippe. Flagrum, gri. & Flagellum, li. Diminut. μασιξ. Quo cædi consue­ uerunt serui. Fouet ou escourgee. And Flagrio, ver­ bero, onis. Mastigia, æ, m.g. Plaut. A knaue wor­ thy to be scourged. And Flagello, las. Mart. Verbe­ ribus cædere. Ter. to scourge or whip. 100 * A small long sticke, twigge or wande: a scourge or whippe. Verber, vérberis, n.g. Flagellum, li. Col. And Vérbera, rum, n.g. Plur. pro ipsa verberatione, siue pro ictibus. Stripes or strokes. vt, Tibi e­ runt parata verba, huic homini verbera. Terent. Vn coup. 101 * A scourge or whip made with lether thonges. Scútica, cæ. Mart. Genus est verberis è loris facti. When he shall perceyue that all men shall speake ill of him, or when he is scourged with euery mans talke. Quum se omnium sermonibus sentiet va­ pulare. Cic. 102 ¶ To Scrape: to shaue. Rado, dis, rasi, rasum, dere. Racler, raire. & Erâdo, dis, di, si. Oblítero, ras. Col. To scrape of or out. Effacer. And Corrâdo, dis, si, Ter. To scrape or rake togither. And Ab­ râdo, dis. Cicer. To scrape or pare away. Vide Scratch. To scrape or race out a letter. Literam exterere. Varro. To scrape or gette money for one thing or other he passeth not what. Extricare num mos vnde vnde. Hor. Scraped. Tabellæ rasæ. Ouid. 103 * That is scraped of from a thing. Destrigmen­ tum, ti, n.g. Plin. Raclure. 104 * That is scraped or shauen of from any thing. Radulánus, na, num vt: Pix radulana. Plin. 105 * Crummes or scrappes, and all such things as fall from the table. Analecta, torum, n.g. Martial. Reliquiæ ciborum in solum delapsæ, quæ scopis e­ uerri solent. Miettes, os, et toutes telles chose qui cheent de la table. 106 ¶ to Scratch or clawe. Scalpo, pis psi, ptum, pere. Plin. Scabo, bis, bi, bere. Plin. Grater. And Scalpurio, scálpuris, riui, rítum, rire. vt, Vngulis ter­ ram scalpurire. Plaut. to haue a desire to scrat, or to scat as hennes dooe for their foode. To scratche with. Lacerare vnguibus. Cic. To scratch. Appetere genas vngue. Ouid. To scrach the cheekes. Carpere genas. Cic. To scratch, scrape, or claw. Terram scalpere vn­ guibus. Hor. 107 * To rubbe or scrape, as with a horsecome. De­ stringere. Plin. Frotter, Estriller, Racler. Eyes scratched out. Oculi effosi. ¶ Screaked. Tibia stridebat cantu. Tibull. Vide Creake and Crashe. 108 ¶ a Scribe: notary: or any other that wri­ teth speedily. Actuarius, rij. Denominatiuum. Suet. ¶ a Scrip. Vide Bag. 109 ¶ a Scriuener or notarie making common instruments: a carriar of letters. Tabellio, onis, m.g. Escriuain, notaire, porteur de lettres missiues. 110 * A scriuener: a booke writer. Bibliógraphus, phi. Tabulárius, rij. Tac. Librárius, rij, m.g. Cicer. Vn escriuain qui escriuoit les liures anciennement au lieu duquel ont succede les imprimeurs. C'est aussi vn secretaire. 111 ¶ a Scrowe of paper. Schedula, æ. Vn roulet. Vide Rowle. ¶ to be Scrupulous or curious without a cause: to make a doubte where none is. Nodum in scirpo quærere. Ter. To make one scrupulous, or put in a doubt and feare of conscience. Religionem incutere, inijcere. Perfundere animum religione. 112 ¶ the Scull or bare scalpe of the head. Calua, æ. Plin. Caluária, æ. Pallad. κράνιον. Os capitis, vbi capilli esse consueuerunt. Cranium, nij, n.g. La tez de la teste. A scul of fishes. Examen vel agmen piscium. Plin. 113 ¶ a Scullion of the kitchin. Lixa, æ, masc. g. Vn souillon. 114 ¶ the Scurfe or scales of the head, &c. Fur­ fures, rum, m.g. Plur. Plin. Furfuraceæ squamulæ. Porrígo, riginis, fœm. gen. Which also is ta­ ken for the drie scalle in the head, &c. And Porri­ ginosus, sa, sum. qui porrigine infestatur. Which is full of such scurfe. 115 ¶ a Scutchion. Tholus, li, m.g. Virgil. Scu­ tum. vel Scutulum, li. Ancíle, lis, n.g. Virg. Escusson. 116 ¶ Scuruinesse. Psora, æ, f.g. Plin. La ma­ ladie sainct main. The broth of the rootes and leaues of betes scou­ reth away scurfe or scales and nittes out of the head, and swageth the paine of kibed heeles be­ ing bathed therewith. Decoctum radicum & fo­ liorum betæ furfures & lendes deterget, Perniones­ que fotu mitigat. Diosc. lib. 2. cap. 116. S E A 118 ¶ the Sea. Mare, ris, n.g. θαλασσα. Ab a­ maritudine aquarum (vt putatur) dictum. La mer. And Marînus, a, um. Quod mare incolit vel in ma­ re est. vt, Piscis marinus. Cicer. of the sea. Marin. And Maritimus, a, um. Quod mare accolit. That dwelleth by the sea or on the sea coast: that is nere the sea side. And Transmarinus, a, Cic. That com­ meth from, or is of partes beyond the seas. And Aequor, æquoris, n.g. Cic. The plaine sea. Quod æquam superficiem habeat. And Aequóreus, a, um. Col. Of the sea. 119 * The sea: the narrow seas: an arme of the sea. Fretum, ti. Cic. ϖορθμος. Loca maris angustiora, quæ quòd aqua minus liberum habeat fluxum, in­ stat aquæ feruentis vehementius solet concitati. Hinc Tránsfreto, tas. Plin. Fretum traijcio, Trans fretum nauigo. To saile ouer the sea. So like­ wise Salum, li, n.g. Cicer. à sapore salis: vel à verbo σαλέυειν. i. mouere, fluctuare, & the sea. Warres by sea. Classica bella. 120 * The sea, properly bordering vpon Pontus, & generally the sea. Pontus, ponti, m.g. Virgil. 121 * The sea: the botome of the sea. Pélagus, gi, m. & n.g. vt, Feruet æstu pelagus. Cic. the sea is very troublous and rough with waues and sourges. And Pelágicus, ca, cum. Col. of the sea, or that li­ ueth in the sea. To saile into the diepe sea. Vela in altum dare. Virgil. 122 * The great mayne sea which goeth about the earth. Océanus, ni, masc. g. Maximum illud mare quod totam terram ambit, à velocitate ita appella­ tum. And Mare mediterraneum. that sea which deuideth Africa from Europe. 123 ¶ a Seale, a signet or signe manuell. Signum , ni. Signáculum, li. & Sigillum, li, n.g. Dimin. Plin. Vn signet, seau, seel. And Signo, Consigno, Obsigno, Subsigno, nas. Cic. Sigillo. Cic. Obsigillo, las. Sen. to seall, or set a marke on a thing. Seeler, signer, soubsigner. And Signatûra, ræ. Suet. Consignatio, nis, f.g. a sealing. And Signatorius, a, um. vt, An­ nulus signatorius. Val. that is vsed to seall with. And Signator. Quint. Obsignator, ris, m.g. Cic. he that putteth his seall to a deede. Seeleur. And Re­ signo, nas. to vnseall or to open that is sealed. And Sigillatus, Obsignatus, ta, tum. Cic. sealed or marked with a signe. Vide Marke. Great instrumentes, or deedes are sealed with. Tabulæ maximæ signis hominum nobilium con­ signantur. Cic. To seale with a ringe. Imprimere sigilla annulo. Cic. Literas vel epistolas obsignare. Cic. A sealing stone, or a stone set in a sealing ringe. Ectypa gemma. Bud. ¶ a Seale fishe or sea calfe. Vide Porpese. 124 ¶ a Seame in the sculle or other bone or thing what so euer it be. Sutura, ræ. De alijs etiam rebus per similitudinem dicitur. Celsus. Cousture. Seame rent. Vestis resuta vel dissuta. 125 * A seamster. Sutrix, tricis, f.g. Consturiere. 126 ¶ to Search and seeke diligently. Scruto, tas, vel Scrutor, Perscrutor, taris. Dep. Plaut. Fouiller et cercher soingneusement. And Scrutator, ris, masc. g. Lucan. such a searcher. And Scrutinium, nij, n.g. Apul. & Scrutatio, nis, f.g. Sen. A search or search­ ing. Vide Seeke and Inquire. He vseth often to search or ransacke euery corner in my cofer. Arcam meam rimari solet. 127 * To search: to trace: to seeke by the tracte or printe of the foote. Vestigo, gas. Cicer. And Vesti­ gator, ris, m.g. Col. he that so searcheth, &c. And Inuestîgo. Peruestigo, gas. Plaut. To make dili­ gent search or inquiry: to finde out in seeking. And Inuestigator, ris, m.g. Cicer. he that maketh diligent search. And Inuestigatio, Peruestigatio, nis, f.g. Cic. a diligent searching or seeking out. To search out by all tokens that can be. Eaque velim omnibus vestigijs indagata ad me afferas quum veneris. Cic. A searcher of welles, and springes for water. In­ dagator aquarum. Columel. Diligently to search euery one of them. Excutere vnumquemque eorum. Cic. With paine to search, &c. Eruere, atque proferre in lucem. Horat. To search cariars of letters. Scrutari tabellarios. Cicero. A diligent searcher of naturall causes. Ventila­ tor naturæ. * A diligent search. Indâgo, ginis, f.g. Plin. Going about with men of armes, to search and vewe, &c. Armata indagine lustrare omenem pro­ spectum. Stat. The search of the thing it selfe is delectable. In­ dagatio ipsa rerum habet oblectationem. Cic. To make a search. Conquisitionem facere. Liu. To search the propertie of woordes, & what they signifie. Aucupari verba, aut vim verborum, Cic. 128 ¶ a Seare cloth. Ceratum, siue cerotum. Plin. Vne maniere d'emplastre, Ceros. A searing or dressing with wax. Ceratura, ræ. Col. 129 * Seared. Inustus, ta, tum. Ouid. vt, Vulnere san­ guis inustus. Ouid. 130 * To burne or seare a thing. Vstulo, las, pen. cor. Pacuuius. To seare a wounde. Adurere vulnus. Cels. 131 * A marking yron: a searing yron. Cautériu, rij, n.g. Plin. 132 ¶ Season or time conuenient: opportunitie: fitnesse of time. Tempestiuitas, tatis, fœ. g. Colum. Saison. 133 * Conueniently: in due time and measure: in good season. Opportunè. Tempestiuè. pen. prod. Aduer. Ter. Importunè. Aduerb. Cicer. Out of season, &c. And Peropportunè. Aduerb. Liu. In very good time or season. Loue out of season. Immaturus amor. Liu. 134 * In season, in good time, early, quickly. Mature, Aduerb. De bonne heure, A temps, ou soubdainement. Seasonable. Mare tempestiuum ad nauigandum. Cicero. 135 * Done in conuenient time and season: seasona­ ble. Tempestiuus, pen. prod. Adiect. Cicer. Qui se fait en temps et saison. And Intempestíuus. Plaut. Importunus, a, um. Fest. out of due season. 136 ¶ to Season meate: to pouder or otherwise order it: to preserue it from corruption, as in con­ serues. Also to temper wisely: to make more plea­ sant and acceptable. Condio, dis, diui, vel dij, dî­ tum, dîre. Plaut. And Conditio, nis, fœm. gen. Seasoning, sawsing, powdering, & And Con­ ditor, ris, m.g. Col. A seasoner, or he that sawseth and powdereth. Vide Powder. 137 ¶ a Seate, the rouste for birdes. Sedíle, lis, n. g. Vng siege: vng incheoir d'oiseaux. 138 * A seate or place to sit on. Sedes, dis, f.g. Virgil. And Sedicula, læ. Cic. a litle seate. 139 * Seates whereon rowers sit in shippes, boates or galeys: also a transome goyng ouerthwarte an house. Transtra, orum, n.g. Plur. Cæsar. 140 * A seate. Hedra, æ, f.gen. 141 * Seates or benches, whereon men satte in the Theatre to behold, or whereon iudges satte in courtes: sometime iudges or iudgment seates. Subsellium, ij, n.g. Subsellia, orum. Pers. 142 * The iudgement seate. Tribunal, nalis, n.g. 143 ¶ the Second, or of the second sort. Secun­ darius, Adiect. Second. Panis secundarius. Cheat­ bread, browne bread. At euery second woorde. Alternis pene verbis. Euery second day. Alterno quoque die. Cels. 144 * Of or belonging to the second. Secundanus, na, num. vt, Secundani milites. Liu. of the second le­ gion. Euery second yeere. Alternis annis. Cato. To be in the second yeare of his age: or two yeare old. Annum secundum agere. Varro. 145 ¶ a Secrete matter to be concealed and not spoken of. Tacitum ti, n.g. Substan. Sen. Vide Close, Hid, Priuie. 146 * That is not spoken of: kept secrete: that is let passe without any mention. Tacitus, ta, tum. Pas­ siuè aliquando accipitur. Cic. Secrete and hidde. Retrusum atque abditum. Cic. Cache. 147 * Secretely, in secrete, aparte. Secretò, pen. prod. Aduerb. Cic. Very secretely. Occultissimè aliquid agere. Cic. A gilty conscience of wickednesse committed, scour­ eth and tormenteth a man inwardly that no man perceiue it or with secrete or inwarde strokes. Verbere surdo cædit hominem mens conscia sce­ leris. Iuuenal. 148 * To keepe downe: to keepe secrete: to keepe in silence: to suppresse. Supprimo, primis, pen. cor. sup­ pressi, pressum primere. Supprimer. More secrete couetousnesse. Tectior cupiditas. 149 * Secretly, priuely. Abditè, Aduerb. Close or secrete. Animi dolor abstrusus. To moue ones harte with secrete and inwarde pleasauntnesse. Dulcedine tacita tangere pectus. Lucr. Secrete, or close. Nimium diu & penitus abstru­ sus animi dolor. Cic. 150 * Hidde: layed vp: secretely kept: harde to be knowen. Recoditus, pen. corr. Particip. siue No­ men ex Partic. Plin. Cache, resconse: Serré. The opening of hidde and secrete things. Patefa­ ctio rerum opertarum. Cic. Wine bewrayeth secretes: or maketh men vtter secretes. Præcordia condita aperit liber. Hor. 151 * Hidde, kept close, priuie, secrete. Abditus, pen. corr. Particip. Cic. Caché, Mussé, Bloty. This mischiefe crepeth on couertly and secretly. Serpit obscure hoc malum. Cic. Keepe secrete my complaintes, and tell them to no man. Tacitus nostras intra te fige querelas. Iuu. Secrete fetches or workings to deceiue. Doli oc­ culti. Tib. 152 * Secretly, priuily. Abditè. Aduerb. Cic. Closely, or secretly. Ita abdite latuisse videantur. ¶ a Secretary. Ab epistolis. Suet. 153 * A scribe, a clearke: a secretary: a notarie. Scri­ ba, bæ, m.g. Liu. 154 * The chiefe of any authoritie or dignitie: a princes chiefe secretary. Primicerius, rij, masc. gen. Veget. 155 * A secretary or one of the priuie counsell. Sym­ mysta, tæ. Vide Chaunceler. ¶ a Sect or schoole. Eiusdem sectæ, disciplinæ, farinæ. 156 * They that be of one sect. Consectanei, orum. Philosophers of our sect. Nostrates Philosophi. Of what sect of philosophers are you? Cuiates philosophi estis, Stoicine an Epicurei? Vall. 157 ¶ to See or perceiue. Video, des, di, sum, dêre. Veoir. And Visus, sus, m.g. Cicer. The sight: the sense of seing. La veue. And Viso, & Inuiso, sis, si. sum, sere. Cic. To go or come to see. And Vi­ síbilis, & le. Plin. That may be seene or perceiued with our eye. 158 * To be sene. Videor, deris. visus, sum. Cernor, neris. Conspicior, spiceris. Cic. And Visio, nis, f.g. a sight, seing or apparition. vt, Neque visionem, neque auditum sine aere, &c. Vide Beholde, Looke, and Perceyue. That may be seene. Quæ cadunt sub aspectum & sub oculos. Cic. 159 * To returne to see. Reuiso, sis, reuisi, sum, sere. Terent. Retourner veoir. I minde this matter & thinke that I see it euer before mine eyes. In oculis animoque versatur mihi hæc res. Cic. 160 * Doone with diligence: seene vnto. Curatus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio. Plin. Dooe remayne as tokens to be seene. Extant ve­ stigia. Liu. Mine eyes be not very cleere of sight: I doo scant see from me. Parum oculi prospiciunt. Ter. He seeth to the affayres and businesses of our friende Dionise. Is procurat rationes negotiaque Dionisij nostri. Cic. I would you could see how fearefull I am for him. Vtinam inspectare possis timorem de illo me­ um. Cicero. Woorthy to be seene: to be wondred and maruey­ led at. Visendus, Participium. Cic. Qu'on doibt al­ ler veoir. The chiefe place where vertue is seene and be­ holden, is a mans owne conscience. Theatrum vir­ tutis conscientia. Cic. There is a hope of towardnesse to be seene in the children. Spes in pueris elucet. Quintil. Go see what it is. Vise quid sit. 161 * To see or behold. Contuor, eris, pen. cor. túitus, vel tútus, cóntui. Plaut. Veoir, ou regarder. See least it be nothing circum spect or wisely done to hope, &c. Dispice vt parum prouidum sperare ex alijs quod tu ipse non præstes. Plin. 162 * To watch in an high towre or other like place: to see a farre of: to espie or search out: to consider diligently. Spéculor, laris. Cæs. Guetter: Espier. A witnesse that seeth the thing done. Oculatus te­ stis. Plaut. I will prouide for, or see to this matter. Ego istuc videro. Terent. To be carefull for: to take good heede of: to see well to. Curæ rem aliquam habere. Plaut. Familiaritie well knowen & seene of many men. Magno theatro spectata familiaritas. Cic. 163 * To see and regard diligently. Peruideo, des. pen. corr. uidi, uisum, dêre. Cic. Veoir et regarder dili­ gemment. That wee might see the place where he did last set his foote. Vt vestigium illud ipsum, in quo ille postremum institisset contueremur. Cic. 164 * To looke or behold: to see: also to fauour: to helpe. Aspício, cis, pen. corr. spexi, spicere, spectu. Ouid. Regarder, aduiser et Apperceuoir. A man can see no farther. Intendi acies longius non potest. Cic. See to the vsing of mine oxen with all diligence. Boues maxima diligentia curatos habeto. Cic. To be carefull for, to take good heede of, to see well to. Curæ rem aliquam habere. Plaut. 165 * She that seeth to another mans affayres. Pro­ curatrix, pen. prod. tricis, f.g. Cicer. Celle qui ha la charge et le soing de quelque choses. Great feare both being seene & harde of by talke. Offusus terror oculis auribusque. Liu. Fayre to see to: goodly to behold. Ad aspectum præclarus. Cic. That may be seene. Quæ cadunt sub aspectu, vel sub oculos. Cic. I would you could see how fearefull I am for him. Vtinam inspectare timorem de illo meum. Cic. Me thought I did alway see that image. Inh&ecedil;re­ bat oculis memoria imaginis. Plin. A fielde that may be seene on euery side. Campus spectabilis vndique. Ouid. It is so small it cannot be seene. Tenuitas fugit aciem. Cic. To see by looking a skewe, to looke awrie vpon. Cernere obliquis oculis. Plin. Regarder de trauers. 166 * To see looking downeward. Despicio, cis, spexi, spectum, ere. Virg. Regardre en bas. I see no more with mine eyes, then I dooe with my heeles. Ego non magis despicio oculis quàm calcibus. Cast. It seemeth a fayre and goodly nauie, or to see to. Præclara classis in speciem. Cic. I come forth to see what Pamphilius doth. Pro­ uiso quid agat Pamphilus. Ter. Eache army may well see other. Vterque vtrique est exercitus in conspectu. Cæs. They see as well in fayre cleare nights, as in the day. Noctibus illustribus æquè quàm die cer­ nunt. Plin. Fayre to see, or in appearaunce, but in deede, &c. Specie quidem blanda, sed reipsa multis locis repu­ dianda est. Cic. 167 * That one seeth or perceiueth plainly: that is great in sight; cleere: that euery man hath in re­ garde and admiration. Conspícuus, Adiectiuum. Martial. I dare boldy saye it, for I sawe it. Cum ipse vi­ derim possum affirmare. Eius rei testis sum ocula­ tus. Hoc testari oculata fide possum. Budæus. Me thought I sawe before mine eyes that time, when, &c. Versabatur mihi tempus illus ante ocu­ los, quum ille aut lictores demitteret aut, &c. Cic. That we neuer sawe. Oculis incognita nostris. Ouid. ¶ Seege. Vide Beseege. 168 ¶ Seede. Semen, séminis, n.g. Colu. Semence. To receiue seede. Satus accipere. 169 * A sowyng of the ground: the seede time. Semen­ tis, tis, f.g. Colum. Semaille: Semoison. Le temps de semaille. Fiue yeares are yet to come, wherein shalbe nei­ ther seede time, nor haruest. Superest adhuc quin­ quennium, quo neque sementis, fiet, neque messis. Cast. To seede: to grow to seede as hearbes dooe. Abire in semen. Plin. In the middes of seede time. Media fere semen­ ti. Colum. To sow seede, &c. disserere semina in areas. Colu. 170 ¶ to Seeke for: to aske or demaund: to get. Quæro, ris, siui, situm, rere. Cercher, enquester, etc. And Quærito, tas. Conquîro. Disquiro, Perquiro, ris, siui, Cæs. To seede about: to search for dili­ gently. And Requiro, ris. Ter. To seeke againe or often: to enquire or demaund: to finde lacke of a thing. And Conquisitor. Cic. Disquisitor, Requi­ sitor, ris, m.g. Plaut. A seeker or searcher: an in­ quisitour of any matter. And Exquìro, ris. Ter. To seeke, search or trie out. 171 * To seeke or search out: to vent or smell out as houndes dooe. Indago, gas. Cicer. Indagâtor, toris, m.g. & Indagatrix, tricis, f.g. Cicer. He or she that so seeketh, &.c And Indagatio, nis, fœ. g. Cicer. Such diligent seeking, &c. And Indâgo, dáginis, f.g. Plin. A diligent seeking or search: also toyles nettes, or hayes wherewith woodes are inuiron­ ned to take wilde beastes. 172 * Diligently sought. Perquisitus, pen. prod. Par­ ticipium. Plin. 173 * To seeke euery or in euery corner, to search di­ ligently. Rimor, aris. Verbum Deponens. Fouiller par tout, cercher diligemment. He seeketh or prouideth for his owne profite. Suum quæstum colit. i. Lucrum. Suæ rei potissimum seruit. Suam vtilitatem maximè sequitur. Omnino seruit suis commodis. Est ad rem suam attentior. So seeke all coniectures whereof suspition may rise. Latebras suspicionum peragrare. Cic. To seeke for a shadowed valley. Vallam vmbro­ sam exquirere medijs æstibus. Virg. To seeke to gette prayse. Venari laudem gloriam, &c. Cic. Vide Search. ¶ Seeth. Vide Seth. ¶ Seemed to me farre more honorable. Quæ mihi rest multo honorificentior visa est. Cic. This matter seemeth at the first to haue a cer­ taine profite. Præ se gerit quandam vtilitatem hæc res. Cic. It seemeth to me or me thinketh. Videtur mihi, &c. 174 * That grace, seemelinesse, and comelinesse that a body hath in doyng something. Decôrum, córi, n.g. Ceste grace et bienseance qu'vne personne ha à dire, ou faire quleque chose. 175 * Seemely: comely. Decorus, ra, rum. Cic. 176 * Honestly: comely: seemely. Decorè, Aduerb. pen. prod. Cic. 177 ¶ Segges or sheregrasse. Carex, cáricis, f.g. 178 * A place where segges dooe growe. Carectum, ti, n.g. Virgil. 179 ¶ to Seize as forfaite to the prince. Confisco, cas. vt, Hæreditates confiscare. Suet. Manum regis vel regiam inijcere. Bud. Seized goodes. Bona confiscata. Bud. 180 * To seize before an other. Occupare, Anteoccu­ pare, Præoccupare. Bud. 181 * A seizing of a thing, or laying hand thereon to take it. Manus inectio. Apprehensio, onis, fœ. ge. Saisissement. 182 ¶ Seldome: few times. Rarò. Insolenter. cic. Peu souuent. And Perrarò. Aduerb. Cic. Very seldome. I vse not to come much to Rome, I am seldome at Rome. Infrequens sum Romæ. Cic. It is newes to see you here at Athens, or how happeneth it that you come so little and seldome here? Quid tu Athænas insolens? Ter. 183 * Seldomnesse of vse in any thing. Insolentia, tiæ, f.g. Cic. 184 ¶ Selfewill: disobedience: stubbornesse: frowardnesse: solennesse. Contumacia, æ, fœm. g. Cicer. Opiniastrise, Fierte, Inobedience. And Cón­ tumax, macis, om. g. Mart. Selfwilled: disobedi­ ent &c. Vide Will. The doores opened of themselfes. Ostia patuere sua sponte. Virgil. "solennesse" antedates the earliest OED citation (a1586; cf. also "soleness," n.). ¶ to Sell to diuerse persones or in sundry parcelles. Bona diuendere. Cic. To offer to sell his faith and trouth for bribes & money. Proponere fidem venalem. Cic. To take money to kill a man, to sell ones life for money. Addicere sanguinem alicuius. Cic. To set vp a bille on his house that he will sell it. Aedes proscribere. Cicer. Inscripsi ædes mercede. Terent. Vide Sale. How sell you him, or what price make you of him? Quanti eum indicatis? Cast. ¶ no Semblance, token or step &c. Nec si­ mulachrum aliquod aut vestigium ciuitatis, &c. Cic. She sheweth a countenance or maketh semblance of ioy. Spem vultu simulat, premit altum corde do­ lorem. Virgil. 185 * To faine or dissemble, to make semblance he doth that he doth not: to accuse to detect: to lay to ones charge, properly an vntrue and forged crime. Insimulo, las. Cic. ¶ three yeeres Sence. Abhinc triennium. Ter. Depuis trois ans en ca. Vide Since. It is three dayes sence I heard, &c. Tertius dies est, quòd audiui recitantem Sentium augurinum. Plin. iun. Things done senece that we haue not harde. Ci­ teriora non dum audiebamus. Cic. How long sence diddest thou write, &c. Quàmpri­ dem hoc nomen fanni in aduersaria retulisti? Cic. 186 ¶ to Sende from one place to an other: to passe ouer a water: to put or cast through: to lette go through. Transmitto, tis, misi, missum, tere. Plaut. Vide Cast. 187 * To sende or put forth: to publish: to set abrode. Emitto, tis, misi. Mettre hors. And Immitto, tis Plin. to sende, cast or put in. 188 * To sende away: to sende forth or out of the way. Amando, das. Cic. Ablégo, gas. Terent. And Amandatio, Ablegatio, nis, f.g. Cic. Such sen­ ding away. 189 * To sende: to let go: to giue leaue or licence: to leaue: to forsake. Dimitto, tis, dimisi, dimissum, te­ re. Enuoyer, laisser aller, donner conge, laisser, de­ laisser. 190 * To sende priuily or by stealth: to plant or set in the ground: to sende or bring in the meane time: to put or set vnder the damme to sucke: to bowe downe: to humble. Submitto, tis, si. Plin. Mettre dessoubs. 191 * To sende often. Míssito, tas. Liu. Enuoyer, sou­ uent. And Missio, nis, f.g. Liu. A sending away: a licence to depart. Enuoye: Conge. For that cause I am sent for. Nam idcirco accer­ sor. Terent. By his calling or sending for. Istius euocantur ac­ citu. Cic. To be sent away into banishment. Relegari in exilium. Liu. He suborned, or sent, in &c. Falsam subornauit te­ stem Roscius. Cic. Sitte downe my guestes and be mery with this that God of his goodnesse hath sente vs at this time. Accumbite hospites & vtimini his læto ani­ mo quæ suppeditant nobis in præsentia diuina be­ nignitate. Cast. Sendeth out vapours. Nebulam fumosque vo­ lucres exhalat terra. Virg. 192 * To sende againe, or send backe: to cast out a­ gaine: to release, or forgiue: to graunt: to slacke: to lette passe: to vnbend or lewse: to let downe, as the stringes of an instrument. Remitto, tis, misi, missum. Plaut. Renuoyer. 193 * To sende one: to seeke for: to sende for one to come: to call too. Accio, accis, cíui, cítum, cire. vt, Filio doctorem accire. Cic. And Accíeo, accies, ci­ ui, áccitum. Plaut. Enuoyer querir, mander. He sent away his sonne Titus out of mens com­ pany. Titum filium ab hominibus relegauit, & ru­ ri habitare iussit. Cic. 194 * To call for or sende fo: to go to call or fetch: sometime to accuse. Accerso, sis, siui, situm, cérsere. vt, Accersere auxilia ex vel ab aliquo loco. Cæs. And Accersitus, tus, m.g. vt, Ipsius accersitu. Cicer. By his commandement, calling or sending for. ¶ Sengrene. Vide Howslecke. 195 ¶ Sensualitie: or sensuall appetite. Libí­ do, dinis, f.g. Cic. Appetit desreiglé. Sensuall pleasure. Libidinosa voluptas. Cic. 196 * Sodaine priuation or lacke of sence, or feeling. Stupor, oris, m.g. Cic. Estonnement tel qu'on ne sent point qu'on fait. Vide Feele. That hath some sence of euils toward. Malorum præsagus. Lucan. 197 ¶ a Sensar. Thuribulum, li, n.g. Encensoir. ¶ to Sente. Vide Sauour. 198 ¶ to Separate or seuer: to put aparte: to part one from an other. Separo, ras. Cic. Discrimi­ no, nas. Lucr. Secerno & Discerno, nis, creui, cretum. nere. Cic. Segrego, gas. Ter. Disparo, ras. Cic. Dis­ pesco, cis, cui. Plin. Separer. And Separatio, Secre­ tio, Discretio, Direptio, Dissociatio, nis. Secessio, Se­ iunctio, nis, f.g. Cic. A separating, & And Separatè, Separatim cui contrarium est Coniunctim, Discrimi­ natim. Var. Seorsum, Diuisim, Discretim. Varr. Dis­ cretè, cuius contrarium est Confusè & Permistè. Ad­ uerb. Cic. Seperatly, asunder, seuerally, &c. Se­ parement. Vide Diuide, Part, and Seuer. 199 * To vnioyne: to seperate: to vnyoke. Disiungo, Abiungo, gis, iunxi, iunctum, gere. Terent. Desion­ dre, Separer. 200 * Distinct: seperated one from an other. Discri­ minatus, pen. prod. Particip. vt Discriminata tem­ pora. Liu. 201 * To range meale with a sieue: to seperate, or take from other. Succerno, is, crêui, crêtum, nere. Plin. Mettre à part, separer. To be seperated with space betweene. Interual­ lis distingui. Cic. 202 * To seperate white and blacke: to discerne be­ tweene, &c. Alba & atra discernere. Cic. Thou art seperated. Disiunctus es freto ab Italia. 203 * Diuision, separation: a turning. Diuortium, tij, n.g. Cic. vt, Qui Syriam à Cilicia aquarum diuor­ tio diuidit. Cic. By seperation of water. To make separation or diuision betwene, &c. Fa­ cere diuortia doctrinarum. Cic. A nation seperated from vs by the sea. Dirempta mari gens. Plin. To pull a sunder or seperate thinges ioyned. Dis­ trahere cohærentia. Cic. 204 ¶ a Sepulchre. Conditorium, rij, neut. gen. Vide Graue. 205 ¶ to Serche or seeke out a thing diligently: to finde or know after diligent inquisition. Expis­ cor, caris. Cic. Indagare, Percontari, diligenter in­ quirere: metaphora à piscatoribus tracta, qui piscium latebras diligenter perscrutantur. Vide Search, and Seeke. 206 ¶ a Sergeant at armes. Apparitor regis. Liu. Seruiens ad arma. A sergeant of the law. Seruiens ad legem. A sergeant that arresteth men. Seruiens ad clauam. 207 * Sergeauntes or like ministers to execute cor­ porall punishment. Lictor, ris, m.g. Cicer. Vide Garde. ¶ a Sermon. Vide Assemble. 208 ¶ a Serpent lying in the shadow of woods: It may be vsed for an addar or snake although the properties agree not. Cóluber, bri, m.g. Plin. 209 * A serpent, all vermine that creepeth. Serpens, pentis. Dub. g. Plin. Toute beste qui se coule et traine n'ayant point de pieds. Serpent. 210 * A snake: a serpent. Anguis, guis. Dub. g. Vne couleuure, ou vne serpent. And Anguiculus, li, m.g. A litle snake or serpent. And Anguînus, & An­ guíneus, a, um. Of a snake or serpent. 211 * A serpent of the water. Natrix, nátricis. Dub. g. Hydrus, & Chelydrus, dri. Hadr. 212 ¶ to Serue: to giue all ones endeuour and diligence to a thing: to labour to doo the best he can to helpe. Séruio, Inseruio, Præseruio, uis, uiui, uitum, uire. Plaut. And Seruus, & Séruulus, li, m.g. a seruant or bondman. And Serua, & Seruula, æ Cic. a woman seruant: a bondwoman. And Ser­ uilis, & le. Cicer. perteyning to seruants or bond­ men. And Subseruio, uis. Ter. to serue diligently: to serue vnder an other. And Deseruio, uis, Cic. to serue humbly and obediently. And Seruitium, tij, n.g. Ter. & Seruitudo, dinis, f.g. Liu. Seruice or bondage. And Conseruus, ui, m.g. A fellow ser­ uant, or he that serueth the same maister that an other dooth. To be seruiseable to all men, to follow euery mans affection. Cuiuis deseruire. Cic. 213 * Friendly: seruiseable: that is glad to please, or that doth his dutie well and readily. Officiosus, sa, sum. Cic. 214 * A seruant called commonly an houshold ser­ uant, that attendeth on his maister about his ne­ cessary businesse. Fámulus, li, m.g. Cicer. Vn serui­ teur. And Fámula, æ. Cicer. Such a woman ser­ uant. Seruante, Chambriere. And Famularis, & re. Cic. That perteyneth to such a seruant. And Fá­ mulor, laris. Plin. So to serue. And Famulatus, tus, m.g. Cic. Famulitium, tij, n.g. Macrob. & Fa­ mulatio, nis, fœ g. Apul. Such seruice: also the whole company of houshold seruants. Very seruiseable & with great loue to haue one in reuerence. Perofficiosè & peramanter obseruare aliquem. Cic. To serue in place of: or be in steede of a thing. Vicem alicuius rei præstare. Plin. Vicem olei im­ plere Plin. In locum exemplorum cedere. Quint. Pro pulmentario cedere. Plin. They serue oratours, &c. Ministros se præbent o­ ratoribus infimi homines mercedula adducti. Cic. From seruile labour. Non enim illum ab indu­ stria, sed illiberali labore deterret. Cic. To serue or dooe that an other should dooe. Præ­ stare vicem alterius. Ouid. Here is as much meate as will serue and suffice twenty men. Tantum ciborum est, vt sufficiat vel viginti hominibus. 215 * To serue: to giue a thing in seruing. Ministro, tras. vt, Poculum ministrare. Cicer. To serue of drinke: to wayte on the cup. And Minster, & Ad­ minster, tri. Ministrator, toris, m.g. Ministra Ad­ ministra, æ. & Ministratrix, tricis, f.g. Cic. he or she that ministreth or serueth. And Ministratorius, a, um. vt, Vrceoli ministratorij. Mart. Pitchers to serue in. And Ministerium, rij, neut. g. vt, Linguæ ministerium oportet omnium esse postremum. Seruice: the charge or office to dooe a thing: the worke. This thing helpeth or serueth nothing or is of no importance to attaine, &c. Hæc res nullum ha­ bet momentum ad beatam vitam. Cic. 216 * That doth willingly pleasure and seruice: ser­ uisable; that attendeth or standeth waiting ready at hande. Obsequiosus, sa, sum. Plaut. To make one beginning serue many matters. In plures causas accommodare idem exordium. Cic He was not at seruice. Non interfuit sacro. Non adfuit rei diuinæ. Non adfuit ad rem diuinam. To make a pillar wholy newe, not putting one stone that serued before. columnam efficere ab integro nouam, nullo lapide rediuiuo. Cic. To serue the common weale of his owne charges. Suo sumptu operam Reipub. præbere. Liu. I am serued well inough for my foly: I am well inough rewarded for my follie. Pretium ob stul­ titiam fero. Ter. The time serueth well for it. Congruit tempus ad illud. Liu. This kinde of oration will serue to many other vses: or will stretch to the handling of othe mat­ ters also. Latius manabit hæc ratio. Cic. To serue. Labore iucundo famulari. Catul. While time serued so to doo. Dum tempus ad eam rem tulit. Terent. To serue a yeare. Operam annuam edere. Luc. 217 * Readinesse to dooe that one is willed: obedience: humble seruice: flatterie. Obsequium, quij, n.g. Ter. Plaisir et seruice. This seemed to me to serue to many purposes. Visum est hoc mihi ad multa quadrare. Cic. To be a man at armes: to serue in warre as a horse man. Merere equo publico. Plin. To dooe seruice vnder one. Alicui merere. Stat. Rue serueth for a preseruatiue medicine. Ruta valet pro antidoto. Plin. 218 * To deserue: to serue or dooe seruice in warre for wages. Mereo, res, merui, & meritus sum, rê­ re. Cicer. Stipendij gratia milito & dimico. Hinc, Emeriti milites. Liu. i. qui militia perfuncti sunt. Souldiers worne and past seruice in warre. sic, Emeriti equi, boues, &c. per metaphoram. Hauing seruantes apparell. Veste famulari in­ dutus. Cicer. 219 * A seruaunt alway following his maister. Pe­ disequus, qui, masc. gen. Assecla, æ, masc. gen. Cic. Vn vallet suiuant son maistre. & Pedissequa, æ, f.g. Ter. Such a woman seruant. 220 ¶ a Seruis tree. Sorbus, bi, fœm. g. Colum. Vn cormier. Ois. Idem. And Sorbum, bi neut. g. a seruis fruite. 221 ¶ Sessions or sises for the determination of matters. Iuridici conuentus. Plin. Consessus, sus, masc. gen. cic. Which is taken for the whole companie of men sitting togither. Assemble de gens assis. And Conuentus agere vel celebrare. Cæs. To keepe sise or sessions. ¶ Set by. Portæ apposita erat. Liu. Vide Put. To set a Diadem on his head, & make him king. Insigni regio aliquem euincire. Tacit. 222 * Wrapped: compassed: sette about. Obsitus, ta, tum. Ter. Enueloppe: Enuironné. To be set vp in, &c. Publico & conspicuo in loco erigi, statuique faciatis. 223 * Base of courage: almost in despayre: naught set by, caste of: layde aside, prostrate, base, no­ thing worth. Abiectus, tior, tissimus. Nomen ex participio. 224 * To set or let out to hyre, to take from one and let to an other. Abloco, locas, penult. corr. Bailler à louage. 225 * To set in order, to builde, to go about to dooe a thing. Struo, struis, struxi, structum, struere. Mettre en ordre: Bastir: Machiner. Num me fefel­ lit hosce id struere? Terent. And Instruo, is. Cicer. To set in order: to dresse or decke: to appoint or furnish with all necessaries: to make ready or fit. Ordonner, accoustrer, equipper ou fournir, appareiller ou adiancer. 226 * A setting or imposing of a tribute, penaltie, or like thing. Irrogatio, onis, fœm. gen. Verbale. Cic. And Irrogo, gas, pen. corr. Cic. To set a pe­ nalty: to bestow. vt, Irrogare vel dicere multam. Cic. Condammner al'amende. To set downe the stringes of the lute, or make them slacker. Laxare chelyn. Stat. 227 * That is let or set for aduantage. Meritorius, ria, rium. vt, Meritorium cœnaculum. Sueton. A chamber set out to hyre or for rent. 228 * With great labour to set something against a place where one must needes passe. Obmolior, li­ ris, litus sum, liri, Liu. To set in order the names of those authors that wee follow. Prætexere authores quos sequamur. Plinius. To spurre to sette the spurres to. Calcar equo admouere. Cic. To set vpon. Adoriri aliquem gladijs & fusti­ bus. Cicer. To set a letter on his forehead. Affigere ad caput literam. Cic. To set euery thing in his place. Suo quidque loco collocare. Cic. 229 * To put backe: to set lesse by: to esteeme lesse. Posthabeo, bes, bui, habitum, habere. Ter. 230 * To set or put ill: to ioyne: to cast in: to inter­ mingle. Insero, ris, rui, rere, sertum. Colum. 231 * To set naught bie: little or nothing to esteeme. Floccifácio, facis, penult. corr. feci, cere, vt: Flocci facit fidem. Plaut. 232 * To garnish or make fayre, to apparell richly, to set forth. Exorno, & Adorno, nas, vt, Exornare graphicè. Plaut. To set forth in his colours. To set forth in great prayses. Laudibus celebra­ re. Cicero. 233 * To dispatch or rid a thing quickly: to deliuer or bring out of trouble: to set in a readinesse: to bring a thing forthe quickly: to declare, tell or shewe briefly. Expédio, éxpedis, díui, dítum, dire. Cic. Expeditio, nis, f.g. Cicer. A setting forth towardes warre: a voyage. 234 * To set much by. Magnipendo, dis, dere. Plaut. 235 * To lift or set vp: to take away: to kill or dis­ patch out of life: to nourish: to bring vp: to de­ ferre or prolonge: to haue a childe by one. Tollo, tollis, sústuli, Et apud antiquos, tetuli, sublatum, tol­ lere. Cicero. Esleuer en hault ou haulser, oster. etc. 236 * With great force or strength, to set or mooue to. Admolior, líris, litus sum. Plaut. Huius con­ trarium est Amolior. 237 * To set or put forth: to lay out: to set out to aduenture or hassarde: to expounde or declare. Expóno, nis, sui, situm, nere. Ter. 238 * A place where plantes be set to be remooued: a nourse garden. Seminarium, rij, neut. g. Colum Vne bastardiere, vne pepiniere. 239 * To put or set againe in his place: to lay vp or vpon: to hide: to laye vp to keepe: to recompence or pay againe. Repóno, nis, siui, situm nere. Cic. A solemne setting forth of games and plaies. Ce­ lebratio ludorum. Cic. At that time purple was much vsed or set by. Purpura vigebat eo tempore. Plin. He thought good all other purposes sette aparte to go to Narbone. Omnibus consilijs anteuerten­ dum existimauit vt Narbonam proficisceretur. Anteuertere, per metaphoram. Cæsar. He set all his diligence and care vpon the proui­ sion of that warre. Totam curam in belli appara­ tum intendit. Liu. To sette before ones eyes. Ante oculos statuere. Cicero. By their meanes to set forth himself to the peo­ ple. Per illos se plebi venditare. Liu. Vertue needeth no colour to commend or set her forth: she is to hir selfe a goodly ornament. Nullo honestamento egit virtus, ipsa magnum sui decus est. Seneca. To set boundes or meeres. Pangere terminos. Cic. To fasten or set his minde on any thing. Defige­ re & intendere animum in aliquam rem. Conferre omnes curas, cogitationesque in rem aliquam. Cic. Omnes suas curas in Reip. salte defigunt. Cic. Set before your eies, &c. Constituitote vobis ante oculos huius etiam miseri senectutem. Cic. 240 * A passage or setting forth toward a voyage: a departing: a goyng forth. Profectio, onis, fœm. gen. Cicer. To set his loue vpon some other person. Amo­ rem suum alteri, vel in alterum transferre. Terent. 241 * To celebrate or set forth. Célebro, bras. Cic. To set euery citezen at a lower summe in ce­ sing. Extenuare census cuiusque ciuis. Cic. To fire or sette on fire. Faces tectis inferre. Cic. To set vp a schoole. Aperire ludum docendi. Stat. To publish, and set abroade. Peruulgare atque e­ dere. Cic. 242 * To sette or tell the pryce. Indicare. Estimare est, & pretium rei venalis statuere, est autem vendi­ toris, sicut Liceri emptoris. Stephan. Wheresoeuer he set his foote or passed. Vbicunque posuit vel pressit vestigia. To sette vp one on horsebacke. Tollere aliquem in equum. Cic. To sette violently vpon. In aliquem erumpere. Stat. Vide Assault. To sette vp ladders to the walles. Erigere scalas ad mœnia, & ad murum. Liu. Applicare scalas mu­ ris vel ad muros. Liu. To sette vp a workehouse. Officinam alicubi in ­ stituere. Cic. Drawing toward the sunne set. Præcipitante in occasum die. Tacit. Put or sette into an horse licture. Lecticæ indi­ tus. Tacit. Set in aray. Compositi acie. Tacit. To be contemned and nothing set by of his ser­ uants, country men or subiectes. Sordere suis & contemni ab eis. Liu. To set vp a gybbet or gallowes. Crucem defi­ gere. Cic. Setting spurres to his horse to gallop among his enemies. Equo incitato se in hostes immitte­ re. Cicero. Set on the pot or cawdron. Impone ahenum . Cast. To set in order. Dispensare atque disponere ordi­ ne. Cicero. The minde bende and set vpon. Intenta & infixa mens in eas res. Cic. To sette more by the libertie of the people then their owne riches or power. Libertati plebis suas opes postferre. Liu. To sette an builde and house vpon the riuer. Su­ perponere villam profluenti. Colum. To dispose and sette in good order. Rempublicam digerere. Cic. To set a graue countenance vpon it, to looke sad­ ly and grauely. Vultus seueros induere. Martial. To sette the capitoll on fire. Ignis capitolio inij­ cere. Cicer. To set his minde to, &c. Ad omnem malitiam & frau­ dem versare mentem suam. Cic. In this maner to assayle and sette vpon. Vt in te hac via grassarentur. Liu. 243 * To sette out to shewe: to publishe and sette a­ broade to the people: to purpose: to be aduised: to promisse a price or rewarde for any notable acte. Propóno, nis, posui, positum, nere. Proposer, mettre en deuant. To set out playes of his owne cast. Proprio sum­ ptu ludos edere. Tacit. To set his hart vpon another. Conferre animum aliò. Terent. They satte on horsebacke still day and night. In equo dies & noctes persedére. Liu. To adourne or set forth. Condecorare ludos. Ter. Set some veale vpon the table before them. Ap­ pone eis vitulinam. The vine must be set vp with proppes. Impe­ danda est vinea statuminibus. Colum. By Homers eloquent setting forth Achilles che­ ualrie became more notable and famous. Home­ ri præconio Achillis hasta nobilitata. Plin. So to declare ones theftes and robberies that all men may see them as it were sette before their eies. Defigere furta alicuius in oculis popu­ li. Cicer. To commende: to sette forth ones noblenesse, and make it renowmed. Illustrare amplitudinem ali­ cuius. Cic. Out of that place where he set his foote. Ex eo lo­ co vbi vestigium impresserit. To garnishe and sette forth in woordes. Excolere aliquid oratione. Cicer. Opus verbis exornare. Cic. To sette forth a booke. Librum edere. Cic. &, Li­ brorum editio. Cic. The setting forth. &.c. To be an ornament: to commende: to sette forth. Ornamento esse. Cic. 244 * To esteeme; to value or praise: to set by: to re­ garde: to ponder: way or consider. Aestimo, mas, pen. corr. Cic. To set light by. Honores magnos calcare. Claud. To set at one, to make agreed, to make friendes againe. In gratiam redigere aliquos. Ter. To sette out a cronicle. Annales edere. Cic. 245 * Set out to be solde. Proscriptus. Cic. Partic. vt, Ager proscriptus. Mis en vente. To be very desirous of a summe of money and set his whole minde and trust vpon it. Incubare pecuniæ alicui spe atque animo. Cic. To sette his minde to. Applicare se ad aliquod studium. Cic. To be much sette by, &c. A meis me amari, & ma­ gnipendi postulo. Ter. To sette a garland of laurell on ones head. In­ nectere crinem lauro. Ouid. 246 * To set, plant of fasten to the ground. Depan­ go, gis, depanxi, & depégi, pactum, pangere. Ficher en terre. To be assauted or sette vpon. Pati aggressuram. To set to vsurie. Locare argentum, & argentum locare fœnori. Plaut. Ones head set on a darte or speare. Caput suffixum veruto. Lucan. To esteeme as nothing or of no valure: to sette naught by. Pro nihilo ducere. Cic. To set the citie at libertie, to deliuer it from bon­ dage. Iugum deijcere à ceruicibus ciuitatis. Cic. The iudges were set. Iudices considerunt. Cic. 247 * To inuade or set vpon on all partes. Circun­ uado, uadis, pen. prod. uasi, uasum, uadere. Liu. They set on the table great bolles. Crateras ma­ gnos statuunt. Virg. 248 * A thing that commendeth or setteth forth. Ho­ nestamentum, ti, n.g. Senec. He sette on againe, &c. Insigne regium quod ille de suo capite abiecerat reposuit. Cic. To set a broch. Relinere dolia. Ter. To set out a grounde to ferme. Elocare fundum. Vertue is naught set by. Iacent virtutes. Cic. To set behind: to esteeme lesse: to omitte. Postpo­ no, nis, posuit, itum, ere. To set ambushments in a place. Instruere locum insidijs. Liu. Setting of stockes to greffe on. Talearum satus. Plin. 249 * A sending or putting in: a setting or graffing. Immisio, onis, f.g. 250 * A yong vine set with the roote: any plant wher­ of the roote is quicke: a quicke sette. Viuiradix, pen. prod. viuiradîcis, fœm. gen. Plin. To plant or sette. Plantam defigere in hortis. 251 ¶ a Settle: a stoole. Sedile, lis, n.g. Virg. To settle in the bottome. Residere in fundo. Cic. The yearth is settled and sonke. Consedit terra. Iustice was settled or placed. Consedit in mente iusticia. Cic. A common weale settled in very good order and fashion. Constituta præclarissimè respub. This vehemencie of minde is growen by conti­ nuaunce and deepely settled as it were in the bowels of nature. Hic feruor animi inueterauit & tanquam in venis medullisque insedit. Cic. 252 * To sinke: go downe or settle to the bottome. Persido, Desido, & Resido, dis, sedi, sessum, sidere. Lucret. S'asseoir, S'affaiser, aller au fond. And In­ sido, dis. Plin. To settle in: to light downe on. And be settled in memory. Dum illa verba fabri­ centur, & memoriæ insidant. Quint. To harden or settle himself, to abide whatsoeuer shall fall. Confirmare se ad omnia. Cic. 253 ¶ to Sethe or boyle very much: to sethe a­ way: to digest perfectly: to consume or wast. Dé­ coquo, quis, coxi, coctum, quere. Plin. Faire bouillir iusques à certain dyminution. Plin. Incoquo, quis. Plin. To sethe in or with. And Récoquo, quis. Col. To sethe againe. Recuire. Vide Boyle. 254 * To sethe or to be scalding hoate. Inferueo, siue inferuesco, uescis, ferbui, uescere. Plin. Bouillir, S'eschauffer fort. And Feruefacio, cis, pen. cor. Cato. To make to sethe. And Coctûra, ræ. Idem quod Coctio. Col. A sething. Cuisson. To sethe rootes in sweete wine. Radices incoque­ re odorato baccho. Virg. To sethe halfe away. In partem dimidiam deco­ quere. Colum. Vide Sod. 255 ¶ Seuen. Septem. Nomen numerale inde­ clin. Septênus, na, num. vt, Septenæ epistolæ. Plin. Sept. And Séptimus, a, um. Vltimus ex septem. The seuenth. Septiesme. And Septies, Aduerb. Cic. & Septimum. Aduerb. Col. Septem vicibus. Se­ uen times. Sept fois. And Septifariam. Aduerb. Septem modis. Seuen diuers waies. And Septe­ narius, a, um, vt, Septenarius numerus. That con­ teyneth seuen. And Septemdecim. Adiect. Indeclin. Seuentene. Dix sept. And Septemplex, témplicis, om. g. Ouid. Seuen folde, or that is deuided into seuen partes. And Septempedális, & le. Plaut. Of seuen foote, or seuen foote long. And Septemgemi­ nus, a, um. Catul. Seuen times double, or that hath seuen parts. And Septemfluus, a, um. vt, Flu­ mina septemflua nili. Ouid. Which runneth into seuen parts or places. And Septennis, & ne, i. se­ ptem annorum. Plaut. Of seuen yeares, or seuen yeares old. 256 * Seuentie, or threscore and then. Septuaginta, Adiectiuum indeclin. Septante. And Septuagénus, a, um. Plin. The seuenteth. And Septuagies. Ad­ uerb. Seuenty times. Septante fois. 257 * Seuen hundreth. Septingenti, tæ, ta. Adiect. Plur. Sept cents. And Septingentesimus, ma, mum. vt, Annus septingentisimus. Liu. The seuen hun­ dreth. Septcentieme. And Septingenarius, a, um, vt, Septingenarius grex. Varr. Quod septingentorum numerum complectitur. That conteineth seuen hundred. And Septingenties. Aduerb. Seuen hun­ dreth times. ¶ Seuered and parted. Dissolutam & diuul­ sam rem conglutinare. Cic. And Distinctè. Aduerb. Seuerally. Separament. Doth seuer. Ratio discriminat omnia. Lucret. Seuered or seperated. Distincti interuallis soni. Seuered: or sent farre from other. Longe rele­ gati ab cæteris. Cæsar. To be seuered. Seiungi & segregari. Lucret. Vi­ de Separate. 258 ¶ Seuern, a riuer in England. Sabrina, æ. 259 ¶ the Sewer of the kitchin. Anteambulo fer­ cularius. Escuyer de cuisine. And Prægustator, ris, m.g. The sewer which tasteth the meate. 260 ¶ a Sewster or a seamester. Sarcinatrix, tricis, f.g. And Sútilis, & le. That is or may be sewed. Vide Seamester. 261 ¶ the Sexten of a church: also a church war­ den. Aedítimus, mi. Cic. vel Aedítuus, tui, masc. g. Plin. Templi curam gerens & custos. Secrotam, sa­ cristain, marguillier. S H ¶ Shackels. Vide Fetters. 262 ¶ a Shad fish. Alosa, æ. Thrissa, æ Ges. Alose. 263 ¶ a Shadow. Vmbra, æ. Ombre. And Vm­ bella, æ. A litle shadow. And Vmbro. Col. Adum­ bro, Inumbro. Tac. Obumbro, bras. Virgil. To cast a shadow vpon: to giue a shadow vnto: to de­ fende with shadow. Ombrager, Enombrager. And Vmbraculum, li, n.g. Varr. A shadowed place, or a thing that shadoweth. Ombrage. And Vmbrosus, a, um. Cicer. Hauing much shadow. Ombrageux. And Vmbrátilis, & le. Cicer. That is done in the shadow: that is done priuately, at home or within dores without any great trauaile or paine. vt, Vmbratilis vita, pugna, exercitatio, &c. Plin. And Adumbratio, nis, f.g. A shadowing, &c. Darke shadowed places. Opaca locorum. Virg. A litell hill shadowed and darke with many ci­ pers trees. Collis cupressu nemorosus & opacus. Images of vertue: shadowes. Simulachra virtu­ tum. Cic. In darke wooddes full of shadow. Lucis habita­ mus opacis. Virgil. Hilles be shadowed with trees. Montes vmbran­ tur opaci. Virgil. 264 * Shadowed, or in shadow: darke: obscure. Opa­ cus, ca, cum. Virb. ab Operiendo dictum. Ombra­ geux: opaque: obscur. And Opaco. Virgil. Inopaco, cas. Col. To shadow or make darke. And Opaci­ tas, tis, fœm. gen. Plin. Shadow of trees. Ombra­ gement. 265 ¶ to Shake: to make to shake, tremble or quake. Quatio, tis, quassi, quassum, quátere. Liu. Concutio, cóncutis, cussi, cussum, tere. Ouid. Seco­ uer, hocher, crosler: faire trembler. And Quatefacio, cis. Cicer. To make to shake or quake: to expell with violence. And Concussor, sas. Lucr. To shake or mooue often. And Concussor, ris, m.g. Tertul. He that shaketh. And Quassus, sus. Cic. Concussio, nis, f.g. Vlp. A shaking, or moouing. Secouement, croslement. And Discutio, Decutio, décutis, cussi. Liu. To shake or strike of. And Decussus, sus, m. g. Plin. A shaking or striking of. And Excutio, éxcutis. Cicer. To shake of or out: to consider: to search diligently. And Excussórius, a, um. vt Cri­ bra excussoria. Plin. That shaketh out of of. And Succutio, succutis, cussi. Ouid. To shake or iogge vp and downe. And Succuso, sas. Aelius. To shake often vp and downe as trotting horse doth: to trot. And Succusus, sus, masc. gen. Cicer. Such a shaking or trotting. And Succussor, ris, m.gen. Succusiorius, rij, masc. gen. & Succussator, ris, masc. g. Lucil. Such a shaker or trotter. And Succussatura, ræ. Such a shaking, iogging or trot­ ting. Vide Brandish, Tremble, & Quake. To shake the foundations. Conuellere funda­ menta. Colum. The yearth shaketh. Tellus vacillat sub pedibus. To shake or wagge the head. Agitare caput. Col. 266 To mooue: to shake: to tosse: to gouerne or guide: to dwell or liue in a place: to reuolue, ima­ gine or cast in ones minde. Agito, agitas. Frequent. Virg. And Peragito, agitas. Col. To shake, wag, or stirre vehemently oftentimes. 267 * Stricken or shaken away. Recussus, Part. Virg. The earth shaken. Concussa terra. Liu. To shake his head. Caput quassare. Valer. The element shaketh with the noyse of thunder. Tonitru quatiuntur cærula cœli. Lucret. The common weale sore shaken and afflicted. Quassata Respubl. Cic. 268 * To be sore afraide: to shake or tremble in all the body for feare. Perhorreo, res, rui, siue Perhor­ resco, scis. Cicer. Aetna did shake with the noyse. Clamore perhor­ ruit Aetna. A shaking darte. Iaculum tremulum Ouid. Shaken with earthquakes. Conquassata terræ motibus. Apulia. Cic. Shaken downe. Murus, turresque quædam Cumis non ictæ modo fulminibus, sed etiam decussæ. Liu. 269 * A shaking. Conquassatio, nis, fœm. gen. Cicer. Esbranlement. To shake away sadnesse. Tristitiam discutere. Plin. To shake fire brandes at one. Intentare faces. Cic. Shaken or troubled. Concussa vrbs. Virg. 270 * Shaken: mooued: troubled: disquieted. Con­ cussus, a, um. Part. Esbranslé, Esmeu. etc. 271 * To be shaken: to tremble. Vibror, râris, Passi­ uum. Ouid. Vibrari mea membra videres. To shake daggers threatningly: or, to stabbe in with daggers. Sicas vibrare. Cic. Pepper is good against the shaking fittes of cold agues. Piper febrium horroribus circuitu repe­ tentibus subuenit. Disc. To shake of the yoke of bondage, and set himself at libertie. Exuere iugum, & exuere se iugo. Liu. To be sore rated and shaken vp with grieuous woordes. Verbis grauibus confici ab aliquo & tru­ cidari. Cic. They shaked their iauelins. Hastarum tremulo quatiebant spicula motu. Ouid. ¶ with burning walnutte Shales. Canden­ tibus iuglandium putaminibus barbam sibi & ca­ pillum adurere. Cic. Vide Paring. ¶ water Shalower and deeper. Aqua de­ pressior & altior, contraria. Vlpian. Vide Forde. 272 ¶ the Shambles or place where fleshe is solde. Macellum, li, neut. gen. Terent. Boucherie, marche. 273 ¶ Shamelesse: past shame. Inuerecundus, a, um. Impudens, tis, pen. corr. Effrons, tis, om. gen. Nunquam fore suspicans quemquam tam effrontem qui me viuo & reclamante, &c. Ers. Inuerecunda frons, perfricta, vel perfricata. Cic. Were it not a great shame it, &c. Nonne eset pu­ dicum si hanc causam, &c. Cic. It is a foule shame and rebuke. Dedecus & flagi­ tium magnum est. 274 * Bashfully: shamefully: with shamefastnesse. Pudenter. Aduerb. vt, Rogare aliquam parum pu­ denter. Cic. 275 * Moderation letting the minde to doo any thing wantonly, or dishonestly: shamefastnesse to say, or dooe dishonestly: shame. Pudor, doris, m.g. Cicer. Honte, soit en bien ou en mal. 276 * Shamefully: dishonestly, filthly, villanously: with dishonour. Túrpiter. Aduerbium. Ter. To shame a man or make him a shamed. Homini pudorem afferre. Afficere hominem pudore. Im­ ponere alicui pudorem. Incutere pudorem alicui. Ahontir. To be a reproch & shame vnto his friendes. Ma­ culæ & dedecori esse suis. Then beginning to crie that it was a foule shame and wicked act. Tum vero indignum facinus cla­ mitans. Liu. 277 * Shamefast. Pudens, Partic. siue nomen ex Par­ tic. Cic. Pudibundus, a, um, vt, Matrona pudibunda. A shamefull loue or such as one may be ashamed of. Amor pudendus. Ouid. Vide Ashamed & bashful. It is a shame to speake it. Verecundum est dicere. He hath layed a parte shame, or he is shamelesse or past shame: he hath a brasen face. Perfricuit fa­ ciem, frontem, aut os. Quint. Perijt illi frons. Pers. Dépudet, duit. Imperson. Ouid. ¶ the Shanke of a candlesticke betweene the nose and the foote. Scapus candelabri. Plin. The shanke of a chimney. Vide Tunnell & Leg. ¶ to Shape or fashion some thing rudely: to instruct or teach. Informo, mas. Cicer. Former ou faconner quelque chose grossement, instuire, enseig­ ner. Vide Fashion. The shape and figure. Effigies, & simulachrum a­ licuius. Cicer. ¶ Shardes of stones. Fragmentum lapidis. Cic. Vide Rubbish. * A vessell made of baked earth, a sharde of an earthen potte, the shell of an egge or a snayle. Te­ sta, æ, f.g. Vn vaisseau de terre cuicte. Taiz de pots de terre: Coquille d'oeuf de limacon. And Testula, læ. Col. A litle sharde, shell, &c. 278 ¶ Sharpe, sower, tart, fierce, earnest. Acer, hæc acris, & hoc acre. Cicer. Aspre, hisnel, aigre, sur, fier, vehement. And Perácer, cris, & cre. Cic. Very sharpe, &c. And Acriter, Aduerb. Cicer. Sharply, sowerly, vehemently. Aigrement, vehementement. And Acrimonia, æ. Plin. Acritûdo, nis, f.g. Vitruu. Sharpnesse that biteth the tongue, & perseth the head, as in garlicke, musterd, &c. Also vehemencie, liuelinesse. Acrimoine. etc. Vide Egar, Sower, and Tart. Sharpely & bitterly. Asperè & acerbè accusatus. Sharpe rigour. Aculei seueritatis. Cic. 279 * Rough, sharp, vnpleasant to any of the senses: also grieuous, rigorous. Asper, a, um. And Aspé­ ritas, tatis, f.g. Cic. Aspredo, nis. & Aspretûdo, nis. f.g. Cels. Sharpnesse, vnpleasantnesse, rough­ nesse. Aspreté. And Asperè. Aduerb. Cic. Sharply, roughly, vnpleasantly. Asprement. And Aspero, ras. Virg. To make sharpe, rough, &c. To make that ones stile be not so sharpe and bi­ ting. Mucronem styli retundere. Cicer. And Aciem ferri hebetare. Plin. To rebate or make dull. Other sharpen their stakes and forkes. Exacu­ unt alij vallos furcasque bicornes. Virg. 280 * To whet or make sharpe: to make to cut. A­ cuo, & Exácuo, cuis, ácui, acûtum, acúere. Cic. Aciem inducere ferramentis. Excitare aciem falcis, cultri, &c. Plin. Aguiser en trenchent, faire agu, faire tren­ cher, affiler. And Acûtus, ta, tum . Cic. Sharpe edged or pointed: witty or subtile: shrill in voice. Agu. Hinc opponitur Hebes & Obtusum. Dull & blunt. And Acútulus, a, um. Cicer. Somewhat sharpe or subtile. And Peracutus, a, um. Mart. Very sharpe. And Acutè, tius, tissimè. Aduerb. Sharply: witte­ ly. Aguement, ingenieusement. And Peracutè, Ad­ uerb. Cic. Very sharply, &c. And Acûmen, cúmi­ nis, n.g. Plin. The sharpnesse, edge or point of a thing: also witnesse, subtilitie. Acuité, poincte, ou a­ guillon, etc. And Acuminatus, a, um. Plin. That hath a sharp edge or point. And Exacutio, onis, f. gen. Plin. The making of a thing sharpe. Aguise­ ment. And Præacutus, ta, tum. Cæs. Very sharpe, or sharpe at the point. More quickly and sharply. Acutius atque acrius vitia iudicare. Cic. Biting or sharpnesse. Aculei in reprehendendo. Cic. The sharpnesse of nailes. Acies vnguium. Plin. A sharpe or quicke witte. Ingenium acre. Col. 281 * Seueritie: grauitie in ministring iustice: ri­ gour: sharpnesse: streictnesse: hardnesse. Seuéritas, tatis, f.g. Cic. Seueritûdo, nis, fœ. g. Plaut. Rigueur, Rudesse: Seuerité. And Seuerè. Cicer. & Seueriter. Aduerb. Titin. Sharply, rigorously. Peares pleasaunt with a sharpe tast. Acidulo sa­ pore iucunda pyra. Plin. Sharpe and biting letters. Aculeatæ literæ. Cic. It is no wonder if sharpe or biting thinges may be eaten after they be boyled. Non est mirum si acria etiam edendo fiant, si elixentur. Fuchsius. 70. de Aro. Sharpe. Hyems aspera. Ouid. Sharpnesse of witte. Sagacitas, solertia, acumen ingenij. I will quicken or sharpen you: I will be a whet­ stone to you. Fungar vice cotis. Horat. 282 ¶ to Shaue, or scrape of. Rado, Abrâdo, De­ râdo, Prærado, dis, rasi, sum. dere. Plin. Racler, ra­ tisser, raire. And Rasura, ræ. Col. A scraping or sha­ uing. Raclure, rasement. And Rásilis, & le. Plin. Shauen: that may be shauen or scraped. Rais, aisé à raire ou racler. And Rásito, tas. Gell. To shaue or scrape often. And Rasor, ris, m.g. He that scrapeth or shaueth. Rayeur. And Rasus, Abrasus, Particip. Shauen, scraped, made smoothe. Rase, raclé, raye. Vide Scrape. He hath a shauen crowne. Tonsura capitis est in­ signîtus. To shaue the head and cheekes. Radere caput & genas. Suet. Barbam abradere. Plin. And Barbam recidere. Ouid. To shaue his head againe. He is shauen. est câpite raso. Abraso est capite. 283 * Any thing shaued or scraped of, as shauings of wood, pindust, &c. Ramentum, ti, n.g. Plin. Quis­ quiliæ, arum, f.g. Plur. A shauing cloth. Linteum tonsorium. ¶ to make the Sheade in the heare with a pinne. Caput .i. capillos distinguere acu. Claud. Vide Seuer. ¶ to Shead his bloud for the common weale. Sanguinem pro Republica effundere. Cic. 284 * A sheading vpon. Perfusio, onis, f.g. Plin. ¶ a Sheafe of wheat, arrowes, &c. Fascis, vel Fasciculus tricici, sagittarum, &c. 285 ¶ a payre of Shears or sissers. Forfex, fór­ ficis, fœm. gen. Col. Ciseaux, forces. And Forfí­ cula, æ. A litle payre of shears of sissers. Forcettes, ciselets. ¶ to Sheare sheepe. Tondere, detondere oues. Col. Vide Pole and Clip. 286 * To clip or sheare all ouer. Retondeo, des, re­ tondi, dêre. Plin. Retonder, ou tondre tout au faict. And Tonsura, ræ, f.g. Varr. A shearing or polling. La tonsure ou cousture. And Tónsilis, & le. Plin. That may be shorne, clipped. &c. 287 ¶ a Sheath: a scabberde: a keuering: a case. Vagîna, ginæ, f.g. Cicer. Gaine ou fourreau. And Vagínula, æ. Plin. A litle sheath. ¶ a Shielde. Vide Tergat, and Buckler. 288 ¶ euery Shell fishe: a shell of a muskle, coc­ kle, or other like: a holow vessell, as a washing bolle or trey. Concha, æ. Plin. Toute sorte de poisson à coquille. Shelles that couer fishes. Testacea operimenta. Plin. An egge shell. Testa vel putamen oui. 289 * The shell of pille of a nutte: the skinne or par­ tition in the middes of a walnutte. Nauci, n.gen. Indeclin. Fest. 290 ¶ a Shelfe in an house to set on pots, vessel, &c. Abax, ábacis. vel abacus vasorius. 291 ¶ a Sheepe. Ouis, is, f.g. Cic. Pecus lanigera. Virgil. Vne brebis: vne ouaille. And Ouícula, læ. Col. A litle sheepe. And Ouinus, & Ouillus, a, um. Plin. Of a sheepe. And Ouíle, lis, n.g. A folde or sheepecote. L'estable de brebis. 292 * A sheepherd, or keeper of cattaile. Pastor, tôris, m.g. Cic. Opílo, onis, m.g. Col. Vng Bergier, ou gar­ deur de bestial. 293 ¶ a Sherife. Vicecomes, cómitis, m.g. Esche­ uin. And Subuicecomes, tis, masc. gen. The vnder sherife. And Duumuir, duúmuiri, m.g. Cic. Offi­ cers in Rome which had equall authoritie ouer prysons &c. as our sheriffes in England. And Duumuirátus, tus, m.g. Cicer. Such a sherifship, &c. L'escheuinage. And Duum uiralis, & le. Cæsar. Belonging to such an office of a sherife. And Some write that Decurio, nis. May signifie a sherife. And Decuria, æ. A sherifship: as Decurio cubicu­ lariorum, in Suetonius is vsed for the Lord great chamberlaine. Quia præest cubicularijs principis. ¶ a Sheete of leade. Lamina plumbi. 294 ¶ a Sheet or blanket for a bed. Lodix, dicis, f.g. But for more distinction ye may say, Lodix linea, A sheete. And Lodix lanea. A blanket. Winding sheetes and such wherein dead bodies were lapped. Feralia amicula. 295 ¶ a Sheete (or rather sheed) of paper: a scrow or voide leafe laide by. Scheda, dæ, f.g. Quintil. 296 * A thinne skinne betwene the barke & the wood of a tree called Tilia, in which they were wont to write as in paper: a sheete of paper. Philyra, vel Philúra, ræ. Plin. Vn fueille de papier. 297 * A counterpoint: a couering: a carpet: a sheete of paper. Plagula, læ, f.g. Liu. ¶ Sheuer. Vide Quake. 298 ¶ to Shewe: to tell: to open as one doth his wares. Ostendo, dis, di, sum, dere. Cicer. Monstro, tras. Monstrer. etc. And Ostento, tas. Cic. To shew often, or for a bragge or glorie. And Monstrator, ris, m.g. Virgil. One that sheweth or declareth. Monstreur. And Monstratio, nis, f.g. Ter. A shew­ ing or declaring. Monstrement. And Præmonstro, tras. Cic. To shew or tell before: to go before and shew the way. And Præmonstrator, ris, m.g. Ter. Such a shewer or teller. &c. Vide Declare. To shewe. Commonstrare. Ter. Monstrer. To haue a shew of courtesie. Habere humanita­ tis speciem. Cic. To shew him selfe out of dores. Eminere foras. His boldnesse doth notably shew it selfe. Eminet illius audacia. To sende one for a shewe. Mittere aliquem osten­ tui. Tacit. I might beleeue that those tokens of yelding were but for a shew. Illa deditionis signa ostentui esse crederem. Salust. To shewe pleasure and seruice vnto an honora­ ble person. Amplecti alicuius amplitudinem officijs. It most shineth, and sheweth the beautie of it in those vertues, which &c. Maximè quasi perlucet ex ijs quas commemoraui virtutibus. Cic. The thing it selfe sheweth. Res ipsa indicat. Ter. Sheweth it selfe more. Amicitia magis elucet in­ ter æquales. Cic. The pulse most commonly sheweth the disease. Index morborum, fere est arteriarum pulsus. Plin. A minde that hath fully shewed his naturall loue and affection toward his countrey. Defunctus pietate animus. Cic. To shew a manifest token of his honest toward­ nesse. Specimen indolis clarum dare. Plin. Reason will shewe this. Ratio hoc edocebit. Cic. To shew example of his seueritie. edere exem­ plum seueritatis suæ. Cic. Tell or shew me this in fewe woordes. Hoc mihi expedi. Terent. To shew and reueale faint hartes. Imbelles ani­ mo detegere. Lucan. You haue shewen me many pleasures. Extant in me tua merita. Cic. Tell me or shew me. Cedo mihi vnum. Cic. To shew his authoritie on a mans booke. Ius in librum alicuius exerere, &c. Plin. The sunne riseth and sheweth his bewtifull beames. Phœbus illustre lætis exerit terris caput. His voice sheweth him to be a man. Vox homi­ nem sonat. Virgil. Shewe thy self to be the same man that I haue euer knowen thee from thy tender youth. Præst te eum qui mihi à teneris vnguiculis es cognitus. To shew or giue aduertisement what is to be done. Præscirbere quæ sunt gerenda. Cic. He is at dinner: if you will haue any thing with him, I will go shew him your errand. Accumbit, si quid voles, nuntiauero libens. Thy countenance sheweth some great euill what soeuer it be. Vultus tuus nescio quod ingens ma­ lum præfert. Liu. To shewe himselfe woorthy that race that he com­ meth of. Dignum se suis maioribus præbere. Cic. Openly to shew his desperate folie in the know­ ledge and sight of all men. Defigere audaciam in mentibus atque oculis omnium. Cic. Loue meete to be shewed. Amor præstandus. That they should vtter or shew what their opi­ nion was. Expromerent quid sentirent, cum bona venia se auditirum. Liu. In that warre both the valientnesse & good for­ tune of Tullius euidently shewd it self, or was notable. In eo bello, & virtus, & fortuna enituit Tullij. To shew tokens. Vestigia pandere. Virg. He shewed himselfe a valiant man: he did vali­ antly. Strenuum hominem præbuit se. Ter. To whom Cæsar alway shewed most reuerence. Quos præcipuo semper honore Cæsar habuit. Cæs. 299 * To shew tidings or newes: to report: to tell. Nuntio, tias. Plaut. Dire ou porter nouuelles. An­ noncer. And Prænuntio, & Denuntio. Cic. To shew before. And Prænuntius, a, um. Cicer. That goeth afore and bringeth tidings, that sheweth a thing to come. To shew & declare himself, &c. Præbere & imper­ tire se. Cicer. A place, or matter wherein one sheweth and de­ clareth his witte. Ingentij theatrum. Cic. To put or shew an example. Subijcere exemplum. Columel. The walles of this court by their gesture shewe that they would giue you thankes. Parietes huius curiæ tibi gratias agere gestiunt. Cic. Those browes seeme openly to protest or plain­ ly shewe a craftinesse. Supercilia illa caliditatem clamitare videntur. Cic. To be set out to the shew. Adornati ad speciem. Cic. 300 * To bring in pretense, or present a thing: to lay before one: to shewe or declare. Represento, tas, ta­ re. Plin. iun. Representer. 301 * To draw or shew forth: to speake: to vtter. Ex­ promo, mis, pen. prod. prompsi, promptum, mere. Plaut. Boutter hors et descouurir quelque chose. I will fully shewe you my good will and readi­ nesse to dooe the thing. Ego voluntatem tibi profe­ cto emetiar. Cic. Fury vttereth or sheweth it selfe in his counte­ naunce. Furor proditur vultu. Seneca. ¶ a Shide. Vide Billet. ¶ to seeke a Shifte to cloke periurie. Late­ bram quærere periurio. Cic. To seeke shiftes to scape. Diuerticula quærere. Cic. Vide Driue, and Change. I will make shift for that well inough, or I will easily auoyde it. Quod tu speras propulsabo faci­ lè. Terent. Pleasantly to shift and dally away or auoyde in woordes the great threatning, &c. Magnas accusa­ toris minas, magnamque iudicij expectationem e­ ludere. Cic. 302 ¶ to Shine bright: to glister much. Reful­ geo. Confulgeo, fulges, si, tum, gere. Plin. And Circumfulgeo, ges, si. Plin. To shine or glister round about. Reluire ou respondir tout entour. Vi­ de Bright and Glister. 303 * The moone shining by night, or a worme that shineth in the night. Noctilûca, cæ, f.g. Horat. It shineth through water or in the water. In li­ quidis translucet aquis. Ouid. The glittering starres shine in the firmament. Sparsa micant stellatum lumina cœlo. Sil. The house shineth all of golde. Auro fulgurat do­ mus. Stat. To shine in the shadow. Vmbris refulgere. Plin. 304 * To shine or send forth beames like the sunne. Radio, as, díare. Colum. Iecter ses rayones sa lueur. vt Astra radiantia. Ouid. And Præradio, as. Ouid. To shine or cast bright beames afore. 305 * To shine forth : to danse, or leap vp: to ap­ peare higher than other: to excell: to come or issue forth sodainly. Emico, cas, emicui, & emicaui, catum. care. Plaut. Intérmico, cas. Claud.To shine in the middest, or among. 306 * To beginne to glister and shine. Splendesco, cis, descere. Comencer a respondir et reluire. Glittering or shining. Templa radiantia multo auro. Ouid. 307 * To shine as golde: to shine; to glister. Rútilo, tilas, penult. corr. lâre. Plin. Iecter vne lueur comme d'or, Reluire, Faire reluire. & Rútilus, a, um. Virgil. that is as yealow, or shineth as bright as gold. 308 * To be to bright: to shine very much. Præful­ geo, ges, ulsi, êre. Author ad Heren. 309 * To shine or giue light. Luceo, ces, luxi, cêre. Col­ lúceo, collúces, cêre. Plin. Reluire. And Eluceo, lú­ ces. Cic. To shine: to be bright or apparant. And Perluceo, lúces. Plin. To shine bright or through. And Subluceo, ces. Ouid. To shine somewhat or giue a litle light. And Transluceo, lúces. Plin. To shine or be bright through. 310 * That glistereth or shineth: that is brandished or shaken. Coruscus, ca, cum. Virg. 311 * Shing bright. Lucens. Virg. Splendens. Par­ ticip. vt, Splendente sole vmbra carnis lucebat in aquis. 312 ¶ a Shingle, or slate to couer houses with­ all. Scandula, læ, pen. corr. f.g. Aisselle et bardeau à couurir maisons. 313 * A little shingle: a lathe. Axículus, li, pen. corr. Diminut. Colum. 314 ¶ a Ship, or the shin bone. Tibia, æ, f.g. vel os tibiæ. Vide Legge. 315 ¶ a Ship. Nauis, uis, f.g. Vne nauire. And Na­ uicula, læ. A litle ship. Nasselle. And Nauarchus, chi. Nauclêrus, ri. Nauicularius, rij. Nauiculâtor, ris, m.g. Cic. Nauticus, ci, m.g. Liu. A shipmaster: the pilote. Pilot. And Nauclerius, & Naucleriacus, a, um. Plin. Pertayning to the shipmaster. And Naufragus, gi, m.g. Cic. He that is scaped after a shipwreck. And Naufragius, a, um. interdum actiue, interdum passiuè sumitur: vt, Naufraga corpora Virg. Bodies lost in shipwreck. Mare naufragum . Hor. The sea breaking and drowning ships. And Naufragium, gij, n.g. Cic. wrecke on the sea: losse: detriment. vt, Naufragium facere. Cicer. Pati nau­ fragium. Senec. To haue shipwreck. And Nauí­ fragus, a, um. Perteyning to shipwreck. vt, Fretum nauifragum. Ouid. A sea that breaketh shippes. And Nauicularia, æ, fœ. g. The art of gouerning a ship. vt, Nauiculariam facere. Cicer. To freight a shippe: to set out shippes to hire for carying of marchandize. And Nauigium, gij, n.g. Cicer. All sortes of vessels to saile or rowe in: a sayling: the conduict or guiding of a ship: a boate. And Nauigiólum, li, n.g. A litle ship: a boate. And Nauiger, ra, rum. vt, Mare nauigerum . Lucr. That will beare a ship. And Nauticus, ca, cum. Belonging to shippes or mariners. vt, Panis nauticus. Plin. A riuer that will beare a shippe. Nauigabile flu­ men. Col. 316 * The fore part of a ship. Prora, ræ, f.g. Cic. La proue ou proure. And Puppis, pis, f.g. Cic. The hin­ der parte of the ship. La pouppe. 