William Caxton, French and English (ca. 1480)

Full Text
EEBO/TCP
Date
1480ca.
Translator
William Caxton Note: 30/09/2005
Book title
Frenssh and englissh
Publication place
Westminster
Publisher
W. Caxton
Transcription source
Cambridge University Library
Text type
printed book
Genre
Bilingual and polyglot dictionaries, glossaries, and vocabularies
Subject area
French
Summary
Colophon: Here endeth this doctrine At Westmestre by london In fourmes enprinted. In the whiche one euerich may shortly lerne. Frenssh and englissh. The text is in two columns, first French verse, and then English translation, in parallel.
Language
headwords: French
explanations: English
explanations: English
Incipit
Cy commence la table Hier begynneth the table
Word-group
type: alphabetical
Word-entry
type: headword
number: 2017
sample: oV nom du pere. In the name of the fadre
Alston
XII.1
STC
24865
Catalog
Duff, E. Gordon. "Early Printed Books to 1558." Bibliotheca Pepysiana. Part II. London: Sidgwick and Jackson, 1914. 405. view record
Kennedy, Arthur Garfield. A Bibliography on Writings on the English Language from the Beginning of Printing to the End of 1922. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1927. 2471. view record
Other editions
Copies differ in details. The Cambridge University Library copy has one line, "Vne gros vault quatre deniers A grote is worth four pens" (c9v) not in the Henry E. Huntington Library copy, a presumed result of the compositor's eye-skip. CUL also reads "There shall ye be well easyd." (c8v) to HEH's "There shall ye be well plesyd." EEBO/TCP has the Huntington copy.
Facsimiles
Caxton, William. Vocabulary in French and English: A Facsimile of Caxton's Edition, ca. 1480. Eds. J. C. T. Oates and L. C. Harmer. n.p.: Cambridge University Press, 1964. view record
Modern editions
Caxton, William. Dialogues in French and English by William Caxton. Ed. Henry Bradley. Early English Text Society Extra Series 79. London: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1900. view record
Criticisms
Blake, N. F. "The Vocabulary in French and English Printed by William Caxton." English Language Notes 3.1 (1965): 7-15. view record
Hüllen, Werner. English Dictionaries 800-1700: The Topical Tradition. Oxford: Clarendon Press, 1999. 93-104. view record
Trevelyan, W.C. "English-French Vocabulary." 3rd series. Notes and Queries 11 (1867 April 27): 330. view record
Anonymous. "Caxton's Vocabulary in French and English." Black Art 3 (1964): view record
Hüllen, Werner. "A Close Reading of William Caxton's Dialogues: "...to lerne Shortly frenssh and englyssh"." Historical Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of English. Ed. Andreas H. Jucker. Amsterdam: John Benjamins, 1995. 99-124. view record
Grierson, 1957. "The Date of the "Livre des Mestiers" and its Derivatives." Revue Belge de Philologie et d'Histoire 35 (1957): 778-83. view record
Blake, Norman. "Caxton's Language." Neuphilologische Mitteilungen 67 (1966): 122-32. view record
Howorth, H. H. "The Importance of Caxton in the History of the English Language." The Athenaeum (1894 November; 1895 March): 715-16, 284. view record
Sandved, A. O. Studies in the Language of Caxton's Malory and that of the Winchester Manuscript. Oslo and New York: Norwegian Universities Press and Humanities Press, 1968. view record
Hanham, Alison. "Who Made William Caxton's Phrase-Book?." Review of English Studies NS 56.227 (2005): 712-29. view record
Sources
"Livre des mestiers", probably by a Bruges schoolmaster
  • Gessler, Jean, ed. Le Livre des Mestiers de Bruges et ses dérivés. Quatre anciens manuels de conversation. 6 vols.. Bruges: Maitres, 1931. view record
  • Gessler, Jean. Deux manuels de conversation imprimés en Angleterre au 15e siècle par deux élèves de William Caxton. Louvain: n.p., 1941. view record