317 * A great shippe slow of sailing. Corbîta, tæ. Cic. Vng sorte de grade et lourd nauire propre à porter gens et marchandise. 318 * A little shippe called a galley. Phasellus, siue Phaselus, li. Martial. 319 * A swift shippe called a barke. Lembus, bi, masc. gen. Liu. To take shippe. Conscendere nauem, vel in nauem. The pieces of shippes broken. Laceræ ratis nau­ fraga membra. Ouid. 320 ¶ a Ship such as was vsed in the church to put frankensence in. Acerra, ræ, f.g. Plin. Cassette à l'encens. ¶ a Shire. Vide Countie, and Sherife. 321 ¶ a Shirt, or peticote. Indúsium . sij, n.g. Varr. Subúcula, læ, f.g. Vne chemise. And Indusiarius, rij. m.g. Plaut. A maker of shirtes or peticotes. But for distinction ye may say, Indusium intimum, vel lineum. Subucula intima, linea, vel lintea. Intérula, læ, f.g. Ouid. Quasi interior tunica. A shirt. And Indusium laneum, &c. For a peticote. ¶ the vaine Shittlenesse of an vnconstant head. Vana leuitas incertæ mentis. Sil. 322 ¶ a Shiue or shiuer. Segmen, Segmentum, & Secamentum. Plin. Vide Cut. ¶ the Shocke: the coping or ioyning togi­ ther. Coitio militum. Ter. The shocke of a battaile. Dimicatio prælij. Cic. 323 ¶ a Shocke of corne in the fielde. Meta fru­ menti. 324 ¶ a Shoe. Cálceus, cei. Calceâtus, tus. Plin. m.g. Calceamen, nis, n.g. Calceamentum, ti. n.g. Soulier. And Calcéolus, li, m.g. Cic. A little shooe. And Calceolárius, rij, m.g. Plaut. A shooemaker. Cordouannier. And Cálceo, as. Plin. To put on shooes: to shooe an horse. Chausser, ferrer cheuaulx. A cut shooe. Calceus fenestratus. Calceus rimis qui­ busdam & fenestellis hians. 325 * A petten or woodden shooe. Baxea, æ. Plaut. Calo­ podium, dij, n.g. Solea lignea. Cic. Vide Patten. 326 * A shooe called a pantoufle or a slipper. Crépida, æ. Cic. Sandálium, lij, Ter. Pantougle. Quasi παν­ τόφελλος. ϖᾶν. i. omne: φελλος.. i. suber. Liege. Sunt igitur crepidæ, quarum solum subere con­ stat. Bud. 327 * A thicke soled shooe called Mules. Múlleus, lei, m.g. Hadr. ex Catullo. 328 * A high shooe of fawe leather called a stertup. Pero, rônis, m.g. Iuuen. Guestre ou Triquehouse. 329 * To cobble or cloute shooes. Suppingere soleas. Bud. ex. Plaut. And Suppagmentum, ti, Bud. A patche or cloute of a shooe. Quarreleure des souliers. And Suppactor solearius. Bud. A cobler or clouter of shooes. Quarreleur de souliers. To shooe horses or other beastes. Induere soleas iumentis. Plin. Applicare soleas ferreas equis. Ca­ tull. Vide Horse. Shooemakers crafte. Ars sutrina. Plin. 330 ¶ a Shooemaker: a sower. Sutor, oris, m. g. Cic. Vng cordouannier. And Sutórius, a, um. Cic. Perteyning to a shooemaker. And Sutrina, æ, f.g. Liu. Taberna sutrina. Tac. A shooemakers shop. And Sutrînus, a, um. vt. Ars sutrina. Shooe­ makers craft or occupation. Cordouannerie. ¶ to Shoote through with arrowes: to shoote in to him: in shooting to hitte. Configere sagittis. Cicero. To shoote the hunting arrowes or quarries into beastes as they passe bie. Infigere sagittarum ve­ nabula prætereuntibus. To shoote arrowes. Emittere vel expellere arcu sagittas aut tela. Plin. Being shotte, &c. Neruo per nubem impulsa sagit­ ta. Virgil. He shotte him into the brest with an arrow. Di­ strinxit arundine pectus. They flinge or hurle darts: they shoote arrowes. Spicula lacertis contorquent. Virg. Shootinges of sterres. Stellarum traiectiones. Cicero. Shooting at birdes, also the birdes or beastes that he killed with the bowe. Aucupium sagitta­ rum. Cic. Vitam propagat aucupio sagittarum . Cic. 331 ¶ a Shoote, sprigge, or yong set. Súrculus, li, m.g. Virgultum, ti. Viburnum, ni, n.g. Virg. Viourne: vn ieton ou sion d'arbre. And Surculárius, a, um. Plin. Belonging to such shootes, & And Surculo­ sus, a, um, Plin. Full of shootes. And Surcularis & re. vt, Terra surcularis. Plin. That bringeth forth yong shootes. &c. 332 * To braunche out, to shoote out yong springes. Gérmino, nas. Plin. The shootes or yonge branches of vines. Sobo­ les vitium. Gell. Shoote out with braunches plentifully. Votes pampinis pubescunt. Cic. 333 ¶ a Shoppe. Officína, næ, fœm. gen. Cicer. Boutique. A booke sellars shoppe. Libraria tabernia. Cic. 334 * A goldsmithes shoppe. Aurificína, næ, f.g. A smithes shoppe or forge. Fabrica, ferrea. Plin. A shop let, or to be let for money. Taberna meri­ toria. i. quæ mercede locatur. Boutique à louer. To keepe two shoppes of one occupation. Exer­ cere duas tabernas eiusdem negotiationis. Vlpian. ¶ a Shore. Vide Proppe. ¶ the Shore or sea side. Vide Banke. ¶ be Short and dispatch, or tell the matter assoone as you can, or in as fewe woordes as is possible. Rem paucis perstringe. Dic Laconicè vel mòre Laconico. i. quam breuissime. Nam Laconi­ bus peculiaris fuit breuiloquentia. Narra quàm potes breuissimè. Verba confer ad compendium. Plaut. Vtere verborum compendio. i. breuitate. Quod me vis, confer in verba paucissima. To haue very short time by the lawe to dooe a thing. Inclusus angustijs temporis & iuris. Liu. 335 * To shorten: to abbreuiat: or abbridge. Curto, & Decurto, tas. Plin. Bréuio, Abbréuio, as. Veget. Accourcir. And Breuis, & ue. Cic. Brief, court. Cur­ tus, & Decurtatus, ta, tum. Cic. Short or shortned, &c. And Bréuitas, tis, f.g. Cic. Briefnesse or short­ nesse. Briefueté. And Breuiter, & Breui. Aduerb. Cic. Paucis verbis significat, siue breui tempore. Shortly: in few woordes or quickly. Briefuement, en brief, en peu de temps. And Breuiárium, rij, n.g. Suet. Compendium, dij. Summarium, rij. Opus con­ cisum. A short compendious draught: a briefe col­ lection or abbridgement. Abbrege, sommaire. And Breuiloquentia, æ. Cic. Breuiloquium, quij, n.gen. Laconismus, mi, m.g. A briefe and short forme of speaking. Brief et court parler. βραχυλογία. A short epistle. Epistola pusilla. Cic. 336 * Precisely: determinately: shortly: with to much breuitie. Præcisè, pen. prod. Aduerb. Gell. Shortly within these fewe dayes. Mittam celeri­ ter tibi librum. Cic. 337 * Briefly: shortly in measure. Circunscriptè. Ad­ uerbium. Cic. To abridge or shorten. Orationem contrahere, & dilatare, contraria. Cic. Shortened and brought into a streite. Contracta rest est & adducta in angustum. Cic. To notte or polle the heare shorte. Attondere stri­ ctim. Plaut. Cutted and short questions. Minutæ interroga­ tiunculæ. Cic. Shortnesse of time. Angustiæ temporum. Cic. To thinke in their mindes to haue a thing short­ ly. Imminere animis in rem aliquam. Liu. Short breath or winde. Angustus spiritus. Cic. With briefe and short argumentes. Breuius, & angustius concludere. Cui contrarium est vberius, & fusius disputare. Cic. Shorteneth the iourney. Nox coarctat iter. Ouid. Life is short for men to learne. Discentes vita de­ ficit. Cic. To declare a thing shortly and in a few woordes. Metis narrandi pressis stringere aliquid. Sil. To conclude, to be shorte. In pauca conferre. Cic. When we were kept short in seruile condition. Quum seruitute premeremur. Cic. Which was very shortely after their time. Qui, recens ab illorum ætate fuit. Cic. 338 * Now euery day: shortly: ere it be long: within these fewe dayes. Propediem. Aduerb. Terent. De brief: En brief. In winter the course of the sunne & day is shor­ ter: or winter maketh the dayes shorter. Bruma niualem interiore diem giro trahit. Horat. Abridge, cut of in the middest or shorten your tale by the halfe, or leaue out the middest. Incide media narrationis tuæ. Cic. Syncopez vestre compte. To be shutte vp short. In angustum claudi. Ouid. Shorter nightes. Contractiores noctes. Cic. A very short time. Dies perexigua. Cicer. Tempus perexiguum. Cic. Dies angusta. Stat. A short gowne. Toga curta, vel subducta. 339 * Shortly: in fewe woordes. Districtè. Aduer­ bium. vt, Quæ districtius dicuntur. Cic. 340 ¶ a Shot or payment for a meales meate, &c. Symbolum, li, n.g. vt, Symbolum dedit. Ter. And Asymbolus, li. Qui gratis conuiuio recumbit. Martial. Which payeth no shot. Vide Scotfree. 341 ¶ a Shoueler fowle. Platea, vel Platolea, æ, Plin. 342 ¶ a Shouell or spade. Rutrum, tri. Liu. Houe. Instrumentum est quo eruitur aliquid, vt arena vel similia, aut solum complanatur. Ligo, gônis, m.g. Hor. Ama, æ, Vlp. Instrumentum est ferreum quo terram refodimus, radices detegimus, qui vel latus est & quadratus, vel in acumen exit, quod Ligonis dentem periphrasticè Columella dixit. Hadr. Pala, æ. Plin. Qua solum verritur à pangendo dicta. It is also a bakers peile: but for more plaine distin­ ction in these doubtfull tooles, ye may say: Pala ferrata, præferrata, ferro præmunita, &c. A spade. Hoyau.. And so likewise of Rutrum, Hama, And Ligo. For a spade is fenced with yron at the end, but a shouell commonly is not. ¶ a fire Shouell. Vide Pan. 343 ¶ the Shoulder. Húmerus, ri, masc. g. Plin. Espaule. And Humerosus, a, um. Col. That hath great shoulders. And Humerále, lis, n.gen. Paul. Any thing to were on the shoulders, as a hood, harneis, &c. Espauliere. 344 * The hinder part of the shoulders: the shoulder blade. Scápula, æ, f.g. Plin. vt, Latæ scapulæ. Varr. Broade shoulders. 345 * The shoulder of a beast, the pinnion of a birde: a mans shoulder. Armus, mi, m.g. Plin. Espaule. vt, Armus ouillus. A shoulder of mutton. He cut his head from his shoulders, as we say. Ceruicibus caput abscidit. Cic. ¶ they Shoute for ioy that all the place ring with it. Vocem volutant per atria. Virgil. Vide Ioye and Reioyce. 346 * To crie togither or giue a shoute in signe, ey­ ther of reioysing or of displeasure. Acclamo, mas, maui, mare. Ex ad & clamo compositum est. Cicer. And Acclamatio, & Conclamatio, nis, f.g. Cic. such shouting., &c. 347 * A shewing of ioy with shouting, clapping of handes. &c. Plausus, sus, m.g. Cic. 348 * A shouting or crie of shipmen. Celeusma, vel Celeuma, leúmatis, n.g. Mart. The shoute or noyse is harde to the skie. Ferit æ­ thera clamor. Virg. ¶ a Shower. Vide Rayne. 349 ¶ to Shrag trees. Arbores putare, castrare, at­ tondêre. Vide Lop, and Shred. ¶ a Shred. Vide Garde. To cut of boughes: to lop or shred of. Stringere frondes. Virg. Detondere virgulta vineæ. Colum. Attondere vlmos. Plaut. 350 * To vnder shred boughes, that the light may come vnder the tree. Sublûco, cas. Fest. Esbrancher les arbres. ¶ a Shrife. Vide Sherife. ¶ Shrewde. Vide Curt, Lewde, and Naught. ¶ to haue a Shrill and high or small sound. Acutè sonare, cui Grauiter sonare opponitur. Cic. Vide Lowde. The shrill or cleare voices. Voces liquidæ auium. Lucret. 351 * Sharpe in sowne: shrill ringing. Tínnulus, la, lum. Cat. Tintant, et resonnant. vt, Vox tinnula. Catull. A small shrill ringing. Acutus tinnitus. Ouid. ¶ a Shrimpe fish. Squilla gibba. Hadr. Saul­ terelle, sheurette, guernette. ¶ to Shrincke in the necke. Contrahere col­ lum. Cic. Vertue dilateth it selfe with the felicitie of a friende, and shrincketh in with the aduersitie. Ex bonis amici quasi diffunditur virtus, & incommo­ dis contrahitur. Cic. 352 * A shrincking or gathering togither: a short­ ning. Contractio, onis, fœ. g. vt, Contractio neruo­ rum. Plin. Retirement, estreciseement. 353 * To shrinke for colde or for feare. Dirigeo, ges, pen. corr. dirigui, gere. Virg. 354 ¶ a Shrine. Conditorium, rij, n.gen. vide Chanell house. 355 ¶ a Shrowdes or place vnder the ground. Hypogéum, gei, n.g. Bud. Locus subterraneus. 356 ¶ a Shrubbe: also an herbe hauing a great stemme or stalke. Frutex, frúticis, m.g. Plin. Petit Arbreau, Arbrisseau. etc. 357 * Hauing abundance of great hearbes: full of shrubbes. Frutetôsus, siue frutectosus, Adiect. Plin. ¶ to Shunne. Vide Auoyde, Eschewe, and Flee. 358 * Which cannot be shunned or fledde. Ineuitabi­ lis, & le. Qu'on ne peult euiter ne fuir. 359 ¶ to Shut or shut in: to close, or inclose: to fi­ nish: to incompasse. Claudo, & Concludo, dis, si, sum, dere. Cicer. Fermer ou enfermer: clorre, ou enclorre: conclure: enuironner. And Disclûdo, dis, si. vt, Spa­ cijs disclusus iniquis. Virg. To shut out: to dis­ ioyne: to seperate. And Exclûdo, dis. Terent. To shut out: to thrust out: to refuze. Enfermer dehors, debouter, reiecter. vt, Domo excludi. Cic. & Inclûdo, dis, si, Cic. to shut in, or within. Enfermer. Inclusio, onis, f.g. Cic. A shutting in. Enfermement. And Occludo, dis. To shut fast. vt, Tabernas occlude­ re. Cic. To shut vp shoppes. And Præcludo, dis, si. vt. Portus præcludere classi. Lucan To shutte or stoppe vp that one can not enter or passe. And Se­ cludo, dis, si. Cic. Seorusm claudo. To shut out, vp, or aparte. Enfermer à part. And Seclusorium, rij, n.g. A place wherein any thing is shut vp apart from other. They shutte the dore. Vbi abiere intrò, operuere ostium. Terent. The doore shut against one. Fores oppositæ. Hor. Close: or shutte in on euery side. Clausus ex omni aditu. Cic. S I 360 ¶ Sicke or sorowfull. Aeger, gra, grum. νόσιμος. Tam ad corpus quàm ad animum refer­ tur. Malade, dolent. Sed Aegrotus, ta, tum. De cor­ pore tantum dicitur. Quamuis Terentius ad animum semel transtulit. Sicke or ill at ease. And Aegro­ to, tas. i. ægro corpore sum, morbo afficior. Morbo laboro. Cicer. To be sicke or feeble of courage. Estre malade. And Aegrotatio, nis, fœ. g. Infirma atque ægra valetudo. Cic. Sed propriè vt ægrotatio in corpore, sic ægritudo in animo. Cic. Sicknesse of the bodie and metaphoricè sometime of the minde. Maladie. 361 * A sicknesse or disease: a sore. Morbus, bi, m.g. νόσημα. Cicer. Maladie. And Mórbidus, da, dum. Plin. Sicke: scabbed: corrupted. Malade, mailsain. And Morbosus, sa, sum. Col. Full of sicknesse, or sickly. Maladif. He is euery day sicker then other. Morbus eius indies inualescit. i. ingrauescit. Augetur, fit am­ plior. 362 * To be sicke of a feuer or ague. Febrícito, tas. Col. Laborare febre. And Febrícitans, Participium . Cels. Being sicke of an ague. To cast into a disease: to make sicke. Morbum incutere alicui. Plaut. He lay sicke in his death bedde. Valetudine nouis­ sima conflictabatur. Plin. To be grieuously or sore sicke. afflictari vel con­ flictari morbo. Liu. 363 * Sicklinesse, being ill at ease, lacke of health. Inualetudo. Valetudinis imbecillitas, vitium, grá­ uitas, incommodum, infirmitas valetudinis. Incom­ moda, infirma, & aduersa valetudo. Cic. Infensa va­ letudo. Tac. Infirma & ægre valetudo. Cic. How longe hath this disease holden you, or how longe haue you bene sicke of this disease? Quam­ pridem habet te hoc mali, vel Quantum temporis est quod te hoc malum corripuit? A weake and sickly man. Tenui valetudine ho­ mo. Cicer. A sicke sowe. Inualida sus. Plin. To be grieuously sicke of a hoate feuer or ague. Aestu, febrique iactari. Cic. 364 * Subiect to sicknesse: sickely: often sicke: queasie. Valetudinarius, rij, m.g. Cels. 365 ¶ a Sickle: or a little hooke or bill. Falcula, læ, f.g. vel Falcula dentata. Col. Vne Faucille ou crochet: vne sarpette, ou sarpillon. 366 ¶ a Side: it is oftentimes taken for strength and durablenesse of the voice in vtterance. Latus, láteris, n.g. Virg. Le coste. And Latúsculum, li, n. g. Catull. A litle side. And Laterâlis, & le vt, Dilor lateralis. Plin. Belonging to the side. And Late­ raria ligna. Vitruu. Side plankes. 367 * On euery side: from all places. Vndique, pen. cor. Aduerb. Passim. Ex omni aditu. Ci. And Quo­ quouersus, siue Quoquouersum. Aduerb. ad locum . Cæs. Versus quemcunque locum. Toward euery side or place. And Vndiqueuersum, Aduer. & Vn­ diquaque. Aduerb. Solin. On euery side, or euery where. vt, Da dominie vt vndiquaque glorificetur nomen tuum. 368 * Wrye necked downe toward the shoulder: hol­ doing downe the head toward the shoulder or to­ ward one side. Obstîpus, pa, pum. vt, Obstipum caput & tereti ceruice reflexum. Cic. On both sides. Vtroque versus. Gell. 369 * The side of a leafe in a booke. Página, æ, fœ. g. Cic. La page d'ung liure. And Pagella, æ, Cicer. A litle side or page. 370 * On that side. Illac. Aduerb. per locum. Ter. A side blowe. Inflexus ictus. Plin. A gentleman by his mothers side. Ortu materno generosus. Ouid. To runne crookedwise, or sidewise. Fluere cursi­ bus obliquis. Ouid. Lightning that ordinarily commeth sidelong or ouerthwarte. Obliqui via fulminis. Sen. 371 * On the one part, & on the other: on both sides. Vtrinque. Aduerb. Cæs. Vtrínsecus. Aduerb. Lucr. Magnæ vtrinque copiæ paratæ ad depugnandum esse dicuntur. Cic. And Vtrobique Aduerb. Liu. In both places: on or towardes both sides. In vtro­ que loco. En ou vers touts les deux costes. vt, Præda opulenta vtrobique est parta Liu. It is better to lie on the rightside, then on the leftside. Præstat in dextrum latus quam sinistrum cubare. He decreed the matter on your side. Secundum te decreuit. Cic. Sidelong or sidewise. Ex obliquo. Ex transuerso. "durableness" antedates the earliest OED citation (1587). 372 ¶ Sider: a kinde of drinke made with ap­ ples. Sicera, æ. Hadr. Pomaceum, cej. Vinum è po­ mis factitium. Sidre. 373 ¶ a Siege layed to a towne or castell. Obsi­ ido, onis, f.g. Cicer. & Obsidium, dij. Col. Assiege­ ment. Vide Besiege, and Beset. 374 ¶ a Sieling, planking, or bording. Coassa­ tio, vel Coaxatio, & Contabulatio, onis, fœ. g. Enta­ blement, assemeblage d'ais. Sieling. Materaria crustatio. Bud. Vide Roofe, and Planke. ¶ to Sifte. Vide Siue. 375 ¶ a Sieth to mowe corne or hay with. Falx messoria, vel fœnaria. Col. Fœniseca, cæ, Com. g. Col. A mower of hay, or the sieth wherewith he moweth. Faulx ou faulce. 376 ¶ a Sighe. Suspírium, rij, n.g. Cic. σοναγμος. Ab imo pectore spiratio. Souspir. And Suspíro, ras. Cicer. Spiritum ab imo pectore traho. To sighe. Souspirer. And Metphoricè it is taken for Desi­ derare ardenter, to desire earnestly or feruently. And Suspirátus, tus, m.g. Ouid. Suspiratio, nis, f.g. Seneca. A sighing. Souspirement. To sigh from the bottome of his hart. Ducere sus­ spira ab imio pectore, Ducere gemitus imo de pe­ ctore. Virg. Suspiria intimo ex ventre trahere. Plaut. Sighing often with a carefull harte. Solicito pe­ ctore repetens suspiria. Ouid. To sigh, or grone. Gemitus edere. Lucr. 377 ¶ Sight: the sense of seing. Visus, sus, m.gen. Cic. Aspectus, tus, m.g. La veue. And Visum, si, n. g. Ouid. A sight, or thing that is seene. And Con­ spectus, tus, m.g. Cic. A beholding or sight. And Conspicuus, a, um. vt Locus conspicuus. Ouid. That seeth or perceiueth well: that standeth in plaine sight. Vide Behold and See. At the first sight it sheweth, &c. Prima inspectione neque vitia, neque virtutes abditas ostendit. Colum. 378 * A publike, or common sight. Spectaculum, li, n. gen. Spectacle publique. vt, Indicere spectacula. Liu. To proclaime or appoint sights and plaies. The blinde man recouered his sight. Dies reluxit cæco. Tacit. It troubleth or deceiueth thy sight. Oculorum tibi præstringit aciem. Plaut. To take from the sight of his friendes. Suorum conspectu aliquem priuare. Cic. Colewortes is good for the dimnesse of the sight, and for the trembling and shaking of the ioyntes. Brassica cæcutientibus & tremulis esse prodest. Brassica satiua obscuritate visus laborantibus, & tre­ mulis comesta auxiliatur. Diosc. lib. 2. cap. 113. To open or set that all may see it, or in open sight. Ponere aliquid in promptu: & contegere siue abde­ re, contraria. Cic. The eyes become dead and loose their sight. Ocu­ los stupor vrget inertes. Virg. To make that men can not see farre before them: to take away their sight. Adimere prospectum . Liu. Dull sight. Hebes acies oculorum est cuipiam. In the sight of the people. Inspectante populo. Gellius. 379 * A sight farre of: a prospect. Prospectus, tus, n. g. Virg. Regarde, veue. At the first sight. Primo aspectu vel primo quasi aspectu. Cic. Prima fronte. Quintil. I will get me away hence, I cannot abide to see such pitious or heauy sight. Ego subduco me hinc, non sustineo adesse in tam tristi spectaculo. Cast. To iette often vp and downe before men or in theyr sight. Volitare ante oculos quorundam. Cic. 380 ¶ a Signe, token or badge to know one bie: a token giuen to one vpon certaine couenants. A seale in a ringe. Symbolum, li, neut. gen. Plin. Vide Scale, and Token. At the signe of the golden helmet. Ad insigne scu­ ti aurei. No signe or token of a citie or common weale. Nullum vestigium ciuitatis. Cic. To name by signes. Appellare nutu & significa­ tione. Cic. Signes and tokens. Indicia & vestigia omnia ve­ neni, in illius mortuæ corpore fuerunt. Cic. 381 * To giue a signe and becke. Significo, Consigni­ fico, cas. & Annuo, is, nui. Cicer. Faire signe l'un à l'autre. 382 ¶ to Signifie before a thinge happeneth. Portendo, dis, di, tentum, dere. Virg. The old woman signified that vnto me. Anus ad mihi indicium fecit. Ter. Feare of great daungers to come is signified by, &c. Ex ostentis metus magnorum periculorum por­ tenditur. Cic. Rabonius signified to the tutors & gaue to vn­ derstand that. &c. Rabonius renuntiat illam deci­ sionem tutoribus. Cic. To signifie: to giue knowledge. Notum facere. Plin. iun. These things note and giue signification of some dishonestie. Hæc notant & designant turpitudinem aliquam. Cic. Signifie, or declare, giue warning. Facite indicium , si quis vidit, si quis eam abstulit. Plaut. They noted or signified by that name. Ea appel­ latione signarunt. Quint. These woordes signifie the same. Idem sonant hæc verba. Cic. Did signifie and declare vnto me. Et talis, qualem esse eum tuæ mihi literæ enuntiarunt. To giue a token or signification to his friendes. Rogare hospites & innuere. The sunne blewish signifieth rayne to come. Sol cæruleus pluuiam denuntiat. Virg. Signifiyng. Sydera nihil placidum spondentia. Ouid. The cocke that by his crowing signifieth day to be at hand. Ales lucis prænuntius gallus. Ouid. ¶ a Siling dish. Vide Colander & Strainer. 383 ¶ to keepe Silence: to holde ones peace: to keepe in such things as we be ashamed of. Obtí­ ceo, óbtices, cui, cere. Ter. And Obticentia, æ. Cicer. Such silence. And Attaceo, ces, tacui, citum, cere. Cic. Conticeo, contices, cui, tícitum, cere. Cic. To keepe silence or holde ones peace sodenly with other. vt, Perterritum armis hoc studium nostrum conti­ cuit subito, & obmutuit. Cic. Was cleane put to silence, &c. And Taciturnus, na, num. Ouid. Qui paucorum est verborum & minimè garrulus. That keepeth silence: that is no blabbe of things tolde him. Taciturne. Your silence. Suspicionem mihi maiorem tua ta­ citurnitas attulerat. Cic. 384 * To keepe silence: to speake nothing: not to say a woorde: to make no noyse: to be still. Sileo, les, Si­ lesco, Consilesco, cis, lui, re. Frequenter præpositione De adiungitur. Vt me silere de vestris monumentis oportebit. Cic. Se taire: Ne dire mot: Se tenir coy. The phisitions kept silence or held their peace, and durst not for feare tell the remedies of the disease. Mussabas tacito medicina timore. Lucr. 385 ¶ Silke: fine flexe. Byssus, si, fœ. g. Plin. Séri­ cum, ci, n.g. Plin. Soye. And Byssinus, Bombyci­ nus, Séricus, a, um. Iuuen. And Sericarius, rij, m.g. Firmic. vel Sericarius texator. Tisseran de soye. And Bombyx, bycis, pen. prod. fœm. g. Plin. Silke or a silke worme. Here I haue good fine silke, chamblet, damaske, veluet. Habeo hic sericum pannum bonum, vn­ dulatum, Damascenum, holosericum. I'ay icy bon drop de soye, camelot: damas, velours. 386 * Apparayled in silke. Sericatus, ta, tum. Sueton. Vestu de robbe de soye. ¶ a Sillibucke. Lac in ceruisia suffocatum vel iugulatum. Arg. 387 ¶ Siluer mettall: money. Argentum, ti, n.g. ἀργύριον. Argent. And Argénteus, a, um. vt, Ar­ genteus denarius. Plin. Of siluer. And Argentá­ rius, a, um. vt, Argentaria inopia. Plaut. Belonging to siluer or money. And Argentarius, rij, m.gen. Plaut. A banker: one that lendeth siluer, or ex­ chaungeth money for gaine. And Argentosus, a, um. vt, Aurum argentosum. Plin. Mixed or min­ gled with siluer. And Argentifodìna, æ, f.g. Plin. A siluer mine. And Argentatus, & Inargentatus, ta, tum, Plin. Couered or inclosed in siluer. Fine or pure siluer well tried. Argentum pustu­ latum siue pusulatum. Hadr. ex Suet. 388 ¶ a Simnell, bunne or cracknell. Collyra, collyræ. pen. prod. Plaut. Panis siligineus, vel simi­ lagineus. For it appereth that this english woord Symnell was first deriued of the Greeke woorde σεμίδαλις. i. Simila, vel similago, which signifi­ eth fine wheate flower of which symnells are made. ¶ Simple without crafte or subtilety: no­ thing wise. Incallidus, da, dum. Cic. A simple gifte. Tenuiculum, exile, exiguum mu­ nusculum. He looketh simply, but he is a craftie suttle fe­ low, or he looketh like a saint, but he is as craftie as the deuill. Ouem in fronte, vulpem in corde gerit. I pray you refuse not these poore giftes and sim­ ple tokens which my maister commaunded me to bring. Nolite quæso recusare hæc (qualiacunque) quantulacunque dona quæ attuli iussu mei domini. The simple and rude people. Imperita multitu­ do. Cicer. A simple argument. Argumentum frigidum. 389 ¶ Since that time or euer since: afterwards: from thence forth. Exin, siue Exinde. Aduerb. Cic. It was long since he sawe his father that he scantly knew him. Tanto tempore patrem non vi­ derat, vt eum vix agnouerit. Done .xxv. yeares agoe: more then .xxv. yeares sence Abhinc annis amplius .xxv. Cic. It is not long since he came to dwell here: or he hath not dwelt here long. Nondiu huc commigra­ uit. i. non diu est quod, &c. Nuper in hanc nostram viciniam demigrauit. I was neuer in health since I came to this citie. Postquam in hanc vrbem adueni semper ægrotaui. Ex quo huc veni, ne vnum quidem diem habui pro­ speræ valetudinis. It is a yeare since that he had repulse. Est iam annus, vt repulsam tulit. Cic. How lately or how long since was it done? Quam­ dudum istuc factum est? Plaut. It is eight yeares since, &c. Anni sunt octo, quum ista causa in ista meditatione versatur. Cic. Euer since the morning. Ab aurora. Plaut. At what time? Fiftene yeares a goe or since. Quo tempore? ab hinc annis quindecim. Two and twenty yeares ago or since. Horum pa­ ter abhinc duos & viginti annos mortuus est. This is the thirde day since I harde it. Tertius hic dies est quod audiui, id est ex quo. Plin. iun. 390 ¶ a Sinew: the string of a bowe, &c; Neruus, ui, m.g. Nerf. And Néruulus, li, m.g. Cic. A litle sinew or string. And Neruòsus, a, um. Plin. Ha­ uing great or many sinews: strongly made in bo­ dy: pithie. And Neruósitas, tatis, fœ. g. Plin. The hauing of sinewes or strength. And Néruicus, ca, cum. Vitru. That hath the goute or griefe in the sinewes. If the roote of lillies be broken and bruysed with honie, it healeth cut sinewes, and places out of ioynt. Radix lillij cum melle detrita, neruis præci­ sis, luxatisque medetur. (Cum melle radix lilij sub­ acta, neruorum præcisionibus, & luxatis auxiliatur. Diosc. lib. 3. cap. 99. The ointment made of lillies softeneth the si­ newes. Quod ex flore lilij conficitur vnguentum (alijs Lirinum, alijs susinum appellatur) ad emol­ liendos neruos est aptum. Diosc. lib. 3. cap. 99. The roote of Daffadill broken with a little ho­ ny, is good for burning & maketh the cut sinewes to grow togither againe, if it be layed to emplay­ ster wise. Radix narcissi ambustis igni prodest cum exiguo melle trita: præcisos neruos illitu glutinat. Diosc. lib. 4. cap. 155. 391 ¶ to Singe: to play on an instrument: to prayse: to prophesie. Cano, nis, cécini, cantum, ne­ re. Cic. ἄδω Voce modulari. Chanter. And Can­ tio, nis, f.g. Plaut. Cantus, tus, m.g. Cic. A songe: a singing: a charme or inchauntment. Chant: Chan­ son: Chanterie. And Cantiúncula, læ, fœ. gen. Cic. A songe of light matters. Chansonnette. And Canor, nôrus, m.g. vt, Cycni canor, Hor. Melodious sing­ yng. Son accordant. And Cantiléna, æ. Cic. A song: a speach or tale commonly vsed: a rumour. And Cantor, Cantâtor, ris, masc. gen. A singing man. Chantre, chanteur, & Cantrix, & Cantátrix, tricis, f. g. Plaut. A singing woman. Chanteresse. And Can­ to, tas. Frequent. à Canto. To sing often. Chanter souuent. And Cantâmen, nis, n.g. Prop. A song or inchant­ ment. Enchantement. And Cantatio, nis, fœ. gen. A singing or inchaunting. Chantement. 392 * To singe a part tuneably with other: to agree. Accino, & Cóncino, nis, cínui, centum, nere. Cicer. And Concentus, tus, m.g. & Concentio, nis, f.gen. Cic. A melodious singing in tune with other. 393 * To sing betwene or in the middle of a thing, as betwene the actes in comedies. Intércino, nis, ci­ nui Hor. Inter agendum cano. 394 * To singe against. Occino, óccinis, nui, centum. Liu. Cantu obstrepere. And Occento, tas. Frequent. Conuicium facio. vt, Occentare ad ianuam amicæ. Plaut. To sing or ring a peale in spite: to scold at. They singe an hymne to the honour of Hercules. Herculeum pæna canunt. Stat. 395 * To singe: to play on harpe or lute. Psallo, lis, psalli, lere. Hor. Chanter. And Psaltes, tis, m.gen. Cantor. A singing man. And Psaltria, æ, fœ. gen Fidicina. Ter. A singing woman. And Psalmodia, æ. Singing and playing togither on an instru­ ment. To singe. Cantus edere & cantare. Cic. To singe in the throte. Fundere cantus ex gutture dicitur rana. Cic. 396 * To singe in measure or proportion. Emódulor, laris, latus sum. Ouid. And Admodulor, laris. Claud. To sing or play to. Singing birdes. Cantices aues. Varr. A bawdy song. Canticum obscœnum. Quintil. The birdes singing in sweete melodie. Melleis modulis resonant aues. Apul. 397 * To beginne to singe: to singe before or first: to prophecie or tell before. Præcino, nis, pen. corr. ci­ nui, centum, cinere. Plin. And Præcentor, ris, masc. g. He that singeth first: a chaunter in a quyre. 398 * To singe or sowne againe: to ringe againe. Ré­ cino, nis, nui, centum, cinere. Cic. & Récano, nis, ci­ nui, centum, nere. Plin. Singing or making a noise. Stridentes alæ. Virg. Stridens sagitta. Virg. Singing at his owne death. Cantator cygnus fu­ neris sui. Martial. 399 * To make a softe noyse: to singe a vase or te­ nour. Succino, is, pen. corr. nere. Ex sub & cano com­ posit. Horat. Chanter apres vn autre en luy accor­ dant et respondant, Soubchanter. 400 * Singing boyes. Ducere pueros symphoniacos. Cic. Symphoniacus, ca, cum. Cicer. That can sing in tune melodiously. 401 ¶ Single, simple, not double. Simplex, cis, pen. corr. om. g. vt Verba simplicia, corpora sim­ plicia. Sengle. And Simplus, a, um. Nomen nume­ rale. i. vnicus, & minimè multiplex. Single in num ­ ber: one onely. vt, Simplum soluere. Plaut. To pay the single price onely. Sic duplus, triplus, &c. Two and three folde: or twise and thrise so much. And Simplarius, a, um. vt. Actio simplaria vel duplaria. Pomp. Or single or double recompence. &c. A single life. Cælebs vita. Ouid. Vide Vnmar­ ried. ¶ Singuler good witte, beauty, &c. Eximi­ um ingenium. Cic. Egregia forma. Ter. A singuler and special loue. Amor præcipuus. Cic. 402 ¶ to Sinke to the bottome, to settle, to light downe as birdes dooe on trees after their flight. Sido, Persido, Consîdo, & Subsîdo, dis, pen. prod. sedi, sessum, sidere. Mutuatur præteritum à sedeo. Virg. S'aualler et rasseoir au fond. S'abbaisser, S'affaisser. Vide Light. To sinke downe in a great gaping of the yearth. Hiatu aliquo desidere. Val. Flacc. Sinke to the bottome. Sidunt anchoræ. Plin. 403 * Sinking, falling downe. Sidens. Particip. vt, Fundamenta sidentia. Plin. Let it not sinke in to your minde to beleeue that itis true which they saie. Ne illis animum indu­ cas credere. Ter. To sinke downe to the bottome of the vessell. Si­ dere ad ima vasis. Plin. With gentle and pleasant talke to perse their eares and sinke into fauour. Influere in aures po­ puli. Cic. The riuers sinke. Flumina subsidunt. Ouid. Nothing entreth, or sinketh more into mennes mindes. Nulla res magis penetrat in amimos, eos­ que fingit, format, flectit. Cic. Cities shall sinke. &c. Vrbes subsident, terræque dehiscent. 404 ¶ a Sinke whereby filth passeth. Cloâca, cæ. Cic. ἀφεδρων. Locus quo sordes confluunt. Col­ luuiarium, rij, n.gen. Vitru. L'esgoust d'vne ville. And Sentîna, næ, f.g. Vide Pumpe. 405 * A pestilent or contagious thing corrupting all goodnesse, a sinke of mischiefe. Eluuies, siue eluuio, per transl. Cic. Ad illam labem & eluuiem ciuita­ tis peruenire potuisti. Cic. Vide Gutter. ¶ to Sinne. Vide Offend. ¶ to Sip. Vide Sup. ¶ the Sise. Vide Sessions. 406 ¶ a Sise, the number of sixe in the dice. Se­ nio, nis, m.g. In talis sex puncta continet. Mart. 407 ¶ a Sister. Soror, roris, f.g. La seur. And So­ rorius, a, um. vt, Stuprum sororium. Cic. Of or be­ longing to a sister. & Sororicîda, æ, m.g. Cic. Qui sororem occidit. A murderour of his owne sister. 408 * The husbandes sister or brothers wife. Glos, gloris, f.g. Festus. La seur du mary, ou la femme du frere. 409 ¶ to Sit: to be set: to sit downe. Sedeo, des, di, sum, dere. καθίζω. Huius antitheta sunt Sto & Am­ bulo. Se seoir, estre assis, s'asseoir. And Sedentarius, a, um. vt, Opera sedentaria. Col. That is done sit­ ting. And Sessio, nis, f.g. Cic. a sitting. Assiement, Assiette. And Sessor, ris, m.g. Hor. a sitter. And Sés­ silis, & le. Ouid. that sitteth or seemeth as though it lay: that may be sit vpon. And Assido, ásides, sédi, sessum, dere. Cic. to sit with or by an other: to be associate: to sit or be continually at a thing. And Assessio, onis, f.g. Cicer. & Assessúra, ræ. Vlp. such sitting. And Assîdo, dis, sédi, sessum, sídere. Sall. i. ad sedendum, vel assidendum descendo. to sit downe or by, which before did stand or go. And Consideo, cónsides, sédi, sessum, dere. Cicer. To sit, abide, or tarry in a place: to soiourne: to sit in company of other. And Consessor, ris. Cic. He that sitteth with, or neere other. And Persídeo, pèrsides, sédi. Plin. to abide or sit still euen to the end. And Insideo, ínsi­ des, sedi. Cic. to sit on: to sit in: to be in: to besiedg: to abide in a place. & Resideo, résides, di. Cic. to sit a long time: to rest or remaine: to sit againe. Resi­ der. And Séssito, tas. Cic. To sit often. Seoir souuent. Let vs sit downe if it please you. Resideamus si placet. Cic. 410 * A sitting at table: a lying in of a woman: a sitting abroode of birds. Accubatio, onis, f.g. Cic. & Accubitus, tus, m.g. Assiette à la table, Gesine. He sitteth hier. Accumbit superior. Plaut. Sit vp good father, or lift vp your self higher on your bedde, and eate of my venison. Attolle te mi pater & vescere mea ferian. Cast. A sitting of friendes at the table. Accubatio epu­ laris amicorum. Cic. Should sitte at the table with. In conuiuio viro­ rum accumberent mulieres. Cic. A backe where vpon one may sit. Tergum sessile. Sit downe, my gestes, eate your meate and be merie. Accum bite hospites & vescimini læto animo. To sitte continually at the stearne: to be conti­ nually in study. Assidere gubernaculis, Assidere li­ teris. Plin. iun. To sit on horsebacke. Insidere equo. Liu. To sitte vpon their egges. Incubare ouis. Hoe sirrha sit thou out of my place. Heus tu cede loco meo. To sitte by one. Accubare alicui in conuiuio. Cic. 411 * To lie by: to lie or sit at feastes. Accumbo, & Discumbo, bis, cúbui, cúbitum. Cic. Vide Set. ¶ the site or Situation of a place. Situs, tus, m.gen. Cæs. τοποθεσια. Loci qualitas & positio. Situation, assiette. 412 * Put or sette: situate: placed: planted. Situs, ta, tum. Situe, mis, & posé. vt, In quo sita est Cartha­ go. Liu. Vide Border and Lie. 413 ¶ a Siue or serce. Cribrum, bri, n.g. Cicer. Vn crible. & Cribro, as. Plin. to sift or serce. Cribler. 414 * A ranging siue wherin corne is clensed: a serce: also a bowltell for bread. Incerniculum, & Excer­ niculum, li, neut. g. Plin. Arctum & angustum cri­ brum. Cribrum farinarium. Col. Tamise. And Incerno, Succerno, nis, creui. Plin. To sifte, range or serce. And Supercerno, nis. Colum. To sifte or range vpon. 415 * He that sifteth, serceth, or boulteth fine meale. Pollintor, ris, m.g. Cato. Sasseur. 416 ¶ Siues. Cepulæ, larum. Cepina, æ, pen. prod. Colum. Cepa pallacata. Turn. But Cepina is also taken for an onyon bedde. For Syues is a kinde of onyons rather then of leekes, hauing a hollow and no broade leafe. ¶ Siuet. Vide Muske. 417 ¶ Sixe in number. Sex nomen numerale in­ declin. & Seni, næ, na. Six. And Sexagenus, na, num . & Sexaginta, Adiect. Indeclin. ἑξηκοντα. Decies sex. Sixtie or threescore. Soixante. And Sexá­ gies. Aduerb. Sixtie or threescore times. And Sexcênus, na, num. Cicer. & Sexcenténus, na, nu. Colum. & Sexcenti, tæ, ta. Adiect. Plur. Cic. Sixe hundred. Six cents. And Sexcentésimus, ma, mum. vt, Annus sexcentesimus. Plin. The sixe hun­ dreth. Sixcentiesme. And Sexcenties. Aduerb. Cic. Sixe hundreth times. Six centes fois. And Sexdé­ cies. Aduerbium. Plin. Sedecim vicibus. Sixtene times. Seize fois. And Sexennis, & ne. Plin. That is sixe yeares olde. And Sexennium, nij, neut. g. Cicer. The space of sixe yeares. And Sexies. Ad­ uerb. Sixe times. And Sextus, ta, tum. Vltimus, siue vnus ex sex. Sixtesme. vt, Sexta ætas. The sixt age. And Senárius, a, um. vt, Senarius numerus. Senarius versus. That is of the number sixe. 418 * Six dayes past. Nudiussextus. Aduerb. Cic. quasi nunc est dies sextus. Sixtie or threescore yeares. Anni decies seni. Ouid. They go with yong, sixtie dayes. Gerunt vtero sexagenis diebus. Plin. And Sexagena millia mo­ diorum. Cic. 60000 bushels. ¶ Size or sowlder. Vide Giue. S K 419 ¶ the Skie or firmament: the element of fire. Aether, ris. pen. cor. m.g. sine plurali. & Aethra, æ. apud poetas. And Aethéreus, a, um. Of the skie, ayre heauen or firmament. vt. Astra ætherea. Virg. The sterres of heauen. 420 * Skie colour, or blew like azure. Cærúleus, a, um. κυάνεος. Quod cœli puri, & nubibus vacui colo­ rem imitatur, quod Cœluleus. vt, Mare cæruleum. Virgil. ¶ to be well Skilled in the law. Callere iura. Cic. Valere arte & legibus. Lucr. Vide Cunning. I can not skil of that play. Eius ludi sum impe­ ritus. Sum pil&ecedil; prorsus indoctus. Eius lusionis om­ ninò sum ignarus. One very skilfull, how to gouerne, &c. Vir regen­ dæ reipublicæ scientissimus. Cic. No man was in that more skilfull than, &c. Ne­ mo in eo genere scientius versatus est Isocrate. Cic. Skilfull and expert in lawe and iustice. Consul­ tus iuris & iusticiæ. Cic. Skilfull and expert in warre. Expertus belli. Liuius. Very skilfull and well learned in auncient histo­ ries, and monumentes. Antiquitatis verterumque scriptorum literatè peritus. Cic. Which you haue comprehended very skilfully. Quæ tu scientissimè complexus es. Cic. ¶ a Skillet. Vide Pan. 421 ¶ a Skinne: a thinne rinde. Cutis, tis, fœ, g. Cic. La peau, vne escorte delie. And Cutícula, læ. Plin. A litle or thinne skinne. And Pellis, lis, f.ge. δέρμα. Dicitur quum est à carne separata, quæ Cu­ tis antea dicebatur. A skin a fell: an hide: a pelt. Vne peau, panne, ou pellice. And Pellícula, læ, fœ. g. Cic. A litle thinne skinne or rine. And Pellíceus, a, um. vt, Vestis pellicea. Col. Made of a skinne. And Pellítus, ta, tum. Ouid. That hath a skinne or is furred with skinnes. And Péllio, ónis, m.g. Plaut. A skinner: a peltmunger. Peaucier: pelletier. Vide Hyde, and leather. Syrus his backe shall pay for this: or he shall haue on the skinne for this geere. Syrus mihi tergo pœnas pendet. Ter. The skinne of a lion, or snake, &c. Exuuiæ leonis, vel serpentis. Virgil. Maketh the skinne shrinke. Adducit macies cu­ tem. Ouid. ¶ to Skip. Vide Leape, & Passe ouer. 422 ¶ a Skirmisher: a souldier that weareth light harnes meete for skirmishes. Veles, vélitis, masc. g. Liu. And Vélitor, taris. ἀκροβολίζομαι. Leui pugna congredior more velitum, quorum of­ ficium est prælium eminus iaculis & fundis auspi­ cari. To skirmish or fight lightly a farre of. Es­ carmoucher. Et metaphoricè To brawle & chide one against an other. And Velitaris, & re. vt, Ve­ litaris pugna. Liu. Belonging to such fight or skirmishe. And Velitatio, onis, fœ. g. Plaut Such light fighting or skirmishing. Escarmouche. Et metaphoricè, vltro, citroque proborum obiecta­ tio. Brawling or bickering in woordes. λογο­ μαχία. 423 * A skirmisher. Excursor, oris, masc. gen. Cicer. And Excursio, & Procursatio. A bickering. And Pugnam capessere. Liu. Certamina leuia serere. Liu. To skirmishe. 424 ¶ the Skirts or hemme of a garment. Vesti­ menti carbasa, oræ, Limbus, fimbria, Peniculamen­ tum, ti, n.g. Ennius. Le lambeau d'vne robbe: bord, brodure ou bordure, d'habillement. 425 ¶ a Sklise: an instrument to turne fryed meate. Spatha, æ, f.g. Plin. & Spáthula, æ. Diminut. A little sklise. Vne espatule. ¶ a Skoutwatch. Vide Spie. 426 ¶ to Skume or clareffe licour. Despûmo, mas. Plin. Escumer. And Despumatorium, rij, n.g. Col. A skummer. Escumoir. Vide Fome, & Froth. S L ¶ to Slabber vp potage halfe hoate & halfe colde. Ius tepidum ligurire. Horat. ¶ Slacke: negligent: slowe: not vehement. Remissus, sa, sum. Cicer. Frigidus homo, lentus, se­ gnis. Lasche, remis. And Remissè. Cicer. Dissolutè, Lentè, Perfunctoriè, Aduerb. Slackly: negligently, &c. Laschement. And Remissio, Cessatio, nis, Cic. Slacknesse, negligence, &c. Relasche: laschete. To slacke the bridle, or to lay the bridle loose in the horse necke. Laxas dare habenas. Remittere habenas. Lascher la bride. To be more slacke to requite a good turne. Ad re­ ferendam gratiam tardiorem esse. Cic. Slacke: rashe. Languens & effrænatus, contraria. He is slacke or cold. Caluit re recenti, nunc in cau­ sa refrixit. To pull and let slacke the raynes. Habenas ad­ ducere, & remittere, contraria. Cic. A slacke battaile without fiercenesse. Lentior pugna. Liu. ¶ Slaine or killed. Necatus, Cæsus, Lethatus, ta, tum. vt, Lethata corpora. Ouid. Tué. Vide Kill. 428 * To be slaine. Necari, Interfici, Occidi, Oppetere, neci occumbere. Ouid. Morte ab aliquo affici, pe­ rire aliquo. And Occumbo, bis, cúbui, cúbitum, be­ re. Cic. To die, or to be slaine. Occumbere necem vel mortem. Suet. Killed euery mothers sonne: all slaine & not one left aliue. Ad internecionem cæsi. Liu. After he had slaine him. Cæde eius patrata. Tacit. Priamus was slaine with weapon. Ferro occi­ dit Priamus. Virg. ¶ Slaking of sicknesse: wearing away. Re­ missio morbi senescentis. Cic. The feuer slaketh or is no more so vehement. Remittit febris. 429 ¶ a Slater. Scandularius, rij, m.g. Qui scan­ dulis, aut laminis petrarum tegit domos. Couureur de maisons et tiocts. Vide Shingle and Tile. 430 ¶ a Slaue for punishment, bearing a forke or gallowes through the citie with his handes tied vnto it: a knaue: a villayne. Furcifer, pen. cor. furciferi, m.g. Cic. Vn pendereau, vn pendard. A negligent and reachlesse slaue. Discinctus ver­ na. Pers. Vide Drudge. 431 * A litle slaue or bondman. Vérnula, æ. D.g. Mart. & Vernaliter, Seruiliter. Adu. Hor. Like a slaue, &c. A soldiars slaue or page to cary baggage, &c. Ca­ lo, lónis, D.g. vt, Calo argutus. Hor. a subtile slaue. 432 ¶ a Slaughter man. Cultràrius, rij, m.gen. Suet. Mactator. Tueur. He maketh a great slaughter: he killeth very ma­ ny. Magnam latè dat stragem. Lucan. 433 * The fleshe shambles, or shoppe, the slaughter house: dismembring: renting in pieces. Laniena, næ, f.g. Plaut. Boucherie. The matter is like to come to slaughter. Spectat res ad cædem. Cic. To slea many, to make a slaughter. Edere strages. A sorowfull slaughter. Luctifica clades. Pertaining to slaughter & destruction of a num­ ber. Internecinus, pen. prod. Adiect. Liu. 434 ¶ to Slea cruelly, to fell him, or knocke him in the head. Trucîdo, das. Cic. ἀποκτεινω. Cru­ deliter neco, truculenter occido. Tuer cruellement, assommer. And Trucidatio, ònis, f.g. Cicer. Such sleaing. Telle tuerie. 435 * To slea or kill all or euery mothers son, so that none escapeth. Intérneco, cas, cui, nectum, & necaui, necatum, care. And Internecio, ônis, fœm. gen. Cic. Such sleaing: or great slaughter. 436 ¶ Sleape, or the sleeping. Somnus, ni. Sopor, pôris, m.g. ὕπνος. Somme, sommeil, le dormir. 437 * To sleepe, to be a sleepe. Dórmio, mis, miui, mi­ re. Cic. Dormir. And Dormitator, ris, m.g. Plaut. A sleeper: a sluggard: a dreamer. Endormi, songeart. And Dormíto, tas. Frequent. Cic. To sleepe often: to slumber: to take a nap. 438 * To sleepe a full sleepe: to sleepe all night long. Perdormisco, cis, miscere. Plaut. 439 * Halfe sleeping, halfe waking: half in slumber. Semisopîtus, ta, tum. Liu. Semisomnus, a, um. Cicer. Semisomnis, & ne. Cic. A demy endormy. 440 * To be astonied: to be a sleepe as the partes of the body are, to be slow, dull, or heauy. Torpeo, pes, pui, pêre. Cic. And Torpesco, cis. Sall. To waxe a sleepe or dead: to becomme dull and senselesse. Vide Drowsie. 441 * That bringeth or causeth sleepe. Sopórifer, Sómnifer, & Somníficus, a, um. Plin. vt, Vis somni­ fera papaueri. 442 * To fall on sleape. Addormisco, scis, dormui. Suet. S'endormir. After drinking and feasting sounde on sleepe. So­ pitus vino, & epulis. Liu. With store of wine to make one sleepe. Parere somnum alicui mero. Tibul. Inducere vel consiliare somnum. Cels. Vide Asleepe. 443 * A dead or sounde sleepe. Sopor, póris, masc. gen. Cic. Sommeil. 444 * To sleepe againe. Redormio, mis, miui. Plin. Somnum repetere. Cic. And Redormitio, onis, f.g. Plin. A sleeping againe. My hand is a sleepe or benum med. Manus obtor­ puit. Cicer. To sleepe out his surfets, to sleepe vntill he be sober. Edormire vinum, siue crapulam. Cic. To be in a dead & sound sleepe. Premi graui som­ no. Plin. Arctè grauiter dormitare. Cic. My sicknesse maketh me I can not sleepe. Aegri­ tudo me somno priuat. Cic. Falling on sleepe againe, &c. Repetito somno. Cic. Deinde rursum oppresus somno, videbar mihi vi­ dere. &c. To sleepe in slouthfulnes: to become very slouth­ full and idle. Indormire desidiæ. Plin. Cast into a sleepe: brought on sleepe, or to reste. Somno sopitus. Virgil. Obrutus somno. Stat. Sopo­ ratus. Sopore pressus. Somno sepultus. Lucret. Ap­ plommé de somme. We fall on sleepe. Lumina somno mergimus. To digest his surfet with sleepe. Edormiscere crapulam. Plaut. He falleth on sleepe Complectitur artus sopor. Virg. Sopor fessa subit lumina. Ouid. To sleepe. Ducere somnos. Virg. They waxe fatte maruelously with long sleepe. Mirum in modum veterno pinguescunt. Plin. Vide Drowsie. Fallinge togither or beinge heauy for lacke of sleepe. Oculi somno conniuentes. Cic. I slept not one winke all this night longe. Som­ num hercle ego hac nocte oculis non vidi meis. Ter. Noctem insomnem duxi. Cic. He is gone to sleepe out his wine, or to sleepe him self sober againe. Iuit vel proripuit se dormitum, ex­ halandi vini causa vel vt vinum edormiscat. Ter. ¶ a Sled. Vide Dray. 445 ¶ a Sleeue of a garment. Mánica. cæ, fœm. g. Plin. La mance d'vn habillement. 446 * A fore sleeue for the arme from the elbow down­ warde. Cubitale, lis, n.g. Horat. 447 ¶ a Sleight. Vafrities, ei, f.g. Vide Craft. To dooe sleightly and negligently. Leui brachio & perfunctoriè aliquid agere. Cic. 448 ¶ Slender: thinne: leane: small. Grácilis, & le. Cic. Gresle, delie, maigre, menu. And Pergracilis, & le. Plin. Very slender. And Gracílitas, tatis, f.g. Cic. Slendernesse: leannesse. Gresseté, maigreté. And Gracilesco, cis. to waxe slender or small: to become leane. Deuenire gresle et menu, amaigrir. 449 * Slender: small: leane: ill fedde: of small value. Exilis, le. Adiect. pen. prod. Cic. And Exílitas, tis, f. g. Cic. Slendernesse: smalnesse, &c. And Exíliter. Aduerb. Slenderly: barely: thinly. To make a body leane or slender. Extenuare corpus. Plin. By a very slender proofe & token, the matter was opened to vs. Res pertenui nobis argumento in­ dicioque patefacta est. Cic. 450 * Slendernesse, barenesse or nakednesse of stile. Ieíunitas, tis, f.g. Cicer. Cui contrar. est Hubertas & copia. Barely, basely, coldly, slenderly. Ieiunè de re ali­ qua disputare, agere, dicere. Cic. A slender and poore table. Mensa angusta. Senec. 451 ¶ to Slide: to slip: to passe away: to fal down by litle and litle: to decay: to doo amisse. Labor, la­ beris, lapsus sum, labi. Cic. Glisser, griller, etc. And Lapsus, sus, m.g. Lapsio, nis, f.g. Cicer. A sliding: a slipping: a fall: a missing: an ouersight. Glissement, grillement, Coulement, cheute, etc. And Lapso, sas. Virgil. Frequ. To slide or slip often: to fall often: Lubrico & nutante gressu incedo. 452 * To slide or slip away: to fall downe: to faile or decay. Dilabor, laberis. Cicer. S'escouler. And Dilapsus, a, um. Slipping or sliding away, running as water doth. And Dilábidus, a, um. Quod facilé diffluit. That falleth or slippeth away quickly: that will not last or continew. vt, Vestis dilabida. 453 * To slide or slip away: to escape: to fall out. Elâbor, beris. Cic. 454 * To slide or slip in: to runne or flowe in: to fall in. Illâbor, láberis. Cic. And Illapsus, sus, masc. g. Col. A sliding, or falling in. 455 * To slide or slip forward; to fall forth. Prolâbor, laberis. Cic. Leuiter sensimque prouehor. And Pro­ lapsio, nis. Cicer. Such slipping, or falling, &c. Vide Fall. 456 * To slide downe: to fall from on high: to be wa­ sted, consumed, or come to naught: to decay: to falle: to dooe amisse: slide or passe to an other mat­ ter. Delábor, beris, lapsus sum, lábi. Virg. Decidere, deorsum labi. Gailler et tomber bas. 457 * Falling: sliding: that hath offended or done a­ misse. Lapsus, a, um. Cic. Cheute, tombe, glisse, grille. 458 * A flowing by or to: a sliding. Allapsus, sus, mas. gene. Horat. ¶ Slieke. Vide Polish and Smooth. ¶ Slime. Vide Mudde. 459 ¶ a Sling: an engin of warre to cast dartes or stones. Ballista, æ, cum gemino ll. à Βαλλω. i. ia­ cio. Catapulta, tæ, f.g. Cæs. Machina bellica qua te­ la aut saxa excuti solent. Funda, æ. Virgil. Instru­ mentum é funiculo factum, quo funduntur, hoc est, iactantur, lapides. Vne fonde. And Fúnditor, toris. Cæs. Fundibularius, rij, masc. g. qui funda dimi­ cat. A slinger: one vsing a sling. ¶ a Slip of yarne. Forago, nis. 460 ¶ dogges let Slippe at hartes. Immisus. Particip. vt, Canes immisi ceruis. Virg. ¶ a woorde Slipped vnwares out of my mouth. Fortuitò excidit verbum. Cic. Vide Escape and Fall. All that consenting or agreing to the thing slip­ peth out of my minde againe. Assensio illa omnis elabitur. Cic. To retire into: to slippe away into. In agros vel opida dilabi. Liu. ¶ a Slip. Vide Shoote. 461 ¶ Slipper: wauering: mutable: variable: also ready to slip or slide. Lúbricus, ca, cum. Glissant ou grillant, etc. And Lubricum, ci, n.g. vt, Angu­ sta, & Lubrica viarum. Tac. Narrow and slippery waies. Lubricite, glissement, grillemement. And Lú­ brico, cas. Iuuenal. to make slipper. And Lubricè. Aduerb. Slipperly: waueringly. The horses colde make no speede for the slipper­ nesse of the way. Adempta equorum pernicitas lu­ brico itinerum. Tacit. To stay his slipperie pase and going. Lapsantem gressum firmare. Slippery steppes: sliding steppes. Titubata ve­ stigia. Virgil. ¶ a Slipper. Vide Shooe. ¶ a Slise and slit. Vide Cut. ¶ a Sloe. Vide Plumme. ¶ a Slop or ouer stocke. Femorale, & Fe­ minale, lis, n.g. Vide Breech. 463 ¶ Slouthfull: dull & foolish: without cou­ rage and spirite. Iners, tis, om. g. Cic. Vide Idle and Sluggish. 464 * Slouthfully: sluggishly. Socorditer, dius, dissi­ me. Adu. Liu. Pigrè, Segniter, Torpidè. Lourdement. 465 * That lieth with his bealy vpwarde: idell and slouthfull. Supínus, na, num. To consume away in slouthfulnesse & idlenesse. Marcescere desidia. Liu. Torpescere otio. Eschewing of paine is a token of slouthfulnesse and idlenesse. Fuga laboris inertiam coarguit & de­ sidiam. Cic. exceeding lither and slouthfull idlenesse. Inertis­ simum & desidiosissimum otium. Ouid. To stirre idle and slouthful people to warre. Vi­ ros resides in arma mouere. Virg. 466 * Slouth: slouthfulnesse, or sluggishnesse. Lenta pigritia. Mart. Pigrities, ei, Desidia, Ignauia. Segni­ tia, Segnities, ei. Socordia, Acedia, æ, f.g. Torpor oris, m.g. Paresse. Slouthfull, sensualitie. Resupina voluptas. Sicknesse foloweth a slouthfull and idle life. Vi­ tam socordem persequitur valetudo. Colum. ¶ a Slouen. Sordidus, Squallidus, da, dum. Vide Filthie. 467 ¶ Slowe: lingering: as being in doubte to doo a thing. Cunctabundus, da, dum. Liu. And Cun­ ctanter. Aduerbium . Cicer. Slowly: lingerly, &c. Vide Dull and Sleape. * Slow in comming: dull. Tardus, da, dum . Tardif. And Tardiusculus. Ter. & Subtardus, a, um. Som­ what slowe or dull. And Tardè, dius, dissimè. Ad­ uerb. Slowly. Tardiuement. And Tardesco, cis. Lucr. To waxe slow or slacke. 468 * Slowe in doing: idle: dull. Segnis, & ne. Cicer. And Ségniter, Aduerb. Slowly: negligently. And Persegnis, & ne. Liu. Very slow, &c. * Slow: dull: slouthfull: idle. Piger, gra, grum. Cuius contrarium est impiger. And Pigritia, æ. & Pigrities, ei, f.g. Cic. Such slownesse, &c. And Pi­ grè, grius, gerrimè. Plin. Slowly, &c. And Pigror, graris. Cic. To be slow: to be loth and vnlusty to doo a thing. And Pigresco, scis. Plin. To waxe slow or vnlustie. * Slow of foote: going slowly with a leaden heele. Ségnipes, pedis. Iuuenal. Tradigradus, a, um. Cic. To be negligent and slowe in a matter. Indor­ mire causæ. Cic. Longe ere he be angry; slowe, &c. In ira lentus. A beast slow in eating of his meate. Pecus lan­ guida ad pastum. Cic. To go on slowly or a soft pace. Lento gradu pro­ cedere. Deside passu ire. Stat. 469 * Easely: softly; slowlie: without hast. Lentè, Ad­ uerb. Plin. Lentement. Slowly, and scantly at the length. Spisse atque vix. Slowe yeares passing away in idlenesse. Anni segnes. A slow and long end. Spissus & productus exitus. Slow and colde, or without grace and life in his talke. Lentus in dicendo & pene frigidus. Cic. Cocytus renning with a slowe course. Languido flumine errans Cocytus. Horat. To go more slowly. Ingredi tardius. Cic. Colde making dull and slowe. Frigus pigrum. Author ad Heren. 470 ¶ a Sluce or other place to let water out of a ponde or riuer: a tap or spigot. Emissarium, rij. Choma, tis, n.g. Vlp. Suet. Vide Damme. ¶ a Sluggard. Vide Sleape, and Loyter. Sluggish sleape. Ignauus somnus. Ouid. Vide Dull Drowsie, and Idle. 471 * Sluggish: slouthful: drowsie: that hath no lust to bestirre him, but rather to sit stil, as oppressed with a continuall slumber. Veternosus, pen. prod. Adiect. Plin. And Veternus, is that drowsie and slouthfull disease. To make sluggish or negligent. Inertiam alicui afferre. Cic. A sluggish, and slothfull kinde of slaues. Somni­ culosorum genus mancipiorum. Colum. ¶ a Slumber: an vnquiet sleepe. Suspensus somnus. Cic. Vide Sleape. 472 ¶ Sluttish: filthy: vncleane: of no estimation: couetous. Sórdidus, da, dum. Cicer. Ord, sale. etc. And Sordídulus, la, lum. Diminut. Plaut. Some­ what sluttish, filthy, &c. And Sordidatus, ta, tum. Cic. Sluttishly araied. And Sórdidè. Filthly, slut­ tishly, &c. Ordement. And Sorditúdo, nis, f.g. Plaut. Sluttishnesse, filthinesse. Saleté. And Obsórdeo, des, dui. To be filthy or sluttish. And Sordesco, scis. Plin. To waxe sluttish or filthy. Vide Fil­ thy and Fowle. Apparell filthy and sluttish. Obsita squallore ve­ stis. Liu. A foule sluttish bearde. Barba squalens. Virg. All filthy and sluttish rounde about. Pædore ob­ situs. Seneca. S M ¶ Smacketh like pepper. Panax piperis sa­ porem reddit. Plin. Vide Sauour. To haue a smacke or litle vnderstanding of . Pri­ moribus labris aliquid attingere. Cic. Artes deliba­ re. Ouid. Vide Smatter. ¶ the Smalnesse of a womans voice. Fœ­ mineæ vocis exilitas. Quint. And Exilis vox. Plin. a small voice. Vide Litle and Slender. 473 * Smally. Minútè, Aduerb. Col. Tenuiter, Exi­ guè, Exiliter. Small substance or reuenew. Tenuis vel exiguus census, & homo tenui censu. Horat. Et noris quàm sit tibi curta suppellex. Pers. Write smaller or not so great and grosse letters. Scribe minutius. To bestow small cost. Exiguè sumptum facere. Ter. Small stoore. Exilis copia cui vberrima opponitur. Cic. Exiguæ amicorum copiæ. Col. Very small legacies. Exiguissima legata. Plin. To esteeme smally worth. Tenuiter &ecedil;stimare. Cic. A small heape. Aceruus modicus. With small healpe. Ope exigua. Ouid. Very small hope. Pertenuis spes. Cic. This so small a beast, &c. Hæc tantilla est satis con­ tra tot impetus. Plin. Very small giftes. Quantulacunque dona mea ne repudias. So small an epistle. Episola tantula. Cic. A small and easie losse. Iactura facilis. Virgil. Ia­ ctura leuis. Claud. Fame is no small spurre to furder men or pricke them forwarde to noble actes. Fama non medio­ cre telum ad res gerendas. Cic. Small credite. Angusta fides. Cæsar. A matter of very small importance. Res paruula. One of small learning: one meanely learned. Le­ uiter eruditus homo. Cic. Vide Smatterer. Small substance. Rei familiaris angustia. Cic. 474 * A simple gift of small valew, coursly wrought. Munusculum leuidensæ. Cic. Ibi enim Cicero pa­ rum elaboratum atque expolitam orationem suam pro Deiotaro (quam Dolabellæ requirenti mittebat) vocat prouerbiali figura munus leuidensæ. i. minimi pretij. Leuidensa, sæ. Fest. A course garment made of great rough thredes thinly set or wrought. Small. Arundo gracilis. Sen. digiti exile. Ouid. Opes tenues. Cic. Dolor leuis. Cicer. Vinum tenue. Ouid. Differentia angusta. Plin. Literæ minutiæ. Cic. Impensa leuis. Ouid. A small number of senatours assembled. Infre­ quens senatus. Liu. Of a small sauour. Odoris angusti rosa. Plin. Of small authoritie. Homo tenui authoritate. Cic. Small billes of no estimation or credite. Libelli pusilli & contempti. Cic. Smaller or lesse estimation. Remissior estimatio. ¶ the Smarting paine of a sore or bile. Aestus vlceris. Cic. Some mens vryne by the sharpnesse of it maketh a burning or smarting. Mordet aliquos acriore vi vrina. Plin. Fumiterrie maketh the eyes to smart. Fumaria oculos mordicat. Plin. 475 ¶ a Smatterer in philosophie. Philoso­ phaster, tri, m.g. Cic. 476 * Somewhat learned: a litle smatterer in lear­ ning. Eruditulus, pen. corr. m.g. Diminut. Catull. Aucunement scauant. Semidoctus, ta, tum. Cicero Scíolus, li, m.g. Vide Smacke. 477 ¶ to Smell or sent before: to perceiue before hand. Præsentio, tis, si, sum, tire. Cic. Vide Sauour. This fleshe smelleth of the smoke. Hæc caro fu­ mum sapit. It smelleth of the olde fashion or is like or re­ sembleth, &c. Antiquitatem redolet. I smell the sauour of burnt, or roste meate. Ol­ facio nidorem culinæ. It smelleth like cloues. Gariophillorum refert o­ dorem, Spirat fragrantiam gariophillorum. Redo­ let gariophilla. He hath a very good nose: or he can smell very quickly. Olfacit sagacissimè. Est enim sagax qui acutè aliquid sentit. i. Aliquo sensu percipit, vnde & sagaces canes. i. Acuti olfactus, qui feras odore persequuntur: quales sunt qui vulgo Hispani di­ cuntur. Chiens de chassequ'on appelle Espaignolz. A man would affirme them to be houndes, they did in such sorte trace by sent, and smell out all things. Canes venaticos diceres, ita odorabantur omnia & peruestigabant. Cic. A common resorter to euery mans table: a smell feast. Omnium mensarum assecla. Cic. 478 * That smelleth sweetely: replenished with swete sauour. Odoratus, ta, tum. vt, Odoratæ radicis herba. Plin. 479 ¶ Smeered: anointed all about. Oblitus, ta, tum, pen. corr. Tibull. 480 * To anoynt or smeare vnderneath. Subtérlino, is, lini, liui, & leui, litum, ere. Plin. And Supérlino, nis, liui. Plin. To smeere vpon. Vide Noynt, and Anoynt 481 ¶ to Smile or laugh a litle. Arrídeo, & Sub­ rideo, rídes, risi, risum, dere. Modicè subridere. Mart. Leniter arridere. Soubrire. ¶ to Smite. Vide Strike. 482 ¶ an yron Smith. Faber ferrarius. Plaut. Vn mareschal forgeron, serrurier. For Faber, bri, m.g. set alone signifieth all such crafts men as vse the hammer working in harde stuffe, as yron, wood, stone. But the adiectiue adioyned restreineth his signification: As Faber ærarius. Plin. A copper smith. Faber aurarius. A goldsmith. Faber tigna­ rius vel lignarius. A write or carpenter, &c. And Fabrilis & le. vt, Fabrilis manus. Mart. Pertey­ ning to a smith or carpenter. &c. 483 ¶ a Smocke: also the toppe sayle of a ship. Súpparus, & Súpparum, ri. Plaut. Camisia, subucu­ la, vel Interula muliebris. Chemise a femme. 484 ¶ Smoke. Fumus, mi, masc. gene. καπνος. Fumeé. & Fumosus, a, um. vt, Perna fumosa Hor. Smokie: all blacke with smoke. Enfume. And Fú­ meus, a, um. vt, Vinum fumeum. Mart. i. Fumo con­ ditum. Smokie, or of smoke.Fumeux. And Fúmi­ fer, ra, rum. vt, Fumiferi ignes. Virg. That brin­ eth smoke. And Fúmicus, ca, cum. Plin. Smokie, or that smoketh. And Fúmo, mas. Plin. To smoke: to cast smoke. Fumer. And Infúmo, mas. Plin. to drie in the smoke. Vide Perfume. To speake obscurely: to caste a darke smoke or miste before their eyes. Verborum & argutiarum fuliginem oculos audientium iacere. Gell. 485 ¶ to make Smooth & slike: to plane: to po­ lish. Læuigo, gas, pen. corr. Plin. & Læuo, uas. Stat. Applanir. And Læuitas, tis, f.g. Asperitati contra­ ria, & Læuor, ris, mas. g. Plin. Smoothnese: plain­ nesse: lightnesse. And Læuatus, tior, tissimus. Gell. made smooth. Rough thinges mixed with smooth. Aspera mista læuibus. Lucr. 486 * To polish or make smooth. Lenio, nis, níui, & Lenij, nitum, nire. Columel. & per metaphoram to asswage or pacifie, & And Lénitas, tis, fœ. g. Plin. & Lenitudo nis, f.g. Cic. Smoothnesse: softnesse. And Lenimen, niminis, n.g. Ouid. & Lenimentum , ti, n.g. Plin. Any thing that maketh smooth: that mitigates griefe and sharpnesse. All thinges and polished and made trimme & smooth. Aequata pumice omnia. Catull. 487 * To cut smooth. Edolo, las, pen. corr. Cicer & per metaphoram. To polish and make perfit. Vide Polish and Euen. S N ¶ a Snaffle. Vide Bit and Bridle. 488 ¶ a Snaile: also he that prieth and seeketh how to steal a thing. Limax, macis, fœ. g. Colum. Testûdo, nis, f.g. Cochlea, æ. Lymace ou Lymacon. But Testudo & Cochlea are taken also for a shell fishe. And Limax for a snaile without a shell. ¶ a Snake. Vide Serpent. ¶ to sette Snares for beastes. Captare feras laqueis vel pedicis. Virg. To happen into the nettes, to falle into a snare. Incidere in plagas, per translationem. Cic. Vide Gyn, Halter, and Trap. ¶ to Snatch. Vide Take. 489 ¶ to Sneeze. Sternuo, is, nui, nûtum, núere. Prop. Vide Neeze. 490 ¶ Sneuell: the snat or filth of the noze. Mu­ cus, vel Muccus, ci, m.g. Nasi pituita. Catul. Morue, ou morueau du nez And Mucosus, Purulentus, a, u. Col. Snatte: full of sneuell. Morueux. ¶ a Snipe or snite: a birde lesse then a wood­ cocke. Gallinago minor. Rusticula, vel Scolopax minor. Becasse petite. ¶ to Snort. Vide Rowte. ¶ a dogges Snoute. Rostrum canum. Plin. Le museau d'un chien. 491 * The long snoute of an Elephant which he v­ seth in steede of an hand. Promuscis, dis, f.ge. Ma­ nus siue proboscis Elephantorum alias dicitur. Plin. 492 ¶ Snow. Nix, niuis, f.g. χιων. Niege. And Niuosus, a, um. Niualis, & le. vt, Niualia, vel Ni­ uosa loca. Plin. Snowie places, of full of snow. Neigeux. And Niueus, a, um. vt, Massa niuea. Ouid. Made of snow: white as snow. And Ningo, gis, vel Ninguo, guis, ninxi, ningere. Virgil. to snowe. Neiger. ¶ Snowe made of creame and sugar, & and beaten togither for a banketing dishe. Lac spu­ mosum. 493 ¶ to Snuffe a candle: to make cleane: or wipe the nose. Mungo, & Emungo, gis, munxi, munctum , mungere. Plin. Moucher la chandelle, moucher ou mettoyer le nez. And Emunctio, onis, f.g. Quintil. such snuffing or wiping. Mouchement. And Emun­ ctorium, rij, n.g. a snuffer to take away the snuffe of a candle: also a mucketer: a napkin or hand­ kerchefe to wipe the noze. 494 * To snuffe or fetch the breath lowde at the noze. Fóllico, cas. Apul. i. follium more reciproco spiritu nares agitare. 495 * The snuffe of a candle. Myxos, xi, m.g. Martial. Fungus candelæ. Virg. S O ¶ So long vntill he forced me to dooe it. Nun­ quam destitit instare, suadere, orare vsque adeò do­ nec perpulit. Ter. He is so much troubled. Vsqueadeò turbatur a­ gris. Virg. He was so much mooued, that, &c. Vsque eò est com­ motus, vt insanire omniubs & furere videretur. Cic. I dooe not vnderstand so much in, &c. Non tam multum in istis rebus intelligo, quàm multa vidi. Cicero. So great a matter it is to, &c. Adeò à teneris con­ suescere multum est. Virgil. 496 ¶ Sobrenesse: humility. Modestia, æ fœm. gener. Cic. 497 * Sobrietie or sober rule. Sobrietas, frugalitas, tis, f.g. Cic. ¶ vnmeete for Societie or felowship: that can not be brought in company with other: that can not be ioyned and mingled togither. Insociabilis, & le. vt, Indomita & insociabilis gens. Liu. Sensualitie hath no societie with vertue. Non habet commercium cum virtute voluptas. Cic. ¶ a Socke, or linen hose. Fascia, vel Fasciola pedalis. Cic. Calceolus lineus. Apul. 498 ¶ Sodaine. Súbitus. Cic. Subítaneus. Col. & Subitarius, a, um. vt, Subitarij milites. Liu. Gathe­ red vpon a sodayne. 499 * Sodenly. Repentè, Derepentè, Subitò. Inopi­ nanter, Repentínò. Cic. Aduerb. Subitement. Soub­ dainement. And Repentínus, a, um. vt, Repentinus tumor. Cic. Soden: vnlooked for. Men sodnely risen to fame, and name. Homines repentini. Cic. To die a sodaine death. Perire pr&ecedil;cipiti letho. Sen. Now poore and sodenly riche. Modo egens, repentè diues. Cic. To speake vpon a sodaine without meditation. Ex tempore dicere. Cic. Vpon a sodaine: sodenly: at vnwares. Ex impro­ uiso. Cicer. A sodaine talke without meditation. Tumultua­ rius sermo. Quintil. A sodaine departure & hastie goyng away. Subi­ tus discessus, & præceps profectio. Cic. The winde was sodenly layed. Resedit flatus re­ pente. Virgil. A sodaine warre. Bellum repens. Liu. 500 * Done, said, or made vpon a sodaine without meditation. Extemporáneus, & Extemporarius, a, um. Extemporalis, & le. vt, Extemporalis rhetor. Martial. 501 * Sodaine: that no man doubted of. Inopínus, pen. prod. Adiect. vt, Dolor inopinus. Stat. Subit, soubdain, Qui vient sans qu'on s'endoubtast. 502 ¶ well Sodden: tried: purged. Decoctus, Participium. Cic. To mixe sodde and roste. Miscere elixa assis. Hor. 503 * Easie to be sodde or baken. Coctibilis, & le. Plin. Put vnder more wood that these peeces of meate may sooner be sodden. Subijce tu plura ligna vt h&ecedil;c frusta coquantur celerius. It is no wonder if sharpe or biting thinges may be eaten after they be boyled or sodden. Non est mirum si acria etiam edendo fiant, si elixentur, Fuch­ sius. 71. de Aro. Bloud sodde with hearbes. Cruor incoctus her­ bus. Horat. 504 * Sodde againe. Recoctus, Particip. vt Passum recoctum. Stat. Recuict. 505 ¶ a Sod, or turfe. Cespes, itis, masc. g. Lucan. Motte de terre ou glazon. 506 ¶ Soft: tender: easie to be pleased. Mollis, & le. Cic. Mol etc. And Molliculus. Plaut. & Molli­ cellus, la, lum. Catul. A litle prety soft thing; a fine litle tender one: a delicate wanton piece. Mollet, douillet. And Mollitia, æ. & Mollities, ei, f.g. Plin. & Mollitudo, nis, f. gen. Cic. Softnesse: tendernesse: nicenesse. Mollite, mollesse. And Molliter, lius, lis­ simè. Aduerb. Softly, tenderly: delicately: nicely: paciently: easely. Mollement, etc. And Mollio, & Emollio, lis, liui, litum lire. Cic. To make soft or tender: to pacifie: to make nice or wanton. A­ mollir, etc. 507 * Without any woorde speaking: couertly, softly. Tacitè. Aduerb. Sans dire mot, couuertement, tout bas. 508 * Very soft and tender. Præmollis & le. Ter. And Præmollio, lis, liui Quint. To make soft before: to make very soft and tender: to make gentle or fa­ uourable.vt, Offendisset nondum præmollitus in­ dicum animos. Quintil. 509 * Softly and fayre: by litle and litle. Pedetentim. Aduerb. compositum à pes & Tento, tas. Cic. Go forth softly & see the dore make no noyse nor creaking. Placidè egredere, & sonitum prohibe fo­ rium & crepitus cardinum. Suspenso gradu. Tacito pede. Tout bellement 510 * To make soft againe: to make very soft. Re­ mollio, lis, liui. Col. And Remollesco, scis. Cic. To become or waxe soft: to appease it selfe and be­ come gentle: to waxe effeminate. To speake lowe, or softe. Loqui submissè. Quint. 511 * Softly: gently. Lene. Aduerb. Idem quod Leni­ ter. Mart. Doulcement. vt, Ire leniter. Ouid. Houering softly with his winges. Suspensis leni­ ter alis. Liu. I assayde to go softly to the dore. Ad fores sus­ penso gradu placidè ire perrexi. Ter. See or make mine egge rare or soft. Ouum meum mihi curato molliusculum. Gentill and softe windes. Venti placidi. Virg. A soft or slow fier, not rash. Lentus ignis è palmis. The leaues of all the kinds of dockes beyng sod­ den dooe soften the belly. Omnium rumicum de­ cocto olere aluus emollitur. Dios. lib. 2. cap. 108. Softe waues. Fluctus blandi. Claud. 512 * To relente: to waxe softe. Relentesco, scis. Ouid. Redeuenir lent. To read a thing softly with a low voice. Remis­ sius legere. Plin. Submissa voce. Sedata & depressa voce legere. Cic. Bassement. A soft and gentle coole of winde. Aura lenis. Ouid. 513 ¶ the Soile or ground: the floore: the sole of the foote, or of a shooe. Solum, li, neut. gen. vt, agri solum. Cæs. 514 ¶ a Soiling: a great opening or gaping of the earth, as it were a deepenesse without bot­ tome: a spot: a blemish: a corruption. Labes, bis, f. g. Cic. Souillure etc. To soile their winges with birdlime. Viscum pen­ nis illinere. Senec. Vide Fowle and Defile. ¶ to Soiourne or remaine in a place. Con­ sidere apud aliquem locum. Cic. Vide Host, Inne, and Lodge. A soiourner. Inquilinus, ni, m.g. As we came to this citie we passed by lions where we soiourned two daies. Cum in hanc vrbem ve­ niremus, transiuimus Lugduno, atque illic biduum commorati sumus. For nature hath giuen vs an Inne to soiourne and rest our selues in for a while, &c. Ex vita ista discedo tanquam ex hospitio, non tanquam ex do­ mo. Commorandi enim natura diuersorium nobis, non habitandi dedit. Cic. ¶ a soppe Soked in hony, and things prouo­ king sleape. Offa soporata melle. Virgil. Vide Watering and Moyst. ¶ to Solace himselfe. Laxare animum à la­ boribus. Liu. Where haue you passed your time or solaced your selfe all this long while? Vbi te oblectasti tam diu? Terent. 515 ¶ the Sole of a shooe. Solea, æ. Cic. ¶ the Sole of the foote. Planta vel solum pedis. Goodly & beautifull from the crowne of the head, to the sole of the foote. Talos à vertice pulcher ad imos. Horat. Ab imis vnguibus vsque ad verticem summum. Cic. ¶ a Sole fishe. Vide Fish. ¶ why they were Solde at so litle a price. Cur tantulo vænierint. Cic. Let him conueigh it ouer the sea to be sold. Trans mare hinc vænum asportet. Plaut. Vide Saie. ¶ to make a Solemne league. Fœdus sacra­ re. Liu. 516 * A solemnisation: an assemble or company. Ce­ lebratio, onis, f.g. vt, Ludorum celebratio. Cic. To solemnise with assemble of people. Celebrare vel concelebrare ferias, natales, ludos. Cic. A great and solemne assemble. Conuentus cele­ berrimus. Cic. ¶ a secrete and Soletary corner. Angulus reconditus, ac derelictus. Cic. 517 ¶ a Sollicitour or atturney in the law. Se­ quester, ra, rum. Sequester, hæc questris, & hoc re, vel hic & hæc Sequestris & hoc re. Quint. It is al­ so taken for any indifferent man in whose handes goods are put by agreement of both partes that be at controuersie, or any man or other thing that is a meane to make agreement. ¶ to Somme seuerall parcels in accompt. Sum ­ mum facere vel colligere. Subducere summam. 518 ¶ Some body: one. Aliquis, qua, quod. Cicer. Quelqu'vn. 519 * Some: certaine. Aliquot, om. g. Plural. Inde­ clin. Terent. 520 * Sometime: now and then: ones at length: ones in time to come, or in time past. Aliquando. Ad­ uerb. Cic. Aucun fois. 521 * At sometimes: diuerse times. Aliquoties. Cic. Ie ne scay quantes ou combien de fois. 522 * Sometime: at some other time or place. Aliàs. Aduerb. Cicer. 523 * Somewhat, neither much nor litle. Aliquan­ tus, ta, tum. Salust. vt, Timor aliquantus. There was some feare. Aucunement grand, vn peu grand. Somewhat otherwise. Paulo secus. Cic. By some certaine woordes. Si iudicarentur certis quibusdam verbis. Cic. 524 * Somewhat or a litle. Aliquantulum, Nonnihil, Quidpiam. Aucunement ou quelque peu. 525 ¶ Sommer. Aestas, tatis, fœ. g. L'esté. And Aestiuus, a, um. Cic. Perteyning to sommer. And Aestiua, uorum, n.g. Plur. Liu. Shadow places in the sommer for men or beasts. And Aestiuo, uas. Plin. To dwell or be in a place in the sommer time. ¶ he Sommoned him to appeare. Denun­ tiauit vt adesset. Cic. 526 * To sommon to appeare in iudgment at a day: to binde himself or an other to appeare. Vador, daris. Cic. Vadimonio obstringere, siue diem iudi­ cij ex compacto constituere, & in ius vocare. vt, Va­ dari hominem. Cic. Faire adiourner à comparoir en personne. 527 ¶ I will play an homely Songe vpon a sclen­ der pipe: I will write of base matter in a lowe stile. Agrestem tenui meditabor arundine musam. Virg. Vide Singe. Verses or meter to be songe to the lute. Modu­ landa verba fidibus. Horat. 528 ¶ a Sonne. Filius, lij, Natus, ti, m.g. Vn filz. And Filiólus, li, m.g. Cic. A little sonne. 529 * He that marieth my daughter: a sonne in law. Gener, ri, m.g. Cic. Vn gendre. 530 * A sonne of an husbande or wife that is dead: a sonne in lawe. Priuignus, ni. Martial. Vn beau filz. 531 ¶ to Soone: ouerhastey: before due time. Præmaturè, Aduerb. Plaut. Quickly or soone. Ce­ lériter, rius, rime. Aduerb. Legierement. He died to soone. Fato hinc est ereptus præcoci. By and by as soone as I receiued letters, &c. Si­ mul ac accepi à Seleuco tuo literas, statim, &c. Cic. As soone as he denied it. Statim atque negauit. Vlp. It wilbe a quarter of a yeare at the least before he come: or the soonest wilbe a quarter of a yeare hence. Veniet intra menses treis cum proximè. A man can neuer auoide or flie daunger to soone. Nunquam potest nimis maturè vitari periculum. Cast. 532 * Sooner: quicklier. Ocyus, ocyssimè, Aduerbia. Plaut. Tardius & ocyus contraria. Cic. Forthwith as soone as he came to Rome againe, &c. Quæsiuit à te statim vt Romam redijt. Cic. As soone as you can. Quàm primum me libera hoc metu. Ter. i. quanto citius poteris. 533 ¶ the Soote of a chymney. Fuligo, liginis, f. g. Plin. Suye. And Fuliginosus, sa, sum. Sooty or full of soote. 534 ¶ to Sooth: to flatter immoderately, to praise to the intent to gette fauour, to hold vp one with yea and naye. Assentor, taris, tatus sum, tari. vt, As­ sentatur omnia. Ter. To sooth or hold vp one in his talke and affirme it to be trewe which he speaketh. Subseruiunt o­ rationi alicuius, qui suam orationem ad alterius di­ ctum ita componunt, vt neque dissentiant, neque plane negare videantur: qui seruiendo, verbis alte­ rius obtemperant & ad dicta illius accedunt. 535 ¶ Sope. Sapo, pônis, masc. g. Plin. Du sauon. Smegma, smégmatis, n.g. Plin. Which also is any other thing wherewith we may scowre & clense. Quicquid habet abstergendi facultatem. 536 ¶ a Soppe. Offa, fæ, f.g. vel óffula, læ. Iuuen. Panis è iure. Offa panis. Cic. Vne soupe. To soppe. Offam intingere. ¶ Sore and deadly. Acerbissimus vel acerri­ mus & infestissimus inimicus. Cicer. Vulnus acer­ bum. Virgil. 537 * To make sore: to hurt or breake the skinne: to make some euill worse to pricke or vexe & anger one. Vlcero, Exúlcero, ras. Plin. Vlcerer, exulcerer, blesser et entamer la peau, rengreger vn mal, piquer et courourcer aucun. And Vlceratio, Exulceratio, nis, f.g. Plin. A sorenesse, or breaking out into a sore. And Exulceratorius, a, um. vt, Exulceratorium medicamentum. Plin. That hath the power to eate and make sore the skin. And Exulceratrix, trîcis, f.g. vt, Vis ei septica & exulceratrix. Plin. It hath a power to putrifie, eate, frete & make sore, And Vlcusculum, li, n.g. Plin. A litle sore, scab, or byle. And Exulceratus, ta, tum. Cicer. Made sore: made worse: corrupted with malice and rancour. Vide Bile and Felon. A very grieuous or sore fight. Atrocissimum cer­ tamen. Liu. 538 * To waxe newe or freshe: to waxe sore againe. Recrudesco, cis, crudui, cere. Cic. The leaues of elder dooe giue togither diepe sores, and which gape with hollow places. Folia sambuci profunda & quæ in cauernas dehiscunt vlcera, agglutinant. Diosc. lib. 4. cap. 168. The leaues of a plantaine haue a drying power and binding togither. Wherefore if they be layed to, they are good for all perilous sores, and harde to heale, and such as drawe toward the common lepre, and for such as are flowing or running, and full of matter. Folia plantaginis exiccatoriam & constringentem vim habent. Quare omnibus ma­ lignis vlceribus & fluxioni opportunis, atque ele­ phanticis, sordidisque illita prosunt (conferunt) Diosc. lib. 2. cap. 119 Sore windes. Venti truces. Plin. To be sore against. Infensè aduersari alicui. Cic. I feare sore. Malé timeo. 539 ¶ to be Sorie. Doleo, & Indoleo, les, pen. corr. dolui, lere, siue Indolesco, lescis, lescere. Cicer. Estre marri: estre dolent, sentir doleur. vt Malis alicuius indoluisse. Ouid. I am sory I began. Pœnitet cœpisse. Cic. He is sory or woe for his death. Dolet interitum illius. Cicer. Which message or tidinges made me very sorie. Nunciatur mihi Caium fannium decessisse, qui nun­ tius graui me dolore confodit. Plin. 540 * To be very sorie. Perdoleo, les, dolui, dolitum, pen. corr. lere. Cæsar. He was sorie for that he had done. Indoluit fa­ cto. Ouid. 541 * To cease from sorrow and paine; to sorrow no more. Dedoleo, les, penult. corr. dedolui, lêre. Ouid. Finer sa doleur. 542 * Griefe of minde, or sorow. Aegritudo, dinis, f. g. Mœror, Angor, Molestia. Vide Mourne, Hea­ uy, and Sadde. Sorowfull weeping. Mœrens fletus. Cic. This is an heauy and sorowfull thing to the fa­ ther. Hoc luctuosum est parenti. Cic. 543 * Sorowfully, sadly, heauily. Mœste. Aduerb. Cic. Auec dueil: Tristement. Sorowfull cares. Curæ anxiferæ. Cic. 544 * Sorowfull: without mirth, or pleasure. Illætá­ bilis, & le. vt, illætabilis ora. Virg. 545 * Sorowfully: against his good will: wofully. Dolenter. Aduerb. Plin. Dolentement, par doleur. In exceeding great anguish and sorow. Confe­ ctus cruciatu maximorum dolorum. Cic. To singe sorowfully. Flebiliter aliquid canere. 546 ¶ a Sorceresse, an inchauntresse. Præcan­ trix, pen. prod. tricis, f.g. Varr. Vide Witche. 547 ¶ after a Sorte, or after a certaine fashion. Quodammodo, pen. corr. Aduerb. Cic. Aucunement. To shew himself alway of one sort or a like: con­ stant & not wauering. Aequabilem se præbere. Cic. 548 * Of one sorte or facion, like Vniusmodi, om. g. Indeclinab. Tout d'vne sorte, vniforme. And Hu­ iusmodi, om. g. Indeclin. Of this sort or fashion. A constant manner of liuing, alway after one sort. Aequabilitas vniuersæ vitæ. Cic. 549 * So: likewise: after the same sorte: semblably. Itidem, pen. corr. Aduerbium. Ter. Ainsi, Ausi, de la mesme mode. Semblablement. Two letters written after one sorte. Duæ episto­ læ in eandem rationem scriptæ. Cic. Of the same sorte. Alia eiusdem generis. Cic. 550 ¶ the Soueraintie: or lordship: dominion. Principatus, Primâtus, tus, m.ge. Cæs. Principaulté et seigneurie. To haue soueraintie among men. Dominari in­ ter aliquos. Cæs. To get himself a new soueraintie. Nouam sibi dominationem comparare. Cic. 551 ¶ Soulder wherewith golde is souldred. Santerna, næ. Eadem quæ & chrysocolla. Plin. Colle d'or. 552 * Soulder: size: glue or any suche like thing wherewith mettalle or other thing is fastned to­ gither. Ferrúmen, rúminis, neut. g. Plin. Souldure. And Ferrúmino, nas. Vitru. so to soulder. Soulder. And Ferruminatio, nis, fœm. g. Such souldering. Souldement. 553 ¶ a Souldiar: a man of warre. Miles, mi­ litis, Com. g. Cæs. Soldat. And Commiles, & Com­ milito. A fellow souldiar. 554 * A yong or new souldiour. Neoptolemus, pen. corr. Virg. Nouueau gendarme. vn ieune bachelier en armes. Tyrunculus & neotericus miles. An old souldiar. Veteranus miles. Cicer. Qui diu militiam secutus est. And Miles emeritus Luc. Ru­ diarius, rij, Suet. Quasi rude donatus. An old worne souldiar, able to serue no longer. 555 * Souldiours that were set away in the rere­ warde, and were the strongest men. Triarius, rij, m.g. vel Miles triarius. Liu. Strenuus & exploratæ virtutis miles. 556 * Souldiours which beinge light armed made the skirmish in battayle. Rorarij milies. Liu. Ve­ lites & ferentarij. He was souldiour or serued in warre vnder Has­ druball. Sub Hasdrubale imperatore meruit. Liu. 557 ¶ the Soule of man. Animus, mi, m.g. Hor. Anima, æ, f.g. Apud theologos. Anima rationalis. Diuinæ particula auræ. Hor. L'ame. 558 * A day dedicate to the gods to pacifie them to­ ward dead soules; all soules day. Feralia, liôrum. n.g. Ouid. Iours dediez à la solennite des trespassez, les iours des morts. 559 ¶ to Soupell or make soft. Macerare, Sopire, Lenire. The sea riseth vp troublouslye with great Sourges. Vnda exæstuat vorticibus. Virgil. Vide Waue. 560 ¶ the South winde. Auster, tri, masc. g. Plin. Notus, ti, m.gen. Stat. Ventus meridionalis. Vent d'auton, vent morin, pluau, austre. And Austrînus, na, num. vt, Austrinus flatus. Col. Southern or from the south. And Australis, & le. vt, Australis regio. Cicer. Of the south or toward the south: southern. Meridionaux. On the south partes or coastes. Meridianis vel meridionalibus partibus. Plin. 561 * The south west winde. Africus, ci, m.g. Flat ab occidente brumali. Vent qui est esgalement entre oc­ cident et midi. 562 ¶ an herbe called Southernwood. Abro­ tonum, ni, m.g. Dodon. Herbæ nomen. Auroesne, ou Aurone. ¶ a Soothsaier. Haríolus, li, m.g. Hariolo­ rum furibundæ prædictiones. Cic. Vide Diuine. 563 * A prophesser: a soothsaier, or teller of things to come. Vaticinator, toris, m.gen. Ouid. Deuin, De­ uineur. ¶ a Sowe. Vide Hogge, and Swine. 564 ¶ to Sowe lande. Sémino, nas. Col. Semen­ tem facere. Liu. Terræ semina mandare. Col. Con­ serere agrum faba, & Col. Semer. And Semento, tas. Plin. Semen produco. To bring forth seede or any thing that is sowen. And Seminâlis, & le. Col. Belonging to seede: seruing to sow. And Semen­ tinus, na, num. vt Pyra sementina. Cato. That con­ tinew to seede time. And Seménticus, ca, cum. Plin. Quod semari potest. That may be sowen. And Seminatio, onis, f.g. Varr. A sowing or the act of sowing. Semement, le faict de semer. And Semina­ tor, ris, m.g. Cic. A sower. Semeur. Vide Greffe, Plant, Set. 565 * To sow, set, or plant. Sero, ris, seui, satum, rere. Cónsero, ris, seui, cónsitum, rere. And Satus, Parti­ cip. Cic. Sowen: begotten. And Sata, torum, n.g. Plur. vt, Vrere sata. Virg. i. segetes. Corne sowen. And Satus, tus, m.g. Cic. Sowing: planting: seede: generation: begetting. And Satio, onis, fœm. gen. Cic. The act of sowing. Semement. And Sator, ris, m.g. Cicer. A sower of corne: a begetter. And Sa­ torius, a, um. Col. Belonging to him that soweth. And Satîuus, ua, uum. Cui contrarium est Agre­ stis. That is, or may be sowen, set, or planted. vt, Tempus satiuum. Plin. Sowing or seede time. Oxalis satiua siue hortensis. Sorell that is sowen in the garden. To sowe mischiefe. Malorum facere sementem. cic. 566 * That is not planted, grafted or sowen. Insati­ uus, a, um. Plin. 567 * To sowe or sette about: to plant: to compasse in or about. Obsero, & Circumsero, ris, seui, situm, serere. Colum. Semer: Planter. 568 * To sowe or set vnder a thing. Súbsero, ris, sub­ séui, súbsitum, rere. Colum. 569 * Sette, sowen, planted. Cónsitus, ta, tum. Cæs. Semé: pourplanté. And Insitus, ta, tum. Cic. Sowen or planted in: giuen naturally. To sowe or rayse discorde or debate betwene men. Lites serere. Plaut. Vide Scatter. 570 * To sow againe. Resémino, nas. Ouid. Resemer. A sower of contention & variance. Sator litis. Liu. When the bruite and fame was sowen through all the world. Quum fama per orbem terrarum per­ crebuisset illum à Cæsare obsideri, &c. Cic. To sowe corne among trees. Inserere frumentum arboribus. Cic. 571 ¶ to Sow or sewe with the nedle: to ioyne or make fast togither. Suo, is, sui, sutum, ere. Cicer. Couldre, etc. And Assuo, Cónsuo, is, sui, sûtum. Plin. To sowe togither, or one thing to an other. And Consutûra, ræ. fœ. g. Tranq. A sowing togi­ ther. And Obsuo. Ouid. Circumsuo, suis. Plin. To sow or stitch round about. And Díssuo, Résuo, is. Cic. To rip or vndooe that is sowed. Which Re­ suo is also to sowe againe. ¶ Sower, or crabbed, &c. Vultus acerbus. Ouid. Vide Sharpe, Tart, Lowing. Wine with long continuance waxeth sower. Co­ acescit vetustate vinum. Cic. Sower and vnpleasant men, hard to away with. Tetrici dicti sunt homines. 572 * Very eiger or sower, like vnripe fruite. Pera­ cerbus, ba, bum. Cic. To looke vpon one sowerly, & grimly. Intueri tor­ uo vultu. Quint. 573 * Sowerly: cruelly: austerely. Austerè, Aduer­ bium. Cic. 574 * Sowerly: bitterly: cruelly: grieuously. Acerbé, bius, bissime. Aduerbium. Cic. 575 * Somewhat sower or tart. Subácidus, da, dum. 576 ¶ to Sowne or make a noize. Sono, nas. so­ nui, sónitum, & rarò sonaui, sonatum, nare. Cicer. Plin. Sonner. And Sónito, tas. To sowne often. Vide Eccho, Noize. 577 * To sowne a trumpette: to crie like an egle. Clango, gis, clanxi, clangere. Sonner la trompette. And Clangor, goris, masc. g. Virgil. Such sowne or crie. 578 * To thunder: to make a great sounde or vehe­ ment noyze. Tono, Détono, nas, tónui, tónitum, vel tonaui, natum, nare. Plin. Intonon, íntonas. Cic. & per metaphoram. to speake vehemently with great fiersenesse and stomacke. vt, Quum hæc in­ tonuisset plenus iræ. Liu. And Rétono, nas. Ca­ tul. To thunder againe: to make a great sounde or noyze against. 579 * A great sowne or noyse. Sonor, noris, m.gen. vt, Plenæ sonoribus aures. Lucr. 580 * That sowneth againe or maketh an eccho. Ré­ sonus, na, num. vt, Voces resonæ. Ouid. The bushes ring with chirping of grashoppers: sownde againe. Arbusta resonant Cidadis. Virg. To lowe, or below againe: to sowne againe. La­ queata citharis reboant. Lucr. 581 * To sowne out or perfitly, to make a greate noise, to crie out a lowede with a full mouth. Pér­ sono, nas, sónui, sonare. cic. Faire grand son, bruire: Retentir. To make a sowne or noyse by dashing one thing against another. Sonum elidere. "sowne" antedates the earliest OED citation (1607), although see "sound", v.1, for the alternate spelling. 582 ¶ to waxe Sounde and whole: to close as a wound doeth. Solidesco, cis, cere. Plin. And Soli­ ditas, tis, f.g. Soundnesse: massiuenesse. Solidité. Not sounde: corrupted timber. Materia vitiosa. Of a sounde remembraunce: and perfite minde: not madde. Compos animi. Ter. Integer animi. Cic. A sounde pillar. Columna solida. Cic. All the house ringeth, or soundeth with minstrel­ stie and piping. Personat domus cantu tibiarum . Cic. To sounde a trumpet. Inflare classica. 583 ¶ to Sounde or feele to the bottom. Contor, taris. Cic. Sonder la riuiere. & per translationem. S'enquerir de quelque chose. ¶ I fell into more Sounde sleape then I was wonte. Arctior quam solebam somnus me complexus est. Cic. He sleepeth soundly. Securus dormit. Sine cura somnum capit. Dormit in vtranque aurem. Il dort sans aucun souci. Soundly. Arctè & grauiter dormire. Cicer. Fort dormir. ¶ Sownd. Vide Saulfe. ¶ In a Sownde: astonied. Sopitus subito ictu. Liu. Peniriall refresheth them that sowne, if it be laied to with vinegar. Defectos animo pulegium cum aceto naribus obiectum recreat. Dios. lib. 3. cap. 30. I faint: sownde, or quaile for heate. Anima defi­ cit per æstum. A sowning or fainting. Deliquium animi. Cesl. Pasmoison. Vide Lacke. 584 ¶ an hearbe called Sowthistle. Sonchus, chi, m.g. Herbe qu'on appelle des lacterons ou lacerons. S P ¶ a Space betweene full sentences, in wri­ ting or printing. Interductus, tus, masc. gener. Cic. Vide Distance. If there be longer space betweene the writinges of my letters: or if I sende letters more seldome times. Si interuallum longius erit mearum litera­ rum, ne sis admiratus. Cic. After a space of time. Post intercapedinem tem­ poris. Plin. To restreine tyll halfe an howre space and more. In semihoræ curriculum cogere. Cic. The spaces betweene the starres. Syderum inter­ ualla. Quintil. The space of a yeare. Annuum tempus. Cic. A space of time betweene. Interiectus temporis. Tacit. ¶ a Spade. Vide Shouell. 585 ¶ a Spangle or thinne piece of gold, siluer. &c. Bracteal, lis, n.g. Bractea, Bractéola, æ, f.g. Virg. Fueille d'or, ou d'argent ou d'autre metall. ¶ a Spaniell. Canis odorisequus, catulus, sa­ gax, vel odórus. Vulgo Hispani dicuntur. Espaig­ nol. Vide Smell. A water spaniell. Canis villosus. Vn barbet. 586 ¶ a Span: the measure betweene the toppe of the thumbe and the litle finger stretched out, conteyning .ix. inches, or .xii. fingers breadeth. Spíthama, m&ecedil;, Latinè dicitur, dodrans, tis, m.g. Plin. Vne mesure contenant douze poinctes de doigts. 587 ¶ to Spare: to absteine: to forgiue, or par­ don. Parco & Comparco, cis, peperci, & parsi, par­ sum, parcere. Espargner, etc. And Parcus, ca, cum. vt, Parcissimus honorum. Plin. Sparing: a nig­ gard: sarse in expencesse. Espargnant: Chiche. And Parcitas, tis, Sen. & Parsimonia, æ, fœ. g. Ter. Spa­ ring: thriftinesse. Espargen. And Parce. Aduerb. Sparingly: scarcely: niggardly. Escharsement. Chichement. Vide Niggard. 588 * Very scarce: a very niggard: a great sparer. Præparcus, ca, cum. Plin. It is to late sparing when all is gone. Sera in fundo parsimonia. To pinche or spare somewhat from his owne self. Defraudare se victu suo. Liu. A spare diet. Attenuatus victus. Time spared from other businesse. Succisiuum tempus. Cic. To minister a thing to one sparingly. Exiguè suppeditare aliquid. Liu. Can you spare this a litle while. Potesne hoc ali­ quantisper carere. 589 ¶ Sparke of fire. Scintilla, læ, f.g. Ignícu­ lus, li, m.g. Cicer. Estincelle. And Scintillula, læ. f. g. Cic. A litle sparke. Estincellette. And Scintillo, las. Plin. Scintillas agere. Lucre. To sparkle or cast forth sparkes. Estinceller. And Scintillatio, onis, f.g. Cic. A sparkling vp of fire: a sprinckling vp of new wine leaping in the cuppe. Estincellement, Scintillation. The first sparke of the mischiefe to come. Ventu­ ri prima fauilla mali. Prop. ¶ a Spar. Vide Rafter. 590 ¶ a Sparrow. Passer, ris, m.gen. Passereau. And Passerculus, li, m.g. Cicer. A litle sparrow. 591 * A redde sparrow. Iunco, conis, fœ g. 592 * A hedge sparrow or a titling, a little birde that nourisheth and bringeth vp the little ones of an o­ thers, thinking that they be her owne. Currûca, currúcæ, f.g. Iuuenal. Vng verdon, vng petit oiseau, qui nourit les petis d'autre, pensant qu'il soyent siens. Troglodytes passer. Hadr. ¶ the Spawn of fish. Sperma, semen, vel oua piscium. 593 ¶ to Speake: to say. Loquor, lóqueris, cû­ tus, secundum Priscianum, vel quûtus sum, loqui. Cic. λαλέω. Parler. Verba qualiacunque proferre. Lo­ qui enim est à natura: dicere autem est eleganter & facundè. And Locutio, siue Loquutio, onis, fœ. ge. Cicer. A speaking or saying. Vn parler, parlement. And Loquácitas, tis, f.g. Cic. Babling: much spea­ king or talking. And Loquitor, taris. Plaut. Gar­ rire, verba multa inaniter profundere. To speake much: to babble and talke often. 594 * To speake to. Alloquor, lóqueris, quûtus sum. Affaris, affàtus sum, fari. Cic. And Allocutio, onis, f.g. Catul. A speaking to. And Affatus, tus, m.g. Virg. A talking or speaking to. 595 * To speake or talke with or togither. Cóllo­ quor, lóqueris. Cic. And Collocutio, onis. f.g. Cic. Colloquium, Alloquium, quij, n.gen. Liu. A spea­ king to or talking togither. 596 * To speake out: to vtter eloquently and aptly. Eloquor, lóqueris. Cicer. And Eloquium, quij, n.g. Ouid. Eloquent speaking or speach. And Prælo­ quor, lóqueris. Plin. To speake or tell before. 597 * To speake at length: to declare and vtter our minde. Próloquor, ris, Ter. 598 * To speake abrode: to pronounce: to prophesie. Profáris, fatus sum, fari. Ouid. 599 * To report or speake often: to prayse much or giue prayse. Decanto, tas, tare. Cicer. Fort louer et haultement: donner le loz. I happened by chaunce to speake of them: hap­ pily I made mention of them. Casu in eorum men­ tionem incidi. Cic. To speake ill of: to depraue. Peruellere ius ciuile. Cic. Amicum absentem rodere. Hor. Thinke you I was able to vtter or speake one reddie woorde. Censes me verbum potuisse vullum proloqui? Ter. To speake fayre. Verbis affari blandis. Stat. To speake in vaine. Inanes sonos fundere. Cicer. Iactare voces inertes. Virgil. 600 * That vseth ample woordes and speaketh with great magnificence. Grandiloquus, pen. corr. Ad­ iect. Cicer. He fumbled in the mouth or could not speake for feare. Præ timore vox illi faucibus inhærebat. Vox faucibus h&ecedil;sit. Virg. Lingua illi h&ecedil;rebat metu. Ter. I must speake with him my selfe. Præsens præ­ senti mihi conueniendus est. A soft speaking of whispering. Affatus tacitus. Stat. To mention or speake of in often talke. Crebris sermonibus vsurpare. Cic. They chaunced to make mention or speake of, or name Phillip and the Romans. Incidit mentio de Philippo & Romanis. Liu. Vide Report. But I will abroade or to the market to speake with Pamphilus. At ego hinc me ad forum vt con­ ueniam Pamphilum. Ter. To speake in fewe woordes, or briefly. Breuiter profari. Virg. 601 * To speake ill for ill: to giue one ill woorde or report for an other. Remaledico, cis, dixi, dictum. Sueton. Remaudire. To speake faire & gently. Appellare blandè. Plaut. To speake greatly against. Magnoperè in rem a­ liquam dicere. Cic. I was as dumme as a dore nayle, or I had ne­ uer a woorde to speake. Obmutui. Ter. To be spoken of for euer. In assidua commemo­ ratione omnibus esse. Cic. 602 * To speake or vtter foolishly, hastely, or vnad­ uisedly that which should be kept secrete. Effutio, tis, tîtum, tîre. Ter. Cic. Parler legierement et à la volee, ne pouuoir tenir secret ce qu'on scait. I would speake a woorde or twaine with you. Paucis te volo. Ter. s. verbis conuenire vel allo­ qui. Est quod te velim. The proportion and feature of the body without any speaking of woordes vttered, doth &c. Tacita corporis figura coniecturam affert hominibus. Cic. I must not speake of, or make any mention of, &c,. Prima duo capita epistolæ tuæ tacita mihi relin­ quenda sunt. Cic. It is needefull to speake with him. conuento il­ lo homine opus est. Cic. 603 * To speake to: to call: to accuse. Compello, las, lare. Cic. 604 * To speake or tell before. Præloquor, pen. corr. queris, loquutus sum, præloqui. Plin. iun. Parler ou dire deuant. Would you speake with him. Illum ne conuen­ tum cupis? Voulez vous parler à luy. He desireth or would faine speake with thee. Cu­ pit te conuentum. Il ha fain de parler à toy. Let vs speake of this matter first. Illuc præuer­ tamur. Horat. He that demaundeth the peoples mindes whether they will admitte a lawe: the speaker of the par­ liament. Rogator comitiorum. Cic. Le magistrat qui apportoit la loy au peuple. He could not speake, &c. Lingua substitit timore. Ouid. Neither did Næuius speake one woorde all that time, &c. Neque interea verbum vllum interposuit Næuius, aut societatem sibi quippiam debere, aut priuatim Quintium debuisse. Cic. 605 * Eloquent: well spoken. Facundus, da, dum. Quintil. Facond, qui ha bonne grace à parler, qui bien et à propos de toutes choses, etc. These things are nothing spoken of: they speake not a woorde of these matters. Iacent hæc in silen­ tio. Cic. Vide Secreate. My triumphe runneth or standeth in daunger, doubte, or much likelyhood to be ill spoken of by malicious persons. Sed incurrit hæc nostra laurus non solum in oculos, sed iam etiam in voculas ma­ leuolorum. Cicer. i. male loquuntur de ea maleuo­ li. Cic. To be famous or much spoken of. Per ora viro­ rum dicitur aliquis volitare. Cic. That battaile that we made on the sea shall euer be reported and spoken of. Nostra semper feretur & prædicabitur pugna illa naualis. Cic. So soone as any suspicion of tumulte was spo­ ken of. Simulatque increpuit suspicio tumultus, ar­ tes ilico nostræ conticescunt. &c. Phalaris his cruelty much spoken of & in great bruite. Nobilitata crudelitas Phalaridis. Cic. 605 * To be spoken. Loquendus, Particip. Of whose vertue I spake, or mentioned before. De cuius virtute antea commemoraui. Cic. 606 * That may be tolde and spoken abroade. Præ­ dicábilis, & le. Cic. Qui se pourra dire. The opinion through longe continuaunce is worne away, or no more talked or spoken of. Ex­ aruit vetustate opinio. Without enuie or vaunting be it spoken. Absit verbo inuidia. Facessat omnis iactantia. Procul ab­ sit arrogantia. Citra arrogantiam dixerim. No­ lim hoc arroganter dictum existimari. Hoc est. Nolo vt quispiam putet hoc à me dictum esse per arrogantiam aut iactantiam. To speake or vtter plainly. Apertè effari aliquid. You speake reasonably. Ius dicis. Plaut. What should I rehearse or speake of. Quid Ac­ cium memorem. Cic. To speake prowde and loftie wordes, to vse high and bigge talke. Ampullas proijcere & ses­ quipedalia verba. Horat. To speake a thing sodainly without studie or meditation. Effutire aliquid ex tempore. 607 * To speake. Faris, fatus sum, fari. vt, Epicurei græcè fari nesciunt. Cicer. And Fandus, Adiect. Virg. Which we may or ought to speake: meete: lawfull. And Infandus, Nefandus, da, dum . Liu. Not to be spoken or named: horrible. Children that beginne to speake quickly, be long ere they learne to go. Qui celerius fari cœpere tar­ dius ingredi incipiunt. Plin. Beware thou speake not one woorde vnto me. Verbum mihi vnum faxis caue. Ter. What cause would haue moued you to speake it. Quæ causa in sermonem impulisset? Cic. To speake ill by one: to raile. Dente maledico, vi­ rulento, vel liuido carpere aliquem. Cic. 608 * She that instructeth to speake. Sermocinatrix, pen. prod. tricis, f.g. Verbale. Quint. To speake. Emittere vocem. Liu. They speake nothing of the variaunce. De iur­ gio siletur. Ter. To depraue ones prayse or commendations, to speake euill of one. Obtrectare laudibus alterius. Liu. Vide Backbite. 609 * To speake or tell often or in many places. Dí­ cito, tas. Frequent. à Dicto, tas. Cic. Parler ou dire souuent, ou en maintes lieux. Speaking in his fauour and behalfe. Nemo ab ignotis hominibus nullis suffragantibus meritis honore afficitur. Cic. Of whome I spake. Estne ipse de quo agebam? Talke wickedly vsed or spoken against noble men. Improbè in clarissimos viros coniecta oratio. A woorde once spoken cannot be called agayne or vnsayde. Semel emissum volat irreuocabile ver­ bum. Horat. 609 To be spoken or pronounced. Sonandus. Part. Ouid. * Worthy to be remembred or spoken of. Com­ memorandus, da, dum. Cic. Not to be spoken. Loqui tacenda Ouid. All the world speaketh of it: it is in all mennes mouthes. In ore est omni populo. Ter. 610 ¶ Speach or talke. Sermo, Loquêla, læ, f.g. Cic. Vide Speake. 611 * A proper fourme of speach. Idioma, pen. prod. omatis n.g. Propert. 612 * That draweth his speach in length. Tardilo­ quus, a, um. Seneca. Tardif à parler. 613 ¶ a long Speare. Sarissa sæ, f.g. Liu. vt: Frax­ inea sarissa. Stat. Vne sorte de lance, pique, ou iaue­ line, de quoy vsoyent les Macedoniens. Vide Pole, and Gleaue. 614 * A speare with many teeth to take troutes or eles, a troute speare: an ele speare: or gleaue. Fu­ scina, næ, f.g. pen. corr. Cic. Vne fourchesiere à trois poincts. Speare men. Milites hastarij. ¶ without noting or Specifiyng of. Sine designatione personarum & temporum. Cic. ¶ Specially. Vide Chiefely. 615 ¶ a obligation or Specialite of ones own hande, be it for money receiued or not receiued. Syngrapha, &ecedil;. Syngraphus, phi, m.g. vel Syngraphum phi, n.g. pen. corr. Cicer. Scedule et obligation soit d'argent receu ou non receu. ¶ a Specke. Vide Measils, Spot. To haue many speckes ouer all. Maculis suffundi. 616 ¶ a paire of Spectacles. Conspicilla. Specil­ la ocularia. Besycle ou Besycles. à Bicyclo duobus circulis vitreis velut lunulis. Vnde & Lunettes vul­ go dicuntur. Vide Glasse. 617 ¶ that Speedeth well: that prosperously happeneth, or commeth to passe. Successus. Adiect. Passiuum. Estre venuz à bien. ¶ Speedy death. Fata celerrima. Virg. Vide Haste, and Quicke. Vnlesse they did speede them hence, or hie them quickly away. Ni facesserent properè vrbe finibus­ que, daturos pœnas. Liu. They speede in hast from the iudgement place. Deuolant de tribunali. Liu. To vse speedinesse. Adhibere celeritatem. Plaut. 618 * With much hast and speede, hastely. Propera­ tò. pen. prod. Aduerb. vt, Opus est properatò. Cicer. Maturatò est opus. Liu. A short and speedy remedie. Remedium præsen­ taneum. Plin. God turne it to good: God speede thee. Deus bene vertat. Plaut. God saue ye, or god speede ye all my louing bre­ theren. Plurima salute vos impertio, fratres aman­ tissimi. Cast. To dooe speedily that we be commaunded. Præce­ pta accelerare. Claud. Expedire maturare iussa. In my beginning god be my speede or god pros­ pere or further that I haue begonne. Domine annue cœptis. 619 * Very speedely: hastely. Cursim. Aduerb. Cic. With all speede possible. Velis, equisque cic. Si ad me quam primum veneris. Cic. Citato gradu. Liu. 620 ¶ to Spell or put letters togither. Ordinare syllabarum literas. Prisc. Coagmentare syllabas. Espeler. ¶ to Spende. Dispendo, dis, spendi, spensum, dere. Despendre. Vide Bestow, Consume. 621 * To spende: to consume or wast. Absúmo, mis, sumpsi, mere. vt, Argentum absumere. Plaut. 622 * To continew long: and as it were to spend his whole life in a thing. Insenesco, cis, nui, cere. To wast or spend. Conterere, eximere vel absume­ re tempus. Cic. We will imploy or spende this day wholly to your pleasure or in hearing you. Totum hunc ti­ bi dicamus diem. Cic. To spend his time in musike. Conterere se in mu­ sicis. Cic. There is neuer a farthing spente on any man. Nullus teruncius insumitur in quenquam. Cic. How shalt thou spende they life, or languish away in great mourning, and wayling? In quanto luctu trahes vitam? Cast. 623 * Prodigall: wastfull: riotuous: an outragious spender: a spendall: an vnthryft that will lauishe and spend where it needeth not. Pródigus. Adiect. Cic. vt, Homo profusus, largitor, & pródigus. Cic. Prodigue qui despend tout. He spent almost his whole life time. Hic feré æta­ tem duxit vel egit in literis. Cic. Aetatem in rebus discendis terere. Cic. 624 * That spendeth more then needeth: to liberall. Impendiosus, pen. prod. Plaut. Ill gote, ill spent. Malè parta, malè dilabuntur. They haue spent all their goodes longe sense. Res eos iampridem deficere cæpit. Cic. He spendeth more then he getteth or gaineth. Sumptuosus est magis quàm quæstuosus: vel sum­ tuosior est quàm quæstuosior. Wherevpon is the reuenew of my fermes spent or wasted. In quos enim sumptus abeunt fructus prædiorum? Cic. To spende his life. Animam profundere. Cic. To spende wastfully all his substance. Contur­ bare fortunas. Cic. The day is spent or passed away with complaints. Dies egeritur querelis & quæstu. To spend his money foolishly, as not regarding it. Pecuniæ illudere. Tacit. That hath loste and spent, all his patrimonie. Naufragus patrimonio. Cic. Wastfully to spend his goods, to bring a shilling to sixe pence. Obligurire rem. Horat. I haue spent all the money I had. Expendi quic­ quid habebam pecuniæ Nummis exhaustus sum. 625 * To poure out often: to speake much and vaine: to spend: riotously and prodigally. Fundito, ditas, pen. corr. tare. Frequentat. Verser souuent, parler beaucoup et vainement, despendre follement, et prodigalement. He shall lacke that wastefully spendeth his owne. Egebit qui prodigerit suum. Plaut. How much wine haue we spent. Quantum vini absumptum est. I haue and dooe yet spende the most parte of my time or life in defending the causes of. In publica­ norum causis vel plurimum ætatis meæ versor. Cic. Riotously to spende in banketing. Dissipare con­ uiuijs patrimoniam. Cic. To spend all his life in sluggish idlenesse. Veter­ no consenescere. Colum. Riches spent & wasted. Opes exhaustæ. Propert. To spende his studie in logicke. Curam om­ nem in dialecticis consumere. Cic. In old age: his age being past or spent. Acta ætas, Affecta: Exacta: decursa, præterita. Wastfull and outragious spending of money, pouring out by heapes. Effusio pecuniarum. Cic. To be wasted and spent. Corruisse opes dicuntur quæ corruptæ sunt. Cic. 626 ¶ to Spet. Spuo, spui, sputum, ere. Virgil. Cracher. And Sputo, tas. Plaut. To spit often. And Sputator, ris, m.g. Plaut. One that spetteth. Cra­ cheur. And Sputum, ti. Sputámen, nis, n.g. Mart. & Saliua, æ, f.g. vel Saliuum, ui, n.g. Plin. Spettle. Crachat, saliue. Vide Bespet. 627 * To spette out with retching, as flewme, &c. Screo, Excreo, as, are. Plaut. And Screator, ris, m.g. Plaut. He that so spetteth. And Screatus, tus, m.g. Excreatio nis, f.g. Plin. such spetting. Crachement. 628 * To spet out: to voide out. Expuo, éxpuis, pui. vt, Expuit in os tyranni. Plin. And Expuitio, nis, f. g. Plin. A spetting out. Thou hast spet on me. Me conspuisti. Sputo me inquinasti. To spette on one. Insputare aliquem & alicui. Plaut. He spetteth bruysed bloud. Cruorem expuit, vel, saniem excreat. To be spetted vpon. Vbi nunc despui religio est. The roote of Elecampana broken & dronke, is very good against the spetting of bloud. Radix helenij trita, potaque ad cruentas excreationes efficas est (san­ guinem excreantibus auxiliatur.) Diosc. lib. I. ca 27. To spette out his poyson: to speake the worste that he can. Euomere virus acerbitatis apud aliquem. ¶ to Spie oportunitie. Occasionem captare. Cic. Tempus idoneum dispicere. 629 * A messanger sente to view and spie a thing: a spie. Visor, ris, m.g. Tacit. That he may lie in wayte and spie. Vt insidietur & obseruet. Vide Espie. 630 ¶ Spices, as ginger, pepper, nutmegges, &c. Aromata, tum, n.g. Plur. Espices. 631 * A place apt to keepe spice or medicines in: a spicerie. Narthécium, cij, n.g. Cic. Vaisseau à gar­ der espices ou medicamentes. To spice. Condire pipere aut alijs aromatibus. Ci­ bum speciebus aspergere, vel cibo species asperge­ re, vel inspergere. 632 ¶ a Spider. Araneus, nei, m.g. Plin. Aranea, æ, f.g. Araigne. ¶ a Spiggotte. Vide Spoute. 633 ¶ to Spill or shed. Diffundo, dis, fudi, fusum. dere. Cic. Respandre. And Diffusus, sa, sum. Spil­ led or shed. 634 ¶ a hearb Spinach. Blitum, ti, neut. g. Plin. 635 ¶ to Spinne. Neo, nes, neui, netum . Ter. Filer. Torquere stamina digitis. Ouid. Teretem versare pollice fusum. Ouid. Torquere fusos. Plin. Pensa vel stamina manu ducere. Iuuen. Pensa de­ uoluere fusis. Virg. 636 * A spinning wheele. Rhombus, bi, m.g. Ouid. Vn rouet à filer. 637 * Spinning or carding: working of woull, clo­ thing, or the craft of making cloth. Lanicium, cij, n.g. Virg. Lanificium, cij, n.g. Col. To liue by spinning. Colo vitam tolerare. Virg. The spider spinneth. Deducit aranea filum pede. 638 ¶ a Spindel. Fusus, si, m.g. Plin. Vn fuseau. ¶ to gather his Spirites & courage againe. Colligere & recreare se. Cic. Vide Astonied. ¶ the Spirites. Vide Ghosts, & Fayries. With sodaine feare he was benummed or cleane without spirite and life. Obtorpuit subito metu. 639 ¶ Spitefully. Malitiosè, Virulenter, Contu­ meliosè. Hostili, virulento, inuido, amarulento, in­ fesoque animo. A very spitefull and reprochfull woorde. Contu­ meliosissimum verbum. Quintil. To speake spiteful tauntes to another. Grauissi­ mas contumelias intorquere. Cic. Proscindere ali­ quem conuitijs. Pli. Dictis infestis discerpere aliquem. Ill will and spite. Maleuolentia & liuor. Cic. 640 ¶ a Spitter: an harte hauing hornes with­ out tines. Subulo, lônis, m.g. Plin. Vn ieune cerf qui ha les cornes simples, et non point fourchues, vn bro­ cart. ¶ a Spit. Vide Broche. ¶ a Spittle or hospitall for poore folkes di­ seased. Hospitium publicum. Vide Hospitall. 641 * A spittle, hospitall, or lazarhouse for lepres. Hierocomium, mij, neut. gen. Hadr. ἱεροκομεῖον. Locus elephantiacis, & leprosis deputatus. 642 ¶ he hath a Splaie foote. Plancus, ci, m. g. Plin. Palmipes. Vide Foote. ¶ the Splene. Vide Milt. 643 ¶ a little Splente to stay a broken finger. Canalículus, li, m.g. Varro Splentes for broken limmes. Arundinei canales. Virg. Vide Manicles. 644 ¶ to Spoile or robbe. Spólio, Dispolio, Expo­ lio, as. Cic. Despouiller, etc. And Spoliator, ris, m.g. Spoliatrix, tricis, f.g. Cicer. He or she that spoyleth or polleth. Vide Pillage, Despoyle, De­ stroy, and Waste. 645 * To destroy, wast, or spoile ouer all. Perpópu­ lor, âris, latus sum, pulari. Liu. vt: Perpopulatur Ita­ liam, vastandoque & vrendo omnia. Liu. 646 * A spoilar or taker away of goodes. Ereptor, tó­ ris, m.g. vt: Ereptor bonorum . Cic. Osteur et rauis­ seur de biens. 647 * Spoile taken from enemies. Exuuiæ, ârum . Plaut. Despouilles d'un enemi. Vide Booty. 648 * Put of: put out: spoiled. Exûtus, pen. prod. Part. Plin. vt, Bonis exutus. Despouille, Desuestu. 649 * Destroyed: wasted: spoyled; made desolate. Va­ status, pen. prod. Particip. vt: Vastatum forum. Cic. 650 * To robbe: to spoile: to pille. Despolio, lias, âre. Ter. Destrousser, Despouiller, Piller. To raise, burne: ouerthrow, spoile, and wast. Ex­ cisionem, inflammationem, euersionem depopula­ tionem, vastitatem, tectis & agris inferre. Cic. Spoyling and losse. Bonorum direptiones & nau­ fragia. Cic. Goodes are spoiled & taken away. Opes diripiuntur. The choughe spoiled of hir stolen or borrowed fayre fethers. Cornicula nudata furtiuis coloribus. Corne spoiled, & destroyed. Populatæ messes. Plin. 651 * Wasting and spoyling countries: going in for­ rageyng and robbing of countreys. Populabun­ dus, Adiectiuum. Liu. To waste & spoile fieldes presently to feede his needie beggerie. Ad præsentem pastum mendicita­ tis suæ agros populari. Cic. Spoiled and destroyed. Qui agros feracissimos depopularetur. Cic. To spoile and destroy with sworde and fire. Fer­ ro populari & igno. Lucan. 652 ¶ a Sponge: or that wherewith any thing is wiped. Spongia, æ, f.g. Mart. Esponge. 653 ¶ a Spoone. Cochlear, aris, pen. prod. Mart. Vide Ladle. ¶ I will Sporne or strike thee with my foote. Te calcitrabo. Te feriam calce. Te calcibus insultabo. Terenet. Impingam calcem tuis cruri­ bus. Vide Spurne. ¶ a shrewde Sporting game. Iocularium ma­ lum. Terent. Vide Bourd, Iest, Pastime. ¶ Spotted here & there with droppes like gold. Intertinctus guttis aureis. Plin. Vide Ble­ mish, Specke, Soyle. 654 * Plainly: clearly: purely: manifestly; without spotte, of conscience. Liquidò, pen. cor. Aduerb. Ter. 655 * To spotte or make foule: to defile: to soyle: to dishonest: to disteme. Máculo, comaculo, las. Plaut. Maculer, tacher, souiller, honnir, ordir. And Emáculo, las. Plin. To take spottes away. Spottes of diuers colours. Maculæ versicolores. To disteyne or spotte. Labeculam aspergere alicui. To wash away the spot or distayning of her cha­ stetie. Pudoris labem eluere. Sen. 656 * A spotte or blemish: a marke or token wherby a thing is knowen: an infamie: a reproche: the mashe of a nette or hole betwene the threades: a nette. Macula, læ, pen. cor. f.g. Cic. Tache. 657 ¶ Spousals. Sponsalia, liorum . n.g. Plur. Vlp. L'accord et conuenance matrimoniale, fianceailles. 658 ¶ a Spoute: a tap: a cocke in a conduict. Epi­ stomium, mij, n.gen. Senec. Vne canelle, vn robinet. Vide Gutter. * Spouts in buildings like anticks or leopards faces called Gargelles bicause the water floweth out by their mouthes and throtes. Personæ na­ rum, f.g. Vlp. Eminentes sunt figuræ in ædificijs, quæ aquas ore vel mentula fundunt, eòque varios vultus & gestus exprimunt. The pipe spouted out water. Fistula aquas eia­ culatur. Ouid. 659 ¶ to Spread abroade. Dispando, dis, pandi, pansum, dere. Plin. Diffundo, dis, fudi. Estendre. And Diffusio, nis, f.g. Sen. A spreading abroade. Esten­ dement. And Diffusus, sa, sum. Spread abroade, large, wide. Vide Scatter. God hath spread the soule throughout the body. Deus animum per totum tetendit. Cic. An errour spread farre and wide. Diffusus error longè lateque. Cic. To spreade or stretch in bredth. Fundi in latitu­ dinem. Plin. In the meane time the rumour was spreade that the army was intrapped and compassed. Peruase­ rat interim circumuenti exercitus fama. Tacit. Talke much spread abroade. Peruagatus sermo. His name spredde ouer al the world. Celebrata fa­ ma per orbem. Ouid. Dispersa fama per auras. Tib. To spread and sow farther abroade. Fundere fa­ mam latius. Quintil. Spread abroade among the people. Peruulgatum in vulgus. Cic. Vpon the noise the rumour was spredde. Percre­ buit fama ex clamore. Cic. 660 * A publisher of a secrete counsaile: a spreader abroade. Vulgator, toris, m.g. Ouid. When as Pithagoras his doctrine did spread it selfe farre & wide. Pithagoræ doctrina cum longè latèque flueret. Cic. They are spreade to the remembrance of poste­ ritie. Hæc monumentis annalium mandantur, po­ steritati propagantur. Cic. When the talke of this was spreade throughout &c. Cum fama per orbem terrarum percrebuisset, &c. Cum fama ea vrbem peruasisset, vel tota vrbe manasset. Liu. The rose openth or spreadeth. Dehiscit rosa. Pli. Vide Open. Bloude spredde in the heart. Suffusus cordi san­ guis. Cicer. To spreade his power or strength farre abroad. Diffundere vim suam longè latèque. Cic. 661 * That wandereth, strayeth, or goeth farre a­ broade: spreade commonly in the mens mindes. Per­ uagatus, ta, tum. Liu. Spread abroad, or published in all places. Audi­ ta, & peruulgata, & percelebrata sermonibus res est. The contagiousnesse of the disease did spreade far abroade. Euagata est latè vis morbi. Liu. To set vp & spread the nettes. Pandere retia. Plin. The plague rageth or spreadeth farre. Pestis ex­ undat. Sil. Sæuit, Grassatus. This thing spreadeth very largely. Hoc in im­ mensum serpit. Cic. To spreade it selfe and growe into, &c. Spargere se in aristas vel brachia dicitur herba. Plin. Moysture and heate spredde abroade in the bo­ die. Fusus in corpore humor & calor. Cic. To sowe or spreade abroade in talke. Differre vel diuulgare aliquid sermonibus. Liu. Iacere sermones. It spreadeth very largely. Funditur latissimè. Cic. Spredde abroade among the common people. Peruulgatum in vulgus. Cic. Edita in vulgus opi­ nio. Cæs. Thy renowne shall goe or spredde abroade farre and wide. Nomen tuum longe atque late vagabitur. 662 * To throw downe: to spreade. Sterno, sternis, straui, stratum, sternere. Cicer. Estendre sur quelque chose, esternir. To be knowen and spredde abroade. Emanare res aliqua dicitur. All greece was of this opinion: this opinion was spredde ouer all greece. Oppleuit opinio hæc to­ tam Græciam. Cic. At the first onely priuie talke was spreade abrode. Primo sermones tantum occulti ferebantur. Liu. To spread doubtfull rumours abroade among the people. Spargere voces ambiguas in vulgum. Virg. Vide Report. His renowne increaseth and is spredde ouer all Latium. Increbrescit nomen Latio. Virg. To spreade the brute or fame of a thing. Dissipa­ re famam alicuius rei. Cic. 663 * To waxe: to be spredde or much knowen. In­ crebresco, scis, brui, vel bui, remoto r. post b. scere. Plaut. Croistre de plus en plus. To spread abroade. Diuulgare consilium alicuius. 664 * To couer: to spread vpon: to lay abroade vpon. Insterno, nis, straui, sternere, stratum. Suet. Couurir, Estendre. Not onely the fame of that actes, but also the ioy conceyued for it, is spread beyond the boundes of the Romaine empiere. Vltra quàm fines imperij pop. Romani sunt, non solum fama iam de illo, sed etiam lætitia peragrauit. Cic. Griefe or sorow was spredde in al mens minds. Peruagabantur molestiæ mentes omnium. Plin. Spreading of woordes abrode. Iactatio verborum . 665 * A spreading abroade: a pouring vpon. Suffu­ sio, ônis, f.g. Verbale. Plin. Espandement effusion. To spread sayles. Vela pandere curuato sinu. Ouid. 666 * To spreade or strawe vnder, to litter. Subser­ no, nis, straui, stratum, sternere. Estendre dessoubs: faire lictiere. A notable & common fame of a thing far spredde abrode. Illustris & peruagata fama alicuius rei. Cic. The sunne casteth, or spreadeth his light to the bewtie of all thinges. Conuestit omnia perfun­ dens sua lumina sol. Lucr. 667 ¶ to Sprinkle about: to water or cast wa­ ter or other licour vpon. Respergo, gis, si, sum, ge­ re. Liu. Respandre, arrouser. And Respersio, nis, f. g. Cic. Respersus, sus, m.g. Plin. A sprinkling. Re­ spandement. And Inspergo, gis, si. Cic. To sprin­ kle or cast among, within, or vpon. Espandre ou espardre parmy, dedens, ou dessus. And Perspergo, gis, si. Cic. To sprinkle or cast all ouer. And Asper­ go, gis, si, Cic. To sprinkle or cast vpon: to mire or temper featly. Asperger, etc. And Aspergo, spér­ ginis, fœ. g. Plin Aspersion, arrousement. Aspersus, sus, m.g. Plin. & Aspersio, nis, f.g. Cic. Idem. A sprinkling vpon or wetting. And Aspergillum, li, n. g. Sipont. An instrument to sprinkle with: an ho­ ly water sticke. Aspergez ou guepillon. 688 * Sprinkled, strowed, mingled. Conspersus Par­ ticip. Cic. vt: oratio conspersa quasi verborum sen­ tentiarumque floribus. Intermedled with. To sprinkell or beray with bloud. Rorare ali­ quem cruore. Silius. Rubrius sprinckled or cast scalding water vpon Philodamus. Aqua feruenti à Rubrio ipso Phi­ lodamus perfunditur. Cic. To sprinkle. Aram sanguine aspergere vel resper­ gere. Inspergere oleam sale. Cato. 669 ¶ a Spring, or fountaine. Fons, fontis, m.g. ϖηγη. Fons manalis, quòd aquam fundat. Vne Fontaine. And Fontículus, & fonticellus, li, masc. gener. A litle spring. And Fontâlis, & le. & Fon­ tânus, na, num. Plin. Of a spring or fountaine. 670 * The boyling or rising vp of water out of a spring: the breaking vp of any thing in like ma­ ner. Scatebra, æ, fœm. gen. vt, Scatebra fonticuli semper emicante. Plin. Scaturîgo, ríginis, fœmin. gen. Col. Source. And Scatúrio, túris, ríui. Col. To runne out or abroade: to spring or grow abroade plentifully as some herbes dooe. vt, Solum fonti­ bus scatúrit. Col. 671 * To spring or runne out as water or sweate doeth: to drop out: to go or spread abrode. Mano, Demáno. Catul. Dimáno, nas. Cic. 672 * The spring time of the yeare. Ver, veris, neut. gener. Tempus vernum. Horat. Le printemps. And Vernus, na, num. vt, Verni flores. Plin. Of the spring time. And Verno, nas. Col. To flourishe, spring or waxe greene in the spring time. Fleurir, Bourionner, ou verdoyer sur le printemps. And Ver­ natio, onis, fœm. gen. Plin. The skinne of an adder that he casteth in the spring: sometime old age. vt Anguinæ vernationis membrana. Of riot must needes spring couetousnesse. In vr­ be luxuries creatur, ex luxuria existat auaritia ne­ cesse est, ex auaritia erumpat audacia. Cic. To spring. Orior, Nascor. Vide Growe, and Burgen. Shoote or spring out of. Arbusta saliunt è terra. And will spring againe to renewe warre. Res efferent se aliquando, & ad renouandum bellum reuirescent. Cic. He leapeth or springeth out of the cradle. E cunis exilit. Plaut. 673 * To spring: to branch out: to burgen. Gérmi­ no, nas. Plin. Germer. And Germinatio, nis, fœm. gener. Plin. Germinâtus, tus, masc. gener. Plin. A springing or shooting out of the branches. Germement. And Reflóreo, res, rui. Refloresco, ris. Plin. Regér­ mino, nas. Plin. To flourish or spring againe. Regermer. And Regerminatio, nis, fœm. gen. Plin. A springing againe. Vide Branch, Budde, and Burgen. This pleasantnesse wanteth springing water. Dificitur aqua salienti hæc amœnitas. Plin. To rise or spring out of one roote. Emicare ex vna radice. Plin. Bringeth forth or causeth to spring. Zephyrus vernas euocat herbas. Seneca. The spring time. Renascens annus. Plin. 674 * That is sprong of. Enatus, ta, tum. Cic. 675 * To growe or spring vp among or betweene. Internascor, nasceris, natus sum, nasci. Plin. Naistre parmy, ou entre deux Entrenaistre.. 676 * To spring in stalkes: to bring forth springes, shootes, or shrubbes. Frútico, cas. Pli. Drugeonner, vt Fruticare pluribus culmis. Col. A spring of running water. Fons iugis aquæ. Horat. A spring that watereth a grounde. Irriguus fons. 677 * To spring: to beare or bring forth leaues. Frondesco, scis, déscere. Dicuntur arbores, quum frondes emittunt. Colum. Iecter fueilles. A flower sprange vp of the bloud. Flos ortus de sanguine. Ouid. Of which many moe good thinges may spring or rise. Ex quibus plura bona propagentur. Cic. 678 * To begin to spring or come forth: to rise. Ob­ orior, riris, vel óreris, ortus sum. Liu. 679 * To spring: to come vp yonge. Pullulo, las, lâre. Plin. vt, Sylua pullulat ab radice. Virg. Of which onely thing he graunteth that all these matters did spring and proceede. Ex quo vno hæc omnia nata & profecta esse concedit. Cic. 680 * A progenie or successe in bloud: the ofspring. Progénies, éi, f.g. Cic. A countrie that hath many fountaines in it: full of springes. Irrigua fontibus terra. Plin. 681 ¶ the Spring or yong ymps that growe out of the stemmes or rootes of trees. Stolo, lônis, m. gen. Plin. Virburnum, Soboles. Vide Quicke, Shoote, Set, Graffe. ¶ to Sprout. Vide Spring. ¶ Spruce. Corium pumicatum siue pruscianum . 682 ¶ a Spurre: the spurres of a cocke. Calcar, câris, n.g. Vn esperon, ergots de coq. It is also cal­ led Plectrum galli. To spurre an horse. Adhibere vel admouere cal­ caria equo. Cic. Calcar subdere equo. Ouid. Conci­ tare calcaribus equum. 683 * A spurrier. Calcarius, rij, m.g. To spurgall. Cruentare equum ferrata calce. Quint. Fodere calcarius equum. ¶ to Spurne. Vide Kicke. S Q ¶ to be Squaymish or nice. Delicias face­ re. Plaut. ¶ to Square timber. Cicûndolo, las. Plin. Doler tout entour. Vide Hew. A boorde squared. Dedolata tabula. Plaut. 685 * A squarer of marble. Quadratarius, ij, m.g. Si­ don. Esquarrisseur. And Quadratu­ ra, ræ, f.g. A square. ¶ to Squat. Vide Throw. ¶ the Squeaking or screaking of a ratte. Occentus soricis. Val. ¶ Squint. Vide Blinkard, Goggle, & Gly. 686 ¶ a Squirrel. Sciurus, ri, pen. prod. masc. g. Plin.Vn escurieu. 687 ¶ a pipe: a Squirte. Syrinx, gis. vel Syringa, gæ, f.g. Vne Siringue. Siphon & Siphúnculus. 688 ¶ to Squise or thrust togither. Presso, sas. Frequentat. Virg. Vide Bruyse, and Presse. Limmes squised. Artus elisi vel collisi. Ouid. S T ¶ to Stabbe in with a dagger. Sica confice­ re aliquem. 689 ¶ a Stable for horses. Equíle, lis, n.g. Varro. ¶ a thing Stablished or confirmed: sure: cer­ taine. Illud certum, ratum, firmum, fixumque fuisse. Stablished. Leges picis firmatas dissoluere. Claud. Vide Establish and Confirme. ¶ Stacioner. Vide Booke. 690 ¶ a Staffe: a coagell. Báculus, li, m.g. & Bá­ culum, li, m.g. Bason. And Bacillus, vel Bacillum, li. Cic. A litle stafe. Bastonnet. Vide Cudgell. 691 ¶ a Stage or scaffold for playes. Scena, næ, f. ge. Cic. & per metaphoram pro loco accipitur vbi aliquis se ostentat, & sui specimen facit. Hinc. Pro­ dire in scenam. To shew and set forth himselfe to the world. And Scenalis, & le. & Scênicus, ca, cum. Belonging to playing on a stage. And Scenicè. Aduerb. Quintil. Like players on a stage. Vide Scaffold, and Hatches. 692 * A stage, scaffold or frame whereon pageants be set and caried, or whereon plate or iewels dooe stande to be looked on. Pegma, tis, pen. corr. n.gen. Mart. Vn eschaffault. ¶ a Stag. Vide Hart. 693 ¶ to Stagger as drunkardes dooe & sicke men, to faile in speaking as when the tonge doub­ bleth, to stammer: to stumble. Titubo, bas. Chan­ celer, comme sont les yurongnes et malades, faillir: à parler, quand la langue fourche, begueyer. And Ti­ tubatio, nis, f.g. Cic. & Titubantia, æ, f.g. Suet. such staggering or stammering. Chancellement. And Titubanter. Aduerb. Cic. staggeringly, stuttingly. En chancellant. To go staggeringly as one were drunke. Incerto pede ferri. Horat. Toto corpore vacillare. To falter or stagger in speaking as one in a great feare. Lingua titubare loqui. Ouid. 694 ¶ a Staie or any thing that hath holdeth backe. Retinaculum, li, n.g. Virg. Vn arrest, etc. To stay or hold vp. Vide Hold, Prop, & Leaue. 695 * To rest or stay betweene. Intersisto, tis, titi, pen. corr. sistere. Quintil. S'arrester au mylieu ou entre­ deux: Restiuer. Trees staie by their rootes. Radicibus suis nitun­ tur arbores. Cic. To stay and lette. Inferre moram & impedimen­ tum alicui. Cic. Detinere aliquem & demorari. Stande still: staie. Siste gradum. Virg. To stinte or stay. Reprimere famam. Cic. To stay or make to tarry. Vide Abide, Tarry, and Hinder. By peace warre is stayed. Pace sistitur bellum. To staie one with long circumstance of woordes. Longa ambage aliquem morari. Ouid. The stay: the chiefe mainteyner, and succour of. Cólumen vel firmamentum Reip. The noyse stayed. Subsistit clamor. Ouid. To put chiefe stay in. Ponere firmamentum a­ liquo. Cic. Why dooe you staie or linger to talke to him? Quis cessas alloqui? Quid cunctaris? To stay ones courage or purpose. Retardare ani­ mos alicuius. Cic. To stay vp. Artus infirmos sustinere. Ouid. To stay the fire. Compescere ignes. Ouid. His laske can not be stayed. Non potest ei sisti al­ uus: vel non potest ei sisti alui profluuium. The anker stayed the shippes. Anchora fundabat naues. Virgil. He staied or taried at Paris, & I went to Rome. Restitit vel remansit Parisijs, ego Romam profectus sum. I will now stay my selfe, &c. Reprimam iam me, nec insequar longius. Cic. To be stayed with contrary windes. Detineri in­ festis ventis. Plin. To stay with holding with the brydell. Habenis angustis equum compescere. Tibul. To stay himselfe. Sibi temperare. Cic. The authoritie of the Senate stayed it. Senatus authoritas intercessit. Cic. To stay one from doing a thing. Remorari aliquem à re aliqua. Cic. To staie or stent weeping. Fletus comprimere. 696 * A fish which cleauing to the keele of a shippe staieth it. Remeligo, ginis, fg.g. Plin. To stay his iourney for a time. Profectionem in­ termittere. Cæsar. Staieth or taketh away the desire to vomet. Re­ stringit nauseam hæc herba. Coercet nauseam. Dis­ cutit. Sistit. Inhibet vomitum. Plin. She staied or stoode still, &c. Restitit ad nostras fessa labore fores. Ouid. To staie or rest in a place. Subsidere in loco ali­ quo. 697 * Holdenbacke: staied: bridled. Refænatus, pen. prod. Participium. 698 * Staied vp. Suffultus, Effultus, Particip. Cicer. Soustenu, Estaye. To stoppe or staie the violence of his enemies. Impetus hostium reprimere, retundere, ac retarda­ re. Cicer. Where staieth or tarrieth he so longe? Vbi hæret tam diu? To be staied and quieted. Aliquem compremi ac sedari. Liu. 699 * A little fishe that stayeth a shipp: vnder saile. Rémora, ræ, f.g. Plin. Vn petit poisson lequel retient et retarde vne nauire. 700 * Calamitie stayed. Remorâtus, ta, tum. Particip. vt, Calamitas remorata longius serpit. Cic. The staying of his assent. Assensionis retentio. To stay a sicknesse that it increase not. Aegritu­ dinem supprimere. Cic. To turne the shippe and staie a while. Inhibere retrò nauem. Cic. There is nothing to staie you, but that you may departe. Tibi nulla ad decedendum mora. Cic. Staied: ended: appeased. Restincta est seditio. Cic. Who stayed the matter or whome was it longe one, that it was not done? Per quem stetit? Quis impediuit? Quis obstitit? Quis fuit impedimento quo minus fiat? Quis remoratus est negotium? Quis in mora fuit? vel in quo fuit mora? Ter. If I had not staied my selfe. Labebar longius nisi me retinuissem. Cic. To staie the worke: to leaue of. Sistere opus. We must staie my father, or make him tarry by some crafty meanes. Fraude aliqua morandus est pater. Ouid. 701 * To stay or rest: to abide. Desisto, tis, déstiti, dé­ stitum tere. Plaut. Desister, s'arrester. Taken or stayed with sicknesse. Implicitus in morbum Liu. 702 ¶ to Staine: to spill the colour: to take away the colour. Decolôro, ras, rare. Colum. Decoulou­ rer. Vide Colour, Die, Soyle, and Spot. Stained and defiled with periurie. Delibutus periurijs. Sal. 703 * To staine: to soyle: to defame. Coínquino, nas. Souiller, Diffamer. To staine himselfe, &c. Commaculare se ambitu, per metaphoram. Cicer. ¶ a winding Stayres. Scalæ cochlides. Sca­ læ in gyrum ascensiles. Hadr. Vide Steppe. To runne vnder the stayres of a booke sellars shop. Conijcere se sub scalas tabernæ librariæ. Cic. ¶ to Stake downe, or lay downe gage. In sponsione deponere. Pignore certare. Virgil. And Deponere in ludum. To stake in playing. 704 * A stake, pale, or poast. Vallus, li, masc. g. Virg. Palus firmior cui vitis alligatur, & quo castra mu­ niuntur. 705 * A stake to tie horses vnto. Vacerra, tæ, fœ. gen. Columel. Vn pieu au quel on lie les cheuaulx. Palus, Paxillus. Talea, Statumen. Sharpe stakes. Præcuti stipites. Cæsar. 706 * A certaine speare or staffe burned at the end: a stake. Sudes, dis, f.g. Virg. Vng pieu, vne perche. ¶ I left at home a Stale mayde. Reliqui do­ mi exoletam virginem. 707 ¶ a Stalle, stable or other place for cattaile. Stabulum, li, n.g. Præsepe, Mandra, &c. 708 ¶ a Stalke or stemme of an hearbe. Caulis, lis, m.g. Plin. La tige de l'herbe. And Caulículus, li, m.g. Plin. A litle or tender stalke. 709 * The body or shanke of a pillour: the vpright stalke of an hearbe. Scapus, pi, masc. g. vt, Albuco scapus est cubitalis. Plin. 710 * A reede: a wheaten or oten straw: a stalke: a pipe or whistell: a writing penne: a litle twigge or greffe: a darte or arrow. Cálamus, mi, m.g. ¶ a Stallion seruing for breede. Emissarius equus. Plaut. ¶ which so Stambered or maffled in his talke that he was not able to bring forth a ready woorde. Vitellus imperator filium habuit tituban­ tia oris propè mutum & elinguem. Suet. To stammer. Titubante lingua loqui. Ouid. Lin­ gua hæsitare. Cic. Vide Stagger. 711 ¶ to Stampe, or make noyse with the feete: to stampe on the ground. Supplodo, plodis, plosi, plosum, plodere. Cic. Fraper de piedz contre terre. And Supplosio, onis, f.g. Cic. Such stamping, &c. Vide Knocke, Beate, Treade. To stampe and thrust his feete into the earth. Prosubigere terram pedibus. Virgil. To stampe grapes, &c. Calcare vuas. Cato. Herbas elidere. Varro. To stampe now with one foote, now with an o­ ther. Alterno pede terram quatere. Horat. To stampe on the ground. Terram pede tundere. Horat. 712 * The place where they stampe grapes. Calca­ torium, rij, n.g. Pallad. The ground shaketh with the stamping of their feete. Pedum pulsu tremit tellus. Virg. To strike the ground with his foote: to stampe on the ground. Incutere pedem teræ. Quint. Ter­ ram pede tundere. Horat. 713 ¶ to Stande: to endure or abide: to take parte with one. Sto, stas, steti, statum, stare. Cicer. Estre debout. And Statio, nis, fœm. g. Cic. A place where men of warre or shippes abide for a cer­ taine time. And Statiuncula, læ, f.g. A litle resting or standing place. And Status, ta, tum. vt, Stati sy­ derum cursus. Plin. Firme: ordinary: certaine: that chaungeth not. The riuer standeth still Subsistit vnda. Virg. 714 * To stand farre of, or farre out: to stand afore: to stand to be solde or hyred. Prosto, tas, âre. Plaut. Standing waters. Torpentes lacus. Stat. Resides aquæ. Varr. Vndæ stagnantes. Sil. A boore hath long tuskes standing out. Dentes exerti sunt apro. Hornes stand out at their forehead. Ante frontem prostant vel prominent cornua. Plin. Standing vp into the ayre. In auras erectus. Sil. If any thing was stollen away, I euer made it good, or stoode to the harme, and bare the losse. Si quid per furtum amissum erat, ego semper præstiti damnum. Cast. Tarry good fellowes: hoe sirs, it is you that I call, stay or stand still. Restate viri heus vos appel­ lo, sistite gressum. Cast. 715 * To stande as water doth, and not to flow. Sta­ gno, nas. Virg. Standing: also attentiue: readie to heare. Arre­ ctæ aures. Virg. To stande or set his foote in a place. Insidere in ve­ stigio. Virgil. The rewes or raunges of trees being so exactly sette in order that which way soeuer one looke: they stande one against an other. Obliquis ordi­ nibus in quincuncem depositís. Cæs. 716 * To stande vpon. Supersto, stas, stare. Liu. Estre dessus. Staring or standing vp. Squamæ astantes. Virg. That all men ought to stande to my acte and de­ fend it as good. Ea conditione gesseram, vt meum factum semper omnes præstare, tuerique deberent. Cicero. Standeth or is situate on a hill, with a rocke li­ yng before it. Insidet collem Ioppe præiacente saxo. It standeth vp two fingars. Extat duos digitos. Are wont to stande. Vbi marini fluctus effusi stagnare solent. Plin. The heyre is bound: the heyre ought or it is the heyres parte to defend. It standeth him vpon or is in his charge. Incumbit defensio mortis hære­ li. Vlpian. 717 * To stande by: to be present. Asto, astas, astiti, astitum. pen. cor. & astatum, pen. prod. astare. Virg. To stane harde by. Assistere propter aliquem. Ter. 718 * A standing. Status, Statio, Situs. Vide Situate. Balles of the cheeke somewhat standing out or rising vp. Leniter eminentes genæ. Not to be able to stande on his feete. Hærere ve­ stigio suo non posse. Liu. 719 * To assist: to stande by: to be present by: to help to defende ones causes. Assisto, assistis, astitum, pen. cor. assistere. Plaut. He standeth vpright. Assistit rectus. Cic. Stedfast: firme and ratified, which shall stand or continuew. Stabile, fixum, & ratum decretum. Cic. 720 * To abide firmely: to stand surely: to continewe to the ende. Persto, tas, perstiti, perstatum, penult. prod. perstare. Plin. Tenir ou demourer firme: per­ seuerer. 721 * To stande about. Cicunsto, stas, stiti, stare, sti­ tum. Cic. To stande at the dore. Assistere ad fores. Cic. 722 * To stande about, either to inuade or to defend. Cicumsisto, tis, stiti, stitum, tere. Cic. A multitude standing rounde about one. Cicum ­ fusa multitudo. Standing on tiptoe. In digitos arrectus vterque. Virgil. If it stande with your commoditie and profite. Si ita commodum vestrum fert. Cic. 723 * Standing out. Próminens, Participoium, siue Nomen ex participio. Liu. Prominens collis tege­ bat. Standing licour that runneth not. Humor iners, cui Profluens opponitur. Virg. But yet so the matter is or so the case standeth. Atqui sic res habet. 724 ¶ a Standerd. Signum, Vexillum, li, n.gen. Cæs. Estendart, Baniere. And Signifer, ri. Vexilla­ rius, rij, m.g. A standard bearer. Portenseigne. 725 * One next the standerd to defende it. Antesigna­ nus. Cæsar. Le guidon. ¶ his heare Stareth or standeth on end. E­ rectus horret crinis. Senec. Arrectæ horrore comæ. Virg. Gelido terrore rigent comæ. Ouid. To stare on a thing not mouing his eies. Immo­ to visu herere. Stat. To stande staring. Spectant, circumspectant be­ stiæ. Cicer. 726 ¶ a Stare or starling. Sturnus, ni, masc. gen. Estourneau. ¶ Starke. Vide Colde. 727 ¶ a Starre. Stella, æ, f.g. Sydus, ris, pen. corr. neut. gen. Cicer. Aster, & Astrum, ri. 728 * The day starre: shining and brightnesse. Iubar, iubaris, pen. corr. neut. g. Virg. L'estoille du iour. Lueur et resplendisseur. 729 * The west starre: or the euening starre. Hespe­ rus, ri, pen. cor. m.g. Virg. 730 * That hath starres in it. Stéllifer, ra, rum. Stel­ latus, ta, tum. vt, Cœlum stelliferum vel stellatum . Cic. 731 * The day starre. Lucifer, fer, m.g. Cic. L'estoille iourneuse. 732 * A figure of starres in heauen. Cynosura, ræ, pen. prod. Canis cauda interpretatur, quæ & minor vr­ sa dicitur. Cic. 733 * A blasing starre. Cometa, tæ, f.g. Vne comete, ou estoille cheuelue. ¶ a sodaine Starting backe. Subitus re­ sultus. ¶ hunger Starued: made feeble with hun­ ger, famished, pined. Effractus confectus, vel ene­ ctus fame, per translationem dictum. Plaut. Vide Hunger. ¶ in good State for his substance: that hath well to liue. Constitutus benè de rebus domesti­ cis. Cicer. In a very ill state. Grauiter affectus. Cic. 734 * The state: plight or liking of body. Habitûdo, nis, f.g. Terent. Habitus & constitutio corporis. We are content with our state & condition. Gra­ tam sortem habemus. Ouid. Loe see to what state I am come. Hem quò reda­ ctus sum. Ter. A matter in good state without daunger. Integra res, cui perdita opponitur. Cic. Vide Estate. 735 ¶ Stauis agre. L'herbe aulx poulx. Staphis, idis, pen. corr. f.g. Σταφὶς ἀγρία. Herba pitui­ taria & pedicularis Latinis: officinis Staphisagria dicitur. The seede of stauis agre, bruysed and layed to with oyle is good for the lousie euill, against itching also and scabbies. Staphidis agriæ grana trita & exoleo inuncta, pediculationi auxiliantur. (Phthiriasi prosunt) Item prurigini & scabiei (pso­ ris.) Diosc. lib. 4. cap. 140. Staphidis agriæ nuclei phthiriasi caput & reliquum corpus liberant triti. Plin. lib. 23. cap. I. ¶ Stanche or stay the bleeding of my nose, or make my nose leaue bleeding. Siste mihi pro­ fluuuium sanguinis è naribus, vel sanguinem è na­ ribus manantem. To stay or staunch bloud. Sistere sanguinem. Plin. 736 * To make to tary to stande still: to retaine or keepe backe: to stoppe: to appeare, as one doeth sued in the law. Also to stay: to constreme: to make more strong. Sisto, sistis, stiti, statum, sístere. Virg. ¶ a Stake of fleshe. Offula, vel, Offella car­ nea. 737 ¶ to Steale: to atteyne by priuie and secrete meanes. Furor, raris, Pli. Robber, desrobber, embler. He hath stolen or taken it priuily away. Suffúra­ tus est. Surripuit. Furatus est. Furto abstulit. Clan­ culum abstulit. Furtim subduxit. 738 * by stealth, priuily, closely. Furtiuè, Aduerb. pro furtim. Plaut. En cachete, furtiuement. To take or steale away from one. Subtrahere ali­ quid alicui. Plaut. 739 * To steale away priuily: to escape away: to withdraw. Subterduco, cis, pen. prod. duxi, subter­ ductum, cere. vt: Subterducere se alicui. To steale away from one. Se retirer en cachette de la com­ paignie d'aucun. A stealer of corne. Frumentarius prædo. Cic. 740 * A stealer of beastes and cattel. Abígeus, gei. & Abactor. Vlp. Vide Cattaile, Felony, & Driue. That death may steale on vs in the meane time. Vt mors obrepat interim. Plaut. To steale some leasure from his earnest affayres, to dooe a thing. Subripere aliquid spatij. Cic. 741 * To steale: to take away priuily: to lift vp in heigth. Surripio, súrripis, rípui, reptum. Plaut. Desrobber, prendre en cachette, leuer sus en hault. And Subreptus, ta, tum. So taken or stolen. 742 * To steale priuely. Suffuror, pen. prod. târis, târi. Plaut. Desrobber. 743 * To steale: to take away by stealth. Euolo, as, are. Plaut. Desrobber. 744 * To come priuily: to steale in: to come vnwares. Obrepo, repis, pen. prod. repsi, reptum, pere. Plaut. 745 * To steale vnder hande or craftily: to robbe or pille. Suppilo, pilas, pen. prod. Plaut. 746 * To take away: to withdraw: to steale. Súbtra­ ho, is, subtraxi, subractum, here. Plin. Soubtraire et retirer d'auec autres choses. To steale from ones companie. Subrepere se ali­ cui. Plautus. I was stolen away out of the Hebrues lande. Surreptus sum clam ex terra Hebræorum. Cast. Done by stealth and priuily stolen: picked away. Furtiuus, pen. prod. Adiectiuum. Plaut. 747 ¶ that is in Steede or place of another: that doeth the office of an other. Vicarius, Adiect. Liu. They were in steede of a great reward. Pro mer­ cedis cumulo fuerunt. Cic. To serue in steede of a thing. Efficere vicem ali­ cuius rei. Plin. ¶ to go Stedily and surely. Presso gradu in­ cedere. Liu. That will not lightly be mooued with winde: stedy against windes. Peruicax contra flatus. Plin. 748 * To make stedfast or stable. Stabilio, lis, pen. cor. liui, litum, pen. prod. lire. Plaut. Affermir et asseurer vne chose. To looke stedfastly. Luminia immota tenere. Virg. Stedfast and constant troth. Fides immota. Valer. Vide Constant. A stedfast and suer minde. Mens solida. Horat. To looke stedfastly vpon. Immobilibus oculis contueri solem. Plin. To looke stedfastly vpon. Intentis oculis contem­ plari. Cic. Acerrimè aliquid oculis quàm maxime intentis contemplari. 749 * He that maketh stedfast, constant or sure. Fir­ maâtor, ris, m.gen. vt, Pacis firmator. Tacit. Con­ firmateur de la paix. 750 * Firmely: assuredly; stedfastly: constantly. Fir­ mè. Aduerb. Cicer. Firmiter. Aduerb. Idem. Varro. Firme. 751 ¶ Steele. Chalybs, chalybis, m.g. Sil. Acier. ¶ to Steepe. Macerare. Vide Soke. 752 ¶ a Steeple: a great thing of stone, or other matter brode & foure square beneath, vpwardes small and sharp. Pyramis, idis, pen. corr. f.g. Mar. Obeliscus, ci, m.g. Plin. Vne Pyramide: vn clochier. Vide Bell. 753 * Made steeplewise broade beneath and sharpe towardes the toppe. Pyramidatus, pen. prod. Ad­ iect. Cic. Fait en Piramide. ¶ the Stemmes of shippes. Nauium ro­ stra. Plin. 754 ¶ the Stemme or strawe of corne from the roote to the eare. Culmus, mi, m.g. Col. 755 ¶ a Steppe or going. Gressus, sus, m.g. Cic. Marchure. Vide Pase, and Foote. 756 * To step away quickly. Resilire. Luc. To folow an other mans steppes. Insistere alie­ nis vestigijs. Quintil. He stayed and stept backe. Repressit pedem retro. Virg. Vide Recule. ¶ a Stier. Vide Bullocke. 757 ¶ the Sterne of a ship. Clauus nauis. Guber­ naculum, li, n.g. Cic. & per translationem. Gouer­ naunce and rule of a common weale. vt, Guber­ nacula Reip. tenere. Cic. 758 ¶ Sterne: cruell & sturdie in lookes: grimme terrible, fell. Toruus, ua, uum. Virgil. Affreux et espouantable à regarder: qui ha le regard felon. ¶ to Sterte out of his bedde. Stratis exilire. 759 ¶ a Steward or he that keepeth the store of houshold. Condus, di, m.g. Dispensator, ris, m.ge. Despensier. Oecónomus, mi, mas. g. Rei familiaris administrator. ¶ a Stewe. Vide Hoate house, and Bathe. 760 ¶ the Stewes or place without the walles of the citie where baudry was kept. Fornix, nicis, m. g. Sen. Summœnium, nij, n.g. Inde, Summœnianæ meretrices. Mart. Hoores of the stewes. Putaines de bordeau. Vide Brothell. ¶ a Sticke or wande. Bacillis, Ligniculum. 761 ¶ a candell Sticke: a braunch wherein lamps or candels hange. Lychnûcus, chi. Plin. Vide Candle. ¶ it Sticketh fast, &c. Insidet in memoria mea penitus. Cic. They will sticke for no labour. Neque parcetur labori. Cic. It sticketh to the fingers like birdlime. Ad digi­ tos lentescit. Virgil. 762 * To sticke fast in. Inhæresco, scis. Columel. Estre affiché. 763 * Fastened: sticked in: fixed on. Defixus, a, um. Virg. Vide Thrust. The sorow sticketh fast in minde. Infixus animo hæret dolor. Cic. Sticking to one in any thing. Affixus alicui in re aliqua. Cic. To sticke in the myre: to be faste in the briers. Hærere in salebra Cic. In luto hæsitare. Ter. 764 * To fasten: or sticke before: to shut vp. Præfigo, gis, ixi, ixum, gere. Plin. vt: Arma præfigere puppi­ bus. Virgil. 765 * To sticke or cleaue to: to be ioyned to or togi­ ther. Cohæreo, res, hæsi, hæsum, rere. Adhæresco, & Cohæresco, scis. Cic. Tenir contre, et estre ioinct ou attache à quelque chose. ¶ Stiepe downe in great depth. Abruptus in altitudinem. i. profunditatem. Liu. Vide Broken. 766 * Stipe without any bending. Præruptè. Aduerb. vt, Mons præruptè altus. Plin. 767 * A stiepe downe place daungerous to be gone on: a downe right pitch or fall. Præcipitium, tij, n.g. Quint. Deruptum, ti, n.g. Virg. 768 * All to broken: stipe and harde to go on. Præru­ ptus, ta, tum. Adiect. Virg. Many for feare fel downe the stiepe places. Mul­ ti pauore in derupta præcipitati. Liu. A stiepe place much bending downe. Decliuis & præceps locus. Cæs. The wall stiepe downe to the sea. Præceps in sa­ lum murus. Curt. 769 ¶ to be Stiffe for colde: to be harde and stiffe. Rígeo, ges, gui, gere. Virg. Estre roid de froid, etc. And Rígidus, da, dum. Virgil. Stiffe for colde: harde: rigorous. To stande stifly or stubbornely in a matter. Con­ fidenter restare in aliqua re. Ter. The stiffenesse of the sinewes. Rigor neruorum. Cels. Stiffe necked: vntractable. Ceruicosus, sa, sum. Testu, opinastre. Very contentiously and stiffely to defend. Pugna­ cissimè defendere. Cic. Vide Obstinately. Stiffenesse in opinion that in no wise will bend. Inflexibilis obstinatio. Plin. The scales waxed stiffe. Squamæ obtorpuere. Pli. Stiffe in his opinion in reasoning. Pertinax in disserendo vel disputando. Cic. Stiffe okes. Quercus rigidæ. Virg. 770 ¶ to Stifell: to kill: to beate euen to death. Oblîdo, dis, si, dere, sum. Colum. Vide Choke. ¶ a Stile. Agrestis scala. 771 ¶ a Stile: a manner or forme of woordes in writing: the fashion and maner of ones penning: also any thing sharpe at the ende like a pillour. Stylus, li, m.g. Cic. ¶ Still. Vide Calme, Quiet, Silence. The windes are still or layed. Silent venti. Sen. To be very still and make no noyse at all. Agere alta silentia. Ouid. I will still tary for you. Vsque opperiar. Plaut. 772 * That sayeth neuer a woorde: all still: whereof men doo not talke. Tacitus, ta, tum. Qui ne dit mot, tout coy, de quoy on se taist. ¶ Stilled water. Aquæ in cliblano liquefa­ ctæ. Bud. 773 * A stillitory. Clíbanus, Capitellum. Chapelle à destiller. 774 ¶ he that goeth on Stiltes or skatches. Gral­ lator, toris, masc. gen. Plin. Qui va sur les eschasses. Vide Crutch. ¶ he is Stinged with a nettle. Aculeis vrti­ cæ compungitur. Vide Pricke. Hornets thrust their stinges, &c. Defigunt spicu­ la crabones nudo vertice. Ouid. The leaues of the hearbe of lilly layed to, are good against the stinging of serpentes. Folia her­ bæ lilij illita, contra serpentium ictus auxiliatur, (serpentium morsibus subueniunt.) Dioscor. lib. 3. cap. 99. The greene leaues of the bay tree brused and layed to heale the stinging of bees and waspes. Virentia Lauri folia trita ac illita, apum vesparum que ictibus opitulantur. Diosc. lib. I. cap. 90. The stinge of a bee, &c. Apis aculeum sine clamore ferre non possumus. Cic. ¶ Stinking. Putida caro. Cic. To stinke like a goate. Hircum olere. Horat. Vide Sauour. 775 * Very rammish: very stinking: things vinewed, or rotten & rustie. Prærancidus, da, dum. pen. cor. The stinking sauour of, &c. Virus paludis. Col. A stinking kisse when one hath an ill breath. Hir­ cosum osculum. Mart. Puant, qui sent le bouquin. To haue or cast a stinking breath sauering of surfetting and banquetting. Inhalare popinam. Cic. Tetrum vel fœdum odorem spirare. Col. Thy breath stinketh. Anima tibi fætet. Plaut. Os tibi fœtet. Fœtidum emittis halitum. Inest tibi o­ ris fœtor. Inest tibi oris graueolentia. Olidum mit­ tis ab ore spiritum. 776 * Stinkingly: vnproperly. Ráncidè, Aduerb. Gel. ¶ to Stinte talke and rumours. Sermones & rumores restinguere. Cic. Vide Stay, Quench, Alay. The vehemencie of pleading stinteth. Impetus dicendi subsidit. The fire is asswaged or stinted. Ignis consedit. To stint the fame or bruyte of a thing. Famam rei supprimere. Liu. Extinguere famam. Liu. To stinte weeping: to weepe no more. Compri­ mere fletus. Ouid. Lachrymas supprimere. Ouid. ¶ to Stirre: to moue: to prouoke: to incou­ rage. Incito, íncitas. Cicer. Inciter. And Incitatio, ônis, fœ. g. Cic. A mouing or stirring. Incitation. Vide Moue and Prouoke. 777 * Prouoked: stirred: moued to anger. Irritatus, pen. prod. Particip. Ouid. Incité, Irrité esmeu, agacé, prouoqué, Adaié. An incensour or stirrer to sedition. Flabellum se­ ditionis, per translat. Cic. Concitator & stimulator seditionis. Cic. Eyes ouer much stirring declare of what affe­ ction or minde we are. Arguti nimis oculi quem­ admodum animo affecti sumus loquuntur. Cic. To moue or stirre to anger. Ad iram impellere. Horat. To be moued or stirred. Solet cœli nouitate laces­ siri. Colum. To stirre vp, and to draw backe mens mindes. Incitare mentes, & reflectere, contraria. Cic. 778 * A stirring, mouing or prouoking. Concitatio, ônis, f.g. Cic. Esmeute. And Concitator, ris, m.g. & Concitatrix, tricis, f.g. Cæs. He or she that stir­ reth or prouoketh. Prouoked: stirred: egged. Dente cruento lacessi­ tus. Horat. Clodius was a firebrande to Anthonies furie, or a chiefe incitour, or stirrer. Incendiorum An­ tonij fax Clodius. Cic. 779 * That may be easily moued, stirred or shaken. Agetabilis, & le. Ouid. To stirre vp hatred toward himselfe, to get the ill will of men toward himselfe. Incendere in se odia. Cic. To stirre vp. Studia accendere. Sil. 780 * To stirre togither. Coágito, tas. Demener en­ semble et esmouuoir. 781 * A mouing or stirring togither. Coagitatio. Cic. Telle esmotion. To be prouoked or stirred with ones woordes. Instigari sermonibus alicuius. Columel. 782 * To be moued or stirred. Lacessior, siris, situs sum. Passiuum quartæ coniugationis. Colum. To make the fier that is out burne againe, to re­ uiue or stirre vp. Ignes extinctos suscitare. Ouid. 783 ¶ a Stirrup. Stapia, æ, f.g. Stapes, pedis, m. g. Subex pedaneus. Staticulum, li. Plin. In quo pe­ des firmantur & quasi stant, commodioris vecta­ tionis gratia. Hadr. Estriere. ¶ to Stitch. Vide Sow, or Sewe. ¶ Stitches in the side. Compunctiones late­ rum. Plin. ¶ Stithie. Vide Anuile. 784 ¶ a Stock fish: a kinde of fishe that will not be sode till it be beaten. Salpa, pæ. Plin. Vne sorte de poison, qu'on appelle stocfiz, ou merlu. Vide Fish. So thou shalt take him a wife of mine owne pa­ rentage, or linage and descended of my fathers stocke or family. Ita sumes ei vxorem gentilem, ortamque ex domo paterna. Cast. 785 ¶ a Stocke in kindred: the stocke or stemme of a tree or hearbe. Stirps, pis. Dub. g. Virg. Stem­ ma, stémmatis, n.g. Prosapia, æ, f.g. Lignee, enge. The stocke or bloud of a gentleman. A proauis demissum stemma. Stat. To aduaunce his stocke. Efferre genus suum . Cic. 786 * The stumpe: stocke or body of a tree. Caudex, dicis, pen. corr. m.gen. Truncus, ci, m.g. Plin. Le corps d'un arbre et le tronc. A stocke of a tree without fruite. Inanis stipes. 787 * The stocke or familie whereof one commeth: parentage. Natales, lium. Pluraliter tantum. vt, Natales obscuri. Cor. Tacit. Base bloud: obscure parentage. 788 * A holy water pot or stocke. Amula, læ, fœ. g. 789 ¶ a paire of Stockes to punishe offenders in. Cippus, pi, m.g. Cæs. Vn cep. Also it is taken for any marke to discerne the way, as Crosses: Mere stones in medowes: and sometime for a graue stone. Lapis qui sepulchro imponitur. Hadr. Vide Pillory. 790 * A payre of stockes or a pillory: a collar or leish to tie a beast in. numella, læ, f.g. Bud. 791 ¶ the Stomacke: the meate pipe. Stoma­ chus, chi, m.g. Plin. Et per translationem. Anger: wrath, the affection, will or minde of one that ab­ horreth a thing or deliteth in it. To shew his stomacke. Effundere bilem. Iuuen. 792 * The stomacke. Ventrículus, li, m.g. Cels. 793 * A stomacher. Pectorale, Strophium, Thorax. Vide Breast. Basenesse of witte and stomake not able to com­ passe or achiue any great enterprise. Pectoris an­ gustiæ, per metaphoram. Cic. 794 ¶ a Stone. Lapis, dis, m.g. λιθις. Pierre. & Lapideus, a, um. Cicer. Stony or made of a stone. And Lapidôsus, sa, sum. Plin. Stony or full of stones. Pierreux. And Lapidarius, rij, m.gen. Vlp. Lapicîda, & Lapidicida, æ, m.g. A digger of stones: a mason. Tireur ou tailleur de pierres.And Lapil­ lus, li, m.g. Diminut. Plin. A litle stone: a precious stone. Pierrette. And Lâpido, das, Liu. Lapider. To strike or kill with stones: to raine stones. And Lapidatio, ônis, f.g. Cic. A stoning or killing with stones. Lapidement. And Lapidator, ris, masc. gen. Cic. An hurler of stones: he that hurleth or kil­ leth with stones. Lapideur. And Lapidesco, scis. Plin. To waxe harde as a stone. Vide Rocke. 795 * A litle sharpe stone, or a piece of a stone. Scru­ pus, pi, m.g. Cic. And Scrúpulus, li, m.g. Diminut. Ter. A litle sharpe stone falling sometime into a mannes or horses shooe: Et per metaphoram, A doubt of difficulty: a spiced conscience: also the third part of a dramme. And Scrupulosus, sa, sum. vt, Via scrupulosa. Plaut. Full of litle grauell stones. And Calculosus, sa, sum. vt, Calculosa loca. Col. Stony: full of grauell. He hath the stone. Laborat calculo, vel è dolore calculi. Rough and full of stones. Locus lapidibus con­ fragosus. Colum. Grauelly, and stonie places. Glareosa & saxosa amat ficus. Colum. 796 * A whetstone. Cos, cotis, f.g. And Cotícula, læ. Cic. Pierre à aguiser. A grinde stone. Cos aquaria, rotaria, vel gyratilis. Hadr. Queux à l'eaue. A touch stone to trie gold. Lapis lydius. Heraclius lapis. Index. Hadr. 797 * The stone of a man or beast. Testis, Testículus, li, m.g. Cóleus, lei, m.g. Cic. Couillon, Testicule. The stones of oliues, and dates. Ossa olearum, & palmularum Suet. 798 * To ridde a place of stones. Delapido, Dilapido. Cat. & Elápido, das. Plin. But Dilapido per me­ taphoram, is to spend, consume riotously. vt, Publicam dilapidabat pecuniam. Cic. He wast­ fully consumed, &c. 799 * Meere stones in medowes, &c. Cippi. Bud. 800 * Stonie, or of stones. Saxatilis, & le, pen. cor. vt, Saxatiles pisces. Colum. To be moued with no pitty or compassion, to haue a stonie harte. Gestare scopulos in corde. Ouid. ¶ Stonecrop. Vide Howleeke. 801 ¶ a Stoole: chayre: or seate. Sella, læ, f.g. Cic. Vne selle ou banc, vne forme. Vide Seate. 802 * A foote stoole, or lowe settle. Scabellum, li, n.g. Cic. Scabeau, scabelle. To make one go to the stoole. Ad subducendam aluum cum ficis viridibus hyssopus manditur. Estur cum ficis viridibus, aluum subducens. Diosc. lib. 3. cap. 26. Vide Loose. Fetch stooles or cheares. Adfer sedilia. 803 ¶ A basen or vessell to receiue brine, or ordure: a water potte: a close stoole. Scaphium, scaphij, n.g. Vlp. Lasanum, ni, n.g. Hor. 804 ¶ to Stoppe vp: to shutte: to hide an other mans prospect. Obstruo, óbstruis, struxi, structum, struere. vt, Aures obstruere. Cicer. ἐπιπλάττω. Obsepio, occludo, & quasi strue quadam alicui loco imposita obsisto, ne quid effluat. And Obstructio, onis, f.g. Cicer. Such stopping, &c. Estoupement, bouschement. And Obstructorium, rij, n.g. & Ob­ thuramentum, ti, n.g. Plin. A stoppell: any thing that stoppeth. Bouschon, estoupillon. And Obthû­ ro, ras. Hor. To stop: to shut: to fill vp. Estouper: clorre: bouscher. Stopping and staggering, in speaking. Intersi­ stentes offensantesque Quintil. To let or stoppe that one cannot come to honour and promotion. Obsepire iter ad honores. Liu. 805 * To shut in: to stoppe ones iourney: to stoppe the passage: to lette. Intercludo, dis, si, dere. Ab Iter & Claudo compositum, interiecta litera N eupho­ niæ causa. Varr. Clorre, bouscher, estoupper, et cou­ per les passages et chemynes. To stoppe. &c. Claudere, Intercludere, Præcludere aditum, exitum, viam, transitum, &c. To represse and stoppeth euill talke of certaine persons. Linguam & sermones quorundam retun­ dere. Liu. To stoppe ones mouth as he is speaking. Os lo­ quentis opprimere. Ouid. Which will stoppe me in my rase. Qui mihi in cursu obstiterit. To stoppe the eares with waxe. Obdere ceram auribus. Senec. The mouth stopped. Fauces obsessæ. Virg. To represse or stoppe the fury of the people. Im­ petum populi reprimere. Cic. Wayes stopped so that one can not passe. Itinera interrupta & imperuia. Tacit. To stoppe or stay a rumour. Famam comprime­ re. Liu. I will not any other wise hold my peace, vnlesse thou stoppe my mouth with a talent of money. Non tacebo vnquam alio pacto nisi talento com­ primor. Costiue or stopping medicines. Stiptica medica­ menta. Plin. 806 * To stoppe chinkes or cleftes. Stipo, Obstípo, stipas, stipare. virg. Stopped. Obseratæ aures. Horat. 807 * To stoppe and keepe by force that something be not done: to refrayne or represse: to appease. Réprimo, mis, repressi, repressum, mere. Retenir à force et garder que quelque chose ne se face, repri­ mer, faire cesser, appaiser. 808 * Shutte or stopped. Obstructas eas partes & ob­ thuratas esse dicebat. Cic. Obstructus, ta, tum, Parti­ cip. ab Obstruor. To stoppe vp the gates. Obstruere portas. Cæs. They continewe to stoppe or lette our men from prouision of forage and vittaile. Commeatibus nostros intercludere insistunt. Cæs. 809 * To stoppe or shutte. Oppîlo, las, laui, lare. Cic. Obstruere. Oppiler. And Oppilatio, onis, fœm. gen. Cels. A stopping or obstruction. To stoppe the entrees of riuers. Oppilare ostia. Lucret. 810 * To stoppe or keepe away from comming to a thing. Arceo, ces, cui, cere. Cicero. ἀποκρούω. Propulso. Prohibeo ne accedas. Garder d'appro­ cher. vt, Arcere reditu. Cic. To stop from returning. Luste stopped or refrayned with reprochfull woordes. Occlusa contumelijs libido. Ter. To stay or stoppe the bealy, or laske. Aluum si­ sistere. Plin. To stoppe one of his way, whereby he should re­ turne. Reditum alicui perimere. Cic. To stop ones tongue or mouth: to make he shall haue neuer a woorde to saie. Occludere linguam alicui. Plaut. Fauces obstruere alicui. Lucan. I did preuent and stoppe Catilines purposes. Consilijs Catilinæ occurri & obstiti. Cic. A way stopped. Interseptum iter. Cicer. Præclusus aditus. Cic. 811 ¶ small Store or power. Copíola, æ, f.g. Cic. Vide Abundant, and Plentie. A treasure house better stored. Refertius ærarium . We must prouide store of matter, and sentences. Sylua rerum, ac sententiarum comparanda est. Cic. 812 * A storehouse, or any place where thinges are layd vp to keepe. Apothêca, æ, f.g. Cic. Promptua­ ariu, Repositorium, Penarium, Armarium, rij, n.g. Cella penaria. Cic. Gardemanger. 813 ¶ a Storke: a birde so called. Pelargus, gi, m.g. Budæ. Ciconia, æ, f.g. Plin. 814 ¶ Stormie: tempestuous: blustring. Procel­ lôsus, a, um. Ver procellosum eo anno fuit. Liu. Vide Rayne. A stormy winter. Bruma nimbosa. Stat. The stormes of enuie. Inuidiarum procellæ. Cic. The stormes of aduersitie. Fluctus fortun&ecedil;. Plin. The storme ratled on the toppes of the houses with great store of hayle. Crepitant nimbi culmi­ nibus multa grandine. Virg. 815 ¶ Stouping. Pronus, Curuatus, Vietus, De­ curuatus, Deflexus. Vide Bende, and Bow. ¶ a Stoute hart without feare. Impauidum pectus. Liu. Vide Bolde, Feare. In this he shewed himselfe a stoute man. Hac re strenuum hominem prebuit. Ter. To affirme stoutly and with earnest. Neruose dicere vel asserrere. Cic. Vide Arrogant, Proude. 816 ¶ to Straddle: to go wide with the knees & legges, setting the heeles one against an other. Varico, cas. vel Varicor, caris. Quintil. Diuático, cas. Cicer. 817 * That goeth with great or wide strides: that goeth wide or stradling. Varicus, ca, cum. Ouid. ¶ to Straye. Vagari, & errare. Cicer. Vide Wander. ¶ Straight. Vide Right, Delay, Hande. ¶ Strayning of the voyce, and temperate speaking. Contentio, vel intentio vocis: & sub­ missio vel remissio vocis, contraria. Cic. 818 * A strayning or squising out. Expressio, onis, fœm. gen. Plin. To strayne or seize. Vide Gage. 818 * To straine or press togither: to gather a mat­ ter into few woordes. Coarcto, tas, tare. & Coarcta­ tio, nis, F.g. Liu. A strayning or keeping togither. The Cartheginiens strayning them selues to keepe the honour they gote the day before. Pœnis ad obtinendum hersternum decus adnitentibus. Strayned by necessitie. Astrictus necessitate. Cic. 819 * To strayne harde: to let very much: to scrape something aboue: to gather: to drawe out a wea­ pon. Distringo, gis, strinxi, strictum, gere. Fort ser­ rer et estraindre, fort empesheur, racler quelque chose par dessus. Cueillir, Desgainer. They strayning with their tergates and whole bodies pressed on them. Scutis, corporibusque ipsis obnixi vrgebant. Liu. 820 * To strayne: to wring: to trusse or stresse. Strin­ go, gis, inxi, tum, gere. Plin. Plin. Binde. Let euery man strayne himselfe to dooe that he can. Tantum quantum quisque potest nitatur. Cic. We must not strayne the voyce more then it is able to abide. Vrgenda vox non est vltra vires. Quintil. 821 ¶ to Strayne licour. Colo, colas. Plin. And Percolo, las. Col. To straine through. And Cola­ tus, Percolatus, ta, tum. Plin. Strayned through. The claye being strained out, salte water waxeth sweete. Marina aqua argilla percolata dulcescit. A strainer. Vide Colander. 822 ¶ the Strake of a carte: the yron wherewith the carte wheeles is bounde. Canthus, thi. Pers. ¶ to Strangle or throttel one. Fauces elide­ re. Ouid. Vide Choke. 823 ¶ a Straunger, one that dwelleth not where we dooe. Aduena, næ, pen. corr. Com. g. In­ cola, Hospes. Alienigena. Inquilinus. Exterus. Estraunger, ou estraungiere qui n'est pas du pais. Vide Foreyn. 824 * Straungly: not as it was wonte. Insólite. Inu­ sitatè. Aduerb. Gell. Vide Custome, & Accustome. Straunge. Regna extera quærere. Virg. Straunge & ignorant in nothing: he that know­ eth well what belongeth to any thing. Nulla in re peregrinus atque hospes. Cic. To vse a straunge facion of speaking. Inusitatè loqui. Cic. 825 * Of another sorte: straunge: diuerse: vnlike: not agreable: an other mans: none of ours. Aliénus, a, um. Deriuatum ab Alius. Seldome and straunge. Rarum & insolitum. Plin. I am moued also with the newnes or straunge­ nesse of the place. Moueor etiam loci ipsius inso­ lentia. Cic. 826 * Not wonte: newe: straunge. Inusitátus, Insóli­ tus, a, um. Plin. Non accoustumé, Inusité, In accou­ stumé. 827 * To go into straunge countreys: to dwell or be in a straunge countrey. Peregrînor, aris, ari. Cic. And Perigrînus, a, um. Cic. Straunge: a stranger, or alien: of a straunge countrie. Estrangier. And Peregrinator, ris, m.g. Cicer. A pilgrim: he that is wont to trauaile in straunge countries. And Per­ egrínitas, tis, f.g. Cic. Straungnesse: being in a straunge countrey: straungenesse or pronunciation shewing to be of a straunge countrey. 828 * Straunge: that receiueth guestes: that one may passe with or by. Hóspitus, ta, tum. vt Hospi­ ta auis. Stat. A straunge birde not of that coast. Nauis hospita. Ouid. A straunge ship. And Hó­ spita, tæ, f.g. Ouid. A straunge woman. A straunge manner of pronunciation, or doing of other thinges is flowen into our citie. Infusa est in vrbem nostram peregrinitas. Cic. Trees of a straunge countrey: foreyne. Arbores peregrinæ 829 * Straunge: of an other countrey: foreyne. Ex­ tráneus, nea, neum. Sueton. Estrangier, Forain. Philosophie is in Rome as a straunger. Peregri­ natur philosophia Romæ. Cic. 830 * Brought out of a straunge countrie. Exóticus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. A straunge and vnpleasant woorde. Insolens & odiosum verbum. Cic. 831 * A straunger borne conuerted to our forme of liuing. Prosélytus, ti, pen. corr. masc. gener. Forain, Estrangier. Are you such a straunger in this citie? Adeone hospes huiusce vrbis? adeone ignarus es disciplinæ, consuetudinisque nostræ vt hæc nescias? A straunge manner of eloquence. Insolita ratio dicendi. Cic. 832 ¶ Straw: litter. Stramen, minis, n.g. Paille: Littiere: Estrain: Foarre. And Stramíneus, a, um. vt, Casæ stramineæ. Made of straw. Vide Litter, and Stubble. 833 * To straw: to paue: to couer the floore or other thing. Consterno, nis, straui, stratum, nere. Esternir aucune chose dessoubs comme iours: Ioncher, Pauer, Couurir. Strawe veruen vnder the childe. Verbenas pue­ ro substerne. Ter. 834 * A rotten thread: a vile thing of no value. Ti­ tiuilitium, tij. vt Non emam titiuilitio. Plaut. I will not giue a strawe for it. To straw flowers on the grounde. Flores humi sternere. & Sternere vel spargere humum floribus. Cic. The blades of corne be scattered or strawed. Con­ sternit vias frumentum. Cic. They stumble at a strawe & leape ouer a blocke. Culicem colant, camelum deglutientes. 835 * To scatter: to sprinkle about: to straw: to min­ gle. Conspergere ante ædes. Plaut. S. iuncum, aut herbam viridem. 836 ¶ a Strawberie. Fragum, gi, vel fraga, go­ rum. m.g. Virg. τὰ κόμαρα. Des fraises. 837 * The strawberie herbe or leafe. Fragaria, æ, f.g. Plin. 838 ¶ a Streame comming downe an hill cau­ sed by water or snow. Torrens, tis, m.g. vt, Oratio veluti torrens. Cic. Torrent. Vide Riuer. He driueth his boate against the streame. Aduer­ so flumine lembum subigit. Virg. 839 ¶ a Streat in a towne. Vicus, ci, masc. g. Cic. ρυμη. Via vtrinque ædificijs septa. Rue, bourgade. And Vículus, li, m.g. A litle streat: an alley. & Vi­ cínium, nij, n.g. Sen. A streat where neighbours dwell togither. And Vicâtim. Aduerb. vt, Conscri­ bere homines vicatim. Cic. i. Sparsim, & per vicos & pagos. Streat by streat. Vide Village. Here to dwell in this streat by vs. Commigrauit huc vel huic viciniæ. Ter. 840 * A broade streat: an high way. Platea, æ, f.gen. Ter. Via latior in vrbe. Vne grande rue, et chemin. In the crosse wayes or streates. In compitis au­ ctionari. Cic. 841 * Feastes solemnised in streates or croswayes. Compitalia, vel Compitalitia, orum, n.g. Plur. Cic. 842 ¶ Streict: hard bound: streyned. Strictus, Restrictus, Districtus, Substrictus, ta, tum. Colum. Estroict, reserre. And Strictè, Restrictè, Districtè. Aduerb. Plin. Estroictement. Streictly. Vide Narrow. A streict keeper of the law. Custos legis seuerus. Cicero. With streict bits. Frænis substrictis ora domita ligat. Senec. I am driuen to a narrow streict. In angustum meæ coguntur copiæ Terent. A seuere and streict gouernment. Imperium re­ strictum. Tacit. A streyning or wrinshing of the ioynts. Artuum contorsio. Membrorum collisio. Vide Strayning. "hard bound" antedates the earliest OED citation (1596). ¶ the Strength. Reip. firmamentum ac ro­ bur. Cic. Vigor, virtus, valentia, vires. And Forti­ tûdo, nis, fœ. g. Cic. Strength: manhood; valiant courage. Vide Force, Strong, Liuely. The strength of warrefare is money and horse men. Nerui belli pecunia & equitatus. Cic. To strengthen himselfe againe with meate. Refi­ cere vires cibo. Liu. To gette or perfectly to recouer againe his strength in some place. Planè se confirmare ali­ cubi. Cic. He had strengthened, &c. Aduersum venena mul­ tis antea medicaminibus corpus firmauerat. Plin. Vide Fortefie. 843 * To be of great vertue and strenght. Peruígeo, pérui ges, gui, gêre. Tacit. Estre de grande vi­ gueur et force. Not yet strengthened and confirmed. Consilio, & ratione nondum firmatus adolescentis animus. Cic. The soule hath sense and strength after this life. Animus post mortem viget & sentit. cic. 844 * To get strength or force: to waxe strong. Inuá­ leo, ínuales. Plaut. Inualesco, ualescis, inualui, lesce­ re. Prendre force et vertu S'enforcir. A man of vncredible courage and strength of mind. Incredibili quodam robore animi homo. Cic. Strongnesse of voyce. Vocis firmitudo. Cic. Effeminate bodies hauing no strength or lusti­ nesse. Corpora fluxa & resoluta. Colum. Wine that hath lost his strength with colde. Stu­ pens ad frigus natura vini. Plin. 845 * Stablenesse: constancie: surenesse: firmenesse: strength. Firmitas, tatis, f.g. Plaut. Firmitúdo, di­ nis, f.g. Plaut. Fermeté, Constance. Of no strength or vertue in phisicke. Nullius in medicina momenti. Plin. ¶ a Stresse. Vide Strayne, and Gage. 846 ¶ to Stretch out or to bend: to indeuour: to go. Tendo, dis, tetendi, tensum, & tentum, re. Ten­ dre. etc. And Tensus, vel Tentus, a, um. Horat. Stretched out. Vide Reach, & Stuffe. 847 * To extend, to stretch out, to continewe: to pro­ longe: to make longer. Extendo, dis, tendi, tentum, & tensum, tendere. Colum. Estendre. And Exten­ sus, & Extentus, a, um. Cic. Stretched out. And Ex­ tento, tas. Plaut. To stretch often. And Intento, tas. Cic. To manace: to stretch often. And Intentè. Aduerb. Diligently: with earnest consideration, as it were stretching or forcing himself in doing a thing. And Intentus, tus, m.g. Extensio, nis, f.g. Cic. A stretching out. Estendement. And Inten­ sio, vel Intentio, nis, f.g. Cic. A stretching or infor­ cing: intent or purpose: an earnest consideration of the minde. Also the action of the playntife. Cui opponitur depulsio. Vlp. The answere of the de­ fendant. The fielde stretcheth farther in breadth. Pauló latior patescit campus. Liu. 848 * To stretch out in breadth: to inlarge. Diláto, tas. Cic. And Dilatatus, ta, tum. vt Dilatata lex in cunctum ordinem coangustari potest. Cic. Stretched out largely. It stretcheth euen to the stomacke. Tendit ad sto­ machum, vel in ventrem. Plin. A great playne fielde stretcheth out largely. Pan­ ditur planities. Liu. To stretch out his armes one after an other. Brachia alterna protendere. Virgil. To stretch his hand toward a place. Manus por­ rigere aliquò. Ouid. 849 * To extend or stretch abroade vnder. Subten­ do, dis, di, tum, & sum, dere. Cato. Stretched in breadth and length. Fusa ad latitu­ dinem ac longitudinem lagenæ modo. Plin. To stretch forth his hand to one that swimmeth. Nanti protendere manum. Ouid. 850 * To stretch out: to stretch forth. Detendo, dis, tendi, tensum, dere. Cæs. Destendre. To stretch in length. Porrigere in longitudinem. To stretch. Ilia risu contendere. Ouid. Stretched out. Extentum brachium. Cic. To stretch out. Exerere manum. Seneca. ¶ to Stride. Crura diuaricare vel diducere. E­ quarquiller les iambes. Vide Straddle. 851 * A great long stride, as if it were with stiltes. Grallatorius, a, um. vt Grallatorius gradus. Plin. 852 ¶ Strife: variance: debate: controuersie in woords. Lis, litis, f.g. Cic. Iurgium. Rixa, velitatio. Estrif, debat. And Lítigo, gas. Ter. To striue: to be at variance: to sue one an other. Estriuer, etc. And Litigiosus, a, um. Cic. Full of strife or conten­ tion: a wrangler. Noiseux, Plaidereau. And Litiga­ tor, ris, m.g. Cic. A striuer: a suiter in the law: the partie plaintiffe. Qui ha noise, et debat contre au­ cun plaideur. Vide Striue. 853 ¶ to Strike or smite. Ferio, ris, percussi, rire. ϖαιω Percutio, pércutis, cussi, cussum, cutere, ex Per & Quatio compositum. Cic. Ferir, frapper. And Percussus, sus, m.g. Plin. & Percussio, nis, f.g. Cic. A striking, hitting or smiting. Frappement. Vi­ de Shake. 854 * To strike & ouerthrow: to stirre: to perse. Per­ cello, lis, pérculi, & perculsi, culsum, céllere. Ter. And Perculsus, a, um. Cic. Striken: ouerthrowen: sore abashed & astonied. Vide Knocke & Beate. * To strike with a cudgell. Impingere fustem. Cæs. 855 * To strike: to turne vp side downe. Procello, cellis, culi, pen. corr. culsum, cellere. Plin. It was the hand or stroke of God. Accidit diui­ nitus. Cic. To strike fire. Excutere ignem. Plin. 856 * To strike: to touch. Ico, icis, ici, ictum, ícere. Cic. And Ictus, ta, tum. Partic. ab Icor passiuum . Stri­ ken. And Ictus, tus, m.g. Plin. A stripe or stroke. Vn coup, vn horion. Regesters corrupted & hauing lines striken out. Corruptæ atque interlitæ tabulæ. Cic. 857 * To strike againe. Refério, ris, rire. Ter. 858 * To strike through. Transuérbero, ras. Cic. Striken with feare. Perculsa timore ciuitas. Cic. With his weapon to strike downe his enemy. Hostem ferro prosternere. Silius. 859 * Reuerberation: striking againe: reflection. Re­ percussus, sus, m.g. Pli. Refrappement: rebattement. He striketh of his head. Decutit ense caput. Ouid. To strike at the throte, to kill. Petere iugulum . Cic. The ramme that butteth or striketh with his hornes. Aries petulcus. Colum. 860 * Persed, striken, or digged through. Perfossus, Particip. vt, Pectora perfossa patescunt. Stat. To strike one to the ground. Humi sternere ali­ quem. Horat. 861 * To strike or breake with striking. Percudo, dis, cudi, percusum. pen. prod. cudere. Colum. As he fought, his right side was strike through with a iauelin. Pugnanti latus dexterum lancea traijcitur. Liu. 862 * The ayre beaten or striken. Elisus, sa, sum. vt, aer elisus. Ouid. To strike to the ground with buffets. Defigere aliquem colaphis in terram. Plaut. Onely the bay tree is not stricken with lighte­ ning. Arborum manu satarum laurus fulmine sola non icitur. Plin. To strike softly. Leui ictu ferire. Senec. The harpe striken or plaied on. Lyra pulsa manu. 863 * To slea: to strike of ones head. Obtrunco, cas, care. Liu. Couper la teste à aucun. The sunne is striken backe with a glasse set ouer right againe it. Sol referitur imagine speculi op­ posita. Ouid. To strike as an horse. Calcitrare. Vide Kicke. I will strike thee, or vexe thee with many so­ rowes & miseries, or I wil cause thee to haue &c. Afficiam te plurimis doloribus & ærumnis. To strike softely. Demulcere caput alicui. Ter. He is striken with. Calce feritur aselli. Ouid. 864 * To strike as smithes dooe. Cudo, dis, cudi, cu­ sum, cudere. Colum. Battre: Frapper. Striken or blasted with lightning. Iouis ignibus ictus. Ouid. Feare and wonder strake them to the hart. De­ fixerat pauor cum admiratione Gallos. Liu. Per­ culsit ilico animum. Ter. 865 * A striking backe or againe. Recussus, sus, masc. gen. Plin. To strike fier by beating flintes togither. Elicere ignem conflictu, tritu, vel ictu lapidum. Cic. Ex­ cudere ignem abstrusum venis silicis. Virg. Elidere ignem e silice. He striketh at his shoulder. Humerum gladio ap­ petit. Cæsar. 866 ¶ a String of an instrument. Fides, fidis. Chorda, & Chórdula, æ, f.gen. Cic. Vne corde de vn Instrument. To string the bowe. Temperare neruis arcum . Ouid. To pull of the small stringes of rootes. Fibras radicum euellere. Cic. Stringes tuned. Modulati nerui. Ouid. 867 * A strong of a dart. Amentum. Vide Loope. 868 * The hart stringes. Precordia, orum, n.g. Plur. Le diaphragme. ¶ Stripes. Verbera. Vide Scourge. 869 * A wound: a cut: a stripe. Plaga, gæ. Cic. & in Plur. Great nettes to take wilde beasts in. 870 ¶ a Stripeling of xv. yeres of age. Ephébus, bi, m.g. Ter. Quiha quatorze ans passez, adolescent. Vide Lad. ¶ to Strippe. Vide Naked. 871 ¶ to Striue, contend or fight: to play or con­ tend in game for victory. Concerto, tas. Cic. Com­ batre. And Concertatus, ta, tum. Cic. That is con­ tended or striued for: debated in reasoning. Vide Contend, Debate, Fight. 872 * Striuingly or in contending & striuing who may dooe best. Certatim. Aduerb. vt, Dicere certa­ tim de salute alicuius. Cicer. i. cum certamine & æmulatione contendere. To striue against nature. Quid est aliud gigan­ tum more bellare cum dijs, nisi naturæ repugnare? Vide Resist. To striue with death. Morti luctari. Sil. To striue for honour. Contendere de honore. Sil. 873 * That hath striued against. Obluctatus, ta, tum. vt, Turba obluctata morti. Lucan. Vide Strug­ gle, and Wrastle. 874 * To wrestle: to contend: to striue: to fight. De­ luctor, taris, tari. Plaut. Luicter à l'encontre: Resister fort et ferme repugner. To striue with his owne minde. Depugnare cum animo suo. Plaut. In what thing doest though withstand or striue a­ gainst so stubbernly foolish felow that thou art. In qua re nunc confidenter restas stulte? Ter. To resist and striue against sensuality and plea­ sure. Bellum indicere voluptatibus. Cic. The ignorance of the lawe breedeth strife. Iuris ignoratio gignit litigium. 875 * Resisted: striuen against: ouercome. Impugna­ tus, ta, tum. Plin. 876 ¶ to Stroke: to rubbe softly in makinge much of a thing: to handle softly. Demulceo, ces, si, mulsum, mulcere. Galonner et frotter en amigno­ tante. Maniere doulcement. Vide Strike. The necke is stroked softely with the hand. Cer­ uix mulcetur dextra. Cic. 877 * To stroke softly. Permulceo, ces, mulsi, cêre, mulsum. To come to hand strokes with his enimies. Ma­ num vel manu cum hostibus conserere. Cic. To stroke or touch softly. Blande palpari. Plaut. Leniter blandè, molliter attrectare. He stroked him gently with his hand thrise. Ter manu permulsit eum. Ouid. 878 ¶ Strong & mighty: valiant or puisant. Vá­ lidus, da, dum. Cic. ῥωμαλέως. Robustus, valens, firmus. Fort, puissant. And Válidè, & Valenter, Aduerb. Neruosè. Col. Strongly: mightily: vali­ antly: with great force and strength. Puissamment, vaillamment. And Valéntulus, a, um. Plaut. Som­ what strong: a little whole or recouered of sick­ nesse. Vide Strength. 879 * Strong in body, or valiant of courage & sto­ make. Fortis, & te. Cic. ἀνδρεῖος. Qui validis vi­ ribus est præditus & qui infractum in aduersis ha­ bet animum. And Fortículus, a, um. Cic. A litle strong: somewhat strong: somewhat hardly. Fortelet. And Fortifico cas. Plaut. To strengthen or make strong. Fortifier. 880 * A vehement and strong pearsing sauour. Exci­ tatus, ta, tum. Plin. vt Excitatissimus odor. Plin. Wilde tyme hauing a great or strong sauour. Latè olentia serpilla. Virg. To fight with him that is stronger. Cum valen­ tiore pugnare. Cic. 881 * To make sure, stable or strong. Constabilio, lis, pen. corr. biliui, bilitum, lire. Plaut. Affermir et asseurer vne chose: faire ferme. Beganne to blow more strongly. Cæpit spirare valentius Eurus. Ouid. Strong and well recouered after sicknesse. Vali­ dus ex morbo. Liu. These haue stronger sides. Valentiorum hæc la­ terum sunt. Cic. A citie strong walled. Vrbe valida muris. Liu. 882 * Mighty and strong in braunes of the legges and armes: fleshy. Torosus, pen. prod. Adiecti­ uum. Colum. Qui ha gros moignons ou muscles de chaire: Charnu. To waxe euery day stronger then other. Magis indies conualescere. Cic. A strong voyce, that will not be weried with lowde speaking. Infragilis vox. Ouid. A very strong wall: a sure defense. Murus ahé­ neus. Virg. Murus æneus sana conscientia. To be strong to wrastle. Viribus ad luctandum valere. Cic. 883 * Being lustie and strong: in the chiefe strength: beyng liuely & fresh. Vigens, tis, Particip. vt, Herbæ vigentes rore. Lucret. 884 * Very strong, or mightie: very great: of great power. Præualidus, & Perualidus, da, dum. Grand: fort, et puissant. And Præuálidè, Aduerb. Very strongly and mightely. That hath a strong voice to crie. Robustus in clamando, Cic. Least it increase and waxe strong or of force a­ gainst you. Ne rei crudelitas experrecta in me in vos conualescat. Cic. Nothing is so strong or well fortified. Nihil tam munitum quod non expugnari possit. Cic. 885 * Strong and hardy: sturdie. Robustus, ta, tum. Colum. 886 * To fortifie stongly: to finish the fortification that one hath begonne. Permunio, nis, pen. prod. níui, nîtum, nire. Liu. Acheuer de fortifier. Vide Fortefie. Strong & lustie age. Prædura ætas, Adulta ætas, firma, firmata, confirmata, corroborata. Aage robuste. To make strong bulwarkes about a towne. O­ peribus munitionibusque sepire vrbem. Cic. Exceeding strong. Oppidum munitissimum op­ pugnare. Cic. ¶ Strowting out. Turgidus. Vide Stuffe. ¶ to Struggle. Vide Wrastle, & Striue. ¶ a Strumpet. Vide Harlot. 887 ¶ Stubble: the stalke of corne. Stípula, æ, f.g. Col. Culmi messis crepitantes. Sil. Esteule ou estou­ ble, le tuyau du blé. ¶ obstinate Stubburnnesse. Contumacia peruicax. Colum. Vide Obstinate, Froward. Stubborne and rebellious. Populus contumax regibus. Seneca. By his stubbornesse to leese his life. Amittere sua pertinacia vitam. Cic. He is a stubbern & froward felow. Est homo per­ uicax, vel laborat peruicacia .i. nemini vult cedere. To set his minde stubburnly. Obfirmare animum . He was more obstinate and in anger more stub­ borne. Illius voluntas obstinatior & in ira obfir­ matior. Cic. 888 * Obstinately, stubbornly, earnestly. Præfractè. Aduerb. Cic. Suet. Obstineement. 889 ¶ a Stud vpon a girdle, &c. the bosse of a bri­ dle. Bulla, & Búllula, æ, f.g. Cels. And Bullatus, ta, tum . Iuuen. Bullus ornatus. Garnished with studs, &c. Garments set with studs of golde, of purple, or any other like thing. Clauata vestimenta. Lamp. ¶ to Studie or trauayle in any science. Disci­ plinam colere. Cic. 890 * A studie or closed. Armaríolum, li n.g. Diminu­ tiuum ab Armarium. Plaut. Vide Storehouse. 891 * An house wherunto men learned in all sciences did repayre: a college, a scoole, an house of a lear­ ned man: a studie. Musæum, sæi, n.g. Plin. 892 * To studie wisdome: to dispute, and reason of philosophie: to search the causes and natures of things. Philósophor, pharis. Cic. Philosopher. He must study not only by day but also by night. Fuligo lucubrationem bibenda. Quintil. 893 * Very studious. Perstudiosus, sa, sum. Cic. 894 * A studiyng by candell: a worke made by candell and night studie. Lucubratio, onis, f.g. Colu. Cic. He somewhat profited in the study of vertue. Processit aliquantum ad virtutis aditum. Cic. A student of. Candidatus eloquentiæ. Quint. What muse you, or studie you vpon? or what thinke you on? Quid tecum volutas? Quid voluis apud te? Quam rem voluis ipse tecum? Quid nam est quod animo agitas? More pleasant and delectable studies, that more refresh the witte, as poetry, histories, &c. Man­ suetiores musæ. Cic. To fall to studie againe that for a time he hath let passe. Studia intermissa reuocare. Cic. A student. Cultor minueruæ. Martial. To giue himself wholy to studie. Inuoluere se li­ teris. Cic. Literis se abdere, vel in literas. Cic. To studie earnestly: to trauaile earnestly in stu­ die. Incumbere ad vel in studia. Cic. Literis deser­ uire. Literis operam dare. To be a student. Versari in studio literarum. Cic. Students dooe make oftentimes orations. Ha­ bitant in rostris minueruæ cultores. He commeth out of some secrete or solitary place where he hath bethought him or studied, & mused what he will say. Venit meditatus, alicunde ex so­ lo loco. Ter. Vide Muse, and Exercise. 895 ¶ to Stuffe: to fill: to fatte or cramme. Farcio, cis, farsi, fartum, farcîre. Senec. Farcir, Remplir, En­ graisser. And Fartus, vel Farctus, ta, tum. Cicero. Stuffed: crammed &c. Farci. etc. Vide Fill. 896 * To stuffe or porre: to heape togither. confer­ cio, cis, si, fertum, cire. Entasser. And Confertus, ta, tu. Cic. Heaped or gathered togither: ful: reple­ nished: stuffed. Entassé et enserré ensemble: plein: rempli: farci. 897 * To stuffe a thing & make it strowte. Distento, tas. Frequent. à distendo. Virg. And Distentus, tus, m.g. Distensio, ônis, fœm. g. Cels. A stretching or strowting out. Estendement. And Distentus, ta, tum . Virgil. Stretched or stuffed out: strowting: full. Estendu. etc. To stuffe in woordes; to fill the stile withall. In­ farcire verba. Cic. 898 * To stuffe or fill a thing harde. Effarcio, cis, si, tum, cire. Cæsar. 899 * Stuffe: wherewith the places of disguising or enterludes are adourned; the players apparaile: by translation the ornament or decking of any thing. Choragium, gij, n.g. Pli. Vide Baggage, & House. 900 * The stuffing or that wherewith any thing is stuffed. Fartum, ti, n.g. Col. το ἔνθεμα. Quo quid farcitur vel fartum est. ¶ to Stumble & fall flatte downe. Pede of­ fenso procumbere. Ouid. Vide Stagger. Stumbling. Pedis offensio. Cic. He goeth stumbling and ready to fall. Succidui titubant gressus. Claud. 901 * To stumble or falter. Cæspito, tas. i. ad cæspitem offendere, vel in cæspitem ferri. Chanceler, bruncher, trebucher, chopper. And Cæspitator, ris, m.g. Quint. A stumbler. i. qui sæpe in cæspitem, lapidem, aut aliquid huiusmodi impingit. ¶ Sturdy. Vide Stubberne, & Giddy. 902 ¶ a Sturgeon. Hicca, cæ. Hermol. Tursio, vel Sturio, nis. Plin. Vn estourgeon. 903 ¶ to Sturre: or prouoke: to call out: to raise vp: to waken. Excio, cis, cíui, cire, cîtum. vel Excieo, cies, cíui, ciêre, éxcitum. Excito, tas. Frequentat. ab Excieo. Cic. And Excitatus. Partic. Cic. Moued or stirred vp. Vide Moue and Stirre. 904 * Tumult: businesse: ruffling: sturre: trouble: whorly burly, that riseth of a great feare: sedition: insurrection: commotion of people: great noyse, & broyle. Tumultus, tus, m.g. Cic. And Tumultuo­ sus, a, um. Cic. Ful of businesse, trouble & rufling: troublous: that sturreth to sedition: full of broyle & sturre. And Tumultuóse, tius, sissimè. Aduerb. Liu. Troublously: with businesse, sturre, and ruf­ ling: in hast: without study. And Tumultuo, as. Plaut. & Tumúltuor, aris. Dep. Liu. To make tu­ mult, sturre, ruffling &c. To sturre vp mens courages. Exuscitare animos. To sturre great hatred towarde me. Concitare magnum odium in aliquem. Cic. What sturre or businesse is that? Quæ illæc tur­ ba est? Ter. To moue or sturre vp to. Excitare ad arma ciui­ tatem aliquam. Cic. To be in a great sturre or trouble. Effeuescere quodam quasi æstu per translat. Cic. To moue & sturre vp mens courages to warre. Animos in bella versibus exacuere. Hor. To make great sturre or busines: to make much a doo where it nedeth not. Excitare tragædias. Cic. 905 ¶ to Stut: to stagger in speaking or going: to stumble. Títubo, bas. Quint. Begueyer. And Titu­ banter. Aduer. Cic. Stuttingly: staggeringly: vn­ constantly. And Titubatio, onis, Cic. & Tituban­ tia, æ, f.g. Suet. A staggering or stutting. Begueye­ ment, chancellement. 906 * He that stutteth or stammereth in reading or speaking, and can not get forth a ready woorde. Offensator, ris, m.g. Hinc, Offensator & cæspitator equus. Vide Stumble. A stutting or staggering in vtteraunce. Titu­ bantia oris. Suet. Hæsitantia vel balbutientia lin­ guæ. Plectra linguæ titubantia. Suet. 907 * A stutter or stammerer. Balbus, Blæsus, a, um. Cicer. Begue. He mumbled or stutted not. Per omne inde vitæ tempus non turbidè neque adhæsè locutus est. S V ¶ Subdued or kept vnder by learning. Vi­ tiosam alicuius naturam edomitam & compressam esse doctrina. Cic. By force to subdue. Subigere armis & in ditionem redigere. Cic. The Lacedemonians subdued the Athenians. Atheniensium potiti sunt Spartiatæ. He subdueth or bringeth in subiection. Terras co­ ercet omnes. Cæs. Vide Subiection, & Tame. ¶ he is Subiect and bound to sensuall plea­ sure. Obstrictus voluptatibus tenetur. Cic. Nations brought in subiection. Domitæ gentes. To be in subiection to one, or vnder his rule. Do­ minatu alterius teneri. Cic. Obnoxius sum illi. Plaut. Subiect to iniuries: to whom one may easily doo wrong. Obnoxius iniurijs, ludibrijs &c. Cic. 908 * Out of his fathers subiection: also made sub­ iect or bonde to another. Emancipatus, ta, tum. To bring cities vnder the subiection of the peo­ ple of Rome. Sub imperium ditionemque populi Romani vrbes aliquas subiungere. Cic. 909 * Subiect: subdued. Subditus, Subiugatus, Sub­ iectus, Subactus, ta, tum. Subiugé. To ouercome and bring in subiection. Nationes frangere & domare. Cic. Subiugare. Vide Tame 910 * Subiect: put or set vnder: counterfaited, or set in the place of another. Subditus, pen. cor. Particip. To be subiect to the lawe. Teneri legibus. Lucret. Subiacere, &c. 911 * To constreine, to subdue and make subiect, to plough, to kneede. Súbigo, gis, egi, actum, gere. Contraindre. subiuger, et assoubiecter, labourer, pestrir. ¶ to Submitte a thing to ones iudgement. Iudicio alicuius supponere vel subijcere aliquid. To submit himself as a subiect or bondman. Ac­ ceptare iugum. Sil. To submit himselfe. Subdere colla iugo. Stat. Fortunæ vexilla submittere. Stat. Dedere se alicui. ¶ to Suborne a malicious detractour or a false accusor. Apponere calumniatorem. Cic. 912 ¶ the Subscription of ones owne hande. Autógraphum, phi, n.g. Sipont. 913 ¶ Subsidie: headsiluer. Capitatio, nis, f.g. Bud. Tributum quod in capita. i. in singulos ho­ mines ex censu constitutum erat. Subside. Which is borowed of this latine worde Subsidium ayde, helpe, assistence especially in any siege or time of warre. To cesse: or taxe: to leauy a subsidie. Censum a­ gere. i. recensere hominum facultates. Vide Tax. 914 ¶ Substance: riches in money or cattaile: a mans propre goods: all that one hath gotten by his trauaile and labour. Pecúlium, lij, n.g. Cic & Peculiolum, li, n.gen. Diminut. Litle substance. Vide Ability. That hath small substance. Tenuis census: & ho­ mo tenui censu: modicus facultatibus. Cic. Those two you brought vp according to your substance or goods. Illos duos pro re tollebas tua. Terent. A substanciall good author. Locuples author. Cic. 915 ¶ to Substitute or appoint and set in place of an other. Substituere, Sublegere, Subrogare, Sufficere in locum alterius. 916 ¶ Subtile: witty: that can sharply search a mans witte: shrill: alwaies mouing. Argutus, ta, tum. Cic. And Argútulus, Subargutus. Cic. Subar­ gutulus, a, um. Gell. Somewhat subtile or shrill. And Argutè. Aduerb. Subtily: wittely. 917 * Often chaunging or turning: subtile: wylie. Versûtus, ta, tum. Cic. And Versipellis, & le. Plaut. That chaungeth his skin often: a subtile foxe. 918 * Thinges craftily inuented: subtill deuises: craftie meanes to deceiue. Machinæ, per translat. Plaut. Finesses, subtilitez. 919 * Subtilitie in arguing: a wilie deceite. Stropha, phæ, f.g. Martial. Aculeus disputandi. Cicer. Præ­ stigiæ & captiones. Cic. Nec disserendi spinas pro­ bauit. Such craftinesse or subtiltie. In omni re fugien­ da est talis solertia. Cic. 920 * Craftie, subtil. Súbdolus, la, lum. Cauteleux, fin. And Súbdolè, Subtiliter. Aduerb. Subtily. 921 * Craftie: subtill: wily: deceitfull: gotten by long vse. Veteratorius. Adiect. vt, Accuratio veteratoria. Cic. Ruze, fin. To inuent crafty wayes: to go aboute subtill fetches. Nectere dolos. Senec. 922 * Sharpe woordes, wittie saynges, subtilties. Argutiæ, arum. Cic. Wittily and subtily. Acutè arguteque responde­ re. Cic. 923 * Very subtile: ingenious, or wittie. Perargutus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Vide Guile, Wile, and Deceit. 924 ¶ to Subuerte often. Subuerso, sas, sâre. Plaut. Renuerser ce que dessus dessoubs. To subuerte a citie. Ciuitatem eruere. Tacit. La­ befactare vel demoliri ciuitatem. Vide Destroy. 925 ¶ the Suburbes of a citie. Suburbia, & Su­ burbana, orum, n.g. Plur. num. Própolis, polis, f.g. Plin. Faulxbourgs. ¶ Succhory. Vide Endiue. ¶ to Succeede or come in place of an other. Succedere in locum alterius. Cic Subire per vices. Plin. Id quarum subiere locum, fraus, &c. Ouid. Succeder, suruenir. And Succester, ris, m.g. Cic. A successour. And. Successus, a, um. vt. Quum omnia mea causa velles mihi successa. Cic. Prosperous: that hath good successe and commeth well to passe. And Successus, sus, m.g. Virg. Successe or lucke good or ill. And Successio, nis, f.g. Cicer. Succes­ sion. And Succedáneus, a, um. Plaut. That succe­ deth or commeth in place of an other. When they saw their so great trauaile and pro­ uision to haue no good successe, to haue come to passe. Vbi tantos suos labores & apparatus ma­ lè cecidisse viderunt. Cæsar. 927 * Succession of bloud: issue: offspring. Sóboles, lis. Progenies, ei, f.g. Cic. When as his enterprise had not good successe. quum parum procederet inceptum. Liu. 928 * Succession by turne. Subalternatio, nis, f.g. The good successe of time late past. Superioris temporis prouentus vel euentus. Cæsar. 929 ¶ to Succour, ayde or help. Succurrere, Sub­ uenire, Opitulari. Suppetias ferre, afferre, vel oc­ currere, Patrocinari. Esse alicui subsidio, vel præsi­ dio. Vide Ayde, Helpe. To forsake one, and leaue him succourlesse. Pati aliquem esse desertum. Cicer. Plebem relinquere orbam. Cic. He assaulteth, and indeuoreth to ouerthrowe the common succour of all men, &c. Oppugnat om­ nium commune præsidium, qui fidem lædit. Cic. To succour and helpe, &c. Stratum atque abiectum subleuare. Cic. A place of refuge and succour to saue one in ad­ uersitie. Perfugium, & præsidium salutis. Cic. 930 * To succour: ayde or helpe. Subuénio, súbuenis, uéni, uentum, nire. Ter. Secourir. And Subuenî­ tur. Impersonale. vt, Hinc rei subuentum est. Cicer. They helpe or succour. 931 * That cometh to succour or ayde. Auxiliarius, Adiect. Cicero. An helpe or succour in a great calamitie. Ex nau­ fragio tabula. Cic. To flee to one for succour. Confugere ad opem alicuius. Cic. In time of dearth to bring downe the price of vitaile, and succour the people by giuing them corne. Annonam leuare & populum leuare frumen­ to suppeditato in caritate annonæ. Liu. The common weale being in trouble flieth to thee for succour. Confugit in sinum tuum concussa Respub. Plin. 932 * Refuge: succour: a place where one may haue succour. Refugium, gij, n.g. Cic. Refuge, secours. 933 ¶ Such of this sorte. Talis, & le. Cic. Huius­ modi, om. g. Indeclinabile. 934 * Such as it is: of what sorte soeuer it be. Qua­ liscunque, & lecunque, om. g. Cic. Tel quel, tel qu'il soit. Carmina nostra qualiacumque. Ouid. Tabulæ illæ ipsæ cuiusquæmodi sunt. Cic. 935 * Such like of the same sorte or facion. Eiusmo­ di. Nomen indeclinabile, om. g. Plaut. Like to whom this citie hath had but fewe or such as he is. Cuius paucos pares hæc ciuitas tu­ lit. Cicer. 936 ¶ To Sucke. Sugo, Exúgo, gis, suxi, suctum, gere. Cic. Sucer. And Suctus, tus, m.g. Plin. A suc­ king. Sucement. And Exuctus, ta, tum. Sen. Suc­ ked vp or out. Yonge sucking whealpes. Catuli lactentes. Ouid. 937 * To be suckled or put to sucke. Súbrumor ma­ ris, vt, Subrumantur agni. Colum. And Súbrumus mi, m.g. A sucking lambe. Is sucked. Sanguis sorbetur ab hubere. Lucan. 938 * To sucke milke out of a dugge. Lacteo, tes, te­ re. Varro. Tetter, Sucer du laict de la mamelle. And Lactatus, tus, m.g. Plin. Giuing of sucke or milke. Allaicte­ ment, tettement. ¶ to Sue in the law or bring processe against one. Intendere litem alicui. Cic. Iudicio persequi aliquem. Cic. In ius vocare. Formulam intendere. Litem alicui impingere. Lege aliquem postulare. Agere litem aduersus aliquem. Quint. To be sued in the lawe. Deduci in ius. Cic. Reum agi. The office was sued for to the people with great bribing. Magistratus à populo summa ambitione contenditur. Cic. To be sued to come in ones place and roome. In­ uitari in locum alicuius. Cic. He that is in contention or debate with one to haue a thing: a suetor. Aemulus alicuius de re a­ liqua Plin. Vide Loue. 939 * To sue for a thing: to enuyron, or compasse a­ bout. Ambio, bis, biui, bitum, bire. Cic. Pourchasser d'auoir quelque chose et briguer: enuironner, entou­ rer. And Ambitio, nis, f.g. Cic. Immoderate de­ sire of honour or the fauour of men: sute or la­ bour. 940 * Of whom they be most sued vnto and desired. Ambîtus, ta, tum. Cic. Populus mouetur plerumque gratia facit eos à quibus est maxime ambitus. To sue one for the partition of an heritage. Po­ stulare aliquem familiæ erciscundæ. Cic. 941 * He that sueth or laboreth for the same that an other doth. Competítor, ris, m.g. Cic. Competiteur. To sue an action personall and require that the defendour be condemned and constrained to deli­ uer dooe or performe anything to him. Condice­ re. Verbum es iurisconsultorum. 942 * A circuit or compassing round: vnlawfull sute or bribing for offices. Ambitus, tus, pen. corr. m. g. vt, Accersere aliquem crimine ambitus. Cicer. Vide Sute. 943 * A taking holde of: a solliciting, suing or labou­ ring to men for promotion. Prensatio, nis, f.g. Cic. A standing suyng or laboring for the consulship. Petitio consulatus. Cic. He was sued in an action of trespasse, or in an action of the case. Postulabatur iniuriarum . Sueton. To labour or sue for peace. Sollicitare pacem. Liu. Pacem deprecari. Cic. To sue one in an action of trespasse. Agere iniu­ riarum cum aliquo. Sub. crimine. By the lawe to claime, and sue for his goodes. Bona sua repetere, ac persequi lite atque iudicio. Cic. To sue to a man for ones life. Vitam alicuius ab aliquo deprecari. Cic. To sue one of treason. Intendere actionem per­ duellionis. Cic. To bring an action vpon an obligation: to sue his obligation. Ex synographo cum aliquo agere. Cic. To sue one in a matter of life and death. Litem capitis in aliquem inferre. Cic. When he would haue sued Gabinius for vn­ lawfull attayning or labouring for an office. Quum Gabinium de ambitu vellet postulare. Cic. To sue for. Deprecari pro reditu alicuius. Cic. 944 ¶ Sure: certaine. Certus, ta, tum. And Certò, Explorâtè, Aduerb. vt, Exploratè ad te scribo. Cic. For a suerty or certainty: after diligent searche. Vide Quiet, Care. His father had handfest them & made them suer. Pater ei desponderat gnatam Chremetis. Ter. Suer and safe. Tutum consilium. Cic. To know suerty: to be suer of. Exploratum ha­ bere. Cic. That it might be surer for the woman. Quo mu­ lieri esset res cautior. 945 * Suerly and fastly. Tenaciter, firme, firmiter. Aduerb. Vide Strength. Let him put in suerities to pay the damage or hurte that he hath not satisfied for. Satisdet dam­ ni infecti s. nomine. Cic. 946 * He that promiseth, or bargayneth: a suretie that vndertaketh: he that affiaunceth his daugh­ ter in mariage. Sponsor, ris, m.g. Coniugis spon­ sor & obses. Ouid. Prometteur, pleige, qui accorde et promette sa fille, en mariage. A suertie to be consull. Consulatus exploratus & domi conditus. Cic. Doest thou say this for a suertie, or vnfainedly? Bonane fide istuc dicis. Plaut. Will thou be his suerty? Visne fide iubere pro isto? 947 * One that confirmeth an other mans promisse: a suertie. Appromissor. Expromissor, ris, masc. g. Vlp Consponsor ris. masc. gen. Cic. Respondant. Vide Assurance, Pledge, Quiet. To put in suerties, to pay that he is condemned in. Iudicatum solui satisdare. Cic. I will suerly kill my brother Iacob, or out of doubt, I am fully purposed, minded, or determi­ ned so to doo. Certum est mihi interficere Iacobum fratrem. Cast. And that these couenants may neuer be broken, but stande or holde for euer: or for the better as­ suring or making suer and confirming of this geere. &c. Atque vt hæc sint sanctissima, faciam ho­ die sacrificium in hoc monte. Cast. To leaue the suerties in daunger, and not to ap­ peare. Vades deserere. Liu. 948 * To be suerty for: to vndertake: to will one to dooe or deliuer to a certaine man vpon the assu­ rance of his vndertaking. Fideíbeo, bes, iussi ius­ sum, bere. Vlp. And Fideiussio, nis, f.g. Iabol.such suertiship. Pleigement. And Fideiussor, ris, m.ge. Vlp. A suerty or borow. Accompts made perfite and sure. Rationes con­ fectæ & consolidatæ Cic. Let him take suertie that the partie paye that he is condemned in. Si veretur vt res iudicio facto pa­ rata sit, iudicatum solui satisaccipiat. Cic. 949 * To put in suerties for performance of coue­ nants: to be with suerties. Satisdo, das, tís­ dedi, tisdatum, tísdare. Cicer. Donner caution. And Satisdatio, nis, f.g. Cic. A putting of sufficient suerties To put in suerties: to binde himself by suerties. Prædibus se obstringere. Cic. 950 * A bonde with sufficient suerties. Satísdatum, dati, n.g. He is bound with suertie to paie a dette. Satisdato debet. Cic. 951 ¶ Suet or sweete tallow. Aruîna, næ. Virgil. λίϖος Pinguedo subcutanea, sapida & durior. Sein doulx. 952 ¶ to Suffer: to abide, endure or beare. Pa­ tior, páteris, passus sum. ϖάσχω. Sustineo, tolero, æquo animo fero. Souffrir. And Passus, a, um. vt, Bello multa passus. Virg. That hath suffered. And Passurus, a, um, vt. Pœnam passurus. Ouid. That will suffer. And Patibilis, & le. Cic. That may be suffered. Vide Abide, Endure, Patience. 953 * To susteyne, beare, or suffer: to take vpon him. Súffero, fers. sústuli, sublâtum, ferre. Cic. Nunquam sufferre eius sumptus queas. Ter. To much sufferaunce. Nocet indulgentia nobis. Ouid. Amignottement: Mignottise. 954 * Long sufferance. Longanímitas, tis, fœm. gen. Suffer me to shewe, &c. Concede vt officium meum , memoremque in bene meritos animum præstem. Cicero. 955 * Permission: sufferance; leaue: licence: agree­ ment. Concessio, nis, f.g. Concessus, sus, pro per­ missu. Cic. Permission, suffrance, conge: accord. 956 * Suffering: abiding. Tolerans, pen. cor. Partici­ pium, siue Nomen ex participio. Colum. He was not suffered to speake any more. Nec plura effari concessum est. Sil. 957 * To suffer: to permitte. Permitto, tis, si, sum, te­ re. Col. Sino, nis, siui, sinere. Ter. 958 * I will permitte and suffer thee. Vt facias quod vis tibi permissurus sum. Cic. Permissurus, ra, rum. That will suffer: permitted: suffered. Permissus, Particip. vt, Permissum est lege. Cic. It is by lawe permitted or suffered. And Permissus, sus, m.g. in Plurali vero Permissa, sorum, n.g. Cicer. Suffe­ rance: licence: graunt. vt, Meo permissu. Cic. And Permissio, nis, f.gen. Cic. Sufferance toward an other to dooe or not dooe a thing. 959 * That shall suffer punishment. Luitûrus, ra, rum . Particip. vt, Luitura pœnas puppis. Claud. Harde to be suffered. Toleratu difficilis. Cic. I haue suffred thee. Ego te complures aduersum ingenium meum menses tuli. Ter. If the mariners would haue suffred me. Expe­ ctassem Brundusij si esset licitum per nautas. Cic. To suffer imprisonment in chaines. Catenas per­ ferre. Sil. Paciently to suffer himselfe in his presence to be rayled at. Os præbere ad contumeliam. Liu. But God did regarde or consider the miseries & paynes which I suffred, abode and endured. Sed respexit Deus miserias & labores quibus sum per­ functus. Cast. 960 * Vntollerable: that cannot be suffered or sustey­ ned. Impatíbilis, & le. Plaut. Not to suffer the preseruer of his countrey to haue accesse. Aditum custodi patriæ præcludere. ¶ scant Sufficient to make the fundation. Manubiæ vix in fundamenta suppeditauere. Liu. That may be sufficient for meate drinke & cloth. Studeat parare ea, quæ suppeditent ad cultum & ad victum. Cic. 961 * To suffise: to be sufficient or enough: to con­ tent: to set and choose in place of other: to substi­ tute: to minister: to staine. Sufficio, súfficis, féci, fe­ ctum, ficere. Plin. Suffire, etc. It should suffice you, if, &c. Sufficere tibi debet, si &c. Plin. I haue sufficient gayne. Suppetit mihi lucrum. Plaut. This mountaine is sufficiently able to finde men their liuing. Sufficit hic mons alimentis homi­ num. Liu. This is reasonable and sufficient cause, that you should hoste and lodge at my house. Hæc est vobis idonea causa diuertendi ad me. We haue spoken sufficiently. Affatim diximus. Plin. A sufficient witnesse. Locuples testis. Cic. 962 ¶ Sugar. Saccharum, ri. vel Saccar, ris, n.gen. Plin. Succre. ¶ to Summe. Conficere summam. Cic. A great substaunce, or a great summe of. &c. Ma­ gna vis auri & argenti. Cic. 963 * A summe or briefe rehearsing of thinges spo­ ken at large before. Recapitulatio, onis, f.g. ¶ Summer. Vide Sommer. ¶ to touch Summarily or in few words. Carptim breuiterque perstringere aliquid. Plin. 964 ¶ to Summon or call: to cite: to name: to stirre vp. Cito, tas, tare. Frequentatiuum. Propriè est vocare. Plin. To summon, to appeare in the courte before the king. Citare per præconem in curiam ad regem. Liu. Vide Sommon. 965 ¶ a Sumner. Appáritor, ris, m.g. 966 ¶ Sumptuous: riche: magnificent: freshe: gaie. Opíparus, ra, rum. Plaut. Fort riche et magni­ fique. And Opíparè, Aduerb. Sumptuously: plen­ tifully, &c. Vide Noble. A sumptuous and excellent good bedde: a fine bedde. Dapsilis lectus. Plaut. A sumptuous and gorgeous supper. Pollucibi­ lis vel genialis cœna. Macrob. A very fine and sumptuous banket. Lautissimum conuiuium. He is very sumptuous and plentiful in his diet. Edit & bibit opiparè sanè & apparatè. Cic. Great and sumptuous prouision. Magnificus ap­ paratus. Cic. 967 * The doyng or achieuing of great thinges and very sumptuous: magnificence: noble & sumptu­ ous prouision. Magnificentia, tiæ. Cic. Magnifi­ cence soit en faicts ou en parolles. ¶ people of Sundrie language and condi­ tions. Dissonæ sermone gentes & moribus. Liu. 968 * Places farre a sunder. Distans, Participium. vt, Loci distantes. Cic. To aske sundrie times one after an other. Iden­ tidem quærere. Cic. Letters intreating of sundrie matters. Multiju­ ges epistolæ. Cic. Being three foote a sonder. Inter se distantes ter­ nis pedibus. Cic. Vide Asonder & Sonder. 969 ¶ the Sunne. Sol, solis, m.g. ἕλιος. Soleil. And Solâris, & re. vt, Radij solares. Plin. Of, or pertayning to the sunne. And Solstitium, tij, n.g. Virg. The stay of the sunne when it can goe nei­ ther higher nor lower. & Solstitialis & le. vt, Sol­ stitialis dies. Cic. Belonging to the time when the sunne is at the fardest. And Insolatus, a, um. Col. Sunned. Vide Bleach. From the sunne rising. A primo sole. 970 * Sunnie: open vpon the sunne: warme with the sunne. Apricus, ca, cum. Aprîcus locus. Virgil. Vn abry ou le soleil frappe tous iours, lieu expose au soleil. Apricus dies. Co. A sunnie day. And Apricor, ca­ ris Col. To sit or go abroade in the sunne: to sit a sunning. And Apricatio, nis, f.g. Cicer. A beaking or sitting in the sunne. And Aprícitas, tis, fœm. g. Col. The warmnesse of the sunne. vt, Apricitate diei gestiunt aues. Col. 971 ¶ Superfluous: vaine not necessary: that serueth to no vse. Superuácuus, Superuacáneus, a, um. Cic. And Superuacuò, Aduerb. Vlp. Super­ fluously. Vide Excesse. 972 * Superfluitie. Redundantia, æ, f.g. Cic. Super­ fluite: Redondance. And Redundanter, Aduer. Su­ perfluously. 973 * That runneth: that aboundeth or is super­ fluous. Supérfluus, a, um. vt, Superflua campis flu­ mina. Plin. & Superfluum bonorum. Vide O­ uerplus. Superfluously. Ex superuacuo. Liu. 974 ¶ to Suppe as one suppeth potage. Sorbeo, bes, bui, sórbitum. vel sorpsi, sorpsum, bêre. Lucan. Humer comme vn hume du potage. And Sorbitio, nis, & Sorbitiúncula, æ fœm. g. Col. A supping or broth. Vn humet, Auallement, Humement, vn bro­ det a humer. And Sórbilis, & le. vt, Ouum sorbile. Cels. Soft or that may be supped. And Sorbillo, las. Ter. To suppe often. 975 * To suppe vp al. Obsorbeo, Absórbeo, Exorbeo, & Persorbeo, bes, bui, sorpsi, bere. Plaut. Humer tout. 976 * To suppe vp againe. Resorbeo, es, orbui, & sorpsi, resorptum. Plin. Raualler: Rehumer. 977 ¶ a Supper. Cœna, æ, f.g. And Cœnula, æ, Cic. A litle supper. And Cœno, nas, naui, & natus sum. Cic. To suppe or be at supper. And Cœna­ tus, ta, tum. sic Pransus, Potus, Lotus. vt Cœnato mihi epistola est illa reddita. Cicer. After supper that letter was deliuered me. And Cœnaturio, túris, riui. Mart. To haue desire to suppe. And Cœnito, tas. vt, Cœnitare foris Cicer. To suppe often abroade. Vide Banket. He goeth supperlesse to bedde. It incœnatus cubi­ tum. Plaut. They day before they supped at. &c. Pridie quam cœnatum apud vitellios esset Mart. To make a slender supper. Patella modica cœna­ re. Horat. 978 ¶ that Supplieth or maketh vp that lac­ keth in quantitie or number. Complementum, Sup­ plementum. ti, n.g. That shall lacke in our businesse, we will supply, &c. Quod nostro negotio diminutum fuerit, ex­ æquabimus industria. To supply the steede of an other: to serue in steede of an other. Pensare vicem. Plin. ¶ Supplications: billes conteyning sup­ lications. Libelli supplices. Martial. Deprecatio­ nes, Postulationes. Cic. ¶ to Support. Vide Proppe, Fortefie, De­ fend, Maynteyne. 979 ¶ to Suppose or thinke: to iudge: to esteme. Exístimo, mas. Cic. And Existimatio, nis, f.gen. Cicer. A supposell: an opinion or iudgement that one doeth conceyue of a thing: estimation or re­ putation. And Existimator, ris, m.g. Cic. He that speaketh as he supposeth after he hath thought vpon it. Estimateur. Vide Iudge, & Thinke. To suppose in his opinion: to deeme or gesse. Quantum ego opinione anguror. Cic. 980 * To suppose: to thinke: to iudge. Reor, reris, ra­ tus sum, reri. Ouid. Opinor, Arbitror, traris, tratus sum. Cuider, penser, etc. In quibus eas virtutes esse remur. 981 ¶ to Suppresse: to keepe downe; to conceale or keepe secrete: to stint or stay a thing. Súppri­ mo, mis, pressi, pressum, mere. Cic. And Suppres­ sio, nis, f.g. Cic. A suppressing, &c. The suppressour of the conspiracie. Extinctor coniurationis. Cic. 982 ¶ the Sumpremacie. Primâtus, tus, m.g. ¶ to Surcease. Vide Cease & Leaue. 983 ¶ to Surcharge. Superonerare, supra vires onerare. Premere vel opprimere onere. 984 ¶ a Sursingle. Perizonium. Vide Girth. 985 ¶ Surfetting: a disease commyng of to much drunkennesse. Crápula, æ, f.g. Yurongnerie. Colewortes taken afore meate keepeth away drunkennesse, and after meate also driueth away surfetting. Brassica antecedens in cibis ebrietatem arcet, & postea sumpta crapulam & grauedines dis­ cutit. Dioscor. libr. 2. cap. 113. This is true in them onely, which vse not surfetting or drunken­ nesse. Turnerus. 986 ¶ a Surgean. Chirurgus, gi. Vulnerarius, rij, m.g. Plin. Chirurgien. And Chirurgia, æ, f.gen. Cic. The art of surgery. ¶ to Surmise or deuise a forged crime. Con­ fingere & comminisci crimen. Cic. Vide Accuse, and Forge. To eschue a malitious surmise. Effugere calum­ niam. Cic. Commentum, figmentum. Crimen com­ mentitium. Cic. ¶ to Surmount or passe others: to be more excellent then others. Excellere cæteris. Cic. Exuperare laudes alicuius. Liu. Robore mentis præ­ cellere. Sil. Vide Exceede, Excell, Passe. 987 ¶ a Surname that one obtaineth by any act or otherwise. Agnómen, minis, neut. gen. Cicer. Vide Name. ¶ Surplusage. Vide Ouerplus. ¶ to Surrender. Resignare, Sursum redde­ re. Vide Resigne, Giue, Ouer. ¶ a Suruiuour. Vide Liue. 988 ¶ to Suspect: to mistrust: to deeme or doubt Súspicor, caris. Cic. Souspiconner. Suspicionem in aliquem conferre. And Suspicio, Supectio, nis, f.g. Cic. A suspicion. And Suspiciósè. Aduerb. Cicer. Suspiciously. And Suspiciôsus, a, um. Cic. Súspi­ cax, câcis om. g. Tacit. Suspicious: that suspe­ cteth. And Suspectus, ta, tum. Adiect. vt, Habere ali­ quid suspectum. Virg. Suspected: mistrusted. An honest minde vnjustly suspected. Suspicione vio­ lata virtus. Liu. They were moued to suspect a grieuous matter. Iniecta suspicio rei atrocis. Cic. This thing maketh him suspected. Importat su­ spicionem hæc res. Cic. Suspicionem præbet. Tac. That might be well suspected thereof. Erat nemo in quem suspicio conueniret. Cic. Suspicionis affi­ nis. Cic. In suspicionem deuocari. Cic. Suspicione vel infamia aspergi. To make the thing not to be suspected. Auertere rem à suspicione. Liu. They happened to suspect that I, &c. Suspitio de me incidit, me psaltriam hanc emisse. Terent. ¶ he willingly Sustained torment. Crucia­ tum subijt voluntarium. Cic. Vide Abide, Prop, Stay. To suffer or susteine vntollerable torments. Ex­ antlare clades impatibiles. Plaut. When he had susteined and ended all his tra­ uaile. Quum exantlauisset omnes labores. Cic. To susteine both hunger and thirst. Tollerare fa­ mem sitimque. Ouid. ¶ Sustenance. Vide Foode, Liuing. 989 ¶ that by Sute or intreaty is graunted to one for a while: borowed vpon condition to restore it at the will of the lender. Precárius, a, um. vt, Im­ perium precarium Curt. And Precario ipsa termi­ natione ablatiui pro aduerbio accipitur. By sute or request: by graunt or borowing at an others will. vt, Precario preijt iter per eum agrum . Liu. He sued by intreaty to haue passage through that fielde. 990 * A suter for me, thee, or him. Deprecator mei, tui, sui Cic. Deprieur, Excuseur. And Deprecatio, ônis, f.g. Cic. A supplication: a requiring of pardon where one confesseth his fault. And Déprecor, caris. Cic. To intreat or pray earnestly: to refuse or desire the contrary, and to put away by prayer or intreaty. To labour earnestly or to make great sute for an office. Ambire magistratum. Briguer vne office. Et ambire connubium. To be a suter to a woman for mariage. That is in controuersie or sute. Litigiosus ager. Ouid. And Litigator. A suter. Vide Strife. Great labour or earnest sute for promotions. Miserrima est ambitio bonorumque contentio. Cic. To be debarred of his action: to leese his sute. Formula excidere. Suet. S w ¶ to Swadle. Fascio, as. & Fascijs inuoluere. Spart. Bander, lier des bandes. ¶ Swageth or waxeth cold. Ira deferuescit. Cic. Vide Asswage, Mitigate. So that there was nothing wherein thy sorowe could swage or mitigate it selfe. Vt nihil esset, vbi se dolor tuus inclinaret. Suet. ¶ that the force, Sway and violence of cu­ stome doo not beate vs downe or carry vs away. Ne aestus nos consuetudinis absorbeat. Cic. ¶ a Swallow. Hirundo, dinis, f.g. Plin. Vne heronde, ou herondelle. 991 ¶ to Swallow a thing vnchewed. Glutio, tis, tîre. Iuuen. Voro, ras. Plin. Aualler glouttement: englouter. Deglutire, Deuorare, Absorbere, Haurire, Exhaurire, Ingurgitare. Vide Gulfe. I pray God the earth swallow me. Terra mihi dehiscat. Virg. The waues swalowing both shippe and man. Aqua inuoluens nauemque virosque. Virg. 992 ¶ a Swanne. Cygnus, vel Cycnus, ni, m.g. Olor, olóris, m.g. Virg. Vne cigne. And Cygneus & Olorînus, a, um. Cic. Of a swanne. 993 ¶ a Swarme of bees: an assemble: the nee­ dle or tongue of a balance or beame: an examina­ tion or triall. Examen, aminis, n.g. Vn iecton de mousches à miel, etc. ἐσμος, σμῆνος. Noua apum soboles, quam parentes ex suis aluearijs ad nouas colonias & sedes quærendas exire cogunt: quòd hæ ita vniantur, vt simul ligatæ videantur. ¶ to Swarme or come togither in flockes. Confluere. To swarme or be full of, &c. Scatere vermibus pe­ diculis, &c. 994 ¶ Swarth: darke. Infuscus, ca, cum. Colum. Noirastre, Obscur. Vide Blew, Blacke. ¶ to Swearue or go from the right rule of life. Aberrare à regula & præscriptione vitæ. Cic. To swarue from, &c. Recedere à lege. Cic. Ab of­ ficio discrepare. Cic. ¶ to Swashe, or make a noyse with swords against tergattes. Concrepare gladijs ad scuta. Liu. 995 ¶ Sweat: labour. Sudor, dôris, m.g. Plin. La sueur. And Sudator, ris, m.g. Plin. A great swea­ ter. Sueur, ou qui sue. And Sudo, Desudo, das. Col. Manare sudore. Emittere sudorem. To sweate. Sueur. And Consúdo, das. Consudasco, scis, dascere. Col. To sweate togither. And Sudátus, ta, tum. Particip. vt, Thus ligno sudatum . Ouid. Moyst with sweate: sweating out of a thing. And Sudatio, o­ nis, f.g. Sen. A sweating. Suement ou suerie. And Sudatorius, a, um. Plaut. That belongeth to swea­ ting. And Sudabundus, da, dum. Ouid. Sweating. Suant. 996 * To sende forth licour: to sweate out. Exudo, udas. pen. prod. Plin. Degoutter de sueur, rendre li­ queur, ou iecter quleque liqueur en forme de sueur. Oyle of lillies is very good for the reynes, and to prouoke sweate. Lirinon (quod & phasilinum & syrium vocauimus) renibus vtilissimum est, sudo­ ribusque euocandis. Plin. lib. 23. cap. 4. 997 * To sweate: to be through wette. Madesco, is, descere. Columel. Estre mouille, Deuenir moite, Se ramoitir. The Iuorie in the temples sweateth or is moyst. Illachrymat templis ebur. Virg. All his body was in a colde sweate. Gelidus toto manabat corpore sudor. Virg. 998 ¶ to Sweare. Iuro, ras, raui, & ratus sum, rare. Iurer, faire serment. And Iurâtor, ris, m.g. Sen. He that sweareth or taketh an othe. Iureur. To sweare that he will. Iusiurandum interpone­ re. Cicer. I sweare to thee by God, and all the saincts in heauen. Per ipsum tibi adiuro deum, cœlites & su­ peros omnes. Ter. 999 * To sweare vntruly: to be periured. Periûro, as, pro Peierare. Horat. Se pariurer et faulser son serment. To take God to witnesse: to sweare by God. Te­ stificari Deum. To sweare to keepe and maintaine lawes. Iura­ re in leges. Cic. He sweareth solemnly and deuoutly, he sweareth a great othe. Deierat persanctè. He made me sweare or take mine othe vpon a booke or promise him vpon mine othe, that, &c. Iureiurando me astrinxit ne locarem Isaaco nuptum quæ esset ex cananæis. Cast. 1000 * To sweare earnestly: to denie with an othe: to coniure; to require an other to sweare. Adiuro, ras, rare. Ter. 1001 * To sweare deepely or a great othe. Déiero, ras. Ter. Vide Sworne. 1002 ¶ the Sweeper of a house. Scopárius, rij, m. g. Vlp. Balieur de maison. 1003 * To sweepe togither: to rubbe: to brushe. Con­ uerro, uerris, uerri, & uersi, uersum, rere. Columel. Vide Brushe. Why hast not thou swept the chamber? Cur non verristi solum cubiculi? Sweepe the floore. Verre pauimentum. Iuuen. 1004 * To sweepe cleane away. Deuerro. Euerro, ris, uerri, uersum, rere. Colum. Balier: Ramonner. 1005 * The sweepings and refuse. Quisquiliæ. Mart. 1006 ¶ Sweete commonly in tast. Dulcis, & ce. Doulx. And Dulcículus, la, lum. Cic. Sweetish, or somewhat sweete. Doulcet, ou celet. And Dulcedo, cédinis. Dulcitûdo, túdinis, f.g. Cic. Dulcitas, tis, f. g. Dulcor, ris, m.g. γλυκύτης. Doulceur. & Dulces­ co, scis. Cic. To wax sweete. S'addoulcir. And Dul­ cè, & Dulciter. Aduerb. Cic. Swetly. Doulcement. 1007 * Sweete in sauour: also sweete in tast: gentle: pleasant. Suauis, & ue Cic. Souef. Doulx. AndSua­ uitas, tis. Cic. Suauitûdo, nis, f.g. Plaut. Ἡδυτης. Such swetenesse: pleasantnes. Suauite, souefueté, doulceur. And Suauiter. Cic. Suauè. Virg. Aduerb. Sweetely: pleasantly. Souefuement, doulcement. And Suauídicus, & Suauiloquus, a, um. Lucret. & Suauiloquens, tis, om. gen. Cicer. That speaketh sweetely and pleasantly. And Suauiloquentia, æ. f.g. Cic. Sweete and pleasant language. Beau ou doulx parler. And Suauium, uij, n.g. Ter. A sweete kisse: my sweeting or sweete hart. vt, Meum sua­ uium, quid agitur? Mon soulas. Mea mulsa. Plaut. My sweete hony combe. 1008 * Sweete as new vine: freshe: newe: late made. Músteus, & Mustulentus, a, um. vt Non dubito cu­ pere te legere hunc adhuc musteum librum. Plin. This book very lately made: newly printed. Ca­ seus musteus. Plin. Greene cheese, or soft & rowen cheese. Sweete fruites. Mustea poma. Plin. 1009 * Sweete as hony & pleasant. Mellîtus, tior, tis­ simus. Cic. 1010 * Any thing mixte with honie: also sweete. Múl­ seus, & Mulsus, sa, sum. Emmiellé. vt, Mulsa aqua. Plin. Water sodde with hony. Múlseus sapor. Plin. A sweete tast like hony. Mulsa dicta. & Mul­ sa loqui. Plaut. Sweete & flattering faire words. 1011 ¶ to Swell: also to be puffed vp with pryde or anger. Túmeo, Intúmeo, Extumeo, & Turgeo, es, ui, ê. Ouid. Protubero, Inflor. Estre enfle, estre boursoufflé. And Tumesco, Intumesco, Extumesco, & Turgesco, scis. Virg. To begin to swell: to wax prowde and stately. S'enfler, se boursouffler. And Tumefáacio, méfacis, féci. Cic. To make to swell. And Tumor, môris. Inflatus, tus, m.g. Cic. A swel­ ling, or puffing vp. Enflure, tumeur, boursoufflure. And Túmidus, Túrgidus, Inflátus, a, um. Cic. swol­ len: puffed vp. And Turgídulus, a, um. Catul. A litle swollen or bollen. 1012 * A mushrom: also a swelling. Tuber, túberis, n. g. Plin. Truffe, bosse. Vide Bunsh. Thou being swelled and puffed vp with pryde doest ouer much reioyse. Nimium vano tumefa­ ctus nomine gaudes. Mart. 1013 * To swell much: to rise vp like a botch. Extú­ bero, Protúbero, beras. Plin. S'eseluer ou enfler en facon de bosse. And Extuberatio, onis, fœm. gener. Plin. Such swelling. Tel esleuement. Time layed to with vinegar, taketh away newe swellinges, and dissolueth lumpes of bruysed bloud. Thymus recentia œdemata (recentes tumo­ res) cum aceto illitus discutit, santiunisque grumos, (concretum sangiunem) dissoluit. Diosc. lib. 3. cap. 37. 1014 ¶ Swift. Ales, álitis, om. g. pro veloci, vel A­ lato. vt, Ales auis. Cic. 1015 * Any thing that fleeth swift: light. Vólucer, hæc volucris, hoc vólucre. Virg. Vide Quicke. Swifter then the winde. Ocior ero. Horat. s To go as swift as an arrow. Ire non segnius sagitta. 1016 * Swiftly with a vehemencie or quickenesse. In­ citate. Aduerb. Cic. To be swifter then the windes. Cursu pedum præ­ uertere ventos. Passing noble swifte men. Eximiæ pernicitatis homines. Plin. To renne swiftly & vehemently. Ferri rapidè. Cic. A shrill & swifte sowne. Acutus & excitatus sonus. Violent, & swift streames. Lapsus rapidi fluminum . Hor. Dilapsus rapidè fluuius. Cic. Amnes rapidi. A swift arrow light of flight. Sagitta volucris. Renning swiftly. Citatis (vel rapidis) passibus celerem cursum explicans. Senec. The riuer carteth him downe the streame swiftely. Illum in præceps prono rapit alueus amne. To go or renne swiftly. Alite passu volare. Ouid. Swift renning horses. Alipedes (volucres) equi. Swifte renning riuers. Flumina torrentia. Virg. 1017 * Swift: light of foote. Leuipes, Celéripes, & Ali­ pes, pedis, pen. cor. om. g. Var. Cic. To renne swifter then a dogge, and to be stronger then a boare. Curus superare canen, vel viribus aprum . Swift shippes. Præcipites rates. Lucan. 1018 ¶ Swille holles. Potores bibuli. Horat. Bí­ bulus, la, lum. Sucking vp quickly: desirous to drinke and swill. vt, Charta bibula. Plin. To swille his soule with often quaffing. Ingur­ gitare ingenium poculis. Gell. 1019 * Swilled: washed much. Prolûtus, ta, tum. vt, Multa prolutus vappa viator. Hor. 1020 ¶ to Swimme. No, nas. Plin. Nager. And Nato tas. Cicer. To swimme often. And Natatio, onis, f.g. Natâtus, tus, m.g. Claud. A swimming. Nagement. And Natator, ris, m.g. Ouid. A swim­ mer. Nageur. Vide Escape. Swimmeth in the stomacke. Lactua innatat sto­ macho Hor. To swimme by himself without ayde. Sine cort­ ce nare. Horat. The floores were all wette with wine, the house did swimme in wine. Natabant pauimenta vino. Cic. 1021 * To swimme: to swimme out. Denato, tas, tare. pen. cor. Horat. Nager, Nager hors. 1022 * To swimme againe. Reno, nas, naui, nare. Ouid. Nager derechef. Swimming in sensualitie and riot. Mens cicun­ flua luxu Claud. Hoc est, vndique circundata & afluens luxu. That might swimme to. Qui naues adnare possent. 1023 * To swimme in vp, or into. Inno, nas. Cicer. & Innato, ínnatas. Plin. And Innábilis, & le. Ouid. That can not be swimmed in. Flotting or swimming of the meate in the sto­ macke diseased. Fluctatio stomachi Plin. It swimmeth vp against the streame. Contra a­ quuam nando meat. Plin. 1024 * To swimme afore: to flow or passe by. Præna­ to, tas. Plin. Nager deuant, Couler ou passer. To swimme in the riuer. Innatare flumini. Plin. 1025 * To swimme ouer: to passe ouer, or beyond. Tra­ no, nas. Ex trans præpositione, & No, nas. Liu. Trans­ nato, tas. Liu. i. Natando traijcere vel transire. And Tranor, naris, vt, Tranantur aquæ. Ouid. To be swomme ouer. 1026 * To swimme to: to come to by swimming. Ad­ nato, tas pen. corr. Frequent. Plin. To swimme in sensualitie & be altogither giuen to wantonnesse & pleasure. Liquescere voluptate, & fluere molitia Cic. Perfluere voluptatibus. Cic. The common place swamme with bloud. Forum sangiune redundauit. Cic. 1027 * To swimme against. Obnato, tas, penult. corr. Virg. Nager à l'encontre. 1028 * To flow often or continually: to flote or swim aboue. Flúito, tas, târe. Frequent. Flotter souuent, ou continuellement, ou nager sur l'eau. 1029 ¶ of Swine or hogges. Suînus, & Suillus, a, um. Dimin. vt, Suina vel suilla caro. Col. Swines flesh: porke. And Suile, lis n.g. Col. A swines stie. And Suárius, a, um. Belonging to swine. vt, Sua­ rius negotiator Plin. 1030 * A swineheard. Subulcus, ci, n.g. Varr. vt: Hirco­ sus subulcus, i. malè olens. Porchier. Vide Heard. ¶ I will Swindge thee, or al to curry thee, and then cast thee into the mill to drawe like a slaue til thou be dead. Verberibus cæsum te in pi­ strinum dedam vsque ad necem. Ter. ¶ to Swinge one as he would doo a slinge. More fundæ rotare aliquem. Ouid. To swinge his darte by his eare. Librare te­ lum ab aure. To swinge or flinge his darte with his arme. Torquere iaculum lacerto. Ouid. 1031 ¶ a Sworde. Gladius, dij. Ensis, sis, m.g. Cic. Vne espee. & Gladiator, ris, m.g. Cic. A sword plaier: a master of fence. Escrimeur. Gladiatórius, a, um. vt, Ludus gladiatorius. Cic. Pertayning to the figh­ ting of sworde players. And Gladiatura, ræ, f.g. Tacit. Escrimeie. And Gladíolus, li, m.g. Plin. A litle sworde: a woodknife: any hearbe hauing leaues like a sworde or gladen. Coustelet. 1032 * A maister in feates of armes, which teacheth to play with the sword. Lanista, tæ, com. g. Maistre en fait d'armes, qui apprend à iouer de l'escrime. He stoode with a sworde ready drawen. Stricto mucrone constitit. Ouid. 1033 * A two handed or bastarde sworde. Spatha, thæ. Rhomphæa, æ, f.g. Apul. Vne espee longue. Wickedly to kill with his sworde. Imbuere sce­ lere gladium. Cic. 1034 * An arming sworde or any sword to fight with. Machæra, ræ, f.g. Iuuen. à μαξομαι i. pugno. & Machæróphorus, ri, m.g. Ensifer, ri, masc. g. Ouid. A sword bearer. Qui porte vne espee: Spadacin. 1035 * A fishe called a sworde fishe: hauing a beake like a sworde. Xiphia, æ, f.g. Plin. An arming sworde. Bellator ensis. Sil. ¶ to be Sworne to be obedient & true vnto a prince. Adigi iureiurando in verba principis. 1036 * That hath sworne. Iuratus. pe. prod. Part. Cic. vt Iuratus est mihi pro iurauit. Plaut. he hath sworne. Souldiors sworne to be true. Authoritati milites. 1037 * Sworne bretherne. Conuoti. Vide Sweare. T Is one of the Mutes, and so called bicause it is vnpossible to pronounce it without the helpe of a vowell. For if any woorde beginne with T, there is no sound or noise heard of it, vntil it come to ioyne with a vowel or diphthong, but stil remaineth doum be & tongue tied. In times past within our memory, T hath bene pronounced at the end of latin woordes before a vowell as though it were th, amath, caputh, vocath, &c. Which abuse is now well vanished: but in english wordes I neuer found T so corrupted with such absur­ ditie. For all men both in writing and speaking Mat, Put, Eat, & gaue T always his true sound. Which maketh me more to maruell how it hapneth that t in the middes of diuers english woordes deriued from the latin, is yet still both written and pronounced as it were s, Obligation, Petition &c. with­ out any other deuise in t place. For it troubleth a yong learner much when he commeth to spel Petition, to discerne ti from si, both syllables being confusedly written with one letter. But as for this matter, and also the cowpling of h with t or other letters I leaue it to them which finde faulte, and can tell how to amende that is amisse in our english Orthography. T. ANTE. A. 1 a Tabber. Vide Drumme. a Table, planke or borde: a table of any picture or writing to hang against a wall: a booke or regester for memorie of thinges: also common writinges. Tábula, æ, f.g. Cicer. And Tabella, æ, f.g. A litle table: a litle borde or planke: letters missiues. Tablette. 2 ¶ a paire of Tables to playe at dice, or the box out of which dice was cast. Fritillus, li. Mart. Tabula lusoria. Alueolus, Alueus lusorius. Plin. Abacus lusorius, which is also a chesse borde. Ta­ blier à iouer. 3 * A chanell or damme of a riuer: a baskette or maund: a chesse bourde or tables: a hollow ves­ sell of woodde: a hiue: a culuer hole, or a place made of woode for culuers. Alueus, uei. Alueolus, li. Diminut. Var. 4 ¶ a Table to eat on: a seruice or dish of meat: also a meales meate. Mensa, æ. Cic. And Ménsula, æ. Plaut. A litle table. τραπέζιον. 5 ¶ a payre of writing Tables. Pugillâris, ris, m.g. vel, Pugillare, ris. siue Pugillar, ris, n.g. Plin. Tablettes à escrire. They spende whole dayes in plaiyng at tables or chestes. Totos dies abaco & latrunculis conte­ runt. Mart. To be at table in a mans house: to sit at meale with him. Accubare apud aliquem Cic. 6 * The table of a booke. Index libri. Cic. Reper­ torium, rij. To liue at an other mans table. Aliena viuere quadra. Iuuen. Talke meete for the table. Epularis sermo. Apul. A worke with small pieces of diuers colours re­ presenting sundrie pictures as we see in tables and counters. Vermiculatum opus. Cic. 7 ¶ a Tablette or ornament of gold. Bulla au­ rea. Prop. Monile. Vide Iewell. ¶ a Tach, spinter. Vide Buckle, Claspe. "spinter," not found in the OED (but see "spinthere," n.), may derive from Greek σφιγκτήρ, a kind of bracelet. ¶ a Tacket. Vide Nayle. ¶ Taffetie. Multitium, tij. bud. Taffetas. ¶ a Tag. Vide Aglet. 9 ¶ the Tayle of any beast. Cauda, dæ, f.g. Plin. Penis, nis, m.g. Cic. Queue. Quæ etiam pro virili membro ponuntur. To wagge the tayle. Caudam quatere, mouere, agitare. 10 ¶ a Taile or score. Crena, næ, f.g. Vide Score. ¶ a Taylour. Sutor vestiarius. 11 ¶ to Take or receiue: to containe or holde. Prehendo & per syncopen, Prendo, dis, di, sum, de­ re. Cic. Capio, pis, cepi, captum, pere. Prendre, ou re­ ceuoir: contenir ou comprendre. Accípio, áccipis, ce­ pi, ceptum, pere. And Captùra, ræ. vt, Captura pis­ cium, auium. &c. Plin. A taking or catching, &c. Prinse. Captio, nis, f.g. Cic. Taking or deceyuing. & Capto, tas. Cic. To take quickly: to go about to take: to indeuour to get. Capesso, sis, si, & siui, pes­ cere, pessum, & pessitum. To take or receiue: to take in hand. Prendre, empoigner. & Capax, pâcis. om. g. Cic. Able or apt to take, holde or receaue. Ca­ pable. And Accepto, tas. Plaut. To take or receyue often. & Acceptio, nis, f.g. Ci. A taking or receiuing. & Acceptor, ris, m.g. A taker or receyuer. Preneur. Acceptrîca, cæ. Plaut. She that vseth to take or receaue often. & Prehenso, vel Prenso, sas. Cic. To take often: to sollicite & labour men to giue their voices. Prendre souuent, faire la court a beaucoup de gents, les prier, briguer. Vide Receyue. 12 * To take on him: to admitte: to receiue. Susci­ pio, pis, pen. cor. cépi, ceptum, pere. Entreprendre. And Susceptus, ta, tum. Cic. Taken vpon him: vnderta­ ken. And Susceptio, nis, fœ. ge. Cic. A taking of a thing in hand. 13 * To take out of a coffer or other like thing, to speake out: to tell that one knoweth or thinketh. Promo, Expromo, mis, prompsi, promptum, mere. Plaut. Mettre hors: Tirer hors. 14 * To take: to take vpon him: to attribute to him selfe. Sumo, Assumo, mis, sumpsi, sumere. Salust. Prendre. Súmptito, tas, Plin. To take often. And Sumptio, Assumptio, nis, f.g. Cic. A taking. 15 * To take a man vnwares. Deprehendo, dis, di, sum, dere. Surprendre: prendre sur le fait. & Depre­ hensus, vel Deprensus, a, um. Quint. Taken tardy or vnwares. And Deprehensio, nis, f.g. Cic. A ta­ king vnwares. Surprinse. 16 * To resume; to take againe. Resumo, mis, sum­ psi, sumptum. Plin. Reprendre. 17 * To take quickly: to pull by violence, haste or furie: to snatch: to take hastily. Rapio, Arripio, Corrípio, pis, pui, ptum, pere. Ter. Prendre, ou emme­ ner par force et violence. Rauir. And Raptus, ta, tum . vt, Sublime raptus. Tac. Taken away sodenly: ra­ uished: caried away. And Raptum, ti, n.g. A thing taken away by violence: robbery. vt, Viuitur ex rapto Ouid. And Raptus, tus, m.g. Cicer. Raptûra, ræ, f.g. Plin. A rauishing: a violent taking away. Rauissement. And Rapto, tas, vt, Quadriugo curru raptari. Cic. To take or draw often by violence. And Raptio, onis, fœ. g. Ter. Violent taking of a person. Ad personam refertur: Rapina autem ad rem: & Raptus ad stuprum. 18 * To take first or before: to preuent. Præsumo, mis. pen. prod. sumpsi, sumptum, mere. Plin. 19 * To take out: to chuse out. Desumo, mis, pen. prod. sumpsi, mptum, re. Liu. He hath taken away my girdle. Subtraxit mihi cingulum. 20 * To take away or digge out: to exempt: to take out of a great number: to deliuer: to discharge. Eximo, mis, penult. corr. exémi, emptum, imere. Demere. Vide Abate. 21 * To diuide or take away: to leaue alone: to se­ perate: to depriue. Víduo, as. Columel. Priuer. vt, Mulier sum deserta & viduata viro. 22 * To plucke backe againe: to take holde againe: to blame: to rebuke: to reproue: to reprehend. Re­ prehendo, das, di, sum, hendere, per syncopen re­ prendere. Plin. 23 * To take many thinges togither: to conceyue a childe: to conceyue or apprehende: to determine in minde: to gather. Concipio, pis, pen. corr. cepi, ce­ ptum, cipere. ex con & capio. Cic. 24 * To take away: to snatch to plucke out. Eripio, pis. pen. corr. ripui, ereptum, pere. Pompon. Rauir, Oster par force. Arracher de mains. And Ereptus, ta, tum. Cic. Taken away, &c. To cut, take or breake cleane away the branches of sorrow or griefe of minde. Stirpes ægritudinis elidere. Quite cleane to take away an opinion from one. Excutere opinionem radicitus. Cic. To take greeuously. Grauiter ferre. Ter. To call or take one as arbitrour. Arbitrum ad­ hibere. Cic. To take away lothsomnesse to meate. Detrahere fastidium dicuntur lupini. Plin. To leape to horsebacke: to take horse. Conscen­ dere equum. Liu. To inrolle or take vp certayne in euery streate. Vicarim conscribere aliquos. Cic. To consulte with one: to take counsaile of him. Adhibere sibi aliquem ad vel in consilium. Cic. Quickly to take an occasion offered. Arripere oc­ casionem. Liu. To take in the better part. Interpretari in mitio­ rem partem. Cic. And In peiorem partem rapere. Ter. To take in the worse part: to interpret ill. To take by. Extram complecti alicuius. Claud. Prehendere dextram. To take away agues. Deducere corpore febres. Horat. To take on him the offices or charges of a capi­ taine. Induere munia ducis. Tac. 25 * To take away: to deminish. Adimo, ádimis, é­ mi, emptum, re. Cicer. And Ademptus, ta, tum. vt, Postquam adempta spes est. Terent. Taken away. Abscissa omnis spes. Liu. To take away and deliuer one from all, &c. Adi­ mere curam ex animo. & Eximere aut exoluere a­ nimum curis. i. curis liberare. Taken in good worth that we haue here. Boni con­ sulite quod adest. To take to him as a fellow. Adiungere sibi so­ cium. Cicer. To counterfaite and take on him the title and name of a philosopher: to beare the countenance of a philosopher. Personam philosophi induere & sibi ipsi hoc nomen inscribere. Cic. To take away. Ornamenta ambitiosa recidere. Horat. Apt to take instruction. Ad præcepta capax ani­ mus. Ouid. To take his sworde from his shoulder. Exuere ensem humero. Virg. And Exue tibi pilium. Take of or put of your cap. To take from wicked magistrates the ayde of naughtie citizens. Præsidio sceleratorum ciuium, perditos magistratus nudare. Cic. Go to take this childe quickly vp from the gate. Propera puerum tollere hinc ab ianua. To enter violently vpon another mans riches: greedily to take another mans goodes. Ingurgi­ tare se in copias alicuius. Cic. My shooes take water. Calcei mei contrahunt a­ quam. Calcei me perfusi sunt. Take away all this geare. Aufer hæc omnia. Take not away other mens goodes against their will. Rebus alienis manus ne afferas violentas. To take payne. Laborem sumere (vel subire). Cæs. To take an occasion or quarrell to burne. Arri­ pere causam ad incendia. Cic. To chide or take one vp for an iniurie done. Ex­ postulare cum altero iniuriam. Terent. To take gentilly. Pati humanè. Ter. The pinsars take hold of the tooth. Compræhen­ dit forfex dentem. Cels. To take or come vpon sodenly at vnwares. Op­ primere improuisò. Liu. To take his horsemen from him. Orbare equita­ tu. Plin. Vide Depriue. To take shipping. Ascendere nauem. Ter. To take from one that which greeueth him. Exi­ mere alicui quod eum angit. Cic. He beganne to consulte or take counsaile. Consi­ lia inire cum generò cœpit. Take away eternitie or euerlastingnesse. Dem­ pta æternitate, nihilo beatior Iupiter quàm Epicu­ rus. Cic. Take vp thy cloke. Attolle pallium. Ter. To take one an other by the hande. Interiungere dextras. Liu. To take arguments out of the places of logicke. Argumenta è locis quasi thesauris depromere (vel ducere & eruere). Cic. To deminish and take away by little and little. Minutatim & gradatim aliquid demere. Cic. Take the serpent by the taile. Prehende manu caudam serpentis. Cast. With his hand to endeuour to take men by the armes. Manu prensare brachia. Hor. Vertue tooke hir name first of Vir, that is a wor­ thie man. A viro virtus nomen est (sortita) mutuata. By force to drawe or take away. Abstrahere ali­ quem de complexu &c. Cic. To kill: to take his life from him. Priuare com­ muni luce. Cic. Beware or take heede of him. Caue tibi ab illo. Tibi est ab illo cauendum. Hauing his wages taken from him. Priuatus sti­ pendio. Plin. To be taken with sicknesse. Implicari morbo. Liu. Corripi morbo. To be blasted: to be taken to haue a member so­ denly benummed, dead, and mortified. Afflari sy­ dere. Cic. Plin. It is taken for a reproche. Existimatur in pro­ bro. Plin. The offence by punishment is taken away. Cul­ pa reciditur supplicio. Hor. The minde of man taken and formed of a parte of the spirite of god. Humanus autem animus de­ cerptus ex mente diuina. Delibati hominum animi ex mente diuina. Cic. Taken away. Amputata inanitas pro sublata. Cic. Slow with colde that he hath taken. Piger con­ tracto frigore. Virg. They haue taken such a custome, that &c. Is inces­ sit mos, vt homines, &c. Salust. 26 * To take fro: to snatch: to take away by force. Abrípio, abripis, ripui, reptum, ripere. & Abreptus, ta, tum. vt, Hinc est abrepta. Ter. Taken or caried away from hence. Prins, emené, ou emporté. To be taken in aduoutrie. In adulterio depre­ hendi. Cic. Vertue hath taken diepe roote and abideth sure. Virtus est altissimis defixa radicibus. Cicer. Virtus radices egit altas & propagatur. Dead or taken out of the world. In primis annis ereptus. Valer. Flac. To be taken from. Distrahi à complexu suorum . Cic. He was taken as he was running away. Fugiens comprehensus est. In itinere prehensus est. I tooke my iourney or went toward. Iter Brun­ dusium versus contuli. Cic. The ague taketh. Febris aliquem occupat. Cels. Vide Gette. To associat and take to him. Asciscere sibi so­ cios. Cæs. Taken or receiued into the number of saincts. Ascitus superis. Ouid. Taketh him. Arripit dolor. Cic. Toke cleane away. Sustulit vniuersam ægritudi­ nem philosophia. Cic. 27 * A depriuing or taking away. Priuatio, onis, f. g. Verbale. Cic. Priuation, Ostement. 28 * A bying, purchassing, or raunsomming: the ta­ king of a thing a great. Redemptio, nis, f.g. Cic. & Redemptor, ris, m.g. Hor. A fermer: one that hireth or taken vpon a rente: he that taketh a worke a great. vt, Redemptor pontis portorium ab eo exi­ gebat. Lab. The fermer, &c. And Redemptura, ræ. Vlp. The hiring or ferming of a thing: the ta­ king of a lease. 29 * A taking of shippe or leaping to horse. Conscen­ sio, onis, f.g. Embarquement, etc. 30 * A taking or benumming when one is sodainly depriued of the vse of his limmes, a totall putre­ faction of any member. Syderatio, onis, f.g. Morbi genus. Plin. Taking away of another mans goodes. Detra­ ctio alieni. Cic. To remoue or take away with much adoo. Amo­ liri lapidem ab ostio. ¶ Tale bearers: tell tales. Gestores linguis. Plaut. Dolia pertusa Plaut. Vide Babble, Com­ munication, Speake, and Whisper. 31 * A secrete accusour or complainer: a tell tale: a picke thanke. Delator, tôris, pen. prod. n.g. Verg. Sueton. Dilateur et denonciateur à iustice. To tel a tale to a deafe man. Canere auribus surdis. Tales tolde at the table. Conuiuales fabulæ. Tac. Vide Fable. To beare tales: to complaine often vpon men. Factitare delationes. Tacit. ¶ the Talants of an hauke. Vngul&ecedil;, tali, mu­ crones accipitris. Vide Naile. 32 ¶ to Talke: to commune. Sermócinor, naris. Plin. Parler. 33 * To tell tales: to common or talke togither. Confábulo, las, & confabulor, aris. Plaut. Colloquia cum aliquo serere. Racompter fables. Quaquetter et parlementer ensemble. 34 * Full of woordes, very talkatiue. Loquax, cior, cissimus. Cic. Qui parle trop: grand parleur. 35 * A publishing or open declaration: a common or open talke: a praysing or extolling. Prædicatio, onis, f.g. vt, Plurimorum prædicatione. Plin. 36 * Babling: much talking. Loquacitas, tatis, f.g. Cic. Loquacité. 37 * A talker of trifles and light matters. Gerro, & congerro, ronis, m.g. Terent. 38 * Full of speach: a great talker. Multiloquus, a, um. 39 * A gaie talker with faire and trimme woordes a little pithe of matter. Logodædalus, pen. cor. li. dici potest, qui dolum cælat sermonis ornatu. 40 * That hath many woordes: a great talker. Lo­ quáculus, la, lum. Lucret. Vide Prate. The brute or talke is ouer all Asia. Sermo est tota ASia dissipatus Pompeium, &c. Cic. I would talke with you about an earnest mat­ ter. Volo rem seriam tecum agere. i. De re seria te­ cum tractare. Velim de re seria te conuenire. The common talke or saying is. Affertur fama. Loquitur fama. Rumor est. Rumor ait. Aiunt. Fer­ tur, Ferunt. Loquuntur vulgò. To talke and deuise of a thing. Commentari & meditari de aliqua re. Cic. We will talke of this matter an other time. De hoc aliàs agemus vna. De hac re aliàs. Sub. agemus aut loquemur. De hoc aliàs videbimus. There went a talke or reporte abroade I know not what. Rumoris nesco quid afflauerat. The obloquie and ill talke of, &c. Maleuolorum voculæ. Cic. To enter communication or talke with other. Intermiscere se colloquijs. Liu. Let vs common: or talke of some other matter. Sermonem alio transferamus. Cic. To spread the report of warre & talke it abroad. Bella sermonibus serere vel disseminare. 41 * To grow or encrease more & more: to be much talked of. Increbresco, cis, crébui, bréscere. Cicer. διαβαλλουμαι. Diuulgor, inualesco. Croistre et s'augmenter de plus en plus. Which hath bene often aduertised, or which hath harde so much talke & complainte of these mens outragious dealinges. Huc ad hoc ipsum missi sumus à Ioua, apud quem increbuit tanta impor­ tunitas horum. Cast. Men shall alway remember it, and talke of it. In memoria hominum & sermone versabitur semper. He talked to him. Cum hoc in via sermonem contulit. I haue talked somewhat further of this matter. Paulò longius oratio mea prouecta est. Cic. It is talked of, and as a common prouerbe in e­ uery mans mouth. In ore vulgi, atque in commu­ nibus prouerbijs versatur. Cic. Before he could be talked with. Antequam po­ tuerat conueniri. Cic. A matter so knowen that it is in euery mans mouth: talked of euery where, or much spoken of. Celebrata res omnium sermone. Cic. To be commonly talked of in all the citie. Versari in peruagato sermone ciuitatis. Cic. Serpit hic ru­ mor & propagatur. Manat tota vrbe rumor. Per­ crebuit omnium sermone. Cicer. In ore est omni populo. Ter. This lande whereof we talke is worth, &c. Hic fundus quo de agitur inter nos, est quadringentis siclis argenti, si vis sepelire tanti. By chaunce they talked of Catulus. Incidit ser­ mo de Catulo. Plin. Talking fame. Fama garrula. Seneca. A Tallage. Vide Taxe, Custome. ¶ a very Tall man. Procerissimus homo. Plin. Vide High, Length. 42 ¶ Tallow of beasts. Seuum, ui, n.g. Quod & Sebum, vel Sepum dicitur. Plin. Suif. And Sebáceus, a, um. Gel. vt, Sebaceæ candelæ. Tallow candles. And Seuo, vel Sebo, bas. Col. vt, Candelas sebare. To make tallow candles. 43 ¶ to make Tame: to subdue. Dómito, tas. vt, Domitare boues. Virg. Donter. And Dómitus, ta, tum. Tamed: subdued: vanquished: brought vn­ der. vt, Domitæ & condocefact&ecedil; belluæ. Cic. Tamed and broken. And Domandus, a, um. Claud. That must be tamed and kept vnder. And Dómitor, & Domátor, ris, m.g. Tibul. A tamer: vanquisher: a subduer. And Domabilis, & le. Horat. That may be tamed or ouercome. Vide Breake, Gentle. 44 * To make very tame: vtterly to subdue. Edo­ mo, & Perdomo, as, pen. cor. Cic. Soubiuguer. And Edómitus, & Perdomitus, a, um. vt, Equi edomiti. Claud. Well tamed: perfitly broken. 45 * To tame, quiet, mitigate, asswage before. Præ­ domo, mas. pen. cor. Sueton. 46 * Made tame. Cicur, cûris, om. g. vt, Bestiæ cicures. Cic. Appriuoisé. τετασσών. Quod ex fero factum est mansuetum. And Cicûro, ras. Var. To make tame. Mansuefacere. Appriuoiser. Tame beasts. Animalia mansueta & placida, qui­ bus fera opponuntur. Plin. 47 * To be made tame and tractable. Mansuefío, fis, factus sum fieri. Cæs. And Mansuetárius, rij, m.g. Lamprid. He that breaketh an horse, or maketh other thinges tame. And Mansuesco, scis, suéui, éscere. Col. To waxe tame or gentle: to become tractable. 48 ¶ a Tankerd of nine gallons. Amphora, ræ, pen. cor. Plin. And Amphorarius, rij. A tanker bearer. Vide Iugge. ¶ a Tanner. Corij corticibus macerator. And Condire vel macerare corium corticibus. To tanne leather. Vide Couriour. ¶ Tansey hearbe. Artemesia vnicaulis. Apul. Artemesia traganthes. Officinis Tanacetum & A­ thanasia dicitur. Parthenium mas. Hadr. Wilde tansey. Argentina, & Potentilla. Nonnul­ lis Agrimonia siluestris aut Tanacetum siluestre. Argentine. A tansey is good to kill wormes. Tanaceti succus cum ouorum luteis in patella frixus cum butyro, lûmbricis aduersatur. 49 ¶ a Tape, to knitte the apron, &c. about with Fasciola, vel ligatorium, rij, n.g. Bandelette. 50 ¶ a Taper or waxe candle. Cæreus, rei, pen. cor. m.g. 51 ¶ Tapestrie, or hanginges, in which are wrought pictures of diuerse collours: a carpet. Tapétum, ti, n.g. Tapes, pétis, m.g. Vel Tapête, tis, n.g. Plaut. Peripetasma, tásmatis, n.g. Cic. Vide Couerled, Hangings. Imbrodering: tapestrie worke. Textilis pictura. ¶ a Tap. Vide Cocke, and Sluse. 52 ¶ to Tarry: to abide: to stand still: to remain: to continue. Maneo, nes, mansi, sum, nére. Demou­ rer, ne bouger. And Mansito, tas. Tacit. To tarry long. And Mansio, onis, f.g. Ter. An abiding, or tariyng: also a dayes iourney. Vide Abide, Con­ tinue, Stoppe, and Stay. 53 * To tarie: to abide, reste, dwell, or continue in a place: to cause or make to tarry with woordes: to passe for, or esteeme. Moror, raris, ratus sum, rari. Quint. Demourer et s'arrester en quelque lieu: Re­ tarder, Amuser de parolles, etc. And Moratus, Part. That hath taried or abidden. vt, Non multis ille moratus. Ouid. He making no long delay or tari­ yng. And Mora, æ, Ter. Tariyng: stay or delay. Targement. 54 * To tarry out of a place. Emaneo, nes, mansi, mansum, nere. Modestinus. Demourer dehors. 55 * To tarry togither. Commaneo, nes, pe. cor. Macr. Tarry good fellowes, hoe serres it is you that I call, staie or stadde still. Restate viri, heus vos ap­ pello, sistite gressum. Cast. I will not tarry long about this matter. Non morabor in hac parte. Huic rei non immorabor. Hic non hærebo diutius. In hoc loco non adhæ­ rescam. Cic. 56 * A tariyng or abiding in a place. Commoratio, onis. Cic. Demourance, targement. Why make you him tarrie that would begone? Quid me pater adhuc retines? quid moraris abeun­ tem? Quintil. That you cause him not to tarrie on you. Ne in mora illi sies. Ter. 57 * To tarrie and rest in one place for a while. Subsísto, tis, súbstiti, stitum, sistere. S'arrester et demourer en vne place quelque temps. To stay one or make him tarrie on the way. In via aliquem retardare. Cic. 58 * To tarry: to abide for. Oppérior, rîris, opper­ tus sum, riri. Depon. vt, Ibi me opperire. Terent. Attendre. You must tarry or beare with me yet eight daies longer. Expectandum tibi erit etiam octo dies. He tarieth looking for you at the dore. Te ad ia­ nuam expectat. Ad fores te opperitur. Pro foribus te expectat vel præstolatur. What is the cause that you tarried so long? Quid est quod tam diu moratus sis? Without any more tariyng or lingering: with al speede. Abiecta omni cunctatione. Cic. Tarriyng for. Huius aduentum Cæsar præstolans, &c. Cæsar. ¶ Tarre. Pix liquida, vel fluida. 59 ¶ somewhat Tarte. Acidulus, la, lum. Dimi­ nut. pen. cor. Plin. 60 * That maketh pleasaunt, or sweete: that taketh away the sharpnesse or tartenesse: that maketh lesse greeuous. Lenîmen, minis, n.g. Ouid. Leni­ mentum, ti. Idem. Plin. Addoulcissement, Appaise­ ment, Leniment, Mitigation. 61 * To wax sower: egar or tarte. Acesco, scis, scere. Colum. Deuenir sur, aigre ou aspre. 62 * To waxe sower or tarte. Coacesco, scere. Cic. 63 ¶ a Tarte. Scriblita, tæ, Mart. A tarte. Muccago (siue gelatina) acida. Argent. A cherry tarte. Muccago (siue gelatina) acida ce­ rasorum. Argent. 64 ¶ the Taske or worke that one is appointed to dooe. Pensum, si, n.g. Per metaphoram. La tasche. But properly it signifieth the flaxe that hangeth vpon the distaffe to be spun. I haue donne or ended my taske. Absolui vel con­ feci pensum meum. 65 ¶ to Tast or feele the tast of a thing. Gusto, De­ gusto, tas. Cic. & per metaphoram, to haue a litle knowledge or experience of a thing. Bouster. And Gustus, vel Gustâtus, tus, m.g. Cic. A tast: the sense of tasting. γευσις. Sensus quo saporum diuersita­ tem discernimus. Le goust. Vide Sauour, Smacke, Assay. 67 * To take taste: to assay before. Prægusto, as, A taster. Vide Sewer. 68 * To tast againe. Regusto, tas, târe. Cic. Gouster de rechef, Regouster. 69 * To taste: to deminish: to sacrifice: to take, or pike out in reading. Libo, Delibo, bas. Virg. And Delibâtus, Particip. Cic. Tasted: piked: taken out: violated. * To taste or doo sacrifice afore. Prolibo, bas. Plin. To leaue a taste or smacke in a vessell. Imbuere sapore. Quintill. To smell out & taste what maner of man one is: to perceiue or feele a litle what he is. Odorari & degustare aliquem. Cic. It hath a very pleasaunt tast. Iucundissimè sapit. To quicken the taste. Excitare palatum. Quintil. To taste or assay whether it be good or badde. Censuram vini facere. Plin. It tasteth like water. Aquam resipit vel sapit. 70 ¶ a wine Tauerne. Taberna vinaria, vel, œ­ nopolium, lij, n.g. Vide Inne, Victaile. ¶ Tawny colour. Vide Blacke, Browne. ¶ to Taunt with reprochfull woordes. Incre­ pare probris. Liu. Sugillare. Vide Cheeke, De­ fame, Rebuke. Biting tauntes. Aculei contumeliarum. Cic. 71 ¶ a Tawyre of fether. Alutárius, ij, masc. g. Plaut. Megissier. T E ¶ to Teach: to instruct. Doceo, Edoceo, édo­ ces. Condoceo, cóndoces, cui. Liu. Erúdio, érudis, díui, dîtum, dire. Cicer. ϖαιδευω. διδάσκω. Ex rudi doctum facio. Enseigner, endoctriner, in­ struire. Artibus pueros inficere vel imbuere. Instrue­ re, Instituere. Vide Doctrine, Instruct, learning. 73 * To begin: to purpose: to ordeine: to prepare: to instruct, or teach. Instítuo, is, tui, tutum, tuere. Cic. And Instítutum, ti, n.g. Cic. A good manner or custome taught or taken vp by reason: an ordi­ nance: a decree: a purpose; a trade. To be taught to play on the harpe. Institui lyra. Vse hath taught you. Erudiuit te vsus. Cic. To traine vp or teach in the greeke tonge. Lite­ ris græcis instituere. Cic. 74 * She that teacheth or giueth instruction. Præ­ ceptrix, tricis, f.g. Cic. 75 * A setting in araie or order: a teaching or instru­ cting. Instructio, onis, f.g. Plin. L'ordonnance d'un ost: Instruction. 76 * A dullarde: not apte to be taught: vnapt to learne. Indócilis, & le. Plin. Indocile, à qui on ne peut rien apprendre. 77 ¶ a Teale, a water fowle so called. Quer­ quedula, æ, Var. Vn cercelle. 78 ¶ a Teame beast, euery beast that draweth or beareth burdens. Iumentum, ti. Colum. And Iumentarius, a, um. Belonging to such beasts. 79 * A teame of ten horses. Decemiugis, & ge, om. g. Suet. 80 ¶ a Teare in weeping. Lachryma, æ. Vne larme. And Lachrymula, æ, Terent. A litle teare. Larmette. The teares ranne downe his cheekes. imma­ duere lachrymis genæ. Ouid. Teares trickling downe. Manantes lachrymæ. ¶ to Teare. Vide Rent. 81 ¶ a Teate of a beast. Rumis, mis, fœ. g. Idem quod Rumen, nis, n.g. vel Ruma, æ. Mamma, sed proprie animalium. Varro. Vide Breast, Dug. ¶ Tedious. Vide Weary. 82 ¶ Teynters, or tentes that imbroderers vse, fullers teinters. Tendiculæ, arum, f. g. Senec. 83 ¶ to Tell, to shew, or declare. Narro, Denarro, ras. Ter. Raconter. & Narratio, onis, f.g. Cic. Nar­ ratus, tus, m.g. Ouid. A telling or expressing of a thing: a shewing. And Narrator, ris, m.g. Cic. He that telleth or sheweth. Narrateur, raconteur. Vide Declare, Report. 84 * To speake or tell often, or in many woordes. Dítito, tas. Frequent. Cic. 85 * To tell a thing at length. Enarro, ras. And Enar­ ratio, onis, f.g. Plin. A plaine declaration, telling or expounding. vt, Authorum enarratio. Quintil. 86 * To publish: to tell openly: to make good report or talke: to tell out: to prayse. Prædico, cas. pen. cor. Plaut. Publier. And Prædicator, ris, m.g. Cic. A teller: a publisher: a preacher. And Prædicábilis, & le. Cic. That may be tolde & spoken of abroade. To tell a reason or cause: to make an accompt. Rationem reddere. Plin. Rationem explicare, vel subijcere. Cic. 87 * To reade out alowde some thing that other may heare and vnderstand, to rehearse, to tell by hart. Récito, as. Ex re, & cito, tas compositum. Lire tout hault quelque chose a fin que les autres l'oyent et entendent, Reciter, Dire par cueur. And Recitator, ris, m.g. Cic. He that so telleth, reciteth or readeth a thing. And Recitatio, nis, f.g. Cic. Such telling, reading, or reciting. 88 * To promise openly: to tell boldy or frankely: to confesse openly and freely: to discouer or con­ fesse a thing: to reade a thing openly. Profíteor, têris, fessus sum, téri. Cic. I will go tell him, tarry here a litle while. Eo sic illi nunciaturus, Morare hic paululum. To vtter and tell the secretes of nature. Prómere secreta naturæ. Plin. To tell. Nomen alterius alicui edere. Cic. 89 * To number, tell or pay money. Dinumero, ras. Plin. And Dinumeratio, nis, f.g. Cic. A numbring, telling or paying. Vide Accompt, Recken. 90 * To tell out money: to recken to thende. Pernú­ mero, ras. Plaut. To be in so great daunger and perplexitie that he cannot tell what to dooe. Inter sacrum & saxum stare. Plaut. Why fledde or went you away in haste I not knowing thereof, or before you certified me, or tolde me therof? Cur clam & nesciente me aufu­ gisti, neque me certiorem fecisti? Cast. To shew or tell which way he should go. Indicare iter. Liu. I will tell your maister. Ego referam præceptori. Deferam ad tuum præceptorem. Præceptori te indicabo. Tell me then Dauus what I shall dooe. Cedo i­ gitur quid faciam Daue. I can not tell how soone I shall die. Incertum est quando sim moriturus. As it is tolde vs. Vt nobis renuntiatur. Cic. Oftentimes to tell one his olde tale. Insusurrare crebrò cantilenam suam alteri. Cic. Sæpius idem in­ culcare & obtundere. He shewed me, or tolde me of my fault. Admonuit me errati. To apoint or tell how he shall make his will. Testamentum alicui dictare. Plin. To tell abroade among men, &c. Enuntiare apud homines quod tacitum erat. Cic. Stand behind me and prompt me or tell me pri­ uily what I shall say. Summone me à tergo. Doce me postica monitione. Butd. Suggere mihi à tergo quid sim dicturus. Tell me this in fewe woordes. Hoc mihi expedi. Terent. * To tell before. Prænarro, as. Ter. They tell beforehand things to come. Futura præcinunt. Plin. We shewed or tolde our father of all this geare. Nos retulimus omnem rem patri. Cast. Tell on the residue. Perge reliqua. Cic. Money tolde, or reckened. Pecunia numerata. Cic. 92 * A reciting or telling: a relation. Relatus, tus, masc. gen. Tacit. Relation. And Relatus, Particip. Cic. Brought againe: told: shewed. And Relator, toris, m.g. Plin. A reporter: a teller. Rapporteur. To open his counsaile vnto a telltale. In pertu­ sum dolium dicta ingerere. Plaut. This is not worth telling or speaking of. Non est res digna memoratu . i. dictu. Res est indigna relatu. 93 ¶ the Temmes or Thamyse, a noble riuer running vnder London bridge. Támesis, sis, m.g. ¶ to Temper his talke to the fantasie and pleasure of, &c. Orationem auribus multitudinis accommodare. Cic. To temper or mittigate sorow with mirth. Con­ dire, per translationem: vt, condire tristitiam hila­ ritate. Cic. 94 * Temperate: sobre: thriftie. Frugalis, & le. Cic. Modere, sobre, Sagement viuant. 95 * Temperatnesse in colde and heate. Temperies, riêi, f.g. vt: Temperies cœli. Plin. Tempered, &c. Oblectatio temperatat ex varietate sonorum. Cic. * A moderation: a tempering: a mixing. Tempe­ ratio, onis, f.g. Cic. Attrempement. Temperature. A moderate and temperate supper. Cœnula fru­ gi. Iuuenal. 97 * Temperately: soberly: profitably: thriftily: without excesse. Frugaliter. Aduerb. Cic. Modere­ ment. vt, Parcè & frugaliter viuere. Hor. ¶ Tempestuous and troublous weather. Cæli violentia. Plin. Vide Storme. 98 * A great tempest of winde especially on the sea: a trouble or ruffling in a common weale. Procel­ la, læ, f.g. Horat. Troublous and tempestuous stormes. Procellæ indignatæ. Stat. Tempestuous and rough. Mare tumultuosum. Horat. Immite pelagus. 99 ¶ a Temple or church. Fanum, ni, n.g. Liu. Vng temple. Vide Church. 100 * A place where idolles were: a temple of the heathen Goddes. Delúbrum, br, n.g. Plin. 101 * The temples of the head. Tempora. Cels. ¶ to Tempt the womans minde by all man­ ner of meanes. Animum muliebrem versare in omnes partes. Liu. Vide Allure, Allay, Proue. ¶ a Tenaunt. Vide Inhabite. ¶ a Tenche. Vide Fishe. 102 ¶ Tender: gentle. Tener, ra, rum. Cicer. And Tenellus, & Tenellulus, a, um. Catul. A litle tender. Tendret ou tendrelet. And Tenéritas, tis, & Teneri­ tudo, nis, f.g. Cic. Tendernesse: softnesse. Tendrete, tendreur. And Teneré. Aduer. Ter. Tenderly: lo­ uingly. Tendrement. And Teneresco, siue Teneras­ co, scis. Plin. To become tender and soft: to waxe gentle. S'attendrir. Vide Soft. 103 * Very tender and soft. Prætener, ra, rum. penult. corr. Plin. Tender parentes. Propitij parentes. Nice and tender bodies vnapt to paine and la­ bour. Mollia & fluida corpora. Liu. To effeminate, make tender, or nice. Animos e­ neruare. Ouid. Effœminare, Emollire hominum a­ nimos. 104 ¶ Ten. Decem. Adiect. numerale, om. g. Plur. indeclinabile. Dix. And Decies. Aduerb. Cic. Ten times. Dix fois. And Décimus siue Décumus, a, um. vt Apud antiquos scribebatur. The tenth in number. Dixieme. And Decimum, Aduerb. Cic. Now the tenth time or ten times. Pour la dixieme fois. And Decimanus, siue Decumânus, a, um. vt, Decu­ mana oua. Lucan. The tenth: the greatest. Nam ouum decimum maius nascitur, & reliqua magni­ tudine superat. Decumana pyra. Col. Great and large peares. And Decimæ, siue Décumæ, arum, f.gen. Plur. Cic. Tiethes: the tenth parte. Decimes, di­ smes. And Décimo, mas. Liu. To tithe or take a­ way the tenth part. And Decumânus, ni, m.gen. Cic. The fermers of tenthes. 105 * Tenne togither. Deni, næ, na. Numerus distri­ butiuus pro Decem. vt, Viuunt annis denis. Plin. Dix ans. And Denárius, a, um. That conteyneth the number of tenne. Denariæ fistulæ. Plin. Pipes of tenne foote. 106 * That hath continued tenne yeeres. Bilustris, & re. vt, Bellum bilustre. Ouid. Guerre qui à durè dix ans. 107 ¶ Tennis play, or bowling. Sphæromachia, æ, f.g. Sen. Pilæ lusoriæ certamen. And Sphæriste­ rium, rij, n.g. Cic. A tennys court or play. To play at tennys. Certare vel concertare pila pal­ maria. Iouer à la paulme. ¶ a Tennon. Vide Tonge. 108 ¶ a Tente, or pauilion. Tentorium, rij. Ta­ bernaculum, li, neut. gen. Lucre. Tente et pauillon. Vide Boothe, Testerne. 109 ¶ a Tent put into a wounde to keepe it open. Peniculus, siue Penicillus. Plin. Turunda, æ, fœ. g. Cels. Vne tente qu'on met es playes. 110 ¶ a litle Tergate. Cetra, æ, f.g. Liu. Vide Buckler, and Shielde. 111 ¶ the Terme of the yeere: the end of any thing. Terminus, ni, m.g. Plin. 112 ¶ Terrible: that induceth feare. Terríficus, ca, cum. Terribilis, & bile. Virgil. Qui fait frayeur et effroy, Qui donne terreur, Espouantable, Terri­ ble. Vide Dread, Feare. 113 * Vengible: cruell: terrible: horrible. Dirus, ra, ru. vt, Dirum tempus. Cic. A terrible head of heare. Cæsaria horrifica, vel horrifer. Lucan. 114 ¶ a Territory: the fieldes or countrey liyng within the boundes of a citie. Territorium, rij, n. g. Plin. Le territoire d'une ville, le distroict. ¶ Testy. Vide Anger. ¶ to Testifie. Vide Witnesse. ¶ a Testerne to hange ouer a bedde. Vide Canopy. 115 ¶ a Tettar or ring worme. Plinie taketh it for the daungerous tettars that beginne in the chinne, and therefore be called Méntagra, æ, f.g. Plin. Petígo, & Impetígo, tíginis, f.g. Lucil. Ferè pro eodem vsurpantur. Vide Liuerwort. T H ¶ Thankfull and acknowledging that one hath donne him a pleasure. Gratus erga aliquem. Plin. Vide Acceptable. 116 * Kindely: thankefully: gratefully. Gratè, Aduer­ bium: cuius contrarium est Ingratè. Cic. Vnkind­ ly: vnthankefully. 117 * To giue thankes to. Grator, taris Ouid. Agere gratias. Habere gratiam. It is taken also for Gra­ tulor, to reioyce. And for Lætor, to be gladde. 118 * Thankes. Grates, in hac tantum terminatione, pro Gratijs quæ referri debent pro beneficio acce­ pto. Grates ago summe sol. Cic. Ie te remercie. 119 * Thankes giuing. Gratulatio, nis, f.g. Cic. ¶ a Thatched house. Stramineum tectum. culmis constratum . Vide Straw, Stubble, Couer. 120 ¶ to Thaw or resolue that which is frosen. Régelo, las. Colum. Regeler. Vide Relent. 121 ¶ a Theefe. Fur, furis, com. g. κλέπτης. φωρ. à ferendo (vt quidam putant) hoc est, ab auferendo dictum, vel (vt docet varro) à furuo, .i. nigro. Quòd furta clam fiant, & plerumque nocte. Larron: Lar­ ronnesse, embleur. And Furúnculus, li, m.g. Cic. A litle theefe. Larronneau, ou larronceau. And Furî­ nus, a, um. vt, Furinum forum. Plaut. Belonging to theeues. And Furtum, ti, neut. g. Cicer. κλεμμα. Est contrectatio rei alienæ fraudulosa, domino in­ uito, lucri faciendi gratia, &c. Theft: a crafte wyle to deceiue one. Larrerin, emblée, furt. And Furax râcis, om. g. Cic. Theeuish: a great piker: natu­ rally giuen to stealing. And Furâcitas, tis, f.g. Cic. Theuerie: an inclination to theft and stealing. And Furaciter, Aduerb. Cic. Theeuishly: with an intent, or affection to steale. Larrecineusement. Vide Robbe and Steale. 122 * A robber: a spoyler: a pillour: a theefe: he that entreth on a mans goodes hauing no right on it. Prædo, onis. Pilleur, Larron, Pillard. 123 ¶ from Thense: from that parte. Illinc, Ad­ uerbium, de loco. ter. De la d'ylec. 124 ¶ There: in the same place: in the same thing. Ibidem, Aduerb. Plaut. ¶ Thereof it commeth that I lie waking, &c. Inde est quod magnam partem noctium in ima­ gine tua vigil exigo. 125 ¶ Thicke: hard closed togither. Densus, Con­ densus, Spissus, a, um. Plin. Cui opponitur Rarus. Espez, pressé. And Denso, Condenso, Spisso, sas. Virg. To thicken or make thicke. Espessir. And Densatio, nis, f.g. Plin. A gathering thicke togi­ ther. Espessissement. And Densitas, Spissitúdo, nis. Spissitas, tis, f.g. Plin. Thicknesse. Espesseur. And Densè, Spissè, Aduerb. Thicke and close togither. Espessement. And Spissesco, scis, Lucr. To waxe thicke. S'espessir. And Spissamentum, ti, n.g. Col. Any thickening or thing to make thicke, or any thing wherwith a hole or cleft is stopped, as hay, woull, &c. Vide Grosse. 126 * Fat: fleshie: thicke: grosse. Crassus, a, um. Cicer. And Crassamen, nis, Crassamentum, ti, n.g. Col. The thicknesse or grosnesse of a thing. Grosseur. And Crassesco, scis, Col. To waxe bigge: thicke: fat, or full of flesh. Engrossir. And Crassè. Aduer. Thick­ ly: grosly: clubbishly or blockishly. Espessement: grossement: lourdement. 127 * Very thicke. Prædensus, vel Perdensus, a, um. Plin. 128 * Thicke: that commeth often and thicke togi­ ther. Creber, a, um. θαμινος Frequens, quasi cres­ cens numero. Frequent, Souuent venant. And Cré­ brîtas, tatis, f.g. Cic. Oftennesse: thicke in grow­ ing, or being togither. vt, Crebritas officiorum, li­ terarum, &c. Cic. The often or manifold dooing of pleasure: the often sending, or thicke comming of letters. Being thicke or close togither. Agmen confer­ tum. Virg. Thicke. Aer crassus & concretus. Cic. 129 * Hauing a thicke skinne. Callôsus, sa, sum. Adie­ ctiuum. Colum. Aiant le scorce espesse. Let vs hide our selfes in this thicke wood. Ab­ damus nos in hoc densum nemus. Thicke beating of the pulse of the sloe going of &c. Citatus arteriarum pulsus aut tardus. Plin. A thicke and feble beating of the pulse. Creber aut languidus pulsus. Plin. 130 * To make thicke or faste togither: to stuffe vp togither: to thrust vp many in one place. Consti­ po, pas. Cæsar. Thicke breathing. Anhelitus creber. Virg. 131 * To waxe harde or thicke as yse. Congelasco, cis. Macrob. idem quod congelari. 132 * A thickette of bushes. Dumetum, ti, n.g. 133 ¶ to strike his Thigh. Cædere femur. Quint. But Femur, is taken for the outward part of the thigh. And Femen, feminis, n.g. Col. For the in­ ner part of the thigh. Le dedens de la cuisse. 134 ¶ a Thimble, or any thing couering the fin­ ger, as finger stalles, &c. Digitale, lis, n.g. vel Di­ gitalia, orum, n.g. Plin. Var. Vn doigtier. 135 * The roundnesse or knottes of the boanes in the knee, ankle, elbow, knuckles, &c. also a ringe or thimble. Condylus, li, m.g. Martial. 136 ¶ to Thinke diligently vpon: to muse on. Comméditor, taris. Cic. Vide Exercize, Muze, Imagine, Consider, Suppose. 137 * Vnwitting: not thinking on that he doth: not knowing. Insciens, entis. Adiect. om. g. vt, Scio te inscientem, atque imprudentem dicere, ac facere om­ nia. Ter. And Inscitè. Aduerb. vt, Inscitè dictum. Cic. Nothing handsomely: foolishly: as not thin­ king, or marking what he saith. What muse you or studie you vpon? or what thinke you on? Quid tecum volutas? Quid voluis apud te? Quam rem voluis ipse tecum? Quidnam est quod animo agitas? As I thinke or iudge: as mine opinion is. Vt mea fert opinio. Age hath ouertaken vs not thinking of it. Nec opinantes assecuta est senectus. Cic. How thinke you, or what is your minde, or opi­ nion? Quid tibi videtur? Ter. Quid tu censes? Wherein, or in so thinking and trusting, that he be not deceyued, &c. Quæ ne spes eum fallat, vehe­ menter te rogo. Cic. 138 * Thinking: iudgeing. Ratus, ta, tum. Particip. vt, Optimum factu ratus. Sall. I beganne to thinke. Subijt cogitatio. Plin. A man can not thinke it. Quod ne in cogitationem quidem cadit. Cic. To speake as he thinketh or with his hart. Ex animo dicere. Ter. Euery man thinketh his owne deede best, or the crowe thinketh her owne birde fayrest. Suum cuique pulchrum. Sub. videtur. Suum cuique placet. Me thinke I heare a voyce. Video mihi audire vocem. Simo nothing loking for it or not thinking or knowing of any such thing, and cleane contrarie to the minde and will of Pamphilus. Feci inspe­ rante hoc Simone, atque inuito Pamphilo. Ter. The thinking of death before hand. Mortis com­ mentatio, vel meditatio. Cic. Vide Thought. 139 ¶ Thinne: slender: small. Ténuis, & nue, om. g. Cicer. Delie, tenure, menu. Huius antitheton, est Crassus. And Tenúitas, tis, f.g. Cicer. Thinnesse: smalnesse. Tenureté, menuiseté. And Ténuo, Exte­ nuo, as. Virg. To make thinne or small: to make feeble, and weake. Attenurir, amenuiser. And Præ­ tenuis, vel Pertenuis, & nue. Plin. Very thinne or small. Vide Slender, Litle. 140 * Thinne: that is not thicke growen or set: also selde and not often. Rarus, ra, rum. Cicer. μανος Huius antitheton est Densus. Rare. And Ráritas, tis, & Raritúdo, nis, f.g. Plin. Thinnesse: seldom­ nesse. Rarité. And Raresco, scis. Cuius antitheton est Crassescere. Plin. To waxe thinne: to waxe a small number. S'esclercir, etc. 141 * Seldome: not oft: thinne: not thicke. Rarè, ra­ rius, rarissime. Aduerb. vt, Rarè conserere. Col. To sowe thinne. Peu souuent, Point souuent, Delie, point espes. A thinne booke that hath not much paper. Graci­ lis liber. Martial. A moyst thinne liquour. Liquor fluidus. Virg. 142 ¶ the Thirde. Tertius, tia, um. Plin. iu. Troi­ sieme. And Tertiânus, a, um. vt, Tertiana febris. Cic. Of the third day. And Tertium, Aduerb. vt, Tertium iam consul. Liu. The thirde time. And Tertiárius, a, um. vt, Stannun tertiarium. Plin. Of the third sorte. * The third day after. Perendiè, Aduerb. Perén­ dino die. Cæsar. 143 * The day before yesterday: the third day before. Nudiustertius, & Nudiusquartus composita sunt ex Nunc & die tertio & quarto, id est nunc est dies ter­ tius, nunc est dies quartus. Semperque de præterito dicuntur. Cic. 144 ¶ Thirst, or greedy desire to drinke. Sitis, tis, fœ. g. Cic. Soif. & per metaphoram, A feruent or greedy desire to any thing. And Sitio, sitis, tiui, ti­ re. Cic. To be thirsty, or very dry. And Sitienter. Aduerb. Cicer. Thirstely: greedely or couetously. And Siticulosus, a, um. vt, Solum peraridum, & si­ ticulosum. Col. Very thirsty, or dry: lacking moy­ sture. Qui est essardé et alteré. I am very dry or thirsty. Ardeo siti, ARida sitis guttur vrit. 145 ¶ Thirtene. Trédecim, om. g. Plur. Treze. And Tertiusdécimus, a, um. The thirtenth. Tre­ zieme. Thirten dayes sence. Nudiustertius decimus. Cic. 146 ¶ Thirty. Triginta, om. g. Plur. & Terdeni, vel Triceni, næ, na, Plur. à Triginta, g litera in c mutata: sicut pro vigeni, viceni. Plin. & Terni deni, Idem. Plin. Trente. And, Tricésimus, vel Trigési­ mus, a, um. Cic. The thirteth. Trentieme. & Tri­ cies, Trigeties, vel Tredecies, pro Ter decies, Aduer. Liu. Thirty times. Trente fois. And Tricenarius, a, um. Var. Pertayning to thirty. 147 ¶ a Thistle. Cárduus, dui, m.gen. Vn chardon. Tríbulus, li, m.g. Plin. Which is also taken for Caltrops vsed in warre to pricke horses feete. The earth shall bring thee forth thistles and thornes. Terra procreabit tibi carduos & sentes. Cast. Full of thistels. Hispidi agri. Hor. 148 ¶ Thither: to that place. Illuc, & Illò, Adu. ad locum. Cic. A ce lieu la. 149 ¶ a Thonge: a latchet. Corrigia, æ, fœ, gen. Escourgee, courroye. 150 * A corde made of a long thonge of leather. Ló­ reus, a, um. Loreus funis. Plin. 151 * A great thonge or bonde. Loramentum, ti, n.g. Iustinus. Vne grande courroye de cuir, vne laniere. Vide Loope. 152 ¶ a Thorne: the back bone: the stinge of a bee: a prickle. Spina, æ, f.g. Plin. Espine, etc. And Spinifer, ra, rum. Cicer. That beareth thornes or prickles. And Spíneus, a, um. vt, Spinea corona. Made of thornes. & Spinosus, sa, sum. Plin. Full of thornes, or prickles. Espineux. And Spinêtum , ti, n.g. Virg. A place where many thornes grow: a bush of thornes. Vn espinoy, ou vne espinoye. 153 ¶ Throughly: perfitely. Pénitus, Planè, Prorsus, Omnino, Fúnditus. Aduerb. Totalement. ¶ Thought. Vide Care, Heauinesse. He will die for sorow and thought. Morietur præ dolore. Conficietur mœrore. Take you no thought. Tu modo anime mi, noli te macerare. Ter. Noli te solicitudine conficere. 154 ¶ Thought: deuise: cogitation. Cogitatio, onis, f.g. Plin. I thought it not from our purpose or vnprofita­ ble. Haud ab re duxi. Liu. i. non alienum à proposi­ to: non absurdum. I thought it good to aduertise or certifie you of that. Existimaui faciendum esse, vt de hoc te admo­ nerem. Visum est mihi de re illa te admonere. As he thought. Cornelius homo (vt existimaba­ bur) auarus, & furax. Cic. It hath chaunced otherwise then I thought or looked for. Præter spem euenit. Ter. We neuer once thought of it: it neuer came into our minde. Cogitationi nostræ nunquam subijt. Curt. To haue his minde tossed & troubled with care, to reuolue and caste too and fro many carefull thoughtes in his minde. Fluctus curarum voluere in pectore. Lucret. A sodaine mischiefe that we thought not on. In­ peratum, nec opinatum malum. Vide Thinke. 155 ¶ a Thousand. Mille, substantiuum hac v­ nica terminatione per singulos casus, n.g. In plu­ rali autem, hæc millia, horum, millium &c. Vn mil­ lier. Iungitur ferè genitiuo. vt, Mille annorum vi­ uit. Mille etiam adiectiuum est, & tunc tantum de­ clinatur pluraliter, Mille per singulos casus, om. g. Mille. And Millesimus, ma, mum. vt, Annus mille­ simus. The thousanth yeere. La millieme. And Milliarius, a, um. Var. Of the number of a thou­ sand: of a mile in length. And Millies, Aduerb. A thousand times. Mille fois. 156 * The number of a thousand. Chílias, líadis, fœ. gen. Gell. ¶ Threates: menacinges either in woordes or signes: battlements in walles, or little pinnac­ kles. Minæ, narum. Plur. tantum. Cicer. Menaces. And Minor, & Cómminor, naris. Cic. To threa­ ten or menace. Menacer. And Minatio, & Commi­ natio, nis, f.g. Cic. a threatning. Menacement. And Minanter, vel Minaciter, Aduerb. Ouid. Threate­ ningly. En menacement. & Mínito, tas. & Mínator, taris. Frequent. Cic. To threaten sore. And Mini­ tans, pen. corr. Partic. Cic. & Minitabundus, a, um. Liu. Threatening. And Minax, nâcis, om. g. Virg. vt, Literæ minaces, & acerbæ. Cic. Full of threat­ nings, that threatneth often. Menaceur: qui menace. 158 * To menace: to stretch out often: to put out as one doth his hand. Intento, tas, vt, Intentare manus in aliquem. Liu. To shake his handes at one threat­ ningly. And Intentatus, Particip. vt, Intentati gla­ dij. Liu. Swordes drawen & bent to strike. And Intentatio, ônis, f.g. vt, Intentatio digitorum . Sen. A menacing with the fingers holden as they should dooe hurt. Vide Charge. He threatened or manased. Minas iaciebat vel in­ tentabat. Tacit. To threaten: to menace. Minas proponere. Cic. To menace or threaten daunger or distruction. Denuntiare (vel intentare) alicui periculum ac pe­ stem. Cic. 159 ¶ Thread: a line: the proportion or draught of a thing: the facion of countenance, or stature. Filum, li, n.g. Fil ou filet. And Filâtim. Aduerb. Lucr. Threadmeale: thread by thread. And Sta­ míneus, a, um. vt, Staminea vena. Plin. That hath in it as it were threads. Threades of golde. Aurea stamina. Stat. To threade a needle. Traijcere filum in acu. Cels. Acum filo inducere. 160 * Silkethread which silke women doo weaue in lintels or stooles. Licium, cij. & Licia, orum, n.g. Plur. Plin. 161 ¶ to Threash corne. Tritûro, ras. Flagellare, perticis frumentum. Plin. Messem exterere. Varro. And Tritûra, ræ. & Trituratio, nis, f.g. & Tritus, tus, m.g. Plin. The act of breaking or threshing. 162 ¶ Three. Tres, & tria, om. g. Plur. Trois. And Tripes, trípedis, om.g. vt Mensa tripes. Liu. That hath three feete. And Tripedális, & le. Tripeda­ neus, a, um. Plin. That is three foote long. 163 * Of three. Ternarius, a, um. Adiect. vt, Ternarij scrobes. diches three foote euery way. 164 * Three yeares space. Triennium, nij, n.g. Cic. And Tríduum, dui, n.g. Plin. The space of three dayes. 165 * Of three moneths. Trimestris, & tre, om. g. Pli. 166 * Three togither. Terni, & Trini, næ, na. vt, Quum loquimur terni. Cic. Trinas literas reddere. 167 * Three maner of wayes. Trifariam, Aduerb. Sueton. 168 * Three hundred times. Tricenties, vel Trecen­ ties. Aduerb. Martial. 169 * Hauing three heads. Triceps, cípitis, om. g. Cic. And Tridens, dentis, masc. g. Plin. Euery toole or weapon that hath two heads. 170 * Three yeares age. Trimatus, tus, m.g. Colum. And Trimus, & Trímulus, a, um. vt, Equa trima. Hor. Of three yeares old. 171 * Threehundred. Tricenténi, næ, na. Colum. They lay on with swordes thicke and threefold. Crebros ensibus ictus congeminant. Virgil. 172 * A figure three cornerd. Tríquetra, æ. & Trique­ trum, tri. Plin. And Triquetrus, tra, trum. vt, Ager triquetrus. Col. Hauing three corners. Three score, or sixtie yeares. Anni decies seni. Ouid. Vide Sixe. 173 * Triple, threefold. Triplex, tríplicis, om. g. Hor. Triplus, & Trigéminus, a, um. Cicer. Qui ha trois doubles: Triple. * Deuided into three partes. Tripartítus, siue Tri­ pertítus, Adiect. Tripartita bonorum ratio. Cic. And Tripartítò, Aduerb. vt, Bona diuidit tripertitò. Cic. In three partes. 174 * Thryse: three times. Ter. Aduerb. Virgil. Trois fois. 175 * Hauing three edges. Trisulcus, ca, cum . vt, Trisul­ ca fulmina. Sen. Threeforked. Trifurcus, & Tri­ furcatus, ta, tum. Col. 176 ¶ the Threshould: an entry. Limen, lími­ nis. n.g. Terent. Le sueil d'un huis. 177 ¶ Thriftie: sober: trustie: good: honest: profi­ table. Frugi. Adiectiuum, à fruge dicitur, quod in­ declinabile est: compositum tamen cum bonæ, an­ tiqui quandoque ponebant. vt, Seruus bonæ frugi. Plaut. Frugi & integer seruus. Cicer. Seruiteur qui garde bien le prouffit de son maister, bon mesnagier, homme de bien. Vide Honest, and Sparing. Thou wilt neuer thriue or neuer be riche while thou liuest. Nunquam rem facies. Terent. ¶ a Throne. Vide Estate. ¶ the Thronge and multitude waxeth thin­ ner or deminisheth. Rarescit turba. Stat. 178 ¶ the Throte. Guttur, gútturis, n.g. Cic. Le gosier. And Gutturosus, a, um. Vlp. Which hath a great throte. Gottreux. 179 * The forepart of the necke where the windpipe is: the throte. Iúgulus, li, m.g. & Iugulum. li, pen. cor. n.g. Cic. And Iugulo, íugulas. Liu. To slea: to kill: to cut ones throte. Weapons holden at mens throates to kill them. Intenta iugulis tela. Cic. 180 ¶ to Throttle, or strangle: to torment, vexe, or trouble. Ango, gis, anxi, anctum, in supino (teste Prisciano) angere. Cic. Estrangler. Vide Choke. To be throttled. Faucibus premi. Cic. To choke, or throttle. Strangulare fauces. Cels. ¶ to Throw or hurle a darte at one. Intor­ quere hastam alicui. Virg. To throw to the ground: to dashe. Affigere ad terram. Plaut. Vide Cast, Hurle, Hit. 181 * To throw or cast forth: to set forth: to leaue: to extend or holde out a thing at length. Proijcio, próijcis, iéci. iectum, ijcere. Virgil. Iecter du long. And Proiectus, ta, tum. Col. Throwen out a far: cast forth: stretched out: liyng downe along: also vile: contemned: of litle value. 182 * To throw: to wagge or mooue: to reuolue: to cast or tosse in ones minde: to vexe: to bragge and glorie: to auaunt; to speake vainly. Iacto, tas, Fre­ quentat. Cæsar. Iecter souuent. 183 * To squatte or throwe any thing against the ground: to hurte. Allido, dis, lisi, lisum, pen. prod. li­ dere, Compositum ex ad & lædo. Cæsar. Heurter contre quelque chose et froisser. 184 * To destroy: to throw downe that is builded. Déstruo, is, struxi, structum, ere. Cuius antitheton est Construere. Cic. Vide Beate downe. 185 * That may be throwen, cast, or hurled. Míssi­ lis, & le. 186 ¶ a Thrushe. Turdus maior. Griue. ¶ it is Thrust through with a needle hauing a double threade. Traiectatur acu duo lina ducen­ te. Celsus. Vide Presse, Driue. Let him thrust the yoke to the fore part. In prio­ rem partem iugum propellat. Colu. 187 * To thrust out by force: to thrust from one. Pro­ turbo, bas, bâre. Liu. 188 * To put or cast forth: to hurle or thrust out of doores. Elimino, as. vt, Dicta foras eliminare. Hor. To publish abroade what is spoken. To thrust his handes vpon. Illidere manus. Cic. 189 * To enter or thrust in. Introdo, das, pen. prod. dare. Cicer. vt. Se inferebat & introdabat. Se iecter dedens quelque lieu. Se fourrer dedens bien auant. 190 * Not digged or thrust through. Imperfossus, Adiect. Ouid. Thrust thorough. Pereunt confixi à socijs. Virg. 191 * To thrust out with violence. Trudo, dis, si, sum, dere. Poulser ou bouter à force. And Trusátilis, & le. vt, Mola trusatilis. Gell. That may be thrust, tur­ ned, or driuen about with a mans hand. And Con­ trúdo, dis, si. Cic. To thrust in hard togither. And Intrúdo, dis, si. Cicer. To thrust in violently. And Detrúdo, dis, si. Cic. To thrust out or down: to con­ straine or inforce. And Extrúdo, dis, Cicer. To thrust out: to driue out violently. Debouter. And Obtrudo, dis, si. Ter. To thrust downe: to put to with force: to offer or giue to one against his wil. And Obtrûsus, Particip. Cic. Thrust or put to by force. And Protrúdo, dis. Cic. To thrust forward: to thrust in ones lap or bosome. And Retrudo, dis. Plaut. to put or thrust back: to hide. Repoulser. The souldiour is thrust out of the doores. Miles pellitur foras. Ter. Vide Expell, Driue, Put. Thrust through with a sworde. Traiectus gla­ dio. Ouid. To thrust his sword in one. Inserere ensem ali­ cui. Stat. Transfigere aliquem gladio. Tac. Latus ense perforare. Ouid. Suffodere vel transfodere e­ quos. Cæs. Hasta tranare viri pectus. Sil. Adigere ensem in pectus. Ouid. Transmittere gladio pe­ ctus. Sil. Infigere gladium hosti in pectus. Cicer. Defigere gladium in corde. Liu. Vide Sticke, Conueigh. To thrust his tooth into: to bite. Illidere dentem alicui rei. Horat. Imprimere dentem. Plin. 192 * To put or thrust away often. Depulso, sas, Fre­ quentatiuum. Plaut. To be thrust through with. Perfodi gladijs. Gel. To thrust ones eyes out of his head. Exturbare oculos alicui. Plaut. To be thrust out of his possessions. Deturbari, vel exturbari possessione. To thrust the spurres to the horse. Calcaria e­ quo adhibere. Cic. Hornettes thrust in their stinges. Crabrones spi­ cula defigunt. Ouid. 193 * To digge: to perce, to thrust thorough. Confo­ dio, dis, pen. cor. fodi fossum, dere. Cic. To driue and thrust out of possession by violence. Expellere atque exturbare aliquem possessione. cic. 194 * To sticke or thrust into a thing. Confígo, gis, confixi, gere. Ficher, ou poulser dedens quelque chose. Being thrust into the biting of a madde dogge. Canis rabiosi morsibus inculcata, post diem septi­ mum soluitur. Plin. To be thrust, driuen, and cast out of the citie. Ex­ pelli, exterminari, eijci ex vrbe. Cic. 195 ¶ a Thumbe of the hand. Pollex, póllicis, m. g. Cic. Le poulce de la main. ¶ to Thumpe or beate at the dore with his heeles. Insultare vel incursare fores calcibus. Ter. Vide Beate. 196 * To beate with hammers, to thumpe or knocke. Pertundo, dis, pértudi, tundere, túsum. Colum. And Pertûsus. Partic. Lucr. Broken in pieces: perced or bored through. 197 ¶ Thunder. Tónitrus, trus, m.g. vel hoc tó­ nitru, indeclinabile, in singulari, in plur. tonitrua. Iuuen. Tonítruum, trui, n.g. Plin. La tonarre. 198 * A thunder stone. Brontia, tiæ, f.g. Plin. Pierre de tonarre. Thunder brasting out with lightning. Coruscum tonitru. Virg. It thundred. Cœlum confremuit. Sil. Vide Sounde. T I 199 ¶ a Tickling: a stering: a pleasant mouing. Titillatus, tus. Plin. Titillatio nis, f.g. Idem. Cicer. Chatouillement. And Titillo, las. Cic. To tickle, & Chatouiller. The vehement tickling of carnall lust. Vrens ve­ neris prurigo. Auson. ¶ the Tide. Vide Ebbe. 200 ¶ Tidinges. Vide Newes, message, shew. * He that runneth before to bring tidings of ones comming: a forerenner. Pródromus, dromi, m.ge. cic. Auantcourreur. 201 ¶ to Tie or binde. Vincio, vincis, vinxi, tum, vincîre. Virg. Lier. Vide Binde, Fasten, Knit. To tie or trusse vp the sayles. Substringere car­ basa. Martial. Hauing his heare tied vp with a fillet. Vitta cri­ nes euinctas. Ouid. A mans mouth stopte with money: his tonge tied with bribes. Lingua astricta mercede. Cic. 202 * To tie streict or hard: to binde back or behind. Reuincio, uincis, uinxi, uinctum, uincire. vt, Latus ense reuinxit. Prop. He tied his sworde by his side. And Reuinctus, ta, tum. vt, Anchoræ ferreis catenis reuinctæ. Cæs. So tied or bound. Bees tied by the legges togither. Pedibus con­ nex&ecedil; apes. Virg. 203 * Fast bounde: tied harde. Obstrictus, ta, tum. Ouid. A pigeon or doue tied by the feete. Columba in­ nexa pedem vinculis. Virg. Is not yonde a ramme which I see among the thicke bushes tied or hanging and faste by the hornes? Sed videone arietem, in dumo hærentem cornibus? Cast. 204 ¶ a Tierce: a vessell conteyning half a hogges hedde. Hemicadia, æ, f.g. 205 * A thirdendeale: a tierce. Tertiarium, rij, n.gen. Cato. Vne sorte de pois, vn tiers. 206 ¶ to Tithe: to take the tenth parte. Décimo, mas. Dismer, partir en dix, ou de dix en predre l'un. Vide Tenthes. 207 ¶ the Tike of a bed; a feather bedde: a flocke or woulle bed. Cúlcitra, ræ, fœ. g. Vn coultil de lict. Vnt lict de plume, ou de bourre ou de laine. 208 ¶ a Ticke: a vermine in dogges, shepe, &c. Rediuius, uij. Ricînus, ni, masc. g. Col. Vn tique ou tiquet. 209 ¶ a Tile. Tégula, æ. Plin. Tuile. 210 * Little small tiles to paue with. Tesserulæ, arum . Cic. Tuiles menues. 211 * The tile called gutter tile, or rouse tile being half crooked. Imbrex, ímbricis Dub. g. Plin. & Im­ bricium, cij, n.g. Martial. And Imbrico, ímbricas. Plin. To couer with tile. And Imbricatim. Aduer. Plin. In the maner of facion of such tile. 212 * A bricke or tile. Later, m.g. látereni, látere, & lá­ teres: in plural. integrum. gen. & datiuus singulares rarò leguntur. Cic. 213 ¶ to Till: to worship: to loue or fauour: to haue in estimation: to dwell in a place. Colo, lis. lui, cultum, lere. Ter. Cultiuer. etc. Vide Hus­ bandry. To till or husband the ground. Terram moliri. Liu. Subigere agrum. Col. Humum scindere vome­ re. Ouid. Proscindere agrum aratro. Col. 214 * Tillage; husbandry. Agricolatio, nis, f.g. Agro­ rum cultus. Cultura agri. Colum. Labourage. To giue the first tilth. Nouare agrum. Columel. To sow at the second tilth. Altero sulco serere, vel semen mandare. Colum. 215 * Tilled. Arâtus, pen. prod. Particip. vt: Arati a­ gri. Ouid. Qui sont labourez. 216 * Tillage of the earth, or the earth tilled. Ara­ tio, ônis, f.g. Cic. A fielde out of tilth. Ager squalidus. Vide Ear­ able. ¶ a Till. Vide Casket, Vntill. ¶ running at the Tilte with speares. Hasti­ cus ludus. 217 ¶ Timber to builde with. Tignum, ni, n.g. & Tignus, ni, m.g. Omne genus materiei ex qua æ­ dificia constant. Vlp. Tout marrein de quoy on bastit. Meremium, mij, n.g.. 218 * A litle beame or rafter. Tigillum, li. Dimi. Liu. Vne petite soliue, ou cheuron. Houses ill timbred. Aedes malè materiatæ. Cic. 219 * All manner of stuffe or matter to worke vpon: timber to builde withall. Materia, riæ, vel Mate­ ries, ei, f.g. 220 ¶ Time: season: also the temples of a mans head. Tempus, témporis, n.g. Temps. And Tem­ pori. Aduerb. siue Tempore. Cic. In time and sea­ son: at the howre appointed. And Temporius. Aduerb. Ouid. Cuius antitheton est Serius. Before time: sooner: then needeth: more timely. And Tem­ porarius, a, um. Plin. Temporalis, & le Quint. Per­ teyning to time: that continueth but for a time, or dureth till a certaine time. And Tempestas, tis, f. g. Cicer. Time: a seasonable weather: a faire sea­ son; also a tempest or storme, a boystrous or trou­ blous weather. Vide Season, Soone, Present. 221 * Long or euerlasting time: also of age: life. Aeuum , ui, n.g. Cic. à græco ἀιων, u litera interiecta. 222 * Time of an 100.yeeres: some take it for a 1000. yeares: and some for 30. an age: time. Sé­ culum, li, n.g. Make not such hast, you shall come thither time inough, or soone inough. Ne festines, maturè satis aderis. It happened very well or in very good time. Sa­ tis opportunè accidit. Cæs. To behaue himself according to the time: to take the time as it cometh: to gouerne himselfe as the market goeth. Foro vti. Ter. Scenæ seruire. Tem­ pori seruire vel cedere. 223 * Very conuenient and fit for the purpose: that commeth in very good time. Peropportunus, na, num. vt, Peropportuna victoria. Liu. That I might see you after so long a time. Vt te tanto interuallo viderem. Cic. In our time. Aeuo nostro accidit. Plin. 224 * Before time or season. Immaturè. Aduerb. 225 * Of old time. Antiquitus. Aduerb. Cæs. To passe the time. Traducere tempus. Cic. Vide Passe, Spende. Died before his time. Filius immaturus obijt. Hor. 226 * Some time. Interdum, Aliquando, Quandoque. Nonnunquam. Aucunes fois. A very hasty of timely winter. Bruma pr&ecedil;matura. 227 * In the meane time or season. Interim, Interea. Aduerb. Cic. Ce pendant. 228 * In good time: leysure or oportunitie: scarcely. Commodum. Aduerbium. Opportune. Plaut. 229 ¶ Time herbe. Thymus, mi masc. gener. vel Thymum, mi, n.g. θύμος. Frutex humilis, odo­ ratus, apibusque gratissimus, Virg. 3. Aegloga. Dum que thymo pascentur apes, dum rore cicadæ. Time layed to with vinaigre taketh away newe swellinges, and dissolueth lumpes of bruysed bloud. Thymus recentia oedemata (recentes tu­ mores) cum aceto illitus discutit, sanguinis gru­ mos (concretum sanguinem) dissoluit. Diosc. lib. 3. cap. 37. 230 * Wilde time, or creping time. Serpolet, ou poliot. Serpyllus, li, m.g. vel Serpyllum, li, n.g. ἕρπυλλον. Herba nota quæ à serpendo nomen habet. ἕρπειν enim serpere sonat. Habet autem ramusculos te­ nues humi serpentes, & quamcunque terram atti­ gerint, radicem agentes, & sese propagantes. Pli­ nius. lege Virg. Egloga. 2. ¶ a Tincker, or tinkeler. Sarctor ærarius. Vide Pedler. 231 ¶ a Tinder boxe with an yron to strike fire. Igniarium, rij, n.g. Plin. 232 ¶ Tinne. Cassíterum, ri, n.g. Plin. Plumbum albumDe l'estain. And Stanneus, a, um. Plin. Of pewter or tinne. Vide Pewter. ¶ Tinsil cloth. Vide Bawdkin, Robe. ¶ the Tippe. Vide Toppe. 233 ¶ a Tippit. Focále, lis, n.g. Flammeum, & Flam­ méolum, li, n.g. Bud. ¶ a Tippling house. Vide Ale, Vittaile. 234 ¶ Tired: wearied. Defatigatus, Partic. Cursu exhaustus equus. Vide Wery. Horses vnshodde in long iourney tyre & be wery. Equi sine calceatu in longiore itinere fatiscunt. Plin. 235 ¶ Tissue made of three threads of diuers co­ lours. Trilix lìcis. Virg. Qui est tissu de trois filz de diuerses couleurs. Téxtile, lis, n.g. Liu. Vestis textilis. 236 ¶ a Tittimous bird. Fringillago, nis, f.g. 237 ¶ a Title, or inscription. Epigraphe, Inscriptio, nis, f.g. Titulus, li, m.g. Titre l'inscription. To giue vp his right and title. to Ius suum cede­ re alteri. Virg. 238 * The threede in the crowne of a cappe: the crest in the head of any birde: the note or accent ouer a letter: the crowne of the head: the toppe of any thing: a miter: sometime the highest perfection, or chiefe ornament of a thing. Apex, apicis, m.g. Virg. T O 239 ¶ a Toade. Bufo, fónis, m.g. Virg. Crapault. 240 ¶ the Toes. Digiti pedum. Ouid. Les orteils des pieds. And Hallus, li, vel Hallux, lucis, masc. g. Fest. The great toe. 241 ¶ Together. Simul, vnà, páriter. Aduerb. 242 * All togither. Coniunctim, Permistè, Promiscue. Aduerb. Tout ensemble. ¶ louers Toyes. Amatoriæ leuitates. Cicer. Vide Dally, Trifle. Away with these foolish and trifling toyes, &c. Omitte quæso istas ineptias. Mitte sis ista delira­ menta vel ridicula. Toyinges or gesturinges of the fingers: often moouing. Digitorum argutiæ. Cic. Gesticulosæ manus. ¶ with Toyle and nets. Saltus cingunt inda­ gine. Virg. Vide Net 243 ¶ to shew Tokens of the race he commeth of. Stirpis vestigia ostendere. Curt. A notable token of. Insigne tuæ erga me beneuo­ lentiæ indicium. Cic. All in whom is any token of vertue. Omnes in quibus est virtutis indoles. Cic. Tokens giuen to one by which he shall receiue a certaine measure of corne: as tauerne tokens. Tesseræ frumentariæ Suet. Ettiquettes. The token of the lions stomake is the tayle, like as the eares are in a horse. Leonini animi index cauda, eicut & equorum aures. Plin. Vide Marke, Seale, Signe. To shew some token or example of towardnesse to vertue. Specimen indolis dare. Plin. 244 ¶ a Toller: a gatherer of tributes. Telona­ rius rij, m.g. Vide Custome, Fraight. 245 * A tolle for passage. Vectigal, lis. Portorium quod in itinere præstare solent. Gabelle. ¶ a Toll. Vide Intangle, Intice. ¶ a Tombe. Vide Graue. 246 * A monument or tome erected to the remem­ braunce of some noble mans excellent vertues. Heroum, rói. n.g. Cic. 247 ¶ a Tounge: a language or speach: a pro­ montory or hill. Lingua, æ, f.g. Langue. And Lin­ gula, siue Ligula, læ, f.g. A litle tounge: a lingell: a litle tenon: a litle slise. Languette, etc. And Lin­ gulatus, Adiect. vt, Lingulatus tubulus. Vitru. A pipe that hath as it were a tounge or tenon to put into an other. And Elinguis, & gue. Toung­ lesse: without a tongue. It was at my tounges end euen now. Modo ver­ sabatur vel hærebat mihi, labris in primoribus. 248 * Ill tongued: foule mouthed that rayleth: that speaketh ill, and vseth ill language. Malédicus, centior, tissimus. Cic. 249 ¶ a payre of Tonges, or pincers. Forceps, fórcipis. Dub. g. Plin. Tenaille. 250 ¶ a Toole: ordinance of warre. Instrumentum , ti, n.g. Cic. Outil. Barbarous tooles. Arma tonsoria. Martial. Masons or carpenters tooles. Ferramenta fabrorum . 251 ¶ a Tooth. Dens, tis, m.g. Vn dent. And Den­ tio, tis, tire. Plin. To breede teeth. And Dentitio, nis, f.g. Plin. A breeding or growing of teeth. And Denticulatus, Adiect. Plin. That hath litle teeth or is made in forme of teeth. And Dentatus, Adiect. Plin. That hath great or many teeth: toothed. And Edéntulus, la, lum. Plaut. Toothlesse: without teeth. Edenté. The foreteeth. Dentes primores. Tomici. Hadr. 252 ¶ a Toppe wherwith children play. Trochus, chi, m.g. Horat. Vn Sabot, Toupil, Toupie. ¶ from the Toppe to the toe. A capite ad cal­ cem vsque. Vide Hight. The sharpnesse of the toppe or tippe of the nose. Nasi primoris acumen. Lucret. The toppe of a tree. Vertex arboris. Plin. 253 * The toppe or height of a thing: the ridge of an house: the end of a thing. Fastigium, gij. Culmen, cúlminis, Cacúmen, cúminis, n.g. Cæsar. Le faste ou faiste, Sommet ou coupet d'un edifice. And Fastígio, as. Plin. To make a thing sharp towardes the top. And Cacuminatus. Particip. vt, Oua cacuminata. Plin. With sharpe toppes. 254 * A cutting of the toppe: a beheadding. Obtrun­ catio, onis, f.g. Colu. vt, Obruncatio, atis. Colum. And Obtrunco, cas. Liu. To cut of the toppe of a thing: to behead. The toppes or tippes of the fingars. Primores digitum. Plaut. 255 ¶ a Torch: a cresset light. Funâle, is, n.g. Fu­ nalis cereus. Cic. Vne torche, vn fallot. 256 * A tree out of which issueth a licour more thin then pitch: vnproperly it is taken for all woodde which being dressed with resen or wax wil burne like a torche: a torche a wedding: a songe at a wedding. Teda, dæ, f.g. Plin. And Tédifer, ra, rum. Ouid. That beareth a torch. 257 ¶ to Torment: to cause paine: to grieue. Crucio, as. Ter. Crucier And Cruciâtus, tus, m.g. Cruciamentum, ti, n.g. Cicer. Torment: payne: griefe. And Percrucio, Discrucio, Excrucio, as. Plaut. To torment greatly: to trouble and vexe much. And Discrucior, aris. Ter. To be sore tor­ mented, vexed, or grieued. Vide Vexe, Racke, Grieue. To be tormented with an ague, &c. Iactari æstu fe­ brique. Cic. Conflictari iniqua valetudine. Plin. Torment of conscience suffereth not wicked men to be at rest. Consistere vsquam impios non pa­ tiuntur furiæ. Cic. Agitant & insectantur impios furiæ. Cic. Vide Remorse. 258 * Trouble: torment: vexation: aduersitie. Af­ flictio, nis, f.g. Cic. And Afflictus, Particip. Trou­ bled: vexed: greeued: as it were cast downe to the ground with aduersitie. And Afflictor, ris, m.g. Cic. One that tormenteth or troubleth. And Af­ flicto, tas. Cic. Frequent. To trouble: torment or vexe: to tosse & tumble: to driue one against an o­ ther. And Afflictatio, nis, f.g. Cic. Afflictus, tus, m. g. Cic. Torment: trouble: affliction. To be grieuously tormented with sorrow and payne, &c. Lacerari vel differri dolore. Cicer. Quati ægritudine. Cic. Afflictari amore. Cicer. Torqueri noctes & dies. Cic. Angoribus confici. Cic. 259 * To be tormented: to be cruelly killed. Carnî­ ficor penul corr. câris, cári. Liu. And Excarnífico, cas. Cic. To rent or cut in pieces; & per translatio­ nem, to torment and vexe many waies. Thy owne filthy lustes torment thee. Tuæ libi­ dines te torquent. Cic. Admissa peccata remordent. To be sore tormented with feare. Angi animo. Cic. Angi cruciatu timoris. Cic. Vexed and tormented. Afflictus & profligatus mærore. Cic. ¶ Torne. Vide Rent. ¶ To tourne. Vide Turne. ¶ to Tose woull. Carpere lanam. Virg. 260 ¶ Tossed: canuased: debated in reasonyng: much spoken of. Exagitatus, ta, tum. Cicer. Vide Disquiet. To be tossed with, &c. Agitari ventorum vi. Cic. 261 * Shaken: tossed: moued. Fluctuâtus, Adiect. Pli. To tosse in his harte the troublous waues of so­ rowe. Voluere curarum tristes in pectore fluctus. Tossed the shippes, & droue them togither. Na­ ues tempestas afflictabat. Cæsar. To debate, discusse, and handle a matter in rea­ soning: to tosse a matter. Agitare, vel Exagitare rem aliquam. Cic. Tossed in many daungers. Difficultatibus confli­ ctatus. Liu. 262 * A tossing: casting, or mouing. Iactatus, tus, m.g. Plin. Iactatio. Idem. Agitation. 263 * Tossed hither and thither; driuen from coast to coast. Iactâtus, Partic. Terris iactatus & alto. Virg. Vide Shake. ¶ to Tottre. Nutare. Vacillare. Vide Shake, and Wagge. 264 ¶ to Touch: to mooue or grieue. Tango, gis, tétigi, tactum, gere. Cic. Toucher, etc. And Tactio, onis, f.g. Cic. Attactus, & Contactus, tus, masc. g. Virg. A touching. Touchement, attouchement. Vide Feele, Handle. Very nigh & touching. Admotus & contiguus. Pli. Now as touching or as concerning your friends &c. Quod autem attinet ad tuos &c. To touch one another. Contingere se inter se, vel contingere inter sese. Plin. In pleading to touch vehemently the chiefe point of the matter. Iugulum petere. Quintil. Rem acu tangere. Ter. Resecare ad viuum. Col. 265 * To wringe harde: to touch a thing shortly in speaking or writing: to dull or darke with much light: to dasell: to reprehend in few woordes. Per­ stringo, gis, strinxi, strictum, stringere. Cic. To passe ouer lightly and in fewe woordes: onely to touch euery point. Leuiter transire, ac tantum­ modo perstringere vnamquamque rem. Cicer. Neither is it any difference, as touchyng wilde beastes, & birdes whether, &c. Nec interest (quo­ ad feras bestias & volucres) vtrum in suo quisque fundo cibum capiat, an in alieno. Caius. That case toucheth thee very nere, or standeth thee in hande to looke well vnto it when thy next neighbours house is on fier. Tunc tua res agitur paries cum proximus ardet. i. proxima domus. 266 * To touch almost: to touch softly: to mention or handell briefly: to meddle a little with a thing. Attingo, gis, áttingi, attingere, attactum. Virgil. At­ taindre ou toucher tout soit peu, Attoucher. It toucheth him, or is behoueable to him, me, &c. Interest eius, ipsius, istius, mea, tua, &c. Cic. It touch a litle. Cibum libare digitis. Ouid. 267 ¶ Tough. Cartilaginosum galbanum. Plin. Solum tenax glebis. Plin. Lentus in frangendo ca­ lamus. Plin. And Lentori, tôris, m.g. Col. Tough­ nesse: a clammy or gluish humor. 268 ¶ Towardes. Versus. Præpositio seruiens ac­ cusatiuo, & semper postponitur. vt Cantabrigiam versus. Towards Cambridge. 269 * That whereof the forepart onely is seene: Al­ so fore right against: that hath his face toward vs: euill: vnfortunate: against: contrary too. Ad­ uersus, ab aduertor, modo nomen est, modo parti­ cipium. vt, Aduersa vestigia Cicer. Steppes com­ ming toward vs. Toward. Est enim pietas iustitia áduersum deos. Toward the south. Ad meridiem versus consedit. Towarde the end: at the end. Sub finem. Liu. And Sub noctem. Toward night: a little before night. ¶ to shew some token or example of Toward­ nesse to vertue. Specimen indolis dare. Plin. Vide Disposition. 270 ¶ of Towe or hempe. Stúpeus, pea, um. Ouid. Faict d'estoupes. Vide Hirde. ¶ hang there a faire white Towell. Istic ap­ pendito mantelum candidum. Vide Napkin. 271 ¶ a Tower, castel or fortresse. Turris, ris, f.g. ϖυργος. A terrendis hostibus dicta: sicut Arx, arcis, f.g. ab arcendis. & Turrícula, æ, f.g. A litle tower. Tourrette. And Turrîtus, Adiect. Towred: ha­ uing towers: high. And Túrrifer, & Túrriger, ra, rum. Plin. That beareth a tower. 272 * An espiyng tower: a place in a towne very high whereon men may espy farre of whether the ene­ mies doo come: a litle hope. Spécula, æ, fœ. g. Cæs. Beffroy ou eschauguette, etc. 273 ¶ a Towne. Oppidum, di, pen. corr. n.g. Cic. Vne ville. & Oppidulum, li, n.g. cic. A litle towne or village. villette. And Oppidànus, ni, m.g. Cæs. A townes man, one dwelling in a towne. And Oppidânus, na, num. Cicer. Of or belonging to a towne. And Oppidâtim. Adu. Towne by towne. 274 * A towne incorporat. Municipium, pij, n.g. Cic. And Múnicpes, cipis. A burges: a free man of that incorporation. T R ¶ to Trace. Vestigare feram. Seneca. Indagare, inuestigare leporem. 275 * Folowing the trace: searching. Indaganter. Ad­ uerb. Col. Vide Search. To folow one foote by foote: to folow by the trace. Consequi vestigijs. Cic. ¶ to Tract the time. Propagare tempus. Vide Delay, Prolong. ¶ become Tractable. Nemo adeo ferus est, vt non mitescere possit. Horat. To make the people tractable. Mansuefacere plebem. ¶ my Trades & manners of doing. Instituta & rationes meæ. Cic. Mores & disciplinæ. Cic. Except thou appoint to thy selfe some trade and manour of life. Nisi tibi aliquem vitæ modum con­ stitueris. Cic. ¶ to Traine and breake to dishonestie. Insti­ tuere atque erudire ad turpitudines. Cic. To traine out his enemies, & make them come where he is. Hostes in suum locum elicere. Cæsar. He hath a great traine or company following him. Magno incedit comitatu. Assectantur eum plurimi. 276 * A long company or traine goyng solemly with any great man: a solem sight or shew. Pompa, æ. 277 * They should be so trayned or accostumed, that, &c. Insuesci. Passiuum. Colum. Sic insuesci debent vt in id spacium. &c. 278 * Hauing a company or trayne following him. Comitatus, tior, tissimus. Puero vt vno esset comi­ tatior. Cic. 279 * A trayne of a gowne. Syrma, syrmatis, neut. g. Mart. And Syrmatóphorus, ri, m.g. He that bea­ reth vp a noble mans or womans trayne. Vide Skirt. 280 ¶ Traiterous and dislowell: that doth any thing against the trust that is put in him. Pérfi­ dus, da, dum. Cicer. Traistre et disloyal, etc. And Perfidiôsè. Aduerb. Trayterously: falsly: vnfaith­ fully. And Perfidiosus, sa, sum. Cic. Full of trea­ chery and falshed: traiterous and false. Vide Bewray, False. Trayson, or attempt against the prince. Crimen læsæ maiestatis. Cic. 281 * Treason: also a traytour. Perduéllio, ônis, com. g. Cic. ¶ to Trample. Vide Tread. 282 ¶ Transitorie: that endureth but a very litle while. Momentáneus, Transitórius, a, um. Suet. Vide Fall. 283 * That falleth of it self without violence: some­ time transitory or not long lasting. Cadîuus, a, um. Vt, Cadiua poma, vel folia. Plin. The passing away of transitorie time. Prælaben­ tis temporis fuga. Columel. ¶ Cicero Translated Xenophons booke of housholding into the latin tonge. Consuetudinis la­ tinæ tradidit Cicero Oeconomicum Xenophontis. Col. In coloniam latij vel latialis sermonis traducere. Latinè reddere. Cic. Græcos authores transferre. To translate out of greeke into latine. E græco in latinum conuertere. Cic. 284 ¶ the Transome or lintell ouer a dore. Su­ perliminare, ris, pen. prod. n.g. Plin. Le linteau de dessus l'huis. Vide Seat. 285 ¶ a Trappe: snare or pitfall to catch birdes. Decipulum, li, m.g. Transenna, æ, Plaut. Vn trebuchet a prendre oiseaux. Vide Intangle. Swifte horses trapped with purple or scarlet. Instrati ostro alipedes. Virg. Vide Barded. 286 ¶ to Trauaile before time: to bringe forth yong before it be perfit. Abortio, tis, tiui, tire. vel Aborto tas. Varro. Facere abortum. Auorter. And Abortîuum, ui, n.g. Idem quod Abortus. Plin. A trauailing or bringing forth before time. Auorte­ ment. Vide Labour, Indeuour. To trauaile for the common weale. Operam Rei­ pub. tribuere. Cic. To cause trauaile before time. Inferre abortum. * A trauailer by the way: a wayfaring man. Viâ­ tor, ris, m.g. Cic. Voiagier, viateur. A trauailour on foote. Pedes viator. Plin. And Iter pedibus facere. Cic. To trauayle on foote. Places wher or by which an horse may trauaile. Peruia loca equo. Ouid. To trauiale and take paines. Sudare, Desudare & elaborare in re aliqua. Cic. 287 * Traualing or deliuering of yong. Enixus, xus, masc. g. Cic. A trauailing beyond the sea. Transmarina peri­ grinatio. Quintil. To trauaile earnestly to supporte & maintayne the good estate of the common weale. Incumbere ad salutem Reip. Cic. When I moste earnestly trauayled concerning king Ptolomeis businesse with all counsaile, &c. Quum maximo consilio, studio, labore, gratia, de causa regia niteremur, subitò exorta est Catonis promulgatio. Cic. 288 * The trauaile, diligence, or indeuour that one bestoweth about a thing. Conâmen, nis, neut. gen. Ouid. Idem quod Conatus. Vide Diligence. His last yeares past labour or trauaile. Emeriti anni. ¶ Trauers. Vide Awry, Ouerthwartly. ¶ were in a Traunse, astonied, or without spirite. Obtorpuerant animi. Liu. 289 ¶ a Tree. Arbor, áboris, f.g. Arbre. And Ar­ búscula, æ. Plin. A litle tree. Arbrisseau, petit arbre. And Arbóreus, a, um. vt Arborei fœtus. Ouid. the fruites of trees. And Arborarius, a, um. vt, Picus arborarius. Plin. Which breedeth in trees. And Arboresco, scis, Plin. To growe to the bignesse of a tree. & Arborator, ris, m.g. Plin. A woodman: he that loppeth trees. & Arbusto, tas. Col. To plant or set trees to beare vp vines in steede of poles. 290 * An alder tree. Aulne. Alnus, ni, f.g. Arbor est a­ quosis locis gaudens, ex qua primum factæ sunt lyntres: ita dicta quòd amne alatur. 291 * Boxe, or the boxe tree. Bouys, ou arbre de bouys. Buxum, i, n.g. & Buxus, i, fœm. g. Ἡ πύξος. Arbor exigua semper virens & tonsilis. Producit ex se vis­ cum, & semen seu granum (quod Cartegon di­ cunt) omnibus animalibus inuisum. 292 * Of boxe or like boxe. B´xeus, & Buxosus, a, um. Quod ex buxo est, vel quod buxi colorem imita­ tur. vt Lignum balsami buxosum. Plin. ¶ to vse Treacherie or craft. Adhibere do­ lum. Cic. Vide Falshood, Treason. 293 ¶ Treacle. Theríaca, cæ, f.g. Plin. Du triacle. 294 ¶ to Tread vnder foote: to stampe downe: to trample or go vpon: to dispize. Calco, Deculco, Con­ culco, Proculco, Recalco, cas. Col. Pede comprimo. Calcibus premo. Fouler aux pieds. And Calcatio, Conculcatio, nis, fœ. g. Plin. A stamping or trea­ ding vnder foote. 295 * To tread or trample out: to wring out. Excul­ co, cas, care. Cæs. 296 * To treade or thrust downe: to bruyse: to suffo­ cate: to hurte with ill woordes: to disprayse. Ob­ tero, ris, pen. cor. triui, trîtum, térere. Liu. And Ob­ trîtus, tus, m.gen. Plin. A wearing: bruysing, or treading vnder foote. To treade downe with his foote. Pede opprimere. To treade vpon the garde of ones gowne. Calca­ re laciniam togæ. Sueton. 297 * The vsher or treader that goeth before his maister or mistresse. Anteámbulo, nis, Martial. To oppresse and treade vnder foote. Proterere ali­ quem & conculcare. Cic. 298 ¶ the Treadle of a weauers lome. Insile, lis, n.g. Lucret. ¶ to worke Treason against one. Instruere insidias alicui. Cic. Vide Traison. 299 ¶ Treasure: abundance of riches. Thesaurus, ri, m.g. Cic. & Thesaurárius, a, um. vt, Fures the­ saurarij. Plaut. Belonging to treasure. 300 * A treasurer of the common treasure: a treasurer of the warres. Quæstor, tôris, m.g. cic. ταμιευς. Præpositus pecuniæ publicæ, qui curam ærarij ha­ bet. Vn thresorier. Quæstorum autem officium pri­ mum bellorum causa inuentum est. Mittebantur enim Qu&ecedil;stores cum Consulibus & Prætoribus in mili­ tiam ad administrandam rem pecuniariam & præ­ dam ac manubias in rationes publicas referendas. Huiusmodi qu&ecedil;stores hodie Thesaurarios bellicos vocamus. Quæstores vrbani (inquit Budæus) æra­ rium curabant, eius pecunias expensas, & acceptas referre in tabulas publicas consueuerunt. Eosdem etiam (inquit Tacitus) Quæstores ærarios, vel Præfectos ærarij appellare solemus. We may call him the high treasurer, or the treasurer of the Eschequer. Ar­ carius summus, vel Arcarius sanctioris ærarij. Bud. 301 * He that hath bene treasurer. Quæstórius, rij, m. g. Cic. Qui quæstura perfunctus est. And Quæstó­ rius, a, um. belonging to that office. vt, Officium quæ­ storium. Cic. And Quæstûra, ræ. Cic. The office of the treasurer or chamberlaine of Rome. Vide Cham­ berlayne. 302 * The place where treasure is kept: a treasure house. Aerarium, rij, n.g. Cic. Vide Iewell. The treasure of a prince. Regia gaza. Cic. ¶ to Treate of peace. Agere de pace. Liu. And Tractatus, & Commentatio. A treatise: a booke describing or handling any matter. ¶ a Treatie. Vide Agrement, League. 303 ¶ a Trey or such holow vessel occupied about a house, that laborers carte morter in to serue ti­ lars, or plasterers. Qualus, li. Vlp. Trulla, Con­ cha, æ, f.g. Var. Vide Trough. 304 ¶ to Tremble: to shake for feare. Tremo, Cóntremo, mis, tremui, mere. Tremisco & Contre­ misco, scis. Cic. Trembler. And Tremefacio, cis, pen. corr. féci. Virg. To make to tremble or quake. & Tremor, môris, m.g. Virg. Quaking: trembling: great feare. Tremblement. And Trémulus, la, lum. vt, Arunda tremula. Ouid. That quaketh, trembleth or shaketh. Tremblant, dodinant. And Trepidanter, Aduerb. vt, Trepidanter & timidè agere. Cæsar. Fearfully: with trembling & quaking. Paoureuse­ ment, timidement. Vide Feare, Quake. I am not onely much troubled in minde, but trem­ ble also in all mine whole body. Non solum animo commoueor, verum etiam corpore perhorresco. Cic. Toto corpore contremisco. Horrore perstringor. Liu. Trepidat formidine pectus. Ouid. Cor paui­ dum palpitat trepidis venis. Sen. 305 * To tremble greatly: to feare. Intremo, mis, pen. cor. tremui, mere. Plin. Intremisco, scis. Plin. 306 ¶ a Trench made to defende an army: a bul­ warke or rampyre. Vallum, li, n.g. Cæs. & Vallus, li, m.g. Tib. Rempar. & Vallâris, & re. vt, Vallaris co­ rona. Liu. Pertayning to a trench or bulwarke. And Vallo, & Circumuallo, las. Luc. To inclose: to make a trench about: to fortefie or strengthen; to make a fence. Remparer et fossoyer. Cingere vrbem aggere. Liu. Vallo & fossa munire, stringere, sepire, oppidum. Cæs. Circumijcere vallum. Liu. Agmen fossa circundare. Lucan. Vide Dich, Gutter. 307 ¶ a Trencher to eat meate on. Quadra, dræ, f.g. vt, Patula quadra. Virg. A brode trencher. And Orbis. A round trencher. 308 ¶ Trespasse: any thing done or committed: a thing deliuered. Commissum, si, neut. g. Cic. Vide Damage, Offence, Sinne. 309 ¶ a Trestle, a triuet, a three footed stoole, or anything that hath three feete. Tripus, podis, pen. corr. m.g. Plin. Vn treteau, trepied. A trestle for a table. Fulcrum mensarium. Tripes mensarius. Vide Three. 310 ¶ to Trie or assay before: to grope or feele with ones hand, foote, or other thing before him. Prætento, tas. Plin. Vide Assay, Prooue. It must be tried. Experiendum est. Cic. Knowen and tried. Confugere ad fidem cognitam & spectatam. Cic. I haue tried for a suertie: & by experience. Com­ pertum, & exploratum est mihi. Catul. Vnderstand the matter and throughly trie it. Perspice rem & pertenta. Cic. We must proue, or trie. Periclitandæ vires ingenij. A cause tried perfectly knowen before one meddle with it. Prætenta & perspecta causa. Cic. Which hath not tried or bene vsed to honest things. Bonis inexpertus atque insuetus. Liu. 311 * To finde out or trie out a matter: to haue sure knowledge or proofe of a thing. Compério, ris, peri. pen. cor. tum, perire. Ter. 312 * To looke and inquire diligently: to trie out the truth in some doubtfull matter: to vieue, watch, or espie. Explóro, ras. Cic. 313 * A triall or proofe. Experimentum, ti. Exâmen, nis, n.g. Experientia, æ, fœ. g. Cic. Preuue, experi­ ment, essay, espreuue. To aske mens opinions of it: to bring in triall. Vocare in disquisitionem. Suet. 314 * To trie or fine. Defæcare. To prooue, and trie whether pillars be made e­ uen by the plumme rule. Exigere ad perpendicu­ lum columnas. Cic. A man of tried diligence. Opera probata homo. Trie him in learning. Fac periculum in literis. Ter. 315 ¶ that payeth Tribute, rent or pension: that appertayneth to paying. Vectigalis, & le. vt, Equi vectigales. Cicer. Horses set out to hyre, or for the hire whereof money is payed. Vide Pension, Subsidie. ¶ teares Trickeled downe by his cheekes. Effusæ genis lachrimæ. Virg. Manabant illi lachri­ mæ gaudio. Liu. 316 ¶ Trifles: toyes. Nugæ, garum, f.g. Plur. Cic. Baueries, Sor nettes, affiquets. And Nugimentum, ti, n.g. Apul. A toy or trifling thing. And Nugator, ris, m.g. Cic. A trifler: one that dallieth. Baueur. And Nugatorius, a, um. Cicer. Nugalis, & le. Gell. Nugax, gacis. om. g. Trifling: vaine: one that tri­ fleth, And Nugatoriè, Aduerb. Cicer. Triflingly: vainly. Friuolement. Vide Dally. 317 * Vaine: triflyng: light: of no estimation or va­ lue: that will quickly perish. Friuolus, la, lum . Plin. Friuole. And Friuolarius, rij, m.g. Bud. One that selleth such trifles: a pedler, &c. Quinqualier. 318 * To trifle: to doo or speake a thing vnmeete for the purpose. Ineptio, tis, tíui, tîtum, tíre. Ter. Nu­ gas agere aut ineptias. Plaut. 319 * Heares, or hirds, &c. wrapped about the feete of pullaine that let them to go: all trifles that in­ tangle or let more necessary businesse. Tricæ, ca­ rum, f.g. Plur, vt, Plus biennium in his tricis mo­ ratur. Cæs. ¶ Trimme and fayre apparell. Vestes nitidæ & splendidæ. Vide Decke, Gay, Gallant, Feate. Trimme and fine. Viri compti. Ouid. 320 * Trimmed or made ready and perfite. Appara­ tus, Perpolitus, pen. prod. Participium. vt: Perpoli­ ta, & ornata oratio. Cic. A man trimmely & excellently well learned. Per­ politus literis. Cic. 321 * To trimme vp: to polishe: to finishe perfectly. Percolere. Excolere, Expolire. Plin. 322 * To adourne: to garnish: to trimme. Inuestio, tis, tiui, titum, tire. 323 * Featnesse, aptnesse, or fitnesse: trimnesse or gay­ nesse. Concinnitas, tis, f.g. cic. Parement et agean­ cement ou adiancement; ioliueté et mignotise. And Concinnâtor, m.g. Plin. He that maketh fitte: trimme or feate. Addoubeur, ageanceur. 324 * Polishing; trimming: a furbushing or burnish­ yng. Politûra, ræ, f.g. Plin. Polissure, fourbissure, bru­ nissure. And Pólio, ònis, m.g. Firm. Such a trim­ mer, or polisher. Polisseur. And Polículus, a, um. Cic. Somewhat trimme and fine. A very trimme, and handsome woman. Cultissi­ ma fœmina. Ouid. The husbanding and trimming. Nihil fert ager nisi multa cultura & magno labore quæsitum. Cic. Things wel, & trimly done. Scitè facta, & venustè. A bedde trimly and hansomely made. Lepidè stra­ tus lectus. Plaut. 325 ¶ a Tripe. Omasum conditum, Intestinum maceratum. 326 ¶ to Triple: to dooe, or folde a thing three times. Triplico, cas. Plin. Tripler, tripliquer. And Triplicatio, onis, fœm. g. Plin. Such tripling, &c. Triplication. ¶ to Trip with the foote: to put vnder the foote: to ouerthrow: to deceaue in preuenting one. Sup­ planto, tas. Cic. ¶ if they Trippe or fayle in any thing be it neuer so little. Si tantulum offensum titubatum que sit. ¶ a Triuet. Vide Threstle. 327 ¶ a Triumph: a solemne pompe or shew at the returne of a capitaine for a victory that he hath got. Triumphus, phi, m.g. Cic. Triumphatus, tus, m.g. Plin. Triumphalia, orum. n.g. Plur. Tac. Triomphement. And Triumpho, phas. Cic. So to triumph: to reioyce. And Triumphalis, & le. Cic. Belonging to a triumph. Triomphal. Vide Ioy, and Reioyce. To bragge or triumph to much. Nimis exultare secundis rebus. Sen. ¶ a Trotting. Vide Shake. 328 ¶ to Trouble: to disordre: to mingle or con­ found. Tubo, Conturbo, bas. Liu. And Túrbidus, da, dum. vt, Immite & turbidum cœlum . Plin. Trou­ blous: not cleare. And Turbide, Turbate, Turbu­ lenter, Turbulentè. Aduer. Cic. Troublously: with trouble and ruffling. And Turbulentus, ta, tum. Cic. Troublous: full of trouble & sedition. And Turbator, Conturbator, Perturbator, ris, m.g. Liu. A troubler, disquieter, or disturber. And Turba­ mentum, ti, n.g. Sall. Conturbatio, nis, f.g. Cic. A disturbing, disquieting, or troubling. Trouble­ ment. Vide Disquiet. 329 * Greeuous: painfull: troublous: that vexeth or disquieteth: difficult. Molestus, ta, tum. Greuable, Moleste, penible, ennuyeux, fascheux. & Molestia, æ, f. g. Cicer. Griefe: trouble: payne: disquieting. Gre­ uance, molestie, ennuy, fascherie, hoguinement, tabut, hutin ou hutinement. & Molestè. Aduerb. Cic. Gre­ uously: troublesomly: painfully. & Molesto, tas. Modest. To greeue: to offende: to doo displeasure to one: to trouble: to put to paine: to disquiet. Molester, fascher, harier, hoguiner, hutiner, tabuter. 330 * To trouble: to vexe: to tosse & stirre: to thinke & studie vpon a thing with himselfe: to doo often: to driue away, to folow vpon, to hunt. Agito ági­ tas, Frequent. ab Ago. Agiter. & Agitatio, nis, f.g. Cic. Such stirring or troubling; exercise. 331 * A peasible yeare without trouble. Intúrbidus, da, dum. vt, Inturbidus annus. Tacit. 332 * To be greatly troubled or letted. Distringi­ Plin. iun. quamuis agendis causis distringeretur. Plin. Distineri occupatione aliqua. cic. In time of quietnesse thou arte full of trouble & businesse, and in the time of trouble and sturre thou onely art idle. In otio tumultuaris, in tumul­ tu solus es otiosus. I was somewhat troubled aboute my sonnes matters. Eram occupatior de Qu. filio. Cic. To trouble. Agitare rempublicam, pro turbare. Salust. Troubled and foule water. Turbida & inquinata aqua. Cic. 333 * To trouble much: to vexe: to disturbe. Pertur­ bo, & Obturbo, bas. Terent. And Perturbáte. Ad­ uerb. With trouble of minde: vnquietly. And Perturbatio, nis, f.g. Cic. A troublous affection of the minde: trouble: disturbance: disquieting. To sturre troubles of warre. Commouere æstus belli. 334 * He that vexeth or troubleth. Vexâtor, tôris, m. gen. Cic. Vexateur. I am ill vexed or troubled in my minde. Malè maceror. Plaut. 335 * Very carefull and full of pensiuenesse: disqui­ eted or troubled in minde: very busie or much oc­ cupied. Solícitus, ta, tum. vt, Anxio & solicito ani­ mo esse. Cic. I am troubled with a stambring & slow tunge. Laboro titubantia oris, & tarditate linguæ. Cast. I neuer saw man more troubled or astonied with feare. Nunquam vidi hominem perturbatiorem metu. Cic. Troublous dreames. Tumultuosa somnia. Plin. Let and troubled both with businesse & vnquiet­ nesse of minde. Distentus & opera & animo. Cic. 336 * To make afraide or trouble: to astonish and make he cannot tell what to dooe. Exánimo, mas, Plaut. And Exanimatio, nis, f.g. Cic. Astoniyng: trouble of minde: great griefe. One doubte yet remayneth that troubleth my minde. Vnus scrupulus restat, qui me malè habet. 337 * With great trouble and businesse: with great sturre and rustling. Pertumultuosè, Aduerb. Cic. When they harde that he was troubled. Quum audissent ei negotium facessitum. You let me, or hinder and trouble me. Impedi­ mento mihi estis. Ter. Why doo I trouble or vexe, &c. Cur me macero? cur meam senectutem huius solicito amentia? Ter. Very thicke combrous or troublous to passe through. Impeditissimæ syluæ. Cæsar. To vexe and trouble the common weale. Rem­ pub. conflictare. Tacitus. 338 * To mooue afffection: to trouble. Affico, áfficis, afféci, affectum, afficere. Ex ad & facio compositum . Cic. And Affectus, Particip. Cicer. Troubled or vexed: disposed: mooued: also feeble: sorowfull. & Affectus, tus, m.g. Affectio, nís, f.g. Cic. Affection: a troublous motion, or disposition of the minde. 339 * A trouble or ruffling in the common weale. Pro­ cella, per translationem. vt, Equestrem procellam excitemus oportet, si turbare, ac statu mouere vo­ lumus. Liu. To be troubled or letted with. Obstrepi clamore. This thing longe troubled me. Conturbatum te­ nuit me hæc res. Cic. 340 ¶ a Trough to hold water, &c. Stylóbata, tæ, f.g. Var. Aqualiculus, li, n.g. Pers. Vne auge. 341 * The canell of a riuer, a litle boate, a trough or trey, a hiue. Alueus, áluei, m.g. 342 ¶ a Troup: a companie of souldiers contey­ ning 32. horsemen: their capitayne is called: Decurio. Turma, mæ, f.g. Cic. And Turmâlis, & le. Cic. Of the same troupe or bande. 343 ¶ a Trout. Trura, æ, f.g. And Trura salmona­ ra, & Sário, onis, m.g. Auson. A salmon trowt. 344 ¶ a Truand: he that loytreth wandring a­ broade or lurking in corners. Emansor, soris, m. g. Modest. Vagus, tenebrio, cessator. Vn musard. 345 ¶ Truce or respite from warre agreed vpon. Indúciæ, arum, f.g. Cic. Vacatio militiæ. Pax seque­ stra. Feri&ecedil; belli. Gell. Hauing made a truce with Romulus. Pacta cum Romulo induciarum fides. Liu. vel, Pactæ induciæ cum &c. To intreate of truce. Agitare inducias. Sal. To make a truce with his enimies for certaine dayes. Inducias aliquot dierum cum hoste pacisci. Cic. Inducias pangere. Liu. 346 ¶ True: right. Verus, ra, rum. Cic. Vray. And Véritas, tis, f.g. Cic. Verité. And Verè. Aduerb. Cic. Truly: in deede. Vrayement, veritablement. And Verax, râcis, om. g. Cic. True: that vseth & saieth truth. Veritable. And Veridicus, ca, cum . Lucr. That telleth or speaketh the truth. And Verisímilis, & le. Cic. Proueable: like to be true. Esteeme these things as true as Appolloes ora­ cle, or prouerbialy, as true as God is in heauen. Hæc ex Appolinis oraculo edita tibi puta. Cic. Is there no honesty or truth now in the worlde: or haue men no conscience now a dayes in brea­ king of promisse? Nulla ne in re esse homini cui­ quam fidem? Ter. True iustice. Verum ius & Germana iustitia. Cic. 347 * But yet truly. Deos ritè colere. Cic. To confesse openly and freely, truly, plainly and as I thinke. Apertè atque ingenuè fateri. Cic. Bona fide dicere. 348 ¶ a Trumpet. Tuba, Búccina, æ. Cicer. And Túbicen, bícinis. Buccinator, ris, masc. g. Veget. A trumpeter. Vide Sowne, Alarme. To abide the sounde of trumpettes. Lituos pati. They harde the trumpettes blowen. Audierant inflari classica. Virg. ¶ a Trunchon. Vide Billet. 349 ¶ a Trunke or squirte, or any thing through which things be cast. Siringa, g&ecedil;, f.g. Vne syringue. ¶ Trusse. Vide Girde, Fardell, Compasse. To tie or trusse vp the sayles. Substringere car­ basa. Mart. Heare trussed in. Incincti capilli. Ouid. 350 * A trussing point. Strigmentum, ti, n.g. Cels. To trusse or tie vp heare into a knotte. Crinem nodo cohibere. Horat. 351 * To lade or burdeyne: to trusse vp: to stuffe vp. Suffarcino, nas, nâre. vt, Vidi Cantharam suffarci­ natam. Ter. 352 ¶ to Trust: to beleeue: to put ones trust in a thing. Fido, Confído, dis, sus sum, dere. Cic. Se fier, se confier. And Fidentia, & Fiducia, æ, Cic. Confi­ dence: boldnesse: trust. Fiance, confiance. And Con­ fisus, Partic. Trusting: hoping: hauing a sure con­ fidence. Vide Faithfull, Hope. 353 * Very faithfull and trustie. Perfidelis, & le. Cic. 354 * To hope: to trust. Spero, ras. Virg. Esperer. To trust one with a summe of money. Fidei ali­ cuius pecuniam aliquam mandare. Plaut. Credere alicui argentum. Plaut. A man can not now a dayes safely trust his own brother. Hodie nulla sancta fides est ne inter fra­ tres quidem. Cast. Putting trust or confidence in your equitie. Nixi æquitate vestra. Cic. Vestra freti humanitate. Cic. Trusting to his victory. Subnixus victoria. Liu. I haue such trust in your diligence that I beleeue &c. Tibi eam fiduciam diligentiæ habeo, vt credam te omni ratione id acturum. Plin. Putting to much trust in themselues. Homines secundis rebus effrænati, sibique præsidentes. Cic. 355 * To trust very much: to haue a great confidence: to put to much trust in. Præfido, fidi, fisum, dere. Cic. Felowship in gouernaunce is neuer long trustie and faithfull. Infida regni societas. Liu. Trusting in the calme sea. Pelago sereno confi­ sus. Virgil. I can or dare almost trust thee now. Propemo­ dum habeo iam tibi fidem. Ter. A state of lande made vpon confidence or trust, vpon condicion that it may be redeemed and re­ stored againe: morgage. Fiduciaria mancipatio, aut venditio. 356 * To deliuer or committe vpon trust: to trust one with a thing. Concrédo, dis, crédidi, creditum, cre­ dere. Plaut. To committe and put into his hande and tuition vpon trust. Commendare & credere fortunas suas alicui. Cic. T V 357 ¶ a Tubbe: a great vatte to gather in gra­ pes. Cupa, pæ, f.g. Vne coupe. ¶ a Tuft. Vide Feathers. 358 ¶ to Tumble: to roll: to turne: to wrap. Vol­ uo, uis, ui, lûtum, vóluere. Cic. Rouler, etc. And Vo­ lûto, tas. Cic. To tumble or wallow: to reuolue & tosse in the minde. Veautrer, etc. And Volutâtus, Particip. vt, In quibus te video volutatum . Cic. That hath wallowed or tumbled in a place. And Volu­ tâtus, tus, m.g. Plin. & Volutatio, nis, f.g. Cicer. A rolling, wallowing, or tumbling. Roulement, ve­ autrement. And Volúbilis, & le. Cic. That is or may easily be tumbled, or rolled: vnconstant: mu­ table. Vide Roll, Wallow, Turne. 359 * To tumble or come downe: to roule from high to lowe: to make a thing to fall, to rush or beare downe. Deuoluo, uis, uolui, lûtum, uere. Col. De­ ualler, rouler du hault en bas, faire cheoir, ruer. And Deuolutus, Partic. Tumbled downe: fallen from. vt, Deuolutus monte præcipiti torrens. Liu. 360 * To wrappe round togither: to tumble or rolle toward some place. Aduoluo, uis, ui. Virgil. And Euoluo, uis, Plin. To tum ble or rolle out of a place. And Superuoluo, uis, Col. To roll or tum ble vpon. And Subuoluo, uis, Virg. To tumble or roll vn­ der. And Peruoluo, uis, ui, tum. vt, Te peruoluam in luto Ter. To tumble or roll apace with great violence. And Prouoluo, uis, Ter. To roll forth or before him: to lie prostrate. And Circumuolû­ tor, taris. Plin. To be tumbled about. And Reuol­ uo, uis, ui. Cic. To tumble againe: to turne backe: to roll away. And Reuolûtus, Particip. Tumbled away: turned or turning backe againe, &c. 361 * A tumbler which daunseth through a hoope. Petaurista, tæ. Cybisteteres, ris. Bud. Funámbulus, li, m.g. Varr. Ioueur de soupplesses, faiseur de sou­ bressaultes. The sea tumbleth togither. Conglobatur mare. To tumble downe headlong. Præcipitem ex alto agere. Cæsar. To rolle or tumble a stone. Subigere saxum. Sil. 362 ¶ Tuned: done or song in measure: Modu­ latus, Particip. vt, Modulata cantica. Quintil. And Modulatus, tus, m.g. Senec. A tuning: a singing in measure. And Modulator, ris, m.g. He that sin­ geth or tuneth in measure. And Modulatio, onis, f.g. & Modulamen, nis, n.g. Quintil. A musicall measure: a pleasaunt tuning. The tune of the harpe. Canor lyræ. Ouid. 363 * Discorde in tunes. Dissonantia, æ, f.g. Disagreyng: out of tune. Dissonus crepitus. Plin. To measure and tune the voice. Vocem modu­ lari. Cic. Must be tuned Verba modulanda sunt fidibus. 364 ¶ a Tunnie fish. Pelamis, dis, f.g. Plin. Thun­ nus, ni, m.g. 365 ¶ a Tunne: a great vessell. Dólium lij, n.g. Plin. Tonneau. And Doliaris, & re. Col. Pertay­ ning to a tunne. And Dolíolum, li, n.g. A little tunne: a hogshead. Tonnelet. 366 ¶ the Tunnell of a chimney or like thing. Spiramentum, ti. Spiraculum, li, n.g. Plin. Infumi­ bulum, li. virg. Fumarium, rij, n.g. Mart. 367 ¶ a Turfe or litle clod. Glébula, æ, f.g. Plin. Molette. Vide Sod. 368 ¶ Turky or ginny hennes. Meliágrides. Plin. "ginny hennes" antedates the earliest OED citation (1578). 369 ¶ to Turne: to chaunge: to translate. Verto, & Conuerto, tis, ti, sum, tere. Cic. Tourner. And Ver­ sus, & Conuersus, Particip. Turned: chaunged, &c. And Versatus, Partic. vt, Fuso versato ducere stami­ na. Ouid. Turned: whirled about. And Versatio, onis, fœ g. Plin. A turning or winding. Tournure. And Versabilis, & le. Sen. That may be turned or winded. And Versatilis, & le Plin. That turneth or may be turned: that is wrought with twisting or winding. And Versûra, ræ, f.g. Cic. A turning vp side downe: a turning: the corner of a house or such other place where men turne in their iour­ ney: money borowed to paye a debte of interest. Renuersure: tourneure: encoigneure de edifice ou on tourne. And Verticosus am­ nis. Liu. That turneth or whirleth round. 370 * To turne or giue backe: to draw backe or re­ fuse to come to a point: to wrangle. Tergiuersor, saris. Cic. 371 * To turne away: to turne on the other side. A­ uerto, tis, si. Cicer. Destourner, etc. And Auersor, ris, m.g. He that turneth away. vt, Auersor pecuniæ publicæ. Cic. And Auersor, saris. Liu. To turne away his face: to be against: to abhorre: to refuse. 372 * To turne vp side downe: to turne the inside out: to turne contrary wise to the right forme. In­ uerto, tis, uersi, tere. Renuerser, tourner à l'enuers, ou à rebours. And Inuersus, Partic. vt, In­ uersa manus. Plin. Turned vp side downe. Ren­ uersé. And Inuersio, nis, f.g. Cic. Such a turning. Renuersement. To turne the fault on him againe. Crimen alicui regerere. Seneca. To turne the chariot. Currum contorquere. Cic. To turne the horse with the bridle. Circumagere frænis equos. Liu. 373 * That hath many turninges or windinges. Si­ nuósus, sa, sum. vt, Mare sinuosum. Val. Flac. Sin­ neux: Flexueux. Vide Winde. He turneth the sayles toward the winde. Obli­ quat sinus in ventum. Virg. 374 * The turning of a thing: vnconstancie. Volubi­ litas, tâtis, f.g. Cic. Tournoyement, volubilité. 375 * That is turned backe. Retrorsus, Adiectiuum. vt, Manu retrorsa ter dicat. Plin. To turne on the left hand. Detorquere in læuam. Turning his head a little backe. Caput leuiter reflectens. Catul. 376 * That may be reuolued & turned againe. Re­ uolúbilis, & le. Ouid. Rest by turne or course after labour. Quies al­ terna. Quint. Quod caret alterna requie durabile non est. Ouid. Nihil est in opere naturæ, quod non aliquas vices feriarum velit. Plin. Turned from his purpose. Auersus à proposito. Liuius. He turned away from. Torquet ab obscœnis ser­ monibus aurem. Horat. Dooe turne: the greatest parte of our minde from the right race of vertue. Voluptates blandissimæ dominæ, maiores partes animi sæpe à virtute detor­ quent. Cic. Is turned rounde. Circumagitur 24. horarum spatio. Plin. 377 * By course or euery man in his turne. Alternis, Aduerb. Alternis dicetis. Amant alterna camænæ. Virgil Alterna vice. Alternis vicibus. Per alternas vices. 378 * To turne against: to turne backe. Obuerto, tis, ti. cic. And Obuerso, sas. Frequent. To turne of­ ten against. To turne the backe to one. Terga obuertere ali­ cui. Virg. 379 * To turne vp side downe: to depraue or make ill: to marre. Peruerto, tis, ti. Cic. And Peruersus, sa, sum. Cicer. Turned from all goodnesse: naught: froward. To be turned backe. Deuolui retrò. Liu. It is better to stay or turne backe againe, then to go forward with an ill beginning. Est melius re­ gredi quàm progredi & malè cœpta sequi. Turned out of all his goodes. Euolutus bonis. Seneca. Exutus bonis. Euersus fortunis. Cic. 380 * To turne his way some whether: to go and lodge in some place: to go out of his purpose or matter. Diuerto, tis, uerti, uersum, uertere. vel Di­ uertor, teris, uerti. Cic. To turne his iourney toward. Cursum inclinare aliquò. Cic. 381 * The turning about or rolling of wheeles. Cir­ cumactus, tus, m.g. vt, Circumactus rotarum . Plin. Roulement de roues. Turned backe. Retrò actus. Ouid. Bending, and turnings. Flectiones, & diuerticu­ la. Cic. Flexus viarum. Lucr. A crooked way with many turnings. Iter flexuo­ sum. Cic. 382 * A corner or turning of a way: a winding. An­ fractus, tus, m.g. Cic. Vne encoignure et retour de voy: vn destour. vt, Anfractus litorum flexuosus. Plin. Vide Crooked. 383 * By turne: euery one in his course: againe for his part: likewise. Vicissim. Aduerb. Ter. Tour a tour, etc. Vide Course. To turne. Versare molam. Iuuenal. To turne bookes often: to reade ouer bookes with great diligence. Peruolutare libros. Cic. 384 * To turne aside: to trayne water an other way. Derîuo, uas. Col. Destourner, etc. And Deriuatio, onis, f.g. Cic. such turning away. Destournement. Riuers conueighed and turned an other way. Amnes in alium cursum contorti & deflexi. Cic. Vide Bende, Bow. The edge of a toole is dulled, or turned. Pr&ecedil;strin­ gitur acies ferri. Plin. He turned aside. Equos pauentes obliquauit. Stat. To turne a mans hart from him. Abalienare (vel abstrahere) voluntatem à se. Cic. It turneth to his profite. Lucro ei cedit ea res. Pompo. To turne out of the way to see one. Ex itinere ad visendum aliquem deflectere (vel diuertere). Suet. To be turned from. Deduci à mente & consilio. Cic. 385 * To worke something as turners doo: to turne. Detorno, nas. Plin. 386 * An inne and lodging by the way, or to bayte in the way: a little lane or turning pathe goyng out of the great or high way. Diuertículum, li, neut. gen. Terent. 387 ¶ a Turnep or rape. Rabe, ou Raue, ou Na­ ueau rond. Rapum, pi, n.g. vel Rapa, æ, f.g. Herba radicem habens crassam & in orbicularem formam conglobatam. Nam quod in rotunditatem coactum est, vel in orbem circumagitur γογγυλιον. græci dixerunt. i. rotundum. A rape is turned into a Nauewe or Turnep be­ ing sowen two yeares in an other soyle: & in some ground the turnep doth chaunge into a Rape. Rapa mutatur in Napum in alio solo per biennium sata: alio vero Napus transit in Rapam. Palladius. 388 * A litle rape roote. Rápulum, li, n.g. Hor. 389 * A wilde rape. Raponce. Rapúnculus, li, m.g. Col. Rapum syluestre. Some take Rapunculus for a­ ny litle roote eaten in sallets. 390 * A bed of rapes. Vne rapiere. Rapîna, næ, f.gen. Col. Locus rapis consitus. 391 * Nauewe or Turnep, Nauew gentle or longe rapes. Nauet ou Naueau. Napus, pi, masc. gener. τὸ βοῦνιomicron;ν. Herba est rapo forma, temperamen­ toque simillima. 392 * A bed of nauewes. Vne nauetiere. Napîna, næ. Pall Locus napis consitus. 393 ¶ Turpintine, or the tree out of which tur­ pintine issueth. Terebinthus, thi, f.gen. Plin. And Terebínthus, na, num. vt, Terebinthina resina. Plin. Of turpintyne. ¶ a Turret. Vide Tower. ¶ a Tuske, or great tooth standing out. Dens exertus. T W 394 ¶ to Twange. Resonare. 395 ¶ Twelue. Duódecim, om.g. Plur. nomen in­ declinabile. Duodéni, næ, na. Plur. vt, Duodeni pa­ nes. Cæs. Douze. And Duodécimus, ma, mum. The twelueth. Douziesme. And Duodecies. Aduerb. Cic. Twelue times. 396 ¶ Twenty. Viginti, Adiectiuum Plur. om. g. Indeclinabile. & Vicéni, næ, na. Plur. Liu. Vingt. And Vigésimus, vel Vicesimus, ma, mum. & Vice­ narius, a, um. Cicer. The twentith in number. Vingtieme. And Vícies, vel Vigecies. Aduerb. vt Bis & vicies. Cic. Twoo and twenty times. And Vicennium, nij, n.g. Martial. The space of twenty yeares. 397 * The nine and twenteth. Vndetrigésimus, ma, mum. Liu. 398 ¶ a Twibill, wherewith carpenters make mortasses. Bipennis, nis, f.g. Plin. Besague. 399 ¶ a Twig or osiar: a wicker. Vimen, víminis, n.g. Col. Verge. And Vimíneus, a, um. vt, Viminei quali. Col. Paniers made of twigges or osiars. And Viminalis, & le. Plin. Pertaining to twigges or osiars. 400 * A twigge or braunch of a tree or vine cut of. Sarmentum, ti, neut. gen. Virg. Sarment de vigne. Vide Branch. Then withie twigges. Lentior virgis salicis. Ouid. 401 ¶ the Twilight either in the euening or mor­ ning. Crepusculum, li, neut. gen. Plin. Entre chien et loup. ¶ Twine or twisted threed. Filum retortum, contortum versatile. ¶ to Twinckle. Vide Winke. ¶ to bring out Twinnes: or to be deliuered of twoo. Gemellos enixa partus. Ouid. Gemellos fœtus edere. Dare partu geminam prolem. Virg. 402 ¶ Twise or twoo times. Bis. Aduerb. vt, Bis tantum. Virg. Twise so much. More then twise so great. Duplo maior. Plin. By this meanes, you shall get in these seuen next yeares twise asmuch corne, &c. Ita fiet vt proximo septennio duplas consequaris annonas. Cast. ¶ to Twiste againe that is vndone. Detexta retexere. Cic. Vide Winde, and Wreste. 403 * Twisted togither: harde to be loosed: intricate: doubtfull. Perplexus, a, um. Plin. And Perplexor, aris. Plaut. To binde or twist harde togither: to mingle so togither that one can not tell what the thing meaneth: to speake ambiguously with woordes of double meaning. 404 ¶ Twoo and twoo togither. Bini, næ, na. Adie­ ctiuum numerale distributiuum. vt incedunt bi­ ni, bini gradiuntur. They go twoo and twoo to­ gither. Fare you well for twoo daies. In hoc biduum valè. V Hath bene vsed heretofore both for a vowell and also for a consonant, but methinke there is small reason (but for vse onely) to make one letter confu­ sedly to serue for twoo such contrary thinges. It ap­ peareth therefore we lacke a character to serue for v consonant, in spelling Very, Vine, &c. For if v in these woordes be a vowell, then ye must needes pro­ nounce them as though they were written with W, wery, wine, &c.. And so make w no letter, except it may stand for v longe. But this matter I will defer till I come to W. And as for the sound of V conso­ nant, whether it be to be sounded more sharply as in spelling Blue: or more grosly like oo, as we sounde Booke, it were long here to discusse. Some therefore thinke that this sharpe scotish V is rather a diphthong then a vowell, being compounded of our english e and u, as in deede we may partly perceyue in pronouncing it, our tongue at the beginning lying flat in our mouth, and at the ende rising vp with the lippes also therewithall somewhat more drawen togither. Many woordes written with v are some­ time chaunged into y for the great affinitie betwene these twoo letters. But as for y and what sounde or power it hath, I will shew somewhat more in his due place. T. ANTE. A. the Vacation: respite or pause in mat­ ters of sute. Intercapedo iurisdictionis. Suet. Vide Cease. 1 ¶ a Vagabond: that wandreth round about. Circumuagus, pen. cor. vt. Oceanus circumuagus. Horat. Vide Wander. Thou shalt run about the countrie euery where like a vagabound. Tu errabis vagus per orbem terrarum. ¶ the Vaines beate. Micant vel saliunt venæ. To resemble the vaine of the Lacedemonians. Socrates proximè videtur accedere ad Laconicam indolem. 2 * An arteire or vaine, wherein vitale spirite mixed with bloud doth runne in the bodie. Arté­ ria, æ, f.g. Plin. Artere. ¶ Vaine glory full of bragging. Gloira ven­ tosa. Virg. 3 * Superfluous: vaine: not necessary that ser­ ueth to no vse. Superuácuus. Adiectiuum. Colum. Vaine hope. Spes irrita. Stat. To talke in vaine. Profundere verba ventis. Lucr. Vide Labour. 4 * In vayne: to no effect or purpose. Frustrà. Cic. Nequicquam. Plaut. Incassum. Liu. Inániter. Ad­ uer. Cic. Vide Effect, Voyde. A thing vaine and foolish to be vttered. Friuolum dictum. Plin. Vayne and foolish ioye. Lætitiæ futiles. Cic. ¶ Valiant and hardy man. Strenuum se ho­ minem præbuit. 5 * Not valiant or hardy: not diligent and coura­ gious to dooe thinges: vnnoble: vnhonest. Instré­ nuus. Adiectiuum. Plaut. 6 * Of valiant harte and courage, of a noble and lofty stomacke. Magnánimus, ma, mum. Cic. And Magnanímitas, tis, f.g. Cic. Valiantnesse of hart, &c. Vaillance, vailantise. Vide Strong, Manly. 7 * Valiantly: quickly: boldly with a courrage: manly: with great diligence. Strenuè. Aduer. Plaut. Vaillamment: Diligemment. Nisi perficias gnaui­ ter. Terent. 8 ¶ a Valley or dale. Vallis, lis, & Conuallis, lis, f.g. Virg. Vallícula, æ. Diminut. 9 ¶ to Valew. Aestimare. And Aestimabilis, & le. Plin. That may be valued. And Inæstimabilis, & le. Liu. That can not be valued. Vide Preise, Cessed. 10 * To be come vile or of small pryce, valew, or estimation. Vilesco, & Euilesco, scis. Cic. Of lesse value: more vile then, &c. Proiecta vilior alga. Virgil. He preysed or valued it at three pence. Tribus denarijs æstimauit. Cic. 11 ¶ to Vanish away: to perish: to come to no­ thing. Vanesco, Euanesco, scis. Plin. S'esuanouîr, Se disparior. And Reuanesco, scis. Ouid. To vanish away againe. 12 * Vaine; fraile: that will soone perish and vanish: vnfruitfull. Euanidus, pen. corr. Adiect. Colum. Haue vanished a way. Fictas atque vanas opinio­ nes diuturnitate extabuisse videmus. Cic. Vanished into a clowde. Induerunt se in nubem anhelitus. Cic. In nubem cessit. Sil. 13 ¶ to Vanquish or ouercome by warfare. Debello, las, lare. Plin. Vaincre par guerre. Sur­ monter. Vide Ouercome, Oerthrow, Conquer. Dooe vanquish. Prosternunt acies, proterunt ar­ matos. Plin. 14 ¶ a small Vantage: a litle gaine. Lucellum, li, n.g. Diminut. Horat. Vide Aduantage. ¶ the Vapour of the yearth. Halitus terræ. Plin. ¶ to Vary or differ in any matter. Discrepare in re aliqua. Cic. To vary from the copie or paterne. Decidere ab archetypo. Plin. iun. A variable or vnconstant witte. Ingenium ambi­ guum (vel multiplex). Plin. 15 * To be in doubte: to be in controuersie, or va­ riance. Ambigo, ámbigis, gere. vt, Vicini ambigunt de finibus. Ter. Vide Discord, Debate, Strife. 16 ¶ a Vaulter that leapeth vp & downe from a horse. Desultor, oris, m.g. Verb. Vide Leape, and Light. ¶ a Vault. Vide Arch, and Roofe. ¶ thou Vauntest & braggest to much of thy selfe. Effers te insolentius. Nimia est tua iactatio vel odiosa iactantia. Vide Auaunt, & Boast. 17 * A vaunting: a glorious or bragging shewe, or setting forth. Venditátio, onis, f.g. Cic. Ostenta­ tio artis, & portentosa scientiæ venditatio. Plin. 18 ¶ a captayne in the Vauntgard: or he that fighteth next the standerd. Primipilàris, ris, m.g. Quint. And Primipilum ducere. Cæs. To be a ca­ pitaine in the vauntgard. V D ¶ a full Vdder. Distentum vber. Ouid. Vide Pap, and Teate. V E 19 ¶ Veale. Caro vitulina, & Vitulina, næ, f.g. ¶ Vehement. Rapidus ventus, æstus, ignis. Rapidæ iræ. Stat. Vide Force. The force and vehemencie of rayne. Vis & incur­ sus pluuuiarum. Colum. 20 * Swiftly with a vehemencie, or quicknesse. In­ citatè. Aduerb. Cic. Vehemencie and force of woordes. Fulmina ver­ borum. Cic. Dicendi faces & aculei orationis. Cic. Acrimonia in oratione. Cic. Cui opponitur, Eneruata oratio. Cic. Remissum dicendi genus. Cicer. A stile without pith or vehemencie. As I could not dooe it more earnestly or vehe­ mently. Sic te his vocabam, vt nihil acrius, neque in­ citatius fieri posset. Cic. Vehement. Incitatus furor. Cic. Concitata febris. It beginneth to cease, it is lesse vehement, the matter waxeth colde againe. Refrigescit res. Cic. Vehemently. Austros ibi tam ardenter flare. & Plin. Griefe encreased or waxed more vehement. Exar­ sit dolor. Cic. vel, Acrius exarsit. Cic. A more vehement winde did beate on the shipps. Aer violentior incubuit puppibus. Lucan. 21 ¶ Veluet. Pannus holosericus. Veloux. It is deriued of Villosus, i. Heary, or thicke with heares. Sericum villosum. A veluet gowne. Vestis holo­ serica. 22 ¶ to Venim or poyson. Venêno, nas. Lucret. And Venenatus, ta, tum. vt, Anguis venenatus. Ouid. Poisoned: venimed or venemous. And Ve­ nenárius, rij, m.g. Suet. He that maketh or proui­ deth poyson or venim. And Venéficus, ca, cum. vt, Veneficus aspectus. Plin. Venemous: poysonous: that poysoneth. And Venéficus, ci, m.g. & Venéfi­ ca, cæ, f.g. Cic. He or she that poysoneth or veni­ meth: one that vseth sorcery. And Venénifer, ra, rum. Ouid. That beareth poyson or venim. And Venenosus, sa, sum. Full of poyson or venim. Vide Poyson. ¶ a Vengeable tiraunt. Tyrannus dirus.v Claud. Vide Cruell, Terrible. 23 ¶ Venison. Ferína, n&ecedil;, f.g. Ferina caro. Salust. And Aprugna caro. Venison of a wilde bore. ¶ he Vented with his nose. Patulis captauit naribus auras. Virg. 24 * To breath betweene: to vente. Interspîro, ras. Cato. To vente and seeke out. Indagare & adorari. Cic. Vt acutissimè tota prouincia quod cuique esset ne­ cessarium indagare & odorari solebat. ¶ to Ventour. Vide Aduentour, Hasard. 25 ¶ a Verdingall. Hemicyclum, cli, n.g. 26 ¶ Very much, or very wel. Adprímè, siue Ap­ primè. Aduerbium intensiuum. vt, Apprimè do­ ctus. Apprimè vtile in vita. Ter. The very day of his natiuitie. Natili suo ipso die. Cicer. Sauing very few. Preterquam opidò pauci. Cic. A very naughty fellow. Insigniter improbus. Cic. A very honest man. Homo cum primis honestus. Cicero. A very faithfull and trustie seruant. Seruus egre­ giè fidelis. Cic. The report was that you had very well atchie­ ued the matter. Rem te valdè bene gessisse rumor erat. Cic. Very lately. Hæc inter nos nuper notitia admo­ dum est. Ter. 27 ¶ Verdiuyce made of vnripe grapes, or o­ ther fruite. Omphácium, cij. Plin. Agrest, verdjus. 28 ¶ Vermillon: red lead: synople. Minium, nij, n.g. Rubens minium. Tib. Du vermeillon. And Miniáceus, Miniarius, a, um. Vitru. Belonging to vermyllon: of synople. And Miniâtus, & Miniatu­ lus, a, um. vt, Cera miniatula. Cic. Like synople: or of the colour of vermyllon. And Minio, as. Plin. to paint of colour with vermyllon. 29 ¶ Vernish. Vernix, nicis. vel Vernígo, ginis, f.g. Herm. And Vernice illinere. To vernish. 30 ¶ a Verse: also an order: a rew. Versus, sus, m.g. Cic. And Versículus, li, masc. g. Cicer. A litle verse or line. Vn verset. And Versifico, cas. Quint. To make verses. And Versificator, ris, masc. gen. Quintil. A versifier: a maker of verses. 31 * A verse: a charme: a prophesie. Carmen, nis, neut. gen. Cic. To make or write verses. Pangere versus. Cicer. Condere, componere, contexere carmen. 32 ¶ Vertue: strength: manhood: power. Virtus, tutis, f.g. Cic. Vide Good, Honest. 33 * To be of great vertue and strength. Peruígeo, péruiges uígui, gêre. Tacit. 34 ¶ a Vessell. Vas, vasis, priore prod. neut. gen. tertiæ declinationis in singulari, in plurali secun­ dæ. Marti. And Vasculum, li. Diminut. n.g. Plin. A little vessell. ¶ a Vestrie. Vide Chaunsell. ¶ a Vetche. Vide Fitche. 35 ¶ to Vexe or trouble. Vexo, Deuexo, vel Di­ uexo, as. Cic. Vexer et trauiller. Vide Disquiet, torment, Trouble. 36 * Tourment and vexation. Afflictatio, onis, f.g. Verb. Torment. 37 * To fight togither: to vexe or be vexed: to trou­ ble, or grieue: to be conuersant with. Conflicto, tas, & Conflictor, taris, coummune Frequentatiuum . Ter. And conflictatus, Particip. vt, Conflictatus graui morbo. Plin. Grieued: vexed: sore troubled and tourmented. Affligé. To vexe or trouble the common weale. Rempub. conflictare. Tac. To vexe or grieue. Torquere, vrere, fodicare ani­ mum vt, Fodicantibus his rebus quas malas esse opinamur. Cic. Why doo I vexe or trouble my selfe? Cur me ex­ crucio aut macero? Ter. Vexed with remorse of his wicked doinges. Sce­ lerum furijs agitatus. Virg. Are vexed or troubled with many and great, &c. Homines magnis & multis incommodis conflictantur. To be vexed or grieued. Animo angi. Cic. To be vexed with the euill opinion of men. Su­ spicionibus hominum & scelere exulcerari. Cic. Fury vexeth him, or tosseth him from place to place. Furor aliquem exagitat. Seneca. Vexeth. Angit animum quotidiana cura. Terent. That I see not those euils wherewith he wilbe vexed and tourmented. Ne videam mala quibus afflictabitur. Cast. Vexeth and alwaies tormenteth the minde. Ex­ cruciat animum libido & semper solicitat. Cic. To be vexed or tormented with a disease. Quati ægritudine. Cic. 38 * To molest with inuasions: to vexe; to trouble. Infesto, tas. Plin. V G ¶ Vgh tree. Vide Yew. V I 39 ¶ a Victailing house: a tauerne: a woman selling wine. Caupóna, næ, f.g. Cic. And Caupona­ ria, æ, fœ. gen. Victailers or tauerners craft. And Cauponius, a, um, vt, Puer cauponius. Plaut. Of or belonging to a victailer or tauerner. And Cau­ ponor, naris. To sell wine and other victailes. Vide Hucster, Foode. 40 * A victailing house, or a tauerne where meat is eaten out of due season. Popina, næ, f.g. Cic. And Popino, noris, m.g. Suet. A common haunter of alehouses, or vitailing houses. And Popînor, naris. Capitol. To haunt victualing houses: to riot and eat out of due time. 41 * Victualles: sustinance or liuing. Annôna, næ, f. g. Cic. viures. And Annonarius, a, um. Veget. Per­ tayning to victaile. And Annonarius, rij, masc. g. Bud. A victailer or poulter. 42 * A victailer or cooke. Cupedinarius, rij, m.g. Ter. And Cupedinarius, a, um. vt, Domus vel taberna cupedinaria. A victailing house. 43 * Belonging to prouision of victailes. Penárius, a, um. vt, Cella penaria. Cicer. vel Penarium, rij, n. g. A celler or other place to keepe all manner of victaile in. Vide Prouision. ¶ a Vice in a play. Vide Play. 44 ¶ a Vicount. Procomes, tis, m.g. vicompte. 45 ¶ Victorie: the enseignes and monuments of victory: the harnois or like spoile taken vpon the enemies set vp and hanged in the sight of e­ uery man for a remembraunce. Trophæum, phæi, n.g. Trophie, enseigne de victoire. 46 * An image set vp in honour of ones victorie. Palmaris, & re. vt, Palmaris statua. Cic. One that often hath gotte the price, and victorie. Plurimarum palmarum homo. Cic. 47 ¶ to Viewe, behold, or looke about diligent­ ly. Perspeculor, aris, lari. Plin. Vide Beholde, Looke, Consider. To view or consider. Contractare, Lustrare, Col­ lustrare, perlegere oculis. Tacit. To appoint a muster or view. Lustrum condere. To view and search. Explorare prouinciam ali­ quam Cic. 48 ¶ Vilely: naughtly: lewdly. Impúrè. Aduerb. Cic. Impurissimè teterrimèque violare. Of all naughty villanies, the most wicked, or vi­ lest. Perditorum teterrimus. Cic. 49 ¶ a Village in the countrey. Pagus, gi, m.g. And Pagânus, & Pagánicus, a, um. Prop. Pertay­ ning to the countrey or village. And Paga­ tim. Aduerb. Village by village. Here is a little towne or village harde by to fly vnto. Est hic propinquum oppidulum ad confu­ giendum. 50 * Villages. Magalia, orum. n.g. Plur. Virg. One that dwelleth in a village: vnnoble: base. Vicinus, ni, m.g. Cic. ¶ a Vilanous and shamefull act. Admissum fœde. Lucret. 51 ¶ Vinegre. vinaigre. Acetum, ti, neut. gen. το ὀξος εος ους. Vinum acre vel acidum. ¶ Vinewed. Vide Hoarie, Mouldy. ¶ a Vine tree. vigne cultiuee. Vitis satiua, seu culta & vinifera. ἄμπελος ὀινοφόρος. 52 * A little vine. vignette. Vitícula læ, f.g. Col. 53 * The shoote or litle cleys of the vine wherewith it bindeth it self to something. Le fleau et tendon ou ville de la vigne dont elle s'attache à quelque chose. Viticulum li, n.g. Plin. Capreolus vitis fla­ gellum, & clauiculus qui longè latèque proserpit, & obuia quæque amplectitur. cuiusmodi etiam videre est in cucurbitis, cucumeribus, &c. 54 * A new braunch or twigge of the vine: also a dry twigge cut of from a vine. Marquette et ros­ sette de vigne. C'est aussi du serment de vigne sec. Milléolus, li, pen. corr. Cic. 55 * A litle wild kyd or roc: it is also the tendrell of a vine wherewith it taketh holde or windeth about something: it is likewise an instrument of yron, seruing a viner to digge with, & hath two forkes. Capréolus, li, m.g. Diminut. à Capreus. The leaues of the garden vine haue a cooling & binding power. Vitis viniferæ folia refrigerandi habent vim & adstringendi. Diosc. lib. 5. cap. I. 56 * A wilde vine. Labrusca, cæ, f.g. & Labrúscum, ci, n.g. Virg. Vitis agrestis, quæ & erratica dicitur. Labrusca autem dicta est (teste Seruio) quod in agro­ rum labris, hoc est marginibus & sepibus nascatur. 57 * He that dresseth or kepeth a vineyard: a maker of wine. vigneron. Vínitor, tôris, m.g. Cic. 58 * Belonging to the keeper of a vineyard. Vini­ tórius, a, um. vt, Falx vinitoria. Col. 59 * A vineyard, or a place where vines growe. Vi­ netum, & Vitiárium, rij, n.g. Col. Vitium semina­ rium, seu locus vitium plantis consitus. 60 * Of a vine tree, or belonging to a vine. Víteus, a, um, pen. corr. vt, Pocula vitea. Virg. 61 * Of a vine or comming and growing on a vine tree. Vitígenus, & Vitigíneus, a, um. vt, Folia vití­ ginea. Col. 62 * That beareth vines, or which bringeth vine trees. Vítifer, ra, rum. 63 * A vine or a vineyarde. Vne vigne, ou vignoble. Vínea, æ, f.g. Vitis ipsa, vel locus vitibus consitus, vel multitudo vitium simul consitarum. 64 * Of a vine or that beareth vines. Vineárius, a, um. vt, Collis vinearius. 65 * Belonging to a vine or that commeth of a vine, or that serueth for vines. Vineáticus, ca, cum. Var. 66 * Apt of meete for vines. Vineális, & ale. vt, Ter­ ra vineális. 67 * A yonge greene branch of the vine with the leaues. Pámpinus, ni. Dub. g. Cicer. Ramusculus vitis virens, vna cum folijs. vel tener frondosus­ que in vite cauliculus fructum fouens, & ab æstus vindicans iniuria. 68 * To proyne or shred of the braunches of a vine. Esbourgeonner, ou effueiller la vigne. Pámpino, nas. Col. Pampinos decerpere aut amputare. 69 * The proyning or shreadding and cutting of the branches and leaues of a vine. Esbourgeonne­ ment, ou effueillement de vigne. Pampinátio, nis, fœm. gen. Col. 70 * He that proineth or so cutteth the vine. Esbour­ geonneur. Pampinátor, tóris, m.g. Col. 71 * A tender yong branche of the vine that beareth nothing but leaues. Pampinárium, rij, n.gen. Col. Palmes qui (vt inquit. Plin. lib. 17. cap. 22.) è du­ ro exit, materiamque in proximum annum pro­ mittit: siue congeries virentium ramusculorum. Of or pertayning to a vine braunche. Chose de pampre. Pampinárius, & Pampíneus, a, um. Col. Quod est pampini. 72 * Full of vine leaues or branches. Pampinósus, & Pampináceus, a, um. Col. 73 * The branch or wood that is left in the vine e­ uery yeare when it is cut, for to cast forth newe branches. Pálmes, metis, pen. cor. m.g. Plin. 74 * The bourgeon or yonge budde of the vine. Le bourgeon ou bouton de la vigne. Gémma, æ. ¶ Ab huius autem similitudine gemma vocatur omnis lapis pretiosus, siue pellucidus sit, siue non. A pearll or pretious stone. 75 * A little budde of the vine: a litle pearle or pre­ tious stone. Gemmula, læ. 76 * To bourgeon, budde or spring like a vine or tree. Bourgeonner, boutonner. Gemmo, mas, & Gem­ masco, cis. Plin. 77 * An olde vine cut downe to make settes to be planted againe. La prouin de vigne. Propágo, gi­ nis, f.gen. Cic. Vitis vetula & suppressa, vt ex vna plures fiant: dicta quòd porrò pangetur .i. longè figatur. Propâpages (inquit Nonius) est series, & af­ fixio continua, vel longè ducta. Pages enim com­ pactio, vnde Compáges & Propagare genus. i. longè mittere. ¶ Ab huius autem similitudine Propágo accipitur pro Genere, Stirpe, Progenie. A stocke, rate, line, kindred. Race, Lignée, Engence. 78 * To cut downe an old vine, that many new may be planted thereof. Prouigner, et peupler vne vigne. Propâgo, gas. ¶ Per metaphoram ponitur pro Exténdere, Dilatare, Protráhere, Prolatáre. To extend, stretch out or spread abroade: to enlarge or encrease: to prolong or continue. 79 * The cutting of an old vine, that many yonge ones may be planted thereof. Prouigement, peuple­ ment de vigne. Propagátio, nis, fœm. g. Cicer. Ve­ tulæ vitis amputatio. ¶ & metaphoricè. An en­ larging or increasing: a prolonging: a spreading abroade. ¶ Violence. Vide Force, Assault. 80 * Very swift: violent: vehement. Rapidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. 81 ¶ a Violet. Viola, æ. viola purpurea vel mar­ tia. Plin. And Violáceus, a, um. Violaris, & re. Plin. Of or like a violet. 82 ¶ a Vision. Phantasma, tis, Visum, si, n.g. Plin. 83 * He that hath vaine visions. Phanaticus, ci, m. gen. Cic. ¶ to Visit. Vide See. 84 ¶ a Visor. Laruâle, lis, n.g. Vide Masker. V M 85 ¶ an Vmpyre, or he in whose handes any thing is put by the agreement of them that are in controuersie. Arbiter, tri, m.g. Sequester. Vide Solicitour. V N ¶ Vnaccustomed. Vide Vnwont. 86 ¶ Vnaduised for fault of remembrance: vn­ ware: not knowing. Imprúdens, tis, om. g. Cicer. And Imprudenter. Aduerb. Ter. Vnwisely: vnwit­ tingly. Vide Consideration, Rash. The rashe and vnaduised bruyte of the people. Temeraria & inconsiderata fama popularis. Cic. To aunswere vnaduisedly. Incautè respondêre. If he did this vnaduisedly, &c. Si inconsultus hoc fecit. 87 * Lacke of consideration: vnaduisednesse: rash­ nesse. Inconsiderantia, æ, f.g. Cic. 88 ¶ to Vnarme: to take harnesse from. Exarmo, & Intermo, mas, maui, mare. Sueton: Armis aliquem exuere. Sil. & Exarmatus, ta, tum . Partic. Vnarmed: made quiet & tame. vt, Aequor exarmatum . Claud. And Inermis, & me. Cicer. & Inermus, ma, mum. Cic. Vnarmed: yelden: naked: without defence. 89 ¶ Vnbent. Arcus laxus, remissus, retentus. Desbende. And Arcum retendere, &c. To vnbend a bow. Desbender. 90 * To vnbend or vnstraine. Retendo, dis, retendi, tensum. vel tentum. Ouid. Instringo, gis, xi, ictum. gere. Catul. Destraindre. 91 ¶ to Vnbinde: to pay all clerely: to recompence, or giue in reward; to deliuer: to loose. Exuoluo, is, exólui, lutum, uere. Plaut. Deslier. Vide Loose. 92 ¶ Vnbloudie: without bloudshed. Incruen­ tus, ta, tum. vt, Victoria incruenta. Liu. 93 ¶ Vnbridled: rash, fierce: without modera­ tion or measure. Effrænus, Effrænatus, a, um. Liu. Effrene. Vide Vnruly. To vnbridle the horses. Detrahere frænos equis. 94 ¶ to Vnbuckle: to open: to vnbutton. Diffi­ bulo, & Refibulo, las. Mart. Est fibulis dissoluere. Stat. Desboucler. ¶ to Vnburden. Vide Disburden, discharge. 95 ¶ Vnburied. Insepultus, Inhumâtus, Intu­ mulâtus, ta, tum. Lucan. Corpora incondita. 96 ¶ an Vnce. Vncia, ciæ, f.g. "Vnce" antedates the earliest OED citation (1609). ¶ an Vncertaine name belonging to diuers hearbes. Nomen herbæ vagum . Plin. Vide Doubt. To be in vncertaine hope & expectation. Pen­ dere spe cæca atque expectatione obscura. Cic. Vncertaine. Fortuna pugnæ anceps. Cicer. Obser­ uatio lubrica. ¶ Vnchangeable. Vide Constant. 97 ¶ Vnchast: vncleane. Impudícus, ca, cum. Cic. Impudique. & Impudicitia, æ, f.g. Cic. Vnchastnesse: vncleannesse of liuing: wantonnesse. Impudicité. 98 * Like a ribaude without shame: filthily: vn­ chastly: baudily: vnhonestly. Obscœnè. Aduerb. Impudiquement. 99 * Vncontinently: without moderation: vnchast­ ly. Incontinenter. Aduerb. Cic. ¶ Vncircumspect. Improuida &ecedil;tas puerorum . 100 * Vncircumspectly: without taking heede. In­ cauté. Aduerb. Cic. Vide Vnaduisedly. 101 ¶ an Vncle by the fathers side: the fathers brother. Patruus, trui, m.g. Cic. & Auúnculus, li, m. g. Cic. An vncle on the mothers side. ¶ Vncleane. Vide Filthy, dishonest, Foule. Vncleanly and sluttish. Lutulenta, impura, inuisa persona. Cic. 102 ¶ Vncomely. Vide Vnseemely. ¶ Vnconstant & wauering. Ventosa plebs. Leuitate vel mobilitate prædita. Vaga, volubilisque fortuna. Cic. Vide Mutable, Doubtfull. The vnconstancie & slippernesse of youth. Ado­ lescentiæ lubricum. Tacit. 103 * Moueably: vnconstantly. Mobiliter. Adu. Cæs. An vnconstant witnesse. Testis vacillans. ¶ Vnconuenient. Vide Vnmeete. 104 ¶ Vncorrected: not chasticed. Incastigatus, Impunitus, ta, tum. Hor. Vide Fault. ¶ Vncorrupt and cleane. Defæcatus animus. Cic. Testes integri. Vide Pure: Vndefiled. 105 * Vntouched: vntasted: pure: vncorrupted. Illi­ batus, pen. prod. Adiectiuum. Liu. 106 ¶ Vncouered. Retectus, Detectus, Particip. vt, Nudantes retecta veste papillas. Catull. ¶ to Vncouple, to vnyoke. Disiungere boues ab opere. Colum. Disiungere canes. ¶ Vncredible. Vide Beleue. ¶ Vncurteous. Vide Vngentle, vnmanerly. 107 ¶ Vncunningly: nothing craftely: ill fa­ uouredly: vnhandsomely. Infabre, pen. cor. Aduerb. Contrarium habet affabrè. vt, Infabre factum. Liu. Nothing workemanly or cunningly wrought. 108 ¶ Vncurable: that cannot be healed. Insa­ nábilis, & le. Cic. Vide Heale. Vncurable sores. Deplorata vlcera. Cic. 109 ¶ Vndefiled: vncorrupted: not violated: not troubled. Intemeratus, pen. prod. Adiect. Virg. Im­ macule, Inuiolé, Incontaminè. Vide Vncorrupt. The mayde remaineth vndefiled. Virgo intacta manet. Catul. 110 ¶ Vnder. Sub Suber. Pr&ecedil;pos. Soubz, dessoubz. 111 ¶ Vnderfoote: backward: downward. Pes­ sum. Aduerb. vt, Pessum premere. Plaut. To treade downe vnderfoote. 112 * To cast vnderfoote: to put to the worse: to cast away: to vndoo: to cast to the ground, as an horse doth his rider. Pessundo, das, súndedi, súndatum, súndare. Ter. ¶ to Vndermine. Agere cuniculos. Cæs. 113 ¶ to Vnderproppe with stones: to vnder­ pinne. Statuminare. 114 ¶ to Vnderset, or stay. Præfulcio, cis, si, tum, cire. Plaut. Vide Prop. 115 ¶ to Vnderstand: to perceiue: to know. In­ télligo, gis, lexi, ligere, intellectum. Ex inter & le­ go compositum. Cic. Entendre. Vide Comprehend. But if he shall vnderstand or perceyue that you. Sed si te æquo animo ferre accipiet, negligentem fe­ ceris. Terent. Doest thou vnderstand what I say? Tenes quid dicam? Ter. 116 * Plainely that it may be well vnderstand. Signi­ ficanter. Aduerb. Dicere significanter atque ornatè. To vnderstand the latin or greeke tongue. Scire latine. Cic. Callere græcè. 117 * Knowledge: vnderstanding: acquaintaunce. Notio, onis, f.g. vt, Informata notio deorum in a­ nimis nostris. As touching my self vnderstand you this. De me sic habetote: ego si &c. Cic. ¶ I Vndertake on my peril he shalbe salfe. Saluum fore recipio. Vlp. Vide Enterpryse, Suerry, Take. For so much as I haue vndertaken it, I will not faile to help him. Quoniam quidem suscepi, non deero. 118 * A thing that one hath vndertaken or taken vpon him to dooe. Receptum, ti, n.g. vt, Promisso & recpto suo satisfacere. Cic. 119 * To promise or vndertake for an other. Expro­ mitto, tis, si, sum, tere. Vlpian. ¶ Vndiscret. Vide Vnaduised, vncircum spect. ¶ Vndied or not coloured. Abaphus, pha, phum. Non tinctus. ¶ Vndisteyned. Intemerata fides. Virgil. 120 ¶ to Vndooe or cutte a coate that is sowed. Diloríco, cas, care. Cic. Vndooe or loose your clothes that are fast aboute you. Cinctas resoluite vestes. Ouid. Vide Loose, Rippe, Destroy. Which if it come to passe I am vtterly vndone. Quod si sit perij funditus. Ter. 121 * To breake or vndooe. Pactiones rescindere. Cic. Acta alicuius dissoluere, aut retexere Suet. And Re­ scissio, onis, fœm. g. Vlp. An vndoing or making voide of a thing. Rescission ou recision. And Rescis­ sórius, a, um. vt, Actio rescissoria. Vlp. An action to fordoo or make voyde a thing. And Rescissus, Partic. Lucan. Vndone: foredone: broken downe: destroyed. vt Venditio rescindenda est. Scæu. It can not be vndone. Quod factum est, infectum fieri non potest. Plaut. Vide Alter. To make lawes, and vndoo the same againe. Le­ ges figere, & refigere. Virg. Vide Vnmake. Thou art vndone if thy mayster knoweth of it. Actum est de te si præceptor hoc rescierit. I am vtterly vndone and brought to the point to hange my selfe; I am vndone, and faine to take a spade, and digge and delue for my liuing. Redijt mihi res ad restem, siue ad rastros. Ter. The bargaine is vndone or made voyde. Emptio resoluitur. Vlp. To vndooe a knotte: to dissolue a doubte, or dis­ patch a hard matter. Nodum expedire. Cic. 122 ¶ Vneasie: damageable: hurtfull: noysome. vngaineful: vnhandsom. Incómmodus, da, dum. Ter. 123 ¶ Vnequally: vniustly: vneuenly: not indif­ ferently: vnpaciently. Iniquè. Aduerb. vt, Iniquè comparata certatio. Ter. Inegualement. And Ini­ quus, a, um. Cicer. Vnequall: vneuen: not euen or plaine: partiall, or not indifferent and iust. And Iníquitas, tis, f.g. Cic. Vnequalitie: vneuennesse: partialitie: vniustice. 124 * Vnequall: vneuen: not euen. Inæquális, Inæqua­ bilis, & le. Ouid. And Inequalitas, tis, f.g. Col. Vn­ equalnesse: vneuennesse. And Inæquáliter, & Inæ­ quabiliter. Aduerb. Col. Vnequally: vneuenly. Vnequal pulse that kepeth not proportion & euen time all alike. Inæquabilis percussus venarum . Plin. Vnequall reedes, one smaller then an other. Ca­ lami dispares. Ouid. An vnequall match. Certamen impar. Ouid. ¶ Vneth. Vide Scantly. 125 ¶ Vnfaithfull: traiterous: not to be tru­ sted. Infidus, da, dum, pen. corr. Cic. A false and vnfaithfull friende. Amicus perfidus. 126 ¶ Vnfedde: vnpastured: hungry. Impastus, Participium, à pascor. Virg. ¶ your Vnfeined, trusty, assured friend. tuus semper ex animo. Vide Sure. 127 ¶ Vnfensed: not defended: not fortified. Im­ munitus, Adiectiuum, pen. prod. Cic. 128 ¶ to Vnfetter: to shake of any thing that let­ teth: to vnmingle or ridde one from an other. Extri­ co, cas. Col. Desempestrer, desuelopper, desmesler. 129 ¶ Vnfolde: to vnwrap: to declare: to tell or shew plainly: to deliuer to ridde out of trou­ ble: to dispatch: to make an ende of. Explico, cas, pen. corr. cui, & caui, plícitum, & plicâtum. care. Cic. Desplier, desuelopper, etc. 130 * To vnfolde: to folde againe: to fold backe. Ré­ plico, cas. Plaut. Desplier, repliquer, etc. And Re­ plicátio, nis, f.g. Cic. An vnfolding. 131 * Vnfolded: vnrolled: turned out. Euolutus, ta, tum . ¶ Vnfortunate. Vide Vnlucky. 132 ¶ Vnfruitefulnesse: barrennesse. Infœcún­ ditas, tis, f.g. Plin. Infecundité: infertilité. 133 ¶ Vngentill: vncourteous: without huma­ nitie: cruell. Inhumanus, na, num. vt, Non adeo in­ humano ingenio sum. Ter. Vide Cruell. 134 ¶ to Vngird. Discingo, Recingo, gis, xi, ctum. gere. Mart. Desceindre. And Discinctus, Recinctus, Particip. Liu. Vngirded. Desceinct. vt, Recinctas vestes induta. Ouid. 135 ¶ to Vnglew. Reglútino, nas. Catul. Des­ gluer, descoler. 136 ¶ Vngodly: wicked: vngracious. Impius, a, um. pen. cor. Cic. Meschant. & Impietas, tis, f.g. Cic. Vngodlinesse: wickednesse, &c. Vide Wicked. 137 ¶ Vngratiously: wickedly: mischieuously. Scelestè. Aduerb. Cic. Vngodlinesse: wickednesse, &c. Vide Wicked. 138 ¶ to Vnhallow: to make prophane that was hallowed. Exauguro, ras, raui. Liu. Desacrer. And Exauguratio, nis, f.g. Liu. Vnhalowing. 139 ¶ Vnhandsomly: ill fauouredly: vnprofi­ tably. Incómmodè. Aduerb. Ter. And Percom­ modè. Aduerb. Cic. Very vnhandsomly, &c. 140 * Vnhandsomenesse: frowardnesse: lacke of grace in doing a thing: Sinistéritas, tatis, fœ. g. Plin. And Sinistrè. Aduerb. Hor. Vnhandomly: vnluckely: not in good part. Sinistrement. To dooe a thing vnhandsomely. Inscite facere. Col. 141 ¶ Vnhappy, vnlucky. Nefastus, Adiectiuum . Vide Mischiefe. 142 ¶ Vnhealed, vncured. Incuratus, ta, tum, pen. prod. Adiect. vt, Incurata vlcera. Horat. 143 ¶ Vnholsome. Insalúbris, & re. Plin. 144 ¶ Vnhonest: that is to others dishonner. Dedecorus, pen. corr. Adiect. Tacit. 145 * Vnhonest. Inhonestus, ta, tum. Ter. Deshonneste. And Inhonestè. Aduerb. Cicer. Vnhonestly: disho­ nestly: lewdly. Deshonnestement. And Inhonesto, tas. Ouid. To dishonest or shame. 146 * Vnhonest: vngentle: vnsemely for an honest man. Illiberâlis, & le. vt, Illiberalis iocus Cic. & Illibera­ litas, tis, f.g. Cic. Dishonnesty: niggardship. Des­ honneste: chichete. & Illiberaliter. Aduer. Vnhonest­ ly: niggardly: vncourteously. Deshonneste ment, etc. Vnmodest or vnhonest woordes. Verba parum ve­ recunda. Quintil. ¶ to Vnhorse: to cast from his horse. Deijce­ re aliquem equo. Liu. 147 ¶ to Vnyoke or vncouple. Abiugo, gas. pen. corr. Descoupler. Vide Seperate. 148 * Seperated: vnyoked: a farre of: a sunder. Dis­ iunctus, ta, tum. vt, boues disiuncti. Hor. And Dis­ iunctio, nis, f.g. Cic. An vnyoking: a separation 149 ¶ an Vniversitie: a place in Athens where Plato taught. Académia, æ, f.g. Cic. 150 ¶ Vnkinde: vnthankfull: vnpleasant: vnac­ ceptable. Ingrátus, ta, tum. Ingratíficus, ca, cum . Cic. Ingrat, Mescongnoissant. And Ingratè. Aduerb. Cic. Vnkindly: vnthankfully. Ingratement. & Ingrati­ tudo, nis, f.g. Plin. Vnkindnesse: vnthankfulnesse. 151 ¶ to Vnknit, or vndoe a knot: also to knitte fast. Renodo, das. pen. prod. dare. Horat. 152 ¶ to make Vnknowen or of no fame & me­ mory. Inobscuro, ras, pen. prod. rare. Cic. Obscurcir. 153 * Vnknowen. Ignotus. Incógnitus, ta, tum. Sall. Incognu. And Ignorabilis, & le. Cicer. That is or may easily be vnknowen. It is not vnknowen to any of you: or none of you be ignorant. Neque enim quenquam vestrum fugit, præterit, latet. To leade his life without renowne, or fame: to be vnknowen. Trahere vitam (vel iacêre) in tenebris. Virg. Obscurus & ignotus. Cic. Vide Hide. That people dwelt far of, & therefore so much the more vnknowen. Longinqua, eòque ignotior gens erat. 154 ¶ Vnlawfull: vnhonest: vncomely. Illícitus, ta, tum. Cic. Illicite qui n'est pas loysible de faire. And Illicitè. Aduerb. Vlp. Vnlawfully. Illicitement. Vnlawfull mariages. Innuptæ nuptiæ. Cic. 155 ¶ Vnlearned: without knowledge or good letters. Illiteratus, Indoctus, Ineruditus, ta, tum . Cic. Non scauant. Indocte, qui n'est point apprins. Amú­ sus .i. à Musis alienus. Omnis eruditionis expers, atque ignarus. Cic. And Illiteratè. Indocte. Plin. Indoctement. ¶ Vnleauened bread. Azimus panis. Vi­ de Leuen. 156 ¶ Vnlike: vnmeete: vnequall. Dispar, dispa­ ris, om. g. Cic. Disparilis, & le. Idem. Cic. 157 * Vnlike. Dissímilis, Absimilis, & le Ferè iungitur negatiuis particulis, nec, neque, non & haud. vt. Non absimilis Tiberio principi fuit. Suet. He was not vnlike to, or he did much resemble, &c. Point diffe­ rent ou dissemblable. ¶ to Vnlocke. Vide Open. ¶ to Vnlode. Vide Discharge. ¶ Vnlooked for: beside all hope and expecta­ tion. Ex insperatò. Liu. 158 ¶ Vnluckie: vnfortunate. Inauspicatus, Ne­ fastus, infaustus, ta, tum. Plin. Mal heureux. And In­ auspicatò. Aduerb. Cicer. Vnluckely, &c. Haud au­ spicatò huc me appuli. Ter. Vnluckie. Omen funestum (vel sinistrum). Propert. Læuum tempus. Hor. terra nefasta. Liu. ¶ an Vnlustie bodie. Remissum (vel langui­ dum) corpus. Cic. Vide Slouthfull. Vnlusty with to much sleepe. Marcidus somno. 159 ¶ to Vnmake: to marre or vndooe that is made. Diffingo, gis, finxi, fictum. gere. Horat. 160 ¶ Vnmanerly: vncurteys: homely in man­ ners. Inurbanus, na, num. Cicer. Rustaud qui n'ha point de courtoysie, inciuil. And Inurbanè. Adu. Cic. Vnmanerly: vncurteously. Inciuilement. 161 * Vnmodest: without temperaunce: vnruly: not sobre: vnmanerly. Immodestus, Adiect. Ter. & Im­ modestia, æ, f.g. Plaut. Vnsobernesse: lacke of ma­ ners and modestie. And Immodestè, Aduerb. vt, Immodicè, immodestèque gloriari. Liu. Vnmaner­ ly out of measure. 162 ¶ Vnmaried: that is single. Cælebs, c&ecedil;libis. Cic. & Cælebátus, tus, m.g. Capell. such singlenesse, or the estate of man or woman vnmaried. 163 ¶ Vnmeasurable: so great as can not be measured: passing all measure: exceeding great. Immensus, sa, sum. Cic. Immense, etc. 164 * Vnmeasurable: vnreasonable: to much. Immó­ dicus, ca, cum. Cic. 165 * Vnmeasurable: without meane or measure: vnruly. Immoderatus, ta, tum . Cic. Immoderé, des­ mesuré, etc. & Immoderatio, nis, f.g. Cic. Vnmea­ surablenesse; vnrulinesse. Desmesurement, desrei­ glement. & Immoderatè. Adu. Cic. Vnmeasurably: beyond measure. Immodereement, desmesureement. 166 ¶ Vnmerciful: without pitie. Immiséricors, cordis, om. g. Cic. Immisericordieux. & Immiseri­ cordia, æ, f.g. Liu. Vnmercifulnesse: lacke of pitie. Immisericorde. & Immisericórditer. Aduerb. Ter. Vnmercifully: cruelly. Immisericordieusement. ¶ an Vnmeete or vnconuenient time, &c. A­ lienum tempus est mihi tecum expostulandi. Cic. Vide Foolish Vnlike. 167 ¶ Vnmoueable. Immóbilis, & le. Immobile. 168 ¶ Vnnoble: of low birth: vnknowen: base: of no estimation. Ignóbilis, & le. Cic. 169 ¶ Vnoccupied: idle: doing nothing. Deses, désidis, om. g. Liu. Feriatus, Adiect. Cicer. Qui n'est point occupe, etc. & Fério, as. & Ferior, aris. Dep. Liu. To keepe holy day: to be vnoccupied or vacant from labour, businesse or study. Fester faire feste. The Epicures say God is idle or vnoccupied, & doth nothing. Deum feriatum volunt cessatione torpere Epicurei. Cic. ¶ to take Vnpaciently or grieuously. Ini­ quo animo ferre. Terent. 170 ¶ Vnperfite. Imperfectus, ta, tum. Virg. 171 * Begunne: vnperfite. Inchoátus, ta, tum. vt, Co­ gnitio manca & inchoata. Cic. 172 * Cut short: that is cutte short, maymed or man­ gled: vnperfit. Truncus, ca, cum. Col. And Trun­ co, cas. Val. To cut shorter: to cut in pieces: to cut of and make vnperfite. An vnperfite armie. Mutilatus exercitus. Cic. Seemeth vnperfect. Amicitia claudicare videtur. 173 ¶ Vnpleasant, nothing delectable. Iniucun­ dus, Infestíuus, Infacétus, Illépidus, Inamœnus, a, um. Ouid. Mauplaisant. And Iniucúnditas, tis, f.g. Cic. Vnpleasantnesse. Mauplaisance, desplaisance. And Iniucundè. Aduerb. Cicer. Vnpleasantly. Maulplaisamment. 174 * Vnpleasantly: vnmerily, nothing properly nor trimly. Irridiculè. Cæs. Infacétè. Illépidè. Aduerb. Cic. Mausadement, maugracieusement. 175 * Verses of harde composition, wherein the lawes of meter are not aptly obserued: vnpleasant: with out proportion or melodie. Immodulatus, Adiect. vt, Poemata immodulata. Hor. Versus inconditi, in­ compositi, inconcinni, incompti, illepidi, male tornati. ¶ Vnpolished. Vide Polish, Rude. ¶ Vnpreignable. Vide Vnuincible. ¶ Vnprepared. Vide Vnready. 176 ¶ Vnprofitable. Inútilis, & le. Cic. Inutile. & Inutílitas, tis, f.g. Cic. Vnprofitablenesse. Inuti­ lité. And Inutiliter. Aduerb. Plin. Vnprofitably. Inutilement. ¶ Vnprouided. Vide Vnready. 177 ¶ Vnproued: not proued or assayed. Inex­ pertus, ta, tum. Virg. & Inexpertus, ta, tum. Actiuè. Hor. That proueth or trieth not: without expe­ rience. vt, Bonis inexpertus & insuetus. Liu. 178 ¶ Vnpunished: forgiuen. Impunítus, ta, tum . Adiect. Cic. Impuni. 179 ¶ Vnquiet: troublous. Insedátus, ta, tum . Adiect. Cic. Vide Trouble. 180 ¶ Vnready: vnprouided: vnprepared. Im­ parátus, Adiect. Cic. Qui n'est pas prest. ¶ Vnreasonable. Vide Vnmeasurable. 181 ¶ Vnreuerently. Irreuerenter. Aduerbium . Plin. Irreueremment. 182 ¶ Vnruly: that hath no bridel: without stay. Infrænus, na, num. Col. & Effrænatè. Adu. Cic. Vn­ ruly: rashly: fiercely. Effreneement. & Effrænatio, nis, f.g. Cicer. Vnbridled rashnesse: vnruly headi­ nesse. Effrenation. 183 * Wilde: outragious: vnruly, that hath no stay of himselfe: vnable to rule himselfe; wilfull: mis­ chieuous: wicked: also weake, feeble, impotent, that cannot bridle his lustes and affections. Im­ potens, pen. cor. tentis, om. gen. Cic. * Wilde, vnbroken: vnruly. Indomitus. Adiecti­ uum. Plaut. Indontable. Vnruly and rash affections. Indomitæ & effræna­ tæ cupiditates. 184 ¶ Vnsatiate or vnsaciable: that can not be filled or satisfied. Insatiábilis. Cicer. Insaturabilis. Cic. Inexsaturábilis, Inexplébilis, & le. Virg. Insa­ tiatus, Adiect. Stat. Insatiable. And Insatiabíliter. Lucr. Insaturabíliter. Aduerb. Cicer. Vnsatiably. Insatiablement. An vnsaciable desire to reade. Erat in eo inex­ hausta auiditas legendi, nec saciari poterat. Cic. ¶ Vnsay that he hath spoken: to recant. Dicta retractare. Virg. Se reuocare. Cic. Palinodiam canere. A woorde once spoken cannot be called againe, or vnsaide. Semel emissum volat irreuocabile verbum . Horat. Nescit vox missa reuerti. Horat. 185 ¶ Vnsauery: without tast or smacke. Insi­ pidus, da, dum. Gell. 186 * Vnsauory: foolish: without smacke of salt: with out welcome, that hath no grace, that hath no pleasant facion in woordes or iesture: that no man can take pleasure in. Insulsus, sa, sum. Plaut. And Insúlsitas, tis, f.g. Cic. Vnsauerinesse: foolishnesse: lacke of grace or pleasantnesse. And Insipidè, In­ sulsè. Aduerb. Cic. Vnsauerly: vnwisely: foolishly. 187 ¶ Vnseasonablenesse: vntemperatenesse. Intemperies, ei. Intempestas, tis, f.g. Colum. L'in­ temperature. And Intempestiuè. Aduerb. Cic. Vn­ seasonably: out of due time and season. 188 ¶ Vnseeming: vnsemely: vnconuenient: vn­ comely. Indecens, pen. cor. tis, om. g. Indecórus, ra, rum. Messeant. And Indecenter, Indecórè. Aduerb. Pli. Vnsemely: after an vncomely sort. Messeam­ ment, indecemement. 189 ¶ Vnshamelesnesse: sausenesse. Impuden­ tia, tiæ, f.g. Eshontement, Effrontement, impudence. ¶ sheepe Vnshorne. Intonsæ oues. Colum. 190 ¶ Vnskilfully: vncunningly. Imperitè, Ad­ uerb. Cic. Imperitement. Vide Ignorant. Vnskilfull. Armorum inscius. Quint. Imperitus, expersque linguæ græcæ. Cic. 191 ¶ Vnsowed: ripped. Dissútus, Partic. vt, Sinus dissutus. Ouid. Vide Rippe. 192 ¶ Vnspeakeable: that can not be spoken or vttered. Ineffabilis, & le. Cic. 193 ¶ Vnstricken. Impercussus, sa, sum. Adiect. vt, Pedes impercussos mouere. Ouid. 194 ¶ Vnsworne. Iniuratus, ta, tum. vt, Mentem Iniuratam gero. Cic. ¶ Vnthankefull. Vide Vnkinde. ¶ Vnthrifty. Vide Lewde. 195 ¶ Vnthought or vnlooked for: sodaine: vn­ wares. Inopinatus, Improuîsus. Adiect. And Ino­ pinatè, & Inopinatò. Aduer. Liu. Improuisè. Plaut. Improuísò. Aduerb. Cic. Vnthought on: sodainly: vnwares. A despourueu, a l'improuueu. ¶ a girdle Vntied. Zona recincta. Ouid. 196 ¶ Vntill. Donec. Vsque. Adusque, pro Vsque ad. Virg. Vsquequo. Aduerb. Mart. Iusques. 197 * Vntill: how long as long as. Quoad. Ter. Vntill it was found. Vsquedum inueniretur. Cic. 198 ¶ Vntilled: vnhusbanded: rude: nothing elo­ quent. Incultus, ta, tum. Cic. ¶ death Vntimely, or before naturall time. Præmatura, vel immatura mors: fatum præcox. 199 ¶ Vntouched. Intactus, Adiectiuum. Liu. A qui on n'a point touchè. 200 * Vntouched: vntasted: whole. Illibâtus, Adiect. Liu. Qui n'est point entame: Entier. ¶ to Vntwist. Vide Vnweaue. 201 ¶ Vntunable: disagreing: that agreeth not. Dissonus, na, num. Liu. Dissentáneus, a, um. Cicer. Discors, dis, om. g. Desaccordant, discordant qui ne conuient point auec vn aultre. He that hath an vntuneable voyce. Homo voce absonus. Cic. 202 ¶ Vnuincible: valiant: mighty: that can not be ouercome or vanquished. Inuictus, Adiect. vt, Armis inuictus Annibal. Cic. Inexuperabilis, & le. vt, Inexuperabilis vis fati. Liu. 204 * Vnpreignable: that can not be wonne or ouer­ come by assaulte: vnuincible. Inexpugnatilis, & bile. Liu. Inuincible, inexpugnable. 205 * Not brittle: not soone broken not discouraged: vnuincible. Infragilis, & le. Ouid. ¶ Vnuiolably: vncorruptly. Sanctissimè conseruata. Cic. Integrè, Inuiolatè. ¶ Vnwares. Quantas turbas conciui insci­ ens. Ter. Vide Vnthought on. 206 ¶ to Vnweaue: vntwist or vntwinde: to twist or winde agayne: to dissolue: to vndoe that is ones done. Retexo, xis, xui, tum, xere. ¶ Vnwilling. Vide Will. ¶ Vnwisely. Vide Vnsauerly, Vnadui­ sedly. 207 ¶ Vnwittily: without subtilitie. Inargutè. Aduerb. vt. Non inargutè. Gell. Subtilly and wittely. 208 * Vnwittily: nothing craftely. Incallidè. Adu. Cic. 209 ¶ Vnwitting: not thinking on that he doth: vnknowing. Insciens, tis. om. g. Adiect. Ter. 210 ¶ Vnwont: vnaccustomed: not vsed. Insuê­ tus. Cic. Inconsuêtus. Sill. Inuisitatus, ta, tum. Adiect. Plin. Inuisité, inaccoustumé. Vide Accustome. Vnwonted woordes. Inusitatis verbis vti. Cic. 211 ¶ Vnworthie: vnhonest: shamefull: detesta­ ble. Indignus, na, num. Cic. Indigné, etc. And In­ dignè. Aduerb. Cicer. Vnworthely: villanously. Indignement. And Indígnitas, tis, f.g. Cicer. Vn­ worthinesse: heynousnesse: cruelty. 212 * Vnworthy: that hath not deserued or merited. Immerens, pen. corr. tis, om. g. vt, Premere imme­ rentem. Plin. And Imméritum, ti, n.gen. Plaut. A thing whereof one is vnworthy, or which he hath not deserued. ¶ timber Vnwrought. Infabricata robora. V O ¶ to dispatch his Voyage in three moneths, Expeditionem conficere ternis mensibus. Plin. 213 ¶ a Voice: a woorde. Vox, vocis, f.g. Cic. And Vócula, æ, f.g. Cic. A litle voice or woorde: also ob­ loquy and ill report. And Vocâlis, & le. Cic. That hath a lowde voice. And Vocâlitas, tis, fœm. gen. Quint. The tune or sweete sound of a voice. When the patron with pleading had lost his voice, or made himselfe hoarse. Quum patronus vocem in dicendo obtudisset. Cic. 214 * To speake in ones parte fauourable: to giue his voice or good woorde: to fauour or helpe. Suf­ frâgor, garis. Cic. And Suffragatio, nis, f.g. Cic. A declaration of consent or fauour: a giuing of ones voice in election. And Suffrágium, gij, n.g. Cic. A mans voice in giuing consent: helpe or succour. And Suffragatórius, a, um. Cic. That helpeth one with his good woorde at a time. ¶ verses Voyde of good matter. Inopes (vel expertes) rerum versus. Horat. 215 * Voyde or empty. Vacuus, a, um. Cic. A part voide and not touched: Pars vacua, & inte­ gra. Cic. Vide Empty, Vaine, Vndooe. 216 * To empty or make voyde. Vanefacio, éfacis, féci. Val. Flac. That was before confirmed, is now vndone and made voyde. Quod modo erat ratum, irritum est. 217 ¶ to Vomit, to cast his gorge, to parbreake. Vomo, Euomo, mis, penult. corr. uómui, uomitum. mere. Plin. Vomir, se desgorger, desgoziller. And Vó­ mito, tas, Frequent. Col. To vomit often. & Vó­ mitus, tus, m.g. Vomitio, nis, f.g. Plin. The vomi­ ting: perbreaking: also that which is vomited. Vomissement, vomition, etc. And Vómitor, ris, m.g. Plin. A vomiter. Vomisseur. And Vomitorius, a, um. Plin. that hath the nature or power to make one vomite. Vomitif, vomitoire. 218 * To vomit or cast vp againe. Réuomo, mis, mui. Plin. Reuomir. The greene leaues of the bay tree dronken, bring vp all that is in the stomacke and make him vo­ mite. Virentia lauri folia pota, stomachum effun­ dunt, & vomitiones monent. Diosc. lib. I. cap. 90 To stay an appetite, to vomitte. Fluentem nau­ seam coercere. He openly did parbreake or vomite vp againe, &c. Quod hesterna cæna ingurgitauerat palam refudit. 219 * A small disposition to vomiting: a litle lothing. Nauséola, læ, f.g. Plin. And Nauseòsus, sa, sum. vt, Herba nauseosa. Plin. That prouoketh vomiting: that maketh lothing. And Nauseátor, ris, m.g. Seneca. One that vomiteth, lothed or disdayneth. And Náseo, as. Cic. To haue an appetite to vo­ mite: to lothe or abhorre a thing: to dispise. 220 ¶ to Vouch or auowe: boldly to affirme. As­ seuéro, ras. Cic. i. constanter & seuerè affirmo, in af­ firmatione persisto. Acertener, asseurer. And Asse­ ueratio, Assertio, nis, f.g. Cic. Such vouching or constant affirmance. 221 * To vouchsafe: to thinke worthie. Dignor, na­ ris. Dep. actiuè. i. dignum iudico. Passiuè autem, to be reputed, and esteemed worthie. vt, Dignatus honore. Sill. Thought worthy, &c. 222 ¶ to Vowe: to make a vow. Vóueo, ues, uoui, tum, uêre. Cicer. Votum uouere. Liu. And Votum, ti, n.g. Cicer. A vowe or promisse made to god: a desire: a prayer. Veu. And Votîuus, ua, uum. vt, Ludi votiui. Cicer. Vowed: promised by vowe: desirous. Vide Promise. 223 * A vowing: a submitting: a promising. Dicatio, onis, f.g. Ipse dicandi actus. Cic. 224 * To hallow: to vowe and dedicate to God. Sa­ cro, cras. Cic. Consacrer, dedier à dieu. vt, Vota sacra­ re dijs. Virg. To vow single life. Annos suos dicare vitæ cælibi. 225 * To binde by vowe. Deuóto, tas. Frequent. Cic. V P 226 ¶ Vp to: downe to: nigh to. Tenus. Præpositio ablatiuo deseruiens in singulari, eoque semper post­ ponitur. vt, Vmbilico tenus. Liu. Vp to the nauill. In plurali autem ponitur aliquando & cum geni­ tiuo. vt, Crurum tenus à mento palearia pendent. Virg. Downe to the legges. To go vp and downe, to and fro. Sursum, deor­ sum, vltrò, citròque commeare. Cic. 227 ¶ to Vpbrayde: or imbrayde one with a thing: to twite: to lay in reproch. Exprobro, bras, pen. corr. Cicer. Reprocher. Imprópero, ras. Plaut. And Exprobratio, nis, f.g. Such vpbrayding &c. Exprobration. 228 ¶ to Vphold on euery side. Obtento, tas. Cic. Soustenir de toutz costes. To vphold or support. Remp. fulcire (aut susti­ nere.) Cic. And Fultus amicitijs. Plin. Vpholden or suported by friendship. 229 ¶ an Vphoulster. Tapetiarius, rij, m.g. 230 ¶ the Vppermost: the highest: that is a­ boue. Súperus, Supernus, a, um. Ouid. Supernas, nâ­ tis, f.g. Plin. 231 * To lay vpright or the belly vpward: to go stately holding the nose vp into the winde. Supî­ no, nas. Stat. Renuerser: courber à l'enuers ou en ar­ riere. And Supínus, Resupinus, na, num. Cic. Vp­ right: the belly vpward. Renuersé. And Supínor, naris. Passiuum. Hor. To be layde with the face vpward or vpright. To clime vpright like a cat. In subrectum scan­ dere felium modo. Plin. 232 * Vprightnesse: purenesse: intirenesse: honesty without corruption. Intégritas, tis, f.g. Cic. Inte­ grité. And Integrè. Aduerb. Cic. Vprightly: pure­ ly: sincerely. Entierement. And Integro, gras. vt, Bellum integrabat. Liu. To beginne againe: to re­ new. And Integrasco, scis. To be renewed: to wax new againe. vt Hoc malum integrascit. Ter.Be­ ginneth a fresh: halfe vpright: set vpright by litle and litle. Subrectus, Partic. vt, Cuspis subrecta. Sill. To deale vprightly. Syncera fide agere. Liu. ¶ an Vprour. Miscere tumultum in concio­ nem. Liu. Græciam permiscere dictus est. Cic. 233 ¶ bending somewhat Vpward. Recliuis, & ue pen. prod. Martial. 234 * To turne vpward or vpright: to deferre: to peruerte. Resupino, nas. Terent. Vpward: downewarde. Sursum vesus: deorsum versus. Cato. V S 235 ¶ to Vse: to occupie: to be conuersant or fami­ lier with one. Vtor, vteris, vsus sum. vti. Cic. Vser. And Vtendus, Adiect. Cic. That is to be vsed. & Vsuárius, rij, m.g. Pomp. He that hath the vse of a thing, but neither the fruite nor the propertie: the occupier. And Vsufructuárius, rij, masc. gen. Pomp. He that hath the vse and fruite of a thing, but not the property. Vsufruictier. And Vsitor, ta­ ris, Freq. ab vtor. Gell. To vse often. And Vsitâ­ tus, Adiect. Cic. Much vsed or accustomed. And Vsitatè. Aduerb. Cic. After the accustomed facion: as they vse commonly. And Vsitatio, nis, fœm. g. Vsage. And Vsûra, ræ, f.g. Cic. Vse or occupying of a thing: vsurie or interest. Vsage, vsance. And Vsurárius, a, um. Plaut. That is set out to vsury or to hyre. And Vsurpo, pas. Cic. To vse often & much: to vsurpe or take & vse against right and reason. And Vsurpatio, nis, f.g. Cic. Often vsing: vsurping: practising. Vide Accustome, Vnwont. 236 * Past growing: olde: out of vse. Exolêtus, pen. prod. Particip. Quintil. 237 * A growing in vse or age by long custome. In­ ueteratio, nis, f.g. Inueteration, enueillissement. The sonne doth inioy or take the vse and profite of. Certis fundis patre vino fruitur filius. Cic. Those in the meane tyme did growe out of vse. Quæ recentia apud illos viguerunt, ea interiecto spatio obsolescunt. Cic. Why should they vse a thing discontinued so long a space? Cur ex tanto interuallo rem desuetam v­ surparent? Cic. Rayling woordes commonly vsed to all men. Ma­ ledicta in omnes peruulgata. Cic. Woordes that Plato often maketh mention of or vseth. Apud Platonem vsurpata oratio. Cic. Not vsed to taunting or reproch. Insuetus contu­ meliæ. Cic. How euery one of you doth vse and behaue him­ selfe. Obseruant quemadmodum se vnusquisque vestrum gerat in retinenda religione. Cic. Now this trade is taken vp and growne in vse. Increbuit iam hæc disciplina. Cic. Be disused or brought out of vse &c. Minutatim desuefiunt. And that thou vsest dayly. Habes somnum ima­ ginem mortis, eamque quotidie induis. Cic. The maydens of Tyer vse to beare a quiuer. Virginibus Tirij mos est gestare pharetram. Virg. To growe out of vse, and cleane to decay. Exoles­ cere, & deficere. That is no new way that they tooke: they folow­ ed the old manner that is now gone out of vse. Veterem & obsoletam viam ingressi sunt. Liu. 238 * To waxe strong to be confirmed or established: to grow in vse. Inualeo, les, penult. corr. lui, lere. Plaut. The custome did grow in vse. Increbuit & inue­ terauit consuetudo. Cic. A woorde not vsed of good authors. Insolens ver­ bum. Quintil. Vsed to beare the sceptre. Assuetæ ad sceptra ma­ nus. Seneca. At that time purple was much vsed or set by. Purpura vigebat eo tempore. Plin. 239 * Disuse, lacke of custome or of vse. Desuetudo, nis, f.gen. Liu. Desaccoustumance. And Desueface­ re. Cic. To bring out of vse. To vse care and diligence. Curam & diligentiam adhibere. Cic. Is vsed. Ad ornatum corpus adhibetur vestis. Cic. Many vse or custome, &c. Moris est plerisque. Common and of much vse in, &c. In Græco sermo­ ne tritum, atque celebratum. Cic. Vsitatum, & tri­ tum verbum. Idem. Cic A way much vsed. Iter tritum. Cic. To vse gentilly. Clementer tractare aliquem. Plin. A certaine equalitie of right is to be vsed. Aequa­ bilitas iuris exercenda. Cic. To be abolished out of vse. Obsolescere. In desuetudinem abire. Vide Olde. 240 ¶ an Vsher or treader that goeth before his maister or mistresse. Anteámbulo, nis, m.g. Mart. Vide Huisher. 241 ¶ an Vsurer or lender for gaine. Fœnerâtor, ris, m.g. Cic. Danista, tæ, m.g. Martial. And Fœne­ ratio, nis, f.g. Cicer. Vsury: the practise or feate of vsury. And Fœneratorius, a, um. Val. Max. Per­ tayning to vsury. And Fœnebris, & bre. vt, Leges fœnebres. Liu. Lawes made against vsury. And Fœnero, ras, Actiuum, à quo Fœneror, raris, passi­ uum: datiuo, & aliquando accusatiuo iungitur. Cic. To lende out to vsury. And Fœneror, raris. Dep. ablatiuo cum præpositione iunctum. To borow or take money lent to vsury. 242 * Vse or commoditie of a thing in the meane time: or vsury that riseth in the meane time. Interusu­ rium, rij, n.g. Vlpian. Le prouffit de l'usure. To lende to vsury. Fœnerari aliquid alicui. Cic. ¶ to Vsurpe and take vpon. Asciscere sibi no­ men regium. Liu. Vide Vse. V T 243 ¶ to Vtter: to put forth: to publish or set a­ broade: to set out in writinge: to bring forth: to execute or dooe or to cause to be donne: to offer in writing. Edo, edis, edidi, éditum, édere. Plin. Vide Pronounce. To vtter his minde. Mentis secreta exerere. Sen. A thing vttered with iudgement. Per iudicium e­ nuntiata res. Cæsar. At the length vtter that thy hart hath long desi­ red to be deliuered of. Quod diu parturit animus tuus, aliquando pariat. Budæ. ex Liuio. To vtter great secretes of wisedome. Oracula sa­ pientiæ edere. Cic. To vtter a thing with honesty. Honestè aliquid effari. Cic. Neither can he vtter, &c. Nec potis est dulces mu­ sarum expromere fœtus. Catul. 244 ¶ a sale or Vtterance of ware. Exactus, tus, m.g. Quintil. 245 ¶ Vtterly. Penitus amittere. Cicer. Prorsum, vel Prorsus, Aduerb. Funditus perdere aliquem. Plautus. 246 ¶ the Vttermost or last and fardest. Exti­ mus, a, um. pen. corr. Plin. Cui opponitur Citimus. At the most: at the vttermost. Vt maximè. Colu. Vide Fardest. At the vttermost: so much as more can not be. Summum, & ad summum. Cic. W Is thought of some to be a superfluous let­ ter, affirming that single u vowell dooth sufficiently furnish his place. And surely if we marke well the proper nature of u in spelling any woorde, we shal ease­ ly perceyue the true vse of w therein: as wast, or uast, &c. where me thinke I heare the true sound of u like oo before it come to ioyne with the next letter a, and then by contraction, the very naturall tune of w is heared to the eare. And as for v consonant many thinke it is so repugnant to the nature of u vowell, for one character to serue both for a vowell, and also for a dumme conso­ nant, that it seemeth more reasonable to deuize a newe character for it seuerall, from the other for better distin­ ction, and more easy instruction of the yonge learner. Yet suerly if they marke well they shall perceyue that v (which they call a consonant) is more like a semyuowell. But in the meane time me thinke we may well vse this character u for the vowell, and this v when we haue occasion to vse the consonant, as I haue most commonly done in this booke. W. ANTE. A. 1 Wad an herbe wherewith cloth is died blue. Glastum, ti, neut. gen. Plin. Isatis, tidis, fœm. gen. Plin. ¶ to Wade: to wade ouer. Vado, as. Solin. Passer a gué. A man can not wade through the riuer of Seine or can not go through on foote. Sequama vado tran­ siri non potest. 2 ¶ a Wafer or like thinne cake vsed to be gi­ uen to children. Crústulum, li, n.g. Horat. Oublie, goffre. Vide Bunne. 3 * A tarte: a wafer: a fine cake: a iunket, or any fine thing made in past. Placenta, tæ, f.g. Plin. And Libárius, rij, m.g. Senec. He that selleth cakes or wafers. Gastelier. ¶ will you lay a Wager with me? Vis mecum certare sponsione vel pignore? Visne sponsionem facere? Visne quicquam mecum deponere? 4 ¶ Wages to men hired: money: mony giuen to beggars. Stips, vel Stipis, pis, f.g. Plin. 5 * Wages payed to souldiours, or seruauntes. Stipendium, Salárium, rij. Vlpian. And Stipendia­ rius, a, um. Cæs. He that taketh wages. And Sti­ pendior, aris, Plin. To be hyred in wages. Vide Hire, Reward. A yeares wages or stipende. Salarium annuum. Scæuola. 6 ¶ to Wag or wauer: to moue vnconstantly: not to stand sure: to be vnconstant. Vacillo, las. Cic. Vaciller. And Vacillatio, nis, f.g. Quintil. A wag­ ging or wauering. Vacillation. The serpent angerly wagging his tonge. Serpens minax vibrante lingua. Lucret. To wagge. Iactare crura. Lucret. Caudam quatere. The trees wagge as they would fall. Nutant ar­ bores. Plin. ¶ a Wagtaile or waterswalow. Motacilla, vel Motácula, læ,. Plin. 8 ¶ a Wagon, cart, chariot, waine or any thing wherein one is caried. Vehículum, li. Cic. Vecta­ bulum, li, Gell. Gestatorium, rij, neut. gen. Sueton. Vide Cart. 9 * A chariot or wagon. Carpentum, ti, n.g. Ouid. Essedum, di, n.g. Cic. Pilentum, ti. Liu. Benna, næ, f.g. Cato. And Combennones, num. Men caried togither in wagons. 10 ¶ a Way. Via, æ, Cic. Voye. And Viárius, & Via­ torius, a, um. Plin. Pertayning to the way. Vi­ de Path. 11 * A place deuided in twoo waies. Bíuium, uij, n. g. Virg. And Bíuius, a, um. Virgil. That leadeth two wayes. 12 * Without way, where nothing doth passe. In­ uius, a, um. Sans chemin: par ou on ne passe point. 13 * Which is out of the way, which is out of the passing, or common high way, and is farre from it. Déuius, uia, uium. 14 * That goeth before or leadeth the way. Præ­ uius, uia, uium. vt: Præuius auroræ. Cic. Highly by the way. Quæ libro quinto leniter in transitu attigeram. Quint. Cursim aliquid anno­ tare. Plin. 15 * A place where three sundry waies doo meete: also where common recourse of people is. Trí­ uium, uij, n.g. Cic. Vne carrefoure. 16 * This way: by this place. Hac. Aduerb. Cic. And Illac. Aduerb. vt, Ibimus illac. Ouid. We will go that way. Ye shall go lesse out of the way: it is a lesse com­ passe, or not so farre about. Minor est erratio. Ter. Vide Wander. Neither dooe I know, or am perfect in the way to Media. Neque qua via eatur in Mediam teneo. To go againe the same way he came. Iter relege­ re (vel retexere). Stat. 17 * Two waies: after two sortes. Bifariam. Ad­ uerb. Plin. It is a very great way hence. Longè gentium abest. Cic. A ready or easie way to honour or promotion. Promptus ad capessendos honores aditus. Tac. 18 * By the way: incidently: beside the purpose. Obiter, pen. cor. Aduerb. Plin. 19 ¶ Wailing: sorowing: striking: knocking: beating. Planctus, tus. Lucan. Plangor, goris, m.g. 20 * Full of wayling and lamenting. Gemebundus, da, dum. Ouid. 21 * To crie out: to waile, or yelle. Eiulo, las. Plan­ ctus edere. Cic. Braire. And Eiulatio, nis, f.g. Plaut. Such wailing or pitifull criyng out. 22 * To lament: to waile for. Delamentor, taris, tare. Ouid. Lamenter. Womanly wailing. Vlulatus fœmineus. Virg. ¶ the swelling Wailes appearing after bea­ ting. Tumidi liuores. Iuuenal. 23 ¶ to Wayne a childe. Ablacto, as. Seurer. 24 ¶ a Wayne. Plaustrum, tri, n.g. Cicer. & Plau­ strárius, Carrucarius, rij, m.g. Vlp. A wayne man. & Plostellum, li, n.g. Diminut. Plaut. A litle waine or cart such as children play with. ¶ Wainescotte. Materiaria incrustatio. Bud. Tabulatum vel intestinum opus. Varr. Vide Bourde and Planke. ¶ the Wayst. Vide Girdlesteede. 25 ¶ to laye Waite to deceyue: to practise wiles to an ende to intrappe or deceiue. Insidior, aris. Mart. Insídias facere, vel tendere. Espier, Guetter, Eschauguetter. And Insidiæ, arum, f.g. Plur. Cic. A lying in waite: wiles to take or intrap one ere he be ware: an ambush. Embusches. And Insidiosus, sa, sum. Cic. That layeth in waite: full of wiles and deceiptfulnesse. And Insidiosè, Insidianter, Aduerb. Cicer. By laying waite: wylily: deceiptfully: by treason. And Insidiator, Subsessor, ris, m.g. Cic. He that layeth waite to deceiue or kill one. Guetteur de chemins, espieur. Vide Await. To hunte or waite for profite. Vtilitatem aucupari. A smatterer in the law wayting to take aduaun­ tage at euery syllable. Leguleius auceps syllabarum . 26 ¶ to Waken. Expergo, gis, rexi, rectum, re. Gell. And Expergor, geris. Pass. Lucr. To be wakened. And Experrectus, Partic. That wakeneth himself: that stirreth vp. And Experrectus, Adiect. Cicer. Wakened: stirred vp. And Expergefactus, Partic. Lucr. Wakened out of sleape. Esueillé. Vide Awake, Watch. I am wakened. Excutior somno. Virg. Then I a waked out of my sleepe. Ego somno solutus sum. Cast. To wake vntill it be late in the night. Vigilare ad multam noctem. Cic. 27 ¶ Wakerobin herbe. Arum, ri, n.g. Officinæ autem Iarum, & Barbari Marum: nonnulli pedem vituli vocant. Dodon. 28 ¶ to Walke: to go. Ambulo, Inambulo, De­ ambulo, las. Cic. Se pourmener, marcher. And Ambula­ tio, nis, Inámbulatio, Deambulatio, f.g. Cic. A wal­ king: a walking place. Pourmenement: pourmenior. And Ambulatiúncula, æ, f.g. Cic. A litle walke, or walking place. And Ambulácrum, cri, n.g. Plin. A walking place. And Ambulator, ris, m.g. Col. A walker. And Ambulatorius, a, um. vt, Turris am­ bulatoria. Hirt. Walking: mouing: that goeth on wheeles or may be remoued. Vide Go. 29 * To walke thorough or about, ouer and ouer. Perámbulo, las. Varro. 30 * To walke forth: to walke abroade. Prodeam­ bulo, las. Terent. 31 * To walke abroade: to wander. Spatior, Expa­ tior, aris. Virg. To go walke abroade. Ire deambulatum. Cic. 32 * To walke against an other: to walke togither with an other: to walke about. Obámbulo, las. Liu. And Obambulatio, nis, f.g. Liu. A walking about or against. 33 ¶ a Wall: a bulwarke. Murus, ri. Cic. Vne mur, vne muraille. And Murâlis, & le. Cæs. Pertayning to a well. 34 * A wall of an house. Paries, ríetis, m.g. Cic. Paroy. And Parietîna, næ, f.g. Cic. An old wall halfe bro­ ken downe. A hurdled wall: or wattled with hasell roddes, wandes and such other. Paries craticus. 35 * That is betweene two walles. Intermuralis, & le. Liu. 36 * Walles of a citie or castle. Mœnia, um, nibus, n.g. Plur. Virg. Les mures d'une ville. To builde walles about. Cingere muris opida. 37 * A wall of stone without morter, made in steede of a mounde. Maceria, riæ, f.g. vel Maceries, riei, f. g. Cic. Vn petit mur, ou muraille de pierres seiches, ou il n'y a nul mortier. ¶ a Wallet. Vide Bagge. ¶ he Walloweth in, &c. In stupris volutatur. Cic. per metaphoram. Vide Tumble. 38 * A place where swine dooe wallow. Volutâbrum , bri, neut. g. Virg. Bourbier ou les porceauls se veau­ trent, veautroir. ¶ the Wane of the moone. Senescens luna. Plin. Declinatio lunæ. And Luna decrescens, deficiens, minuens, declinans. Being in the wane. ¶ Wanne. Vide Pale. 39 ¶ a Wandring: a going out of the way: a straying abroade. Erratio, Aberratio, nis, f.g. Cic. Fouruoyement. And Erraticus, Errabundus, da, dum . Virg. that wandreth or strayeth much: a vacabond. 40 * To wander: to stray abroade: to go from coast to coast. Vagor, Euagor, pen. corr. garis. Cic. Va­ guer. And Vagabundus, da, dum. Sen. That wan­ dreth about. And Vagatio, nis, f.g. Liu. A wan­ dring. And Euagatio, nis, f.g. Cicer. A rouing or wandring abroade. Euagation. And Vagus, gi, gum. Cic. Wandring and abiding in no place: vn­ certaine: wauering. And Vagè Aduerb. Liu. wan­ dring here and there: now in one place, now in an other. Are your eares on pilgrimage, or wandring a­ broade in straunge countreis and heare not those things which here in the citie are in euery mans mouth? Vestræ peregrinantur aures, neque in hoc peruagato ciuitatis sermone versantur? Cic. 41 * Wandering euery where. Omníuagus, ga, gum . Cic. Vagant par tout. Wandering this way and that waie out of aray. Palantia agmina. Sil. 42 * To wander or go hither and thither, to renne about from place to place. Oberro, ras. Plin. 43 * To wander about: to be published: to be spred abroade. Péruagor, garis. & Péruago, gas. Plin. And Peruagatus, Particip. siue nomen ex Particip. Cicer. That wandreth, strayeth, or goeth farre abroade: spredde commonly among men. And Péruagus, ga, gum. Ouid. That wandreth about. 44 * That wandereth in hilles. Montíuagus, ga, gum. Cic. 45 * To wander out of order. Palor, aris. Depon. Liu. And Palans, Particip. vt, Comites palantes & dispersi. Lucr. Wandring out of order: scatte­ red abroade. 46 * To go or ride about: to wander ouer and ouer. Pererro, ras Colum. 47 * To wander hither and thither. Dispálo, las, la­ re. Gell. ¶ she Wanteth witte and reason. Mulier a­ bundat audacia, consilio & ratio deficitur. Cic. Vide Lacke. I will not suffer you to want, or lacke any thing with me. Nihil apud me tibi defieri patiar. Ter. 48 ¶ Wanton: dishonest: sawcie. Pétulans, tis. Adiect. om. g. Cicer. Petulant. And Petulantia, æ, f.g. Cic. Wantonnesse: sawcinesse. Petulance. And Petulanter, Aduerb. Wantonly: sawcely: impu­ dently. Petulamment, effronteement. 49 * Wanton: lasciuious: butting: that is euer hurting. Petulcus, ca, cum. Virgil. vt, Aries petul­ cus. Col. 50 * Wantonly. Illecebrosè, cius, cissimè. Aduer­ bium. Plaut. ¶ Warbling sounde. Tremulus clangor. Cic. Cantus tremulus. Hor. 51 ¶ a Warde: a gayle: a pryson. Phylaca, cæ, pen. corr. f.g. Plaut. Conciergerie. To commit one to warde or pryson. In custodiam tradere. Condere in carcerem. Mandare vinculis. 52 * A warde or tribe. Tribus, bus, f.g. Cic. 53 * By euery tribe or warde. Tribûtim, Curiatim. Aduerb. Liu. 54 ¶ Wardship: custody of a child in noneage: also salfe keeping: defending. Tutêla, læ, f.g. Cic. Tutelle. And Tutelâris, & re. Vlp. Perteyning to the custody of a warde. 55 * One tha hath no father aliue: a warde. Pupil­ lus, li, masc. g. Cicer. Pupillé. And Pupillâris, & re. Liu. Belonging to one in warde by reason of his noneage. 56 ¶ a Warden tree. Volémus, mi, fœm. gen. And Volemum, mi, neut. gener. Plin. Volema au­ tem pyra sunt prægrandia, ita dicta quòd imple­ ant volam. 57 ¶ a Warderobe. Vestiarium, rij, n.g. Plin. Arca vestiaria in qua reponuntur vestes. Garde­ robe. And Vestiarius, rij. Vlp. Capsarius, rij. Ve­ stíspicus, ci, m.g. Vlp. Yoman of the robes, or that keepeth the warderobe chests. 58 ¶ the Warden of the portes. Limenarcha, chæ, m.g. Paulus. 59 ¶ Ware: circumspect: wise. Cautus. Adiect. Cicer. Cault. And Percautus, Adiect. Cicer. Very ware, and circumspect. And Cautor, ris, masc. gen. Cicer. he that is wary and circumspectly for se­ eth that himselfe or an other be not deceyued. Vide Circumspect, Heede. Nothing warie, and circumspect. Parum cauti, prouidique Cic. 60 ¶ a Ware house: a shop or workehouse. Ta­ berna, Officina, næ, fœm. gen. Cic. And Taberná­ rius, rij, m.g. Cic. He that keepeth a shop, or sel­ leth wares. Vide Shop. 61 ¶ Warme: meane betweene hote and colde. Tépidus, da, dum. Tepens, Particip. Cicer. Tiede: tepide. And Tépido, das. Tepefacício, péfacis. Cicer. Plin. To make warme. Tiedeer. And Tepeo, In­ tepeo, Prætepeo, pes. pen. corr. pui, pêre. Plin. To be warme. And Tepesco, pis, pui. Cicer. To waxe warme: to relent from heate or colde. Se tiedir. And Tepor, poris, m.g. Cic. Warmth or warme­ nesse. Tiedeur, tepidité. And Teporatus, Adiect. Plin. Made somewhat warme. Tiedi, attiedi. 62 * To warme: to set in a heate: to stur of chaufe. Concalefacio, vel Concalfacio, cis, penult. corr. fé­ ci. Cic. And Recalesco, scis. Cic. To waxe warme againe. And Recalfacio, cis, pen. corr. Ouid. To make warme agayne. 63 * Luke warme: also sometime very colde. Egé­ lidus, da, dum. Plin. 64 * A warmyng pan. Thermoclinium, nij, n.gen. Vide Pan. 65 ¶ to Warne: to counsell: to put in minde or remembraunce. Móneo, Commoneo, Emoneo. Plaut. nes, pen. corr. nui, nitum, nere. Cic. Commonefa­ cio, cis, feci. Sall. Admonnester, etc. And Commo­ nefio, fis, factus sum. Cicer. To be warned or ad­ uertised. And Monitio, Admonitio, Commoni­ tio, nis, fœm. gen. Quintil. Mónitus, Admónitus, tus, m.g. Cic. Mónitum, Admonitum, ti, n.g. Cic. A warning or aduertisement. Monition, admonition, admonnestement, aduertissement. And Mónitus, Admónitus, Particip. Cic. Warned: put in minde or remembrance. Admonnesté, aduerti. And Mó­ nitor, ris, m.g. Cicer. A warner: one that putteth in remembraunce. Moniteur, aduertisseur. Vide Aduertise, Remembraunce. I will go in and giue the seruantes great war­ ning that they, &c. Ibo intro, atque edicam seruis, ne quicquam efferri sinant. 66 * To forewarne: to giue warning before hande: to tell or aduise before hande. Præmoneo, ones, penult corr. nui, itum, onêre. Cicer. And Præmoni­ tus, Particip. Cicer. Warned or tolde before. And Præmónitus, tus, m.g. Val. Max. A warning gi­ uen before hande. 67 * To warne priuily: to put in minde of a thing: to giue a watche woorde. Submoneo, es, pen. corr. nui, nitum, nêre. Ter. 68 ¶ Warre: warfare: the exersize of warre. Militia, æ, f.g. Cic. Guerre. And Mílito, tas. Liu. To go on warfare: to be in warres. Militer. And Militaris, & re. Liu. Belonging to warre: warre­ like. Militaire & Militariter. Aduerb. Liu. Warly: like a warrier. Militairement. To make warre vpon. Inferre bellum. Cic. Bel­ lum gerere cum aliquo. Cic. 69 * A great fighter: warlike: contentious: stub­ borne. Pugnax, ácis, om. g. Plin. 70 * Vnapt to warre: cowardous or weake: no­ thing manly: timorous: fearefull: without harte or courage. Imbellis, & le. Hor. 71 * Warlike: valiant in armes: fierce. Bellicôsus, sa, sum. Cic. Belliqueux, preux. And Bellicosè. Adu. Liu. Valiantly: warlike. Belliqueusement. And Béllifer, & Bélliger, ra, rum . Sill. That maketh war. And Bello, las. cic. Bellígero, ras. Liu. To warre or make warre. Guerroyer. And Bellátor, ris, m.g. Cic. A warriour: a man of armes. Bellateur, guer­ royeur. And Bellatrix, tricis, fœm. g. Cic. She that warreth or pertayneth to warre. Bellatrice. And Béllicus, ca, cum. vt Bellica disciplina. Cicer. Per­ teyning to warre: martiall: warlike. Let them make warre against Vespasian. Ves­ pasiano bellum nauauerint. Cic. Warlike and mighty. Centurio pugnax & lacer­ tosus. Cic. ¶ I Warrant thee my sonne, or I will saue thee harmelesse from that curse, and I will take it vpon me. Istam imprecationem ego præstabo nate. 72 ¶ a Warreyne. Viuarium, Cuniculárium, rij, n.g. Plin. Garenne. 73 ¶ a Wart. Verrûca, cæ, fœ. g. Plin. Vne verrue. And Verrúcula, æ. Diminut. Cels. A litle wart. Petite verrue. And Verrucosus, sa, sum. Plin. Full of warts. Rawe greene figges take away wartes. Crudæ grossi verrucas tollunt. Plin. lib. 23. cap. 7. 74 ¶ a Wase or wreath to be layed vnder the vessell that is borne vpon the head as women vse: a wispe. Cesticillus, li, m.g. Festus. 75 ¶ to Wash: Lauo, Délauo, Elauo. Col. uas, laui, lautum, lotum, aut lauâtum, uare. Cic. vel Lauo, la­ uis, laui, láuere. Virg. Lauer. And Lauatio, nis. Lo­ tûra, ræ, f.g. Plin. A washing. Lauement, laueure. And Lautus, vel Lotus, ta, tum . Cic. Washed: cleane: tricke, and fine. Laué. 76 * To rinse or washe cleane. Cólluo, Deluo, vel dí­ luo, Eluo, is, lui, lûtum, lúere. Plaut. Reinser, nettoier. 77 * To washe ouer all: to rinse cleane. Péluo, luis, lui. Columel. To washe out a spotte stayned in garmentes. E­ luere maculam vestium. Plin. Care is washed away with wine. Cura diluitur mero. Ouid. 78 * A washing or rinsing away with water. Ablu­ tio, onís, f.gen. Ipse abluendi actus. Macrob. And Ablûtus, ta, tum. Varr. Washed or rinsed away. And Abluo, is, lui. Plin. To wash away. 79 * To vnderwashe: to washe somewhat. Subluo, is, lui. Colum. 80 * To wash much or long: to drowne: to surround. Próluo, luis, lui. Ex pro & lauo compositum. Plaut. 81 * Al to be washed: embrued. Perfúsus. Partic. Ha­ uing his head full of wine. Multo perfusus tem­ pora Baccho. Tibul. Fetch or giue me some water to wash my hands. Cedo aquam lauandis manibus. 82 * To flow nigh to: to washe as the water dothe the ground. Alluo, is, allui. vt, Fluuij dicuntur vr­ bes alluere. Cic. 83 ¶ Waspe. Vespa, vespæ, f.gen. Plin. Mousche guespe ou Bourdon. 84 ¶ to Waste destroy or spoyle. Vasto, Deuasto, Euasto, tas. Liu. Gaster, mettre en degast, degaster. And Vastatio, nis, f.g. Cic. A wasting, or spoiling. Degastement. And Deuastatus, Partic. vt, Agmina ferro deuastata. Ouid. Wasted: spoyled. Vide Destroy, Spoyle. To spende or waste: to bring to a low ebbe. Af­ figere opes alterius. Plin. 85 * A wasting, or spoyling. Expopulatio, nis, fœm. gen. Colum. To waste a wealthy and great heritage. Dissipa­ re (exhaurire) patrimonium suum lautum con­ uiuijs. Cicer. Wasted or welnere destroyed with warre. Attri­ ta bellis Aethiopia. Plin. The Ise melteth away with the sunnes heate, wasteth or weareth away. Humor calore tabes­ cit. Cic. Deminished: wasted: consumed. Attrit&ecedil; opes. Liu. 86 * To spend or waste licorously in eating & drin­ king: to consume. Abligurio, gúris, riui, rîtum, rire. vt, Abligurierat bona paterna. Ter. Despendre pro­ digalement par friandize. Worne or wasted. Senio confectus. Claud. To consume or waste riches. Opes attenuare. 87 * A naughty packe that lewdly hath wasted all his goodes. Profligâtor, toris, m.g. Tacit. Lauishing & wastfull riot. Profusa luxuries. Cic. 88 ¶ to Watch or wake: to be diligent or take paine. Vígilo, Inuigilo, Aduígilo, Euigilo, las. vt, Nox euigilanda multis modis. Tibul. Veiller. And Vigil, vígilis, com. g. Cic. A watchman: watchfull. Veillant, qui fait le guet de nuict. And Vígilor, laris. Ouid. To be watched. And Vígilatur, Impers. Mart. Men wake or watch. And Vigilantia, æ, f. g. Cic. Watchfulnesse: diligence. vigilance. And Vigilanter. Aduerb. Watchfully: diligently: care­ fully. vigilamment. And Vigilia, æ, Cic. Watch­ ing: absteyning from sleape. Veille. Watching lampes or candels. Lucernæ vigiles. Priuely to watch and marke what one doth. Ex insidijs aucupari quam rem agat quis. Plaut. The sunne and the moone are the watchmen of the world. Vigiles mundi sol & luna. 89 * To watch, or not to sleape all the night long. Peruígilo, as. Martial. And Peruigilatio, onis, f.g. Cic. A watching all night. And Peruigilium, lij, n.g. Plin. Great watching. And Péruigil, lis, com. g. Plin. That watcheth much: very diligent. 90 * To watch and doo a thing by candle light. Elú­ cubro, bras, & Elúcubror, aris. Depon. Colum. 91 * Watchfull not drowsie or sluggish. Insopitus, ta, tum. Ouid. To harken or watche what one sayeth. Verba a­ licuius aucupari. Sen. 92 * A token giuen to souldiours: a watch woorde. Synthema, tis. Symbolum, li, n.g. To keepe the gates with watchmen. Excubijs vi­ gilium obsidere portas. Virg. To watch: to keepe watch. Agere excubias. Ouid. Vigilias agere. Cic. Custodiam vrbis agere. Liu. To watch in warre or aboute a prince. Stationem agere. Tacit. Watche or marke well my sonne what he doeth. Obserues filium quid agat. Ter. To watch or spie a time. Tempus captare. Liu. 93 To watch as in warre or a princes garde. Pró­ cubo, Excubo, bas, cubui, cúbitum. Virg. And Pro­ cúbitor, Excubitor, ris, m.g. Fest. He that keepeth watch and warde without the campe. And Excu­ batio, nis, f.g. Val. A watching or liyng in watch. And Excubiæ, arum. f.g. Plur. Cicer. Watche as well by day as by night. 94 * A watche man. Vigiliárius, árij, m.g. Senec. To keepe watche and warde in the, &c. In castris stationem agere. Tacit. He spied or watched for oportunitie to destroy both capitaine and army. Imminebat in occasio­ nem opprimendi ducis exercitusque. Liu. ¶ Watchet colour. Scutulatus color. Pallad. 95 ¶ Water. Aqua, Lympha, æ, f.g. Eau ou eaue. And Aquarium, vel Aquariolum, li, n.g. A wate­ ring place: a place where water is voyded. Vn ab­ breuoir. etc. & Aquarius, a, um. vt, Cotes aquariæ. Plin. Grindstones going in troughes of water. & Aquatilis, & le. Aquaticus, ca, cum . vt, Auis aquatica. Plin. A water birde. And Aquatile, lis, n.g. Plin. Whatsoeuer liueth in the water. Aquor, quaris. Virgil. Adáquo, quas. Suet. To water beastes: to fetch or prouide water. Abbreuer, etc. And Aqua­ tor, ris. m.g. Liu. A water bearer: he that proui­ deth water. And Aquôsus, sa, sum. Liu. Waterish: full of water. Aigueux, esueux. 96 * To water ground. Rigo, Irrigo, gas, pen. corr. Cic. Arrouser. & Rigatio, Irrigatio, nis, f.g. Col. A watering or moysting. Arrousement. & Ríguus, Irríguus, a, um. Col. That may easily be watered: that watereth or moysteth. 97 * to water meate, & to soke in water. Mácero, ras. Col. & Maceratus, Fluuiatus, Part. Plaut. Wa­ tered: soked in water: made leane. And Maceratio, nis, f.g. Vitr.Watering or soking in water. The sunne shining pale, and watrish through a cloude. Luridus sol. Plin. He alayeth wine with water. Lympha temperat merum. Tibull. He is gone to make water. Iuit ad melendum . Iuit mictum. Iuit ad reddendam vrinam. Plin. 98 * He that fetcheth water in a bounge: a water lagger. Vtrarius, rij, m.g. Liu. Vide Rowe. 99 ¶ to turne or Walter in myre as hogges doo. Voluto, volutas, pen. corr. rare. 100 * A diche whereinto water falleth out of many gutters. Compluuius, Adiect. vt lacus compluuius. Vide Moyst. ¶ Watled walles. Craticij parietes. Vitruu. Vide Hurdles. ¶ victory Wauereth or flitteth betweene both vncertainly. victoria nutat. Plin. Vide Vn­ constant, Wander. Their mindes wauer as vncertaine what to doo. Fluctuantur incerti animi. Liu. To wauer in vncertaine hope of a time, wherein a thing should happen to vs. Fluitare spe dubiæ horæ. Horat. 101 ¶ a Waue of water. Vnda, dæ, f.g. Cicer. vne onde: vauge. & Vndo, das. Cic. To rise in sourges or waues: to make waues. Ondoyer. & Vndatus, Vndulatus, Adiect. Plin. Made like waues of wa­ ter, as chamblet, & And Vndatim, Aduerb. Plin. Like waues: in facion of waues. And Vndosus, sa, sum. Virg. Full of waues or sourges. 102 * To rise in waues or sourges: to waue vp and downe as water doeth: to be wauering or doubt­ full in minde. Fluctuo, as. Cic. And Fluctus, tus, m. g. Cic. A flud or waue of water stirred by tem­ pest: trouble: disquietnesse of minde. 103 ¶ Waxe. Cera, ræ. & Cérula, læ, f.g. Plin. Cire. And Cero, Incéro, ras. Col. To dresse with waxe. And Cerárius, rij, m.g. Cic. A waxe chandler. And Céreus, a, um. Cic. Of waxe: soft: wauering. And Ceratus, inceratus, Partic. Cic. Waxed: layed with waxe. W E 104 ¶ to Weaken: to make feeble. Infirmo, mas. Cic. Infirmir, affoiblir. Vide Feeble, Destroy. The weakenesse and frayltie. Imbecillitas, fragi­ litasque humani generis. Cic. 105 * To make weake and feeble: to make vnper­ fit. Delumbo, bas. Plin. And Delumbis, & be. Plin. Weake: vnperfit. 106 * Neuer weakened. Illabefactus, Adiect. Ouid. The citie weakened and sore appayred with warres, hath but fewe families left. Recidit ad paucas familias attenuata bellis ciuitas. Plin. Sore weakened with sicknesse. Confectus morbo. Lachrymis ac mœrore perditus. Cic. 107 * All that were very aged and weake. Defectus, Nomen ex Particip. vt, Defectissimum quemque annis & viribus in agrum relegat. Colum. To be weakened with a sicknesse. Debilitari morbo. Cels. ¶ Wealthy and riche. Locuples copijs ciuitas. All men counte thee a riche and a wealthy man. Omnes te in lauta & bene aucta parte putant. Ter. Riche and wealthy. Opulentus & fortunatus. Cicer. Famous of longe time for his wealth. Longa o­ pulenta claurs. Tacit. Vide Riche. ¶ to Weane. Ablacto, tas. Seurer. 108 An horse colte weaned. Depulsus equus ab vbere matris. Virg. 109 ¶ harnesse and Weapons. Arma, armôrum. Plural, tantum. Armures, Harnois, Bastons, Armes. To bring forth their weapons in a readinesse. Expedire tela. Liu. Vide Harnesse. 110 ¶ to Weare in rubbing: to bruise: to stampe: to breake. Tero Prétero, Obtero, Attero, Détero, ris, triui, tritum, térere. Cic. Vser en frottan, broyer, piler, etc. And Tritus, Attrîtus, Detrîtus, Particip. Ouid. Worne: bruysed: much vsed. vsé, broyé, vsité. And Tritus, Attrîtus, Obtrîtus, tus, masc. g. Plin. Wearing: treading vnder foote &c. Vide Worne. Weare away or wax lesse. Cur&ecedil; lentescunt tempore. Weareth out & consumeth. Vetustas omnia con­ ficit & consumit. Cic. That weareth a knife, sworde or dagger aboute him. Succinctus cultro, ferro, pugione. Cic. Liu. Ones prayse decayeth or weareth away. Laus a­ licuius obsolescit (vel exolescit). Tacit. Wearinesse. Domesticarum rerum fastidium. Cic. The oxen breake or weare their hoofes. Boues subterunt pedes. Cato. To corrupt with idlenesse: to consume or weare away with idlenesse. Otio tabescere. Cic. To weare weapons. Tela gerere. Virg. And Suc­ cinctus vel præcinctus ense. Cicer. Wearing a sworde, &c. To weare ringes. Annulos gestabat. Tacit. 111 ¶ a Wear or other such thing to stoppe the course of water. Cataracta, tæ, f.g. Bud. 112 ¶ Weary: tyred. Lassus, Fessus, Defessus, sa, sum. Ouid. Las, lassé. And Lassulus, la, lum. Catul. Somewhat weary. And Lassitûdo, Fatigatio, De­ fatigatio, nis, f.g. Cic. Wearinesse. Lasseté, Lasse­ ment. And Lacessesco, cis. Plin. To waxe weary. Se lasser. And Lasso, Delasso, sas. Fátigo, Defatigo, gas. Ouid. To weary or tire. Lasser. And Lassor, saris. Ouid. To be waried or tyred. And Lassatus, Fatigatus, Defatigatus, Particip. Ouid. Wearied: tyred. Lassé. Vide Faint, Tyred. 113 * That can not be wearied or tyred. Indefessus, Adiect. Ouid. Indefatigábilis, & le. Sen. 114 * It wearieth: it irketh: I am weary. Tædet, de­ bat, tæduit, & tæsum est. tædere. Tædet iam audire eadem millies. Ter. And Tædium, dij, n.g. Horat. Wearinesse: heauinesse of minde. Ennuy, fascherie. This thing breedeth great wearinesse, and tedi­ ousnesse in men. Hæc res multum affert homini­ bus satietatis ac fastidij. Cic. To weary one with many woordes. Obtundere a­ liquem. Ne me obtundas de hac re sæpius. Terent. And Obtusæ aures aliqua re. Cic. Wearied. 115 * Languor: fayling of strength and moisture naturall: languishyng: feeblenesse: fainting: wea­ rinesse. Languor, guoris, m.g. Ouid. Weary of this great enterprice. Magni incœpti pertæsus. Virg. 116 ¶ the Weasan of a mans throte: the winde pipe. Curcúlio, onis, m.g. Var. Trachéa, Gula, æ, f. g. Gell. Le gauion. 117 ¶ fayre Weather. Cœlum serenum. Sudum, di, n.g. Virg. Beau temps. 118 ¶ A Weather sheepe. Veruex, uêcis, m.g. Cic. 119 ¶ to Weaue or winde threade: to make: to worke a thing like weauing. Texo, Detexo, is, ui, vel xi, tum, ere. Terent. Tistre. And Textus, De­ textus, Partic. Virg. Weaued, wouen or writhed: plaited. Tissu. And Textus, tus, masc. gener. Plin. Textûra, ræ, f.g. Lucr. A weauing. Tissure, texture. And Textum, ti, n.g. Mart. Téxtile, lis, n.g. Liu. A thing wouen. And Textrinum, ni, neut. g. Cic. A weauers shop. L'ouuroir de tisserand. And Tex­ trína, næ, fœm. g. Cicer. A weauers shop: the craft of weauing. Ands Textor, tôris, m.gen. Iuuen. A weauer: one that windeth or plaiteth. Tissirand, tissier. And Téxtilis, & le. Cicer. That is weaued or wounden. And Textorius, a,m, Senec. Perteyning to a weauer. And Textrix, trîcis, fœ, gen. Tib. A woman weauing or working in a frame or stoole. Tisserande, tissiere. 120 * To weaue out or to an ende. Pertexo, is, ui. Et per translationem, to make an ende, to conclude to go through with to an ende. vt, Pertexe quod exorsus es. Cicer. Go through with that thou hast begunne. And Contexo, is, ui. Cic. To weaue ioyne or worke togither: to linke or tie togither. And Contextus, Particip. Cic. Wouen or wrought togither. And Contextus, tus, m.gen. Cicer. Con­ nex io, nis, fœm. g. Macrob. A weauing or ioyning togither. To weaue with our legges, setting now the one before the other. Vacillare alternis tibijs. 121 * A weauers rolle, whereon the webbe of cloth is wounden. Panus, pani. Nonius. 122 * To ioyne, adde, and weaue a thing. Adtexo, xis, texui, textum, xere. Varro. 123 * To weaue rounde about. Obtexo, xis, xui, ere. Plin. Testre tout entour. 124 ¶ the Webbe of cloth. Tela, æ, fœm. g. Ouid. Toile. ¶ a Wedding. Vide Mariage. 125 ¶ a Wedge to cleaue woode with, &c. Cúne­ us, nei, m.g. Cicer. Vn Cuin, ou coing à fendre boys. And Cunéolus, li, m.g. Cic. A litle wedge. Coignet. And Cúneo, as. Plin. to make wedgwise: to ioine or fasten in building. And Cuneâtim. Aduerb. Cæs. Wedgwise. 126 * A wedge of golde. Palacra, cræ. Plin. 127 ¶ to Weede or plucke out weedes. Runco, E­ runco, cas. Plin. Sarcler, arracler. And Runcatio, nis, f.g. Plin. A weeding. Sarclement. And Runcâtor, ris, m.g. Col. A weeder. Sarcleur. 128 * A rake: also a weeding hooke. Sárculum, li. Ca­ to. Vn sarclet ou sarcloir. And Sárculo, las. Col. Sár­ rio, Consarrio, ris, riui, rîtum, rire. Plin. To rake or weede with a rake, weeding hooke, or like instru­ ment. And Sarculatio, Sarritio, onis. Sarritura, æ, fœm. gener. Col Such raking or weeding. And Sartor, vel Sarrîtor, ris, m.g. Col. A weeder or har­ rower of corne. And Resarrio, ris, riui, Col. To rake or weede againe. The fieldes are full of weedes, & foule for lacke of husbandrie. Arua squalent. Virg. Weedes that corrupt herbes. Herbæ noxiæ, vel erraticæ. 129 ¶ a Weeke or seuen daies. Hébdomas, dóma­ dis, vel Hebdómada, æ, f.g. Cic. Sepmaine. 130 * The weeke or metch of a candle. Myxus, i, m. gen. Martial. Ellychnium, nij, n.g. Plin. La mesche, lumignon. 131 ¶ a Weele or bownet to take fishe. Nassa, æ, f. gen. Cicer. ¶ to Weene. Vide Suppose, Thinke. 132 ¶ to Weepe: to waile. Fleo, Défleo, es, fleui, fle­ tum, re. Cicer. Ploro. Lachrymo, as. Ouid. Láchry­ mor, maris. Dep. Cicer. Illachrymo, Delachrymo, mas. Liu. Pleurer, larmoyer. And Fletus, Plorâtus, tus, m.g. Lachrymatio, nis, fœ. g. Liu. A weeping. Pleur, pleurement: larmoyement. & Plorâtor, ris, m. g. Mart. A weeper. Pleureur. & Flébilis, & le. Cic. Lamentable: to be wept for: that stirreth to weepe. And Fletus, Ploratus, ta, tum. Lucr. Wept and la­ mented for: bewailed. Vide Mourne, Lament. 133 * To weepe with other. Collácrymo, mas. Com­ plóro, ras. Cic. And Collachrymatio, Comploratio, nis, f.g. Liu. Comploratus, tus, m.g. Liu. A wee­ ping togither. To weepe abundantly, to powre out teares. Fle­ tus effundere. Virg. Weeping, or teares trickling downe. Oculis ma­ dens. Stat. 134 * They weepe. Fletur, Imperson. Ter. On pleure. He weepeth or wayleth for his father that is dead. Mortuum patrem lamentatur. Parentem vita functum deflet. Defunctum patrem deplorat. To make one weepe, to make teares trickle downe his cheekes. Excire lachrymas alicui. Plaut. Lachrymas elicere vel excutere alicui. Ter. 135 * Weepingly as though one wept. Lachrymosè. Aduerb. Plin. & Lachrymabilis & le. Ouid. Lamen­ table: to be lamented and weapt for. Desplorable. And Lachrymabundus, Adiect. Liu. Weeping: ready to weepe. Espleuré. 136 ¶ a Weesell. Mustéla, læ, Ictis, dis, f.g. Vne be­ lette ou monstoile. And Mustelinus, na, num . Ter. Of a weesell: like a weesell in coulour. Vide Thefe. 137 ¶ a Weeuill. Curcúlio, vel Gurgúlio, nis, m.g. Plin. Calande, Calendre, Chatepelouse. 138 ¶ to Weigh: to feele the weight: to pay mo­ ney: to hang by or to some thing. Appendo, dis, di, sum, dere. Cic. Peser. & Appensus, Part. vt, Aurum ap­ pensum. Ouid. weighed: hanged by. Vide Consider. 139 * To poyse or weigh: to ponder or examine. Pón­ dero, ras. Stat. & Præpóndero, ras. Liu. To weigh more: to consider or examine before. And Pondus, pónderis, n.g. Cicer. Poyze or weight: the thing weighed in a balance: a burden or lode: estimation or authority. Le pois, ponderosité. & Pondusculum, li, n.g. Col. A litle or small weight. & Ponderosus, sa, sum. Cic. Weighty or ponderous. Pondereux. 140 * To weigh diligently: to make euen: to leauell: to rie by the plumbe rule. Libro, Perlíbro, bras, brare. Colum. And Libramentum, ti. Aequilibrium , brij, n.g. Plin. Equall poyze or weight: the tonge of a ballance. And Aequilibritas, tis, f.g. Cic. Equalitie or likenesse of weight. 141 * A weigher, or examiner. Pensator, oris. Pensita­ tor, oris, m.g. Plin. Peseur. To be weighed by the same balance: to be exami­ ned by the iudgment. Pensari eadem trutina. To weigh and consider. Estimare & suo momen­ to ponderare vnamquamque rem. Cic. 142 * To weigh: to ponder: to consider: to examine streightly: to spende money: to paie. Expendo, dis, di, sum. Cic. And Expensus, Partic. Cic. Weighed: considered. The weight in gold giuen for ones head. Repen­ sum aurum pro capite alicuius & repensum auro caput. Cic. 143 * A weight or pyse of seuen ounces. Septunx septuncis, m.g. Colum. The wine lodeth and weigheth downe the elme. Vitis degrauat vlmum. Ouid. 144 * To presse or weigh downe. Déprimo, mis, pres­ si, pressum, mere. Plin. And Depressus, Partic. Cic. Weighed or pressed downe: low: drowned. Weightes of ledde to counterpoyse a thing. Li­ bramenta plumbi. Liu. 145 * A weigher: he that holdeth the balance. Libri­ pens, dis, m.g. Boetius. Opinius the consul had published that he would giue the weight in golde for Gracchus his head. Gracchi caput Opinius consul auro se repensurum ediderat. Valer. Max. 146 * Often weighed: well pondered and considered. Pensatus, Pensitâtus, Participium, siue nomen ex participio. vt, Res pensitata. Plin. The weight of burdens. Pressus ponderum. Cic. 147 * A diligent weighing and pondering: a paying. Pensatio, nis, f.g. Plin. 148 * A ponderer: a weigher. Pensitâtor, ris, m.g. Gell. 149 ¶ Well: right well. Bellè, Benè, Probè, Rectè, Perbellè, Commodè, Percommodè, Aduerb. Cic. To vnderstand excellently or very well. Præclare intelligere aliquid. Cic. Luculenter græcè scire. Cic. If any thing had happened to me otherwise then well: if I had fortuned to die. Siquid mihi huma­ nitus accidisset. Cic. ¶ to Welcome with louing & friendly coun­ tenaunce. Excipere comiter & benigno vultu. Liu. ¶ Well water. Aqua puteana. Plin. Vide Pit, Spring. ¶ a Welte. Vide Garde. 150 ¶ a litle Wench. Ancíllula, læ. Ter. Meschinon, chambrillon. Vide Damsell, Mayde. ¶ a Wen. Vide Kings euill. 151 ¶ the West. Occidens, dentis, m.g. Cicer. Occi­ dent. And Occidentalis, & le. Plin. Of the west part. Occidental. 152 * The southwest winde. Fauónius, nij, m.g. 153 ¶ to be Wette ouer and ouer: to be through wette. Permadeo, Demadeo, des, siue Permadesco, descis, permadui, déscere. Colu. Vide Moyst. Wetting their face & cheekes with teares. La­ chrymis rorantes ora genasque. Lucret. W H ¶ a Wharfe. Vide Hauen, Custome. 154 ¶ a Whale fishe. Cetus, ti, masc. gen. Plin. Vne balene. 155 * Whatsoeuer. Quicquid, substantiuum, n.g. Quodcunque. vt, Omnia quæcunque loquimur. Cicer. 156 ¶ a litle Wheale, or blister. Pustula, læ. Mart. Ampoulle, vne pustule. Vide Pimple, Blister. 157 ¶ any Where: in any place. Vspiam. Aduer­ bium. Ter. 158 ¶ els Where in some other place. Alíubi, Ad­ uerbium loci, pro Alibi. Plin. Ailleurs, en autre part et lieu. 159 ¶ Wheat. Tríticum, ci, neut. gen. ϖυρος. Blé­ froument. And Tritíceus, a, um. Virgil. Wheaten: of wheat. 160 * A kinde of small, white and fine wheat. Siligo, líginis, f.g. Plin. ὄλυρα. Frumenti species est ex qua laudatissimus conficitur panis. And Siligíne­ us, a, um. vt, Panis siligineus. Senec. Made of such fine wheate. 161 * A kinde of pure wheat called also Far, in olde time vsed in sacrifice. Ador, n.gen. Indeclinabile. Plin. Adoreum, rei, n.g. Plin. And Adoreus, a, um. Plin. Made of such fine wheat. 162 * All maner of corne, properly meale of wheate or barley. Far, ris, n.g. Varr. And Farreum, rei, n. g. Plin. A wheaten cake. And Farreus, a, um, vt, Panis farreus. Col. Made of wheat or corne. 163 ¶ Wheie of milke: also the euening. Serum, ri, n.g. Plin. 164 ¶ the Wheele. Rota, tæ, f.g. Vne roue. and Ró­ tula, æ, f.g. Plin. A litle wheele. * A wheele to drawe vp water. Haustrum, tri, n. gen. Lucr. 165 * The naue of a wheele. Vmbilícus. Plin. 166 * A cart wheele: the trake of the wheele made in the grounde. Orbita, órbitæ, f.g. Virg. Vne orniere. 167 ¶ a Whelpe: a kitling: the yong of all beasts. Cátulus, & Catellus, li, m.g. Varr. Le petit de quel­ que beste que ce soit. 168 ¶ a Wherle or wherne that women put on their spindles. Spondilus, li. Vertículum, Verticil­ lum, li, n.g. Harpax, gis, m.g. Plin. Vn peson ou ver­ toil que les femmes mettent au bout de leur fuseau quand ellse fillent. 169 ¶ Wherefore? Quocirca, Coniunctio ratio­ nalis. cic. Parquoy. 170 ¶ Whether or to what place you will. Quo­ uis, Aduerb ad locum. Ter. I aske whether he brought me any letters. Qu&ecedil;­ ro ecquid literarum. Cic. 171 * Whetherward: toward what place or thing, to what ende intente or purpose. Quorsum, Aduer­ bium ad locum. Which of them tolde it to the other, or whether tolde other, &c. Vter alteri dixerit, nescio. Plin. 172 * Any whether: to some place. Aliquò. Aduerb. Ter. En quelque lieu. ¶ to Whet. Vide Sharpe. 173 ¶ any While: a little while. Aliquamdiu. Ad­ uerb. Cic. Quelque temps. 174 * A very litle while. Paulisper. Vn peu de temps. "any While" not found in OED as a single word. 175 ¶ a Whin. Rhamnus, ni, m.g. Plin. Burgespine, ou Neprun. ¶ a Whip. Vide Scourge. 176 ¶ a Whirlepoole, or turning round of the water: a whirlewinde. Vertex, à vertendo, & vor­ tex, ticis, m.g. Quint. Vide Turne & Writh. A raging whirlewinde. Rapidus vortex. Virg. 177 ¶ a Whirlewinde. Turbo, binis, m.g. pen. corr. Virg. Tourbillon de vent. My wretched minde driueth me as it were with a whirlewinde. Miseræ turbine mentis agor. Ouid. The colde whirling of the northern winde. Horri­ fer aquilonis stridor. Cic. 178 ¶ to Whistle or blowe in. Insibilo, las. Ouid. Siffer: subler. Vide Hisse. To whistle. Fistula modulari. Sifler. A whistling winde. Susurrans ventus. Virg. 179 ¶ a Whispering: the noyze of trees with winde, or of a water when it runneth, or birdes when they chatter. Susurrus, ri, m.g. Virg. Susur­ rum, ri, n.g. Ouid. Susurratio, Insurratio, nis, f. g. Plin. And Susurro, Insusurro, ras. Ter. To whis­ per: to mutter. Iam susurrari audio, ciuem atticam esse hanc. Ter. Vide Mutter. To whisper in ones eare. Insusurrare in aurem alterius aliquid. Cic. Insusurrare alteri. 180 * To whisper in ones eare: to chatte. Obgan­ nio, nis, niui, nire, nitum. Terent. 181 ¶ White. Albus, ba, bum. Cicer. Blanc. And Albeo, bes, bui, bêre. Albico, cas. Virgil. To be white. And Albesco, scis. Virg. To waxe white. And Albidus, Exálbidus, Subálbidus, Subcandidus, da, dum. pen. corr. Col. Somewhat white. And Albitûdo, is, fœm. g. Plaut. Albor, ris, masc. gen. Varr. Whitenesse. 182 * To make white: to blanch: to whitelime. Deal­ bo, bas, bare. Cic. Blanchir. The meadowes be whitishe with hoare frostes. Prata canis albicant pruinis. Hor. The water waxed white with fome. Spumis in­ canuit vnda. Catull. White as milke. Lactea colla. Silius. Faire white girles. Puellæ lacteolæ. Catull. 183 * The white of an egge. Albûmen, nis, neut. gen. Plin. 184 * Whited: appayreled in white. Albatus, ta, tum. Cic. Vestu de blanc. * The white of the eye. Albúgo, ginis, f.g 185 Of golden colour: a white necke. Aureolum col­ lum. Varro. White teeth. Candiduli dentes. Cic. 186 * White: orient white: also fortunate: gentell: without malice, or ill will: fauourable. Candidus, da, dum. Virgil. Reluisant, resplendissant. Candide. And Candidè, Aduerb. Candidè vestitus. Plaut. In white: also gently: fauourably, &c. And Candídu­ lus, la, lum. vt, Candiduli dentes. Cicer. Somewhat white. And Candido, das. Pomp. To make white. And Candidatus, ta, tum. Cicer. Clothed in white. And Candor, doris, m.g. Cic. Whitenesse: gentle­ nesse. Blancheur, candeur. And Candefacio, cis, pen. corr. Plaut. To make white or glowing hote. And Candico, cas. Plin. To be white. And Candicantia, æ. Plin. Bleaching or making fayre and white. 187 * To be very white or hote againe. Recandeo, des, dui, dere. Ouid. Estre fort blanc. 188 * White meates made of milke. Lacticinia, orum , n.g. Plural. num. ¶ Whiting. Merula piscis. ¶ the feast of Whitsontide. Pentecoste, tes, fœm. gen. 190 ¶ Whole: not sicke. Sanus, na, num. Cic. Sain. And Sanesco, scis. Col. To be or wax whole. Se guarir. And Sanábilis, & le. Cic. That may be healed or made whole. Sanable, guarissable. Vi­ de Health, Salfe, and Sounde. 191 * To waxe whole: to recouer from sicknesse. Re­ ualesco, is, ualui, ualescere. Ouid. Recouurer sante. The whole family. Familia vniuersa. Cic. 192 * Wholly: altogether: vtterly. Omnino penult. prod. Aduerb. Cic. Totaliter. Aduerb. Lact. Totale­ ment, entierement, du tout en tout. A whole and sounde bodie. Salubre corpus. Salust. To sette his whole witte & minde to doo a thing. Tota mente incumbere in curam aliquam. Cic. Their whole liues. Quo in studio, hominum to­ tas ætates videmus esse contritas. Cic. 193 * Wholy: perfitly. Solidè, Integrè, plenè. Aduerb. Terent. Solidement. And Solido, das. Virg. To make sounde and massiue: to make whole and strong. Solider. Those that sell in grose or whole salemen. Soli­ darios venditores vocamus. Things broken are made whole strong or sound. Solidantur fracta. Plin. Ten whole yeares continually. Decem annos so­ lidos. Plaut. 194 ¶ Whoredome: aduoutry: deflouring of a virgin. Stuprum, pri, n.g. Cic. Paillardise, comyse auec femmes mariees ou non. And Stuprosus, sa, sum. Val. Giuen to whoredome or aduoutry. Vide Aduoutry, Harlat. W I 195 ¶ Wicked: vngracious: naughty. Impius, In­ iquus, Malignus, Nefarius, Flagitiosus, Improbus, Facinerosus. Scelestus, a, um. Meschant. Vide Vngodly, Mischieuous, Naughty. 196 * Wickedly: vngodly: mischieuously. Impiè, Ma­ lignè, Néquiter, Sceleratè, Flagitiosè. Aduerb. Meschamment. 197 * Wickednesse: vngodlinesse. Impietas, Maligni­ tas, Improbitas, tis, f.g. Nequitia, æ. Flagitium, tij. Meschanceté. 198 * A naughty wicked man flowing in mischiefe. Gurges per translationem. vt, Gurges & vorago vi­ tiorum. Cic. Perditissimus homo. Cic. Longe post homines natos improbissimus. Vicious and wicked, &c. Vitiosa ac flagitiosa vita. Cic. Conscelerata & contaminata mens. A most wicked cause of warre. Causa teterrima belli. Horat. A cursed and wicked tongue. Lingua sacrilega. ¶ a Wicker. Vide Ossiar, Twig. ¶ a Wicket. Vide Dore, Gate. 199 ¶ Wide open: large, broade: that is all way o­ pen. Pátulus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui est tousiours ouuert. A great and wide mouth. Laxum os. Sil. Fauces patulæ. Claud. Sparso ore mulier. Ter. A wide sea. Aequor vastum. Virg. 200 * Wide: large: broade: containing a great roume. Latus, Spaciosus, a, um. Col. Spatieux, de grande estendue. Vide Bredth: Largenesse. A wide shoe sitteth ill on the foote. Calceus laxus male hæret in pede. Horat. Wryte wide enough, or one line farre enough of from an other. Scirb latissime. Scribe latioribus interuallis. A wide throte. Patulum guttur. Silius. Of great largenesse: wide. Laxus ager. Colum. 201 ¶ a Widow, or woman whose husband is dead. Vidua, æ. Cicer. Mulier deserta, sola, & vi­ duata viro. Vefue. And Vidúitas, tis, f.g. Cic. Wi­ dowhode. viduité, vefuage. 202 ¶ a Wife. Vxor, ôris, fœm. gen. Cicer. Femme mariee. And Vxórcula, æ, Diminut. Plaut. A litle wife. Femmette, femmelette. And Vxórius, a, um. vt, Dos est vxoria lites. Ouid. Of a mans wife. And Vxórius, rij, m.gen. Virgil. One that doteth on his wife, or one that is in his wifes subiection. 203 * An olde wife. Vetula, læ, pen. corr. f.g. Martial. Vide Olde. 204 * The husband or wife of one. Coiux, vel Con­ iunx, coniugis, com. g. à coniugo, coniugas, vt ait Phocas. Le mari ou la femme de quelqu'vng. 205 * The housewife: the good wife of the house: she that hath the gouernment of other women be she married or no. Materfamilias, matrisfamilias. Gel. 206 ¶ a Wifler or huckster: a regrater: a seller by retayle. Propola, læ, pen. prod. m.g. Cicer. vn Reuendeur, et regratier. 207 ¶ Wilde: cruell: terrible: fierse. Ferus, Adiect. Virg. Farouche: sauuage, fier. 208 * Wilde as a beast: pertayning to wilde beasts. Ferinus, pen. prod. Adiect. Apul. All wilde things. Syluestriora omnia tardiora. A wilde horse, vnbroken, vntamed. Equus indo­ mitus. Horat. A wilde tree or growing in the fielde. Agrestis arbor. Cic. 209 ¶ a Wilding or crabbe. Arbútum, ti, neut. ge. Plin. Pomum vel malum syluestre. Vnedo. penult. corr. donis, f.g. Plin. Arbousse. And Arbútus, ti, f. g. Plin. A wilding tree. Arbosier. 210 ¶ a Wildernesse. Eremus, mi, f.g. Plin. De­ sertum, ti, n.g. Solitúdo, nis, f.g. Plin. Desert. ¶ Wildfire. Vide Liuerwort. 211 ¶ Wilie: subtile: crafty: guilefull. Vafer, ra, rum. Cic. Ruse, fin: affette. And Vaframentum, ti, n.g. Val. Max. Techna, næ. Finesse, affetterie. And Vafrè, Aduerb. Cicer. Versutè, Subdole. Finement. Vide Craft. Of a wily or crafty witte. Versutus ingenij. Cic. To worke some wile to beguile one. Fabricam fingere ad aliquem. Ter. To lay an ambushment to intrappe: to worke wiles against one. Insidias alicui struere. Liu. 212 * To lay waite to deceiue: to practise wiles to thende to intrap or deceiue. Insidior, aris, ri. Mart. Espier: Guetter: Eschauguetter. And Insidiosus, sa, sum. Cic. Full of wiles and deceitfulnesse. 213 * That subtill changeth his skinne often: a crafty fellow: a wily foxe. Versipellis, & le. Plaut. 214 ¶ Wilfull: that is not able to rule his affec­ tions: also feeble: weake. Impotens, pen. corr. tis. om. g. Ter. And Impotentia, æ. Ter. Such wil­ fulnesse: vnrulinesse: weakenesse: lacke of power. And Impotenter, Aduerb. Liu. Wilfully: wildly: naughtly. 215 * Wilfull in opinion: rebellious. Refractárius, a, um. Opiniastre: rebelle. 216 * Will: affection: minde. Voluntas, tis, f.g. Cicer. Volunté. And Voluntárius, a, um. Cic. Willing: that is of ones owne accord. Voluntaire. And Vo­ luntariè, Aduerb. Cæs. Willingly: readely: with a ready good minde. Voluntairement. Such that it is almighty gods will and pleasure so to haue it. Quando ita visum est Deo opt. max. Cast. 217 * Naturally: willingly: of his free will: of him selfe. Sponte, ablatiuus, cuius genitiuus est in ra­ riore vsu. Terent. And Spontáneus, a, um. Spontâ­ lis, & le. Apul. That is done willingly or without constraint. 218 * Vnwilling: against ones will: by constraint. Inuítus, ta, tum. Cicer. And Inuitissimus, ma, mum . Cicer. Vtterly against his will. And Inuitè Ad­ uerb. Cic. Vnwilling: against ones will. A re­ gret, enui. A wise man doeth nothing vnwillingly. Sapiens nihil facit inuitus, nihil dolens, nihil coactus. Cic. I will doo it whether thou wilt or not, or in spite of thy harte. Velis nolis id faciam. Hoc vel te in­ uito faciam. Etiam si maxime nolis tamen faciam. 219 * With the great good will of, &c. Cupientissi­ mus, ma, mum. Salust. vt, Marius cupientissima plebe Consul factus. Salust. To be vnwilling to heare a man speake. Respue­ re auribus hominem. Cic. These thinges discourage the good will of our friendes. Hæc amicorum studia debilitant. Cic. 220 * Bearing good will. Benéuolus, la, lum. Terent. Benéuolens, tis, om. ge. Cicer. Bienueillant. And Benéuolè, Aduerb. Cicer. Fauourably: bearing good will. And Beneuolentia, æ, fœ. g. Cic. A good will: fauour: loue. Beneuolence: bienueillance. Another mans will or commaundement. Ad ar­ bitrium & nutum alterius totum se fingere & ac­ commodare. Cic. 221 * Vnwilling, against ones will. Inuitus, ta, tum, pen. prod. Plaut. * Displeasantly: with ill will: being ill content. Repugnanter Aduerb. cui contrarium est Patien­ ter. Cicer. 222 * Willing: gladly. Lubenter, & Libenter, Aduerb. Plaut. Cui contrarium est Ingratis. Aduerb. Cic. Vn­ willingly. That you dooe not willingly, and wittingly enter thither, &c. Ne te sciens, prudensque eo demittas vn­ de exitum vides nullum esse. Cœ. Cic. Readily with good will. Haud grauatè. Cic. To suffer against his will, and maugre his head. Tolerare violenter. Terent. Willing and ready. Alacer & erectus. Author ad Herenn. Willingly to offer themselues and promise. Vl­ tro se offerre & polliceri. Cic. To do as he will himselfe: to inioy his owne phantasie. Frui ingenio suo. Terent. Animo suo morem gerere. Voluntati suæ obsequi. Quæ suo cunque libitum est animo facere. Ter. 223 * Very gladly with right good will. Perlibenter. Aduerb. Cic. 224 * To die intestate, or making no will. Intesta­ tò. Aduerb. vt, Intestatò decedere. Paul. To runne in hatred and ill will with the people. Inuidiam atque offensionem suscipere apud popu­ lum. Cicer. 225 ¶ a Willow tree or withie. Saulx. Salix, licis, pen. corr. f.gen. ἰτέα. Arbor est, à saliendo dicta, quòd ea celeritate crescat, vt quasi salire videatúr. Nam siue sata, siue casu terræ impacta, statim sur­ git, & se exerit. The Sallow tree seemeth to be called Salix per­ ticalis. And the Oysier is, Salix viminalis. be­ cause it bringeth forth small twigges, whereof baskettes are made. Vide Colum. lib. 4. cap. 30. The barke of willow burned and wrought with vineger being layde to, taketh away litle swel­ linges like nayle heads (agnailes or cornes) and harde lumpes or knottes of skinne. Cortex salicis, vstus, & cum aceto subactus, clauos & callos (τύλους) illitus tollit. Diosc. lib. I. cap. 117. Gal. lib. 6. simpl. medic. * A place where willowes growe: a groue of willowes. Salicétum, vel Salictum, ti, n.g. Cic. And Salígneus, vel Salignus, a, um. Col. Of a willow or withie. 226 ¶ a Wimble or augar. Térebra, æ, f.gen. Col. Vn turault ou vn tariere. And Terebellum, li, n.g. A litle wimble: a percer. Vn foret, ou tarelet. And Terebratio, nis, f.g. Col. A boring with a wimble. Percement. ¶ to Winche. Calcitrare. Vide Kicke. 227 ¶ the Winde. Ventus, ti, m.g. Le vent. And Véntulus, li, m.g. Diminut. Ter. A litle winde or blast. Ventelet. And Ventôsus, sa, sum. Virg. Win­ dy: light: vnconstant. Venteux, etc. 228 * A contrary winde: a blowing contrary. Reflá­ tus, tus, masc. gen. Cicer. Reflatio, nis, fœm. gener. Vide Blowe. 229 * Winde: ayre: a faste coole of winde: sometime brightnesse: also fauour of the people. Aura, au­ ræ, Plin. 230 * A boysterous winde bearing downe trees and houses, a blustering storme and a whirle winde: also a toppe wherewith children dooe play: all manner of narrow thinges sharpe beneath and broade aboue. Turbo, túrbinis, m.g. Virg. 231 * A windlasse or pulley to drawe vp heauy thinges. Tractorium, ij, n.g. Rechamus, mi, m.g. Trochlea, æ, f.g. A great winde. Ventus validus, Rapidus ventus. The winde is with vs. Aspriant auræ. Virg. To cleaue: to chappe: to chincke, to be windsha­ ken as timber is: Agere rimas. Ouid. 232 * To foulde or winde about. Circúmplico, cas, care. Cic. 233 * A south west winde. Fauonijs, nij. Vide West. A prosperous winde. Afflatus ventorum beni­ gnus. Plin. Vide Winnow. To stifle: to stoppe ones winde. Elidere spiritum. Cels. Vide Breath. Windeth and tourneth. Serpens sinuatur in ar­ cus. Ouid. Vide Turne. The windinges of serpentes. Serpentum spiræ. Virgil. To winde vp as threade. Glomerare, Agglome­ rare. 234 * To winde: to wreath aboute: to turne rounde, to wrestle: to hurle. Contorqueo, ques, si, tor­ tum, quere. Plin. 235 * To turne or winde in forme of a serpent, ma­ king holow bosomes or furroes: it is also ap­ plied to garmentes playted or gathered vp: also to streames and riuers which in running make diuers turninges. Sínuo, as, are. Vide Turne. Windeth and turneth. Serpens sinuatur in ar­ cus. Ouid. To winde vp flaxe spun on the spindle. Mollia pensa fusis deuoluere. Virg. To winde himselfe out of trouble. Euoluere se turba, & ex turba, pro Expedire, & liberare. Ter. It breedeth winde. Porrum inflationem facit, fla­ tus gignit, flatulentum est. Plin. 236 * Shorte winded: that fetcheth the breath pain­ fully. Suspiriosus, sa, sum. Plin. vt, Suspiriosus opi­ tulatur, vel asthmaticis auxiliatur. Plin. The crooked winding. Anfractus littorum flexu­ osus. Plin. ¶ the Windpipe. Iugulum petere. Vide Weasan. 237 ¶ Wine. Vin Vinum, ni, neut. ge. οἰνος οupsilon;. à vi deducitur, quòd vim inferat menti, vel à græco. 238 * A small or thinne wine mingled with water. Also a mingling togither of water and vinaiger for a medecine. Buuette, ou vin de despense qu'on fait: vne mistion d'eaue et de vinaigre qu'on fait en medecine. Posca, cæ. Plin. Pusca. Cels. Phusca. Aetius. τὸ ὀξύκρατον ἠ δευτερίας ὀίνος. Lora. Vinum secundarium in torculari aquatum ac dilutum quod apud Plinium, &c. Lora dicitur. Est etiam potio ex aquæ acetique mistura tempera­ ta. Hereupon it may seeme that our english worde Posset was deriued: for posset ale tasteth some­ what thinner and weaker then the ale or wine was before it was mingled with the milke. 239 * Wine that hath loste the vertue. Vappa, pæ, f. gen. Horat. 240 * A small wine. Villum, li. Diminut. n.g. Ter. Wine of Angew. Vinum Andegauianum, vel ex Andigauia. Wine of Orleance. Vinum Mediolanense. Wine called bastard. Arglances, quod vulgò Mus­ catulum vocant. Argent. 241 * Pertayning to wine. Vinárius, Adiectiuum. vt, Taberna vinaria. Cic. And Vinárius, rij, m.g. Suet. A vintener: one that selleth wine. And Vinolen­ tus, ta, tum. Col. A drunkerd: one much giuen to wine. And Vinôsos, sa, sum. Ouid. That loueth to drinke wine: hauing a smacke of sauour of wine. To drinke wine alone without water. Sumere vinum meratius. Cic. 242 * Wine not alayed: pure wine alone. Merum, ri. neut. gen. Pro vino mero. Ouid. Vinum merácum, vel meraculum. Plin. 243 * Newe wine ale or beare, or any thing that is newe or freshe. Mustum, sti, n.g. Pli. Du moust. Care or heauinesse is washed away with wine. Cura diluitur mero. Ouid. 244 * Wine. Temétum, ti, n.g. Liu. eò quòd tentet vel labefactet mentem. Vide Drunken. 245 ¶ a Window. Fenestra, æ, f.g. Col.. Fenestre. And Fenestella, læ, f.g. Diminut. A litle window. Vide Grate. 246 ¶ the Winge of a birde. Ala, læ. Virgil. Aile d'oiseau. And Alatus, ta, tum. Virgil. That hath winges. & Alifer, vel Aliger, ra, rum. Ouid. That beareth or weareth winges. And Aláris, & re. A­ lárius, a, um. Cæs. Of or pertayning to the winge. 247 * Which hath two winges. Bipennis, & ne. Plin. Qui ha deux ailes. 248 * Shoes that Mercurie (as poetes fayne) did weare with winges. Talaria, plur. num. n.g. Virg. To clappe the winges. Plaudere alis. Virg. 249 ¶ to Wincke on one. Adnicto, tas, ex Nicto compositum. Giller a quelque vn. 250 * A winking or twinkling with the eyes. Nicta­ tio, onis, f.g. Verbale. Plin. 251 * To wincke with the eyen, to make as though we did not see and perceiue some thing: to beare paciently, to let it passe as though we knew no­ thing. Conníueo, conníues, vel conníuo, conniuis, conniui, & connixi, connictum, conniuere. Plin. Cliner les yeulx, etc. And Conniuentia, æ. Liu. A winking at: a sufferance: a feigning not to see or know. I wincked signifiyng I would not. Oculo re­ nuente negaui. Ouid. The iniurie of yonge men must be suffered and dissimuled not speaking of it: must be winked at. Accipienda & mussitanda iniuria adolescentum est. Terent. 252 ¶ to Winne, get or deserue. Demereo, res, pen. corr. merui, meritum, rêre. Plaut. Vide Deserue. 253 * To gaine: to winne: to get profite. Lucror, aris, Depon. Cic, Gaigner. Lucrifacio, crífacis, féci. Mart. And Lucrifio, fis, factus, sum. Cic. To be wonne or gotten in aduantage. You shal not winne this game or get the victory. Non vinces. Non obtinebis. Non potieris victoria. Non obtinebis victoriam. i. non adipisceris, con­ sequeris, assequeris. It happeneth sometime that it is better to loose then winne. Est vbi profecto damnum præstet face­ re quàm lucrum. To winne by assault. Expugnare omnia castel­ la. Cicer. That is nothing for my profite: I haue nothing to doo with it, I neither lese nor winne by it. Mihi istic nec seritur nec metitur. Plaut. To winne a countrey and become lorde of it. Po­ tiri regni. Cic. To winne honour and glory. Dignitatem & glo­ riam consequi. Cic. To winne the fauour, &c. Cultu demereri deos. Ouid. Thou shalt winne or gette nothing els but that, &c. Nihil aliud assequeris nisi, &c. Cic. To winne mens fauours. Animos hominum con­ ciliare & ad vsus suos adiungere. Cic. Whose destinie it was to winne, or conquire the citie, or to be lord of it. Cui fatum foret vrbis po­ tiri. Salust. A conquering or winning. Vrbium expugnatio­ nes. Cicer. To gette or winne fauour or friendship at ones handes. Gratiam ab aliquo inire. 254 ¶ to Winnow or fan corne: to make winde. Véntilo, Euentilo, las. Col. Venteler, esuenter. And Ventilatio, nis, f.gen. Plin. A winnowing &c. Es­ uentement. Vide Fan. Winowers of wheate. Excussores tritici. 255 ¶ Winter. Hyems, mis, pen. corr. Cic. Bruma, æ, fœ. g. Cic. Yuer. And Hyemalis, Brumalis, & le. Hybernus, na, num. Cic. Winterly: belonging to winter. And Hyemo, mas. Hyberno, nas. Cic. To winter: to lodge, rest, or make abode in winter time. Yuerner. And Hyematio, nis, f.g. Var. A win­ tering. And Hybernaculum, li, n.g. & Hyberna, norum, neut. gen. Plur. Plin. A wintering place for souldiers. A milde winter. Mitior bruma. Claud. An early winter. Hyems præmatura. Tacit. 256 ¶ to Wipe: to make clean: to scoure. Tergo, gis, tersi, tersum, tergere. vel Tergeo, ges, tersi, ter­ sum & secundum antiquos tertum, tergêre. Iuuen. Lumina tersit manu. Ouid. Torcher: Nettoyer. 257 * To wipe cleane. Extergeo, erges, ersi, ergere, er­ sum. Plaut. 258 * To wipe away. Abstergo, gis, abstersi, abser­ sum, gere. Plin. & Abstergeo, ges, si. Ter. 259 * To wipe. Detergo, gis, tersi, tersum, gere. Plaut. Torcher, Nettoyer. 260 * Wiped away. Abstersus, sa, sum. Cic. To wipe away teares. Lachrymas detergere. To wipe: to make cleane: to scoure. Lumina ter­ sit manu. Ouid. Wipe or make cleane your shoes. Deterge cal­ ceos tuos. 261 * Snuffing or wiping of the nose. Emunctio, o­ nis, f.g. Quintil. 262 ¶ Wise: wittie. Sapiens, Prudens, tis. Solers, tis, om. g. Sage et prudent. 263 * Wisedome: wittinesse. Sapientia, Prudentia, So­ lertia, æ, f.g. Prudence: sagesse. 264 * Wisely: wittely. Sapienter, Prudenter. Sagaciter, Solerter. Aduerb. Sagement; Prudemment. Scant at the length by your counsayle I waxed wise againe. Vix aliquando te authore resipiui. You shall dooe more wisely if you meddle not in this agreement making. Sapientius facies si te in istam pacifactionem non interpones. Cic. 265 * Very wise. Persapiens, om. g. Cicer. And Persa­ pienter. Aduerb. Cic. Very wisely. That childe is wise or hath a good witte. Sapit ille puer. Cic. The maiestie and greatnesse of Gods wisedome. Maiestas diuinæ solertiæ. Cic. Sauorie and wise talke. Bene coctus & conditus sermo. Cic. 266 ¶ to Wish: to desire. Opto, tas. Ter. Souhaiter. And Optâtus, Partic. Plaut. That is wished or de­ sired for. And Optâtus, ta, tum. Nomen ex Partic. vt, Nihil mihi fuit optatius. Cicer. That I could wish, & c. And Optatò, Peroptatò, Aduerb. vt, Opta­ to aduenis. Ter. As one would wishe. And Opta­ tio, nis, f.g. Cic. A wishing: choyse. And Optabi­ lis, & le. Cic. That is to be wished or desired. And Optabiliter. Aduerb. Cic. Delectably: in such sorte as is to be wished. And Optâtum, ti, n.g. Cic. A wishe or desire. 267 * To wish: to desire feruently. Exopto, Præopto, tas. Cic. & Exoptabilis, & le. Sil. Greatly to be wish­ ed. & Exoptatus, ta, tum. Cic. Earnestly wished. A man could not wishe better. Melior fingi ne voto quidem posset. Plin. To haue that I wished: to obtaine my desire. Potiri voto. Ouid. ¶ a Wispe. Cesticillus, Peniculum, Peniculus, &c. Vide Wase. 268 ¶ a Witch. Saga. Venéfica, æ, f.g .Cic. Sorciere. & Fáscino, Effascino, nas. Virg. To bewitch: to fore­ speake. Sorceler: ensorceler. & Fascinium, nij, n.g. Hor. witchcraft: inchantment, or bewitching. Sorciliere. 269 * Witchcraft: sorcery. Magía æ. f. Mágice, ces, f.g. Plin. And Mágicus, ca, cum . Ouid. Perteining to witch­ craft or inchanting. And Magus, gi, m.g. Cic. He tht vseth witchecraft, soothsaying, or inchanting: also a wise man. 270 ¶ Wit: nature: inclination. Ingenium, nij, n.g. Ter. & Ingeniosus, sa, sum. Cic. Wittie. Ingenieux. And Ingeniosè. Aduerb. wittely. Ingenieusement. Vide Wisedome. 271 * A sharpnesse of witte, whan any body smelleth by and by, and doubteth of some thing. Sagácitas, tatis, fœm. gen. 272 * Wittie: hauing the senses sharpe, that percei­ ueth or foreseeth quickly. Sagax, gâcis, om. g. Cic. 273 * Wittily: finely: with great quicknesse of witte & sharpnesse of senses. Sagáciter, Aduer. Cic. Very witty & wise: of a fine witte and very wise. Homo ingenio prudentiaque acutissimus. Cic. He hath no witte. Nihil habet acuminis, nihil in­ genij. Hic plane nihil sapit. Well in his wittes: of whole minde and perfite remembraunce. Mentis compos, idem quod sane mentis, vel suæ mentis. Cic. To coniecture wittely. Acutè, argutéque conijcere. 274 * Very wittie. Peringeniosus, sa, sum. Cic. To make one out of his witte. Exturbare mentem alicuius. Cic. Lacking witte. Mentis inops. Ouid. 275 * Very sharpely: very wittily: rigorously. Para­ cuté. Aduerb. Cic. 276 * Wittily: wisely: pleasauntly: merily: with a grace. Salse. Aduerb. Cic. And Persalsus, sa, sum. Cic. Very witty & preaty. And Persalse. Aduerb. Cic. Very wittely, &c. Per metaphoram. To dooe a thing of our owne proper witte and inuention without the help and ayde of any. No­ stro marte rem aliquam peragere dicimur. Cic. 277 * That seeth quickly, quicke witted, that percei­ ueth quickly: quicke of vnderstanding. Pérspicax, câcis. om. g. Cic. Wittily. Hoc ipsum non insulse interpretantur. Full of wittie and pleasaunt sayinges. Conditus sale & facetijs. Cæsar. Out of his witte: beside himselfe. Exul mentis. Ouid. Alienatus mente. Plin. Madde and without all witte. Qui admodum est excors. Cic. Excors & demens. Cic. Insanus & ex­ cors. Horat. The liuelinesse of a quicke witte. Velocis inge­ nij vigor. Ouid. Very wittie to coniecture thinges. Ad suspican­ dum sagacissimus. 278 * Subtile: wittie: that can sharply search a mans witte. Argûtus. Adiect. Sharpe and wittie sentences full of pleasant­ nesse. Attico lepore tincti sales. Mart. 279 ¶ to Wither: to corrupt: to wax rotten. Mar­ ceo, ces, cui, re. Martial. Estre flestri, pourri et gaste. Vide Drye, Fade. 280 * Corruption: withering: pining: sluggardy: vnlustinesse. Marcor, marcoris, m.gen. Flestrissure, Pourriture, Desbiffement: Langueur, Definement. A floure withered with drouthe.. Flos exustus siti exaruit. Cic. Hearbes wither. Arent herbæ. Virg. 281 * Withered: faded. Fláccidus, da, dum. Flestri, fenne. Olde age causeth a withred face. Vetus senectus rugis frontem exarat. Horat. 282 * To wither or pine away. Contabesco, scis, ta­ bui, tabescere. Cic. 283 ¶ to Withdraw: to pull away: to take away. Abstraho, ábstrahis, abstraxi, abstractum, here. vt, me à Glycério miserum abstrahat. Ter. 284 * To take away, to withdraw: to steale. Subtra­ ho, is, traxi, ctum, here. Plin. Soubtraire et retirer d'auec autre choses. To be withdrawen from ones friendship. Distra­ hi ab amicitia. Cicer. To withdraw his minde from cogitation of all affayres. Seuocare animum ab omni negotio. Cic. * I withdraw my selfe from considering my euill: I will no more thinke of my euill. A contemplatu mali semoueo me. Ouid. 285 * To put vnder: to withdraw and pull backe, to deduce or to minish. Subdúco, ducis, subduxi. 286 * To withdraw himselfe or departe quickly: to gette or conueigh himself speedily out of a place. Prorípio, pis, pen. corr, ripui, reptum, ere. Liu. Dolabella hath cleane withdrawen himself from you. Totum se à te abalienauit Dolabella. Cic. To withdrawe and pull backe himselfe from so­ row and heauinesse. Ab angoribus & molestijs se abducere. Cic. To withdraw from a champion some parte of his meate: not to feede so plentifully. Subducere cibum athletæ. Cic. 287 * Withdrawed: plucked away. Detractus, ta, tum . Detracta opinio probitatis. Cic. To withdraw one from his purpose. A consilio alterum reuocare. Cic. To withdraw himselfe from. Auellere se à me­ retrice. To withdraw one from studie. Aliquem retrahe­ re à studio. Ter. 288 ¶ Within. Intus, Intro, Aduerb. Liu. Dedens. 289 ¶ Within: on the inward part. Intrínsecus, Aduerb. Introrsus, & introrsum. Aduerb. Plin. Within these three dayes, or aboute these three dayes hence. Hinc ad triduum. Within a litle space after. Interiecto deinde haud magno spatio. Liu. 290 ¶ Withhold: to keepe backe: to restrayne from libertie: to let or cause to tary. Detineo, nes, pen. corr. tinui, tentum, nere. Plaut. Detenir, Retenir, Retarger. 291 ¶ Without hope: voyde of hope. Expes, om. gen. Horat. Vitæ expes. 292 * Without delectation or grace: vnpleasant. Il­ lépidus. Adiect. Plin. 293 * Without parte: that hath no experience or knowledge: rude: ignorant: exempt. Expers, ex­ pertis, Adiect. om. g. Cic. quidam ab Experior de­ ductum volunt: alij ab Ex & Pars, partis quasi sine parte. Cic. vt, Præmiorum, beneficiorumque exper­ tes aliquo. The lights and hart draweth breath or ayre from without. Ducunt extrinsecus spiritum pulmones & cor. Cic. He is without. Foris est. Terent. Il est dehors. Within and without. Intus ac foris contraria. Cic. 294 * Without. Forínsecus. Aduerb. Plin. Par de hors. 295 ¶ to Withstand: to stande against: to be in the way: to lette, to hinder. Obsto, stas, titi, stare. Curt. Resister: Empescher: Nuire à faire quelque chose. 296 * To resist: to withstand. Obsisto, tis, stiti, sistere, stitum. Cic. Resister, Aller à l'encontre: Contredire. To resist or withstand. Obsistere. Repugnare. Occurrere. Aller à l'encontre. 297 * A prohibition: a withstanding: a gainesaying by his voice negatiue: a stepping in to let a mat­ ter that it proceede not. Intercessio, onis, f.g. Ver­ bale. Quam vulgo, Oppositionem vocamus. Cæs. Opposicion, Empeschement. Strength withstoode, &c. Robur restitit amori. Lucan. * They withstand, or resist. Occurritur, pen. cor. Impersonale. Cic. They resisted it, or withstoode it. Intercessum est authoritati. Cic. To withstand sorowe. Dolori obsistere. Cic. To withstand, lette or resist ones presumption. Interponere se audatiæ alterius. Ci. Vide Resist. 298 ¶ to Witnesse: to beare witnesse: to testifie. Testor, taris, stâre, Testificor, caris. Cic. Tesmoigner, Testifier. 299 * To call to witnesse: to desire: to complaine to one lamentably. Contestor, taris. 300 * Witnesse bearing. Testatio, tiônis, f.g. Liu. Le facit de tesmoigner, Tesmoignage, Desposition de tes­ moings. 301 * To consent: to accorde: to agree to: to fauour: to leane to: to witnesse or affirme. Astípulor, la­ ris. Plin. 302 * A witnesse: a geuer of euidence: one that is pri­ uy to a thing. Testis, tis, com. g. Tesmoing. 303 * Witnesse: testimony: euidence: disposition. Te­ stimonium, nij. Cic. Tesmoignage. 304 * Witnessed: testified. Testificatus, ta, tu. Cicer. Testifie. The witnesse altereth in his tale. Vacillat testis apud iurisconsultos. To take God to witnesse. Deum testem adhibere. Cic. Testari vel Testificari Deum. Cic. In witnesse whereof I haue set to my hande and seale Quo res testatior sit, nomen mea manu sub­ scripsi, addita nota peculiari. Id quo certius constet subscripsi. &c. My conscience beareth me witnesse. Mihi conscius sum, nunquam me nimis cupidum fuisse vitæ. Cic. 305 * To call to witnesse. Testari deum. Appellare deum. Appeler dieu a son aide ou tesmoignage. To beare witnesse: to confirme: to testifie. Testi­ ficari aliquid cum summa hominum frequentia. Cic. To beare witnesse of a thing, to giue euidence. Perhibere testimonium alicuius rei. Colum. 306 * A witnesse bearing: a prouing a witnesse. Te­ stificatio, onis, f.g. Cic. Attestation, Testification. 307 ¶ the birde called a Witwall. Vireo, vireo­ nis, pen. prod. m.g. Auis. Plin. 308 ¶ Withwind herbe. Cassutha, æ. W O 309 ¶ a Wolfe: an harde snaffle or bit for a very wilde horse. Lupus, lupi, m.g. Virg. Ouid. Vng loup, vne sorte de bride a cheual fort rulle. 310 * A female wolfe. Lupa, pæ, f.g. Plin. Vne Louue. 311 * Of a wolfe. Lupinus, pen. prod. Adiect. Plin. De Loup. 312 ¶ Woll. Lana, næ, f.g. Laine. And Lanárius, rij, m.g. Plaut. A wollwinder: one that occupieth or selleth woll. And Lanaris, & re. Lanatus, ta, tum. Laniger, Lanifer, ra, rum. Varr. That hath or bea­ reth woll. And Lanosus, sa, sum. Col. Full of woll: hauing much woll. And Laníficus, ca, cum. Mart. He that worketh woll and maketh it meere for the clothier. And Láneus, a, um. Cicer. Wollen: made of woll. The witte is on pilgremage: thy minde is on o­ ther matters farre of: thou thinkest on other thinges: thy witte is on wollgathering. Animus peregrè est. Hor. 313 ¶ a Wombe. Vter, teri, m.g. vel Vterus, teri, pen. corr. m.g. Aluus, ui, fœm. g. Pli. L'a marri, le matrice. 314 * A litle wombe. Vterculus, li. siue Vtrículus, li. m.g. Diminutiuum. Plin. 315 ¶ a Woman. Mulier, lieris. γυνη. Femme. à mollitie dicta est, immutata & detracta litera quasi mollier, & propriè Mulier dicitur quæ virgo non est. & Muliercula, æ. Ter. γυναῖον. Femmelette. A litle woman. And Fœmina, æ. Foemella, æ. Plin. A woman or any female kinde. θηλεια. Femelle. 316 * Of a woman or belonging to a woman. Mu­ liebris, & bre. And Fœminues, & Fœminus, a, um. Of a woman, or belonging to any femall kinde. 317 * Womanly or that well beseemeth and becom­ meth a woman. Fœminalis, & le. vt, Fœminalis pudor & verecundia. 318 * Womanlike, delicate, tender, neshe. Effœmina­ tus, a, um. vt, Homo effœminatus. Cic. 319 * Womannishly, faintly, fearfully. Muliébriter. Aduerb. γυναικειως. Molliter, effœminatè. Cic. 320 * A manly woman, or a lusty tall woman like a man. Virâgo, ráginis. ἀντιανειρα. ἀνδριζομένEta;. Mulier moribus & filo corporis ad virum proxi­ mè accedens. 321 * The vice of louing many women inordinate­ ly: rankenesse towarde women. Mulierósitas, tatis, f.g. Cic. γυναικομανια. φιλογυνεια. 322 * A fellow much giuen to women, or he that haunteth after women inordinately. Mulierosus, Cic. & Mulierarius, a, um. Iul. Capitol. A wanton lasciuious woman much giuen to fleashly pleasure. Virosa mulier Lucil. Laciua pe­ tulans impudica pruriens, luxuriosa, viri appetens, libidinosa. 323 ¶ a Wonderer: a marueler. Mirator, ris. 324 * A wonderfull monstrous and straunge thing, against the common course of nature, foreshewing some meruaylous chaunce to come. Prodigium, gij, n.g. Cic. τεας. Monstrum, tri. Portentum, ti. Ostentum, ti, n.g. Cic. Prodigium autem dictum est quasi prodicium, quòd porrò dicat, porrò signi­ ficet, & aliquid futurum esse portendat. Prodigia (inquit Festus) quòd prædicunt futura, permuta­ tione g literæ. Nam quæ nunc C appellatur, ab an­ tiquis G vocabatur. Wonderfull and vncredible to be spoken. Imma­ ne dictu. Sall. A wonderous matter, a monstrous thing. Prodi­ gio simile. Plin. 325 ¶ Wonte: accustomed. Sólitus, ta, tum. Nomen ex Participio. vt, Mos solitus. Ouid. Vide Accu­ stome, Strange. 326 * More then it was wont. Solito, ablatiuus à So­ litus Participio verbi Soleo, qui nisi Aduerbijs aut nominibus comparatiuis non iungitur. Liu. vt, Sol rubere solito magis. Liu. Which I know not, nor am not wonted to. Ea re­ quiruntur à me, quorum sum ignarus atque insolens. An army not wonted to labour. Insolitus ad labo­ rem exercitus. Cæs. That were wonte to be. Quæ assolent. Ter. As magitians were wonte to dooe. Magico ritu lustrari. Ouid. Frogges croking or making a noyse more then they were wonte, &c. Ranæ vltra solitum vocales sunt signa tempestatis. Plin. 327 * To be wonte: to be accustomed. Soleo, les, litus sum, solere. Terent.Auoir de coustume: Souloir. 328 * Not wonte or accustomed: haute: arrogant: presumptuous: not taking it as he hath done. In­ solens, tis, pen. corr. om. g. Cic. Not wonted to labour. Insuetus laboris. Cæs. ¶ ones breast Wounded. Pectus proscissum vulnere. Stat. To wound: to cut. Inijcere plagam. Cic. 329 * To giue one many woundes. Conuúlnero, ras. Plin. 330 ¶ Woode. Lignum, ni, n.g. Cic. Bois. And Li­ gneus, a, um. Cic. Made of woode. 331 * A litle thing made of woode. Lignéolus, la, lum. Cic. Quelque chose faict de bois. 332 * Of woode, or that goeth for woode. Lignarius, ria, um. vt, Faber lignarius. Appartenant à bois. 333 * A woode house, or woode pile. Lignile, lis, n.g. vel, domus lignaria. Lignarium, rij, n.g. Vn lignier. 334 * A woode: it is sometime spoken of hearbs: store of matter digested togither. Sylua, uæ, f.g. Gene­ rale nomen est. And Syluula, læ, f.g. Col. A litle woode. And Syluáticus, ca, cum. Of the woode. And Syluosus, sa, sum. Liu. Full of woode or trees. And Syluícola, læ, com. g. Propert. That dwelleth in a forrest or woode. A place full of trees or woodes, a wild place. Lo­ cus syluestris. Cic. The woodes roare againe. Reboant syluæ. Virg. 335 * To go to purueigh or gette woode. Lignor, nâ­ ris, ri. Liu. 336 * An hewing, fetching or purueighing of woode. Lignatio, tionis, f.g. Cæs. Apportement de bois. And Lignator, ris, m.gen. Liu. A woodmonger: he that maketh prouision for woode. 337 * A lopper of trees: a woodman. Arborâtor, tô­ ris, m.g. Plin. 338 * To cease to be angry to be asswaged or quie­ ted: also to be woode angry: to shew extreme cru­ eltie. Desæuio, sæuis, sæuiui, sæuîtum, uîre. Lucan. Vide Madde. 339 * To wax thicke or grow into woodes or bushes. Syluesco, cis, scere. vt: Vitis putanda est, ne syluescat sarmentis, & in omnes partes nimia fundatur. 340 * Of woode or foreste: wilde: vplandishe: of the fielde, or countrey. Syluester, h&ecedil;c syluestris, hoc syl­ uestre, vel hic & hæc Syluestris & hoc Syluestre. Virgil. 341 * To be woode angry against one. Obsæuio, sæ­ uis, uiui, uire, uîtum. Plaut. Woode, & outragious. Efferata & immania. Cic. 342 * Cruell, woode, or madde. Efferus, ra, rum. 343 * Furie: woodnesse: lacke of reason: rage. Vesania, vesaniæ, f.g. Plin. Faulte de bon sens, quand on est hors de son bno sens: Forcennerie. Blinde furie and rage. Cæca vesania. 344 * A woodeward: a keeper of a woode or forrest. Saltuarius, rij, m.g. Pomp. Let vs hide our selues in this groue or thicke woode. Abdamus nos in hoc densum nemus. Cast. 345 ¶ Woodbind that beareth honysuckle. Cheurefueille, vincibosse ou Matrisilua. Periclyme­ num, ni pen. cor. ϖερικλύμενοnu;. Volucrum ma­ ius. Vulgo Caprifolium, & Matrisylua, & nonnul­ lis Lilium inter spinas dicitur. Hadr. 346 ¶ the birde called a Woodcock. Rusticula, læ. Mart. vel Gallinago, nis. Vne perdris, griesche, ou vne becasse. 347 ¶ a Woodknife. Gesum, siue Gessum, si. Liu. Acinasis, sis, m.g. Hor. Culter venatorius. Parazonium , nij, n.g. Mart. Gladiolus, Sicula, Plaut. Semitaire. 348 ¶ a Woodlarke. Acrédula, læ, f.g. Cic. 349 ¶ a Wooer. Procus, ci, m.gen. Riualis. Vide Suter. 350 ¶ a Worde. Verbum, bi, n.g. Dictio, tionis, f. g. Vocábulum, li, n.g. Ter. Dictum, ti, n.g. Terent. Parolle, mot. And Verbôsus, sa, sum. Cicer. Full of wordes: a great talker. Grand languagier. And Verbôse. Aduerb. Cic. With many woordes: vsing much talke. With moe wordes, then, &c. Habes epistolam ver­ bosiorem fortasse quàm velles. Cic. In worde onely. Verbo tenus. Cic. I will carie him worde againe. Renuntiabo. Ter. To sende one worde what is done. Per nuntium certiorem facere quid actum sit. Cic. 351 * A litle voice, or worde: also obloquie. Vócula, læ. Cicer. 352 * That helpeth one with his good worde at a time. Suffragatorius. Adiect. Cic. Worde was brought vs. Nuntiatum est nobis Cæsarem, &c. Cic. The pouerty of a language lacking fitte woordes to expresse a thing. Egestas linguæ. Lucret. 353 ¶ to Worke guile and crafte. Commólior, li­ ris, litus, sum. Idem quod Moliri. vt, Commoliri do­ lum. Cic. Vide Labour, Wrought. Place workemanly wrought. Vasis non infabrè factis. To worke mischiefe to his countrie. Pestem mo­ liri patriæ. Cic. To make arguments, to confound him self with: to worke snares against himselfe. Texere plagas contra se. Cic. To worke one daunger. Periculum alicui confla­ re, facessere, vel procreare. Cic. Malum alicui parere vel conficere. Ter. The further their worke went forward, the fur­ ther of were they from the water. Quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius. Cæs. The worker of. Artifex alicuius negocijs. Salust. The foming or sprincling vp of new wine, in ale we call it working. Aestus mustulentus. Plaut. 354 * The worke or workemanship: a lie: a feyned or forged tale. Figmentum, ti, n.g. Cic. 355 * A worke, a businesse, or labour. Opus, óperis, n. g. Cic. Besonge, Oeuure. And Opúsculum, li, n.g. Cic. A litle worke or businesse. Opuscule, besong­ nette. And Opifex, pen. corr. píficis, com. g. Cic. A workeman or craftes man. Ouurier. And Opi­ ficîna, næ. Plaut. A workehouse. Ouureire. Vide Shop. To worke or graue in golde certaine histories. Casus aliquos effingere in auro. Virgil. To worke letters in their garmentes: to imbro­ der. Intexere literas vestibus. Plin. To worke delayes. Moras fabricare. Sil. The working in brasse or yron. Aeris & ferri fa­ brica. Cic. Cunning workmanship. Explicetur incredibilis fabrica naturæ. Cic. Vide Cunning. Holy dayes and working daies. Sacri & negotio­ si (vel operarij) dies, opponuntur. Ter. To worke plaister as pargetters dooe with their trowell. Subigere gypsum. 356 * To worke newe againe. Recudo, recúdis, recu­ di, recusum, recudere. Reforger. To worke a very noble art. Pulcherrimum gere­ re factum. Cic. To worke by treason, or priuie meanes. Agere ex insidijs. Cic. God the worker and maker of the world. Opifex ædificatorque mundi Deus. 357 * Vncunningly: nothing crately: ill fauouredly: vnhandsomely. Infabre. pen. corr. Aduerb. contra­ rium habet affabre. vt, Infabre factum. Liu. No­ thing workemanly or cunningly wrought. To worke deceite and gile. Struere dolum. To worke or go about some mischiefe. Machi­ nari pestem aliquem in omnes. Cic. Nature cannot worke or make. Sui dissimilia ef­ fingere natura non potest. Cic. Workemanship and cunning. Simulacrum sin­ gulari opere artificioque perfectum. Cic. 358 * Cunningly: craftely: workemanly: artificially. Artificiose. Cic. Artificiellement. 359 * A maker, worker or dooer. Effector, ris, m.g. vt, Conditor & effector alicuius rei. Cic. Sorowe and sicknesse the workers of death. Do­ lor ac morbus, lethi fabricator. Lucret. The chiefe worker and deuisour of all. Archite­ ctus & machinator omnium. Cic. ¶ golden Worldes or times. Aurea secula. 360 * Cleane: neat. Mundus, da, dum. Ter. κοσμιος. quod est purum, tersum, politumque Vpon this. Mundus, di, m.g. Liu. & Mundum, di, m.g. Lucil. Is taken for all the whole attyre, iewels, or or­ naments of women. Ornatus muliebris, quo scili­ cet mulier mundior sit. In this respect also Mun­ dus, di, m.g. Cic. Is vsed for the world and beau­ tifull skie. Pro eleganti illa ornataque totius vniuersi machina quæ ex omni eo constat quod cœli ambi­ tu continetur. Le monde. Nam sicut Græci κοσμον. quod apud eos Ornatum significat, ita nos à perfecta, absolutaque elegantia vocamus Mundum, quòd ni­ hil eo sit mundius, pulchrius, aut ornatius. & Mun­ danus, na, num. Cic. Worldly or of the world. It is a world to heare, or it is a thing worthie the hearing. Audire est operæpretium. Horat. What man did euer in all the world passe thee in impudence? Quis homo te exuperauit vnquam gen­ tium impudentia? From the beginning of the world: since the world began. Ex omnibus seculis Ab æuo condito. Plin. Post homines natos. Nowhere in the world. Nusquam gentium. Ter. To go about the whole world. Peragrare orbem omnium terrarum. Cic. I wote not in the world where I am. Nescio vi terrarum sim. Cast. 361 ¶ a Worme. Vermis, mis, m.g. Plin. Ver. And Vermículus, li, m.g. Diminut. Plin. A litle worme. And Verminôsus, sa, sum. Plin. Full of wormes, or that wherein wormes are. And Vermículor, laris. Plin. To be ful of wormes: to make checker worke. And Vermiculatio, nis, f.g. Plin. Worme eating, or breeding of wormes in fruites, &c. And Vérmina, norum. n.g. Plur. Plin. Pricking in the body or wringing and gnawing of wormes. And Vérmino, nas. Sen. To haue wormes. And Ver­ minatio, nis. f.gen. Plin. A disease with wormes, properly in cattayle. 362 * The silke worme. Bombyx, bycis pen. cor. m.g. 363 * A gloe worme, a gloe bearde that shineth by night. Lampyris, pen. prod. Lampiridis. f.g. Plin. 364 * A litle worme that eateth woode: sometime a mothe that eateth garmentes. Terêdo, dinis, f.g. Plin. Vn ver qui sengendre au bois, ou qui ronge les habillements, Teigne. 365 * A glowe worme shining in the night. Nitedula, læ, f.g. Cic. To be rotten or worme eaten. Infestari carie. Col. 366 * A worme in a dogges tonge which maketh him madde if he be not taken out. Litta, tæ. Plin. 367 * A slowe worme being blinde. Cæcilia, liæ, f.g. Columel. 368 * A ringe worme running with a drie scabbe & itching in any parte of the body. Impetígo, ginis, f.g. Plin. Galle ou gratelle, feuuolage. 369 * A litle worme that eateth flesh, or woode also. Termes, térmetis, m.g. Fest. 370 * A greene worme shining like golde. Cantharis, dis, Cantharida, æ, f.g. 371 * A long rounde worme in the earth, or in a mans body. Lúmbicus, ci. m.g. Colum. 372 * A kinde of wormewood growing in the sea. So­ riphium, phij. Plin. 373 * Wormewood. Absynthium, thij. Colu. Aluyue et Aloiue ou absince. ¶ an old Worne souldiour past warre which had pension. Emeritus miles. Lucan. Vide Weare. A colour almost lost and worne. Color obsole­ tus. Col. A weake, or worne body past labour. Effætum corpus. Cic. A garment that will quickly be worne out & not continewe. Dilabida vestis. Plin. The opinion through long continuance, is worne away or no more talked or spoken of. Exaruit ve­ tustate opinio. Flinte stones are worne with vse. Silices tenuan­ tur abusu. Ouid. The glory is decayed, or worne away. Obsoleuit splendor. Cic. Old worne houses and rotten. Exesæ ædes. Cic. Ground made baraine, land spent or worne with much bearing of fruite. Effœtus ager & effœtum solum. Virg. Worne and wasted with dronkenship, banket­ ting and leacherie. Vino lustrisque confectus. Cic. Was almost cleane extinct or abolished, was al­ most cleane lost gonne, or worne away. Memoria huius rei prope iam aboleuerat. Liu. To set out garmentes to sale that be a litle worne. Officinas promercalium vestium exercere. Asses hooftes worne or broken. Subtritæ asinorum vngulæ. Plaut. To be worne away with vse. Vusu aliquid deteri. Quintil. Blinde letters that will shortly be worne out. Li­ teræ caducæ. Plin. The number of the souldiours worne or demi­ nished. Attenuatæ prælijs legiones. Cæsar. ¶ Worse: more naught. Perditior. Hor. Quanto perditior quisque est tanto acrius vrget. One worse then an other. Alius alio nequior. Cic. We be all the worse through to much libertie. Deteriores omnes sumus licentia. Ter. Worse written. Deterius scripta. Cic. Sicknesse increasing or waxing worse & worse. Ingrauescens valitudo. Vlpian. The worst way that can be. Deterrima via. Cic. 374 ¶ to Worship greatly. Aduéneror, Deuéne­ ror, raris. vt Deum deuenerari precibus. Ouid. Ve­ nerer. Vide Honour, Reuerence. 375 * A worshipping: a motion or act of the body in­ clined. Adoratio, nis, f.gen. Plin. Cultus veneratio. And Adôro, ras. Liu. So to worship or honour. Adorer. 376 * One that reuerenceth or worshippeth. Vene­ râtor, toris, m.g. Ouid. And Venerábilis, & le. Plin. Worshipfull: reuerend; worthy to be honoured. And Venerabundus, da, dum. Liu. That doth wor­ ship or honour. And Veneratus, Particip. Virgil. Worshipped, humbly prayed vnto. To speake worshipfully to the commons of ci­ ties. Honorifice appellare. &c. Cæs. To preserue honesty and worship. Honestatem & decus conseruare. Cic. Forgetting his worship or honour. Oblitus de­ coris sui. Virg. Dignitatis suæ immemor. 377 * Honour, or reputation that one hath for doing a thing: honestie: worship. Decus, coris, pen. corr. n.g. L'honneur et reputation qu'ha vne personne d'auoir faict quelque chose. To depriue of all worshippe and dignitie that he hath gotten. Honestatibus partis & omni dignita­ te priuare. Cic. 378 ¶ Worthie: meete or conuenient. Dignus, na, num. Cic. Digne. And Dignè. Aduerb. Cic. Wor­ thely: honestly. Dignement. And Dígnitas, tis, f.g. Cic. Worthinesse: honour due to ones merites: an estate of nobility, authority or worship: man­ ly maiesty or comelinesse in fauour. Dignité, ma­ iesté And Dignor, naris. Deponens & Passiuum. Cic. To vouchsaulfe: to esteeme or thinke wor­ thy: also to be reputed or esteemed worthy. vt, Di­ gnatus honore. Sill. Thought worthy honour. And Dignandus, da, dum. Cicer. To be thought worthy. 379 * Very worthy: right worthy. Perdignus, Adie­ ctiuum. Cic. If it be a matter so worthy wherein. Si adeo di­ gna rest est vbi tu neruos intendas tuos. Ter. Fermes be litle set by, or compted litle worth. Ia­ cent pretia prædiorum. Cic. It is a thing worthie the knowledge. Vt h&ecedil;c om­ nia reperire, ac perscrutari solitus sit iudices, est o­ peræpretium cognoscere. Cic. A man of worthy and noble minde. Macte animi vir. Mart. Canst thou make any excuse or say any thing for thy selfe, but that thou art worthie to be beaten or thou hast deserued to be punished? Nunquid causare quin pœnas merueris? Vide Deserue. 380 * Worthinesse: excellency. Præstantia, tiæ, f.g. Cic. 381 * Worthely, with good cause. Meritò. Aduerb. Cicero. You were well worthie of that, or you haue well deserued it. Satis id merueras. Istud probe meri­ tus eras. What doest thou value it at, or thinke it wourth that, &c. Quanto metiris pretio quod, &c. Iuuen. Desiring you to take in good part or worth. Atque hoc tibi dono mittit, te orans vt accipias animo be­ nigno. If it be not worth so much I will make it good. Si tanti non est ego præstabo. His testimonie is esteemed of no force or impor­ tance, nothing worth. Nullius momenti putatur eius testimonium. Cic. 382 ¶ a Wounde: a hurt. Vulnus, vúlneris, n.g. Cic. Vne playe, naurure. And Vulnúsculum, li. Di­ minut. Vlp. A litle wounde or hurt. And Vúlne­ ro, Conuúlnero, ras. Cæs. Saucio, Consaucio, as. Vulnus impingere vel inferre alicui. Liu. to wound or hurt. Blesser, naurer. And Vulneratio, Sauciatio, Consauciatio, nis, f.g. Cæs. Blessure, naureure. And Vulnerarius, a, um. Plin. Belonging to woundes. And Vúlnificus, ca, cum. Virg. That woundeth or maketh woundes. He hath wounded him very sore or he hath giuen him a great wounde. Altum vulnus inflixit ei. i. profundum. 383 * Wounded: hurte. Sauciatus, Particip. Colum. Nauré. To wounde him in many places: to giue many woundes. Confodere aliquem vulneribus. Liu. 384 * Cutte: wounded: weary with labour. Saucius. Adiectiuum quod nascitur à participio Sauciatus, quo­ modo Lassus à Lassatus. Virg. vt, Vulnere graui saucius. Virg. To wounde one the other very sore. Mutuis vul­ neribus se concidere. Plin. Wounded or greatly grieued in his harte. Ani­ mo saucius. Cic. He wounded him thorough the helmette. Vulnus per galeam adegit. Tacit. 385 ¶ Wourts: all kinde of hearbes that serue for the potte. Lachanum, ni. Olus, óleris. n.g. Hor. 386 ¶ the thread in weauing called the Woufe. Subtegmen, minis, n.g. Ter. Trama, mæ, f.g. Pers. La trame et l'ourdissure du tisserand. ¶ Woulle. Vide Woll. W R ¶ to Wrangle: haft or ouerthwart in a ma­ ter. Tergiuersari in re aliqua. Cic. 387 * One that contendeth with replying: a wrange­ ler, or chider. Altercâtor, toris. Quintil. Vitiliga­ tor, Tergiuersator, Colum niator, Litigiosus. Vide Hafter, Strife. 388 ¶ to Wrap. Intríco, cas. Plaut. Implicare. In­ uoluere, Obuoluere. Inuelopper. Vide Broyde, Folde. A wrapping of armes togither one in an other. Implexus brachiorum cancellatus. Plin. Vide Intangle: Tye: Tumble. Implexus, us. m.g. To be wrapped in errours. Erroribus implicari. His garment wrapped round about his left arme. Intortum circum læuum brachium paludamen­ tum. Liu. A snake wrapping himselfe. Serpens nexans se nodis. Virg. 389 * Wrapped or folded in, couered: cloked: hidde. Inuolutus, pen. prod. Particip. Cic. Enueloppé. Dragons wrapped rounde. Conuoluti in se dra­ cones. Plin. Very olde and wrapped in ragges. Annis & pan­ nis obsitus. Ter. 390 * To wrappe or foulde in: to platte. Implecto, tis, & Implexus, a, um. Virg. Wrapped. &c. Plin. To wrappe in lawes. Legibus vincire. Cic. To wrappe or intangle. Inducere se in captiones. 391 * To rolle togither: to wrappe, to couer & hide, to rolle vpon. Inuoluo, uis, uolui, lutum, inuolue­ re. Virg. Entortiller: Enuelopper, etc. 392 ¶ to Wrastle: to struggle: to endeauour. Lu­ ctor, aris, ari. à Luo, luis deriuatum. Luicter. And Luctator, ris, m.g. Plin. A wrastler. Luicteur. And Luctatio, nis, f.g. Cic. Luctatus, tus, m.g. Plin. Lu­ ctâmen, nis, n.g. Virg. Lucta, tæ, f.g. A wrastling, striuing or struggling. Luictement. Vide Struggle. 393 * He that vseth wrastling. Palæstríta, tæ, masc. g. Cic. Luictuer. And Palæstria, æ, f.g. Virg. A wrast­ ling place, or the feate of wrastling or barriers. La luicte. And Palæstricus, ca, cum, pen. corr. Cicer. Perteyning to wrastling. And Palæstricè, pen. corr. Aduerb. Cic. Like a wrastler. Will you wrastle or iutte with me? Visne certare palæstra? Vis colluctari. Placetne mecum lucta vel luctatione mecum exerceri? He offered to wrastell with him. Eum lucta pro­ uocauit, vel lacessiuit. 394 * To wrastle with. Colluctor, taris. Plin. & Col­ luctatio, nis, f.g. Cic. A wrastling with. And Ob­ luctor, & Reluctor, taris. Ouid. To wrestle, striue, or struggle against. Resister, repugner. And Reluctatus, Particip. Claud. Wrest­ ling or striuing against. 395 * A great wrastler or great runner at common games. Athletes, vel Athleta, tæ, m.g. Cic. Maistre luicteur à la facon des anciens. 396 ¶ a Wrenne. Trochilus, Regulus, siue Rega­ liolus, li, m.g. Plin. Roittelet. 397 ¶ to Wrest or writh: to throw or hurle in. In­ tórqueo, ques, si, tum, quêre. Cic. Vide Crooke, Bowe, Torment, Writhe. Captious wrestinges of euery letter, to hafte or take aduantage by it. Tendiculæ literarium. Cic. To wrest money from one or an other what so­ euer it be. Nummos vnde vnde extricare. Horat. * A wrest to tune with. Plectrum, tri, n.g. Pecten, tinis, m.g. 398 * To wrest from one. Exculpo, pis. vel vt alij Excalpo, pis, culpsi, culptum, pere. Plin. To wrest out the truth, to constreine to tell the truth. Veritatem extorquere. Cic. Wrested. Contorta & aculeata sophismata. Cic. 399 * Wrested from one by violence: constrayned by tormentes, forced. Extortus, Particip. Cic. Oste par force, Extorque. 400 * A racker of lawes: he that with subtill inter­ pretations: wresteth lawes. Contortor, toris, m.g. vt Contortor legum. Terent. Wresting and writhing. Distortio & deprauatio. Cicer. To wrest the matter to the woordes. Deflectere rem ad verba. Cic. To wrest a twigge. Retorquere sarmentum. Col. 401 * To cast or wrest backward: to throwe or shoote againe: to turne backe againe violently. Retor­ queo, ques, torsi. vt, Retorquere pilam. To cast or through backe againe. 402 * Wrested: writhed: intricated. Contórtulus, la, lum. Diminut. Cic. Qui contortulis quibusdam ac minutis conclusiunculis effici volunt, non esse ma­ lum dolorem. 403 * To set awrie: to wrest aside. Distórqueo, Detór­ queo, ques, si, tum, quere. Terent. And Distortio, nis, f.g. Cic. A wresting or writhing aside. 404 * Wrested: wrought, made crooked: courled: cris­ ped, or wrinkled. Contortus, Particip. Plin. And Contorquendus, Particip. Cic. To be wrested. And Contortio, nis, f.g. Cic. A wresting or wrething. 405 ¶ Wretched. Miser, ra, rum. Cic. Aerumnosus, sa, sum. Cic. Misellus, la, lum. Cic. Miserable. And Miseria, Aerumna, næ, f.gen. Ter. Wretchednesse. Misere. And Miserè. Cic. Misériter. Catul. Misera­ biliter. Cic. Aduerb. Wretchedly. Miserablement. 406 ¶ a Wrinckle. Ruga, gæ. Plin. Ride And Ru­ gosus, sa, sum. Col. Full of wrinckles or plaites. And Rugo, Corrúgo, Irrúgo, gas. Plin. To make wrinckles. Rider. And Erúgo, gas. Plin. Est rugas tollere. To take away wrinkles. And Erugatio, nis, f.g. Plin. A taking of wrinckles away. Oste­ ment de rides. A wrinckled forhead. Frons rugosa, caperata, con­ tracta, striata. Hadr. The wrinckled taile of swine. Intorta cauda suum. Plin. Old age maketh the face wrinckled. Senectus fron­ tem exarat rugis. Hor. 407 ¶ to Wringe: wrest or writhe about. Obtor­ queo, ques, torsi, tortum, quêre. Plin. Vide Straine. 408 * To presse or wringe out: to make to dooe by force: to wring out by force: to expresse. Exprimo, éxprimis, pressi, primere, pressum. vt, Vuas cepi, easque in poculum expressi. Cic. To get or wring money from one by force or with great paine. Exprimere pecuniam ab aliquo. Cic. To wring ones necke. Collum obtorquere ali­ cui. Cic. 409 * Fretting or wringing in the bealy or guttes. Tormina, norum, n.g. Plur. Plin. 410 ¶ to Writhe or wrest: to wringe: to bowe: to turne round: to winde in: to whirle about: to tor­ ment: to vexe: to grieue: to slinge or cast forth violently with the arme: or with a slinge. Tor­ queo, ques, torsi, tortum & torsum, torquere. Plin. Tordre et plier, tortuer, etc. And Tórsio, is, f.g. Plin. A writhing or wresting: or tormenting. Tor­ tuosité, torture, torsure, torsement. And Tórtilis, & le. Ouid. That is writhed or wrested, bent or bound. Tors, tortu, entortillé. Vide Wrest, Wring. Strings wrythed togither. Nerui tortiles. Lucan. To writhe the mouth: to make a moe like an ape. Distorquere os. Ter. 411 ¶ to Write. Scribo, bis, scipsi, ptum, re. Cicer. γραφω. Escrire. And Scríptito, tas, Frequent. Cic. To write often. And Scriptum, ti, n.g. Cic. Scri­ ptus, tus, m.g. Gell. Scriptura, ræ, f.g. Suet. A wri­ ting or a thing written. Vn escript, ou escripture. & Scriptio, nis, f.g. Cic. The act of writing. And Scri­ ptor, ris, m.g. Cicer. A writer of any thing. And Scriptórius, a, um. vt, Atramentum scriptorium. Cels. Pertayning to writing. And Rescribo, bis, psi. Ouid. To write againe: to write an answere. Rescrire. And Describo, Transcribo, Exscribo, bis, psi. Plin. To write out of a copie. Descripre, tran­ scire. And Superscribo, bis. Modest. To write vpon or ouer. 412 * To write: to compose: to enrolle men of armes. Conscríbo, bis. Escrire: composer: enrouler gens de guerre. 413 * To write through, or to an ende: to write at large. Perscribo, bis, psi, ptum, bere. Cic. 414 * To adde vnto that which is written: to write more: to numbre and put to the number & rankes of other: to attribute. Ascríbo, scríbis, scrípsi, scrí­ ptum, scríbere. 415 * To peint or write more to. Appingo, gis. Cic. To register or write into a booke. In codicem re­ ferre. Cic. I will ouercome him, or disproue him by the writinges of his owne hand. Obsignatis ab eo ta­ bulis ei litem retorquebo. To write in prose. Orationem solutam struere. Gell. As some poets haue written or reported. Vt qui­ dam poetæ prodiderunt. Cic. To conuince by his signe manuell, or by his owne writing. Conuincere chirographo. Cic. 416 * A writing made with my owne hande. Chiro­ graphum, phi, n.g. Singraphum, phi, neut. gener. Vide Hande. To write in manner of a iest. Chartis illudere. Horat. To write epistles. Epistolas texere. Cic. To put ones talke in writing. Memoriæ prodere sermonem alicuius. Cic. Chartis illinere aliquid. Horat. Scriptis mandare. Cic. Literis tradere. Cic. It is written. Memoriæ proditum (vel traditum) est. Cicer. To write secrete thinges in bookes. Libris arcana credere. Horat. To put his deuises in writing. Literis suas co­ gitationes mandare. To write verses. Pangere versus. Cic. To write cruell verses against one. Iambos tru­ ces vibrare. Catull. All thinges were written of you at length with great diligence. Diligentissimè à te perscipta om­ nia. Cic. Varro writeth no more. Silent musæ Varronis. Cicero. To write into bookes of notes those things that we haue hard of other. In commentarios regerere quæ ab alijs audiuimus. Quintil. 417 * To eare well: to digge vp: & per metaphoram, to write: to draw with the penne. Exaro, ras, pen. corr. Cic. 418 * A place where recordes or common writinges be kept. Grammatophilacium, lacij, n.g. Vlpian. To write into a booke of notes for memory. In li­ bellum referre. Cic. 419 * A writ: action, or processe in lawe. Fórmula, læ, fœm. g. vt, Cadere formula dicitur. Quintil. La formule. 420 ¶ that is Wronge out, that is pressed out harde. Tortíuus, ua, uum. Virg. 421 ¶ Wrong: domage. Iníuria, æ. Cicer. Tort. AAnd Iniuriosus, sa, sum. Cicer. That doth wrong. And Iniuriôsè. Aduerb. Cicer. Wrongfully. And Iníurior, aris. Depon. Senec. To dooe wrong or do­ mage. Iniurier. And Iníurius, a, um. Terent. Wrongfull. ¶ to put on his shoes Wrong. Inducere cal­ ceos alicui præpósterè, vel perperam. Vide A­ misse. 422 ¶ made: Wrought. Fabricâtus,. Particip. vt, Arma fabricata. Claud. Forge, Fabrique. Vide Worke. 423 * Perfectly or cunningly wrought: done exactly with studie and diligence. Elaboratus, ta, tum. Cic. Wrought: made. Speluncæ saxis structæ. Cic. 424 Cunningly wrought. Fabrefactus, Particip. vt, Fa­ brefacta vasa. Liu. * Wouen or wrought betweene. Intertextus, ta, tum. vt, Intertexta pluribus notis vestis. Quint. Nothing cunningly wrought or grauen. Infabrè scalptum. Horat. To be wrought and done. Geri & fieri. Cic. Y Hath bene taken for a greeke vowel among our latin Grammarians a great while, which me thinke if we marke well we shall finde to be rather a diphthong: for it appeareth to be compounded of u and i. which both spelled togither soundeth as we write Wy. And therefore the Grekes haue one cha­ racter υ called diphthongus impropria, where the litle pricke vnderneath standeth for iota, and being handsomely fashioned is plainely our Romane or I­ talian Y. y. But if i vowell & a spell ya, what should we neede any y. This name also of y sheweth that w is but a superfluous letter, seing that single u & i haue alwaies spelled y, and that of so long continuance. And as for x me thinke they might as well say that & and & are letters as it is. For suerly eche of them seemeth to be a syllable rather then a single letter, and euery one of them to be compacted of diuers and sundry letters. But whether ignoraunce first brought in the abuse of x (as it may appeare by the long mista­ king of this woorde Xp+_s, standing for Christus by abbreuiation which for lacke of knowledge in the greeke they took for x, p, and s. and so likewise Christofer.) I can not here discusse, not hauing leasure to write any long discourse of Orthographie. Y. ANTE. A. 1 a Yarde measure. Verber, vérberis, n.g. Virga, gæ, f.g. Vne verge. * A yarde or empty place without any buildings. Area, áreæ, fœm. gen. Chors, tis, f.g. Vide Court. 2 * A solemnitie kept about a graue or tumbe, or rather a church yarde or place where graues are. Sepulchretu, ti, n.g. Catull. ¶ Yarne. Lana facta filum. Filette. Vide Threade. 3 ¶ to Yaulpe and barke like a dogge, and a foxe. Gannio, nis, nîui, nitum. Glappier et iappier à la facon d'vng chien et d'vng regnard. 4 ¶ to Yawne: to gaspe: to mutter. Hisco, scis, Liu. Vide Gape. Y E ¶ Yea mary that is well sayde, I will pardon thee for that anone. Scilicet equidem istuc factum ignoscam. Ter. Yea and that more is, &c. Præualuit sententia Ce­ pionis, quinimo consurgenti ei ad censendum ac­ clamatum est. Plin. iun. 5 ¶ a bright Yealow like a womans heare. Flauus, ua, uum. Cicer. Iaulne. And Fláueo, ues. Virg. To be yealow. Iaulnir. And Flauesco, Ru­ tulesco, scis. Virg. To waxe yealow or of golden colour. Vide Golde. 6 * A pale yealow like a marigolde or the yelke of an egge. Lúteus, a, um. Plin. And Lutéolus, la, lum. Diminut. vt, Luteola caltha. Virgil. Somewhat yealow: yealowish. 7 * Yealow like hony. Giluus, ua, uum. Virg. 8 * A diepe yealow like golde or copper. Fuluus, ua, uum. vt, Fuluo pretiosior auro. Virg. 9 ¶ a Yeare. Annus, ni, m.g. Vn an. And Annâ­ lis, & le. vt, Annale tempus. Varr. The time that the compasse of the yeare measureth. And Anni­ culus, la, lum. Col. That is one yeares age or grouth. And Annifer, ra, rum. vt, Arbor annifera. Plin. That beareth fruite all the yeare till newe come. And Anniuersarius, a, um. Cic. Done euery yeare at a certaine time. Anniuersaire, annuel. And Annótinus, na, num. Col. That is of one yeares olde. And Annuus, a, um. Pen. corr. Cic. That du­ reth one yeare, or is done euery yeare. And An­ uátim, Aduerbium. Plin. Yearly: from yeare to yeare. It is now full two yeare since that I came first from home. Biennium iam factum est postquam abij domo. Plaut. 10 * Yearely or from yeare to yeare. Annuâtuim. Quo­ tannis, Aduerb. Per singulos annos. D'an en an. 11 * Of this yeare, or of one yeares continuance. Hornus, na, num. vt, Vinum hornum. Hor. And Hornótinus, na, num. vt, Frumentum hornotinum. Cic. Of this yeare, or of this yeares growing. It is .90. yeares sens Virgill died. Anni nona­ ginta aguntur à Virgilij vatis obitu. Plin. 12 * Of two yeares continuance. Bimus, Adiectiuum vt, Bimæ nuces. Cato. & Bímulus, la, lum. Tranq. * The space of tenne yeares. Decennium, nij. neut. gen. 13 * Two yeares space. Biennium, nij, n.g. Cicer. Deux anx. And Biennis, & ne. Plin. vt, Bienne spa­ tium. Two yeares space. 14 * Of three yeare olde. Triennis, & ne. 16 * The age of two yeares. Bimâtus, tus, m.g. Plin. L'aage de deux anx. Being of olde age or farre in yeares. Affecta iam ætate Mutius. Cic. 17 * Of three yeares. Trimus, ma, mum. vt, Equa trima. Horat. ¶ Yeast. Vide Barme. 18 ¶ to Yeelde himselfe to another: to become subiect: to rendre vp. Dedo, dis, didi, déditum, de­ re. Ter. Se rendre, S'addonner, etc. And Deditítius, a, um. Cæs. That yeeldeth it selfe to an other. And Deditio, ônis, fœm. g. Cæs. A yeeldyng: a rendring vp of a place besieged. Reddition. To yeelde somewhat of his owne right not to dooe so much as he might. Concedere de iure suo. Cicer. By yeelding thou shalt ouercome. Cedendo vi­ ctor abibis. Ouid. 19 * To fall vnder: to yeelde himselfe ouercomed. Succumbo, bis, bui, bitum, bere. Tomber et cheoir dessoubs, Succomber: Se rendre vaincu. After they had yeelded. Deditione facta. Cæsar. To giue or yeelde him into ones tuicion. Se alicui in clientelam dicare. Cæs. To yeelde meale. Farinam reddere, dicuntur quæ moluntur. Plin. To yeelde: or committe himself to the mercy and pleasure of his enemies. Dedere se in ditionem & arbitratum hostium. Plaut. To die; to yeelde vp the goaste. Animam exha­ lare (vel reddere). Ouid. 20 * A yeelding or geuing ouer. Cessio, onis, f.gen. cic. Cession. To constrayne them to yelde and become subiect to the Romaine empire. In deditionem Romani imperij redigere. Cic. ¶ the Yelke of an egge. Vide Eg. 21 ¶ to Yell: to waile and crie out. Eiulo, las, pen. corr. Cic. Braire. And Eiulatio, nis, f.g. Cic. Eiulâ­ tus, tus, m.g. Cic. A yelling or pitifull crying out. Braiment. Vide Howle, Lament, Rore. To make all the hilles ring with criyng and yel­ ling. Implere montes vlulatibus. Ouid. ¶ he gaue a Yerke or lash with the whippe. Ictu verberis increpuit. Ouid. 22 ¶ Yesterday. Heri. Aduerb. Cicer. Hier. And Hesternus, na, num. vt, Hesternus dies. Cic. Le iour d'hier. Yesterday. 23 ¶ Yet. Adhuc. Aduerb. Encore. What, hath he not done yet? Q. Absoluit ne Pe­ trus suam epistolam? R. Nondum. Q. An non­ dum etiam? Nunquid adhuc? Nondummne? ¶ a Yew sheepe. Ouis femella. 24 ¶ the Yew tree. L'arbre appelé If. Taxus, i, f.g. σμίλαξ. Arbor abieti similis, baccasque ferens quibus lethale venenum inest. And Taxeus, a, um. Stat. Of yew. 25 ¶ the Yexing, or hicket: a sobbing. Le sen­ glont, ou hoquet. Singultus, tus, m.g. Plin. λυγμὸς. λυγξ. Conuulsionis quædam species qui accidit magna ex parte vel ex plenitudine, vel inanitione. Gal. 3. de sympt. cap. 2. 26 * To yex, sobbe or haue the hicket. S'englotir: hoqueter, auoir le hoquet. Singúltio, tis, tiui, titum, tire. λυζω. Singultus emitto. 27 * In yexing, or after the facion of the hicket. Singultim. Y L 28 ¶ an Yle or yland inuironned with the sea. In­ sula, læ, pen. cor. Plin. Vne isle. And Insuláris, & re. Plin. Belonging to an yle. Y N ¶ Ynk, and ynkling. Vide Inch, &c. Y O 29 ¶ a Yoke: a cowple: also the toppe or ridge of an hill. Iugum, gi, n.g. Col. Vn ioug, etc. And Iu­ gosus, sa, sum. Ouid. Ridged: full of ridges or hilles. And Iugo, Adiugo, Cóniugo, gas. Cic. To yoke: to yoke: couple or tie together. Accoupler, lie et attacher, apparier. And Iugatio, Coniugatio, nis, fœm. g. Plin. A yoking or coupling togither. Liaison. 30 ¶ the Yong or fruite of euery liuing creature both of man, beast, birde, fish, foule, &c. Fœtus, tus, m.g. Cicer. γονη. à fouendo dictum, quoniam & dum in vtero est, & postquam eductus fœtus est, à matre foueatur .i. calefit. Le fruict et portee de quel­ que creture, etc. vt, Abigere fœtum. Cic. To make to cast yonge. Procreare multiplices fœtus. Cicer. Many yonge. 31 * The yonge of euery liuing creature except man. Pullus, & Púllulus, li, m.g. Cic. ϖῶλος. Quorum­ libet animalium fœtus, à Puellus (vt quidem pu­ tant) per syncopen deductum. Les petits nouueaux naiz de quelque beste que ce soit. 32 * The yong of all liuing creatures voyde of rea­ son except of birds. Catulus, li, m.gen. Plin. Fœtus omnium animalium præterquam auium. 33 * Yonge: a yong man. Iuuenis, nis, pen. cor. com. g. Cic. Ieune. And Iunior, comparatiuum . Col. Yonger. And Iuuenilis & le. Ouid. Yonge: pertaining to youth. And Iuueníliter. Aduerb. Cicer. Yongly: youghtfully: like a yong man. And Iuuenesco, cis, Plin. To waxe or be yong Raieunir. And Iuuen­ tus, tûtus. Cic. & Iuuenta, tæ, f.g. Virgil. Youth or yonge age: a company of yong men. Ieunesse, etc. And Iuuencus, ci, & Iuuenculus, li, m.g. Catul. & Iuuenca, cæ, & Iuuencula, læ, f.g. Var. Yong: a yon­ ker: any yong beast. Iouuencel, Iouuenneau. 34 ¶ Yong mossie heare springing in the priuie parts of man or woman about 14. yeares of age: also man or woman at that age: a multitude of yonge folkes. Pubes, bis, f.g. Cicer. And Puber, ra, rum. vt, Pubera folia. Leaues full growen. Virg. vel Puber, om. g. ris. vt, Ad puberem ætatem. Liu. Vntill he was of age foureten yeares. & Pubens, om. g. tis. Virg. Idem. Betweene yonge and olde: ripe. And Impîbes, om. g. bis. vel Impûbis, & be. om. g. vel Impûber, om. g. púberis. Ouid. That hath no heares or beard: a yong man or woman about twelue or fourtene yeares old. And Repu­ besco, scis, púbui. Col. To waxe yonge againe, as it were about that age: to waxe ripe and lusty. Reieunir. A yonge sheepe. Iuuenis vel iuuencula ouis. Col. Yonge birdes. Iuuuencæ aues. Plin. The yonger. Minor natu. Puisné. Moinsué. Vnlesse our yonger brother, &c. Tu interdixisti nobis aditu ad te, nisi minimus natu frater compa­ reret nobiscum. Loue their yonge. Diligunt suos partus feræ. Cic. 35 * A yong man from the age of 12. to 21. yeares. Adolescens, centis, com. g. Terent. Adolescent. And Adolescentia, æ, f.g. Ter. Such yonge age. Ado­ lescence. And Adolescentulus, li, m.g. Ter. A yong stripling. And Adolescentula, læ, f.g. Ter. A yong damsell. Ieune fillette. To bring forth hir yonge birdes and teach them to flie. Producere prolem teneram à nido in aera. Yonge geese or goselings. Anseris pulli. Col. Yonge bees. Pulli apum. Colum. Yong frogges. Ranarum pulli. Hor. Yong birdes. Volucrum proles. Ouid. Anice maketh one yonger. Iuniorem vultum præ­ stat anisum. Plin. 36 * Greatnesse with childe or with younge. Grauí­ ditas, tatis, f.g. Cic. And Gráuido, das. Cic. To get a woman with childe: to make great with yonge. Engrossir vne femelle, etc. A yong eaned lambe. Agna nouella. Ouid. Very yonge. Admodum adolescens. Liu. To become a yonge man againe: to recouer his yong yeares. Annos primos recolligere. Ouid. To reuiue: to be renewed: to spring new againe: to waxe yong againe. Reuirescere, per translat. Cic. In his yong age. Ineunte ætate. Cic. 37 ¶ Yorke citie. Eborácum, ci, n.g. And Ebora­ censis, & se. Of or belonging to the citie of yorke. 38 ¶ Youth from .xv. yeares. Adolescentia, Ephe­ bia, æ, f.g. Vide Age and Yonge. Yf any be in their youth delighting in hunting, &c. Si qui ineunte ætate, venandi aut pilæ studiosi fuerint. Cic. Youth graue and sober is a token of ouer hasty death. Senilis iuuenta signum est mortis præma­ turæ. Plin. Y R ¶ hauing Yron vpon it: closed in yron. Ferra­ tus, Adiect. vt, Ferrata hasta. Liu. A speare with an yron head. Ferre. And Ferrárius, a, um. vt, Offi­ cina ferraria. Plin. Perteyning to yron. Apperte­ nant à fer. Vide Iron. As for other woordes beginning with Y, as yee, yich, yuory, &c. ye shall finde them vnder I. Μόνῳ Θεῳ δόξα. Errata Castigata Aumosinere aumosniere. a. 299. mester mesler. a. 241. aoruer aorner. a. 398. Ablatiue Accusatiue. a 598. balse basse. b. 183. prinatis pinnatis b. 205. sementum, sementem b. 344. beugler bugler b. 458. beuglement buglement b. 459. courbet courbet b 476. bouillir boullir b. 809. botté boté b. 850. desieuner le desieuner b. 1103. subutilus subrutilus, b. 1166. bouloer bouleuert. b. 1386. et 1387. Terraneola Terrameola. b. 1396. brusson, buisson, b. 1468. mayeu moyeu. b. 1476. Quintil. Quin. b. 1489. stupum stupeum. c. 3. propigium vropygium. c. 464. claciatus glaciatus. c. 995. Ethuarha Ethnarcha. c. 1041. vitiaio vitiatio. c. 1231. Thocax Thorax. c. 1653. esse ense. c. 1707. Adiect. Aduerb. d. 364. Spertus Spretus. d. 462. opprobrum opprobrium. d. 463. Astrálagus Astragalus. d. 570. Enfuissement Enfouissement. d. 600. stealing searching. d. 631 Iudex, iudicis Index, indicis. d. 699. Dunum Dunelmum. d. 1224 Sutrapes Satrapes. e. 17. cripulo crispulo. f. 299. Labordean Habordean. f. 551. Innocius Innocuus. h. 173. Incantus Incautus. h. 350. Heraute Heer. h. 373. beugier bugler. h. 409. noritia notitia. k. 123. Minatum Minutim. l. 482. laquens laqueus, n. 71. Signarium Saginarium. p. 220. Ridicia Ridica. p. 712. Iudo Indo. p. 842. Onatio Ouatio. r. 139. arrabore arrhabone. r. 277. Iudago Indago. 171. Churibulum Thuribulum. s. 197. Sahot Sabot. t. 252.